Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,770 --> 00:01:41,889
Verdammt dumm!
2
00:01:44,050 --> 00:01:46,009
Hallo Fräulein!
3
00:01:46,010 --> 00:01:47,209
Erinnere dich an mich?
4
00:01:47,210 --> 00:01:49,930
Ich muss dir was sagen. - Was willst du?
5
00:01:50,330 --> 00:01:53,931
Ich will mit dir schlafen, das ist alles. Was zur Hölle sagst du?
6
00:01:55,290 --> 00:01:58,931
Mach keinen Lärm und sei ein braves Mädchen.
7
00:01:59,211 --> 00:02:00,851
Und dir wird nichts passieren...
8
00:02:01,011 --> 00:02:03,290
Sei brav, mach dir keine Sorgen.
9
00:02:07,331 --> 00:02:09,691
Lass uns eine Weile genießen, okay?
10
00:02:12,331 --> 00:02:13,531
Gehen.
11
00:02:13,611 --> 00:02:16,811
Es wird Dir gut gehen. Entspann dich.
12
00:02:20,692 --> 00:02:22,851
Lass los! Nein!
13
00:02:28,291 --> 00:02:29,491
Den Mund halten!
14
00:03:21,444 --> 00:03:29,344
DAS HAUS AM ENDE DES PARKS
15
00:04:18,086 --> 00:04:20,446
Alex, bist du da? Schau, was ich habe.
16
00:04:20,766 --> 00:04:26,436
Ich habe eine Augenweide ! Schau dir diese Klamotten an, Mann!
17
00:04:28,607 --> 00:04:30,246
Es ist wirklich in Ordnung.
18
00:04:30,247 --> 00:04:34,063
Sieht neu aus, oder? Chemisch gereinigt.
19
00:04:34,087 --> 00:04:37,126
- Nimmst du mich heute Abend mit? - Sie können es schwören.
20
00:04:37,127 --> 00:04:40,727
Ich will unbedingt vier Sprünge machen!
21
00:04:41,727 --> 00:04:44,246
Du kannst sicher sein, Ricky, ich nehme dich mit zum Tanzen.
22
00:04:47,247 --> 00:04:51,143
Ich erinnerte mich nicht mehr. Die Polizei ist gekommen.
23
00:04:51,167 --> 00:04:53,566
- Ist alles in Ordnung? - Ja aber...
24
00:04:53,567 --> 00:04:56,207
Diese Hurensöhne stellen viele Fragen.
25
00:04:56,208 --> 00:05:00,127
Diesmal suchten sie nach einem schwarzen Lincoln.
26
00:05:00,888 --> 00:05:02,207
Ich war sehr glücklich!
27
00:05:02,208 --> 00:05:06,128
Wenn sie heute morgen gekommen waren, war das Auto noch da.
28
00:05:08,248 --> 00:05:10,408
Es ist keine Frage des Glücks.
29
00:05:11,808 --> 00:05:13,968
Wenn nicht Einfachheit.
30
00:05:15,328 --> 00:05:18,288
Leri war auf ein Bier in die Bar gegangen .
31
00:05:18,888 --> 00:05:22,088
Während ich dort war, kam einer dieser Polizisten herein.
32
00:05:22,849 --> 00:05:26,448
Also fing ich an , eine schöne Geschichte zu erzählen
33
00:05:26,528 --> 00:05:29,889
über einen bestimmten Typen, der sich zu viel Mühe gegeben hat
34
00:05:29,969 --> 00:05:34,749
und der teuer bezahlen musste, indem er Rache an seiner Familie nahm.
35
00:05:38,609 --> 00:05:41,968
Ich habe es laut gesagt, damit man es hören kann.
36
00:05:41,969 --> 00:05:45,090
- Und was hat er gesagt? - Genannt?
37
00:05:46,049 --> 00:05:50,050
Er sagte nichts, trank sein Bier und ging.
38
00:05:50,410 --> 00:05:55,450
Wissen Sie, dass er eine Tochter hat, die erst 15 Jahre alt ist?
39
00:05:57,810 --> 00:06:00,409
Du bist ein verdammt guter Hurensohn, Alex.
40
00:06:00,410 --> 00:06:02,970
Ich hatte noch nie einen so schlauen Freund wie dich.
41
00:07:07,292 --> 00:07:10,718
Ich bin noch nie durch diese Seite der Stadt gegangen.
42
00:07:10,742 --> 00:07:14,903
Auf der anderen Seite ist die Brücke und es ist nachts erschreckend.
43
00:07:14,953 --> 00:07:18,668
Glaubst du, Gloria und Howard sind schon bereit? - Das ist es.
44
00:07:19,073 --> 00:07:21,269
- Die anderen werden warten, aber sie haben die Schlüssel.
45
00:07:21,293 --> 00:07:23,553
Sie müssen sich beim Warten langweilen.
46
00:07:23,554 --> 00:07:29,480
Ich kann mir vorstellen, dass Gloria und Howard fegen müssen, damit ihnen nicht langweilig wird.
47
00:07:29,504 --> 00:07:31,124
Exakt.
48
00:08:12,515 --> 00:08:16,251
Hi, auf dem Schild stand, dass sie noch geöffnet sind. mein auto geht kaputt.
49
00:08:16,275 --> 00:08:17,554
Es hat einen seltsamen Klang.
50
00:08:17,555 --> 00:08:22,314
- Haben Sie eine Ahnung, was es ist? - Ich weiß nicht, es ist so etwas wie...
51
00:08:22,315 --> 00:08:24,476
Vielleicht liegt es an der Elektrik.
52
00:08:25,416 --> 00:08:29,735
Wenn es die Elektrik ist, brauchen wir etwa drei bis vier Stunden.
53
00:08:29,736 --> 00:08:33,136
Aber in ein paar Minuten müssen wir tanzen gehen.
54
00:08:36,816 --> 00:08:39,856
Was, wenn ich dir 20 Dollar gebe? Ich bin in Eile.
55
00:08:41,017 --> 00:08:43,306
Ich weiß, was das ist, Freund.
56
00:08:44,106 --> 00:08:47,083
Aber es warten zwei Huren auf uns. Das Auto muss warten.
57
00:08:47,107 --> 00:08:48,577
Wir haben es also eilig.
58
00:08:49,696 --> 00:08:51,457
- Und für 40?
59
00:08:52,977 --> 00:08:55,057
Warum reparierst du es nicht selbst , du kennst dein Auto.
60
00:08:55,537 --> 00:08:56,817
Nein, ich weiß nichts.
61
00:09:00,807 --> 00:09:02,007
Ich werde dir etwas erzählen.
62
00:09:02,757 --> 00:09:10,557
Ich gebe dir später meine Karte und repariere das Auto, und dann gehe ich tanzen.
63
00:09:12,498 --> 00:09:20,358
ODER Du nimmst die 40 Dollar und gehst den Weg zurück, den du gekommen bist.
64
00:09:21,138 --> 00:09:24,417
- Alex, kann ich mal nachsehen? - Wie langweilig!
65
00:09:24,418 --> 00:09:27,897
- Ich verstehe Motoren, richtig? - Natürlich.
66
00:09:27,898 --> 00:09:31,897
- Ich kann es versuchen? - Tu es, wenn es dir Spaß macht.
67
00:09:31,898 --> 00:09:36,698
- Sollen wir die Nacht hier verbringen? - Nicht gut.
68
00:09:41,379 --> 00:09:46,018
Klar, es ist alles gut. Wo gehst du hin?
69
00:09:46,019 --> 00:09:49,635
Im Haus einiger Freunde, die in New Jersey eine Party schmeißen.
70
00:09:49,659 --> 00:09:52,759
Ich verstehe, sie werden eine Party feiern, oder?
71
00:09:53,969 --> 00:09:57,929
Du kannst kommen, wenn du willst. - Ich kann gehen? Wie viele Leute werden es sein?
72
00:09:59,109 --> 00:10:01,510
Fünf, einschließlich ihm.
73
00:10:01,560 --> 00:10:03,120
Alex, ich habe es gefunden.
74
00:10:03,560 --> 00:10:07,480
Es gab einen losen Draht. - Großartig, Ricky. Fantastisch...
75
00:10:08,280 --> 00:10:10,110
Ich repariere es in einer Minute.
76
00:10:10,559 --> 00:10:13,759
Beruhige dich, es gibt keine Eile. - Weil?
77
00:10:13,760 --> 00:10:17,041
Warum nicht? Wir sind sowieso spät dran.
78
00:10:17,111 --> 00:10:22,461
Nachmittag? Nein! was werden wir tun? - Hast du nicht gehört? Wir haben eine Party.
79
00:10:23,601 --> 00:10:27,360
Wann habe ich gesagt, dass es eine Party gibt? - Wir werden es reparieren.
80
00:10:28,111 --> 00:10:32,210
Versprichst du, es zu reparieren? - Sie werden sehen, dass alles gut wird.
81
00:10:36,581 --> 00:10:39,260
Hallo Ricky! bereit für eine Party?
82
00:10:39,261 --> 00:10:41,301
Natürlich!
83
00:10:42,621 --> 00:10:45,501
Nun, alles sieht gut aus, wir sind immer noch pünktlich.
84
00:10:46,381 --> 00:10:49,301
Starte das Auto. - Es war ein guter Job, wirklich gut.
85
00:10:49,302 --> 00:10:50,942
Eile.
86
00:10:52,981 --> 00:10:57,581
Sollen wir Ihren Freund gewaltsam mitnehmen?Er scheint weg zu sein?
87
00:10:57,582 --> 00:11:01,541
Nicht gut. wirklich . Es wird bei mir sein.
88
00:11:01,542 --> 00:11:04,582
- Ich habe es ihm versprochen, weißt du? - In Ordnung.
89
00:11:12,962 --> 00:11:15,252
Ich habe die Schlüssel vergessen, gib mir einen Moment.
90
00:11:43,914 --> 00:11:49,014
Ich habe vergessen, dir das Geld zu geben, 40 Dollar, richtig?
91
00:11:49,824 --> 00:11:52,983
Vergiss es, Ricky hat einen Gefallen getan.
92
00:11:53,704 --> 00:11:57,063
Sie müssen gut verdienen . Du trägst einen sehr schönen Anzug.
93
00:11:57,064 --> 00:12:05,063
Ich spiele die Spulen nur, wenn sie doppelt sind. von etwas zu leben.
94
00:12:05,475 --> 00:12:09,715
Hast du eine Freundin? - Sicher, wir sind schon lange hier.
95
00:12:10,105 --> 00:12:12,779
Es ist wunderbar, ich glaube, wir werden heiraten.
96
00:12:13,534 --> 00:12:17,315
Warum hast du sie heute Abend nicht mitgebracht? - Wir haben gestritten. du weißt...
97
00:12:17,325 --> 00:12:21,095
Es ist nichts Ernstes, aber er will nicht mit mir schlafen.
98
00:12:22,815 --> 00:12:25,776
- Und du, Ricky? - Nein ich habe nicht.
99
00:12:27,465 --> 00:12:29,465
Du könntest sie heute Abend finden.
100
00:13:11,027 --> 00:13:12,417
Endlich sind sie angekommen.
101
00:13:14,367 --> 00:13:15,817
Es ist immer so.
102
00:13:16,417 --> 00:13:17,937
Du musst immer warten.
103
00:13:20,957 --> 00:13:22,717
Keine Meere vernünftig Glenda.
104
00:13:32,568 --> 00:13:34,248
Willkommen am Veranstaltungsort! Hallo Howard.
105
00:13:34,708 --> 00:13:35,908
Hallo Lisa.
106
00:13:36,548 --> 00:13:40,869
Zwei Freunde, Alex und Ricky. - Willkommen.
107
00:13:40,969 --> 00:13:43,328
Was ist das? Hast du sie in einem Theaterstudio gefunden?
108
00:13:43,808 --> 00:13:46,185
Letztes Mal hast du ein paar echte Verrückte reingebracht.
109
00:13:46,209 --> 00:13:49,247
Nach einer Woche bin ich immer noch sauer.
110
00:13:49,248 --> 00:13:54,319
Mach dir keine Sorgen. wir lassen Sie nicht im Stich. - Wir werden uns amüsieren, oder Alex?
111
00:13:55,048 --> 00:13:59,929
„Verachte deinen Nächsten wie dich selbst“, das ist Howard.
112
00:14:07,810 --> 00:14:09,529
Gut.
113
00:14:11,089 --> 00:14:14,289
- Woher hast du die beiden? - Aus einer Garage.
114
00:14:14,290 --> 00:14:18,929
- Sie haben unser Auto repariert. - Ich finde sie fabelhaft.
115
00:14:18,930 --> 00:14:22,919
Schau dir nur an, wie sie sich kleiden und wie sie sich bewegen
116
00:14:23,230 --> 00:14:26,900
Es war eine fantastische Idee , sie hierher zu bringen, großartig.
117
00:14:27,330 --> 00:14:29,449
Es dient dazu, Langeweile zu vermeiden .
118
00:14:29,450 --> 00:14:34,651
Hast du gesehen, wohin ich dich gebracht habe? Sei brav, es ist ein anderes Volk.
119
00:14:35,650 --> 00:14:38,409
Was kannst du noch, außer Autos zu reparieren?
120
00:14:38,410 --> 00:14:39,671
Wir wissen, wie man tanzt.
121
00:14:40,011 --> 00:14:43,200
Alex, sag ihm, dass ich sehr gut tanze.
122
00:14:44,200 --> 00:14:47,281
Komm schon, mach eine Demo.
123
00:14:52,241 --> 00:14:54,171
Komm schon Ricky, zeig ihnen was.
124
00:14:56,441 --> 00:14:58,866
Du hast echte Tanztechnik.
125
00:15:01,162 --> 00:15:04,841
Beruhige dich, Ricky, du bist ein Phänomen.
126
00:15:07,642 --> 00:15:10,561
Bravo, schau welcher Stil!
127
00:15:15,642 --> 00:15:17,842
Mach weiter!
128
00:15:18,722 --> 00:15:21,602
Wow, das machst du toll!
129
00:15:22,173 --> 00:15:23,522
Niemand kann dich aufhalten.
130
00:15:28,403 --> 00:15:31,722
Lass dich nicht täuschen, Gloria.
131
00:15:35,323 --> 00:15:37,202
Du bist der beste.
132
00:15:39,123 --> 00:15:40,323
Ricky..
133
00:15:56,874 --> 00:15:58,073
So tanzt du!
134
00:16:16,275 --> 00:16:17,474
Also aktiv!
135
00:16:27,245 --> 00:16:29,605
Nun, Ricky, jetzt allein. Tanz uns.
136
00:16:34,945 --> 00:16:37,526
Hör auf, der Idiot zu sein.
137
00:16:39,505 --> 00:16:42,145
Also auch die Hose.
138
00:16:42,706 --> 00:16:45,425
Du bist stark, ich habe sie noch nie so aufgeregt gesehen.
139
00:16:52,185 --> 00:16:54,105
- Genügend! - Weil? Ich habe Spaß.
140
00:16:54,106 --> 00:16:59,362
- Sie halten dich für einen Idioten. - Behandle mich nicht wie ein Kind, ich habe eine gute Zeit.
141
00:16:59,386 --> 00:17:03,576
- Lass ihn in Ruhe, er hat Spaß. - Du hast recht.
142
00:17:06,706 --> 00:17:09,127
Lassen Sie mich allein. - Ja, du siehst aus wie ein Idiot.
143
00:17:13,816 --> 00:17:15,016
Entspann dich.
144
00:17:18,027 --> 00:17:19,877
Du willst mehr Show? - Jawohl!
145
00:17:57,379 --> 00:18:00,358
Ich muss in die Küche. Ich habe etwas gespeichert.
146
00:18:00,359 --> 00:18:03,049
Bleiben Sie dort und ruhen Sie sich eine Weile aus.
147
00:18:03,799 --> 00:18:09,369
Schade, dass du nicht fertig werden konntest. - Es tut mir so leid, hast du dich verletzt?
148
00:18:09,579 --> 00:18:11,539
Nein, es ist nichts. Ich werde leben.
149
00:18:12,349 --> 00:18:14,779
- Möchtest du etwas zu trinken? - Ja, warum nicht?
150
00:18:14,919 --> 00:18:17,079
Hoffentlich unterstütze ich es. - Ich hoffe, es ist nicht zu stark.
151
00:18:17,080 --> 00:18:18,830
Nein, ich bin es gewohnt zu trinken.
152
00:18:29,530 --> 00:18:30,730
Besser?
153
00:18:34,179 --> 00:18:35,395
Was werden wir jetzt tun?
154
00:18:37,530 --> 00:18:40,067
- Sollen wir Backgammon spielen? - Was ist Backgammon?
155
00:18:40,091 --> 00:18:43,320
- Was kannst du spielen? - Zum Pokern.
156
00:18:43,690 --> 00:18:45,210
Ist es für alle okay?
157
00:18:45,211 --> 00:18:46,811
- Dann ein gutes Pokerspiel.
158
00:18:54,470 --> 00:18:58,510
Willst du nicht spielen? - Nein, ich hatte noch nie viel Glück.
159
00:18:58,511 --> 00:19:02,681
Ob ich gewinne oder verliere, das entscheide ich.
160
00:19:02,751 --> 00:19:05,981
Sei nicht langweilig Gloria, es ist nur ein Spiel.
161
00:19:06,511 --> 00:19:08,231
Ich spiele lieber nicht.
162
00:19:14,431 --> 00:19:17,391
Worüber lachst du? Was ist so lustig?
163
00:19:17,792 --> 00:19:21,291
Sie. - Weil? Weil ich aus der Flasche trinke?
164
00:19:26,342 --> 00:19:28,502
Daran, wie du an der Flasche saugst.
165
00:19:29,382 --> 00:19:32,342
Und du bist nicht sehr originell.
166
00:20:53,766 --> 00:20:56,541
- Und das jetzt? - Ich frage dich.
167
00:20:56,565 --> 00:21:00,245
- Für wen hast du mich gehalten? - Von jemandem, der ficken will.
168
00:21:00,246 --> 00:21:03,485
- Vielleicht ja, aber nicht mit dir. - Warum nicht?
169
00:21:04,045 --> 00:21:06,806
Weil du nicht mein Typ bist, Liebling.
170
00:21:11,326 --> 00:21:13,525
Wenn Sie fertig sind, schließen Sie den Kühlschrank.
171
00:21:13,526 --> 00:21:16,367
Nein, lass uns deine Abwesenheit oft bemerken.
172
00:22:04,768 --> 00:22:06,888
Zwei Dollar.
173
00:22:09,609 --> 00:22:12,928
Hier haben Sie 2 Dollar und weitere 5
174
00:22:27,589 --> 00:22:30,390
und es gibt noch 20.
175
00:22:33,649 --> 00:22:35,489
Ich habe geblutet
176
00:22:38,439 --> 00:22:39,709
Wie auch immer, ich bin fertig.
177
00:22:40,259 --> 00:22:44,290
Treppe. Ich habe 3. - Das ist nicht genug, Liebes.
178
00:22:44,570 --> 00:22:46,890
2 Buben und 3 Damen.
179
00:22:49,770 --> 00:22:53,600
- Er hat mich in den Arsch geschlagen! - Seien Sie nicht vulgär.
180
00:23:25,512 --> 00:23:28,911
Achtung! Du hast gerade auf meinem Kleid gesessen.
181
00:24:24,394 --> 00:24:28,114
Worauf warten Sie, um mir zu helfen? Warum seifst du nicht meinen Rücken ein?
182
00:24:35,834 --> 00:24:36,544
Und gut? - Und gut.
183
00:24:36,545 --> 00:24:38,294
Wie?
184
00:24:53,095 --> 00:24:55,105
Das zeigt, dass du Übung hast.
185
00:25:22,336 --> 00:25:24,006
Duschest du mit mir?
186
00:25:50,097 --> 00:25:53,296
Dreh dich um. - Wie es Dir gefällt.
187
00:25:59,638 --> 00:26:02,087
Wie gut es sich anfühlt. - Und ich bin noch nicht fertig.
188
00:26:08,338 --> 00:26:10,057
Wo gehst du hin?
189
00:26:10,058 --> 00:26:12,398
Geh duschen, du brauchst es!
190
00:26:14,468 --> 00:26:15,698
Er hat bestanden.
191
00:26:21,209 --> 00:26:22,488
3 Dollar.
192
00:26:25,688 --> 00:26:27,609
Ich ziehe mich zurück.
193
00:26:34,169 --> 00:26:36,408
Deine 3 und ich lade 20 weitere hoch.
194
00:26:41,319 --> 00:26:42,519
Er hat bestanden.
195
00:26:45,439 --> 00:26:46,478
Du siehst es?
196
00:26:46,479 --> 00:26:50,479
Obwohl es nicht nach einer guten Nacht aussieht, sehe ich es.
197
00:26:51,439 --> 00:26:53,999
- Legen Sie jetzt das Geld in den Teller. - Vertraust du nicht?
198
00:26:54,000 --> 00:26:56,779
Nein, ich will das Geld auf dem Teller.
199
00:27:03,280 --> 00:27:07,460
Alex, kannst du mir 20 Dollar leihen?
200
00:27:08,601 --> 00:27:11,280
Hier. Überzeugen Sie sich selbst.
201
00:27:11,760 --> 00:27:13,920
Diesmal habe ich die richtigen Karten.
202
00:27:31,121 --> 00:27:34,641
Also ich sehe es. drei Asse!
203
00:27:34,801 --> 00:27:37,361
Gutes Spiel, aber nicht gut genug.
204
00:27:37,441 --> 00:27:39,241
Fleisch.
205
00:27:47,522 --> 00:27:50,721
- Eine andere Hand? - Ich bin pleite.
206
00:28:01,462 --> 00:28:06,422
Pass auf, Rick.
207
00:28:07,943 --> 00:28:09,853
Du wurdest verstrickt.
208
00:28:11,622 --> 00:28:15,103
Diese Bastarde haben Sie offensichtlich getäuscht.
209
00:28:16,203 --> 00:28:19,002
- Was hast du gesagt? - Spielen Sie nicht den Narren.
210
00:28:19,003 --> 00:28:22,442
Sie dürfen diese Dinge nicht sagen, Sie beleidigen uns.
211
00:28:22,443 --> 00:28:25,723
Geben Sie die Karten aus, Sir. Jetzt können wir dich sehen!
212
00:28:31,603 --> 00:28:32,803
Howard Trigger.
213
00:28:33,103 --> 00:28:33,779
Gehen!
214
00:28:33,803 --> 00:28:38,004
Du weißt, wie es geht, aber du musst hart zuschlagen, wenn du ein Champion werden willst.
215
00:28:41,124 --> 00:28:43,064
Komm Howard! Gib ihm, was er verdient.
216
00:28:43,364 --> 00:28:45,484
Steh auf, worauf wartest du?
217
00:28:49,084 --> 00:28:50,885
Schlag, komm!
218
00:29:11,906 --> 00:29:13,605
Reiten
219
00:29:18,106 --> 00:29:20,330
Jetzt bleiben Sie ruhig!
220
00:29:20,905 --> 00:29:22,505
Jetzt wirst du dich benehmen.
221
00:29:24,606 --> 00:29:29,056
Jetzt werde ich dir Hure beibringen! Mal sehen, wie schlau du bist, Alex.
222
00:29:29,756 --> 00:29:30,956
Komm schon, großer Mann.
223
00:29:35,356 --> 00:29:36,556
Schau dir das an.
224
00:29:39,606 --> 00:29:40,806
Wir beenden dieses Spiel.
225
00:29:42,326 --> 00:29:44,027
Nein! - Den Mund halten!
226
00:29:44,427 --> 00:29:46,906
Beherrsche dich, Howard. - So ist es.
227
00:29:47,946 --> 00:29:51,443
Los Los. Leg das jetzt ab.
228
00:29:51,467 --> 00:29:52,777
Jetzt!
229
00:29:55,987 --> 00:29:59,707
Wir werden ein anderes Spiel spielen. Ich werde ihnen in den Arsch treten.
230
00:30:06,827 --> 00:30:08,907
Komm her, du auch.
231
00:30:13,368 --> 00:30:15,447
Sie können die Karten austeilen.
232
00:30:16,128 --> 00:30:18,408
Willst du keine Rache?
233
00:30:21,368 --> 00:30:24,008
Sie gaben dir den Arsch und brachten dich zum Tanzen
234
00:30:24,009 --> 00:30:25,887
und sie hatten Spaß.
235
00:30:25,888 --> 00:30:29,058
Also diese Schlampe macht mich geil, während ich unter der Dusche war.
236
00:30:30,928 --> 00:30:35,008
Warum suchen Sie einen Mann mit echter Technik?
237
00:30:35,113 --> 00:30:39,159
Dann ficken sie dich in den Arsch, sobald sie dich benutzt haben.
238
00:30:39,659 --> 00:30:42,989
Sicher, das erwartet man nicht von diesen TV-Typen.
239
00:30:43,129 --> 00:30:48,809
Aber weißt du, jetzt spielen wir ein richtiges Kartenspiel.
240
00:30:50,044 --> 00:30:54,409
Glaubst du das wirklich? - So sind die Dinge.
241
00:30:55,729 --> 00:30:57,745
Und du weißt, dass ich nicht lüge.
242
00:30:57,769 --> 00:31:00,970
Wir wurden also nicht ausgeraubt, oder?
243
00:31:03,449 --> 00:31:06,730
Du bist großartig, Alex. Ich habe immer gesagt, du bist großartig!
244
00:31:13,530 --> 00:31:16,560
Würde es Ihnen etwas ausmachen, ein Spiel ohne Cheats zu spielen, nur dieses eine Mal?
245
00:31:22,310 --> 00:31:23,160
Noch eine Hand.
246
00:31:23,161 --> 00:31:26,771
Da mir niemand traut, eröffne ich mit 10 Dollar.
247
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
Jemand anfangen?
248
00:31:32,901 --> 00:31:34,101
Gut.
249
00:31:36,891 --> 00:31:38,571
Wie viele Buchstaben?
250
00:31:39,851 --> 00:31:41,451
A.
251
00:31:42,851 --> 00:31:45,171
Und du? - Drei.
252
00:31:46,091 --> 00:31:47,652
Drei...
253
00:31:49,171 --> 00:31:51,571
Und hier habe ich das Maso.
254
00:31:52,612 --> 00:31:54,132
Es ist okay?
255
00:31:56,711 --> 00:31:57,911
Bereit?
256
00:31:58,372 --> 00:32:00,652
Du noch nicht!
257
00:32:03,662 --> 00:32:07,812
So neugierig und gutaussehend , dass du meine Hände sehen willst.
258
00:32:08,212 --> 00:32:13,412
Du hast mich gesehen. Und du auch. Und so bist du.
259
00:32:14,693 --> 00:32:17,988
Na, was hast du?
260
00:32:18,012 --> 00:32:19,613
Paar Zehner.
261
00:32:20,973 --> 00:32:22,611
- Und du? - Zwei Asse.
262
00:32:22,612 --> 00:32:26,909
- Und was ist mit dir? - Trio der Könige!
263
00:32:26,933 --> 00:32:29,812
Ich habe eine Leiter!
264
00:32:30,293 --> 00:32:32,293
Royal Flush!
265
00:32:34,873 --> 00:32:38,313
Ich habe dir gesagt, es ist sinnlos, es zu versuchen.
266
00:32:43,113 --> 00:32:48,954
Alex, du bringst mir Glück, ich hatte noch nie einen Royal Flush gezogen.
267
00:32:49,354 --> 00:32:54,153
In Ordnung. Was jetzt? Gehen wir irgendwo hin?
268
00:32:54,154 --> 00:32:57,633
Wirklich? Das Beste kommt noch.
269
00:32:57,634 --> 00:33:03,305
- Jetzt ficken wir diese Huren. - Meinen Sie das ernst, Alex?
270
00:33:04,144 --> 00:33:06,783
Natürlich! Möchtest du es nicht?
271
00:33:06,784 --> 00:33:08,945
Mir?
272
00:33:11,624 --> 00:33:17,424
Mach das Schwierige! Sie möchten die Ware nicht sehen, bevor Sie sie auswählen?
273
00:33:24,145 --> 00:33:28,664
- Wählen Sie die, die Ihnen gefällt. - Ich zuerst?
274
00:33:28,665 --> 00:33:31,025
Du bist mein Freund, richtig?
275
00:33:35,626 --> 00:33:39,626
- Ich mag das. - Worauf wartest du? Nimm es, es gehört dir.
276
00:33:40,786 --> 00:33:42,866
- Sind Sie im Ernst? - Gehen!
277
00:33:53,426 --> 00:33:57,117
Soll ich sie ins Zimmer bringen, okay?
278
00:33:57,866 --> 00:34:00,416
Fick sie hier; Nicht so, wir verpassen den Spaß.
279
00:34:00,466 --> 00:34:04,966
Du willst eine kleine Show, huh? Es wird ein großes!
280
00:34:06,307 --> 00:34:07,637
Lassen Sie sich Zeit.
281
00:34:08,717 --> 00:34:11,157
Ich werde dafür sorgen, dass wir eine gute Party schmeißen, bevor wir gehen.
282
00:34:23,118 --> 00:34:26,817
Schrei nicht, ich werde dir nicht weh tun.
283
00:34:47,198 --> 00:34:48,418
Siehst du, was ich habe?
284
00:34:53,118 --> 00:34:55,279
Der Rasierer! Hol den Rasierer!
285
00:34:58,519 --> 00:34:59,868
Vorsichtig sein!
286
00:35:05,320 --> 00:35:07,099
Schnittzeit.
287
00:35:10,219 --> 00:35:11,419
Nein!
288
00:35:14,379 --> 00:35:17,280
Dies ist für Sie sofort zu verstehen!
289
00:35:17,460 --> 00:35:19,140
Alex bekommt immer, was er will.
290
00:35:19,719 --> 00:35:21,730
Und niemand, absolut niemand, verstehst du?
291
00:35:21,731 --> 00:35:24,960
Niemand stellt sich mir in den Weg.
292
00:35:27,780 --> 00:35:30,940
- Nein, Lisa! - Halt die Klappe und zieh dich zurück!
293
00:35:31,450 --> 00:35:33,030
Komm, nimm das Messer!
294
00:35:35,920 --> 00:35:37,120
Halte sie fern.
295
00:35:37,771 --> 00:35:40,220
Tu ihm nicht weh, bitte! - Es ist okay.
296
00:35:40,550 --> 00:35:42,872
C'mon C'mon...
297
00:35:44,261 --> 00:35:47,420
Setz dich, komm! Ich spreche mit dir!
298
00:35:51,471 --> 00:35:53,691
Willst du einen Lebensretter? Oder schwimmen Sie lieber?
299
00:36:41,483 --> 00:36:43,283
Gehen!
300
00:36:45,403 --> 00:36:46,723
Gehen!
301
00:36:50,873 --> 00:36:53,574
Ricky. Kommen! - Jawohl?
302
00:36:55,003 --> 00:36:55,829
Woran denkst du?
303
00:36:55,853 --> 00:36:57,623
Binden wir es zusammen. Gib mir deinen Gürtel.
304
00:36:57,974 --> 00:36:59,174
C'mon C'mon!
305
00:37:00,094 --> 00:37:03,134
Ich kann die Nacht nicht damit verbringen, mit diesen Idioten herumzualbern.
306
00:37:04,214 --> 00:37:06,814
Vorhang schließen. Schließen nicht vergessen.
307
00:37:07,524 --> 00:37:08,874
Schalte das Licht aus.
308
00:37:15,274 --> 00:37:17,374
Schließen Sie die anderen Türen. Und die anderen Fenster.
309
00:37:31,175 --> 00:37:32,375
Nehmen.
310
00:37:51,156 --> 00:37:52,356
Und nun...?
311
00:37:53,676 --> 00:37:55,076
Was machen wir auf der Party?
312
00:38:00,986 --> 00:38:03,626
Hat jemand eine zündende Idee?
313
00:38:41,128 --> 00:38:42,328
Nein.
314
00:38:42,978 --> 00:38:44,177
Nein!
315
00:38:44,477 --> 00:38:45,677
Vorsichtig sein!
316
00:38:45,728 --> 00:38:46,928
Nein!
317
00:38:51,778 --> 00:38:53,298
Willst du ein wenig Ricky genießen?
318
00:38:55,479 --> 00:38:56,679
Gehen!
319
00:38:57,018 --> 00:38:58,388
Es ist alles Deins.
320
00:39:28,570 --> 00:39:30,730
Guter Junge Ricky.
321
00:39:35,770 --> 00:39:36,970
Alles ist gut.
322
00:39:39,080 --> 00:39:40,530
Lassen Sie mich allein!
323
00:39:44,980 --> 00:39:49,481
Du widerst mich an! Lassen Sie mich allein!
324
00:39:51,081 --> 00:39:52,280
Hilf mir Alex!
325
00:39:52,680 --> 00:39:56,031
Ich bin fertig. Kontrolliere dich selbst.
326
00:39:56,032 --> 00:39:57,232
Nein.
327
00:39:58,780 --> 00:40:00,701
Was ist los? Du magst meinen Freund nicht mehr?
328
00:40:01,821 --> 00:40:05,651
Alex, es ist okay. - Vor einiger Zeit wollte ich spielen.
329
00:40:06,981 --> 00:40:08,181
Spiel!
330
00:40:09,431 --> 00:40:12,201
Du liegst falsch, wenn ich mit einer Hure spielen will!
331
00:40:15,772 --> 00:40:16,972
Deine Frau!
332
00:41:43,585 --> 00:41:47,535
- Ricky, du musst den Fuß betreten. - Geschlossen!
333
00:41:50,505 --> 00:41:54,465
Du hast Angst, verstehst du nicht? - Ich mag es nicht so.
334
00:41:55,085 --> 00:41:59,086
Das kann ich nicht mögen. - Was sagst du?
335
00:42:00,405 --> 00:42:02,925
Was sagst du?
336
00:42:05,286 --> 00:42:08,326
Sag deinem Freund Alex, er soll die Klappe halten?
337
00:42:13,106 --> 00:42:14,336
Ricky.
338
00:42:16,986 --> 00:42:19,803
Es tut mir leid ... Ich war nicht ernst.
339
00:42:19,827 --> 00:42:25,037
Ricky... Was wolltest du nicht?
340
00:42:26,067 --> 00:42:31,107
Es tut mir leid, Alex... Ich... - Ich weiß. Ich kenne.
341
00:42:32,187 --> 00:42:35,637
Aber keine Sorge. Darum bin ich hier.
342
00:42:36,447 --> 00:42:43,687
Ich bin dein Freund, aber du darfst mich nicht anschreien.
343
00:42:47,098 --> 00:42:49,487
Du hast Recht, es tut mir leid.
344
00:42:49,857 --> 00:42:53,488
Nun, Ricky, mach dir keine Sorgen.
345
00:42:54,817 --> 00:42:57,628
Kopf hoch, ja?
346
00:43:00,288 --> 00:43:01,487
Tu es!
347
00:43:36,859 --> 00:43:38,789
Mein bester verdammter Freund...
348
00:43:44,189 --> 00:43:46,240
Gut, ich zeige es dir.
349
00:43:46,840 --> 00:43:50,039
Ich werde dir beibringen, wie es geht. ist es in Ordnung? muss ich alles selbst machen?
350
00:45:06,443 --> 00:45:07,293
Er mochte mich!
351
00:45:07,294 --> 00:45:09,013
Geh duschen.
352
00:45:11,943 --> 00:45:13,143
Wo gehst du hin!
353
00:46:28,996 --> 00:46:30,196
Ricky.
354
00:46:31,397 --> 00:46:32,646
Rick, komm her.
355
00:46:37,717 --> 00:46:41,797
Sei nützlich für etwas und behalte diese Bastarde im Auge.
356
00:47:49,519 --> 00:47:52,850
Hallo, Schöne.
357
00:48:22,100 --> 00:48:23,651
Wohin würdest du gehen?
358
00:48:41,481 --> 00:48:44,441
Ich mag deine Brüste.
359
00:48:52,232 --> 00:48:54,002
Wie weich...
360
00:48:55,752 --> 00:48:57,402
Du wirst nicht mehr weglaufen!
361
00:50:00,025 --> 00:50:03,724
Hallo, Polizei? Hör zu, wir brauchen Hilfe mit einer Nuss!
362
00:50:04,885 --> 00:50:10,145
Kleiner Verräter, also ruf die Polizei...
363
00:50:10,146 --> 00:50:11,425
Nein...
364
00:50:12,185 --> 00:50:18,005
Wenn du eine Spinne sein und die Regeln ändern willst, werde ich dich zerquetschen und töten!
365
00:50:18,006 --> 00:50:19,206
366
00:50:21,346 --> 00:50:26,225
Riki! Lass diese Bastarde nicht aus den Augen, sonst verlieren wir die Kontrolle.
367
00:51:42,309 --> 00:51:43,609
Das Spiel ist vorbei.
368
00:51:52,629 --> 00:51:54,359
Oder möchten Sie vielleicht weiterspielen ?
369
00:52:05,429 --> 00:52:08,110
Zieh deine Kleider aus und das fängt gerade erst an.
370
00:52:11,070 --> 00:52:12,269
Eile!
371
00:52:23,110 --> 00:52:24,310
Auch der Rest.
372
00:52:25,910 --> 00:52:27,110
Schnell.
373
00:52:34,671 --> 00:52:37,391
Nein, das Licht, nein.
374
00:55:02,516 --> 00:55:04,666
Kann ich Tom bitte sehen?
375
00:55:07,817 --> 00:55:09,016
Wie geht es dir?
376
00:55:11,957 --> 00:55:15,116
Mach jetzt das Licht an. Mach sofort das Licht an!
377
00:55:15,117 --> 00:55:19,317
Ich kann nicht im Dunkeln bleiben. Die Dunkelheit macht mich verrückt!
378
00:55:26,568 --> 00:55:29,407
Es war nicht so schlimm, oder?
379
00:55:31,918 --> 00:55:33,158
Es war widerlich!
380
00:55:59,509 --> 00:56:01,829
Ihr Mädchen weiß, wie es geht.
381
00:56:03,029 --> 00:56:09,190
- Kann ich etwas trinken? - Bitte, es wird mir ein Vergnügen sein.
382
00:56:10,509 --> 00:56:12,669
Du hast Eier!
383
00:56:14,190 --> 00:56:20,920
Weißt du was? Du musst die Bälle zuerst da haben, dann da unten.
384
00:56:23,170 --> 00:56:30,170
Viele Männer haben sie nur als etwas Dekoratives.
385
00:56:31,710 --> 00:56:33,470
Hast du es schon mal mit einer Frau gemacht?
386
00:56:35,130 --> 00:56:38,290
Persönliches Interesse oder nur Neugier?
387
00:56:39,250 --> 00:56:40,450
Du wählst.
388
00:56:41,131 --> 00:56:42,948
Ich gestehe nie meine persönlichen Dinge.
389
00:56:42,972 --> 00:56:46,320
Und weniger neugierige Typen mit einem Messer.
390
00:56:46,471 --> 00:56:48,231
Das zeigt nur seine Schwäche.
391
00:56:50,171 --> 00:56:53,881
Hey, Ricky, hast du jemals Miss America gehört?
392
00:56:55,171 --> 00:56:55,921
Puta.
393
00:56:55,922 --> 00:56:58,421
Wir nennen dich Miss America Hure.
394
00:57:00,211 --> 00:57:02,481
Ich denke, du verdienst wirklich etwas.
395
00:57:05,481 --> 00:57:08,522
Ich denke, wir könnten ihm eine Preiskrone geben.
396
00:57:10,202 --> 00:57:14,502
Ich vergaß, du könntest es ihm geben , aber du bist nicht in Form.
397
00:57:17,442 --> 00:57:19,882
Und das ist das Schlimmste für dich.
398
00:57:20,122 --> 00:57:22,921
Schau dir dieses Gesicht und diesen niedergeschlagenen Blick an.
399
00:57:22,922 --> 00:57:26,277
Und das? weiß nicht.
400
00:57:27,602 --> 00:57:30,123
Ein völlig nutzlos.
401
00:57:35,383 --> 00:57:36,863
Was ist mit ihr?
402
00:57:41,323 --> 00:57:42,973
Ruth ist alles, was uns bleibt.
403
00:57:44,073 --> 00:57:45,733
Oder gefällt es dir nicht genug?
404
00:57:47,023 --> 00:57:49,053
Natürlich gefällt es dir.
405
00:57:49,913 --> 00:57:51,744
Fortfahren.
406
00:57:51,923 --> 00:57:54,643
Du kannst sie ficken, sie gehört dir.
407
00:57:58,144 --> 00:58:03,814
Sehr gut. Machen wir es auf Ihre Art. Ich weiß, dass dir etwas einfällt.
408
00:58:04,464 --> 00:58:05,663
Ich vertraue dir!
409
00:58:07,744 --> 00:58:12,724
Sie können sagen: "Zwei Schläger haben mich gezwungen, zwei Sexwahnsinnige!"
410
00:59:03,346 --> 00:59:06,547
Werde nicht eifersüchtig.
411
00:59:09,986 --> 00:59:14,346
Wenn ich dir einen Rat geben kann, schau zu und lerne.
412
00:59:23,987 --> 00:59:28,027
Leg etwas Musik auf, Ricky, etwas Sanftes und Süßes.
413
00:59:29,597 --> 00:59:32,928
Alex, ich denke wirklich, wir sollten gehen.
414
00:59:34,427 --> 00:59:35,977
Tu, was ich dir sage, Schwuchtel.
415
00:59:37,347 --> 00:59:39,428
Fortfahren!
416
00:59:40,577 --> 00:59:41,777
Zieh etwas sexy an.
417
00:59:43,168 --> 00:59:44,488
Wo gehst du hin?
418
00:59:46,278 --> 00:59:47,827
Die Scheiben sind da.
419
00:59:48,368 --> 00:59:50,567
Ich habe andere hier drin.
420
00:59:50,568 --> 00:59:55,728
Hör mir zu und setze es dir in den Kopf, tue genau das, was ich sage.
421
01:00:01,728 --> 01:00:03,607
Mach nichts Dummes.
422
01:00:03,608 --> 01:00:05,329
Oder seinen zarten Hals abschneiden.
423
01:00:19,269 --> 01:00:23,129
Antworte nicht, alles wird gut. - Sie werden das Licht gesehen haben.
424
01:00:26,390 --> 01:00:28,229
Wer zum Teufel ist es um diese Zeit? Schwuchtel.
425
01:00:30,429 --> 01:00:31,670
Ich weiß nicht.
426
01:00:43,480 --> 01:00:47,731
Dem? - Es ist Cindy, eine Freundin.
427
01:00:50,580 --> 01:00:55,880
Ich bin es Cindy! Hallo...
428
01:00:58,191 --> 01:00:59,851
Langsam öffnen.
429
01:01:00,361 --> 01:01:02,630
Und halt den Mund.
430
01:01:05,711 --> 01:01:09,270
- Bist du allein, Cindy? - Natürlich bin ich allein.
431
01:01:09,271 --> 01:01:11,311
Worauf warten Sie , um die Tür zu öffnen?
432
01:01:12,671 --> 01:01:15,482
Sei ein braves Mädchen und sei nicht albern.
433
01:01:25,692 --> 01:01:26,851
Hallo.
434
01:01:26,852 --> 01:01:30,571
Dummkopf Frank ist nicht gekommen, sagt er wird nervös.
435
01:01:30,572 --> 01:01:32,211
Mit beschissenen Bourgeois wie dir..
436
01:01:32,212 --> 01:01:36,287
Schade, du weißt nicht , was du verpasst.
437
01:01:39,452 --> 01:01:41,453
Und wer ist er?
438
01:01:41,933 --> 01:01:44,372
Wo haben sie dich gefunden?
439
01:01:50,972 --> 01:01:54,892
Ich kann mich irren, aber ich glaube nicht, dass ich dich schon einmal gesehen habe.
440
01:01:54,893 --> 01:01:58,333
- Soy Cindy. - Alex.
441
01:01:58,933 --> 01:02:00,293
Bitte komm.
442
01:02:10,583 --> 01:02:11,943
Ricky.
443
01:02:15,344 --> 01:02:18,634
Schließen Sie die Tür und bringen Sie den Schlüssel.
444
01:02:26,924 --> 01:02:28,824
Lauf nicht weg! Bring sie her.
445
01:02:38,284 --> 01:02:39,484
Bitte!
446
01:02:41,085 --> 01:02:42,285
Hilfe!
447
01:02:44,184 --> 01:02:45,535
Bitte helfen Sie!
448
01:02:48,185 --> 01:02:50,415
Nicht schreien. Ich möchte dich nicht verletzen.
449
01:02:54,885 --> 01:02:57,685
Was ist los, Buch, was machst du? Komm her.
450
01:03:01,045 --> 01:03:03,906
Los Los. willst du dich benehmen?
451
01:03:05,685 --> 01:03:08,086
Gut gut. Gehen.
452
01:03:17,096 --> 01:03:23,297
Sie sind gerade auf der Party angekommen , Sie haben großes Glück.
453
01:03:40,577 --> 01:03:42,777
Du willst den Helden spielen, huh?
454
01:03:44,638 --> 01:03:49,153
Helden sterben jung. Und sie haben große Beerdigungen.
455
01:03:49,177 --> 01:03:51,388
Ich habe Recht? Cindy.
456
01:04:38,540 --> 01:04:42,539
Keine Angst, ich will dich nicht verletzen.
457
01:04:49,540 --> 01:04:51,690
Ich möchte dich nicht verletzen.
458
01:07:52,447 --> 01:07:55,447
Cindy.
459
01:07:57,037 --> 01:07:58,697
Cindy.
460
01:08:00,597 --> 01:08:06,297
Cindy... Cindy.
461
01:08:07,548 --> 01:08:11,747
Cindy, verlass mich nicht.
462
01:08:12,438 --> 01:08:16,198
Schreib mir bald einen Brief.
463
01:08:16,848 --> 01:08:20,593
Und bald mache ich mich auf den Heimweg.
464
01:08:21,648 --> 01:08:26,248
Cindy. Cindy.
465
01:08:26,748 --> 01:08:30,798
Cindy, verlass mich nicht.
466
01:08:32,238 --> 01:08:36,799
Schreib mir bald einen Brief.
467
01:08:38,809 --> 01:08:43,244
Schreib mir bald einen Brief.
468
01:08:44,539 --> 01:08:50,950
Und bald mache ich mich auf den Heimweg.
469
01:08:56,490 --> 01:09:03,000
Cindy. Cindy.
470
01:09:06,100 --> 01:09:08,770
Lass mich nicht.
471
01:09:11,900 --> 01:09:17,016
Schreib mir bald einen Brief.
472
01:09:38,002 --> 01:09:41,121
Also entscheidest du dich?
473
01:09:41,881 --> 01:09:43,842
Antworten!
474
01:09:47,001 --> 01:09:49,202
Jawohl.
475
01:10:46,104 --> 01:10:48,854
Mein Gott... Ja.
476
01:10:49,704 --> 01:10:50,904
Und.
477
01:11:03,255 --> 01:11:04,455
Und.
478
01:11:15,645 --> 01:11:16,845
Wie ist das? Eh.
479
01:11:44,406 --> 01:11:45,606
Du bist eine Jungfrau..?
480
01:11:47,317 --> 01:11:48,746
Sie ist eine Jungfrau!
481
01:11:56,526 --> 01:12:00,007
Ich muss mit deinem Freund reden, ich meine es ernst.
482
01:12:00,987 --> 01:12:05,537
Mit jemandem wie dir auszugehen... Ich würde meine Zeit nicht verschwenden.
483
01:12:07,408 --> 01:12:09,757
Das ist ein echter Idiot.
484
01:12:12,507 --> 01:12:15,707
Aber keine Sorge, Alex ist hier.
485
01:12:16,787 --> 01:12:19,458
Und Alex wird sich um dich kümmern.
486
01:12:35,109 --> 01:12:36,308
Zieh sie aus.
487
01:12:40,409 --> 01:12:41,609
Das andere.
488
01:12:49,588 --> 01:12:53,359
Cindy. Cindy.
489
01:12:54,829 --> 01:12:58,129
Cindy, verlass mich nicht.
490
01:13:12,450 --> 01:13:14,490
Es ist verrückt , wieder in Ricky hineinzugehen.
491
01:13:14,491 --> 01:13:18,220
Ich werde mit Alex reden, habe ich dir gesagt. Wir sind Freunde.
492
01:13:19,160 --> 01:13:20,540
Er hat einfach Spaß.
493
01:13:21,660 --> 01:13:24,060
Du wirst sehen, wir kommen da raus.
494
01:13:24,670 --> 01:13:29,587
Aber Ricky, er ist ein Mörder, wir müssen die Polizei rufen.
495
01:13:29,611 --> 01:13:34,141
Polizei? Mach keine Scherze, das wäre Verrat an meinem Freund Alex!
496
01:13:36,311 --> 01:13:37,510
Und gut?
497
01:13:43,216 --> 01:13:44,007
Alex.
498
01:13:44,031 --> 01:13:46,611
Das für die Scheiße, die du getan hast . Schließe die Tür!
499
01:13:58,711 --> 01:14:03,112
Sie haben noch nichts gesehen . willst du sehen?
500
01:14:03,432 --> 01:14:05,872
Nein, das macht keinen Spaß.
501
01:14:06,752 --> 01:14:11,152
Sie ist keine Hure, sondern eine echte Jungfrau.
502
01:14:24,262 --> 01:14:25,582
Ich und dein Junge.
503
01:14:27,423 --> 01:14:29,023
Ich zuerst Junge und dann du.
504
01:14:29,213 --> 01:14:31,762
Ich habe es schon getan, ich habe es getan!
505
01:14:32,493 --> 01:14:39,343
Und wie! Es war großartig und es war so weich!
506
01:14:42,373 --> 01:14:47,063
Es war eine wunderbare Nacht , und wir hatten schon viel Spaß.
507
01:14:56,594 --> 01:14:57,794
Ok Ricky.
508
01:14:58,533 --> 01:15:00,124
Natürlich..
509
01:15:01,814 --> 01:15:03,014
Und.
510
01:15:05,064 --> 01:15:06,264
Lassen wir das jetzt.
511
01:15:13,114 --> 01:15:15,665
Willst du mit mir schlau werden?
512
01:15:26,315 --> 01:15:28,434
Denken Sie daran, was sie sagen.
513
01:15:28,435 --> 01:15:30,715
Das erste Mal bleibt immer in Erinnerung.
514
01:15:35,355 --> 01:15:40,365
Und Sie werden sich an Alex erinnern, versprochen!
515
01:16:31,238 --> 01:16:34,767
Alex, du musst das nicht tun.
516
01:16:35,668 --> 01:16:36,868
Alex, bitte!
517
01:16:39,278 --> 01:16:42,138
Du weißt was passiert, dann kannst du dich nicht kontrollieren.
518
01:16:54,518 --> 01:16:56,679
Alex!
519
01:16:56,839 --> 01:17:01,038
Erinnerst du dich an das Mädchen? Letztes Jahr hast du so angefangen.
520
01:17:01,039 --> 01:17:02,878
Mit einem Rasiermesser und dann...
521
01:17:02,879 --> 01:17:06,269
Geschlossen! Halt die Klappe, du Idiot!
522
01:17:15,639 --> 01:17:17,199
Genug Alex!
523
01:17:23,240 --> 01:17:26,080
Alex.
524
01:17:38,470 --> 01:17:39,670
Alex.
525
01:18:56,423 --> 01:18:57,623
Ricky...
526
01:18:59,674 --> 01:19:01,404
Warum lässt du mich das tun?
527
01:19:04,713 --> 01:19:05,913
Weil?
528
01:19:14,074 --> 01:19:15,975
Warum hast du dich gegen mich gewandt?
529
01:19:21,025 --> 01:19:22,535
Ich wollte dir nicht schaden.
530
01:19:27,685 --> 01:19:32,075
Wir zwei müssen zusammen sein. Wir müssen zusammen bleiben.
531
01:19:33,005 --> 01:19:34,775
Was werden wir jetzt machen?
532
01:19:36,365 --> 01:19:40,084
Du wurdest von einer Straßenhure getäuscht ,
533
01:19:40,085 --> 01:19:43,975
Wer schert sich nicht um dich, der sich ins Gesicht über dich lustig macht.
534
01:19:44,165 --> 01:19:46,125
Ruhig!
535
01:19:51,435 --> 01:19:54,236
Sie sind alle dreckige Bastarde, alle von ihnen.
536
01:19:55,876 --> 01:19:57,505
Das haben sie dir angetan.
537
01:19:58,155 --> 01:20:00,826
Sie haben uns gegeneinander ausgespielt.
538
01:20:05,146 --> 01:20:06,346
Schau dir diese ...... an.
539
01:20:06,816 --> 01:20:08,776
Sie sind schließlich nicht unsere Freunde.
540
01:20:10,876 --> 01:20:13,996
Ich bringe dich weg, keine Sorge.
541
01:20:14,597 --> 01:20:17,596
Ihr elenden Hurensöhne.
542
01:20:22,947 --> 01:20:24,247
Es ist genug!
543
01:20:25,176 --> 01:20:26,567
Was zum Teufel hast du gesagt?
544
01:20:45,577 --> 01:20:46,777
Es ist okay.
545
01:20:47,878 --> 01:20:49,078
Ruhig.
546
01:20:51,368 --> 01:20:52,567
Lass uns reden.
547
01:21:15,369 --> 01:21:17,689
Mutterficker.
548
01:22:14,141 --> 01:22:16,141
Verdammtes Tier.
549
01:22:16,271 --> 01:22:17,471
Müll!
550
01:22:19,682 --> 01:22:26,462
Das Mädchen, das Sie im Auto erwürgt haben, war meine Schwester, meine Schwester...
551
01:22:29,722 --> 01:22:31,642
Fangen Sie jetzt an zu verstehen?
552
01:22:33,481 --> 01:22:34,832
Es war alles eine Falle.
553
01:22:36,032 --> 01:22:38,132
Lichtmaschinenkabel beschädigt ...
554
01:22:39,923 --> 01:22:41,132
Alles war geplant...
555
01:22:41,762 --> 01:22:45,893
Zwei Obdachlose dringen in mein Haus ein und terrorisieren die Gäste.
556
01:22:46,543 --> 01:22:48,872
Ich finde zufällig eine Waffe.
557
01:22:50,823 --> 01:22:53,912
Und ich töte dich in Notwehr.
558
01:22:54,472 --> 01:22:56,513
Dann endest du wie ein Idiot.
559
01:22:58,233 --> 01:23:02,833
Selbstverteidigung! Das tut mir leid...
560
01:26:22,791 --> 01:26:23,991
Brauchen Sie Hilfe?
561
01:26:25,441 --> 01:26:26,641
Brauchst du Hilfe?
562
01:26:27,601 --> 01:26:28,941
Gehen.
563
01:26:49,182 --> 01:26:53,422
Cindy. Cindy.
564
01:26:54,792 --> 01:26:56,763
Du wirst sterben.
565
01:26:57,423 --> 01:26:58,842
Cindy.
566
01:27:49,494 --> 01:27:53,744
Es ist besser, der Polizei zu sagen, dass nur ich geschossen habe.
567
01:28:03,775 --> 01:28:08,374
Mit diesen Dingen, wenn Sie es nicht gewohnt sind, sie zu benutzen,
568
01:28:08,375 --> 01:28:12,446
Sie beenden das Ladegerät , bevor Sie es wissen.
569
01:28:23,716 --> 01:28:25,496
Jetzt bist du dran.
570
01:28:33,157 --> 01:28:34,875
Schießen.
571
01:28:34,876 --> 01:28:36,755
Schießen.
572
01:28:36,756 --> 01:28:38,117
Schießen.
573
01:28:38,557 --> 01:28:41,816
Lass ihn in Ruhe, er hat nichts getan.
574
01:28:42,816 --> 01:28:48,016
Gibt es einen besseren Grund? - Ja, Howard, du hast dich hier noch nicht entschieden!
575
01:28:48,416 --> 01:28:50,827
Wer hat es? - Mir.
576
01:28:51,398 --> 01:28:52,598
Und alles, woran ich mich erinnere.
577
01:29:15,317 --> 01:29:18,448
Cindy, jetzt ist alles vorbei.
578
01:29:31,469 --> 01:29:33,429
Irgendwann dachte ich, wir würden es nie schaffen.
579
01:29:33,749 --> 01:29:34,948
Ja, ich auch.
580
01:29:35,348 --> 01:29:37,549
Das Heben der Waffe war schwieriger, als ich geschätzt hatte.
581
01:29:38,489 --> 01:29:40,559
Es war, als hätte er Augen im Hinterkopf.
582
01:29:42,189 --> 01:29:45,049
Hauptsache , alles ist vorbei.
583
01:29:45,050 --> 01:29:46,579
Aber zu welchem Preis?
584
01:29:47,600 --> 01:29:50,659
Aber... Sie fanden das alles ziemlich real und aufregend.
585
01:29:50,660 --> 01:29:52,259
¿ Oh nein?
586
01:30:06,250 --> 01:30:08,200
Hallo? Polizei?
44440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.