All language subtitles for Ruggero Deodato - The House on the Edge of the Park - Italian with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,770 --> 00:01:41,889 Verdammt dumm! 2 00:01:44,050 --> 00:01:46,009 Hallo Fräulein! 3 00:01:46,010 --> 00:01:47,209 Erinnere dich an mich? 4 00:01:47,210 --> 00:01:49,930 Ich muss dir was sagen. - Was willst du? 5 00:01:50,330 --> 00:01:53,931 Ich will mit dir schlafen, das ist alles. Was zur Hölle sagst du? 6 00:01:55,290 --> 00:01:58,931 Mach keinen Lärm und sei ein braves Mädchen. 7 00:01:59,211 --> 00:02:00,851 Und dir wird nichts passieren... 8 00:02:01,011 --> 00:02:03,290 Sei brav, mach dir keine Sorgen. 9 00:02:07,331 --> 00:02:09,691 Lass uns eine Weile genießen, okay? 10 00:02:12,331 --> 00:02:13,531 Gehen. 11 00:02:13,611 --> 00:02:16,811 Es wird Dir gut gehen. Entspann dich. 12 00:02:20,692 --> 00:02:22,851 Lass los! Nein! 13 00:02:28,291 --> 00:02:29,491 Den Mund halten! 14 00:03:21,444 --> 00:03:29,344 DAS HAUS AM ENDE DES PARKS 15 00:04:18,086 --> 00:04:20,446 Alex, bist du da? Schau, was ich habe. 16 00:04:20,766 --> 00:04:26,436 Ich habe eine Augenweide ! Schau dir diese Klamotten an, Mann! 17 00:04:28,607 --> 00:04:30,246 Es ist wirklich in Ordnung. 18 00:04:30,247 --> 00:04:34,063 Sieht neu aus, oder? Chemisch gereinigt. 19 00:04:34,087 --> 00:04:37,126 - Nimmst du mich heute Abend mit? - Sie können es schwören. 20 00:04:37,127 --> 00:04:40,727 Ich will unbedingt vier Sprünge machen! 21 00:04:41,727 --> 00:04:44,246 Du kannst sicher sein, Ricky, ich nehme dich mit zum Tanzen. 22 00:04:47,247 --> 00:04:51,143 Ich erinnerte mich nicht mehr. Die Polizei ist gekommen. 23 00:04:51,167 --> 00:04:53,566 - Ist alles in Ordnung? - Ja aber... 24 00:04:53,567 --> 00:04:56,207 Diese Hurensöhne stellen viele Fragen. 25 00:04:56,208 --> 00:05:00,127 Diesmal suchten sie nach einem schwarzen Lincoln. 26 00:05:00,888 --> 00:05:02,207 Ich war sehr glücklich! 27 00:05:02,208 --> 00:05:06,128 Wenn sie heute morgen gekommen waren, war das Auto noch da. 28 00:05:08,248 --> 00:05:10,408 Es ist keine Frage des Glücks. 29 00:05:11,808 --> 00:05:13,968 Wenn nicht Einfachheit. 30 00:05:15,328 --> 00:05:18,288 Leri war auf ein Bier in die Bar gegangen . 31 00:05:18,888 --> 00:05:22,088 Während ich dort war, kam einer dieser Polizisten herein. 32 00:05:22,849 --> 00:05:26,448 Also fing ich an , eine schöne Geschichte zu erzählen 33 00:05:26,528 --> 00:05:29,889 über einen bestimmten Typen, der sich zu viel Mühe gegeben hat 34 00:05:29,969 --> 00:05:34,749 und der teuer bezahlen musste, indem er Rache an seiner Familie nahm. 35 00:05:38,609 --> 00:05:41,968 Ich habe es laut gesagt, damit man es hören kann. 36 00:05:41,969 --> 00:05:45,090 - Und was hat er gesagt? - Genannt? 37 00:05:46,049 --> 00:05:50,050 Er sagte nichts, trank sein Bier und ging. 38 00:05:50,410 --> 00:05:55,450 Wissen Sie, dass er eine Tochter hat, die erst 15 Jahre alt ist? 39 00:05:57,810 --> 00:06:00,409 Du bist ein verdammt guter Hurensohn, Alex. 40 00:06:00,410 --> 00:06:02,970 Ich hatte noch nie einen so schlauen Freund wie dich. 41 00:07:07,292 --> 00:07:10,718 Ich bin noch nie durch diese Seite der Stadt gegangen. 42 00:07:10,742 --> 00:07:14,903 Auf der anderen Seite ist die Brücke und es ist nachts erschreckend. 43 00:07:14,953 --> 00:07:18,668 Glaubst du, Gloria und Howard sind schon bereit? - Das ist es. 44 00:07:19,073 --> 00:07:21,269 - Die anderen werden warten, aber sie haben die Schlüssel. 45 00:07:21,293 --> 00:07:23,553 Sie müssen sich beim Warten langweilen. 46 00:07:23,554 --> 00:07:29,480 Ich kann mir vorstellen, dass Gloria und Howard fegen müssen, damit ihnen nicht langweilig wird. 47 00:07:29,504 --> 00:07:31,124 Exakt. 48 00:08:12,515 --> 00:08:16,251 Hi, auf dem Schild stand, dass sie noch geöffnet sind. mein auto geht kaputt. 49 00:08:16,275 --> 00:08:17,554 Es hat einen seltsamen Klang. 50 00:08:17,555 --> 00:08:22,314 - Haben Sie eine Ahnung, was es ist? - Ich weiß nicht, es ist so etwas wie... 51 00:08:22,315 --> 00:08:24,476 Vielleicht liegt es an der Elektrik. 52 00:08:25,416 --> 00:08:29,735 Wenn es die Elektrik ist, brauchen wir etwa drei bis vier Stunden. 53 00:08:29,736 --> 00:08:33,136 Aber in ein paar Minuten müssen wir tanzen gehen. 54 00:08:36,816 --> 00:08:39,856 Was, wenn ich dir 20 Dollar gebe? Ich bin in Eile. 55 00:08:41,017 --> 00:08:43,306 Ich weiß, was das ist, Freund. 56 00:08:44,106 --> 00:08:47,083 Aber es warten zwei Huren auf uns. Das Auto muss warten. 57 00:08:47,107 --> 00:08:48,577 Wir haben es also eilig. 58 00:08:49,696 --> 00:08:51,457 - Und für 40? 59 00:08:52,977 --> 00:08:55,057 Warum reparierst du es nicht selbst , du kennst dein Auto. 60 00:08:55,537 --> 00:08:56,817 Nein, ich weiß nichts. 61 00:09:00,807 --> 00:09:02,007 Ich werde dir etwas erzählen. 62 00:09:02,757 --> 00:09:10,557 Ich gebe dir später meine Karte und repariere das Auto, und dann gehe ich tanzen. 63 00:09:12,498 --> 00:09:20,358 ODER Du nimmst die 40 Dollar und gehst den Weg zurück, den du gekommen bist. 64 00:09:21,138 --> 00:09:24,417 - Alex, kann ich mal nachsehen? - Wie langweilig! 65 00:09:24,418 --> 00:09:27,897 - Ich verstehe Motoren, richtig? - Natürlich. 66 00:09:27,898 --> 00:09:31,897 - Ich kann es versuchen? - Tu es, wenn es dir Spaß macht. 67 00:09:31,898 --> 00:09:36,698 - Sollen wir die Nacht hier verbringen? - Nicht gut. 68 00:09:41,379 --> 00:09:46,018 Klar, es ist alles gut. Wo gehst du hin? 69 00:09:46,019 --> 00:09:49,635 Im Haus einiger Freunde, die in New Jersey eine Party schmeißen. 70 00:09:49,659 --> 00:09:52,759 Ich verstehe, sie werden eine Party feiern, oder? 71 00:09:53,969 --> 00:09:57,929 Du kannst kommen, wenn du willst. - Ich kann gehen? Wie viele Leute werden es sein? 72 00:09:59,109 --> 00:10:01,510 Fünf, einschließlich ihm. 73 00:10:01,560 --> 00:10:03,120 Alex, ich habe es gefunden. 74 00:10:03,560 --> 00:10:07,480 Es gab einen losen Draht. - Großartig, Ricky. Fantastisch... 75 00:10:08,280 --> 00:10:10,110 Ich repariere es in einer Minute. 76 00:10:10,559 --> 00:10:13,759 Beruhige dich, es gibt keine Eile. - Weil? 77 00:10:13,760 --> 00:10:17,041 Warum nicht? Wir sind sowieso spät dran. 78 00:10:17,111 --> 00:10:22,461 Nachmittag? Nein! was werden wir tun? - Hast du nicht gehört? Wir haben eine Party. 79 00:10:23,601 --> 00:10:27,360 Wann habe ich gesagt, dass es eine Party gibt? - Wir werden es reparieren. 80 00:10:28,111 --> 00:10:32,210 Versprichst du, es zu reparieren? - Sie werden sehen, dass alles gut wird. 81 00:10:36,581 --> 00:10:39,260 Hallo Ricky! bereit für eine Party? 82 00:10:39,261 --> 00:10:41,301 Natürlich! 83 00:10:42,621 --> 00:10:45,501 Nun, alles sieht gut aus, wir sind immer noch pünktlich. 84 00:10:46,381 --> 00:10:49,301 Starte das Auto. - Es war ein guter Job, wirklich gut. 85 00:10:49,302 --> 00:10:50,942 Eile. 86 00:10:52,981 --> 00:10:57,581 Sollen wir Ihren Freund gewaltsam mitnehmen?Er scheint weg zu sein? 87 00:10:57,582 --> 00:11:01,541 Nicht gut. wirklich . Es wird bei mir sein. 88 00:11:01,542 --> 00:11:04,582 - Ich habe es ihm versprochen, weißt du? - In Ordnung. 89 00:11:12,962 --> 00:11:15,252 Ich habe die Schlüssel vergessen, gib mir einen Moment. 90 00:11:43,914 --> 00:11:49,014 Ich habe vergessen, dir das Geld zu geben, 40 Dollar, richtig? 91 00:11:49,824 --> 00:11:52,983 Vergiss es, Ricky hat einen Gefallen getan. 92 00:11:53,704 --> 00:11:57,063 Sie müssen gut verdienen . Du trägst einen sehr schönen Anzug. 93 00:11:57,064 --> 00:12:05,063 Ich spiele die Spulen nur, wenn sie doppelt sind. von etwas zu leben. 94 00:12:05,475 --> 00:12:09,715 Hast du eine Freundin? - Sicher, wir sind schon lange hier. 95 00:12:10,105 --> 00:12:12,779 Es ist wunderbar, ich glaube, wir werden heiraten. 96 00:12:13,534 --> 00:12:17,315 Warum hast du sie heute Abend nicht mitgebracht? - Wir haben gestritten. du weißt... 97 00:12:17,325 --> 00:12:21,095 Es ist nichts Ernstes, aber er will nicht mit mir schlafen. 98 00:12:22,815 --> 00:12:25,776 - Und du, Ricky? - Nein ich habe nicht. 99 00:12:27,465 --> 00:12:29,465 Du könntest sie heute Abend finden. 100 00:13:11,027 --> 00:13:12,417 Endlich sind sie angekommen. 101 00:13:14,367 --> 00:13:15,817 Es ist immer so. 102 00:13:16,417 --> 00:13:17,937 Du musst immer warten. 103 00:13:20,957 --> 00:13:22,717 Keine Meere vernünftig Glenda. 104 00:13:32,568 --> 00:13:34,248 Willkommen am Veranstaltungsort! Hallo Howard. 105 00:13:34,708 --> 00:13:35,908 Hallo Lisa. 106 00:13:36,548 --> 00:13:40,869 Zwei Freunde, Alex und Ricky. - Willkommen. 107 00:13:40,969 --> 00:13:43,328 Was ist das? Hast du sie in einem Theaterstudio gefunden? 108 00:13:43,808 --> 00:13:46,185 Letztes Mal hast du ein paar echte Verrückte reingebracht. 109 00:13:46,209 --> 00:13:49,247 Nach einer Woche bin ich immer noch sauer. 110 00:13:49,248 --> 00:13:54,319 Mach dir keine Sorgen. wir lassen Sie nicht im Stich. - Wir werden uns amüsieren, oder Alex? 111 00:13:55,048 --> 00:13:59,929 „Verachte deinen Nächsten wie dich selbst“, das ist Howard. 112 00:14:07,810 --> 00:14:09,529 Gut. 113 00:14:11,089 --> 00:14:14,289 - Woher hast du die beiden? - Aus einer Garage. 114 00:14:14,290 --> 00:14:18,929 - Sie haben unser Auto repariert. - Ich finde sie fabelhaft. 115 00:14:18,930 --> 00:14:22,919 Schau dir nur an, wie sie sich kleiden und wie sie sich bewegen 116 00:14:23,230 --> 00:14:26,900 Es war eine fantastische Idee , sie hierher zu bringen, großartig. 117 00:14:27,330 --> 00:14:29,449 Es dient dazu, Langeweile zu vermeiden . 118 00:14:29,450 --> 00:14:34,651 Hast du gesehen, wohin ich dich gebracht habe? Sei brav, es ist ein anderes Volk. 119 00:14:35,650 --> 00:14:38,409 Was kannst du noch, außer Autos zu reparieren? 120 00:14:38,410 --> 00:14:39,671 Wir wissen, wie man tanzt. 121 00:14:40,011 --> 00:14:43,200 Alex, sag ihm, dass ich sehr gut tanze. 122 00:14:44,200 --> 00:14:47,281 Komm schon, mach eine Demo. 123 00:14:52,241 --> 00:14:54,171 Komm schon Ricky, zeig ihnen was. 124 00:14:56,441 --> 00:14:58,866 Du hast echte Tanztechnik. 125 00:15:01,162 --> 00:15:04,841 Beruhige dich, Ricky, du bist ein Phänomen. 126 00:15:07,642 --> 00:15:10,561 Bravo, schau welcher Stil! 127 00:15:15,642 --> 00:15:17,842 Mach weiter! 128 00:15:18,722 --> 00:15:21,602 Wow, das machst du toll! 129 00:15:22,173 --> 00:15:23,522 Niemand kann dich aufhalten. 130 00:15:28,403 --> 00:15:31,722 Lass dich nicht täuschen, Gloria. 131 00:15:35,323 --> 00:15:37,202 Du bist der beste. 132 00:15:39,123 --> 00:15:40,323 Ricky.. 133 00:15:56,874 --> 00:15:58,073 So tanzt du! 134 00:16:16,275 --> 00:16:17,474 Also aktiv! 135 00:16:27,245 --> 00:16:29,605 Nun, Ricky, jetzt allein. Tanz uns. 136 00:16:34,945 --> 00:16:37,526 Hör auf, der Idiot zu sein. 137 00:16:39,505 --> 00:16:42,145 Also auch die Hose. 138 00:16:42,706 --> 00:16:45,425 Du bist stark, ich habe sie noch nie so aufgeregt gesehen. 139 00:16:52,185 --> 00:16:54,105 - Genügend! - Weil? Ich habe Spaß. 140 00:16:54,106 --> 00:16:59,362 - Sie halten dich für einen Idioten. - Behandle mich nicht wie ein Kind, ich habe eine gute Zeit. 141 00:16:59,386 --> 00:17:03,576 - Lass ihn in Ruhe, er hat Spaß. - Du hast recht. 142 00:17:06,706 --> 00:17:09,127 Lassen Sie mich allein. - Ja, du siehst aus wie ein Idiot. 143 00:17:13,816 --> 00:17:15,016 Entspann dich. 144 00:17:18,027 --> 00:17:19,877 Du willst mehr Show? - Jawohl! 145 00:17:57,379 --> 00:18:00,358 Ich muss in die Küche. Ich habe etwas gespeichert. 146 00:18:00,359 --> 00:18:03,049 Bleiben Sie dort und ruhen Sie sich eine Weile aus. 147 00:18:03,799 --> 00:18:09,369 Schade, dass du nicht fertig werden konntest. - Es tut mir so leid, hast du dich verletzt? 148 00:18:09,579 --> 00:18:11,539 Nein, es ist nichts. Ich werde leben. 149 00:18:12,349 --> 00:18:14,779 - Möchtest du etwas zu trinken? - Ja, warum nicht? 150 00:18:14,919 --> 00:18:17,079 Hoffentlich unterstütze ich es. - Ich hoffe, es ist nicht zu stark. 151 00:18:17,080 --> 00:18:18,830 Nein, ich bin es gewohnt zu trinken. 152 00:18:29,530 --> 00:18:30,730 Besser? 153 00:18:34,179 --> 00:18:35,395 Was werden wir jetzt tun? 154 00:18:37,530 --> 00:18:40,067 - Sollen wir Backgammon spielen? - Was ist Backgammon? 155 00:18:40,091 --> 00:18:43,320 - Was kannst du spielen? - Zum Pokern. 156 00:18:43,690 --> 00:18:45,210 Ist es für alle okay? 157 00:18:45,211 --> 00:18:46,811 - Dann ein gutes Pokerspiel. 158 00:18:54,470 --> 00:18:58,510 Willst du nicht spielen? - Nein, ich hatte noch nie viel Glück. 159 00:18:58,511 --> 00:19:02,681 Ob ich gewinne oder verliere, das entscheide ich. 160 00:19:02,751 --> 00:19:05,981 Sei nicht langweilig Gloria, es ist nur ein Spiel. 161 00:19:06,511 --> 00:19:08,231 Ich spiele lieber nicht. 162 00:19:14,431 --> 00:19:17,391 Worüber lachst du? Was ist so lustig? 163 00:19:17,792 --> 00:19:21,291 Sie. - Weil? Weil ich aus der Flasche trinke? 164 00:19:26,342 --> 00:19:28,502 Daran, wie du an der Flasche saugst. 165 00:19:29,382 --> 00:19:32,342 Und du bist nicht sehr originell. 166 00:20:53,766 --> 00:20:56,541 - Und das jetzt? - Ich frage dich. 167 00:20:56,565 --> 00:21:00,245 - Für wen hast du mich gehalten? - Von jemandem, der ficken will. 168 00:21:00,246 --> 00:21:03,485 - Vielleicht ja, aber nicht mit dir. - Warum nicht? 169 00:21:04,045 --> 00:21:06,806 Weil du nicht mein Typ bist, Liebling. 170 00:21:11,326 --> 00:21:13,525 Wenn Sie fertig sind, schließen Sie den Kühlschrank. 171 00:21:13,526 --> 00:21:16,367 Nein, lass uns deine Abwesenheit oft bemerken. 172 00:22:04,768 --> 00:22:06,888 Zwei Dollar. 173 00:22:09,609 --> 00:22:12,928 Hier haben Sie 2 Dollar und weitere 5 174 00:22:27,589 --> 00:22:30,390 und es gibt noch 20. 175 00:22:33,649 --> 00:22:35,489 Ich habe geblutet 176 00:22:38,439 --> 00:22:39,709 Wie auch immer, ich bin fertig. 177 00:22:40,259 --> 00:22:44,290 Treppe. Ich habe 3. - Das ist nicht genug, Liebes. 178 00:22:44,570 --> 00:22:46,890 2 Buben und 3 Damen. 179 00:22:49,770 --> 00:22:53,600 - Er hat mich in den Arsch geschlagen! - Seien Sie nicht vulgär. 180 00:23:25,512 --> 00:23:28,911 Achtung! Du hast gerade auf meinem Kleid gesessen. 181 00:24:24,394 --> 00:24:28,114 Worauf warten Sie, um mir zu helfen? Warum seifst du nicht meinen Rücken ein? 182 00:24:35,834 --> 00:24:36,544 Und gut? - Und gut. 183 00:24:36,545 --> 00:24:38,294 Wie? 184 00:24:53,095 --> 00:24:55,105 Das zeigt, dass du Übung hast. 185 00:25:22,336 --> 00:25:24,006 Duschest du mit mir? 186 00:25:50,097 --> 00:25:53,296 Dreh dich um. - Wie es Dir gefällt. 187 00:25:59,638 --> 00:26:02,087 Wie gut es sich anfühlt. - Und ich bin noch nicht fertig. 188 00:26:08,338 --> 00:26:10,057 Wo gehst du hin? 189 00:26:10,058 --> 00:26:12,398 Geh duschen, du brauchst es! 190 00:26:14,468 --> 00:26:15,698 Er hat bestanden. 191 00:26:21,209 --> 00:26:22,488 3 Dollar. 192 00:26:25,688 --> 00:26:27,609 Ich ziehe mich zurück. 193 00:26:34,169 --> 00:26:36,408 Deine 3 und ich lade 20 weitere hoch. 194 00:26:41,319 --> 00:26:42,519 Er hat bestanden. 195 00:26:45,439 --> 00:26:46,478 Du siehst es? 196 00:26:46,479 --> 00:26:50,479 Obwohl es nicht nach einer guten Nacht aussieht, sehe ich es. 197 00:26:51,439 --> 00:26:53,999 - Legen Sie jetzt das Geld in den Teller. - Vertraust du nicht? 198 00:26:54,000 --> 00:26:56,779 Nein, ich will das Geld auf dem Teller. 199 00:27:03,280 --> 00:27:07,460 Alex, kannst du mir 20 Dollar leihen? 200 00:27:08,601 --> 00:27:11,280 Hier. Überzeugen Sie sich selbst. 201 00:27:11,760 --> 00:27:13,920 Diesmal habe ich die richtigen Karten. 202 00:27:31,121 --> 00:27:34,641 Also ich sehe es. drei Asse! 203 00:27:34,801 --> 00:27:37,361 Gutes Spiel, aber nicht gut genug. 204 00:27:37,441 --> 00:27:39,241 Fleisch. 205 00:27:47,522 --> 00:27:50,721 - Eine andere Hand? - Ich bin pleite. 206 00:28:01,462 --> 00:28:06,422 Pass auf, Rick. 207 00:28:07,943 --> 00:28:09,853 Du wurdest verstrickt. 208 00:28:11,622 --> 00:28:15,103 Diese Bastarde haben Sie offensichtlich getäuscht. 209 00:28:16,203 --> 00:28:19,002 - Was hast du gesagt? - Spielen Sie nicht den Narren. 210 00:28:19,003 --> 00:28:22,442 Sie dürfen diese Dinge nicht sagen, Sie beleidigen uns. 211 00:28:22,443 --> 00:28:25,723 Geben Sie die Karten aus, Sir. Jetzt können wir dich sehen! 212 00:28:31,603 --> 00:28:32,803 Howard Trigger. 213 00:28:33,103 --> 00:28:33,779 Gehen! 214 00:28:33,803 --> 00:28:38,004 Du weißt, wie es geht, aber du musst hart zuschlagen, wenn du ein Champion werden willst. 215 00:28:41,124 --> 00:28:43,064 Komm Howard! Gib ihm, was er verdient. 216 00:28:43,364 --> 00:28:45,484 Steh auf, worauf wartest du? 217 00:28:49,084 --> 00:28:50,885 Schlag, komm! 218 00:29:11,906 --> 00:29:13,605 Reiten 219 00:29:18,106 --> 00:29:20,330 Jetzt bleiben Sie ruhig! 220 00:29:20,905 --> 00:29:22,505 Jetzt wirst du dich benehmen. 221 00:29:24,606 --> 00:29:29,056 Jetzt werde ich dir Hure beibringen! Mal sehen, wie schlau du bist, Alex. 222 00:29:29,756 --> 00:29:30,956 Komm schon, großer Mann. 223 00:29:35,356 --> 00:29:36,556 Schau dir das an. 224 00:29:39,606 --> 00:29:40,806 Wir beenden dieses Spiel. 225 00:29:42,326 --> 00:29:44,027 Nein! - Den Mund halten! 226 00:29:44,427 --> 00:29:46,906 Beherrsche dich, Howard. - So ist es. 227 00:29:47,946 --> 00:29:51,443 Los Los. Leg das jetzt ab. 228 00:29:51,467 --> 00:29:52,777 Jetzt! 229 00:29:55,987 --> 00:29:59,707 Wir werden ein anderes Spiel spielen. Ich werde ihnen in den Arsch treten. 230 00:30:06,827 --> 00:30:08,907 Komm her, du auch. 231 00:30:13,368 --> 00:30:15,447 Sie können die Karten austeilen. 232 00:30:16,128 --> 00:30:18,408 Willst du keine Rache? 233 00:30:21,368 --> 00:30:24,008 Sie gaben dir den Arsch und brachten dich zum Tanzen 234 00:30:24,009 --> 00:30:25,887 und sie hatten Spaß. 235 00:30:25,888 --> 00:30:29,058 Also diese Schlampe macht mich geil, während ich unter der Dusche war. 236 00:30:30,928 --> 00:30:35,008 Warum suchen Sie einen Mann mit echter Technik? 237 00:30:35,113 --> 00:30:39,159 Dann ficken sie dich in den Arsch, sobald sie dich benutzt haben. 238 00:30:39,659 --> 00:30:42,989 Sicher, das erwartet man nicht von diesen TV-Typen. 239 00:30:43,129 --> 00:30:48,809 Aber weißt du, jetzt spielen wir ein richtiges Kartenspiel. 240 00:30:50,044 --> 00:30:54,409 Glaubst du das wirklich? - So sind die Dinge. 241 00:30:55,729 --> 00:30:57,745 Und du weißt, dass ich nicht lüge. 242 00:30:57,769 --> 00:31:00,970 Wir wurden also nicht ausgeraubt, oder? 243 00:31:03,449 --> 00:31:06,730 Du bist großartig, Alex. Ich habe immer gesagt, du bist großartig! 244 00:31:13,530 --> 00:31:16,560 Würde es Ihnen etwas ausmachen, ein Spiel ohne Cheats zu spielen, nur dieses eine Mal? 245 00:31:22,310 --> 00:31:23,160 Noch eine Hand. 246 00:31:23,161 --> 00:31:26,771 Da mir niemand traut, eröffne ich mit 10 Dollar. 247 00:31:29,360 --> 00:31:30,560 Jemand anfangen? 248 00:31:32,901 --> 00:31:34,101 Gut. 249 00:31:36,891 --> 00:31:38,571 Wie viele Buchstaben? 250 00:31:39,851 --> 00:31:41,451 A. 251 00:31:42,851 --> 00:31:45,171 Und du? - Drei. 252 00:31:46,091 --> 00:31:47,652 Drei... 253 00:31:49,171 --> 00:31:51,571 Und hier habe ich das Maso. 254 00:31:52,612 --> 00:31:54,132 Es ist okay? 255 00:31:56,711 --> 00:31:57,911 Bereit? 256 00:31:58,372 --> 00:32:00,652 Du noch nicht! 257 00:32:03,662 --> 00:32:07,812 So neugierig und gutaussehend , dass du meine Hände sehen willst. 258 00:32:08,212 --> 00:32:13,412 Du hast mich gesehen. Und du auch. Und so bist du. 259 00:32:14,693 --> 00:32:17,988 Na, was hast du? 260 00:32:18,012 --> 00:32:19,613 Paar Zehner. 261 00:32:20,973 --> 00:32:22,611 - Und du? - Zwei Asse. 262 00:32:22,612 --> 00:32:26,909 - Und was ist mit dir? - Trio der Könige! 263 00:32:26,933 --> 00:32:29,812 Ich habe eine Leiter! 264 00:32:30,293 --> 00:32:32,293 Royal Flush! 265 00:32:34,873 --> 00:32:38,313 Ich habe dir gesagt, es ist sinnlos, es zu versuchen. 266 00:32:43,113 --> 00:32:48,954 Alex, du bringst mir Glück, ich hatte noch nie einen Royal Flush gezogen. 267 00:32:49,354 --> 00:32:54,153 In Ordnung. Was jetzt? Gehen wir irgendwo hin? 268 00:32:54,154 --> 00:32:57,633 Wirklich? Das Beste kommt noch. 269 00:32:57,634 --> 00:33:03,305 - Jetzt ficken wir diese Huren. - Meinen Sie das ernst, Alex? 270 00:33:04,144 --> 00:33:06,783 Natürlich! Möchtest du es nicht? 271 00:33:06,784 --> 00:33:08,945 Mir? 272 00:33:11,624 --> 00:33:17,424 Mach das Schwierige! Sie möchten die Ware nicht sehen, bevor Sie sie auswählen? 273 00:33:24,145 --> 00:33:28,664 - Wählen Sie die, die Ihnen gefällt. - Ich zuerst? 274 00:33:28,665 --> 00:33:31,025 Du bist mein Freund, richtig? 275 00:33:35,626 --> 00:33:39,626 - Ich mag das. - Worauf wartest du? Nimm es, es gehört dir. 276 00:33:40,786 --> 00:33:42,866 - Sind Sie im Ernst? - Gehen! 277 00:33:53,426 --> 00:33:57,117 Soll ich sie ins Zimmer bringen, okay? 278 00:33:57,866 --> 00:34:00,416 Fick sie hier; Nicht so, wir verpassen den Spaß. 279 00:34:00,466 --> 00:34:04,966 Du willst eine kleine Show, huh? Es wird ein großes! 280 00:34:06,307 --> 00:34:07,637 Lassen Sie sich Zeit. 281 00:34:08,717 --> 00:34:11,157 Ich werde dafür sorgen, dass wir eine gute Party schmeißen, bevor wir gehen. 282 00:34:23,118 --> 00:34:26,817 Schrei nicht, ich werde dir nicht weh tun. 283 00:34:47,198 --> 00:34:48,418 Siehst du, was ich habe? 284 00:34:53,118 --> 00:34:55,279 Der Rasierer! Hol den Rasierer! 285 00:34:58,519 --> 00:34:59,868 Vorsichtig sein! 286 00:35:05,320 --> 00:35:07,099 Schnittzeit. 287 00:35:10,219 --> 00:35:11,419 Nein! 288 00:35:14,379 --> 00:35:17,280 Dies ist für Sie sofort zu verstehen! 289 00:35:17,460 --> 00:35:19,140 Alex bekommt immer, was er will. 290 00:35:19,719 --> 00:35:21,730 Und niemand, absolut niemand, verstehst du? 291 00:35:21,731 --> 00:35:24,960 Niemand stellt sich mir in den Weg. 292 00:35:27,780 --> 00:35:30,940 - Nein, Lisa! - Halt die Klappe und zieh dich zurück! 293 00:35:31,450 --> 00:35:33,030 Komm, nimm das Messer! 294 00:35:35,920 --> 00:35:37,120 Halte sie fern. 295 00:35:37,771 --> 00:35:40,220 Tu ihm nicht weh, bitte! - Es ist okay. 296 00:35:40,550 --> 00:35:42,872 C'mon C'mon... 297 00:35:44,261 --> 00:35:47,420 Setz dich, komm! Ich spreche mit dir! 298 00:35:51,471 --> 00:35:53,691 Willst du einen Lebensretter? Oder schwimmen Sie lieber? 299 00:36:41,483 --> 00:36:43,283 Gehen! 300 00:36:45,403 --> 00:36:46,723 Gehen! 301 00:36:50,873 --> 00:36:53,574 Ricky. Kommen! - Jawohl? 302 00:36:55,003 --> 00:36:55,829 Woran denkst du? 303 00:36:55,853 --> 00:36:57,623 Binden wir es zusammen. Gib mir deinen Gürtel. 304 00:36:57,974 --> 00:36:59,174 C'mon C'mon! 305 00:37:00,094 --> 00:37:03,134 Ich kann die Nacht nicht damit verbringen, mit diesen Idioten herumzualbern. 306 00:37:04,214 --> 00:37:06,814 Vorhang schließen. Schließen nicht vergessen. 307 00:37:07,524 --> 00:37:08,874 Schalte das Licht aus. 308 00:37:15,274 --> 00:37:17,374 Schließen Sie die anderen Türen. Und die anderen Fenster. 309 00:37:31,175 --> 00:37:32,375 Nehmen. 310 00:37:51,156 --> 00:37:52,356 Und nun...? 311 00:37:53,676 --> 00:37:55,076 Was machen wir auf der Party? 312 00:38:00,986 --> 00:38:03,626 Hat jemand eine zündende Idee? 313 00:38:41,128 --> 00:38:42,328 Nein. 314 00:38:42,978 --> 00:38:44,177 Nein! 315 00:38:44,477 --> 00:38:45,677 Vorsichtig sein! 316 00:38:45,728 --> 00:38:46,928 Nein! 317 00:38:51,778 --> 00:38:53,298 Willst du ein wenig Ricky genießen? 318 00:38:55,479 --> 00:38:56,679 Gehen! 319 00:38:57,018 --> 00:38:58,388 Es ist alles Deins. 320 00:39:28,570 --> 00:39:30,730 Guter Junge Ricky. 321 00:39:35,770 --> 00:39:36,970 Alles ist gut. 322 00:39:39,080 --> 00:39:40,530 Lassen Sie mich allein! 323 00:39:44,980 --> 00:39:49,481 Du widerst mich an! Lassen Sie mich allein! 324 00:39:51,081 --> 00:39:52,280 Hilf mir Alex! 325 00:39:52,680 --> 00:39:56,031 Ich bin fertig. Kontrolliere dich selbst. 326 00:39:56,032 --> 00:39:57,232 Nein. 327 00:39:58,780 --> 00:40:00,701 Was ist los? Du magst meinen Freund nicht mehr? 328 00:40:01,821 --> 00:40:05,651 Alex, es ist okay. - Vor einiger Zeit wollte ich spielen. 329 00:40:06,981 --> 00:40:08,181 Spiel! 330 00:40:09,431 --> 00:40:12,201 Du liegst falsch, wenn ich mit einer Hure spielen will! 331 00:40:15,772 --> 00:40:16,972 Deine Frau! 332 00:41:43,585 --> 00:41:47,535 - Ricky, du musst den Fuß betreten. - Geschlossen! 333 00:41:50,505 --> 00:41:54,465 Du hast Angst, verstehst du nicht? - Ich mag es nicht so. 334 00:41:55,085 --> 00:41:59,086 Das kann ich nicht mögen. - Was sagst du? 335 00:42:00,405 --> 00:42:02,925 Was sagst du? 336 00:42:05,286 --> 00:42:08,326 Sag deinem Freund Alex, er soll die Klappe halten? 337 00:42:13,106 --> 00:42:14,336 Ricky. 338 00:42:16,986 --> 00:42:19,803 Es tut mir leid ... Ich war nicht ernst. 339 00:42:19,827 --> 00:42:25,037 Ricky... Was wolltest du nicht? 340 00:42:26,067 --> 00:42:31,107 Es tut mir leid, Alex... Ich... - Ich weiß. Ich kenne. 341 00:42:32,187 --> 00:42:35,637 Aber keine Sorge. Darum bin ich hier. 342 00:42:36,447 --> 00:42:43,687 Ich bin dein Freund, aber du darfst mich nicht anschreien. 343 00:42:47,098 --> 00:42:49,487 Du hast Recht, es tut mir leid. 344 00:42:49,857 --> 00:42:53,488 Nun, Ricky, mach dir keine Sorgen. 345 00:42:54,817 --> 00:42:57,628 Kopf hoch, ja? 346 00:43:00,288 --> 00:43:01,487 Tu es! 347 00:43:36,859 --> 00:43:38,789 Mein bester verdammter Freund... 348 00:43:44,189 --> 00:43:46,240 Gut, ich zeige es dir. 349 00:43:46,840 --> 00:43:50,039 Ich werde dir beibringen, wie es geht. ist es in Ordnung? muss ich alles selbst machen? 350 00:45:06,443 --> 00:45:07,293 Er mochte mich! 351 00:45:07,294 --> 00:45:09,013 Geh duschen. 352 00:45:11,943 --> 00:45:13,143 Wo gehst du hin! 353 00:46:28,996 --> 00:46:30,196 Ricky. 354 00:46:31,397 --> 00:46:32,646 Rick, komm her. 355 00:46:37,717 --> 00:46:41,797 Sei nützlich für etwas und behalte diese Bastarde im Auge. 356 00:47:49,519 --> 00:47:52,850 Hallo, Schöne. 357 00:48:22,100 --> 00:48:23,651 Wohin würdest du gehen? 358 00:48:41,481 --> 00:48:44,441 Ich mag deine Brüste. 359 00:48:52,232 --> 00:48:54,002 Wie weich... 360 00:48:55,752 --> 00:48:57,402 Du wirst nicht mehr weglaufen! 361 00:50:00,025 --> 00:50:03,724 Hallo, Polizei? Hör zu, wir brauchen Hilfe mit einer Nuss! 362 00:50:04,885 --> 00:50:10,145 Kleiner Verräter, also ruf die Polizei... 363 00:50:10,146 --> 00:50:11,425 Nein... 364 00:50:12,185 --> 00:50:18,005 Wenn du eine Spinne sein und die Regeln ändern willst, werde ich dich zerquetschen und töten! 365 00:50:18,006 --> 00:50:19,206 366 00:50:21,346 --> 00:50:26,225 Riki! Lass diese Bastarde nicht aus den Augen, sonst verlieren wir die Kontrolle. 367 00:51:42,309 --> 00:51:43,609 Das Spiel ist vorbei. 368 00:51:52,629 --> 00:51:54,359 Oder möchten Sie vielleicht weiterspielen ? 369 00:52:05,429 --> 00:52:08,110 Zieh deine Kleider aus und das fängt gerade erst an. 370 00:52:11,070 --> 00:52:12,269 Eile! 371 00:52:23,110 --> 00:52:24,310 Auch der Rest. 372 00:52:25,910 --> 00:52:27,110 Schnell. 373 00:52:34,671 --> 00:52:37,391 Nein, das Licht, nein. 374 00:55:02,516 --> 00:55:04,666 Kann ich Tom bitte sehen? 375 00:55:07,817 --> 00:55:09,016 Wie geht es dir? 376 00:55:11,957 --> 00:55:15,116 Mach jetzt das Licht an. Mach sofort das Licht an! 377 00:55:15,117 --> 00:55:19,317 Ich kann nicht im Dunkeln bleiben. Die Dunkelheit macht mich verrückt! 378 00:55:26,568 --> 00:55:29,407 Es war nicht so schlimm, oder? 379 00:55:31,918 --> 00:55:33,158 Es war widerlich! 380 00:55:59,509 --> 00:56:01,829 Ihr Mädchen weiß, wie es geht. 381 00:56:03,029 --> 00:56:09,190 - Kann ich etwas trinken? - Bitte, es wird mir ein Vergnügen sein. 382 00:56:10,509 --> 00:56:12,669 Du hast Eier! 383 00:56:14,190 --> 00:56:20,920 Weißt du was? Du musst die Bälle zuerst da haben, dann da unten. 384 00:56:23,170 --> 00:56:30,170 Viele Männer haben sie nur als etwas Dekoratives. 385 00:56:31,710 --> 00:56:33,470 Hast du es schon mal mit einer Frau gemacht? 386 00:56:35,130 --> 00:56:38,290 Persönliches Interesse oder nur Neugier? 387 00:56:39,250 --> 00:56:40,450 Du wählst. 388 00:56:41,131 --> 00:56:42,948 Ich gestehe nie meine persönlichen Dinge. 389 00:56:42,972 --> 00:56:46,320 Und weniger neugierige Typen mit einem Messer. 390 00:56:46,471 --> 00:56:48,231 Das zeigt nur seine Schwäche. 391 00:56:50,171 --> 00:56:53,881 Hey, Ricky, hast du jemals Miss America gehört? 392 00:56:55,171 --> 00:56:55,921 Puta. 393 00:56:55,922 --> 00:56:58,421 Wir nennen dich Miss America Hure. 394 00:57:00,211 --> 00:57:02,481 Ich denke, du verdienst wirklich etwas. 395 00:57:05,481 --> 00:57:08,522 Ich denke, wir könnten ihm eine Preiskrone geben. 396 00:57:10,202 --> 00:57:14,502 Ich vergaß, du könntest es ihm geben , aber du bist nicht in Form. 397 00:57:17,442 --> 00:57:19,882 Und das ist das Schlimmste für dich. 398 00:57:20,122 --> 00:57:22,921 Schau dir dieses Gesicht und diesen niedergeschlagenen Blick an. 399 00:57:22,922 --> 00:57:26,277 Und das? weiß nicht. 400 00:57:27,602 --> 00:57:30,123 Ein völlig nutzlos. 401 00:57:35,383 --> 00:57:36,863 Was ist mit ihr? 402 00:57:41,323 --> 00:57:42,973 Ruth ist alles, was uns bleibt. 403 00:57:44,073 --> 00:57:45,733 Oder gefällt es dir nicht genug? 404 00:57:47,023 --> 00:57:49,053 Natürlich gefällt es dir. 405 00:57:49,913 --> 00:57:51,744 Fortfahren. 406 00:57:51,923 --> 00:57:54,643 Du kannst sie ficken, sie gehört dir. 407 00:57:58,144 --> 00:58:03,814 Sehr gut. Machen wir es auf Ihre Art. Ich weiß, dass dir etwas einfällt. 408 00:58:04,464 --> 00:58:05,663 Ich vertraue dir! 409 00:58:07,744 --> 00:58:12,724 Sie können sagen: "Zwei Schläger haben mich gezwungen, zwei Sexwahnsinnige!" 410 00:59:03,346 --> 00:59:06,547 Werde nicht eifersüchtig. 411 00:59:09,986 --> 00:59:14,346 Wenn ich dir einen Rat geben kann, schau zu und lerne. 412 00:59:23,987 --> 00:59:28,027 Leg etwas Musik auf, Ricky, etwas Sanftes und Süßes. 413 00:59:29,597 --> 00:59:32,928 Alex, ich denke wirklich, wir sollten gehen. 414 00:59:34,427 --> 00:59:35,977 Tu, was ich dir sage, Schwuchtel. 415 00:59:37,347 --> 00:59:39,428 Fortfahren! 416 00:59:40,577 --> 00:59:41,777 Zieh etwas sexy an. 417 00:59:43,168 --> 00:59:44,488 Wo gehst du hin? 418 00:59:46,278 --> 00:59:47,827 Die Scheiben sind da. 419 00:59:48,368 --> 00:59:50,567 Ich habe andere hier drin. 420 00:59:50,568 --> 00:59:55,728 Hör mir zu und setze es dir in den Kopf, tue genau das, was ich sage. 421 01:00:01,728 --> 01:00:03,607 Mach nichts Dummes. 422 01:00:03,608 --> 01:00:05,329 Oder seinen zarten Hals abschneiden. 423 01:00:19,269 --> 01:00:23,129 Antworte nicht, alles wird gut. - Sie werden das Licht gesehen haben. 424 01:00:26,390 --> 01:00:28,229 Wer zum Teufel ist es um diese Zeit? Schwuchtel. 425 01:00:30,429 --> 01:00:31,670 Ich weiß nicht. 426 01:00:43,480 --> 01:00:47,731 Dem? - Es ist Cindy, eine Freundin. 427 01:00:50,580 --> 01:00:55,880 Ich bin es Cindy! Hallo... 428 01:00:58,191 --> 01:00:59,851 Langsam öffnen. 429 01:01:00,361 --> 01:01:02,630 Und halt den Mund. 430 01:01:05,711 --> 01:01:09,270 - Bist du allein, Cindy? - Natürlich bin ich allein. 431 01:01:09,271 --> 01:01:11,311 Worauf warten Sie , um die Tür zu öffnen? 432 01:01:12,671 --> 01:01:15,482 Sei ein braves Mädchen und sei nicht albern. 433 01:01:25,692 --> 01:01:26,851 Hallo. 434 01:01:26,852 --> 01:01:30,571 Dummkopf Frank ist nicht gekommen, sagt er wird nervös. 435 01:01:30,572 --> 01:01:32,211 Mit beschissenen Bourgeois wie dir.. 436 01:01:32,212 --> 01:01:36,287 Schade, du weißt nicht , was du verpasst. 437 01:01:39,452 --> 01:01:41,453 Und wer ist er? 438 01:01:41,933 --> 01:01:44,372 Wo haben sie dich gefunden? 439 01:01:50,972 --> 01:01:54,892 Ich kann mich irren, aber ich glaube nicht, dass ich dich schon einmal gesehen habe. 440 01:01:54,893 --> 01:01:58,333 - Soy Cindy. - Alex. 441 01:01:58,933 --> 01:02:00,293 Bitte komm. 442 01:02:10,583 --> 01:02:11,943 Ricky. 443 01:02:15,344 --> 01:02:18,634 Schließen Sie die Tür und bringen Sie den Schlüssel. 444 01:02:26,924 --> 01:02:28,824 Lauf nicht weg! Bring sie her. 445 01:02:38,284 --> 01:02:39,484 Bitte! 446 01:02:41,085 --> 01:02:42,285 Hilfe! 447 01:02:44,184 --> 01:02:45,535 Bitte helfen Sie! 448 01:02:48,185 --> 01:02:50,415 Nicht schreien. Ich möchte dich nicht verletzen. 449 01:02:54,885 --> 01:02:57,685 Was ist los, Buch, was machst du? Komm her. 450 01:03:01,045 --> 01:03:03,906 Los Los. willst du dich benehmen? 451 01:03:05,685 --> 01:03:08,086 Gut gut. Gehen. 452 01:03:17,096 --> 01:03:23,297 Sie sind gerade auf der Party angekommen , Sie haben großes Glück. 453 01:03:40,577 --> 01:03:42,777 Du willst den Helden spielen, huh? 454 01:03:44,638 --> 01:03:49,153 Helden sterben jung. Und sie haben große Beerdigungen. 455 01:03:49,177 --> 01:03:51,388 Ich habe Recht? Cindy. 456 01:04:38,540 --> 01:04:42,539 Keine Angst, ich will dich nicht verletzen. 457 01:04:49,540 --> 01:04:51,690 Ich möchte dich nicht verletzen. 458 01:07:52,447 --> 01:07:55,447 Cindy. 459 01:07:57,037 --> 01:07:58,697 Cindy. 460 01:08:00,597 --> 01:08:06,297 Cindy... Cindy. 461 01:08:07,548 --> 01:08:11,747 Cindy, verlass mich nicht. 462 01:08:12,438 --> 01:08:16,198 Schreib mir bald einen Brief. 463 01:08:16,848 --> 01:08:20,593 Und bald mache ich mich auf den Heimweg. 464 01:08:21,648 --> 01:08:26,248 Cindy. Cindy. 465 01:08:26,748 --> 01:08:30,798 Cindy, verlass mich nicht. 466 01:08:32,238 --> 01:08:36,799 Schreib mir bald einen Brief. 467 01:08:38,809 --> 01:08:43,244 Schreib mir bald einen Brief. 468 01:08:44,539 --> 01:08:50,950 Und bald mache ich mich auf den Heimweg. 469 01:08:56,490 --> 01:09:03,000 Cindy. Cindy. 470 01:09:06,100 --> 01:09:08,770 Lass mich nicht. 471 01:09:11,900 --> 01:09:17,016 Schreib mir bald einen Brief. 472 01:09:38,002 --> 01:09:41,121 Also entscheidest du dich? 473 01:09:41,881 --> 01:09:43,842 Antworten! 474 01:09:47,001 --> 01:09:49,202 Jawohl. 475 01:10:46,104 --> 01:10:48,854 Mein Gott... Ja. 476 01:10:49,704 --> 01:10:50,904 Und. 477 01:11:03,255 --> 01:11:04,455 Und. 478 01:11:15,645 --> 01:11:16,845 Wie ist das? Eh. 479 01:11:44,406 --> 01:11:45,606 Du bist eine Jungfrau..? 480 01:11:47,317 --> 01:11:48,746 Sie ist eine Jungfrau! 481 01:11:56,526 --> 01:12:00,007 Ich muss mit deinem Freund reden, ich meine es ernst. 482 01:12:00,987 --> 01:12:05,537 Mit jemandem wie dir auszugehen... Ich würde meine Zeit nicht verschwenden. 483 01:12:07,408 --> 01:12:09,757 Das ist ein echter Idiot. 484 01:12:12,507 --> 01:12:15,707 Aber keine Sorge, Alex ist hier. 485 01:12:16,787 --> 01:12:19,458 Und Alex wird sich um dich kümmern. 486 01:12:35,109 --> 01:12:36,308 Zieh sie aus. 487 01:12:40,409 --> 01:12:41,609 Das andere. 488 01:12:49,588 --> 01:12:53,359 Cindy. Cindy. 489 01:12:54,829 --> 01:12:58,129 Cindy, verlass mich nicht. 490 01:13:12,450 --> 01:13:14,490 Es ist verrückt , wieder in Ricky hineinzugehen. 491 01:13:14,491 --> 01:13:18,220 Ich werde mit Alex reden, habe ich dir gesagt. Wir sind Freunde. 492 01:13:19,160 --> 01:13:20,540 Er hat einfach Spaß. 493 01:13:21,660 --> 01:13:24,060 Du wirst sehen, wir kommen da raus. 494 01:13:24,670 --> 01:13:29,587 Aber Ricky, er ist ein Mörder, wir müssen die Polizei rufen. 495 01:13:29,611 --> 01:13:34,141 Polizei? Mach keine Scherze, das wäre Verrat an meinem Freund Alex! 496 01:13:36,311 --> 01:13:37,510 Und gut? 497 01:13:43,216 --> 01:13:44,007 Alex. 498 01:13:44,031 --> 01:13:46,611 Das für die Scheiße, die du getan hast . Schließe die Tür! 499 01:13:58,711 --> 01:14:03,112 Sie haben noch nichts gesehen . willst du sehen? 500 01:14:03,432 --> 01:14:05,872 Nein, das macht keinen Spaß. 501 01:14:06,752 --> 01:14:11,152 Sie ist keine Hure, sondern eine echte Jungfrau. 502 01:14:24,262 --> 01:14:25,582 Ich und dein Junge. 503 01:14:27,423 --> 01:14:29,023 Ich zuerst Junge und dann du. 504 01:14:29,213 --> 01:14:31,762 Ich habe es schon getan, ich habe es getan! 505 01:14:32,493 --> 01:14:39,343 Und wie! Es war großartig und es war so weich! 506 01:14:42,373 --> 01:14:47,063 Es war eine wunderbare Nacht , und wir hatten schon viel Spaß. 507 01:14:56,594 --> 01:14:57,794 Ok Ricky. 508 01:14:58,533 --> 01:15:00,124 Natürlich.. 509 01:15:01,814 --> 01:15:03,014 Und. 510 01:15:05,064 --> 01:15:06,264 Lassen wir das jetzt. 511 01:15:13,114 --> 01:15:15,665 Willst du mit mir schlau werden? 512 01:15:26,315 --> 01:15:28,434 Denken Sie daran, was sie sagen. 513 01:15:28,435 --> 01:15:30,715 Das erste Mal bleibt immer in Erinnerung. 514 01:15:35,355 --> 01:15:40,365 Und Sie werden sich an Alex erinnern, versprochen! 515 01:16:31,238 --> 01:16:34,767 Alex, du musst das nicht tun. 516 01:16:35,668 --> 01:16:36,868 Alex, bitte! 517 01:16:39,278 --> 01:16:42,138 Du weißt was passiert, dann kannst du dich nicht kontrollieren. 518 01:16:54,518 --> 01:16:56,679 Alex! 519 01:16:56,839 --> 01:17:01,038 Erinnerst du dich an das Mädchen? Letztes Jahr hast du so angefangen. 520 01:17:01,039 --> 01:17:02,878 Mit einem Rasiermesser und dann... 521 01:17:02,879 --> 01:17:06,269 Geschlossen! Halt die Klappe, du Idiot! 522 01:17:15,639 --> 01:17:17,199 Genug Alex! 523 01:17:23,240 --> 01:17:26,080 Alex. 524 01:17:38,470 --> 01:17:39,670 Alex. 525 01:18:56,423 --> 01:18:57,623 Ricky... 526 01:18:59,674 --> 01:19:01,404 Warum lässt du mich das tun? 527 01:19:04,713 --> 01:19:05,913 Weil? 528 01:19:14,074 --> 01:19:15,975 Warum hast du dich gegen mich gewandt? 529 01:19:21,025 --> 01:19:22,535 Ich wollte dir nicht schaden. 530 01:19:27,685 --> 01:19:32,075 Wir zwei müssen zusammen sein. Wir müssen zusammen bleiben. 531 01:19:33,005 --> 01:19:34,775 Was werden wir jetzt machen? 532 01:19:36,365 --> 01:19:40,084 Du wurdest von einer Straßenhure getäuscht , 533 01:19:40,085 --> 01:19:43,975 Wer schert sich nicht um dich, der sich ins Gesicht über dich lustig macht. 534 01:19:44,165 --> 01:19:46,125 Ruhig! 535 01:19:51,435 --> 01:19:54,236 Sie sind alle dreckige Bastarde, alle von ihnen. 536 01:19:55,876 --> 01:19:57,505 Das haben sie dir angetan. 537 01:19:58,155 --> 01:20:00,826 Sie haben uns gegeneinander ausgespielt. 538 01:20:05,146 --> 01:20:06,346 Schau dir diese ...... an. 539 01:20:06,816 --> 01:20:08,776 Sie sind schließlich nicht unsere Freunde. 540 01:20:10,876 --> 01:20:13,996 Ich bringe dich weg, keine Sorge. 541 01:20:14,597 --> 01:20:17,596 Ihr elenden Hurensöhne. 542 01:20:22,947 --> 01:20:24,247 Es ist genug! 543 01:20:25,176 --> 01:20:26,567 Was zum Teufel hast du gesagt? 544 01:20:45,577 --> 01:20:46,777 Es ist okay. 545 01:20:47,878 --> 01:20:49,078 Ruhig. 546 01:20:51,368 --> 01:20:52,567 Lass uns reden. 547 01:21:15,369 --> 01:21:17,689 Mutterficker. 548 01:22:14,141 --> 01:22:16,141 Verdammtes Tier. 549 01:22:16,271 --> 01:22:17,471 Müll! 550 01:22:19,682 --> 01:22:26,462 Das Mädchen, das Sie im Auto erwürgt haben, war meine Schwester, meine Schwester... 551 01:22:29,722 --> 01:22:31,642 Fangen Sie jetzt an zu verstehen? 552 01:22:33,481 --> 01:22:34,832 Es war alles eine Falle. 553 01:22:36,032 --> 01:22:38,132 Lichtmaschinenkabel beschädigt ... 554 01:22:39,923 --> 01:22:41,132 Alles war geplant... 555 01:22:41,762 --> 01:22:45,893 Zwei Obdachlose dringen in mein Haus ein und terrorisieren die Gäste. 556 01:22:46,543 --> 01:22:48,872 Ich finde zufällig eine Waffe. 557 01:22:50,823 --> 01:22:53,912 Und ich töte dich in Notwehr. 558 01:22:54,472 --> 01:22:56,513 Dann endest du wie ein Idiot. 559 01:22:58,233 --> 01:23:02,833 Selbstverteidigung! Das tut mir leid... 560 01:26:22,791 --> 01:26:23,991 Brauchen Sie Hilfe? 561 01:26:25,441 --> 01:26:26,641 Brauchst du Hilfe? 562 01:26:27,601 --> 01:26:28,941 Gehen. 563 01:26:49,182 --> 01:26:53,422 Cindy. Cindy. 564 01:26:54,792 --> 01:26:56,763 Du wirst sterben. 565 01:26:57,423 --> 01:26:58,842 Cindy. 566 01:27:49,494 --> 01:27:53,744 Es ist besser, der Polizei zu sagen, dass nur ich geschossen habe. 567 01:28:03,775 --> 01:28:08,374 Mit diesen Dingen, wenn Sie es nicht gewohnt sind, sie zu benutzen, 568 01:28:08,375 --> 01:28:12,446 Sie beenden das Ladegerät , bevor Sie es wissen. 569 01:28:23,716 --> 01:28:25,496 Jetzt bist du dran. 570 01:28:33,157 --> 01:28:34,875 Schießen. 571 01:28:34,876 --> 01:28:36,755 Schießen. 572 01:28:36,756 --> 01:28:38,117 Schießen. 573 01:28:38,557 --> 01:28:41,816 Lass ihn in Ruhe, er hat nichts getan. 574 01:28:42,816 --> 01:28:48,016 Gibt es einen besseren Grund? - Ja, Howard, du hast dich hier noch nicht entschieden! 575 01:28:48,416 --> 01:28:50,827 Wer hat es? - Mir. 576 01:28:51,398 --> 01:28:52,598 Und alles, woran ich mich erinnere. 577 01:29:15,317 --> 01:29:18,448 Cindy, jetzt ist alles vorbei. 578 01:29:31,469 --> 01:29:33,429 Irgendwann dachte ich, wir würden es nie schaffen. 579 01:29:33,749 --> 01:29:34,948 Ja, ich auch. 580 01:29:35,348 --> 01:29:37,549 Das Heben der Waffe war schwieriger, als ich geschätzt hatte. 581 01:29:38,489 --> 01:29:40,559 Es war, als hätte er Augen im Hinterkopf. 582 01:29:42,189 --> 01:29:45,049 Hauptsache , alles ist vorbei. 583 01:29:45,050 --> 01:29:46,579 Aber zu welchem ​​Preis? 584 01:29:47,600 --> 01:29:50,659 Aber... Sie fanden das alles ziemlich real und aufregend. 585 01:29:50,660 --> 01:29:52,259 ¿ Oh nein? 586 01:30:06,250 --> 01:30:08,200 Hallo? Polizei? 44440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.