Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:04,873
Previously on S.W.A.T....Hey! LAPD! Stop!
2
00:00:04,874 --> 00:00:05,787
[grunting, people screaming]
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,093
Luca got some bad news today.
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,311
His SWAT days are over.
5
00:00:08,312 --> 00:00:09,573
DEACON:
One thing's for certain,
6
00:00:09,574 --> 00:00:10,966
this squad is never
gonna be the same.
7
00:00:10,967 --> 00:00:12,489
So you must be
staffing up 20-Squad.
8
00:00:12,490 --> 00:00:14,100
I really want to find
the right mix of people.
9
00:00:14,101 --> 00:00:15,492
You're trying to capture
10
00:00:15,493 --> 00:00:16,841
our old 20-Squad magic,
aren't you?
11
00:00:16,842 --> 00:00:17,929
That's the idea.
12
00:00:17,930 --> 00:00:19,409
20-Squad's got have
13
00:00:19,410 --> 00:00:20,454
the right combination
of personalities
14
00:00:20,455 --> 00:00:22,369
and skill sets, any team I lea.
15
00:00:22,370 --> 00:00:24,632
I want to make sure
it's a cut above.
16
00:00:24,633 --> 00:00:26,068
If we're gonna rebuild
this department,
17
00:00:26,069 --> 00:00:27,113
I need my best squad,
18
00:00:27,114 --> 00:00:28,331
and you get carte blanche
19
00:00:28,332 --> 00:00:29,811
on the pick
for sixth slot.
20
00:00:29,812 --> 00:00:31,031
Whoever you want.
21
00:00:32,989 --> 00:00:35,383
♪
22
00:00:41,432 --> 00:00:42,998
Ah, there's Lucy.
23
00:00:42,999 --> 00:00:44,913
Lucy in the sky with diamonds.
24
00:00:44,914 --> 00:00:46,350
Hi, Coach.
25
00:00:47,525 --> 00:00:49,049
KINCAID:
There we go.
26
00:00:54,706 --> 00:00:56,490
[indistinct chatter]
27
00:00:56,491 --> 00:00:58,362
[quiet laughter]
28
00:01:02,279 --> 00:01:03,888
[tires screech]
29
00:01:03,889 --> 00:01:05,412
Hold on, kids.
30
00:01:05,413 --> 00:01:07,153
[tires screech, brakes squeal]
31
00:01:07,154 --> 00:01:08,851
[sighs]
32
00:01:10,896 --> 00:01:12,332
Are they gonna move?
33
00:01:12,333 --> 00:01:14,943
Yeah, I'm sure they
will in just a minute.
34
00:01:14,944 --> 00:01:17,076
Come on.[honking horn]
35
00:01:17,077 --> 00:01:18,687
[vehicle approaching]
36
00:01:19,992 --> 00:01:22,560
What in the world?
37
00:01:30,177 --> 00:01:32,179
[line beeps, Kincaid sighs]
38
00:01:33,005 --> 00:01:35,138
- Let me on.
- Like hell.
39
00:01:36,183 --> 00:01:38,837
KINCAID:
Okay. Okay.
All right. All right.
40
00:01:39,795 --> 00:01:41,143
What do you want?
41
00:01:41,144 --> 00:01:43,494
Move. Move!
42
00:01:46,889 --> 00:01:48,542
[sobbing quietly]
43
00:01:48,543 --> 00:01:50,761
Quiet! Listen.
44
00:01:50,762 --> 00:01:53,199
Everybody will get off this bus,
45
00:01:53,200 --> 00:01:54,504
and you will get
into that truck.
46
00:01:54,505 --> 00:01:56,245
If you obey, you
will not get hurt.
47
00:01:56,246 --> 00:01:57,726
Phones go into that bag.
48
00:01:58,727 --> 00:02:00,120
You, too, girl.
49
00:02:01,338 --> 00:02:03,078
It-It's okay, kids.
50
00:02:03,079 --> 00:02:05,908
Just-just do what he says.
Everything's gonna be fine.
51
00:02:10,739 --> 00:02:12,436
♪
52
00:02:14,221 --> 00:02:16,091
LAPD! Stop!
53
00:02:16,092 --> 00:02:17,353
What are these kids,
track stars?
54
00:02:17,354 --> 00:02:19,616
Stamina beats speed.
55
00:02:19,617 --> 00:02:20,922
DEACON:
They're splitting up!
56
00:02:20,923 --> 00:02:22,228
You want the fast one
or the faster one?
57
00:02:22,229 --> 00:02:23,621
- I'll take the duffel!
- Yeah, you would.
58
00:02:24,666 --> 00:02:26,624
Alfaro, suspect
headed your way!
59
00:02:30,759 --> 00:02:33,544
[grunts, groans]
60
00:02:36,765 --> 00:02:37,809
LAPD!
61
00:02:40,638 --> 00:02:42,161
Back up!
62
00:02:42,162 --> 00:02:43,728
Drop the weapon and let him go.
63
00:02:47,428 --> 00:02:49,864
- Don't exacerbate the situation.
- Don't what?
64
00:02:49,865 --> 00:02:51,605
Don't make it harder
for yourself.
65
00:02:51,606 --> 00:02:53,390
Oh, wow, we got
a real smart guy.
66
00:02:54,086 --> 00:02:55,653
[Taser crackling]
67
00:02:56,654 --> 00:02:58,395
You want to show him
your diploma, Deac?
68
00:02:59,788 --> 00:03:02,398
What kind of morons
rob a pawnshop
69
00:03:02,399 --> 00:03:04,922
right next to
the SWAT training facility?
70
00:03:04,923 --> 00:03:06,489
Really fast ones, apparently.
71
00:03:06,490 --> 00:03:07,622
[handcuffs click]
72
00:03:08,753 --> 00:03:10,102
Hey! Stop!
73
00:03:11,365 --> 00:03:12,801
He said stop!
74
00:03:15,282 --> 00:03:17,197
Move, move, move!
75
00:03:23,725 --> 00:03:26,422
Oh, you better stop!
76
00:03:26,423 --> 00:03:28,033
GAMBLE:
Stop!
77
00:03:31,472 --> 00:03:33,038
Ears don't work?
78
00:03:35,824 --> 00:03:38,129
- Nice catch, Gamble.
- You want to do the honors?
79
00:03:38,130 --> 00:03:40,306
No way.
You bag 'em, you tag 'em.
80
00:03:40,307 --> 00:03:43,178
Forgot how much I love Venice.
81
00:03:43,179 --> 00:03:45,399
♪
82
00:03:55,104 --> 00:03:57,019
LAPD! Stop!
83
00:03:58,063 --> 00:03:59,977
- Go, go.
- Move, move, move, move, move!
84
00:03:59,978 --> 00:04:01,283
HONDO:
Move, move, move!
85
00:04:01,284 --> 00:04:02,938
Get out of the way!
86
00:04:05,723 --> 00:04:07,376
[hip-hop music playing]
LAPD!
87
00:04:07,377 --> 00:04:09,248
- Move! Out of the way! Move!
- Move! Out of the way! Move!
88
00:04:09,249 --> 00:04:10,945
You see him?
89
00:04:10,946 --> 00:04:12,817
No. I lost him.
90
00:04:13,818 --> 00:04:15,298
All right, keep moving.
91
00:04:18,649 --> 00:04:20,129
Tan.
92
00:04:22,218 --> 00:04:24,480
Hey, I need you
to come out of there
93
00:04:24,481 --> 00:04:26,569
with your hands in the air.
94
00:04:26,570 --> 00:04:27,744
We know you're in there.
95
00:04:27,745 --> 00:04:29,399
You got nowhere to go.
96
00:04:30,879 --> 00:04:32,836
Hey, hey. LAPD.
97
00:04:32,837 --> 00:04:33,969
Hondo, your way!
98
00:04:44,153 --> 00:04:45,372
Chill out.
99
00:04:48,723 --> 00:04:51,073
You got I.D. on you?
Give it to me.
100
00:04:55,251 --> 00:04:57,034
Ty Wallace.
16 years old.
101
00:04:57,035 --> 00:05:00,474
East Venice High student I.D.
You should be in class, man.
102
00:05:02,258 --> 00:05:04,215
What's this?
103
00:05:04,216 --> 00:05:06,435
You steal that
from the pawnshop?
104
00:05:06,436 --> 00:05:08,394
Lot of a hassle
for a cheap-ass-looking ring.
105
00:05:08,395 --> 00:05:10,613
I was trying
to get it to my mom.
106
00:05:10,614 --> 00:05:12,573
It's her wedding ring.
107
00:05:13,574 --> 00:05:15,575
Her loser boyfriend stole all
her jewelry and pawned it off.
108
00:05:15,576 --> 00:05:17,316
I went in yesterday
to buy the ring,
109
00:05:17,317 --> 00:05:18,708
but the owner raised
the price on me.
110
00:05:18,709 --> 00:05:20,275
Sounds like something
Amir would do.
111
00:05:20,276 --> 00:05:21,494
You know that bastard?
112
00:05:21,495 --> 00:05:22,973
Yeah, we know him, man.
113
00:05:22,974 --> 00:05:24,453
SWAT uses the place
next door to run drills.
114
00:05:24,454 --> 00:05:25,976
Should've done your research
115
00:05:25,977 --> 00:05:27,413
before you decided
to knock the place off.
116
00:05:27,414 --> 00:05:29,328
I wasn't going in there
to rob it.
117
00:05:29,329 --> 00:05:31,112
I brought cash.
118
00:05:31,113 --> 00:05:32,679
My buddies came
with to back me up.
119
00:05:32,680 --> 00:05:33,897
Things got out of hand.
120
00:05:33,898 --> 00:05:35,900
I just wanted
my mom's ring.
121
00:05:37,337 --> 00:05:40,382
My dad died when I was
a baby, and that ring...
122
00:05:40,383 --> 00:05:42,602
That ring's the last thing
she has left of him.
123
00:05:42,603 --> 00:05:45,170
It's her damn ring, man.
124
00:05:46,171 --> 00:05:47,651
Where's your mom work?
125
00:05:49,044 --> 00:05:51,437
Sh-She's a cook at the
restaurant over there.
126
00:05:51,438 --> 00:05:53,265
Let's go.
127
00:05:54,919 --> 00:05:56,791
[indistinct chatter]
128
00:05:58,183 --> 00:05:59,794
DEACON:
What's going on?
129
00:06:01,665 --> 00:06:03,840
The kid took his mom's
ring from the pawnshop.
130
00:06:03,841 --> 00:06:05,842
Said he was trying
to get it to her
131
00:06:05,843 --> 00:06:07,844
- before we caught him.
- And you're gonna let him
give it back to her?
132
00:06:07,845 --> 00:06:09,759
You know, Amir won't be happy.
133
00:06:09,760 --> 00:06:12,066
You know what?
Let me handle Amir.
134
00:06:12,067 --> 00:06:13,894
If the ring was stolen
like the kid says,
135
00:06:13,895 --> 00:06:15,723
Amir has no claim to it.
136
00:06:17,812 --> 00:06:19,160
Hey, kid.
137
00:06:19,161 --> 00:06:21,772
Your day just got
a little better, man.
138
00:06:23,295 --> 00:06:25,209
Here.
139
00:06:25,210 --> 00:06:27,211
Give your mama her bling back.
140
00:06:27,212 --> 00:06:29,258
Thank you.
Yeah.
141
00:06:31,565 --> 00:06:34,480
[crowd aahing, applauding]
142
00:06:34,481 --> 00:06:36,395
So, who wants to be
the one to break that up?
143
00:06:36,396 --> 00:06:38,222
How about the new girl?
144
00:06:38,223 --> 00:06:40,355
Today's supposed to be
my orientation.
145
00:06:40,356 --> 00:06:41,661
So go get orientated.
146
00:06:41,662 --> 00:06:43,141
What do you want,
a pamphlet?
147
00:06:44,186 --> 00:06:45,447
HONDO:
Go ahead, Gamble.
148
00:06:45,448 --> 00:06:47,101
You're up.
149
00:06:47,102 --> 00:06:48,319
Meet you back
at the gym.
150
00:06:48,320 --> 00:06:49,974
All right.
151
00:06:55,110 --> 00:06:56,980
Time to go, buddy.
152
00:06:56,981 --> 00:06:58,765
[crowd grumbling, booing]
153
00:06:58,766 --> 00:06:59,983
DEACON:
Well, they loved us,
154
00:06:59,984 --> 00:07:01,332
now they hate us.
155
00:07:01,333 --> 00:07:03,030
Hey, you can't
please everyone.
156
00:07:03,031 --> 00:07:05,467
- Can't please anyone.
- Hey, you think
that'll go viral?
157
00:07:05,468 --> 00:07:07,121
It's all we need.
158
00:07:07,122 --> 00:07:09,340
Even if it does, so what?
It's a roller coaster.
159
00:07:09,341 --> 00:07:11,778
- Enjoy the ride.
- Wouldn't have it any other way.
160
00:07:11,779 --> 00:07:13,344
[phones beeping]
161
00:07:13,345 --> 00:07:15,869
School bus on its morning route
was found empty.
162
00:07:15,870 --> 00:07:17,348
Ten students and the driver
are missing.
163
00:07:17,349 --> 00:07:19,394
That's gonna make
a lot of waves.
164
00:07:19,395 --> 00:07:20,875
Let's get to HQ.
165
00:07:22,354 --> 00:07:24,400
♪
166
00:07:55,039 --> 00:07:56,300
DEACON:
What'd the mayor's office say?
167
00:07:56,301 --> 00:07:59,042
They want all hands on deck.
FBI, SWAT...
168
00:07:59,043 --> 00:08:02,132
Metro's scouring
the north valley near the bus.
169
00:08:02,133 --> 00:08:03,699
How are there
no eyewitnesses?
170
00:08:03,700 --> 00:08:05,353
Still a mystery.
171
00:08:05,354 --> 00:08:06,746
The bus was headed
to Granada Hills Junior High.
172
00:08:06,747 --> 00:08:08,182
Picked up a seventh grade girl
173
00:08:08,183 --> 00:08:10,053
at the corner of
Sierra and Clark.
174
00:08:10,054 --> 00:08:12,055
The kids at the next stop
were just left waiting.
175
00:08:12,056 --> 00:08:13,970
Everyone on that bus
disappeared.
176
00:08:13,971 --> 00:08:15,842
Detectives find anything
useful at the crime scene?
177
00:08:15,843 --> 00:08:18,584
Oh, they pushed back when
I even called it a crime scene.
178
00:08:18,585 --> 00:08:20,542
Well, of course, it is.
179
00:08:20,543 --> 00:08:22,457
What do they think,
it's your first day?
180
00:08:22,458 --> 00:08:24,372
Please.
181
00:08:24,373 --> 00:08:26,679
Speaking of first days,
how'd Gamble do out there?
182
00:08:26,680 --> 00:08:28,463
She's good. Good.
She's quick on her feet.
183
00:08:28,464 --> 00:08:29,986
She seems sharp, too.
184
00:08:29,987 --> 00:08:31,553
I know Hondo's always thought
highly of her.
185
00:08:31,554 --> 00:08:32,728
I can see why.
186
00:08:32,729 --> 00:08:34,382
Mm, mm.
187
00:08:34,383 --> 00:08:36,558
Did you expect me to have
a different take on her?
188
00:08:36,559 --> 00:08:38,952
No. Course not.
189
00:08:38,953 --> 00:08:41,128
Her Oakland SWAT commander
said she was a standout.
190
00:08:41,129 --> 00:08:42,303
So what's the issue?
191
00:08:42,304 --> 00:08:43,652
No issue.
192
00:08:43,653 --> 00:08:45,567
HONDO: All right,
I'll see you soon.
193
00:08:45,568 --> 00:08:47,090
DEACON:
Everything okay?
194
00:08:47,091 --> 00:08:48,570
I just got a call
from an old friend of mine,
195
00:08:48,571 --> 00:08:49,919
- lives in Granada Hills.
- HICKS: Don't tell me
196
00:08:49,920 --> 00:08:51,355
you know one of the missing kids
on that bus.
197
00:08:51,356 --> 00:08:53,096
Not the kid, sir. The driver.
198
00:08:53,097 --> 00:08:55,272
He was my high school
football coach. Howie Kincaid.
199
00:08:55,273 --> 00:08:56,839
That was his wife
Judy on the phone.
200
00:08:56,840 --> 00:08:58,537
She said she didn't
know what to do
201
00:08:58,538 --> 00:09:00,103
when she saw the news,
so she just started driving.
202
00:09:00,104 --> 00:09:02,062
I asked her to come
here to speak to us.
203
00:09:02,063 --> 00:09:03,193
All right.
204
00:09:03,194 --> 00:09:04,543
[blows]
205
00:09:04,544 --> 00:09:06,109
Hey.
206
00:09:06,110 --> 00:09:07,807
You think getting sand out
of your shoes is hard...
207
00:09:07,808 --> 00:09:09,548
[scoffs]
208
00:09:09,549 --> 00:09:12,159
You know what?
Actually, now that you're here,
209
00:09:12,160 --> 00:09:15,379
I'm not the newest member of
the team anymore, which means
210
00:09:15,380 --> 00:09:17,033
this grunt work's
now yours, Gamble.
211
00:09:17,034 --> 00:09:19,340
I'll grab my toothbrush.
There's a visitor at the front
212
00:09:19,341 --> 00:09:21,081
who wants to speak
to a member of the team.
213
00:09:21,082 --> 00:09:23,867
Since it's my first day,
I thought I should talk to you.
214
00:09:27,523 --> 00:09:28,784
I'm Officer Alfaro.
215
00:09:28,785 --> 00:09:29,916
This is Officer Gamble.
216
00:09:29,917 --> 00:09:31,134
I am Zora.
217
00:09:31,135 --> 00:09:32,353
How can we help you, Zora?
218
00:09:32,354 --> 00:09:33,615
My bubu...
219
00:09:33,616 --> 00:09:35,965
He has fruit cart
near the beach.
220
00:09:35,966 --> 00:09:37,576
You and your friends,
221
00:09:37,577 --> 00:09:39,839
- you saved his life today.
- ALFARO: Your bubu.
222
00:09:39,840 --> 00:09:42,711
- Is he doing all right?
- Much better now,
thank you.
223
00:09:42,712 --> 00:09:44,061
I want you to have these.
224
00:09:45,193 --> 00:09:46,715
Sheqerpare.
225
00:09:46,716 --> 00:09:47,890
You're Albanian?
226
00:09:47,891 --> 00:09:49,936
From Berat. You know it?
227
00:09:49,937 --> 00:09:51,807
I'm familiar, yeah.
228
00:09:51,808 --> 00:09:53,330
My grandmother,
she's from Krujeë.
229
00:09:53,331 --> 00:09:54,636
[laughs]
230
00:09:54,637 --> 00:09:57,204
You are Albanian, too.
231
00:09:57,205 --> 00:09:59,423
I'm not surprised. So handsome.
232
00:09:59,424 --> 00:10:01,295
[chuckles] Only half.
233
00:10:01,296 --> 00:10:02,644
On my mother's side.
234
00:10:02,645 --> 00:10:04,080
- What is your name?
- Miguel.
235
00:10:04,081 --> 00:10:05,778
- After my dad.
- In Albania,
236
00:10:05,779 --> 00:10:07,694
it would be Miko.
237
00:10:09,260 --> 00:10:10,434
Sweet baby Miko.
238
00:10:10,435 --> 00:10:11,653
Thank you.
239
00:10:11,654 --> 00:10:13,830
Thank you all so much.
240
00:10:19,531 --> 00:10:21,663
Aw.
241
00:10:21,664 --> 00:10:23,447
[imitates Zora]:
Sweet baby Miko.
242
00:10:23,448 --> 00:10:26,016
Just put these in the kitchen
for whoever wants them.
243
00:10:29,063 --> 00:10:30,585
The bus was found
here, not far from
244
00:10:30,586 --> 00:10:31,673
where the last kid,
Lucy Ambrose,
245
00:10:31,674 --> 00:10:33,022
was picked up.
246
00:10:33,023 --> 00:10:34,284
Well, that's a
pretty remote area.
247
00:10:34,285 --> 00:10:35,546
Bus route cuts through
248
00:10:35,547 --> 00:10:36,983
Sunshine Canyon
to get to the school.
249
00:10:36,984 --> 00:10:38,811
It's a dead zone
for cell reception.
250
00:10:38,812 --> 00:10:41,248
Well, makes sense if it was
a coordinated kidnapping.
251
00:10:41,249 --> 00:10:44,860
Commander, if that's the
case, why these students?
252
00:10:44,861 --> 00:10:47,689
Most of the parents are
just making ends meet.
253
00:10:47,690 --> 00:10:49,735
They aren't people who
can pay some big ransom.
254
00:10:49,736 --> 00:10:51,171
Yeah, we still
can't even prove
255
00:10:51,172 --> 00:10:52,433
that there even
was an abduction.
256
00:10:52,434 --> 00:10:53,913
TAN: It was definitely
an abduction.
257
00:10:53,914 --> 00:10:55,436
A rancher called
into the tip line.
258
00:10:55,437 --> 00:10:57,612
He saw masked men
near the bus with weapons.
259
00:10:57,613 --> 00:11:00,006
He thinks they might have
driven off in a blue box truck.
260
00:11:00,007 --> 00:11:01,703
Well, why didn't he
report it earlier?
261
00:11:01,704 --> 00:11:03,270
He says he figured
it was a film crew.
262
00:11:03,271 --> 00:11:05,881
Apparently, there's a movie
ranch just down the road.
263
00:11:05,882 --> 00:11:07,709
Once he got home,
he saw the news.
264
00:11:07,710 --> 00:11:09,058
Check it out.
265
00:11:09,059 --> 00:11:11,147
Demand from the kidnappers.
266
00:11:11,148 --> 00:11:14,324
NEWSWOMAN: ...a statement
released exclusively to KMZR,
267
00:11:14,325 --> 00:11:17,458
the kidnappers claim to be
part of an unnamed organization
268
00:11:17,459 --> 00:11:20,504
demanding $400 million
in public funding
269
00:11:20,505 --> 00:11:23,943
be redirected toward
fixing L.A.'s homeless crisis.
270
00:11:23,944 --> 00:11:25,814
The statement reads,
271
00:11:25,815 --> 00:11:27,598
"Los Angeles, you have
turned a blind eye
272
00:11:27,599 --> 00:11:29,862
"to the suffering
on your doorstep for too long.
273
00:11:29,863 --> 00:11:32,168
"The mayor has 12 hours
to do what's right
274
00:11:32,169 --> 00:11:34,649
"or your children
will vanish into the abyss.
275
00:11:34,650 --> 00:11:37,217
None of you are untouchable.
No child is safe."
276
00:11:37,218 --> 00:11:38,914
Find out how the
hell the statement
277
00:11:38,915 --> 00:11:40,960
came into that news
station's possession.
On it.
278
00:11:40,961 --> 00:11:43,702
And keep combing through
the kids and their families.
279
00:11:43,703 --> 00:11:45,486
Enemies, vendettas--
get me anything
280
00:11:45,487 --> 00:11:46,967
that seems
somewhat useful.
281
00:11:48,925 --> 00:11:51,014
Have a seat.
Thank you.
282
00:11:52,929 --> 00:11:54,495
DEACON:
Mrs. Kincaid,
283
00:11:54,496 --> 00:11:56,236
when's the last time
you spoke to your husband?
284
00:11:56,237 --> 00:11:57,716
Early this morning,
285
00:11:57,717 --> 00:11:59,326
before he left for
the school bus depot.
286
00:11:59,327 --> 00:12:01,807
Every morning, after
he gets the kids to school,
287
00:12:01,808 --> 00:12:05,288
he calls me,
9:10 on the dot.
288
00:12:05,289 --> 00:12:06,986
When he hadn't called by 9:20,
289
00:12:06,987 --> 00:12:09,205
I knew something had happened.
I could just feel it.
290
00:12:09,206 --> 00:12:10,685
Okay, I am really sorry, Judy,
291
00:12:10,686 --> 00:12:12,252
but you know
we're gonna do everything we can
292
00:12:12,253 --> 00:12:13,644
to find Howie and the kids.
293
00:12:13,645 --> 00:12:15,864
[sighs]
We moved to Granada Hills
294
00:12:15,865 --> 00:12:17,387
to get away from
the crime in the city.
295
00:12:17,388 --> 00:12:18,954
I just can't believe
this happened.
296
00:12:18,955 --> 00:12:20,129
DEACON:
When did you relocate?
297
00:12:20,130 --> 00:12:21,783
Three years ago,
298
00:12:21,784 --> 00:12:23,350
after Howie's
first heart attack.
299
00:12:23,351 --> 00:12:26,483
38 years coaching
D1 high school football
300
00:12:26,484 --> 00:12:27,876
- took a toll.
- Oh, God.
301
00:12:27,877 --> 00:12:29,399
Howie doesn't even have
his medicine.
302
00:12:29,400 --> 00:12:31,924
Hey, hey, Howie is strong, Judy.
You know that.
303
00:12:31,925 --> 00:12:34,014
What do you think
he'd be telling you right now?
304
00:12:35,058 --> 00:12:36,493
He'd be telling me
to suck it up.
305
00:12:36,494 --> 00:12:38,452
That's right.[laughs]
306
00:12:38,453 --> 00:12:39,975
- I'm trying, Hondo.
- DEACON:
Has your husband
307
00:12:39,976 --> 00:12:41,498
mentioned anything
out of the ordinary
308
00:12:41,499 --> 00:12:43,892
in the last few days?
Anything unusual at all?
309
00:12:43,893 --> 00:12:45,807
- What do you mean?
- Well, it's not unheard of
310
00:12:45,808 --> 00:12:47,853
for perpetrators
to do a trial run.
311
00:12:47,854 --> 00:12:49,202
Test the waters.
312
00:12:49,203 --> 00:12:50,812
No, not that I can remember.
313
00:12:50,813 --> 00:12:52,118
What kind
of monsters
314
00:12:52,119 --> 00:12:53,554
would want to do
something like this
315
00:12:53,555 --> 00:12:55,469
to a bunch of kids
and an old man?
316
00:12:55,470 --> 00:12:57,514
- We're trying to find out.
- Hondo,
317
00:12:57,515 --> 00:12:58,907
you lived with us
long enough to know
318
00:12:58,908 --> 00:13:00,126
he'd do anything
319
00:13:00,127 --> 00:13:02,041
- to protect those kids.
- I know.
320
00:13:02,042 --> 00:13:03,390
He'd put his life
321
00:13:03,391 --> 00:13:05,609
on the line
without a second thought.
322
00:13:05,610 --> 00:13:08,612
You mentioned
his first heart attack.
323
00:13:08,613 --> 00:13:09,831
So, he had another?
324
00:13:09,832 --> 00:13:11,920
This past summer.
325
00:13:11,921 --> 00:13:13,792
[scoffs]
326
00:13:13,793 --> 00:13:16,707
It was minor,
so he kept it quiet.
327
00:13:16,708 --> 00:13:18,362
Didn't want anyone worrying.
328
00:13:19,537 --> 00:13:21,670
I got him one of those
med alert bracelets.
329
00:13:22,932 --> 00:13:25,152
Do you have any idea
if he's wearing it?
330
00:13:26,675 --> 00:13:28,459
Uh, I'm not sure.
331
00:13:30,897 --> 00:13:32,594
Get out of the truck.
332
00:13:33,813 --> 00:13:36,466
Hurry! Now! Let's go!
Out of the truck!
333
00:13:36,467 --> 00:13:38,556
[kids whimpering]
334
00:13:39,731 --> 00:13:42,909
Okay. Come on. Here we go.
335
00:13:43,910 --> 00:13:44,997
Where are we?
336
00:13:44,998 --> 00:13:46,302
Stop talking.
337
00:13:46,303 --> 00:13:48,261
Get there.
Let's go. Let's go.
338
00:13:48,262 --> 00:13:50,132
- Go! Go!
- HOWIE:
It's okay.
339
00:13:50,133 --> 00:13:51,873
It's all right. It's okay.
It's okay. Come on.
Go!
340
00:13:51,874 --> 00:13:54,050
- Come on. Come on.
- Come on!
341
00:14:01,536 --> 00:14:03,277
Go.
342
00:14:06,846 --> 00:14:07,976
Hey, come on, man.
343
00:14:07,977 --> 00:14:09,238
How are we supposed
to see in there?
344
00:14:09,239 --> 00:14:11,676
There are
flashlights inside. Go!
345
00:14:13,591 --> 00:14:15,028
Is that a phone?
346
00:14:16,072 --> 00:14:17,899
There's no signal out here.
347
00:14:17,900 --> 00:14:20,816
Hey, hey. Come on, man.
These are just kids.
348
00:14:22,949 --> 00:14:24,775
What, you want some?
349
00:14:24,776 --> 00:14:26,604
[grunting]
350
00:14:32,132 --> 00:14:33,436
In!
351
00:14:33,437 --> 00:14:35,047
I'm sorry. I'm sorry.
352
00:14:35,048 --> 00:14:37,746
I won't say it again.
Understood?
353
00:14:38,921 --> 00:14:40,139
- Get up.
- Okay.
354
00:14:40,140 --> 00:14:42,054
In, let's go.
355
00:14:42,055 --> 00:14:43,533
Let's go. No talk.
356
00:14:43,534 --> 00:14:45,144
- Let's go!
- HOWIE:
It's okay.
357
00:14:45,145 --> 00:14:46,232
- Come on. It's okay.
- Go.
358
00:14:46,233 --> 00:14:47,407
It's okay.
359
00:14:47,408 --> 00:14:49,017
It's all right.
360
00:14:49,018 --> 00:14:50,366
Yeah.
361
00:14:50,367 --> 00:14:51,454
Get rid of the truck.
362
00:14:51,455 --> 00:14:53,153
The ravine we discussed.
363
00:14:58,723 --> 00:15:00,463
It's how the kidnappers
covered their tracks
364
00:15:00,464 --> 00:15:02,074
when they emailed their demand
to the news station.
365
00:15:02,075 --> 00:15:03,945
By pinballing the message
all over the world.
366
00:15:03,946 --> 00:15:05,555
Like a digital
hot potato.
367
00:15:05,556 --> 00:15:07,340
No way to track
the point of origin.
368
00:15:07,341 --> 00:15:08,776
POWELL:
The bus driver, Kincaid,
369
00:15:08,777 --> 00:15:10,386
his medical alert bracelet
is active.
370
00:15:10,387 --> 00:15:12,084
Just came online.
371
00:15:12,085 --> 00:15:13,868
He's moving down
Saddle Ridge Highway.
372
00:15:13,869 --> 00:15:15,088
Let's roll.
373
00:15:16,611 --> 00:15:18,700
♪
374
00:15:22,443 --> 00:15:24,619
[sirens approaching]
375
00:15:45,031 --> 00:15:46,466
[tires pop]
376
00:15:46,467 --> 00:15:47,947
[tires screeching]
377
00:15:53,909 --> 00:15:55,954
HONDO:
FBI and Metro are en route.
378
00:15:55,955 --> 00:15:57,738
But if we're forced to engage
before we have cover,
379
00:15:57,739 --> 00:15:59,392
try to avoid
the back of the truck.
380
00:15:59,393 --> 00:16:00,480
Kids may be inside.
381
00:16:00,481 --> 00:16:02,048
[rapid gunfire][shouts]
382
00:16:02,787 --> 00:16:04,964
Cover fire, right side!
383
00:16:08,228 --> 00:16:09,968
All right, Deacon, give me two.
We're moving in.
384
00:16:09,969 --> 00:16:11,752
Powell, we need cover.
Tan, you guys
385
00:16:11,753 --> 00:16:13,146
tack left. Move now.
386
00:16:17,977 --> 00:16:20,022
TAN:
Suspect is on top of the cab.
387
00:16:24,113 --> 00:16:25,157
I lost him.
388
00:16:25,158 --> 00:16:27,159
Try to get a visual.
389
00:16:27,160 --> 00:16:28,726
Deacon, go.
390
00:16:35,081 --> 00:16:36,516
Suspect's on top of the truck.
391
00:16:36,517 --> 00:16:38,039
He fires again,
you keep him engaged.
392
00:16:38,040 --> 00:16:39,127
Then we move in.
393
00:16:39,128 --> 00:16:40,216
24-David. I'm ready for him.
394
00:16:50,487 --> 00:16:51,748
HONDO:
Ready when you are, Deac.
395
00:16:51,749 --> 00:16:52,837
Set.
396
00:16:57,973 --> 00:16:59,105
DEACON:
Suspect down.
397
00:17:15,338 --> 00:17:16,818
No kids. Truck's empty.
398
00:17:19,125 --> 00:17:21,648
DEACON:
Get this.
The suspect's tattoo
399
00:17:21,649 --> 00:17:23,563
is the emblem of
the French Foreign Legion.
400
00:17:23,564 --> 00:17:25,478
So, what?
These guys are French military?
401
00:17:25,479 --> 00:17:26,522
It's a safe bet.
402
00:17:26,523 --> 00:17:28,176
What the hell do they want
403
00:17:28,177 --> 00:17:29,570
with these kids?
404
00:17:33,008 --> 00:17:35,357
Denis Girard.
Ex-French Foreign Legion.
405
00:17:35,358 --> 00:17:37,968
Landed in L.A. six days ago
on a Swiss passport,
406
00:17:37,969 --> 00:17:39,013
traveled under an alias
407
00:17:39,014 --> 00:17:40,493
with three other men.
408
00:17:40,494 --> 00:17:42,060
Did Homeland confirm
they're all Legionnaires?
409
00:17:42,061 --> 00:17:43,626
Used to be.
Deserted a few years ago,
410
00:17:43,627 --> 00:17:45,019
been on the run since.
411
00:17:45,020 --> 00:17:46,107
French government
said they disappeared
412
00:17:46,108 --> 00:17:47,326
during a recon mission in Yemen.
413
00:17:47,327 --> 00:17:48,718
And why'd they go AWOL?
414
00:17:48,719 --> 00:17:50,285
To chase a better
paycheck, maybe?
415
00:17:50,286 --> 00:17:52,331
They hooked up with some
overthrown Yemeni prince
416
00:17:52,332 --> 00:17:53,810
who paid them
to do his dirty work.
417
00:17:53,811 --> 00:17:55,421
True mercenaries.
418
00:17:55,422 --> 00:17:57,510
This was taken last year.
That's Gus Dupont.
419
00:17:57,511 --> 00:17:58,728
He's one of our suspects.
420
00:17:58,729 --> 00:18:00,078
He's also
their commanding officer.
421
00:18:00,079 --> 00:18:01,949
The prince had enemies.
Dupont and his men
422
00:18:01,950 --> 00:18:03,907
abducted their
family members, children,
423
00:18:03,908 --> 00:18:05,344
elderly parents, tortured them
424
00:18:05,345 --> 00:18:07,172
on live feeds to extort ransoms.
425
00:18:07,173 --> 00:18:08,999
Never released 'em, though.
They were all found dead.
426
00:18:09,000 --> 00:18:10,697
What does a Yemeni prince want
427
00:18:10,698 --> 00:18:12,351
with ten schoolkids in L.A.?
428
00:18:12,352 --> 00:18:13,395
And why demand money
429
00:18:13,396 --> 00:18:14,657
to fix L.A.'s homeless problem?
430
00:18:14,658 --> 00:18:15,702
Nah, that's just a cover.
431
00:18:15,703 --> 00:18:17,138
Something else is going on here.
432
00:18:17,139 --> 00:18:18,748
These kids may not
have much time left.
433
00:18:18,749 --> 00:18:20,620
Look closer into the family
of the missing students.
434
00:18:20,621 --> 00:18:21,882
They're not rich,
435
00:18:21,883 --> 00:18:23,057
so what else can they offer?
436
00:18:23,058 --> 00:18:24,364
Hondo, hold up.
437
00:18:26,322 --> 00:18:28,410
Does he know about Gamble?
438
00:18:28,411 --> 00:18:30,500
No, not yet.
No one does.
439
00:18:31,501 --> 00:18:32,806
Ink's not dry, you know.
440
00:18:32,807 --> 00:18:35,025
- What's that mean?
- Well, we can still find
441
00:18:35,026 --> 00:18:36,636
someone else for 20-Squad,
442
00:18:36,637 --> 00:18:38,420
someone who doesn't
come from a family of felons
443
00:18:38,421 --> 00:18:41,075
and someone whose father
- didn't kill a cop.
- Commander,
444
00:18:41,076 --> 00:18:43,208
you gonna blame her
for what her father did?
445
00:18:43,209 --> 00:18:44,557
Oh, I don't blame her, Hondo,
but she brings
446
00:18:44,558 --> 00:18:46,602
a lot of baggage,
her fault or not.
447
00:18:46,603 --> 00:18:48,387
Gamble is the right person
for this job.
448
00:18:48,388 --> 00:18:51,259
I know her.
I trust her.
449
00:18:51,260 --> 00:18:53,174
You said I had carte blanche
to pick my team.
450
00:18:53,175 --> 00:18:54,480
I did,
451
00:18:54,481 --> 00:18:55,785
but I didn't think
you'd pick her.
452
00:18:55,786 --> 00:18:56,874
[clears throat]
453
00:18:57,875 --> 00:18:59,311
Officer Gamble.
454
00:18:59,312 --> 00:19:00,486
Sir.
455
00:19:00,487 --> 00:19:02,270
HR said
456
00:19:02,271 --> 00:19:04,143
you needed these
- by end of the day.
- Oh, yeah, thank you.
457
00:19:05,187 --> 00:19:06,666
Sorry for interrupting.
458
00:19:06,667 --> 00:19:08,625
That's no problem.
Thank you.
459
00:19:12,368 --> 00:19:13,455
Don't sweat
it, Hondo.
460
00:19:13,456 --> 00:19:15,022
I'll talk to her later,
461
00:19:15,023 --> 00:19:16,197
do some damage control.
462
00:19:16,198 --> 00:19:17,677
Nah, I'd prefer if you let me
463
00:19:17,678 --> 00:19:20,507
talk to her first... sir.
464
00:19:23,205 --> 00:19:24,380
Hey, baby Miko.
465
00:19:25,599 --> 00:19:26,990
You got to admit, it's
kind of endearing.
466
00:19:26,991 --> 00:19:28,905
Big, tough SWAT officer by day,
467
00:19:28,906 --> 00:19:31,169
little baby Miko by night.
468
00:19:31,170 --> 00:19:33,214
I don't know why
Gamble told you.
469
00:19:33,215 --> 00:19:34,998
Already making
enemies day one.
470
00:19:34,999 --> 00:19:36,304
Oh, Gamble didn't
tell me squat.
471
00:19:36,305 --> 00:19:37,392
Some lady called up to HQ
472
00:19:37,393 --> 00:19:38,828
and she wantedto know
473
00:19:38,829 --> 00:19:40,787
if sweet baby Miko
liked her cookies.
474
00:19:40,788 --> 00:19:42,092
Didn't realize
you had a girlfriend.
475
00:19:42,093 --> 00:19:44,530
- Shut up.
- What?
476
00:19:44,531 --> 00:19:46,750
She sounded... young.
477
00:19:47,795 --> 00:19:49,448
You read up on
Xander Rodriguez yet?
478
00:19:49,449 --> 00:19:51,319
Yeah, 14 years old,
479
00:19:51,320 --> 00:19:53,321
son of Tom Rodriguez
and Lydia Samuels.
480
00:19:53,322 --> 00:19:55,323
They divorced a year ago.
Dad's a personal trainer,
481
00:19:55,324 --> 00:19:56,977
Mom works in I.T.
482
00:19:56,978 --> 00:19:59,197
I don't think
Mom works in I.T.
483
00:19:59,198 --> 00:20:01,242
Detectives had parents
fill out a form this morning.
484
00:20:01,243 --> 00:20:03,723
Lydia listed her occupation
as I.T. support,
485
00:20:03,724 --> 00:20:05,246
but her profile
486
00:20:05,247 --> 00:20:08,815
on CareerGrid says she's
a cybersecurity analyst.
487
00:20:08,816 --> 00:20:10,904
Why would she be downplaying
her job on the day
488
00:20:10,905 --> 00:20:12,384
her son gets kidnapped?
489
00:20:12,385 --> 00:20:14,038
Let's pull her
work history.
490
00:20:16,519 --> 00:20:18,477
Anything jump out at you?
491
00:20:18,478 --> 00:20:20,261
Deacon, this is where
we caught the truck.
492
00:20:20,262 --> 00:20:22,132
Which means they could have
brought the kids
493
00:20:22,133 --> 00:20:23,438
somewhere north of Chatsworth.
494
00:20:23,439 --> 00:20:25,310
But that doesn't
really narrow it down.
495
00:20:25,311 --> 00:20:27,226
No. Well, it's
somewhere to start.
496
00:20:28,618 --> 00:20:30,271
She, uh,
497
00:20:30,272 --> 00:20:32,318
she mentioned
you lived with them.
498
00:20:34,233 --> 00:20:35,668
For a couple of months
499
00:20:35,669 --> 00:20:38,453
when I was a junior
in high school, yeah.
500
00:20:38,454 --> 00:20:40,150
I was acting out
real bad that year.
501
00:20:40,151 --> 00:20:41,849
I mean, my pops wasn't home.
502
00:20:42,937 --> 00:20:44,981
When my mom
would work nights,
503
00:20:44,982 --> 00:20:46,940
I went and convinced myself
that I was grown.
504
00:20:46,941 --> 00:20:49,247
Thought I could make
my own schedule,
505
00:20:49,248 --> 00:20:51,118
set my own curfew.
[chuckles]
506
00:20:51,119 --> 00:20:52,598
So one night I came
home at 2:00 a.m.,
507
00:20:52,599 --> 00:20:53,860
and my mom
was standing right there
508
00:20:53,861 --> 00:20:55,688
and she was furious.
509
00:20:55,689 --> 00:20:57,298
But I looked her
dead in the eye and I said,
510
00:20:57,299 --> 00:20:59,257
"I am the man of the house,
I can do whatever I want."
511
00:20:59,258 --> 00:21:02,260
I can't imagine that going
over well with Charice.
512
00:21:02,261 --> 00:21:04,174
That was gasoline
on fire, Deac.
513
00:21:04,175 --> 00:21:06,307
She told me she wasn't gonna
put up with any more BS
514
00:21:06,308 --> 00:21:08,570
from the men in her life.
515
00:21:08,571 --> 00:21:10,268
[sighs] But my dumb ass
said something
516
00:21:10,269 --> 00:21:11,834
about her not being able
to keep a man.
517
00:21:11,835 --> 00:21:13,923
She kicked me out
right then and there.
518
00:21:13,924 --> 00:21:16,535
- Hmm.
- I deserved it.
519
00:21:16,536 --> 00:21:17,971
That's when the Kincaids
took you in?
520
00:21:17,972 --> 00:21:20,061
HONDO:
Yeah, for a couple of months.
521
00:21:21,192 --> 00:21:23,106
My first
morning there,
522
00:21:23,107 --> 00:21:25,065
Coach hauled me off to school
at 5:00 a.m.
523
00:21:25,066 --> 00:21:26,109
I thought he was
just gonna make me
524
00:21:26,110 --> 00:21:27,589
run some laps
or something.
525
00:21:27,590 --> 00:21:29,722
He broke out
an apron.
526
00:21:29,723 --> 00:21:31,158
Yeah, he put me to work.
527
00:21:31,159 --> 00:21:33,203
Turns out, my high school
cafeteria was used
528
00:21:33,204 --> 00:21:36,294
to feed at-risk young people
before class started.
529
00:21:36,295 --> 00:21:37,991
Kincaid and his wife
started the program.
530
00:21:37,992 --> 00:21:39,993
How long he make you
do that?[laughs]
531
00:21:39,994 --> 00:21:42,865
Man, he had me scrubbing pans
till the end of the school year.[laughs]
532
00:21:42,866 --> 00:21:45,608
Even after my mom let me
come back home. [chuckles]
533
00:21:47,306 --> 00:21:49,350
He told me the measureof a man
534
00:21:49,351 --> 00:21:52,179
was the number of people
he served.
535
00:21:52,180 --> 00:21:54,442
Taught me a lot
about football,
536
00:21:54,443 --> 00:21:58,054
but he taught me more
about life and integrity.
537
00:21:58,055 --> 00:22:01,623
I've never known anyone
like him.
538
00:22:01,624 --> 00:22:04,323
I've known someone like him.
539
00:22:06,063 --> 00:22:08,501
You ever thank him
for what he did for you?
540
00:22:11,373 --> 00:22:13,069
No.
541
00:22:13,070 --> 00:22:14,462
I don't think
I ever have.
542
00:22:14,463 --> 00:22:16,290
Well, you're gonna get
that chance
543
00:22:16,291 --> 00:22:18,814
'cause we're gonna find him.
We're gonna find him,
544
00:22:18,815 --> 00:22:20,643
we're gonna find those kids.
545
00:22:23,385 --> 00:22:25,865
All right,
546
00:22:25,866 --> 00:22:27,823
tell you what,
when we get out of here,
547
00:22:27,824 --> 00:22:30,783
I'm gonna buy
each one of you a snow cone.
548
00:22:30,784 --> 00:22:33,046
[chuckles]
Okay. Now listen,
549
00:22:33,047 --> 00:22:35,048
you each take a sip of water,
550
00:22:35,049 --> 00:22:37,833
but just one sip, all right?
551
00:22:37,834 --> 00:22:40,053
- Lucy, you first.
- LUCY: Okay.
552
00:22:40,054 --> 00:22:41,882
Just one sip.
553
00:22:45,668 --> 00:22:47,539
Do you think
we'll have enough air?
554
00:22:47,540 --> 00:22:49,279
Oh, plenty, plenty.
555
00:22:49,280 --> 00:22:53,066
Look, all we need to do
is take controlled breaths.
556
00:22:53,067 --> 00:22:55,895
Okay? Four seconds in
557
00:22:55,896 --> 00:22:57,766
and four seconds out.
558
00:22:57,767 --> 00:22:59,855
Just like that. All right,
come on, do it with me.
559
00:22:59,856 --> 00:23:01,554
Four seconds in.
560
00:23:03,686 --> 00:23:05,165
Four out.
561
00:23:05,166 --> 00:23:07,428
Four in.
562
00:23:07,429 --> 00:23:09,039
Four out.
563
00:23:10,040 --> 00:23:12,434
Four in. Four...
564
00:23:13,479 --> 00:23:15,394
Four out.
565
00:23:21,312 --> 00:23:24,445
Keep going, keep going.
F-Four in.
566
00:23:24,446 --> 00:23:26,316
Four out.
567
00:23:26,317 --> 00:23:29,669
I'd rather be with my family
till Xander's home safe.
568
00:23:31,018 --> 00:23:32,888
Can you guys explain
what I'm doing here?
569
00:23:32,889 --> 00:23:35,456
Actually, we were hoping you
could explain something to us.
570
00:23:35,457 --> 00:23:38,459
You wrote here that
you work in I.T. support.
571
00:23:38,460 --> 00:23:41,419
Yeah, I install software,
that sort of thing.
572
00:23:41,420 --> 00:23:43,943
But you don't just
install software,
573
00:23:43,944 --> 00:23:45,335
you write it.
574
00:23:45,336 --> 00:23:47,381
Security software
for HSX Technologies.
575
00:23:47,382 --> 00:23:48,817
No...
576
00:23:48,818 --> 00:23:50,384
There are dozens
of high-value clients using
577
00:23:50,385 --> 00:23:52,386
your software to protect
their inventory.
578
00:23:52,387 --> 00:23:53,953
Financial institutions,
government agencies.
579
00:23:53,954 --> 00:23:56,303
Why'd you go into your
office this morning
580
00:23:56,304 --> 00:23:58,131
after you learned
your son was missing?
581
00:23:58,132 --> 00:24:02,004
People handle stress
differently. I...
582
00:24:02,005 --> 00:24:03,484
[scoffs]
583
00:24:03,485 --> 00:24:06,313
I like to work. Is that a crime?
584
00:24:06,314 --> 00:24:08,010
POWELL:
It's just unusual.
585
00:24:08,011 --> 00:24:10,579
Considering you left your
office ten minutes later.
586
00:24:11,972 --> 00:24:14,277
TAN:
Didn't have the tablet
when you went in,
587
00:24:14,278 --> 00:24:15,975
had the tablet
when you came out.
588
00:24:15,976 --> 00:24:17,542
Why'd you go into your office,
Ms. Samuels?
589
00:24:17,543 --> 00:24:18,631
What's on that tablet?
590
00:24:19,936 --> 00:24:21,763
Am I under arrest or something?
591
00:24:21,764 --> 00:24:23,765
Course not.
You're the victim here.
592
00:24:23,766 --> 00:24:25,375
So I'm free to go?
593
00:24:25,376 --> 00:24:26,464
As a bird.
594
00:24:26,465 --> 00:24:28,422
One more question, though.
595
00:24:28,423 --> 00:24:30,556
Do you have that tablet
in your purse?
596
00:24:31,818 --> 00:24:34,603
POWELL:
Ms. Samuels, deliberately
concealing evidence is a crime.
597
00:24:36,605 --> 00:24:38,650
My son is missing.
598
00:24:38,651 --> 00:24:41,000
I don't get why I'm the one
being questioned.
599
00:24:41,001 --> 00:24:42,436
Because you're
hiding something.
600
00:24:42,437 --> 00:24:43,916
You realize,
if we arrest you,
601
00:24:43,917 --> 00:24:45,658
we'll see what's inside
your purse anyway?
602
00:24:48,356 --> 00:24:50,750
[sighs]
603
00:24:52,795 --> 00:24:54,057
[sighs]
604
00:24:57,583 --> 00:24:59,453
TAN:
This file is what they want?
605
00:24:59,454 --> 00:25:02,195
Right after I heard Xander
was missing, I...
606
00:25:02,196 --> 00:25:04,719
I got an email
from the kidnappers.
607
00:25:04,720 --> 00:25:06,504
What'd it say?
608
00:25:06,505 --> 00:25:07,940
That I had to copy
609
00:25:07,941 --> 00:25:10,377
my office hard drive
and send it to them.
610
00:25:10,378 --> 00:25:12,945
My building is air-gapped,
so I had to use the café
611
00:25:12,946 --> 00:25:14,163
next door.
612
00:25:14,164 --> 00:25:15,774
Do you have any idea
613
00:25:15,775 --> 00:25:17,732
which client
they might be trying to target?
614
00:25:17,733 --> 00:25:19,865
[sighs]
No.
615
00:25:19,866 --> 00:25:22,128
Please. They said that
they would let Xander
616
00:25:22,129 --> 00:25:24,870
and the other kids go
if I did what they asked.
617
00:25:24,871 --> 00:25:26,437
I'm begging you.
618
00:25:27,613 --> 00:25:29,178
Please, just let them steal
619
00:25:29,179 --> 00:25:31,138
whatever it is
they want to steal.
620
00:25:38,624 --> 00:25:41,495
Gather the equipment.
No signs of us left behind.
621
00:25:41,496 --> 00:25:43,715
We'll meet you
on the way out.
622
00:25:43,716 --> 00:25:45,281
We meet where we planned.
623
00:25:45,282 --> 00:25:46,545
And the kids?
624
00:25:47,546 --> 00:25:48,676
They won't last long in there.
625
00:25:48,677 --> 00:25:50,330
Stay put till we call,
626
00:25:50,331 --> 00:25:52,507
just in case
someone noses around.
627
00:25:57,599 --> 00:25:59,601
[vehicle departing]
628
00:26:01,385 --> 00:26:03,431
[grunting]
629
00:26:09,916 --> 00:26:10,959
Hey, kids.
630
00:26:10,960 --> 00:26:12,744
They drove away.
631
00:26:12,745 --> 00:26:15,137
They're gone.
632
00:26:15,138 --> 00:26:18,097
Coach, it smells weird
in here, like rotten eggs
633
00:26:18,098 --> 00:26:19,446
or something.
634
00:26:19,447 --> 00:26:20,882
Yeah, well, that's how
old mines smell.
635
00:26:20,883 --> 00:26:21,883
It's pretty gross, huh?
636
00:26:21,884 --> 00:26:23,406
[chuckles]
Yeah.
637
00:26:23,407 --> 00:26:25,322
[sighs]
638
00:26:29,413 --> 00:26:30,805
[metallic scraping]
639
00:26:30,806 --> 00:26:33,330
[grunting]
640
00:26:35,855 --> 00:26:37,160
[grunts]
641
00:26:39,859 --> 00:26:42,121
Come on, man, we...
we're gonna suffocate in here.
642
00:26:42,122 --> 00:26:44,646
[gunshots][kids scream]
643
00:26:46,126 --> 00:26:47,953
Try anything again,
644
00:26:47,954 --> 00:26:50,129
I start pulling you out
and shooting you
645
00:26:50,130 --> 00:26:51,566
one by one.
646
00:27:11,586 --> 00:27:12,847
Hey, kids.
647
00:27:12,848 --> 00:27:14,589
Come over here.
I need your light.
648
00:27:17,636 --> 00:27:19,506
Okay, good.
649
00:27:19,507 --> 00:27:21,639
Just hold it right there.
650
00:27:21,640 --> 00:27:22,945
[grunting]
651
00:27:28,864 --> 00:27:30,126
That's fresh air.
652
00:27:35,697 --> 00:27:38,743
Okay, I want you to line up
single file.
653
00:27:38,744 --> 00:27:40,788
Stick your mouth up here
and get you some good,
654
00:27:40,789 --> 00:27:42,007
fresh air.
655
00:27:42,008 --> 00:27:43,573
- One at a time, right?
- Okay.
656
00:27:43,574 --> 00:27:46,533
All right. Take a deep breath
of fresh air.
657
00:27:46,534 --> 00:27:48,143
[deep breathing]
Yeah.
658
00:27:48,144 --> 00:27:50,233
That's good, that's good.
All right, next.
659
00:27:51,539 --> 00:27:53,018
What'd you find?
660
00:27:53,019 --> 00:27:54,802
Just spoke to the VP of sales
for the tech company.
661
00:27:54,803 --> 00:27:58,240
He confirmed their software was
sold to 16 banks, but get this,
662
00:27:58,241 --> 00:27:59,981
the past two weeks,
they've been piloting
663
00:27:59,982 --> 00:28:01,461
their vault software
at two additional banks,
664
00:28:01,462 --> 00:28:02,723
hoping to get
their business.
665
00:28:02,724 --> 00:28:04,203
GAMBLE:
The bank Beverly Crest
666
00:28:04,204 --> 00:28:05,683
lists the old Yemeni
royal family as a client.
667
00:28:05,684 --> 00:28:08,033
The prince our kidnappers
worked for
668
00:28:08,034 --> 00:28:09,295
owns a deposit locker
in their vault.
669
00:28:09,296 --> 00:28:10,296
He's also
the proud owner
670
00:28:10,297 --> 00:28:11,732
of $100 million
671
00:28:11,733 --> 00:28:13,647
of pure, unadulterated
gold bars.
672
00:28:13,648 --> 00:28:15,170
If he's storing 'em
at Beverly Crest...
673
00:28:15,171 --> 00:28:17,172
The kidnappers are stealing
from their old boss.
674
00:28:17,173 --> 00:28:18,261
We got to go.
675
00:28:25,573 --> 00:28:27,836
GUS:
Not a word.
676
00:28:31,753 --> 00:28:33,232
[keypad beeps][door unlocks]
677
00:28:33,233 --> 00:28:34,582
Ahead of schedule.
678
00:28:36,149 --> 00:28:38,804
Move a muscle,
and you end up like your friend.
679
00:28:47,813 --> 00:28:49,465
Still no answer at the bank.
680
00:28:49,466 --> 00:28:51,250
Patrol just arrived.
681
00:28:51,251 --> 00:28:52,817
Said all the doors are locked
and the loading dock, too.
682
00:28:52,818 --> 00:28:55,123
They're gonna set up a
perimeter, try to make contact.
683
00:28:55,124 --> 00:28:56,777
All right, listen up.
If we need to go in,
684
00:28:56,778 --> 00:28:58,213
we got to be ready for trouble
from any direction.
685
00:28:58,214 --> 00:29:01,390
Suspects are heavily armed
ex-military.
686
00:29:01,391 --> 00:29:03,131
Not to mention willing
to abduct a bus full of kids.
687
00:29:03,132 --> 00:29:04,350
Probably willing
to kill 'em, too.
688
00:29:04,351 --> 00:29:06,396
If they're
not dead already.
689
00:29:08,703 --> 00:29:11,400
Sorry. Sometimes whatever's
in my mind just...
690
00:29:11,401 --> 00:29:12,793
comes out.
I'm working on it.
691
00:29:12,794 --> 00:29:14,490
HONDO:
That's not always a bad thing.
692
00:29:14,491 --> 00:29:17,232
Look, Gamble. I know this ain't
your first SWAT rollout,
693
00:29:17,233 --> 00:29:18,625
but it's your
first one with us.
694
00:29:18,626 --> 00:29:20,148
Just remember,
your eyes and ears
695
00:29:20,149 --> 00:29:21,323
are just as vital
as your weapon.
696
00:29:21,324 --> 00:29:22,324
Ten blocks out.
697
00:29:22,325 --> 00:29:23,630
All right, check your gear.
698
00:29:23,631 --> 00:29:25,327
When we breach,
you're on the key, Miko.
699
00:29:25,328 --> 00:29:26,503
Alfaro.
700
00:29:27,374 --> 00:29:30,159
Alfaro. Got it?
701
00:29:33,728 --> 00:29:35,294
[grunting]
702
00:29:35,295 --> 00:29:36,862
[phone buzzing]
703
00:29:39,865 --> 00:29:40,865
What?
704
00:29:40,866 --> 00:29:42,475
Are you finished?
705
00:29:42,476 --> 00:29:45,217
I said we'll call you
when we're on the road.
706
00:29:45,218 --> 00:29:47,046
Stick to the plan.
707
00:29:49,439 --> 00:29:51,919
OFFICER:
LAPD! Whoever's inside,
708
00:29:51,920 --> 00:29:53,703
exit through the lobby doors.
One person at a time...
709
00:29:53,704 --> 00:29:55,793
Help me. We need to get this
to the van.
710
00:29:55,794 --> 00:29:58,230
You come back
for the other one.
711
00:29:58,231 --> 00:29:59,840
[grunts]
712
00:29:59,841 --> 00:30:01,494
Thanks, man.
713
00:30:01,495 --> 00:30:02,887
DEACON:
Witness saw a van
714
00:30:02,888 --> 00:30:04,279
park in the loading dock
on the three side,
715
00:30:04,280 --> 00:30:06,064
two armed men
pulled the door shut.
716
00:30:06,065 --> 00:30:08,197
It's game time. Keep it tight.
Two side. Follow me.
717
00:30:21,558 --> 00:30:23,386
Alfaro.
718
00:30:26,346 --> 00:30:27,650
HONDO:
Take cover.
719
00:30:27,651 --> 00:30:29,392
[explosion]
720
00:30:40,273 --> 00:30:41,882
HONDO:
We interrupted 'em.
721
00:30:41,883 --> 00:30:43,101
Millions in gold just
sitting here for the taking.
722
00:30:43,102 --> 00:30:45,103
There's no one here.
723
00:30:45,104 --> 00:30:46,670
No, they're here, all right.
Keep moving.
724
00:30:52,938 --> 00:30:53,982
[gunfire]
725
00:30:57,507 --> 00:30:58,813
Tan!
726
00:31:03,731 --> 00:31:05,732
22-David. One suspect down.
727
00:31:05,733 --> 00:31:07,082
Deac, keep pushing.
Go.
728
00:31:14,916 --> 00:31:15,916
Hey, where are the kids?
729
00:31:15,917 --> 00:31:18,310
Tell me
where they're at.
730
00:31:18,311 --> 00:31:20,399
He's gone.
731
00:31:20,400 --> 00:31:21,748
DEACON:
We've got hostages back here.
732
00:31:21,749 --> 00:31:23,228
And one security guard, deceased.
733
00:31:23,229 --> 00:31:24,838
Tan, let's go.
734
00:31:24,839 --> 00:31:28,276
- POWELL: Here you go.
- WOMAN: Thank you.
735
00:31:28,277 --> 00:31:30,496
Ma'am, what's the quickest way
to the loading dock?
736
00:31:30,497 --> 00:31:31,845
Down the hallway and turn left.
737
00:31:31,846 --> 00:31:33,760
All right,
Deacon, Powell, Alfaro,
738
00:31:33,761 --> 00:31:35,894
y'all hit the loading dock.
We got the hostages. Go.
739
00:31:47,818 --> 00:31:49,995
DEACON:
LAPD! Drop your weapon!
740
00:31:56,958 --> 00:31:58,568
Moving.
741
00:31:59,569 --> 00:32:00,701
Going hands-on.
742
00:32:03,312 --> 00:32:05,184
Second suspect down.
743
00:32:08,578 --> 00:32:10,188
Hondo?
744
00:32:10,189 --> 00:32:12,364
Get this, he just sent this text
a couple minutes ago.
745
00:32:12,365 --> 00:32:15,106
"Don't call again.
Leave the kids in the mine."
746
00:32:15,107 --> 00:32:17,021
The suspects left
someone behind with the kids.
747
00:32:17,022 --> 00:32:18,631
They're still alive.
748
00:32:18,632 --> 00:32:21,068
Wait, Deac, you said,
"Being kept in a mine"?
749
00:32:21,069 --> 00:32:22,809
That's what it says.
750
00:32:22,810 --> 00:32:25,159
All right, EMTs,
they're all yours.
751
00:32:25,160 --> 00:32:26,379
Gamble, Tan,
let's move!
752
00:32:29,077 --> 00:32:30,948
Stay with me, kids.
753
00:32:30,949 --> 00:32:32,732
We're gonna get
out of here.
754
00:32:32,733 --> 00:32:34,822
[panting]
755
00:32:37,825 --> 00:32:39,653
[clanging]
756
00:32:47,269 --> 00:32:49,183
Sir, that's the only phone
number our dead suspect's
757
00:32:49,184 --> 00:32:50,576
called all afternoon.
758
00:32:50,577 --> 00:32:52,186
It's linked to a sat phone.
759
00:32:52,187 --> 00:32:54,797
FBI's working
with the network operator.
760
00:32:54,798 --> 00:32:56,843
We're closing in
on a remote ten-mile radius
761
00:32:56,844 --> 00:32:58,192
north of the 118.
762
00:32:58,193 --> 00:32:59,411
How many mines
in the area?
763
00:32:59,412 --> 00:33:00,412
A half dozen.
764
00:33:00,413 --> 00:33:01,674
Feds got birds in the air,
765
00:33:01,675 --> 00:33:03,415
and the entire cavalry's
en route.
766
00:33:03,416 --> 00:33:05,156
Hang on.
767
00:33:05,157 --> 00:33:06,853
Geo-locator's
768
00:33:06,854 --> 00:33:09,290
narrowing in
on the Santa Susana Pass
769
00:33:09,291 --> 00:33:11,510
north of Chatsworth,
due east of Simi Hills.
770
00:33:11,511 --> 00:33:13,164
Wait a minute, sir.
771
00:33:13,165 --> 00:33:14,643
That's Silent Ridge Mine.
772
00:33:14,644 --> 00:33:16,689
Looks like it has
two points of entry.
773
00:33:16,690 --> 00:33:18,169
Half a mile apart.
774
00:33:18,170 --> 00:33:19,474
All right,
we land in the middle.
775
00:33:19,475 --> 00:33:21,085
And we move on foot.
776
00:33:21,086 --> 00:33:22,695
It says here that the EPA
shut down Silent Ridge
777
00:33:22,696 --> 00:33:25,045
in the '80s after two miners
died in a sulfur leak.
778
00:33:25,046 --> 00:33:26,786
It's still designated
hazardous.
779
00:33:26,787 --> 00:33:28,135
Which means these kids may
not have a lot of time.
780
00:33:28,136 --> 00:33:29,223
Step on it, Tan.
781
00:33:29,224 --> 00:33:30,920
[siren wails]
782
00:33:30,921 --> 00:33:32,835
[grunts]
783
00:33:32,836 --> 00:33:33,967
[chuckles]
784
00:33:33,968 --> 00:33:35,447
Hey, kids.
785
00:33:35,448 --> 00:33:36,535
I think I'm
getting it open.
786
00:33:36,536 --> 00:33:37,972
[grunting]
787
00:33:39,887 --> 00:33:41,236
[gun cocks]
788
00:33:43,369 --> 00:33:45,370
Kids, stay back.
789
00:33:45,371 --> 00:33:47,894
Ju-- just let the children go.
790
00:33:47,895 --> 00:33:49,504
Please, y-you got no cause
791
00:33:49,505 --> 00:33:50,723
to harm us.
792
00:33:50,724 --> 00:33:51,941
Get back inside, old man.
793
00:33:51,942 --> 00:33:54,684
[helicopter whirring above]
794
00:33:57,774 --> 00:33:59,210
Wait, wait, wait.
795
00:33:59,211 --> 00:34:01,561
You, stay here.
796
00:34:02,518 --> 00:34:03,563
[kids whimper]
797
00:34:06,696 --> 00:34:07,828
[gasps]
Move.
798
00:34:08,742 --> 00:34:10,656
Powell, Gamble, with me.
We'll take the west side.
799
00:34:10,657 --> 00:34:12,050
Let's go.
800
00:34:18,621 --> 00:34:19,969
We got fresh tire tracks.
801
00:34:19,970 --> 00:34:22,929
Chopper got a read east
of here: heat sigs.
802
00:34:22,930 --> 00:34:24,235
Might be the kids.
803
00:34:24,236 --> 00:34:25,584
- HONDO: You get that, Deacon?
- Roger.
804
00:34:25,585 --> 00:34:26,933
Approaching now.
805
00:34:26,934 --> 00:34:28,675
All right,
we're headed your way.
806
00:34:30,416 --> 00:34:32,025
Hold.
807
00:34:32,026 --> 00:34:34,159
There's a vehicle
coming. Take cover.
808
00:34:41,470 --> 00:34:42,775
That's Kincaid
in the passenger seat.
809
00:34:42,776 --> 00:34:44,646
[gunshot][tires screech]
810
00:34:44,647 --> 00:34:45,647
[truck crashes]
811
00:34:45,648 --> 00:34:47,215
Go! Go!
812
00:34:55,484 --> 00:34:56,876
[banging on door]
Is anyone in there?!
813
00:34:56,877 --> 00:34:58,182
Yes, help! Help us!
814
00:34:58,183 --> 00:34:59,966
- Please!
- What's your name?
815
00:34:59,967 --> 00:35:01,533
- Lucy!
- All right, Lucy.
816
00:35:01,534 --> 00:35:03,491
My neighbor is Sergeant Kay.
I'm a police officer.
817
00:35:03,492 --> 00:35:05,014
Everything's gonna
be all right.
818
00:35:05,015 --> 00:35:06,277
We're gonna get
you out of there,
819
00:35:06,278 --> 00:35:07,582
but I need your help.
820
00:35:07,583 --> 00:35:09,106
I need you to get
everyone as far back
821
00:35:09,107 --> 00:35:10,977
as you can
and cover your ears.
822
00:35:10,978 --> 00:35:12,414
Yeah, okay, okay.
823
00:35:13,415 --> 00:35:15,286
You let me when
you're set, okay?
824
00:35:15,287 --> 00:35:16,852
We're set!
825
00:35:16,853 --> 00:35:19,247
Three, two, one.
826
00:35:25,732 --> 00:35:27,733
- Lucy?
- Everyone in there okay?
827
00:35:27,734 --> 00:35:29,126
Yeah. We're all okay.
828
00:35:29,127 --> 00:35:30,475
But they took
Coach Kincaid.
829
00:35:30,476 --> 00:35:31,998
POWELL:
Our friends are
looking for him.
830
00:35:31,999 --> 00:35:34,174
[coughs]
We got you.
831
00:35:34,175 --> 00:35:35,262
DEACON:
I got you, I got you.
832
00:35:35,263 --> 00:35:36,742
Give me your hand.
Right to me.
833
00:35:36,743 --> 00:35:38,179
Last one.
834
00:35:41,661 --> 00:35:43,402
[grunts]
Okay.
835
00:35:47,232 --> 00:35:49,624
You come closer,
I will shoot him.
836
00:35:49,625 --> 00:35:51,583
Oh, yeah, then
what you gonna do?
837
00:35:51,584 --> 00:35:53,715
I want a way
out of here.
838
00:35:53,716 --> 00:35:55,195
I let him go,
you let me go.
839
00:35:55,196 --> 00:35:57,154
That's somewhere to start.
Keep talking.
840
00:35:57,155 --> 00:35:58,373
KINCAID:
Hondo.
841
00:35:59,592 --> 00:36:00,940
Tell Judy I love her.
842
00:36:00,941 --> 00:36:02,942
No, you'll tell her
yourself, Coach.
843
00:36:02,943 --> 00:36:05,032
You know the cop?
844
00:36:07,165 --> 00:36:09,949
Run back over
that ridge, Hondo.
845
00:36:09,950 --> 00:36:11,603
You do that,
and maybe I'll let him go.
846
00:36:11,604 --> 00:36:13,082
Give me a chance
to escape.
847
00:36:13,083 --> 00:36:14,433
We're not going anywhere.
848
00:36:18,263 --> 00:36:20,177
It's time for you
to give it up, man.
849
00:36:20,178 --> 00:36:22,136
It sounds like you're
having a breakdown.
850
00:36:23,833 --> 00:36:26,052
- I'll kill him!
- Did you hear what I said?
851
00:36:26,053 --> 00:36:28,577
You're having a damn breakdown!
852
00:36:31,972 --> 00:36:33,190
Coach.
853
00:36:33,191 --> 00:36:34,626
Are you hurt? You okay?
854
00:36:34,627 --> 00:36:36,802
I'm okay, I'm okay.
[grunts]
855
00:36:36,803 --> 00:36:38,107
The kids, Hondo.
856
00:36:38,108 --> 00:36:39,413
Check on the kids.
857
00:36:39,414 --> 00:36:41,067
20-David. Suspect down.
858
00:36:41,068 --> 00:36:42,590
Deac, what's your status?
859
00:36:42,591 --> 00:36:44,070
DEACON:
Kids are all accounted for.
860
00:36:44,071 --> 00:36:45,637
They appear
to be unharmed.
861
00:36:45,638 --> 00:36:47,943
Kids are safe.
862
00:36:47,944 --> 00:36:49,467
You did it, Coach.
863
00:36:49,468 --> 00:36:51,033
- You did it.
- Oh.
864
00:36:51,034 --> 00:36:52,645
Oh, my God.
865
00:36:54,081 --> 00:36:55,604
HICKS:
Excuse me.
866
00:36:56,736 --> 00:36:58,171
Mayor should be here
any minute.
867
00:36:58,172 --> 00:36:59,826
He wants
to greet you himself.
868
00:37:01,784 --> 00:37:04,133
But on behalf of SWAT,
869
00:37:04,134 --> 00:37:07,180
I just want to say
how incredibly proud we are
870
00:37:07,181 --> 00:37:09,051
of each
and every young person here.
871
00:37:09,052 --> 00:37:10,052
You showed
tremendous courage
872
00:37:10,053 --> 00:37:11,489
in the face of danger
873
00:37:11,490 --> 00:37:14,100
and inspired us all.
874
00:37:14,101 --> 00:37:16,276
So...
875
00:37:16,277 --> 00:37:18,104
thank you for your bravery.
876
00:37:18,105 --> 00:37:19,454
Thank you.
877
00:37:23,371 --> 00:37:25,894
Breakdown, Coach.
878
00:37:25,895 --> 00:37:27,461
[laughs]
879
00:37:27,462 --> 00:37:29,158
I don't even remember
how many thousand times
880
00:37:29,159 --> 00:37:31,465
I've yelled that at players.
881
00:37:31,466 --> 00:37:33,380
Finally came in handy.
882
00:37:33,381 --> 00:37:35,382
Probably gonna get a medal
for this, you know.
883
00:37:35,383 --> 00:37:37,297
Yeah, well, uh,
never put my hands
884
00:37:37,298 --> 00:37:39,038
on a state title, so I'll
take whatever they give me.
885
00:37:39,039 --> 00:37:40,953
[both chuckle]
886
00:37:40,954 --> 00:37:43,390
Listen, uh, Hondo, I...
887
00:37:43,391 --> 00:37:45,610
I can't even find the words
to say thank you.
888
00:37:45,611 --> 00:37:47,176
No, no.
889
00:37:47,177 --> 00:37:49,483
I was just doing my job,
Coach.
890
00:37:49,484 --> 00:37:51,572
You know,
speaking of thank-yous,
891
00:37:51,573 --> 00:37:53,445
I think I owe you one.
892
00:37:54,446 --> 00:37:56,577
A big one.
893
00:37:56,578 --> 00:37:59,058
I want to thank you
for taking me in my junior year.
894
00:37:59,059 --> 00:38:01,234
My live could've been
real different
895
00:38:01,235 --> 00:38:03,018
if you didn't push me
the way you did.
896
00:38:03,019 --> 00:38:05,847
Oh, what else was I
supposed to do, huh?
897
00:38:05,848 --> 00:38:09,286
You were one of the best
corners I had. [chuckles]
898
00:38:09,287 --> 00:38:11,418
You know, I've coached
hundreds of kids over the years
899
00:38:11,419 --> 00:38:13,812
but not many
like you, Hondo.
900
00:38:13,813 --> 00:38:16,598
And I'm not just talking
about on the field.
901
00:38:17,556 --> 00:38:20,949
All I did, son, was
902
00:38:20,950 --> 00:38:24,301
to help you find the man
that was already in there.
903
00:38:24,302 --> 00:38:28,306
It's like you said,
I was just doing my job.
904
00:38:32,310 --> 00:38:33,484
Yeah.
905
00:38:33,485 --> 00:38:35,835
Thank you, Coach.
906
00:38:36,923 --> 00:38:38,837
Hey, what's up, man?
907
00:38:38,838 --> 00:38:41,406
Thought you were gonna say Miko.
908
00:38:42,711 --> 00:38:44,408
Not loving the new nickname,
are you?
909
00:38:44,409 --> 00:38:45,800
No, it's not new.
910
00:38:45,801 --> 00:38:48,237
My grandma, she's Albanian.
911
00:38:48,238 --> 00:38:49,891
Miguel doesn't really translate,
912
00:38:49,892 --> 00:38:52,111
so she called me Miko as a kid.
913
00:38:52,112 --> 00:38:53,765
Oh, so why don't
you like it, then?
914
00:38:53,766 --> 00:38:56,071
Long story,
but she died a few years ago.
915
00:38:56,072 --> 00:38:57,159
Oh, I'm sorry.
916
00:38:57,160 --> 00:38:58,857
Oh, don't be.
917
00:38:58,858 --> 00:39:00,772
She was the worst.
918
00:39:00,773 --> 00:39:02,861
Controlling. Selfish.
919
00:39:02,862 --> 00:39:05,254
She was the reason
why my mom left home.
920
00:39:05,255 --> 00:39:07,735
Do you know why
they call me Deacon?
921
00:39:07,736 --> 00:39:09,955
Figure 'cause you're
a churchy guy?
922
00:39:09,956 --> 00:39:11,478
Well, pretty much, yeah.
923
00:39:11,479 --> 00:39:13,306
But back when I started out
as a cop,
924
00:39:13,307 --> 00:39:15,003
I had a late-night
Saturday shift.
925
00:39:15,004 --> 00:39:16,918
Clocked out at sunrise,
and a few of the guys
926
00:39:16,919 --> 00:39:18,746
were heading to a strip club.
I made the mistake
927
00:39:18,747 --> 00:39:20,922
of telling them I couldn't go
'cause I was going to mass.
928
00:39:20,923 --> 00:39:22,576
[laughs]
Yeah.
929
00:39:22,577 --> 00:39:24,186
After that,
I was Deacon.
930
00:39:24,187 --> 00:39:25,840
Holier than thou.
931
00:39:25,841 --> 00:39:27,364
They were mocking me.
932
00:39:27,365 --> 00:39:28,800
Nickname stuck.
933
00:39:28,801 --> 00:39:30,367
How'd you get used to it?
934
00:39:30,368 --> 00:39:33,631
I don't know, time, I guess?
935
00:39:33,632 --> 00:39:36,242
See, after a while,
it felt less like ridicule
936
00:39:36,243 --> 00:39:37,983
and more like affection.
937
00:39:37,984 --> 00:39:39,245
Like I was part of the family.
938
00:39:39,246 --> 00:39:40,246
That's nice.
939
00:39:40,247 --> 00:39:41,726
Yeah.
940
00:39:41,727 --> 00:39:44,598
Doesn't mean I want
everyone calling me Miko.
941
00:39:44,599 --> 00:39:46,600
- Maybe it'll grow on you.
- Like a fungus?
942
00:39:46,601 --> 00:39:47,949
Look, if it bothers you
that much,
943
00:39:47,950 --> 00:39:49,168
just tell the team.
944
00:39:49,169 --> 00:39:50,823
I'm sure they'll understand.
945
00:39:57,264 --> 00:39:59,439
Hey, Gamble.
946
00:39:59,440 --> 00:40:02,268
Listen, what you overheard
in Commander Hicks' office,
947
00:40:02,269 --> 00:40:04,705
nobody's gonna judge you
for anything
948
00:40:04,706 --> 00:40:06,272
but your own
performance.
949
00:40:06,273 --> 00:40:08,230
With all due respect, sir,
yeah, they will.
950
00:40:08,231 --> 00:40:10,015
My dad killed a cop.
951
00:40:10,016 --> 00:40:11,799
Doesn't matter
that it was a decade ago.
952
00:40:11,800 --> 00:40:13,758
You already know,
soon as word gets around,
953
00:40:13,759 --> 00:40:15,237
it's gonna be
the same old thing.
954
00:40:15,238 --> 00:40:17,762
I, I just-- I want you to know,
955
00:40:17,763 --> 00:40:20,242
I can handle the judgment
that's coming my way.
956
00:40:20,243 --> 00:40:23,115
It won't stop me
from doing my job.
957
00:40:23,116 --> 00:40:25,987
When we first met, you were
fresh out of the academy,
958
00:40:25,988 --> 00:40:27,685
and I saw something in you.
959
00:40:27,686 --> 00:40:30,252
Your fight, your focus.
960
00:40:30,253 --> 00:40:32,341
But what your pops did
derailed your career.
961
00:40:32,342 --> 00:40:34,822
And I'm grateful every day
that you helped me get a slot
962
00:40:34,823 --> 00:40:36,476
on the Oakland PD, especially
963
00:40:36,477 --> 00:40:38,435
when things got
too hot down here.
964
00:40:38,436 --> 00:40:40,480
But let's not kid ourselves.
965
00:40:40,481 --> 00:40:42,221
It is not gonna be
any easier for me now
966
00:40:42,222 --> 00:40:44,441
than it was ten years ago.
967
00:40:44,442 --> 00:40:46,138
No, you're
probably right.
968
00:40:46,139 --> 00:40:48,749
You're gonna have to decide
what play you're gonna make.
969
00:40:48,750 --> 00:40:50,490
I'm gonna prove I belong here.
970
00:40:50,491 --> 00:40:53,188
Show Hicks you made the right
call by bringing me back.
971
00:40:53,189 --> 00:40:55,670
That's what I wanted to hear.
972
00:40:59,021 --> 00:41:01,458
Hey, hey.
973
00:41:01,459 --> 00:41:04,199
Now that everyone's here,
974
00:41:04,200 --> 00:41:05,679
can I say something?
975
00:41:05,680 --> 00:41:07,768
Look, I respect
976
00:41:07,769 --> 00:41:09,291
every one of you.
977
00:41:09,292 --> 00:41:11,076
You're not just colleagues,
you're family.
978
00:41:11,077 --> 00:41:13,644
And we rely on each other
out there,
979
00:41:13,645 --> 00:41:15,733
which starts
with mutual respect.
980
00:41:15,734 --> 00:41:18,213
So it would really mean
a lot to me if we drop
981
00:41:18,214 --> 00:41:20,215
this nickname business and...
982
00:41:20,216 --> 00:41:22,567
everybody just called me
by my name.
983
00:41:25,308 --> 00:41:27,135
All right.
984
00:41:27,136 --> 00:41:28,485
We hear you.
985
00:41:28,486 --> 00:41:29,790
Whatever you say...
986
00:41:29,791 --> 00:41:30,965
Miko.
987
00:41:30,966 --> 00:41:32,663
[laughter]
988
00:41:32,664 --> 00:41:34,534
You guys suck.
989
00:41:34,535 --> 00:41:38,407
GROUP [chanting]:
- Miko! Miko! Miko!
- Sweet baby Miko.
990
00:41:38,408 --> 00:41:40,454
Captioning sponsored by
CBS
991
00:41:53,075 --> 00:41:57,079
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.