Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,320
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:11,480 --> 00:00:14,079
- Me has suspendido.
- Tendrás que mejorarlo.
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,760
¡A que me tiro al lago!
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,840
Gerd ha muerto.
5
00:00:19,400 --> 00:00:22,879
- Me voy con Rasmus a Copenhague.
- ¿Cuándo volverás?
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,559
- No puedo quedarme aquí.
- No lo entiendo.
7
00:00:25,560 --> 00:00:30,559
- No puedo, Hjørdis.
- Eres responsable de muchas personas.
8
00:00:30,560 --> 00:00:33,880
- ¡Tienes una responsabilidad conmigo!
- ¡No puedo asumirla!
9
00:00:34,960 --> 00:00:38,240
¿Cuándo vuelves a casa? Te echo de menos.
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,080
Besaste a otra.
11
00:00:44,840 --> 00:00:46,279
He conocido a otra persona.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,200
Hola.
13
00:00:47,920 --> 00:00:50,479
Haz con tu vida lo que te dé la gana.
14
00:00:50,480 --> 00:00:54,520
Pero no hagas a otra persona
prisionera de tu mentira.
15
00:00:55,400 --> 00:00:56,599
Le quiero.
16
00:00:56,600 --> 00:01:01,079
Un bebé llegará dentro de nada.
Necesito saber si estás o no estás.
17
00:01:01,080 --> 00:01:02,439
Estoy aquí.
18
00:01:02,440 --> 00:01:06,919
Helle está de parto. ¿Por qué no llegas?
19
00:01:06,920 --> 00:01:11,439
- Dije que podía dejarse morir.
- El suicidio no es culpa de nadie, Rita.
20
00:01:11,440 --> 00:01:15,719
Es mi diario de cuando tenía 15 años.
No fue una buena época de mi vida.
21
00:01:15,720 --> 00:01:20,239
Quizá por eso me hice profesora.
Para que nadie se sintiera tan sola
22
00:01:20,240 --> 00:01:21,839
como me sentía entonces.
23
00:01:21,840 --> 00:01:24,680
- ¿Por qué te hiciste profesora tú?
- Ya no lo sé.
24
00:01:25,280 --> 00:01:26,120
¿Y ahora qué?
25
00:01:35,080 --> 00:01:36,000
Hola, Rasmus.
26
00:01:36,960 --> 00:01:38,720
Siento no haber ido al parto.
27
00:01:39,320 --> 00:01:40,240
No estuvo bien.
28
00:01:40,760 --> 00:01:43,440
Espero que todo fuera bien.
29
00:01:44,000 --> 00:01:45,920
Y que estéis todos bien.
30
00:01:47,120 --> 00:01:49,360
Rasmus, llámame si necesitas algo.
31
00:01:50,440 --> 00:01:51,480
Si quieres.
32
00:01:57,520 --> 00:01:58,480
Hjørdis.
33
00:02:00,480 --> 00:02:02,600
Quiero que te encargues del colegio.
34
00:02:07,440 --> 00:02:09,040
¿Te vas a vivir con Rasmus?
35
00:02:10,600 --> 00:02:11,680
¿Dónde vas?
36
00:02:17,440 --> 00:02:18,880
Tengo que pensarlo.
37
00:02:21,360 --> 00:02:22,600
¿Y Uffe y tú?
38
00:02:23,360 --> 00:02:24,280
Sí...
39
00:02:25,960 --> 00:02:28,680
Tendré que solucionar esto antes.
40
00:02:35,200 --> 00:02:36,120
¿Sabes qué?
41
00:02:38,040 --> 00:02:40,920
Recuerdo el día que te conocí.
42
00:02:46,600 --> 00:02:48,120
Lo dirigías todo.
43
00:02:48,880 --> 00:02:50,880
La escuela, Rasmus...
44
00:02:53,080 --> 00:02:54,280
Eras mi guerrera.
45
00:02:58,080 --> 00:03:01,760
Yo estaba orgullosa de ser tu bardo.
46
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Nunca te pedí que lo fueras.
47
00:03:06,920 --> 00:03:10,239
Nunca he pedido a nadie que me siga.
48
00:03:10,240 --> 00:03:12,639
El que lo pide es porque no lo vale.
49
00:03:12,640 --> 00:03:13,920
Pase lo que pase,
50
00:03:15,240 --> 00:03:16,600
no debes seguirme más.
51
00:03:21,360 --> 00:03:23,040
No seguiré siendo profesora.
52
00:03:24,240 --> 00:03:25,480
Soy un caos, Hjørdis.
53
00:03:29,520 --> 00:03:31,919
Vas a integrarte muy bien.
54
00:03:31,920 --> 00:03:34,720
Te prometo que los otros alumnos
son muy majos.
55
00:03:34,920 --> 00:03:35,880
Ven.
56
00:03:36,560 --> 00:03:40,479
Pasamos por la oficina y te doy
los libros y esas cosas.
57
00:03:40,480 --> 00:03:43,399
Id al aula y ahora enseguida vamos.
58
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Es aquí.
59
00:03:46,800 --> 00:03:49,159
Sé que cuesta...
60
00:03:49,160 --> 00:03:53,079
cambiar de escuela,
sobre todo a mitad de curso,
61
00:03:53,080 --> 00:03:56,279
pero te prometo
que aquí son todos muy majos.
62
00:03:56,280 --> 00:03:58,320
Y nos gusta jugar unos con otros.
63
00:03:58,920 --> 00:04:00,279
¿Qué juegos te gustan?
64
00:04:00,280 --> 00:04:01,400
¿Es reciclado?
65
00:04:02,040 --> 00:04:02,879
Yo...
66
00:04:02,880 --> 00:04:04,719
La verdad, no lo sé.
67
00:04:04,720 --> 00:04:06,679
A lo mejor se nota...
68
00:04:06,680 --> 00:04:09,720
- Lo pondrá...
- ¿Tenéis paneles solares?
69
00:04:10,600 --> 00:04:11,599
¿Paneles solares?
70
00:04:11,600 --> 00:04:15,440
No, pero separamos la basura,
y eso es muy importante.
71
00:04:16,200 --> 00:04:17,679
Y hacemos repostería.
72
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Vamos.
73
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
Tenemos un aseo...
74
00:04:23,000 --> 00:04:24,080
aquí.
75
00:04:24,600 --> 00:04:28,159
Y ahí al lado está la cocina del colegio.
76
00:04:28,160 --> 00:04:31,519
Y aquí es donde comemos
durante el recreo.
77
00:04:31,520 --> 00:04:34,039
Y esta es el aula.
78
00:04:34,040 --> 00:04:35,320
Buenos días, chicos.
79
00:04:35,800 --> 00:04:36,799
Es por aquí.
80
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
¿Ingrid? Es por aquí.
81
00:04:40,000 --> 00:04:41,040
¿Adónde vas?
82
00:04:51,160 --> 00:04:52,119
¿Qué haces?
83
00:04:52,120 --> 00:04:53,680
Hago huelga por el clima.
84
00:05:40,720 --> 00:05:44,359
{\an8}CAOS
85
00:05:44,360 --> 00:05:48,879
Se ha sentado esta mañana
y no se ha movido.
86
00:05:48,880 --> 00:05:52,599
Y ahora Ingrid dice que hará huelga
hasta que la escuela tenga
87
00:05:52,600 --> 00:05:54,159
cero emisiones de CO2.
88
00:05:54,160 --> 00:05:56,999
Hjørdis, debo decir
que entiendo a Ingrid.
89
00:05:57,000 --> 00:06:00,319
Primero fue un aumento
del nivel del mar de un metro.
90
00:06:00,320 --> 00:06:02,799
Pero contando con la retroalimentación
91
00:06:02,800 --> 00:06:05,479
y el efecto dominó, estamos en 60 metros.
92
00:06:05,480 --> 00:06:09,399
Seis trampolines de diez metros.
Explícaselo así a los niños.
93
00:06:09,400 --> 00:06:12,519
Ir al colegio no importa
si el país queda sumergido.
94
00:06:12,520 --> 00:06:15,120
Me encantaría luchar por el clima
95
00:06:15,960 --> 00:06:18,320
y me parece estupendo lo que hace.
96
00:06:19,200 --> 00:06:22,160
Pero tiene un efecto negativo
en los demás alumnos,
97
00:06:22,560 --> 00:06:25,160
ya que ahora soy la única profesora.
98
00:06:26,520 --> 00:06:28,799
Somos un colegio privado muy pequeño.
99
00:06:28,800 --> 00:06:30,480
Y no podemos permitirnos...
100
00:06:31,360 --> 00:06:34,039
hacer del colegio un lugar
con cero emisiones.
101
00:06:34,040 --> 00:06:35,919
Así que esperaba que pudierais
102
00:06:35,920 --> 00:06:37,640
convencer a Ingrid.
103
00:06:39,720 --> 00:06:40,599
Ya.
104
00:06:40,600 --> 00:06:42,560
- Sí, por supuesto.
- Claro.
105
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Gracias.
106
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Pero...
107
00:06:50,080 --> 00:06:51,760
¿Cómo te ganarás la vida?
108
00:06:52,680 --> 00:06:53,880
Me inventaré algo.
109
00:06:54,120 --> 00:06:55,240
Me haré millonaria.
110
00:06:55,600 --> 00:06:57,160
¿Dulce de leche con licor?
111
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
¿Un color más oscuro que el negro?
Algo pensaré.
112
00:07:02,000 --> 00:07:02,840
¿Y tú?
113
00:07:04,400 --> 00:07:06,720
Seguro que Hjørdis te deja la caravana.
114
00:07:07,720 --> 00:07:09,719
Tengo para el depósito de un piso.
115
00:07:09,720 --> 00:07:11,440
Vuelvo a Copenhague.
116
00:07:12,000 --> 00:07:12,840
Enhorabuena.
117
00:07:13,320 --> 00:07:15,919
Mamá, si quieres...
118
00:07:15,920 --> 00:07:18,000
No te atrevas a terminar la frase.
119
00:07:18,680 --> 00:07:19,760
Gracias, cariño.
120
00:07:20,480 --> 00:07:21,880
Hay que celebrarlo.
121
00:07:22,120 --> 00:07:24,000
Busca un champán barato
122
00:07:24,960 --> 00:07:27,480
y yo haré espaguetis
con kétchup del bueno.
123
00:07:33,040 --> 00:07:34,440
¿Celebráis una fiesta?
124
00:07:34,960 --> 00:07:35,800
Hola, Gudrun.
125
00:07:38,360 --> 00:07:39,200
Hola.
126
00:07:40,520 --> 00:07:43,239
Me he enterado de que te vas.
127
00:07:43,240 --> 00:07:44,639
Es una pena.
128
00:07:44,640 --> 00:07:45,560
Sí.
129
00:07:46,480 --> 00:07:47,960
Vuelvo a Copenhague.
130
00:07:49,320 --> 00:07:50,200
Oye...
131
00:07:50,600 --> 00:07:52,679
Ven a cenar con nosotros.
132
00:07:52,680 --> 00:07:54,360
Así nos despedimos bien.
133
00:07:54,960 --> 00:07:56,720
No huyas de ese modo, ¿vale?
134
00:07:57,400 --> 00:07:58,880
- Vale.
- ¿El miércoles?
135
00:08:00,040 --> 00:08:00,880
Sí.
136
00:08:04,480 --> 00:08:07,760
Ole le propondrá matrimonio a Camilla.
137
00:08:08,240 --> 00:08:11,000
Así que a lo mejor celebramos algo.
138
00:08:14,920 --> 00:08:15,840
Sí.
139
00:08:30,400 --> 00:08:31,800
¿Qué coño es eso?
140
00:08:32,760 --> 00:08:33,640
Una niña.
141
00:08:40,040 --> 00:08:40,960
¿Hola?
142
00:08:43,960 --> 00:08:44,880
Vale.
143
00:08:45,760 --> 00:08:48,960
¿Metes la compra?
Voy a charlar con Gandhi.
144
00:09:00,000 --> 00:09:00,840
Hola.
145
00:09:01,440 --> 00:09:03,920
- ¿Te apartas?
- Hago huelga por el clima.
146
00:09:04,680 --> 00:09:05,520
Vale.
147
00:09:06,640 --> 00:09:08,479
¿Donde yo aparco el coche?
148
00:09:08,480 --> 00:09:09,679
El planeta está perdido.
149
00:09:09,680 --> 00:09:13,239
Morirán miles de millones.
¿Quieres formar parte de eso?
150
00:09:13,240 --> 00:09:14,760
Oye...
151
00:09:15,080 --> 00:09:17,160
Ni será culpa tuya ni mía...
152
00:09:17,440 --> 00:09:19,760
¿Qué? ¿Tú ayudas al clima?
153
00:09:22,400 --> 00:09:23,360
No.
154
00:09:24,120 --> 00:09:25,320
¿Eres profesora?
155
00:09:26,720 --> 00:09:27,640
No.
156
00:09:53,480 --> 00:09:54,760
- Hola.
- Hola.
157
00:09:55,160 --> 00:09:56,200
¿Y Reinulf?
158
00:09:56,680 --> 00:09:59,000
- Está durmiendo.
- Vale.
159
00:09:59,720 --> 00:10:01,799
He pensado llevármelo yo...
160
00:10:01,800 --> 00:10:04,280
a la guardería mañana.
¿Podrás recogerlo?
161
00:10:04,720 --> 00:10:07,279
Vale, pero yo he pensado...
162
00:10:07,280 --> 00:10:10,119
que igual voy a visitar a mis padres...
163
00:10:10,120 --> 00:10:11,359
Una semana o dos.
164
00:10:11,360 --> 00:10:12,880
Creo que necesito...
165
00:10:14,280 --> 00:10:15,880
pensármelo todo bien.
166
00:10:16,720 --> 00:10:17,560
Vale.
167
00:10:17,960 --> 00:10:19,840
Sí, nos organizaremos.
168
00:10:19,960 --> 00:10:22,879
Solo necesito recoger algunas cosas.
169
00:10:22,880 --> 00:10:24,319
Ya, pero...
170
00:10:24,320 --> 00:10:26,080
quiero llevarme a Reinulf.
171
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
¿Una o dos semanas?
172
00:10:28,720 --> 00:10:31,719
- No puede separarse de su madre.
- ¿De su padre sí?
173
00:10:31,720 --> 00:10:34,199
- No, pero tú eres el que se va.
- ¿Sí?
174
00:10:34,200 --> 00:10:38,040
Porque lo discutes desde una casa
que no es la nuestra.
175
00:10:38,760 --> 00:10:39,879
Te fuiste tú.
176
00:10:39,880 --> 00:10:41,759
¡Porque besaste a otra!
177
00:10:41,760 --> 00:10:44,439
Nunca estabas.
Y si estabas, era como si no.
178
00:10:44,440 --> 00:10:45,879
¿Se puede ser infiel?
179
00:10:45,880 --> 00:10:49,999
No, ya me disculpé,
y quiero disculparme de nuevo.
180
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
Pero debes asumir la responsabilidad
por esta discusión.
181
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
Hay que vivir juntos para ser una pareja.
182
00:10:57,400 --> 00:10:58,520
Y no lo éramos.
183
00:10:59,080 --> 00:10:59,959
Tú no lo eras.
184
00:10:59,960 --> 00:11:03,080
- Sí, lo era.
- Sí, pareja de Rita, quizá.
185
00:11:04,720 --> 00:11:06,400
Pero en realidad no estabas.
186
00:11:12,000 --> 00:11:13,239
No paras de trabajar.
187
00:11:13,240 --> 00:11:15,239
Sí, porque es importante.
188
00:11:15,240 --> 00:11:16,799
¿Más que la familia?
189
00:11:16,800 --> 00:11:19,479
Porque... Es difícil de explicar.
190
00:11:19,480 --> 00:11:21,960
¡Pues inténtalo al menos!
191
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
No podemos... ¿Adónde vas?
192
00:11:26,280 --> 00:11:27,519
Debemos solucionar...
193
00:11:27,520 --> 00:11:29,360
- ¿Uffe?
- Sí.
194
00:11:30,080 --> 00:11:33,279
No pude dárselo a Rita,
pero quizá debas tenerlo tú.
195
00:11:33,280 --> 00:11:34,240
¿Qué es?
196
00:11:37,480 --> 00:11:38,800
Es mi diario...
197
00:11:40,760 --> 00:11:42,200
de cuando tenía 15 años.
198
00:12:21,120 --> 00:12:23,839
- ¿No tienes clase?
- Sí, ¿por qué?
199
00:12:23,840 --> 00:12:25,680
Es que todos están fuera.
200
00:12:41,640 --> 00:12:45,119
- ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis?
- Una huelga por el clima.
201
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Pero...
202
00:12:46,680 --> 00:12:47,520
¿Todos?
203
00:12:50,560 --> 00:12:53,599
Albert, estás helado. Deberías entrar.
204
00:12:53,600 --> 00:12:56,720
- Hemos condenado a la tierra.
- No, vosotros no.
205
00:12:57,200 --> 00:12:59,599
Esto es un colegio.
Necesitáis aprender.
206
00:12:59,600 --> 00:13:01,720
No hasta que tenga cero emisiones.
207
00:13:03,480 --> 00:13:05,560
Haremos lo que podamos.
208
00:13:06,000 --> 00:13:08,439
Los adultos decís eso pero no actuáis.
209
00:13:08,440 --> 00:13:10,040
Solo funciona esto.
210
00:13:42,440 --> 00:13:43,719
¿Has hablado con Rita?
211
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
No.
212
00:13:45,680 --> 00:13:47,160
Dejó un mensaje.
213
00:13:48,360 --> 00:13:49,320
Lo siento.
214
00:13:49,640 --> 00:13:50,520
Yo no.
215
00:13:56,680 --> 00:14:00,240
Pasé gran parte de mi vida adulta
intentando entender por qué
216
00:14:01,160 --> 00:14:03,800
no me necesitabais como yo os necesitaba.
217
00:14:05,520 --> 00:14:07,360
Por qué no era imprescindible.
218
00:14:08,840 --> 00:14:11,160
Primero Rita, luego tú.
219
00:14:13,960 --> 00:14:15,520
Entonces ¿qué pasa con...?
220
00:14:16,160 --> 00:14:17,680
- ¿Con Rita?
- Sí.
221
00:14:18,560 --> 00:14:19,480
Y contigo.
222
00:14:20,080 --> 00:14:20,960
No lo sé.
223
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
Ya no es lo más importante.
224
00:14:38,520 --> 00:14:40,920
A veces cuesta llevarlo todo al día.
225
00:14:43,640 --> 00:14:44,560
Hola.
226
00:14:44,960 --> 00:14:46,640
Siento llegar tarde.
227
00:14:46,840 --> 00:14:49,000
Siéntate. Hay cochinillo asado.
228
00:14:52,680 --> 00:14:54,600
Camilla, ¿me prestas a Ole?
229
00:14:56,640 --> 00:14:57,520
Sí.
230
00:14:58,880 --> 00:15:00,640
Estoy cenando.
231
00:15:05,560 --> 00:15:07,200
Solo es cochinillo.
232
00:15:13,880 --> 00:15:15,640
Bueno. Sí.
233
00:15:23,560 --> 00:15:26,000
Según tu abuela,
vas a proponerle matrimonio.
234
00:15:27,200 --> 00:15:28,280
Sí, es muy buena.
235
00:15:28,800 --> 00:15:30,320
Y es formal.
236
00:15:31,880 --> 00:15:34,000
Y estás deseando acostarte con ella.
237
00:15:35,720 --> 00:15:37,760
No todo es sexo, Jeppe.
238
00:15:39,360 --> 00:15:40,600
En una relación, sí.
239
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
Para ti, tal vez.
240
00:15:48,080 --> 00:15:50,000
¿Qué quieres que haga?
241
00:15:50,160 --> 00:15:51,520
Elígeme a mí.
242
00:15:53,960 --> 00:15:54,840
Jeppe.
243
00:15:55,800 --> 00:15:57,200
Estoy enamorado de ti.
244
00:16:03,040 --> 00:16:04,320
Eso no siempre basta.
245
00:16:05,120 --> 00:16:07,360
Tú quieres la gran vida en Copenhague.
246
00:16:08,320 --> 00:16:09,440
Yo tengo una granja
247
00:16:10,240 --> 00:16:11,559
de la que ocuparme.
248
00:16:11,560 --> 00:16:12,640
Pues me quedo.
249
00:16:13,200 --> 00:16:14,040
No.
250
00:16:14,880 --> 00:16:17,360
Llevas meses aquí
y aún te asusta el barro.
251
00:17:08,960 --> 00:17:09,800
Camilla.
252
00:17:11,000 --> 00:17:13,360
No hace mucho que nos conocemos.
253
00:17:15,560 --> 00:17:17,280
Pero quiero pedirte una cosa.
254
00:17:19,720 --> 00:17:21,039
¿Estás llorando?
255
00:17:21,040 --> 00:17:22,280
Sí.
256
00:17:25,120 --> 00:17:27,280
Me caes muy bien.
257
00:17:28,600 --> 00:17:30,320
Y tenemos muchas...
258
00:17:30,920 --> 00:17:32,320
cosas en común.
259
00:17:33,520 --> 00:17:35,000
Nos gustan los animales.
260
00:17:36,320 --> 00:17:38,520
Y pasear por los establos.
261
00:17:39,440 --> 00:17:40,319
Y...
262
00:17:40,320 --> 00:17:42,159
nos gusta la agricultura.
263
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
Y...
264
00:17:47,840 --> 00:17:48,880
¿Qué?
265
00:17:50,720 --> 00:17:52,120
Jeppe, ¿qué ha pasado?
266
00:17:52,720 --> 00:17:53,919
Me he caído.
267
00:17:53,920 --> 00:17:56,800
- ¿No quieres limpiártelo?
- No pasa nada.
268
00:17:57,240 --> 00:17:59,079
No me asusta ensuciarme.
269
00:17:59,080 --> 00:18:02,520
Si quieres vivir en una granja,
no puede asustarte.
270
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
¿Qué pasa?
271
00:18:30,320 --> 00:18:31,600
Camilla.
272
00:18:35,320 --> 00:18:36,960
Debo ser sincero conmigo mismo.
273
00:18:42,800 --> 00:18:47,040
Me daba mucho miedo decirte esto.
274
00:18:49,000 --> 00:18:53,080
Porque no sabía cómo reaccionarías.
275
00:18:58,640 --> 00:19:02,760
Mi carnero favorito, Karl,
solo se apareaba con Ingolf.
276
00:19:03,640 --> 00:19:06,200
No salió gran cosa de ahí.
277
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
Pero era un buen carnero.
278
00:19:09,520 --> 00:19:12,160
Y yo veía que se querían.
279
00:19:14,720 --> 00:19:16,760
Si vosotros os queréis...
280
00:19:19,560 --> 00:19:23,880
lo único que me fastidia
es no poder unir las dos granjas.
281
00:19:24,520 --> 00:19:25,960
Gracias, abuela.
282
00:19:28,480 --> 00:19:29,360
Gracias.
283
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
Mejor me voy a casa.
284
00:19:39,880 --> 00:19:41,280
Adiós, Gudrun.
285
00:19:41,680 --> 00:19:42,720
Sí.
286
00:19:43,840 --> 00:19:45,920
Podéis unir las granjas igualmente.
287
00:19:49,160 --> 00:19:50,680
Y podríais tener...
288
00:19:51,440 --> 00:19:53,160
un lechoncito juntos.
289
00:19:55,200 --> 00:19:56,520
¿Lo dices en serio?
290
00:19:57,800 --> 00:19:58,680
Sí.
291
00:20:02,880 --> 00:20:04,160
Brindemos entonces.
292
00:20:05,400 --> 00:20:07,759
- Sí, pero...
- Los frikis del cambio climático...
293
00:20:07,760 --> 00:20:09,040
Escuchad...
294
00:20:12,760 --> 00:20:14,039
¿Quién habla primero?
295
00:20:14,040 --> 00:20:16,120
Ya hay mucha gente hablando.
296
00:20:19,680 --> 00:20:21,999
¡Disculpad!
297
00:20:22,000 --> 00:20:23,920
¡Eh! Vale.
298
00:20:24,080 --> 00:20:27,479
Hablemos tranquilamente de esto.
299
00:20:27,480 --> 00:20:30,800
Seguro que podemos encontrar una solución.
300
00:20:31,320 --> 00:20:32,679
Bien. Vale.
301
00:20:32,680 --> 00:20:35,479
La cuestión es
que los niños seguirán en huelga
302
00:20:35,480 --> 00:20:38,119
hasta que la escuela tenga cero emisiones.
303
00:20:38,120 --> 00:20:40,319
Y no podemos pagarlo ni por asomo.
304
00:20:40,320 --> 00:20:42,120
Y la consecuencia es...
305
00:20:42,720 --> 00:20:44,439
que el colegio debe cerrar.
306
00:20:44,440 --> 00:20:45,559
Es un hecho.
307
00:20:45,560 --> 00:20:47,559
No, el hecho es...
308
00:20:47,560 --> 00:20:50,199
que pagamos
para que nuestros hijos vayan a clase.
309
00:20:50,200 --> 00:20:52,759
- Pero están fuera.
- Haga el tiempo que haga.
310
00:20:52,760 --> 00:20:55,639
Sí, mientras una niña
los ha hecho rehenes.
311
00:20:55,640 --> 00:20:58,119
Los niños se beneficiarán
al experimentar
312
00:20:58,120 --> 00:21:00,279
que su opinión tiene consecuencias.
313
00:21:00,280 --> 00:21:04,559
- Nuestro hijo quiere la huelga.
- Está loco por el tema del clima.
314
00:21:04,560 --> 00:21:07,240
Pero deberíamos sopesarlo bien.
315
00:21:08,760 --> 00:21:10,599
Permitidme interrumpiros.
316
00:21:10,600 --> 00:21:13,000
Recordad que hablamos de una niña.
317
00:21:14,760 --> 00:21:16,480
Y yo te entiendo, Ingrid.
318
00:21:16,880 --> 00:21:19,160
Es genial que encabeces la lucha.
319
00:21:20,960 --> 00:21:23,280
{\an8}CAJA PARA MUDANZAS
320
00:21:30,080 --> 00:21:31,199
Vale, vale...
321
00:21:31,200 --> 00:21:33,079
No creo
322
00:21:33,080 --> 00:21:37,119
que Ingrid tenga que quedarse
a defenderse de un grupo
323
00:21:37,120 --> 00:21:38,799
de adultos agresivos.
324
00:21:38,800 --> 00:21:41,559
La habéis traído vosotros.
325
00:21:41,560 --> 00:21:44,759
Que yo sepa,
era una reunión de padres y profesores.
326
00:21:44,760 --> 00:21:46,799
Nosotros no decidimos traerla.
327
00:21:46,800 --> 00:21:48,959
Ella misma propuso asistir.
328
00:21:48,960 --> 00:21:50,800
No es aceptable...
329
00:22:48,440 --> 00:22:51,439
- Lo hablamos en casa.
- No quiero seguir con esto.
330
00:22:51,440 --> 00:22:53,719
No me gusta. Todos están enfadados.
331
00:22:53,720 --> 00:22:54,840
Cariño...
332
00:22:55,200 --> 00:22:57,040
Es que es importante.
333
00:22:57,760 --> 00:22:58,839
Sabemos
334
00:22:58,840 --> 00:23:01,639
que es difícil, pero es importante.
335
00:23:01,640 --> 00:23:03,839
Sí. Lo hablaremos en casa, ¿vale?
336
00:23:03,840 --> 00:23:07,360
Pero no me escucháis.
Digo que no quiero seguir con esto.
337
00:23:08,800 --> 00:23:11,320
Pero sabes que es lo correcto.
338
00:23:12,560 --> 00:23:15,120
El futuro de todos depende de esto.
339
00:23:16,320 --> 00:23:17,880
Las huelgas son importantes.
340
00:23:18,240 --> 00:23:21,240
Tienes un papel muy importante.
341
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
Todos debemos sacrificarnos.
342
00:23:26,360 --> 00:23:28,440
Vamos a casa a relajarnos.
343
00:23:32,760 --> 00:23:33,919
Vamos, cariño.
344
00:23:33,920 --> 00:23:36,600
- Mañana retomamos la huelga.
- Vas muy bien.
345
00:23:45,360 --> 00:23:47,479
No es Ingrid, son sus padres.
346
00:23:47,480 --> 00:23:48,399
¿Qué?
347
00:23:48,400 --> 00:23:50,839
Sus padres la obligan.
348
00:23:50,840 --> 00:23:52,479
¡No! ¿Qué?
349
00:23:52,480 --> 00:23:55,039
Pobre Ingrid. ¿En serio?
350
00:23:55,040 --> 00:23:56,000
¿Qué hacemos?
351
00:23:57,000 --> 00:23:57,840
¿Hacemos?
352
00:24:03,280 --> 00:24:05,799
Me hice maestra
para proteger a los niños de sus padres.
353
00:24:05,800 --> 00:24:07,920
Los de Ingrid me lo han recordado.
354
00:24:20,040 --> 00:24:21,520
Voy a hablar con ellos.
355
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Vaya.
356
00:24:52,560 --> 00:24:53,680
Hola.
357
00:24:57,480 --> 00:24:59,960
- ¿Quién eres?
- Soy profesora de Ingrid.
358
00:25:00,680 --> 00:25:03,640
- Yo soy Karen, su madre.
- Rita.
359
00:25:04,320 --> 00:25:06,239
Es Rita, profesora de Ingrid.
360
00:25:06,240 --> 00:25:07,839
- Hola. Adam.
- Encantada.
361
00:25:07,840 --> 00:25:10,240
- Igualmente. Entra.
- Gracias.
362
00:25:10,720 --> 00:25:12,359
Qué bonito es esto.
363
00:25:12,360 --> 00:25:14,079
¿No quieres sentarte?
364
00:25:14,080 --> 00:25:16,360
- Puedes sentarte ahí.
- Gracias.
365
00:25:17,520 --> 00:25:18,879
Cariño.
366
00:25:18,880 --> 00:25:20,320
¿Traes unas tazas?
367
00:25:21,160 --> 00:25:22,040
Toma.
368
00:25:22,640 --> 00:25:24,519
- Aquí tienes.
- Gracias.
369
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
Una taza de té.
370
00:25:25,640 --> 00:25:27,080
- Té, sí.
- Toma.
371
00:25:27,840 --> 00:25:31,239
- También hay miel, si quieres.
- Claro.
372
00:25:31,240 --> 00:25:34,039
- ¿Es de ahí fuera?
- Sí.
373
00:25:34,040 --> 00:25:36,280
Las abejas nos la fabrican.
374
00:25:39,520 --> 00:25:40,359
Ya.
375
00:25:40,360 --> 00:25:43,519
Bueno, el colegio es un desastre.
376
00:25:43,520 --> 00:25:46,479
Sí, un verdadero desastre.
377
00:25:46,480 --> 00:25:48,040
Como el clima.
378
00:25:48,520 --> 00:25:50,879
Podría irse al traste
si no hacemos algo.
379
00:25:50,880 --> 00:25:52,319
Seguro que sí.
380
00:25:52,320 --> 00:25:54,119
¿Podemos hacer algo por ti?
381
00:25:54,120 --> 00:25:56,120
Sí, podéis.
382
00:25:57,120 --> 00:25:59,560
Pedidle a Ingrid que acabe con su huelga.
383
00:26:00,120 --> 00:26:02,000
Es que está muy decidida.
384
00:26:02,240 --> 00:26:04,439
No podemos obligarla.
385
00:26:04,440 --> 00:26:06,840
Ya lo habéis hecho.
386
00:26:07,680 --> 00:26:09,679
¿Perdona? No sé si te entiendo.
387
00:26:09,680 --> 00:26:12,160
El proyecto no es de Ingrid, es vuestro.
388
00:26:12,920 --> 00:26:13,840
A ver.
389
00:26:14,040 --> 00:26:17,160
La protesta de Ingrid
ya está difundiéndose en la red.
390
00:26:17,560 --> 00:26:21,440
Si recibe más atención,
la entrevistarán y saldrá en las noticias.
391
00:26:21,560 --> 00:26:22,640
Publicará un libro.
392
00:26:23,360 --> 00:26:25,560
Es una gran oportunidad.
393
00:26:26,960 --> 00:26:29,719
Anoche os oí hablar fuera del colegio.
394
00:26:29,720 --> 00:26:33,600
Oí a unos padres presionando a su hija
contra su voluntad.
395
00:26:34,720 --> 00:26:36,119
Soy profesora 20 años.
396
00:26:36,120 --> 00:26:39,120
Muchos padres inculcan
sus ambiciones a sus hijos.
397
00:26:39,400 --> 00:26:42,359
"Haz ballet".
"Sé una estrella del fútbol".
398
00:26:42,360 --> 00:26:46,240
"Participa en concursos de talentos".
Se esconden tras los niños.
399
00:26:47,360 --> 00:26:50,320
Solo sois una nueva versión
de ese tipo de padres.
400
00:26:50,920 --> 00:26:52,639
Ingrid no va a parar.
401
00:26:52,640 --> 00:26:54,840
Estamos planeando el siguiente paso.
402
00:26:55,280 --> 00:26:57,159
¿Qué? ¿El siguiente paso?
403
00:26:57,160 --> 00:26:58,439
- Sí.
- Sí.
404
00:26:58,440 --> 00:27:01,079
Entendéis que se siente desgraciada, ¿no?
405
00:27:01,080 --> 00:27:03,519
Es una gran oportunidad.
406
00:27:03,520 --> 00:27:07,239
Podría ser la portavoz de una
de las mayores cuestiones de la historia.
407
00:27:07,240 --> 00:27:08,519
O estás con nosotros
408
00:27:08,520 --> 00:27:11,800
o eres la profesora antiecologista
que no quiso actuar.
409
00:27:25,560 --> 00:27:27,280
- ¿Se detendrán?
- No.
410
00:27:27,920 --> 00:27:29,360
Planean el próximo paso.
411
00:27:37,160 --> 00:27:39,239
- Soy Jeppe.
- Cariño, soy mamá.
412
00:27:39,240 --> 00:27:40,160
Hola.
413
00:27:42,720 --> 00:27:44,039
La huelga fue el inicio.
414
00:27:44,040 --> 00:27:46,959
Para que nos hagan caso
debemos dar un paso más.
415
00:27:46,960 --> 00:27:48,080
¿Cuál?
416
00:27:48,760 --> 00:27:50,240
No comer hasta que cedan.
417
00:27:50,880 --> 00:27:52,000
Sentaos.
418
00:27:53,400 --> 00:27:55,640
HUELGA DE HAMBRE
419
00:27:57,880 --> 00:27:59,079
¿Vamos?
420
00:27:59,080 --> 00:28:00,640
Démosles otra hora.
421
00:28:01,400 --> 00:28:03,879
Así tendrán más frío y más hambre.
422
00:28:03,880 --> 00:28:05,520
Qué bien que hayas vuelto.
423
00:28:10,600 --> 00:28:12,320
- Vale.
- Sí.
424
00:28:13,160 --> 00:28:14,039
Hola, chicos.
425
00:28:14,040 --> 00:28:16,159
Madre mía. Hace frío, ¿no?
426
00:28:16,160 --> 00:28:17,319
Sí, mucho.
427
00:28:17,320 --> 00:28:20,359
Pero ahí dentro he subido la calefacción.
428
00:28:20,360 --> 00:28:22,679
Creo que dejaremos la puerta abierta.
429
00:28:22,680 --> 00:28:25,039
Así nos llegará el calor.
430
00:28:25,040 --> 00:28:26,320
¿Lo has hecho?
431
00:28:26,800 --> 00:28:28,119
No, solo fingimos.
432
00:28:28,120 --> 00:28:30,479
- ¡Qué gran idea!
- Sí.
433
00:28:30,480 --> 00:28:32,039
¿Sabes qué te digo?
434
00:28:32,040 --> 00:28:34,959
Voy a enchufar este calentador.
435
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Sí, cómo me apetece.
436
00:28:42,280 --> 00:28:43,999
- ¿Qué hacéis?
- ¿Nosotras?
437
00:28:44,000 --> 00:28:45,479
Nada.
438
00:28:45,480 --> 00:28:47,440
- ¿Me pones chocolate caliente?
- Sí.
439
00:28:48,720 --> 00:28:52,719
He dejado la cocina encendida
por si queremos calentar más chocolate.
440
00:28:52,720 --> 00:28:55,279
- Bien pensado.
- Hay chocolate si queréis.
441
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
Estamos en huelga de hambre.
442
00:28:58,080 --> 00:28:59,399
Intentáis provocarnos.
443
00:28:59,400 --> 00:29:01,879
No, Viktor. No lo has entendido.
444
00:29:01,880 --> 00:29:03,799
Nos parece bien vuestra huelga.
445
00:29:03,800 --> 00:29:05,439
Pero somos las profesoras.
446
00:29:05,440 --> 00:29:07,399
Y tenemos que vigilaros.
447
00:29:07,400 --> 00:29:09,359
No podemos dejaros solos aquí.
448
00:29:09,360 --> 00:29:11,359
Si estáis fuera, os acompañamos.
449
00:29:11,360 --> 00:29:14,399
- Espera a que vengan mis padres.
- Aunque hace frío.
450
00:29:14,400 --> 00:29:17,160
- Les estoy escribiendo.
- Qué calentito está.
451
00:29:31,280 --> 00:29:33,280
Hace un día precioso.
452
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
Frío, pero precioso.
453
00:29:39,400 --> 00:29:41,519
¡Has traído el calentador!
454
00:29:41,520 --> 00:29:44,199
- Y has hecho buñuelos.
- ¡Claro que sí!
455
00:29:44,200 --> 00:29:47,279
Hay buñuelos de sobra en el horno
de dentro
456
00:29:47,280 --> 00:29:49,600
para quien quiera entrar a dar clase.
457
00:30:02,120 --> 00:30:03,080
Jørgen.
458
00:30:04,920 --> 00:30:06,120
¿Tú quieres?
459
00:30:08,560 --> 00:30:09,720
Entra y caliéntate.
460
00:30:10,400 --> 00:30:12,999
¿Puedes volver a entrarlos?
461
00:30:13,000 --> 00:30:13,920
Muy bien.
462
00:30:15,040 --> 00:30:16,840
Los otros irán detrás.
463
00:30:17,720 --> 00:30:19,999
- ¿No te parece, Rita?
- Sí.
464
00:30:20,000 --> 00:30:21,040
Sí.
465
00:30:23,280 --> 00:30:25,720
Tengo frío. ¿Entramos?
466
00:30:26,680 --> 00:30:27,919
Esto no es divertido.
467
00:30:27,920 --> 00:30:29,599
Me estoy congelando.
468
00:30:29,600 --> 00:30:31,159
- Y yo.
- ¿Adónde vais?
469
00:30:31,160 --> 00:30:32,800
Es una huelga de hambre.
470
00:30:34,480 --> 00:30:35,440
Debemos seguir.
471
00:30:40,560 --> 00:30:41,640
Lo siento.
472
00:30:43,160 --> 00:30:44,960
¿Entramos, Ingrid?
473
00:30:48,800 --> 00:30:50,880
Mira, tenemos visita.
474
00:30:51,320 --> 00:30:52,519
¿Sabes qué, Ingrid?
475
00:30:52,520 --> 00:30:54,559
Son tus padres. ¡Qué bien!
476
00:30:54,560 --> 00:30:56,200
- ¡Hola!
- Hola.
477
00:30:57,200 --> 00:30:58,239
¿Qué hacéis?
478
00:30:58,240 --> 00:30:59,239
- ¿Nosotras?
- Sí.
479
00:30:59,240 --> 00:31:01,479
Intentar que entren a clase.
480
00:31:01,480 --> 00:31:03,800
Solo nos falta Ingrid. Es muy dura.
481
00:31:04,520 --> 00:31:07,119
Pero hablemos de esto sin Ingrid.
¿Vale?
482
00:31:07,120 --> 00:31:08,320
Ingrid, ¿entras?
483
00:31:08,880 --> 00:31:09,959
Entra, cariño.
484
00:31:09,960 --> 00:31:11,760
- Solo un momento.
- Sí.
485
00:31:12,240 --> 00:31:13,720
Coge buñuelos.
486
00:31:14,920 --> 00:31:16,599
Os llamó un editor.
487
00:31:16,600 --> 00:31:18,120
Un tal Jeppe Troelsen.
488
00:31:19,760 --> 00:31:23,319
- ¿Cómo sabes quién llamó?
- No era un editor, sino mi hijo.
489
00:31:23,320 --> 00:31:24,599
También se llama Jeppe.
490
00:31:24,600 --> 00:31:26,480
No se nos ocurren nombres.
491
00:31:27,200 --> 00:31:28,039
En esa llamada...
492
00:31:28,040 --> 00:31:30,199
- Que grabamos.
- ...accediste a presionarla
493
00:31:30,200 --> 00:31:32,959
para hacer huelga de hambre
a cambio de un libro.
494
00:31:32,960 --> 00:31:36,239
Una vez más te pido que dejes
de presionarla.
495
00:31:36,240 --> 00:31:37,800
- Ahora mismo.
- ¡Pumba!
496
00:31:40,320 --> 00:31:41,400
Hay que joderse.
497
00:31:42,480 --> 00:31:45,200
No puedo creer que obraras así
y que mintieras.
498
00:31:45,600 --> 00:31:47,599
Grabaste una conversación privada.
499
00:31:47,600 --> 00:31:51,920
Sí, no fue muy elegante,
pero los niños deben elegir por sí mismos.
500
00:31:52,280 --> 00:31:54,040
No obligaréis a Ingrid.
501
00:31:54,680 --> 00:31:57,960
¿Nos tomamos un café
y buscamos una solución mejor?
502
00:32:05,160 --> 00:32:06,120
Sí.
503
00:32:09,440 --> 00:32:11,039
- Sí.
- Sí.
504
00:32:11,040 --> 00:32:12,080
¿Vamos?
505
00:32:14,320 --> 00:32:15,280
¡Pumba!
506
00:32:25,240 --> 00:32:28,000
RITA SE TIRA AL DIRECTOR
507
00:32:53,440 --> 00:32:55,440
QUERIDO DIARIO
508
00:33:03,680 --> 00:33:05,040
Pequeñín.
509
00:33:05,880 --> 00:33:07,080
Duerme bien.
510
00:33:08,040 --> 00:33:09,240
Dulces sueños.
511
00:33:09,840 --> 00:33:11,680
¿Por qué nunca me lo contaste?
512
00:33:22,640 --> 00:33:24,960
He leído tu diario unas cuantas veces.
513
00:33:26,520 --> 00:33:28,440
Debería habértelo advertido.
514
00:33:31,080 --> 00:33:33,480
Creo que, de algún modo,
515
00:33:34,640 --> 00:33:35,880
yo misma no sabía...
516
00:33:37,640 --> 00:33:40,720
que me asustaba que algún alumno
se sintiera como yo.
517
00:33:42,080 --> 00:33:45,319
Que no me diese cuenta,
por eso no salía del colegio,
518
00:33:45,320 --> 00:33:47,440
para poder vigilarlos a todos.
519
00:33:48,240 --> 00:33:49,400
No importa.
520
00:33:49,840 --> 00:33:51,000
Ya lo has dicho.
521
00:33:52,160 --> 00:33:53,120
Sí, pero...
522
00:33:53,720 --> 00:33:55,520
debí contártelo.
523
00:33:59,720 --> 00:34:02,279
Me parecía que yo era la única adulta.
524
00:34:02,280 --> 00:34:03,879
Y lo eras.
525
00:34:03,880 --> 00:34:05,200
Es que...
526
00:34:06,400 --> 00:34:09,920
Rita no estaba,
yo no sabía lo que pasaba...
527
00:34:10,680 --> 00:34:13,240
Te veía alejarte de mí y...
528
00:34:14,400 --> 00:34:15,240
Sí.
529
00:34:26,720 --> 00:34:28,320
Pero quiero hacerme adulto.
530
00:34:28,960 --> 00:34:29,840
Contigo.
531
00:34:37,040 --> 00:34:39,040
Solo si yo me hago adulta contigo.
532
00:34:48,120 --> 00:34:51,600
Rasmus, quisiera disculparme.
533
00:34:52,160 --> 00:34:53,160
No hace falta.
534
00:34:55,480 --> 00:34:56,960
Quiero decirte una cosa.
535
00:34:58,040 --> 00:34:58,880
Claro.
536
00:35:00,120 --> 00:35:01,760
Lo hago por mí también.
537
00:35:03,560 --> 00:35:04,400
Tú...
538
00:35:06,240 --> 00:35:07,400
quieres el lote completo.
539
00:35:08,560 --> 00:35:10,840
Y yo accedí, porque te quería.
540
00:35:12,240 --> 00:35:14,999
Pero tú tienes tu familia
y yo tengo la mía.
541
00:35:15,000 --> 00:35:15,920
La escuela.
542
00:35:16,920 --> 00:35:19,879
Sé cuánto te importa el lote completo.
Yo nunca podré dártelo.
543
00:35:19,880 --> 00:35:21,280
Lo sé.
544
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
Y además soy...
545
00:35:25,240 --> 00:35:26,320
un desastre total.
546
00:35:35,640 --> 00:35:36,760
Qué mona es.
547
00:35:38,920 --> 00:35:39,999
¡Pero qué mona!
548
00:35:40,000 --> 00:35:41,240
¿Ya tenéis nombre?
549
00:35:41,960 --> 00:35:43,920
Hemos pensado en Vita.
550
00:35:45,160 --> 00:35:46,240
Como mi abuela.
551
00:35:49,880 --> 00:35:50,840
La pequeña Vita.
552
00:35:54,800 --> 00:35:57,560
Siempre dije que,
o éramos el número uno del otro,
553
00:35:58,400 --> 00:35:59,439
o era absurdo.
554
00:35:59,440 --> 00:36:01,519
Lo sé. Y es justo.
555
00:36:01,520 --> 00:36:02,840
Pero ahora está ella.
556
00:36:04,000 --> 00:36:07,560
No sé si puedo ofrecerte
el puesto de número uno.
557
00:36:13,480 --> 00:36:15,440
Pero me contentaría con ser...
558
00:36:16,160 --> 00:36:17,239
tu número...
559
00:36:17,240 --> 00:36:18,640
dos o tres.
560
00:36:19,080 --> 00:36:20,360
O el que sea.
561
00:36:37,080 --> 00:36:38,640
He hablado con tus padres.
562
00:36:39,480 --> 00:36:41,280
Ya no te presionarán más.
563
00:36:41,520 --> 00:36:44,000
No están enfadados contigo. Nadie lo está.
564
00:36:44,120 --> 00:36:45,200
No fue culpa tuya.
565
00:36:46,200 --> 00:36:47,559
Pero ¿y el mundo?
566
00:36:47,560 --> 00:36:49,320
¿Los animales y el clima?
567
00:36:49,560 --> 00:36:51,479
Cientos de especies se extinguen a diario.
568
00:36:51,480 --> 00:36:52,599
Eso es lo peor.
569
00:36:52,600 --> 00:36:55,280
Y es culpa nuestra, de los adultos.
570
00:36:55,840 --> 00:36:58,280
Has luchado con mucha valentía.
571
00:37:00,400 --> 00:37:04,640
Hemos creado con tus padres un plan
para mejorar las cosas en el colegio.
572
00:37:04,760 --> 00:37:06,679
Podemos ahorrar energía, seguro.
573
00:37:06,680 --> 00:37:09,719
Y hemos creado un comité
con los otros padres
574
00:37:09,720 --> 00:37:13,320
para que la escuela tenga cero emisiones
el año próximo.
575
00:37:13,760 --> 00:37:15,520
No lo habríamos hecho sin ti.
576
00:37:16,480 --> 00:37:19,639
Podemos usar lo que estudiáis
en biología y química.
577
00:37:19,640 --> 00:37:23,239
En ciencias sociales puedes aprender
a ser primer ministro y salvar el mundo.
578
00:37:23,240 --> 00:37:24,199
Hará falta.
579
00:37:24,200 --> 00:37:25,479
Y...
580
00:37:25,480 --> 00:37:29,480
¿no debería haber algún alumno
en el comité del clima?
581
00:37:30,280 --> 00:37:31,960
Tienes toda la razón.
582
00:37:32,640 --> 00:37:34,000
- ¿Tú, quizás?
- Sí.
583
00:37:34,760 --> 00:37:38,040
Vale. Pero primero, un chocolate.
Te lo has ganado.
584
00:37:38,520 --> 00:37:39,360
Vamos.
585
00:37:41,240 --> 00:37:42,440
Ven.
586
00:37:50,800 --> 00:37:52,520
¿Tenías hambre?
587
00:38:01,240 --> 00:38:02,959
¡Qué guapa es!
588
00:38:02,960 --> 00:38:05,720
Siéntate aquí, voy a por café.
589
00:38:11,720 --> 00:38:13,679
Me toca a mí cogerla en brazos.
590
00:38:13,680 --> 00:38:15,160
Llega el tío Jeppe.
591
00:38:16,800 --> 00:38:18,360
- Ya está.
- Hola.
592
00:38:19,680 --> 00:38:21,600
- Enhorabuena, colega.
- Gracias.
593
00:38:25,560 --> 00:38:29,360
- Gracias por la mousse, cari.
- Cariñitos para mi cari.
594
00:38:30,920 --> 00:38:32,960
Vengo a por una taza.
595
00:38:42,320 --> 00:38:43,360
¿Por qué? ¡Cada vez!
596
00:38:49,720 --> 00:38:50,680
Bueno...
597
00:38:50,960 --> 00:38:52,360
menudo ambientazo hay.
598
00:38:54,560 --> 00:38:56,680
¿Aún no me dices lo que celebramos?
599
00:38:59,560 --> 00:39:00,760
Quería ver gente.
600
00:39:02,360 --> 00:39:03,840
¿No es porque estés...
601
00:39:04,920 --> 00:39:08,159
muy enferma
o te vayas a Brasil para siempre?
602
00:39:08,160 --> 00:39:09,999
- ¿Has ganado un millón?
- No.
603
00:39:10,000 --> 00:39:10,960
Tú solo...
604
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
Sí.
605
00:39:16,000 --> 00:39:17,720
Solo soy un caos.
606
00:39:18,360 --> 00:39:19,480
Eres un caos.
607
00:39:31,720 --> 00:39:32,680
Vamos.
608
00:40:16,040 --> 00:40:18,680
Subtítulos: S. Torregrosa
40683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.