Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,160
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,599
Ein Schüler weniger
wirkt sich finanziell aus.
3
00:00:14,600 --> 00:00:17,679
Jørgen bleibt als Jugendschüler hier.
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,799
Erst Rasmus, nun Jørgen.
Wer zieht noch bei dir ein?
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,239
Wenn dir jemand
in solchen Momenten guttut, dann Rita.
6
00:00:24,240 --> 00:00:29,039
Ich wohne auf einer Couch, bin arbeitslos.
Ich bin ein wandelndes Klischee!
7
00:00:29,040 --> 00:00:31,799
- Ich will etwas beitragen.
- Das kannst du.
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,600
- Guten Morgen.
- Unser neuer Hausmeister.
9
00:00:35,400 --> 00:00:39,319
- Wie läuft die große Weltreise?
- Die letzten fünf Monate mit ihm
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,519
waren die tollste
und wildeste Zeit meines Lebens.
11
00:00:42,520 --> 00:00:45,920
- Hast du Alex Hansen gesehen?
- Er hat heute ausgecheckt.
12
00:00:46,280 --> 00:00:50,320
Alex, was ist los? Was meinst du damit,
dass ich nicht so weit bin?
13
00:00:50,680 --> 00:00:52,719
- Jeppe?
- Mein Freund hat mich verlassen.
14
00:00:52,720 --> 00:00:54,600
Das wird schon wieder. Komm.
15
00:00:56,120 --> 00:00:56,960
Komm.
16
00:01:14,440 --> 00:01:15,360
Schweden.
17
00:01:43,520 --> 00:01:44,960
Ich sehe, du hast alles.
18
00:01:45,960 --> 00:01:46,880
Ja.
19
00:01:53,280 --> 00:01:54,400
Rita?
20
00:01:55,440 --> 00:01:56,280
Hjørdis.
21
00:01:56,880 --> 00:02:00,560
Du könntest aufgeregter wirken
vor einer aufregenden Exkursion.
22
00:02:01,080 --> 00:02:02,160
Es sind Steine.
23
00:02:02,560 --> 00:02:07,640
Wenn es nur Steine wären, wäre es nicht
die fünftgrößte Attraktion in Skåne.
24
00:02:09,600 --> 00:02:11,039
Es ist Ales Stenar.
25
00:02:11,040 --> 00:02:13,279
Es sind 58 Steine.
26
00:02:13,280 --> 00:02:15,519
Jeder wiegt mehrere Tonnen.
27
00:02:15,520 --> 00:02:18,760
Tapfere Eisenzeitmenschen
haben sie aufgestellt.
28
00:02:19,360 --> 00:02:23,880
Und jetzt, 2500 Jahre später,
können wir ihr...
29
00:02:24,800 --> 00:02:27,519
...Blut, Schweiß und Tränen schmecken...
30
00:02:27,520 --> 00:02:30,399
Hjørdis, du weißt,
was ich von Schweden halte.
31
00:02:30,400 --> 00:02:34,000
Wir werden dort nur 24 Stunden sein.
Rita, das schaffst du.
32
00:02:35,200 --> 00:02:36,080
Ja.
33
00:02:36,920 --> 00:02:38,200
- Ja.
- Sollen wir?
34
00:02:39,000 --> 00:02:39,840
Ja.
35
00:02:43,560 --> 00:02:46,719
So, Kinder, steigt in den Bus.
Die Steine warten.
36
00:02:46,720 --> 00:02:49,559
Ja, und ich habe für den ganzen Tag
37
00:02:49,560 --> 00:02:53,520
spannende Aufgaben und Rollenspiele
eingeplant.
38
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Hi.
39
00:02:59,400 --> 00:03:01,240
- Fehlt jemand?
- Nein.
40
00:03:02,880 --> 00:03:04,279
Was? Das ist ja Niels.
41
00:03:04,280 --> 00:03:05,680
- Dein Exmann?
- Ja.
42
00:03:06,000 --> 00:03:06,880
Und Jeppe.
43
00:03:08,640 --> 00:03:09,960
- Warte mal.
- Klar.
44
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
Was tust du hier?
45
00:03:18,360 --> 00:03:19,600
Ebenfalls hallo.
46
00:03:20,400 --> 00:03:24,119
- Ach ja, hallo. Warum bist du hier?
- Ich bringe unseren Sohn.
47
00:03:24,120 --> 00:03:27,079
- War er nicht bei dir in London?
- Ja.
48
00:03:27,080 --> 00:03:30,480
Er schien ok zu sein,
also fuhr ich ihn zum Flughafen.
49
00:03:30,840 --> 00:03:33,480
Da saß er mit leerem Blick auf einer Bank.
50
00:03:34,080 --> 00:03:35,800
Rita, es ist nichts Ernstes.
51
00:03:36,200 --> 00:03:37,240
Es sind nur...
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,240
...Gefühle, oder?
53
00:03:39,800 --> 00:03:41,239
- So eine Scheiße.
- Ja.
54
00:03:41,240 --> 00:03:44,080
Aber ich fliege nachmittags
zurück nach London.
55
00:03:45,480 --> 00:03:49,480
Du könntest auch etwas bleiben und sehen,
wie es mit deinem Sohn so ist.
56
00:03:49,880 --> 00:03:52,599
Ich fahre mit 14 Kindern nach Schweden.
57
00:03:52,600 --> 00:03:56,200
Ich habe keine Zeit.
Weißt du, wie viel Arbeit ich habe?
58
00:04:00,360 --> 00:04:03,040
- Läuft wieder was mit Rasmus?
- Halt dich raus. Nein.
59
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
Bin in zwei Minuten da.
60
00:04:09,320 --> 00:04:10,520
- Hi.
- Hi.
61
00:04:11,160 --> 00:04:12,200
Schätzchen...
62
00:04:13,040 --> 00:04:14,640
Das ist blöd, hm?
63
00:04:15,480 --> 00:04:19,200
Ich muss mit den Kindern nach Schweden.
Ich komme morgen wieder.
64
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
Rasmus ist hier.
65
00:04:22,320 --> 00:04:24,080
Ok. Ich hab dich lieb.
66
00:05:32,040 --> 00:05:34,480
Wir folgen dem Weg drum herum.
67
00:05:41,880 --> 00:05:43,759
- Hallo.
- Hallo.
68
00:05:43,760 --> 00:05:45,519
Willkommen am Ales Stenar.
69
00:05:45,520 --> 00:05:49,039
Vielen Dank.
Wir haben uns darauf gefreut.
70
00:05:49,040 --> 00:05:52,519
Wir wollen den ganzen Tag bleiben,
wenn das ok ist.
71
00:05:52,520 --> 00:05:55,000
Ja, bleibt so lange, wie ihr wollt.
72
00:05:55,560 --> 00:05:57,600
Vielen Dank. Kommt, Kinder.
73
00:06:02,600 --> 00:06:05,320
Oh, hier darf man nicht rauchen.
74
00:06:06,360 --> 00:06:08,160
Oh, tut mir leid.
75
00:06:09,720 --> 00:06:11,120
- Danke.
- Danke.
76
00:06:16,800 --> 00:06:17,640
Steine.
77
00:06:18,760 --> 00:06:20,879
Steine können vieles sein.
78
00:06:20,880 --> 00:06:24,599
Grabsteine, Felsbrocken, Hinkelsteine.
79
00:06:24,600 --> 00:06:29,880
Ich war mal als Feuerstein verkleidet,
man hielt mich aber für einen Nagel.
80
00:06:30,360 --> 00:06:35,319
Steine sind mit die schönsten Dinge,
die in der Natur vorkommen,
81
00:06:35,320 --> 00:06:38,559
aber auch faszinierende Werkzeuge.
82
00:06:38,560 --> 00:06:43,039
Sind diese Steine hier Teile eines Hauses?
Eines Spielplatzes?
83
00:06:43,040 --> 00:06:45,480
Sind sie ein Schiff oder...
84
00:06:46,280 --> 00:06:47,520
...ein Kalender?
85
00:06:49,400 --> 00:06:50,240
Ja.
86
00:06:50,680 --> 00:06:54,399
Während der Sommer- und Wintersonnenwende
87
00:06:54,400 --> 00:06:58,800
steht die Sonne genau über den Steinen
in der Mitte.
88
00:06:59,200 --> 00:07:03,999
Gleichzeitig zeigt der Bug
in Richtung Sonnenuntergang,
89
00:07:04,000 --> 00:07:06,399
und das Heck Richtung Sonnenaufgang.
90
00:07:06,400 --> 00:07:07,319
Hi, Schatz.
91
00:07:07,320 --> 00:07:10,679
Ich wollte nur wissen, wie es dir geht.
92
00:07:10,680 --> 00:07:12,880
Aber... ähm... Ja.
93
00:07:13,960 --> 00:07:15,799
Ruf deine Mama an, ok?
94
00:07:15,800 --> 00:07:20,239
Wenn wir zurück sind,
bauen wir es vor der Hütte nach, exakt...
95
00:07:20,240 --> 00:07:21,520
Entschuldigung.
96
00:07:22,600 --> 00:07:25,079
Ich hab doch gesagt, hier ist Rauchverbot.
97
00:07:25,080 --> 00:07:30,319
Ach, stimmt. Tut mir leid.
Wir sind draußen, da vergesse ich das.
98
00:07:30,320 --> 00:07:33,400
Es dauert fünf Jahre,
bis sich ein Stummel zersetzt.
99
00:07:33,840 --> 00:07:36,920
Diese Steine sind hier seit 1 500 Jahren.
100
00:07:37,320 --> 00:07:41,400
Sie verdienen was Besseres,
als Ihren Rauch einzuatmen.
101
00:07:42,520 --> 00:07:45,480
Ich mache sie aus,
aber den Steinen ist es egal.
102
00:07:47,360 --> 00:07:48,320
Ja...
103
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
Hey.
104
00:07:52,680 --> 00:07:55,240
Sorry, das war ein Fehler, wirklich.
105
00:07:55,920 --> 00:07:57,799
Sie sind sehr respektlos.
106
00:07:57,800 --> 00:08:01,040
Möchten Sie
mit Zigarettenstummeln beworfen werden?
107
00:08:03,680 --> 00:08:04,560
Gut...
108
00:08:11,640 --> 00:08:15,440
Tut mir leid, dass ich dich
zugequalmt habe, lieber Stein.
109
00:08:16,040 --> 00:08:19,760
Ich hoffe wirklich,
dass du keinen Krebs bekommst.
110
00:08:21,800 --> 00:08:23,080
Meine Mutter hatte Krebs.
111
00:08:23,760 --> 00:08:27,320
- Das tut uns sehr leid. Wir hoffen, sie...
- Sie ist tot.
112
00:08:29,680 --> 00:08:31,319
Finden Sie das etwa lustig?
113
00:08:31,320 --> 00:08:34,239
Nein, verdammt... Aua, scheiße!
114
00:08:34,240 --> 00:08:36,400
Natürlich finde ich es nicht...
115
00:08:36,960 --> 00:08:38,720
Ich mache das weg, ok?
116
00:08:39,240 --> 00:08:41,639
Ok, halt. Zurück mit euch.
117
00:08:41,640 --> 00:08:45,559
Alle verlassen diesen Bereich.
Alle zurück.
118
00:08:45,560 --> 00:08:48,160
- Können wir es vorher messen?
- Nein.
119
00:08:49,040 --> 00:08:52,599
Schaut beim Gehen geradeaus.
120
00:08:52,600 --> 00:08:55,280
Verschwindet von hier. Na also.
121
00:08:58,960 --> 00:08:59,800
Ja, aber...
122
00:09:00,680 --> 00:09:02,120
...es war ein Notfall.
123
00:09:02,640 --> 00:09:05,280
Ich bin heute Abend zurück in London.
124
00:09:05,680 --> 00:09:07,720
Ja. Das ist cool. Bis dann.
125
00:09:09,440 --> 00:09:12,760
Im Moment fühlt es sich so an,
als würde es nie vergehen.
126
00:09:13,280 --> 00:09:14,480
Aber das wird es.
127
00:09:14,840 --> 00:09:17,120
Es tut weh, aber es vergeht immer.
128
00:09:19,120 --> 00:09:21,040
Ich bin froh, dass du hier bist.
129
00:09:22,000 --> 00:09:24,239
Ich weiß, er ist mit mir hergekommen,
130
00:09:24,240 --> 00:09:26,000
aber er will mich loswerden.
131
00:09:26,720 --> 00:09:29,560
Sag das nicht.
Ich glaube, so ist es nicht.
132
00:09:30,480 --> 00:09:32,280
Niels redet nie über Gefühle.
133
00:09:33,840 --> 00:09:35,280
Oder überhaupt mit mir.
134
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Er konnte es nie.
135
00:09:39,000 --> 00:09:41,480
Aber ich habe mich daran gewöhnt.
136
00:09:42,880 --> 00:09:45,640
Man ist nur enttäuscht,
wenn man auf jemand zählt.
137
00:09:46,720 --> 00:09:47,800
- Oder?
- Ja.
138
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Aber so ist es.
139
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Ich habe Mama.
140
00:09:54,080 --> 00:09:55,720
- Soll ich das halten?
- Ja.
141
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
Hey!
142
00:10:06,520 --> 00:10:07,759
Ach du Scheiße.
143
00:10:07,760 --> 00:10:12,040
Was für eine Stümperei.
Soll ich nicht mit anpacken?
144
00:10:12,880 --> 00:10:14,080
Fliegst du nicht?
145
00:10:15,120 --> 00:10:17,920
Hey, ich habe meinen Flug umgebucht.
146
00:10:18,720 --> 00:10:21,600
Auf morgen,
so haben wir beide Zeit füreinander.
147
00:10:23,120 --> 00:10:24,800
Das hört sich super an.
148
00:10:36,240 --> 00:10:39,440
- Hi, Uffe.
- Hi, Pil.
149
00:10:40,200 --> 00:10:44,759
- Ich sammle Kastanien.
- Richtig, es ist ja Kastanienzeit.
150
00:10:44,760 --> 00:10:47,719
Oh, hallo. Das ist bestimmt Reinulf?
151
00:10:47,720 --> 00:10:52,160
Er ist etwas schlecht drauf,
wir haben Mr. Teddy Bear vergessen.
152
00:10:52,920 --> 00:10:56,840
- Mr. Teddy Bear ist sein Teddybär.
- Ja, der Name verrät es.
153
00:10:58,800 --> 00:11:01,240
- Ich flechte jetzt aus Korb.
- Oha.
154
00:11:02,320 --> 00:11:05,360
- Was ist das?
- Ein Vogelhaus.
155
00:11:06,200 --> 00:11:09,040
Für einen kleinen oder mittelgroßen Vogel.
156
00:11:09,800 --> 00:11:11,320
Der Vogel wird es lieben.
157
00:11:13,080 --> 00:11:15,760
Vielleicht flechten wir mal zusammen?
158
00:11:17,520 --> 00:11:20,160
Ja... flechten... zusammen.
159
00:11:20,680 --> 00:11:22,880
Sicher. Das wäre nicht seltsam.
160
00:11:26,480 --> 00:11:28,480
- Na dann...
- Man sieht sich.
161
00:11:29,520 --> 00:11:32,119
Ja. Oder... ok.
162
00:11:32,120 --> 00:11:35,000
- Wir sagen jetzt Tschüs.
- Tschüs.
163
00:11:40,160 --> 00:11:41,520
Was machen wir jetzt?
164
00:11:42,720 --> 00:11:44,159
Wir sollten am besten...
165
00:11:44,160 --> 00:11:47,400
Fahren wir zur Hütte
und überlegen dort weiter.
166
00:11:50,080 --> 00:11:51,559
- Ja.
- Ja.
167
00:11:51,560 --> 00:11:54,680
Hört zu, Kinder. Es wird trotzdem super.
168
00:11:55,360 --> 00:11:58,199
Wir haben ein tolles Programm geplant.
169
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
Wir? Was haben wir geplant?
170
00:12:01,000 --> 00:12:02,759
Hast du nichts geplant?
171
00:12:02,760 --> 00:12:04,799
Ja, ich habe viel geplant.
172
00:12:04,800 --> 00:12:07,879
Aber mit den Steinen.
Die Kinder sollten sie messen,
173
00:12:07,880 --> 00:12:12,680
dann vor der Hütte zeichnen
und abends mit den Sternen vergleichen.
174
00:12:15,840 --> 00:12:18,439
Ok, ihr seid enttäuscht, das verstehe ich.
175
00:12:18,440 --> 00:12:21,519
Aber es gibt jetzt
Würstchen im Schlafrock für alle.
176
00:12:21,520 --> 00:12:22,920
Super!
177
00:12:23,640 --> 00:12:25,520
Nein.
178
00:12:28,320 --> 00:12:29,200
Aber...
179
00:12:31,840 --> 00:12:33,400
- Hi.
- Hi.
180
00:12:36,000 --> 00:12:39,080
- Kann ich helfen?
- 20 Würstchen im Schlafrock, bitte.
181
00:12:39,880 --> 00:12:42,720
- Ok.
- Gehst du mit der Wurst spazieren?
182
00:12:45,920 --> 00:12:47,040
Sie schon wieder?
183
00:12:47,880 --> 00:12:51,040
Wir tolerieren keine sexuelle Belästigung.
184
00:12:52,160 --> 00:12:55,319
Meinen Sie das ernst? Es war nur ein Witz.
185
00:12:55,320 --> 00:12:57,919
Ist für Sie alles nur ein Witz?
186
00:12:57,920 --> 00:13:02,240
Ja? Sind Sie nicht zu alt?
Er ist 20. Wie alt sind Sie? 50?
187
00:13:02,960 --> 00:13:03,840
50?
188
00:13:04,840 --> 00:13:09,599
Was, wenn ein 50 Jahre alter Mann
so was zu einer 20-jährigen gesagt hätte?
189
00:13:09,600 --> 00:13:11,400
Es war aber nicht so, oder?
190
00:13:13,680 --> 00:13:16,480
Hätte ich ihn sexuell belästigen wollen,
191
00:13:17,040 --> 00:13:20,200
hätte ich
sein Würstchen in meinem Rock bestellt.
192
00:13:21,400 --> 00:13:24,160
Jetzt fühle ich mich als Objekt behandelt.
193
00:13:24,800 --> 00:13:27,120
Sie werden das sicher überleben, oder?
194
00:13:27,520 --> 00:13:31,679
Es ist viel schlimmer,
nie als Objekt behandelt zu werden.
195
00:13:31,680 --> 00:13:33,240
Das kennen Sie sicher.
196
00:13:38,920 --> 00:13:41,040
Lassen Sie das einfach.
197
00:13:44,880 --> 00:13:48,839
Nein, jetzt fühle ich mich unsicher.
Das ist mein Arbeitsplatz.
198
00:13:48,840 --> 00:13:52,240
Wie du dich fühlst,
ist nicht das Wichtigste auf der Welt.
199
00:13:52,920 --> 00:13:55,959
Und jetzt entspannen wir uns.
Es war ein Witz.
200
00:13:55,960 --> 00:13:58,279
Seine Gefühle sind Ihnen also egal?
201
00:13:58,280 --> 00:14:00,200
Ich will nur die 20 Würstchen.
202
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
Security!
203
00:14:09,200 --> 00:14:11,120
Ich muss Sie bitten mitzukommen.
204
00:14:22,480 --> 00:14:23,799
Ich weiß nicht warum,
205
00:14:23,800 --> 00:14:26,040
man tut sie da einfach drauf.
206
00:14:26,800 --> 00:14:27,640
Also...
207
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
Jetzt ist Pause.
208
00:14:31,400 --> 00:14:34,280
- Das könnten wir machen, oder?
- Ja.
209
00:14:35,840 --> 00:14:39,680
Setzen wir uns doch und reden darüber,
wie wir uns fühlen.
210
00:14:43,400 --> 00:14:45,279
- Jeppe.
- Danke.
211
00:14:45,280 --> 00:14:46,200
Prost!
212
00:14:49,760 --> 00:14:51,120
Oh ja.
213
00:14:55,800 --> 00:14:58,840
Also gut, dann fange ich an.
214
00:14:59,840 --> 00:15:00,760
Also...
215
00:15:03,400 --> 00:15:05,520
Ich habe das Gefühl, es läuft gut.
216
00:15:06,120 --> 00:15:08,040
Ich habe spannende Projekte.
217
00:15:09,560 --> 00:15:10,800
Herausforderungen.
218
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Jetzt du.
219
00:15:16,320 --> 00:15:18,160
- Was?
- Ja, du bist dran.
220
00:15:19,200 --> 00:15:21,360
Erzähl von deinen Gefühlen.
221
00:15:21,960 --> 00:15:23,600
Gut, das kann ich tun.
222
00:15:24,520 --> 00:15:27,639
Es ist kein Geheimnis,
dass ich es schwer hatte.
223
00:15:27,640 --> 00:15:29,479
Aber jetzt arbeite ich hier.
224
00:15:29,480 --> 00:15:33,239
Und ich habe ein Kind mit Helle,
die mich nicht mehr will.
225
00:15:33,240 --> 00:15:35,879
Das war... echt hart für mich.
226
00:15:35,880 --> 00:15:38,520
Ich war eine Weile sehr traurig.
227
00:15:39,120 --> 00:15:41,320
Ja, es war eine Achterbahnfahrt.
228
00:15:44,240 --> 00:15:46,320
Jeppe, du bist dran.
229
00:15:47,200 --> 00:15:48,040
Papa...
230
00:15:49,360 --> 00:15:50,280
Sag einfach...
231
00:15:51,000 --> 00:15:52,320
...was du fühlst.
232
00:15:56,960 --> 00:15:57,800
Jeppe...
233
00:15:58,800 --> 00:15:59,960
Du bist unglücklich.
234
00:16:01,200 --> 00:16:04,719
Du hast dein Geld
für eine Weltreise ausgegeben
235
00:16:04,720 --> 00:16:06,200
und wurdest verlassen.
236
00:16:07,640 --> 00:16:10,720
Das kam für dich unerwartet,
und nun bist du hier.
237
00:16:11,200 --> 00:16:13,560
- Erzähl doch...
- Hi.
238
00:16:14,400 --> 00:16:16,560
- Hi, Uffe.
- Hallo.
239
00:16:16,920 --> 00:16:19,639
- Hi, ich bin Hjørdis' Freund.
- Ok.
240
00:16:19,640 --> 00:16:21,919
- Ich hole Mr. Teddy Bear ab.
- Bitte.
241
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
Was macht ihr?
242
00:16:23,840 --> 00:16:26,440
Wir trinken nur ein Bier.
243
00:16:26,920 --> 00:16:29,119
Und reden über unsere Gefühle.
244
00:16:29,120 --> 00:16:30,800
Nun, wir versuchen es.
245
00:16:31,720 --> 00:16:34,160
Wir teilen intimste Gedanken ohne Angst.
246
00:16:34,800 --> 00:16:36,360
Ich habe mit jemand geflirtet.
247
00:16:37,880 --> 00:16:38,720
Pil.
248
00:16:39,200 --> 00:16:41,680
Ja. Alles klar. Prima.
249
00:16:47,080 --> 00:16:47,920
Uffe...
250
00:16:49,480 --> 00:16:51,639
Kannst du das weiter ausführen?
251
00:16:51,640 --> 00:16:52,720
Papa...
252
00:16:55,800 --> 00:16:57,519
Deine Untreue.
253
00:16:57,520 --> 00:17:01,360
Richtig. Nun, es war keine Absicht.
Es ist einfach passiert.
254
00:17:02,640 --> 00:17:04,960
Und wir haben schon zweimal geredet.
255
00:17:06,040 --> 00:17:08,239
Ihr habt zweimal geredet?
256
00:17:08,240 --> 00:17:09,600
Über Korbflechterei.
257
00:17:10,200 --> 00:17:11,840
Das kann schnell sexuell werden.
258
00:17:15,440 --> 00:17:17,519
Ich weiß nicht, was ich mir dachte.
259
00:17:17,520 --> 00:17:20,160
Na ja, doch: Ich dachte an Pil.
260
00:17:21,240 --> 00:17:22,919
Ich fühle mich jetzt mies.
261
00:17:22,920 --> 00:17:25,479
- Papa, hör auf.
- Dann denke ich an Hjørdis.
262
00:17:25,480 --> 00:17:27,200
Und fühle mich noch mieser.
263
00:17:27,640 --> 00:17:30,600
Ich habe Angst, alles zu ruinieren,
was wir haben.
264
00:17:35,280 --> 00:17:37,520
Du hast noch nicht viel ruiniert.
265
00:17:38,240 --> 00:17:39,880
- Findest du?
- Nein.
266
00:17:41,440 --> 00:17:42,360
Er hier...
267
00:17:43,160 --> 00:17:44,839
...wohnt bei seiner Ex.
268
00:17:44,840 --> 00:17:47,919
Und Jeppe wurde
während einer Weltreise verlassen.
269
00:17:47,920 --> 00:17:51,560
Du bist derjenige,
der am wenigsten am Arsch ist.
270
00:17:52,040 --> 00:17:52,880
Papa?
271
00:18:16,320 --> 00:18:18,880
- Jeppe, es tut mir leid.
- Was tust du da?
272
00:18:22,640 --> 00:18:25,400
Du sollst wissen,
dass du mit mir reden kannst.
273
00:18:26,320 --> 00:18:27,560
Kann ich nicht.
274
00:18:29,080 --> 00:18:33,040
- Doch, kannst du.
- Wie denn? Du warst nie da.
275
00:18:34,400 --> 00:18:36,399
Denkst du, an einem Nachmittag
276
00:18:36,400 --> 00:18:39,120
kommen wir uns näher
und ich sage dir alles?
277
00:18:39,520 --> 00:18:41,760
Weil du einen auf Therapeut machst?
278
00:18:45,200 --> 00:18:47,120
- Ich will dich nur halten.
- Was?
279
00:18:50,640 --> 00:18:51,880
Du verstehst nichts.
280
00:19:10,160 --> 00:19:11,560
Alles ist anders, oder?
281
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
Wenn man Vater wird? Ja.
282
00:19:16,600 --> 00:19:19,680
Ich vermisse Reinulf immer
bereits nach fünf Minuten.
283
00:19:24,200 --> 00:19:25,880
Ich will keine Scheidung.
284
00:19:29,880 --> 00:19:32,360
- Du kriegst keine.
- Ok.
285
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
Ich werde von meinem Kind weg sein.
286
00:19:41,240 --> 00:19:43,960
Helle fehlt mir nicht mehr,
mein Kind jetzt schon.
287
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
Und Rita?
288
00:19:48,080 --> 00:19:50,040
Nein, wir sind nur Freunde.
289
00:19:50,600 --> 00:19:53,400
- Mit ihr bin ich durch.
- Rita?
290
00:19:55,320 --> 00:19:57,280
Mit ihr ist man niemals durch.
291
00:19:58,720 --> 00:20:02,199
- Ihr seid ewig geschieden.
- Ja, aber es ist Rita, verdammt.
292
00:20:02,200 --> 00:20:04,400
Sie ist zu viel, aber man will mehr.
293
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
Geht es Jeppe gut?
294
00:20:11,360 --> 00:20:12,760
Frag jemand, der ihn kennt.
295
00:20:15,200 --> 00:20:18,200
Ich bin von Jeppe weg,
seit er klein war, also...
296
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Keine Ahnung.
297
00:20:21,800 --> 00:20:27,000
Ja, aber du bist immer noch sein Vater.
Auch wenn du weg bist, bist du noch...
298
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
Oh, Reinulf.
299
00:20:34,760 --> 00:20:37,920
Komm zu Papa. Hallo.
300
00:20:40,080 --> 00:20:42,880
Oh, Papa hat dich so vermisst.
301
00:20:49,160 --> 00:20:50,840
Ich hielt Jeppe nie so.
302
00:20:52,080 --> 00:20:55,880
- Klar doch.
- Nein, ich war immer woanders.
303
00:20:57,400 --> 00:20:58,840
Ich hielt mein Kind nie.
304
00:21:04,200 --> 00:21:06,240
- Schon gut, kleiner Rein.
- Hallo.
305
00:21:07,680 --> 00:21:09,520
Ganz ruhig, kleiner Mann.
306
00:21:25,760 --> 00:21:27,199
- Kann ich gehen?
- Nein.
307
00:21:27,200 --> 00:21:31,159
Erst wenn ich das ganze Video
durchgesehen habe und sicher bin,
308
00:21:31,160 --> 00:21:32,880
dass Sie keine Gefahr sind.
309
00:21:34,000 --> 00:21:36,640
- Sie waren vor Ort.
- Aber so sind die Regeln.
310
00:21:38,960 --> 00:21:40,280
Gut...
311
00:21:42,720 --> 00:21:43,560
Ok.
312
00:21:44,600 --> 00:21:46,360
Es bleibt bei einer Verwarnung.
313
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
Diesmal.
314
00:21:48,680 --> 00:21:49,520
Danke.
315
00:21:49,880 --> 00:21:53,960
Als ob ich Ihre politisch korrekte
Quasi-Diktatur je wieder besuche.
316
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
- Wie bitte?
- Nichts.
317
00:21:59,240 --> 00:22:01,639
Wo ist sie?
318
00:22:01,640 --> 00:22:04,680
- Wir finden sie schon noch.
- Hjørdis.
319
00:22:05,440 --> 00:22:08,079
Da ist sie. Wo hast du gesteckt?
320
00:22:08,080 --> 00:22:10,439
- Wir dachten, es sei was passiert.
- Nein.
321
00:22:10,440 --> 00:22:14,919
Ich wurde nur kurzzeitig festgehalten,
weil ich etwas gesagt hatte.
322
00:22:14,920 --> 00:22:16,359
Und die Würstchen?
323
00:22:16,360 --> 00:22:20,439
Sie sind hungrig und müde.
Wir sollten jetzt zur Hütte gehen.
324
00:22:20,440 --> 00:22:23,079
Es tut mir leid, Kinder. Hört zu.
325
00:22:23,080 --> 00:22:26,039
Jeder bekommt einen Schein.
326
00:22:26,040 --> 00:22:28,679
- Kauft euch, was ihr wollt.
- Nein!
327
00:22:28,680 --> 00:22:31,039
Dann haben wir keine Kontrolle.
328
00:22:31,040 --> 00:22:34,360
Es wäre schlimmer,
wenn ich wieder reingehe. Geht nur.
329
00:22:35,120 --> 00:22:37,599
Jawoll! Würstchen im Schlafrock!
330
00:22:37,600 --> 00:22:39,760
- Ist doch ok.
- Ja.
331
00:22:46,760 --> 00:22:50,319
- Es war nur ein Witz.
- Hast du schon gesagt. Mehrmals.
332
00:22:50,320 --> 00:22:51,240
Ja.
333
00:22:52,760 --> 00:22:55,080
Nächstes Mal fahren wir woandershin.
334
00:22:57,360 --> 00:23:00,200
Wie sieht's aus, Kinder?
Habt ihr was zu essen?
335
00:23:01,320 --> 00:23:05,760
Wir gehen jetzt zur Hütte.
Ich zähle durch: eins, zwei, drei...
336
00:23:06,680 --> 00:23:10,559
Wo ist Peter? Peter fehlt.
Wann habt ihr ihn zuletzt gesehen?
337
00:23:10,560 --> 00:23:14,400
Wir waren alle im Laden.
Und plötzlich war er einfach weg.
338
00:23:17,360 --> 00:23:19,080
Und wenn er entführt wurde?
339
00:23:19,560 --> 00:23:20,640
Er wurde nicht...
340
00:23:21,880 --> 00:23:22,759
...entführt?
341
00:23:22,760 --> 00:23:24,600
Und wenn er ertrunken ist?
342
00:23:25,800 --> 00:23:26,639
Oh Gott.
343
00:23:26,640 --> 00:23:30,240
- Melde ihn als vermisst.
- Nein, ich suche. Melde du ihn.
344
00:23:30,560 --> 00:23:32,239
Wo waren wir?
345
00:23:32,240 --> 00:23:34,079
Der Kiosk. Er war nicht da.
346
00:23:34,080 --> 00:23:35,960
- Birna, sorg dafür...
- Da.
347
00:23:39,080 --> 00:23:40,520
- Hey, Peter.
- Hi.
348
00:23:41,240 --> 00:23:42,119
Wo warst du?
349
00:23:42,120 --> 00:23:44,520
Ich wollte nur die großen Steine sehen.
350
00:23:45,880 --> 00:23:49,959
Wenn du das nächste Mal irgendwohin gehst,
sag uns Bescheid, ok?
351
00:23:49,960 --> 00:23:51,959
- Soll ich Rita holen?
- Ja.
352
00:23:51,960 --> 00:23:54,080
Dann können wir... Nein, warte!
353
00:23:54,640 --> 00:23:55,560
Moment mal.
354
00:23:57,360 --> 00:24:01,519
Ich weiß, ich wollte nie wieder
in Ihr kleines Büro zurückkehren.
355
00:24:01,520 --> 00:24:06,799
Ich glaube, Sie sagten:
"politisch korrekte Quasi-Diktatur".
356
00:24:06,800 --> 00:24:09,200
Allerdings vermissen wir ein Kind.
357
00:24:09,880 --> 00:24:11,760
Als was sieht sich das Kind?
358
00:24:12,760 --> 00:24:13,599
Wie bitte?
359
00:24:13,600 --> 00:24:17,440
Als Junge, als Mädchen,
nicht-binär oder...
360
00:24:17,880 --> 00:24:19,040
Nicht-binär?
361
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
Als Junge, nehme ich an.
362
00:24:22,440 --> 00:24:23,639
Sie nehmen an?
363
00:24:23,640 --> 00:24:24,720
Sucht ihn einfach!
364
00:24:26,960 --> 00:24:30,720
Es kann traumatisierend sein,
falsch kategorisiert zu werden.
365
00:24:32,520 --> 00:24:35,039
Er ist aus Vietnam oder Burma.
366
00:24:35,040 --> 00:24:36,639
Vietnam oder Burma?
367
00:24:36,640 --> 00:24:40,279
- Er wurde adoptiert aus dieser Ecke...
- Vietnam, Kambodscha,
368
00:24:40,280 --> 00:24:43,919
Laos, Thailand
und Burma Schrägstrich Myanmar.
369
00:24:43,920 --> 00:24:46,879
China hier oben,
dazwischen Tausende Kilometer.
370
00:24:46,880 --> 00:24:50,159
- Nehmen Sie das in der Mitte.
- Wie eurozentrisch.
371
00:24:50,160 --> 00:24:53,639
Als würde man sagen,
ein Franzose sieht aus wie ein Finne.
372
00:24:53,640 --> 00:24:55,040
Sie sehen sich ähnlich.
373
00:24:55,960 --> 00:24:57,920
Ich will sagen, Peter ist Asiate.
374
00:24:58,760 --> 00:25:02,840
Sie rauchen,
sind sexuell gestört und eine Rassistin.
375
00:25:04,240 --> 00:25:07,039
- Und dazu noch Lehrerin.
- Hören Sie mal.
376
00:25:07,040 --> 00:25:08,520
Ein Kind wird vermisst.
377
00:25:11,280 --> 00:25:13,960
- Gut, ich lasse nach ihm fahnden.
- Danke.
378
00:25:16,000 --> 00:25:17,479
{\an8}Scheiße.
379
00:25:17,480 --> 00:25:19,039
GRILL - EIS
380
00:25:19,040 --> 00:25:22,079
Er kann nicht einfach verschwinden,
wie ein Schlüssel.
381
00:25:22,080 --> 00:25:23,960
- Hat er kein Handy?
- Nein.
382
00:25:24,960 --> 00:25:27,000
Wer gibt seinem Kind kein Handy?
383
00:25:27,360 --> 00:25:32,200
- Peters Eltern sind nicht schuld.
- Das weiß ich, verdammt.
384
00:25:32,880 --> 00:25:36,359
Wäre er nur verantwortungsvoll
im Laden geblieben,
385
00:25:36,360 --> 00:25:37,999
wäre das nie passiert.
386
00:25:38,000 --> 00:25:39,159
- Exakt.
- Oder...
387
00:25:39,160 --> 00:25:43,840
Hättest du die Kinder nicht hingeschickt,
hätten wir sie im Auge behalten.
388
00:25:46,480 --> 00:25:48,399
Ok, Hjørdis. Es tut mir leid.
389
00:25:48,400 --> 00:25:51,279
Ich hätte auf dich hören sollen.
Meine Schuld.
390
00:25:51,280 --> 00:25:53,479
- Wolltest du das hören?
- Ja.
391
00:25:53,480 --> 00:25:56,680
- Also bitte.
- Danke. Peter ist am Bus.
392
00:26:06,040 --> 00:26:09,440
- Ist alles in Ordnung?
- Ja, wir haben Peter gerettet!
393
00:26:11,360 --> 00:26:15,360
Rita, du musst nicht nur entweder du
oder sie sein, ok?
394
00:26:15,920 --> 00:26:19,359
Du kannst auch ein breiter,
vernünftiger Mittelweg sein.
395
00:26:19,360 --> 00:26:21,559
Wie lange ist Peter schon am Bus?
396
00:26:21,560 --> 00:26:24,199
Es muss nicht "Rita oder Schweden" sein.
397
00:26:24,200 --> 00:26:26,280
Was dann? "Hjørdis oder Chaos"?
398
00:26:45,120 --> 00:26:46,920
Mitteilung an alle:
399
00:26:47,280 --> 00:26:48,640
Die Dänen sind weg.
400
00:27:21,880 --> 00:27:23,720
Du hast also eine Gitarre?
401
00:27:24,160 --> 00:27:26,320
Ja. Ich habe sie gerade geholt.
402
00:27:27,120 --> 00:27:27,960
Moment.
403
00:27:34,760 --> 00:27:35,600
Also gut.
404
00:27:41,480 --> 00:27:44,879
Du weißt es vermutlich tief in dir drin
405
00:27:44,880 --> 00:27:46,960
Anne Linnet natürlich.
406
00:27:47,360 --> 00:27:51,600
Auch wenn ich selten große Worte benutze
407
00:27:54,080 --> 00:27:59,000
Du weißt, du bist der Einzige
Und du warst es immer
408
00:27:59,560 --> 00:28:03,600
Der in meinem Herzen zu hören ist
409
00:28:06,000 --> 00:28:11,440
Bis ans Ende meiner Tage
410
00:28:12,160 --> 00:28:16,120
Das Herz tickt wie eine Uhr
411
00:28:18,320 --> 00:28:22,760
Und all die Zeiten, in denen wir weinten
412
00:28:23,760 --> 00:28:27,880
Verschwinden an einem Frühlingstag
413
00:28:29,560 --> 00:28:32,440
Ich war nie wirklich ein Vater, der...
414
00:28:33,840 --> 00:28:35,440
...singt und tanzt.
415
00:28:37,400 --> 00:28:38,680
Und über Gefühle redet.
416
00:28:41,400 --> 00:28:42,440
Schon ok.
417
00:28:43,000 --> 00:28:45,040
Du hast es... versucht.
418
00:28:46,440 --> 00:28:47,920
Vielleicht etwas zu spät.
419
00:28:49,680 --> 00:28:51,560
Also etwa 20 Jahre zu spät.
420
00:28:57,200 --> 00:28:58,280
Wir sind halt...
421
00:28:59,440 --> 00:29:01,120
...sehr verschieden.
422
00:29:01,920 --> 00:29:02,840
Ja...
423
00:29:03,920 --> 00:29:05,960
- Stimmt.
- Das macht nichts.
424
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
Ich erwarte auch nichts.
425
00:29:17,680 --> 00:29:18,720
Darum bist du...
426
00:29:20,760 --> 00:29:22,040
...nicht enttäuscht?
427
00:29:24,200 --> 00:29:26,319
Wir wussten, wir driften auseinander
428
00:29:26,320 --> 00:29:27,840
Du musst was erwarten.
429
00:29:29,480 --> 00:29:31,959
Ich weiß, auf Axel war kein Verlass.
430
00:29:31,960 --> 00:29:33,600
- Alex.
- Ja.
431
00:29:35,480 --> 00:29:37,120
Auf mich soll Verlass sein.
432
00:29:38,480 --> 00:29:40,800
- Papa...
- Du kannst auf mich zählen.
433
00:29:45,240 --> 00:29:46,160
Was wird das?
434
00:29:48,960 --> 00:29:53,239
Du weißt es vermutlich tief in dir drin
435
00:29:53,240 --> 00:29:54,840
Ich halte meinen Sohn.
436
00:29:55,240 --> 00:29:58,480
Auch wenn ich selten große Worte benutze
437
00:30:03,800 --> 00:30:05,560
Ich halte meinen Sohn.
438
00:30:07,680 --> 00:30:09,999
Der in meinem Herzen zu hören ist
439
00:30:10,000 --> 00:30:11,840
Ich halte meinen Sohn!
440
00:30:19,280 --> 00:30:21,079
Große Worte!
441
00:30:21,080 --> 00:30:24,439
Du weißt, du bist der Einzige
Und du warst es immer
442
00:30:24,440 --> 00:30:26,359
Der in meinem Herzen zu hören ist
443
00:30:26,360 --> 00:30:27,280
Schneller!
444
00:30:28,600 --> 00:30:32,040
Du weißt es vermutlich tief in dir drin
445
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Hjørdis?
446
00:31:30,200 --> 00:31:31,120
Ich wollte...
447
00:31:31,880 --> 00:31:35,120
...mich für diese Exkursion entschuldigen.
448
00:31:35,920 --> 00:31:38,679
Ich weiß,
du hast viel Arbeit reingesteckt.
449
00:31:38,680 --> 00:31:42,600
Und dann sehen die Kinder einen Kiosk
und einen Ausraster.
450
00:31:45,760 --> 00:31:50,880
Es war dumm und trotzig
und wahrscheinlich noch mehr.
451
00:31:51,560 --> 00:31:53,160
Schweden war nicht schuld.
452
00:31:53,840 --> 00:31:54,880
Nicht nur.
453
00:31:58,320 --> 00:31:59,200
Danke.
454
00:32:00,360 --> 00:32:01,600
Es ist nicht nur das.
455
00:32:04,000 --> 00:32:05,400
Ich bin die Direktorin.
456
00:32:06,360 --> 00:32:07,720
Du warst einverstanden.
457
00:32:08,640 --> 00:32:11,560
Das funktioniert nur,
wenn du mich respektierst.
458
00:32:12,920 --> 00:32:14,840
- Ich respektiere dich.
- Nein.
459
00:32:15,680 --> 00:32:20,080
Du ignorierst alle Regeln,
tust das Gegenteil von dem, was ich will.
460
00:32:22,760 --> 00:32:27,239
Na ja, vielleicht könntest du es
etwas deutlicher sagen oder...
461
00:32:27,240 --> 00:32:28,160
Nein.
462
00:32:29,400 --> 00:32:32,640
Ich sage es nur einmal. Und auf meine Art.
463
00:32:33,200 --> 00:32:35,240
Und es ist dein Job, es zu hören.
464
00:32:41,640 --> 00:32:42,480
Ok.
465
00:32:55,040 --> 00:32:56,480
- Hi, Jeppe.
- Hi, Hjørdis.
466
00:33:00,080 --> 00:33:00,920
Hi, Schatz.
467
00:33:02,560 --> 00:33:03,400
Hi, Mama.
468
00:33:07,000 --> 00:33:08,080
Wie geht's dir?
469
00:33:09,160 --> 00:33:10,000
Besser.
470
00:33:10,440 --> 00:33:12,200
Hat Rasmus auf dich aufgepasst?
471
00:33:13,160 --> 00:33:14,000
Und Papa.
472
00:33:15,200 --> 00:33:17,120
- Bitte?
- Er ist geblieben.
473
00:33:17,680 --> 00:33:18,720
Er ist im Garten.
474
00:33:31,200 --> 00:33:35,840
Mit jedem Monat, den ich älter werde,
glaube ich, nichts kann mich überraschen.
475
00:33:36,920 --> 00:33:40,720
Und dann schafft es mein Exmann,
dass mein Sohn wieder lächelt.
476
00:33:42,920 --> 00:33:45,480
- Ich habe auch Kaffee gemacht.
- Hör auf.
477
00:33:48,680 --> 00:33:50,440
Ich dachte, wenn...
478
00:33:52,080 --> 00:33:54,560
...Jeppe wieder nach London will,
479
00:33:55,920 --> 00:33:57,600
könnte er bei mir wohnen.
480
00:33:58,040 --> 00:34:01,480
Hör auf, Niels.
Ich ertrage keine Überraschungen mehr.
481
00:34:05,440 --> 00:34:06,480
Ich hielt ihn.
482
00:34:09,200 --> 00:34:10,520
Ich hielt meinen Sohn.
483
00:34:17,160 --> 00:34:18,240
Ich frage ihn.
484
00:34:25,520 --> 00:34:28,439
Hey, meine zwei Lieblingsmänner.
485
00:34:28,440 --> 00:34:30,559
Hi!
486
00:34:30,560 --> 00:34:34,240
- Du hast uns gefehlt. War es gut?
- Ja. Wow.
487
00:34:37,120 --> 00:34:39,920
Hey, Mamas Lieblings-Tollpatsch.
488
00:34:40,520 --> 00:34:44,519
- Hast du Mr. Teddy Bear gefunden?
- Ja, er war in der Schule.
489
00:34:44,520 --> 00:34:47,039
Du hast wirklich Mittagessen gemacht?
490
00:34:47,040 --> 00:34:49,120
Ja, Reinulf hat viel geholfen.
491
00:34:51,120 --> 00:34:52,640
Warum wirfst du das weg?
492
00:34:53,640 --> 00:34:56,040
- Das war für einen kleinen Vogel.
- Ja.
493
00:34:56,720 --> 00:34:57,800
Das? Na ja.
494
00:34:59,160 --> 00:35:02,680
Ich wollte mich doch
auf solidere Dinge konzentrieren.
495
00:35:03,760 --> 00:35:06,919
- Ok, also...
- Komm, mein Baby.
496
00:35:06,920 --> 00:35:10,000
- Gehen wir spielen.
- Jetzt wird gespielt.
497
00:35:11,240 --> 00:35:15,240
Schau, da sind die Bälle.
498
00:35:16,440 --> 00:35:17,320
Jeppe?
499
00:35:26,440 --> 00:35:27,720
Gut, also...
500
00:35:29,920 --> 00:35:32,200
- Ich mache mich auf den Weg.
- Ja.
501
00:35:33,760 --> 00:35:37,000
Danke für die Einladung,
nach London mitzukommen.
502
00:35:37,560 --> 00:35:38,400
Willst du?
503
00:35:40,880 --> 00:35:42,200
Ich bleibe lieber.
504
00:35:44,400 --> 00:35:47,560
Aber ich bin froh,
dass es die Möglichkeit gibt.
505
00:35:49,360 --> 00:35:50,400
Na ja,
506
00:35:50,960 --> 00:35:52,920
es war wohl eine blöde Idee.
507
00:35:54,400 --> 00:35:55,240
Nein.
508
00:35:56,000 --> 00:35:56,880
Keineswegs.
509
00:36:05,120 --> 00:36:07,360
- Was tust du?
- Ich halte meinen Vater.
510
00:36:14,800 --> 00:36:20,600
Du weißt es vermutlich tief in dir drin
511
00:36:21,520 --> 00:36:25,920
Auch wenn ich selten große Worte benutze
512
00:36:28,400 --> 00:36:33,760
Du weißt, du bist der Einzige
Und du warst es immer
513
00:36:34,480 --> 00:36:36,520
Der in meinem Herzen zu hören ist
514
00:36:36,960 --> 00:36:38,000
Was?
515
00:36:39,160 --> 00:36:40,119
Nichts.
516
00:36:40,120 --> 00:36:42,999
- Hab ich was zwischen den Zähnen oder...
- Nein.
517
00:36:43,000 --> 00:36:44,440
Warum starrst du dann?
518
00:36:46,880 --> 00:36:48,160
Ich starre nicht.
519
00:36:51,320 --> 00:36:55,960
Das Herz tickt wie eine Uhr
520
00:36:58,320 --> 00:37:03,079
Und all die Zeiten, in denen wir weinten
521
00:37:03,080 --> 00:37:07,320
Also, die Couch ist besetzt,
aber du könntest den Wohnwagen nehmen.
522
00:37:09,160 --> 00:37:10,040
Im Ernst?
523
00:37:11,640 --> 00:37:17,760
Und all die Zeiten, in denen wir weinten
524
00:37:18,560 --> 00:37:25,320
Verschwinden an einem Frühlingstag
38014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.