All language subtitles for Renny Harlin - Mindhunters - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,966 --> 00:00:48,759 [Woman screaming] 2 00:01:34,180 --> 00:01:36,223 [Indistinct voices] 3 00:01:36,265 --> 00:01:38,517 [Woman shouting] 4 00:02:21,268 --> 00:02:23,646 How about I drive, huh? 5 00:02:23,729 --> 00:02:25,439 [Indistinct talking on police radio] 6 00:02:25,689 --> 00:02:26,982 Oh. 7 00:02:29,068 --> 00:02:31,403 [Exhales deeply] There we go. 8 00:02:31,445 --> 00:02:33,072 [Exhales deeply] 9 00:02:34,073 --> 00:02:35,699 About time you showed up. 10 00:02:35,825 --> 00:02:37,785 Some couples like to talk. 11 00:02:37,868 --> 00:02:39,954 Did they see anything? 12 00:02:40,079 --> 00:02:43,290 They don't know the girls, didn't see the car. Nothing. 13 00:02:48,838 --> 00:02:51,173 How many more miles do we have left to cover? 14 00:02:51,215 --> 00:02:54,510 SARA: We're on Stone Hollow, and we need to check these two roads 15 00:02:54,552 --> 00:02:55,886 and circle back around. 16 00:02:55,928 --> 00:02:59,098 Harris wants us back to base by midnight, so... 17 00:03:02,393 --> 00:03:05,104 Maybe the perimeter's not wide enough. Maybe... 18 00:03:05,229 --> 00:03:07,189 This guy's a traveler. 19 00:03:07,314 --> 00:03:10,568 Maybe the first body is throwing us off. 20 00:03:47,563 --> 00:03:49,482 Your turn. 21 00:03:56,906 --> 00:03:59,116 [Mumbling] 22 00:04:08,042 --> 00:04:10,127 [Swing creaking] 23 00:04:16,884 --> 00:04:18,928 [Brahms' "Lullaby" plays] 24 00:04:35,528 --> 00:04:37,404 [Clanging] 25 00:04:54,046 --> 00:04:56,048 New paint, new plates. It's our guy. 26 00:04:56,132 --> 00:04:59,051 - He's here. - Shit. Back in the car. 27 00:04:59,135 --> 00:05:01,720 Let him think we're leaving. We'll get tactical. 28 00:05:02,304 --> 00:05:04,557 All units, this is Predator 5 requesting backup. 29 00:05:04,598 --> 00:05:06,225 We're on Stone Hollow Road. 30 00:05:06,267 --> 00:05:09,311 - We have the UNSUB's vehicle... - [Women screaming] 31 00:05:10,187 --> 00:05:12,231 They're still alive. 32 00:05:12,940 --> 00:05:14,358 Come on. 33 00:05:15,067 --> 00:05:16,068 FBI! 34 00:05:32,168 --> 00:05:35,629 [Flies buzzing] 35 00:05:44,138 --> 00:05:46,223 [Door closes] 36 00:05:53,147 --> 00:05:54,607 ["Lullaby" continues] 37 00:06:21,759 --> 00:06:23,135 [Cooing] 38 00:06:25,930 --> 00:06:29,016 [Screaming, gunshots] 39 00:06:42,112 --> 00:06:44,615 - Oh, God. - Check the girls. 40 00:06:48,327 --> 00:06:49,620 Sara! 41 00:07:10,099 --> 00:07:11,976 Talk to me, Sara. 42 00:07:21,902 --> 00:07:24,113 Predator 5 to base. Over. 43 00:07:24,238 --> 00:07:28,576 We have the situation secure. Repeat... situation is secure. 44 00:07:28,742 --> 00:07:30,703 Suspect is dead. 45 00:07:30,703 --> 00:07:32,371 So are the girls. 46 00:07:34,415 --> 00:07:36,500 There were three shots fired. 47 00:07:38,919 --> 00:07:40,379 [Gasps] 48 00:07:40,462 --> 00:07:42,506 Hey! Sara! 49 00:07:42,506 --> 00:07:44,175 Sara, drop! Get rid of the line! 50 00:07:44,216 --> 00:07:45,551 Get down! Down! 51 00:07:46,552 --> 00:07:47,636 Drop! Drop! 52 00:08:03,569 --> 00:08:05,112 [Beeping] 53 00:08:24,131 --> 00:08:26,050 Ohh. 54 00:08:32,681 --> 00:08:34,600 [Broken dishes clinking] 55 00:08:34,767 --> 00:08:38,395 Man. Thought you guys were never gonna get here. 56 00:08:40,231 --> 00:08:42,858 Hey, Harris, I'm fucking starving! 57 00:08:44,360 --> 00:08:46,946 [Flies buzzing] 58 00:08:51,992 --> 00:08:54,119 [Buzzing stops] 59 00:09:03,379 --> 00:09:05,464 [Engine turns over] 60 00:09:07,800 --> 00:09:09,844 So, tomorrow... 61 00:09:09,885 --> 00:09:12,596 I have a senior staff meeting with the director, 62 00:09:12,763 --> 00:09:17,101 A Q4 performance review, and an academy course to prep. 63 00:09:17,226 --> 00:09:21,272 But now, instead, I get to waste my whole day at your funerals. 64 00:09:22,731 --> 00:09:26,694 Special Agent Moore, when is the situation secure? 65 00:09:27,778 --> 00:09:29,864 - On the drive home. - On the drive home. 66 00:09:30,030 --> 00:09:32,908 That's right. On the drive home. 67 00:09:32,950 --> 00:09:34,743 - Sir, we didn't... - Shut up. 68 00:09:35,953 --> 00:09:38,038 Cigarettes on the table. More at the door. 69 00:09:38,122 --> 00:09:39,498 Different brands. 70 00:09:39,498 --> 00:09:42,459 Two cars out front. 4 place settings, not 3. 71 00:09:42,543 --> 00:09:44,503 All should have alerted you to the possibility 72 00:09:44,545 --> 00:09:47,173 that there might be another suspect. 73 00:09:47,423 --> 00:09:50,301 - I think... - I'm sorry? What? 74 00:09:51,969 --> 00:09:53,429 What did you say? 75 00:09:53,554 --> 00:09:57,600 I think you enjoy watching us fail, sir. 76 00:09:57,600 --> 00:09:59,810 Better in here than out there. 77 00:09:59,852 --> 00:10:01,353 You know this really happened? 78 00:10:01,353 --> 00:10:03,606 The UNSUB was apprehended in under 2 minutes 79 00:10:03,606 --> 00:10:05,441 without a shot fired. 80 00:10:05,524 --> 00:10:08,569 It took you guys 7 minutes, and you killed your partner. 81 00:10:08,569 --> 00:10:10,237 Have some cake. 82 00:10:13,449 --> 00:10:15,242 The majority of murders are committed 83 00:10:15,242 --> 00:10:17,077 by someone known to the victim. 84 00:10:17,077 --> 00:10:20,873 Those that are not solved within the first 48 hours seldom are. 85 00:10:20,956 --> 00:10:22,500 Not so with serial killers. 86 00:10:22,541 --> 00:10:24,084 One advantage in this line of work 87 00:10:24,168 --> 00:10:27,254 is knowing that as long as the UNSUB is out there, 88 00:10:27,296 --> 00:10:29,048 you'll always have another chance. 89 00:10:29,089 --> 00:10:31,634 With each new killing comes a resetting of the clock. 90 00:10:31,634 --> 00:10:33,385 Time is on your side. 91 00:10:33,511 --> 00:10:34,762 The model for this exercise 92 00:10:34,804 --> 00:10:38,265 was a missing-persons search in Buffalo, 1982. 93 00:10:38,474 --> 00:10:41,769 The dead man was an accomplice who was killed the day before. 94 00:10:41,769 --> 00:10:43,729 The killer staged a suicide 95 00:10:43,813 --> 00:10:46,607 in order to try, in effect, an escape. 96 00:10:46,649 --> 00:10:51,362 As you can see, some of you responded better than others. 97 00:10:51,362 --> 00:10:53,614 Well, exactly how many times has a profiler 98 00:10:53,739 --> 00:10:56,909 been in a kill-or-capture situation since 1982? 99 00:10:56,951 --> 00:10:58,994 Are you suggesting I'm preparing you for something 100 00:10:58,994 --> 00:11:01,121 you may never experience? 101 00:11:01,247 --> 00:11:03,165 Success comes when you understand 102 00:11:03,165 --> 00:11:05,626 that your most lethal weapon isn't your firearm, 103 00:11:05,626 --> 00:11:07,920 but your brain. 104 00:11:08,087 --> 00:11:10,214 A lot of the old guard don't believe in my methods. 105 00:11:10,422 --> 00:11:12,091 A lot of them think I'm crazy. 106 00:11:13,217 --> 00:11:14,760 You're a privileged group. 107 00:11:14,969 --> 00:11:17,138 You're all smart or you wouldn't be here. 108 00:11:17,263 --> 00:11:19,765 I just want you to be smarter. 109 00:11:19,765 --> 00:11:23,686 Our final exercise will be on the island of Oneiga. 110 00:11:24,520 --> 00:11:28,941 This simulation will be a test primarily of your teamwork. 111 00:11:28,941 --> 00:11:31,026 I hope you're ready. 112 00:11:31,152 --> 00:11:34,363 Then how could we have saved the girls at the old hotel? 113 00:11:34,488 --> 00:11:38,033 You couldn't. They were dead no matter what you did. 114 00:11:38,117 --> 00:11:40,828 What's the point if we couldn't have saved them? 115 00:11:40,911 --> 00:11:44,290 The point is to get used to it. 116 00:11:46,083 --> 00:11:48,836 ? There, you've seen it, my behavior's unacceptable ? 117 00:11:49,003 --> 00:11:51,380 Good evening, my fine, young FBI friends. 118 00:11:51,464 --> 00:11:55,843 I am a pretty little thing just out of lit class at GMU. 119 00:11:56,093 --> 00:11:59,805 Please note the Jimmy Joyce in my Kate Spade. 120 00:11:59,847 --> 00:12:03,434 My parents are loaded as per my expensive ensemble. 121 00:12:03,476 --> 00:12:06,395 And that "J"...Where is it? On my key ring... 122 00:12:06,437 --> 00:12:10,191 means I'm either a Jill or a Jennifer. 123 00:12:10,232 --> 00:12:12,401 Those being the favorite "J" names of Beltway parents 124 00:12:12,443 --> 00:12:15,154 circa 1981. 125 00:12:15,196 --> 00:12:17,823 I like to hang with my friends and have a good time, 126 00:12:17,865 --> 00:12:22,369 but I'm really just a mature woman looking for a mature man. 127 00:12:22,369 --> 00:12:25,122 And I recently quit smoking. 128 00:12:25,915 --> 00:12:27,833 [English accent] Why do you say that? 129 00:12:27,833 --> 00:12:30,336 You see the way she keeps eyeing the guy next to her? 130 00:12:30,377 --> 00:12:32,546 It's not him. It's his cigarette. 131 00:12:32,546 --> 00:12:34,298 Spoken like a woman who knows. 132 00:12:34,423 --> 00:12:36,133 How long has it been, Nicole? 3 days? 133 00:12:36,217 --> 00:12:38,219 The lovely Nicole and her personal demons. 134 00:12:38,385 --> 00:12:42,223 I'm surprised there's enough room at the table for all of us. 135 00:12:43,557 --> 00:12:45,059 Take me 5 minutes to get her number. 136 00:12:45,059 --> 00:12:47,061 Take me 2. 137 00:12:48,187 --> 00:12:49,688 - You're on. - Money's coming out. 138 00:12:49,814 --> 00:12:50,856 $20. 139 00:12:51,106 --> 00:12:52,900 - $20 works. - Whoo! 140 00:12:52,942 --> 00:12:54,360 Whoa, big money. 141 00:12:56,320 --> 00:12:59,323 Hi. I think I know you, don't I? 142 00:12:59,365 --> 00:13:00,866 You're, um, uh... 143 00:13:00,950 --> 00:13:02,409 Jill, right? 144 00:13:02,409 --> 00:13:03,494 Jen. 145 00:13:03,536 --> 00:13:06,455 Jen, Jen. Yes. Yes, Jen, of course. 146 00:13:06,580 --> 00:13:08,666 Okay, obviously you don't remember me. 147 00:13:08,707 --> 00:13:11,126 My name's Bobby. Bobby Whitman. 148 00:13:11,168 --> 00:13:12,962 Rafe, you're up. Profile. 149 00:13:13,003 --> 00:13:14,713 Okay. 150 00:13:14,713 --> 00:13:17,716 Black suit, blond hair, Martini. 151 00:13:17,842 --> 00:13:19,051 I'm the sophisticated type 152 00:13:19,051 --> 00:13:21,303 on the prowl for pretty, young things. 153 00:13:21,345 --> 00:13:23,722 Preferably blond. 154 00:13:23,848 --> 00:13:27,601 Preferably a cheerleader with great big... 155 00:13:27,601 --> 00:13:30,104 Oh, you've got to be kidding me. Enough. 156 00:13:31,063 --> 00:13:33,065 Right about the blond. You're on fire. 157 00:13:33,149 --> 00:13:34,900 You're projecting. 158 00:13:36,861 --> 00:13:39,822 I don't know. It was 2 seconds at a lecture last semester. 159 00:13:39,864 --> 00:13:41,073 GMU Lit Department, right? 160 00:13:41,157 --> 00:13:43,325 The Moody lecture? 161 00:13:43,367 --> 00:13:44,952 Yeah, yeah, Moody. Heck of a writer. 162 00:13:45,035 --> 00:13:46,245 Um... 163 00:13:46,287 --> 00:13:48,539 I'm actually not even a student myself. 164 00:13:48,622 --> 00:13:50,124 Um... 165 00:13:50,124 --> 00:13:52,960 I work in finance. 166 00:13:53,043 --> 00:13:55,171 Oh. Finance? 167 00:13:55,379 --> 00:13:58,507 - Oh! Right. Bobby. - Yeah. 168 00:13:58,507 --> 00:14:00,801 - Hi. How are you? - Hi. I'm good. 169 00:14:00,801 --> 00:14:03,512 He's got 15 seconds. 170 00:14:06,432 --> 00:14:07,266 Thank you. 171 00:14:07,391 --> 00:14:09,977 Lucas, looks like tonight wasrt your night. 172 00:14:10,060 --> 00:14:12,646 I know her. Her name's Jen. I told her to play along. 173 00:14:12,646 --> 00:14:13,898 You're full of shit. 174 00:14:14,064 --> 00:14:15,357 You never know. 175 00:14:15,483 --> 00:14:16,942 ALL: Ooh. 176 00:14:17,067 --> 00:14:18,694 Ooh. 177 00:14:18,819 --> 00:14:19,987 [Laughter] 178 00:14:22,156 --> 00:14:26,076 So, what is going on in that head? 179 00:14:26,118 --> 00:14:27,328 We're professionals. 180 00:14:27,369 --> 00:14:29,455 We shouldn't have to put up with Harris' shit. 181 00:14:29,538 --> 00:14:32,082 All right, what's up? 182 00:14:34,168 --> 00:14:36,629 I'm not making profiler. 183 00:14:36,712 --> 00:14:38,088 I was alone in his office. 184 00:14:38,214 --> 00:14:42,092 His recommends were on the desk, and I read them. 185 00:14:42,259 --> 00:14:44,345 We still have the weekend at Oneiga. 186 00:14:44,386 --> 00:14:45,805 He says I'm unfocused. 187 00:14:45,971 --> 00:14:47,014 He says I'm not capable 188 00:14:47,097 --> 00:14:51,018 of the psychological commitment necessary for profiling work. 189 00:14:51,143 --> 00:14:52,812 How do you like that? 190 00:14:52,853 --> 00:14:56,148 Commitment. Like, "Fucking look at me, man." 191 00:14:56,190 --> 00:14:58,234 Vince, I think... 192 00:14:58,275 --> 00:15:01,195 You're not making profiler either, Sara. 193 00:15:03,531 --> 00:15:05,908 Sorry. I read it. 194 00:15:07,535 --> 00:15:09,870 Don't work too hard out there, okay? 195 00:15:20,714 --> 00:15:22,716 We've got a late addition. 196 00:15:22,758 --> 00:15:25,261 This is Detective Gabe Jenson. 197 00:15:25,261 --> 00:15:27,221 He's from the Philadelphia P.D. 198 00:15:27,346 --> 00:15:28,764 Good morning. How you doir? 199 00:15:28,931 --> 00:15:30,558 He's their resident profiler, 200 00:15:30,599 --> 00:15:32,393 and somehow he got on D.O.J.'s good side 201 00:15:32,476 --> 00:15:34,895 and convinced the attorney general he could sit in 202 00:15:34,979 --> 00:15:37,690 on some exercises and see how I work. 203 00:15:37,690 --> 00:15:39,900 Do I have the politics about right? 204 00:15:39,942 --> 00:15:41,193 Something like that. 205 00:15:41,277 --> 00:15:42,570 He's joining the team? 206 00:15:42,570 --> 00:15:45,489 He's just here to observe, not to participate. 207 00:15:45,573 --> 00:15:47,575 Now, be nice to him or it's my ass. 208 00:15:47,658 --> 00:15:48,909 No offense, Detective. 209 00:15:48,909 --> 00:15:51,620 None taken. It's an honor to meet all of you. 210 00:16:08,220 --> 00:16:10,681 You want to do hostage rescue, a smallpox outbreak, 211 00:16:10,848 --> 00:16:12,224 this is the place. 212 00:16:15,436 --> 00:16:17,521 Navy Seas built it for war-game practice. 213 00:16:17,646 --> 00:16:20,691 Once a year, they turn it over to me for the weekend. 214 00:16:23,694 --> 00:16:27,198 Okay, get your rappelling lines and prepare to drop. 215 00:16:28,407 --> 00:16:30,576 That's a joke. 216 00:16:44,215 --> 00:16:47,009 Here we are. Crimetown, USA. 217 00:16:47,051 --> 00:16:49,220 Where all the residents are dead. 218 00:16:49,261 --> 00:16:51,180 Or about to be. 219 00:16:51,180 --> 00:16:54,683 Now, the idea here, people, is to only kill the bad guys. 220 00:16:54,683 --> 00:16:56,477 [Beeping] 221 00:16:56,519 --> 00:16:57,561 But nobody's perfect. 222 00:16:57,603 --> 00:17:00,523 It's nice to hear you say that, sir. 223 00:17:00,648 --> 00:17:02,775 RAFE: It's like Beirut meets Belfast. 224 00:17:02,858 --> 00:17:06,153 Sir, I thought they didn't let foreign nationals in the FBI. 225 00:17:06,278 --> 00:17:08,864 Don't worry. On the inside he's 100% American, right? 226 00:17:08,989 --> 00:17:11,534 As American as the death penalty. 227 00:17:11,659 --> 00:17:12,701 HARRIS: That's my boy. 228 00:17:12,785 --> 00:17:14,870 I think I'm in love. 229 00:17:16,872 --> 00:17:20,459 Oh, there is one other person. They'll be coming along shortly. 230 00:17:20,584 --> 00:17:21,669 Who's that? 231 00:17:21,710 --> 00:17:24,088 He's called a puppeteer. 232 00:17:24,296 --> 00:17:26,423 He's killed two people on these streets, 233 00:17:26,590 --> 00:17:28,384 and he's about to kill a third. 234 00:17:28,509 --> 00:17:30,136 Tomorrow you'll find the crime scene 235 00:17:30,302 --> 00:17:31,846 and receive your background dossiers. 236 00:17:31,971 --> 00:17:36,308 By 0800 on Monday, I want a full profile of this suspect. 237 00:17:36,350 --> 00:17:38,435 I want to know who he is, what he does, 238 00:17:38,435 --> 00:17:40,479 and where he's gonna do it next. 239 00:17:40,479 --> 00:17:43,440 I'm asking Special Agent Reston to be team leader 240 00:17:43,440 --> 00:17:45,234 unless you'd like to defer. 241 00:17:45,276 --> 00:17:46,110 No, Harris. 242 00:17:46,110 --> 00:17:49,446 I will solve whatever sick, twisted crime scenario 243 00:17:49,446 --> 00:17:50,614 you come up with. 244 00:17:50,739 --> 00:17:51,866 I hope so. 245 00:17:54,285 --> 00:17:55,786 What's the tank for? 246 00:17:55,786 --> 00:17:58,706 The Navy uses it to simulate Arctic regions. 247 00:17:58,789 --> 00:18:01,500 That's what the nitrogers for. 248 00:18:01,542 --> 00:18:05,129 In general, if it says "military," don't touch it. 249 00:18:06,005 --> 00:18:08,340 Oh. Great. 250 00:18:08,924 --> 00:18:11,218 Navy humor. 251 00:18:15,639 --> 00:18:18,100 The computers are loaded with ViCAP, 252 00:18:18,100 --> 00:18:19,560 but they're fully firewalled. 253 00:18:19,643 --> 00:18:22,521 Don't do any research offsite. 254 00:18:22,688 --> 00:18:26,775 If you want to do any blood samples on the autorad, 255 00:18:26,901 --> 00:18:29,987 analyze fibers... scout samples... 256 00:18:29,987 --> 00:18:32,531 - [Buzzing] - It's all here. 257 00:18:34,909 --> 00:18:36,911 You'll rest up here till the morning. 258 00:18:36,952 --> 00:18:39,413 Downstairs, there's a fully stocked freezer, 259 00:18:39,455 --> 00:18:41,332 bunks, and your showers. 260 00:18:41,373 --> 00:18:43,542 Don't forget. You're 50 miles offshore. 261 00:18:43,542 --> 00:18:47,379 If you run out of toilet paper, you are shit out of luck. 262 00:18:47,463 --> 00:18:48,964 So, what's the point? 263 00:18:49,006 --> 00:18:50,090 Sorry, Detective? 264 00:18:50,257 --> 00:18:52,551 The island, the middle of nowhere, they're professionals. 265 00:18:52,551 --> 00:18:53,636 What's the point? 266 00:18:53,719 --> 00:18:58,724 The point is that they're isolated, alone, and forgotten. 267 00:18:58,808 --> 00:19:02,645 That's what it's like to be inside the mind of a sociopath. 268 00:19:03,813 --> 00:19:06,857 Have you noticed it's a really bad feeling here? 269 00:19:12,863 --> 00:19:14,657 Good luck on your profile. 270 00:19:40,266 --> 00:19:41,308 Go! 271 00:19:41,475 --> 00:19:44,854 # It's gettir hot # 272 00:19:44,979 --> 00:19:46,897 # It's gettir hot # 273 00:19:48,941 --> 00:19:51,235 # It's gettir hot # 274 00:19:52,653 --> 00:19:54,155 # It's gettir hot # 275 00:19:55,614 --> 00:19:56,657 [Dings] 276 00:19:56,699 --> 00:19:58,909 # It's gettir hot # 277 00:20:00,161 --> 00:20:01,620 # It's gettir hot # 278 00:20:01,745 --> 00:20:03,455 # Come on, baby, come on, baby # 279 00:20:03,539 --> 00:20:05,291 What? 280 00:20:07,543 --> 00:20:09,962 He said dress for an island. 281 00:20:12,590 --> 00:20:14,383 J. D: So, Detective, 282 00:20:14,467 --> 00:20:18,053 what exactly did you do to earn this island paradise? 283 00:20:18,137 --> 00:20:20,222 Recommended for it. Same as you. 284 00:20:20,264 --> 00:20:21,307 Why, though? 285 00:20:21,390 --> 00:20:23,726 Did you catch some killer in Philly or something? 286 00:20:23,809 --> 00:20:25,144 What's the deal? 287 00:20:25,269 --> 00:20:27,771 You don't want to know my war stories. 288 00:20:27,855 --> 00:20:29,815 Well, actually, I do. 289 00:20:29,815 --> 00:20:31,692 I mean, right now, 290 00:20:31,775 --> 00:20:34,320 what do we know about you for real? 291 00:20:34,403 --> 00:20:36,655 We know he's got resentments toward his parents, 292 00:20:36,697 --> 00:20:40,117 as per the overload on tattoos he's got there. 293 00:20:40,242 --> 00:20:42,536 We know he's just out of a bad relationship. 294 00:20:42,661 --> 00:20:44,788 He's barely looked twice at me and Sara. 295 00:20:44,872 --> 00:20:47,500 Maybe you're not my type, Nicole. 296 00:20:47,666 --> 00:20:49,293 We're alone on an island. 297 00:20:49,335 --> 00:20:51,837 Trust me, I'm your type. 298 00:20:53,464 --> 00:20:56,008 We also know he watches his words. 299 00:20:56,008 --> 00:20:59,762 So that crossword's either a sign of honing a talent 300 00:20:59,762 --> 00:21:01,222 or correcting a deficiency. 301 00:21:01,222 --> 00:21:03,265 What you say about me doesn't tell you about me. 302 00:21:03,265 --> 00:21:05,726 It tells me about you. 303 00:21:05,768 --> 00:21:08,687 Now, I could say your little gambling 304 00:21:08,813 --> 00:21:11,190 means you have an addictive personality. 305 00:21:11,232 --> 00:21:12,358 I could say I know 306 00:21:12,358 --> 00:21:15,152 you're sleeping with one of the guys in this room. 307 00:21:15,236 --> 00:21:17,488 I could say you take charge of your team 308 00:21:17,571 --> 00:21:20,491 because you never had a leader in your own life. 309 00:21:20,533 --> 00:21:21,867 And you. 310 00:21:21,867 --> 00:21:24,995 When push comes to shove, you crack under pressure. 311 00:21:25,246 --> 00:21:27,748 Your partners can't depend on you. 312 00:21:27,873 --> 00:21:30,126 You don't belong here. 313 00:21:30,209 --> 00:21:32,044 But that's all surface. 314 00:21:32,086 --> 00:21:34,296 Psych 101 bullshit. 315 00:21:34,338 --> 00:21:36,674 That's not who you are. 316 00:21:40,845 --> 00:21:43,347 All for killing him in his sleep? 317 00:21:47,977 --> 00:21:49,353 # It's gettir hot # 318 00:21:49,478 --> 00:21:52,022 Bad for you... 1:45. 319 00:21:52,231 --> 00:21:54,066 Damn! 320 00:22:03,450 --> 00:22:06,078 [Waves crashing] 321 00:22:06,120 --> 00:22:09,415 You push me in, I'll have your badge. 322 00:22:09,456 --> 00:22:14,211 I, uh, came out here to feed the ducks. 323 00:22:14,420 --> 00:22:16,547 I see you're feeding the ducks. 324 00:22:16,714 --> 00:22:18,966 Maybe we could feed the ducks together. 325 00:22:19,967 --> 00:22:21,510 Leave you alone? 326 00:22:21,510 --> 00:22:23,137 No, no. It's all right. 327 00:22:30,186 --> 00:22:32,271 I don't smoke. 328 00:22:32,271 --> 00:22:34,356 I know. It's a gesture. 329 00:22:34,607 --> 00:22:37,443 Goodwill, sympathy. You know, the usual. 330 00:22:37,526 --> 00:22:40,613 In lieu of knowing what's going on. 331 00:22:40,779 --> 00:22:43,824 He's not gonna let me make profiler. 332 00:22:45,326 --> 00:22:47,995 He thinks I can't get past it. 333 00:22:48,037 --> 00:22:49,371 Is he right? 334 00:22:58,798 --> 00:23:02,718 When I was a kid, I lost both my parents. 335 00:23:02,760 --> 00:23:04,845 Freak thing. 336 00:23:04,970 --> 00:23:08,766 10 years old. Bang. Mortality. 337 00:23:08,766 --> 00:23:11,268 So I grew up living real hard. 338 00:23:11,393 --> 00:23:14,188 Racing cars, smoking, drinking, 339 00:23:14,188 --> 00:23:16,524 sleeping with any girl I could find. 340 00:23:16,565 --> 00:23:20,402 Real stupid, dangerous lifestyle. 341 00:23:20,444 --> 00:23:22,363 Then I turned 11, and... 342 00:23:27,827 --> 00:23:30,162 All I know is this. 343 00:23:30,204 --> 00:23:33,249 You don't confront your demons and defeat them. 344 00:23:33,290 --> 00:23:35,376 You confront them. 345 00:23:35,543 --> 00:23:37,002 Then you confront them. 346 00:23:37,002 --> 00:23:39,964 Then you confront them some more. 347 00:23:39,964 --> 00:23:42,174 Every single day. 348 00:23:46,303 --> 00:23:48,472 [Water running] 349 00:24:12,913 --> 00:24:14,790 [Crackling] 350 00:24:15,833 --> 00:24:17,293 [Both grunting] 351 00:24:21,589 --> 00:24:24,508 You are seriously fucked up, you know that? 352 00:24:24,633 --> 00:24:27,052 You know what I hate about you, J.D.? 353 00:24:27,052 --> 00:24:28,304 What? 354 00:24:28,387 --> 00:24:30,764 You only want me for my mind. 355 00:24:45,696 --> 00:24:48,407 [Breathing heavily] 356 00:25:16,310 --> 00:25:17,686 [Yowling] 357 00:25:17,812 --> 00:25:19,522 [Grunting] 358 00:25:21,440 --> 00:25:23,651 [Yowling] 359 00:25:25,778 --> 00:25:27,571 [Groans] 360 00:25:29,657 --> 00:25:31,575 [Bell clanging] 361 00:26:01,981 --> 00:26:03,065 [Screams] 362 00:26:11,574 --> 00:26:12,867 NICOLE: What happened? 363 00:26:21,959 --> 00:26:24,795 I'd like to know how Harris got it here. 364 00:26:24,837 --> 00:26:27,590 I'd say the issue is "why?" 365 00:26:31,218 --> 00:26:33,137 Here, kitty kitty. 366 00:26:35,097 --> 00:26:37,558 What kind of simulation is this? 367 00:26:43,189 --> 00:26:45,816 Ah. Oh! 368 00:26:45,858 --> 00:26:47,526 Ugh. 369 00:26:47,693 --> 00:26:49,069 10:00. 370 00:26:51,030 --> 00:26:53,365 That supposed to mean something? 371 00:26:53,449 --> 00:26:57,036 So, what, is this supposed to be some kind of warning sign? 372 00:26:57,119 --> 00:27:01,540 Well, if I know Harris, it's a sign of something. 373 00:27:05,377 --> 00:27:08,547 It's 9:30 A.M., Saturday morning. 374 00:27:08,631 --> 00:27:11,175 We're in search of an unknown crime scene. 375 00:27:12,593 --> 00:27:13,969 We'll split into pairs. 376 00:27:14,053 --> 00:27:17,640 The first one who finds it wins my eternal love and devotion. 377 00:27:17,765 --> 00:27:19,266 And a dead cat. 378 00:27:19,308 --> 00:27:20,518 [Cat yowls] 379 00:27:20,559 --> 00:27:22,394 And a dead cat. 380 00:27:24,480 --> 00:27:26,357 [Bell rings] 381 00:27:27,149 --> 00:27:29,819 Now, this place must remind you of home. 382 00:27:29,860 --> 00:27:32,947 Ha. Happytown, USA. 383 00:27:33,030 --> 00:27:34,198 Sst! 384 00:27:35,032 --> 00:27:36,367 Look. 385 00:27:39,745 --> 00:27:41,622 It's little Bobby. 386 00:27:42,665 --> 00:27:45,292 Little Bobby's gonna grow up to be big and strong 387 00:27:45,417 --> 00:27:47,545 and pursue a career in buried children 388 00:27:47,628 --> 00:27:49,463 and dismembered mummies. 389 00:27:49,505 --> 00:27:53,092 Now, that will make Happytown proud. 390 00:27:53,092 --> 00:27:55,719 I think you're in the wrong line of work. 391 00:27:59,306 --> 00:28:00,933 No, mate. 392 00:28:02,476 --> 00:28:04,145 Not me. 393 00:28:06,647 --> 00:28:07,606 Hey! 394 00:28:09,400 --> 00:28:12,194 Dinner at Harris' house. 395 00:28:12,194 --> 00:28:13,821 Pass the nuts. 396 00:28:17,783 --> 00:28:19,577 Charming. 397 00:28:23,998 --> 00:28:25,958 Great. A cigarette machine. 398 00:28:26,083 --> 00:28:28,294 Temptation is everywhere. 399 00:28:29,795 --> 00:28:32,465 Hey, Agent, we searching together or what? 400 00:28:32,506 --> 00:28:35,384 Suit yourself. I'm on vacation. 401 00:28:37,470 --> 00:28:38,512 Hey, Vince! 402 00:28:38,637 --> 00:28:40,598 Check out the other side of town. 403 00:28:40,598 --> 00:28:43,142 Yeah, yeah, yeah. 404 00:28:43,267 --> 00:28:45,186 Huh. 405 00:28:50,858 --> 00:28:52,401 Hey, everybody! 406 00:28:56,489 --> 00:28:59,408 Harris, you are one sick son of a bitch. 407 00:28:59,492 --> 00:29:02,119 Stay on my 6. 408 00:29:02,203 --> 00:29:05,539 Okay, everybody, it's about that time to look alive. 409 00:29:05,664 --> 00:29:09,460 We have victim. 410 00:29:09,585 --> 00:29:11,670 Or victims? 411 00:29:12,630 --> 00:29:16,217 We got a single victim. Caucasian female. 412 00:29:16,258 --> 00:29:18,302 25, 26. 413 00:29:18,344 --> 00:29:22,056 The puppeteer. That's a hell of a signature. 414 00:29:24,475 --> 00:29:27,645 Why don't you check the employee logs, receipts? 415 00:29:27,686 --> 00:29:31,065 See who shopped here, who worked here. That sort of thing. 416 00:29:31,065 --> 00:29:33,526 Let me run forensic, work the timeline. 417 00:29:33,526 --> 00:29:35,694 Sara, why don't you check the carcass? 418 00:29:36,862 --> 00:29:38,072 Sara! 419 00:29:38,155 --> 00:29:39,114 Sure. 420 00:29:42,409 --> 00:29:43,661 Oh. 421 00:29:45,329 --> 00:29:47,039 There's splatter behind the counter. 422 00:29:47,123 --> 00:29:49,542 The girl was definitely moved. 423 00:29:49,667 --> 00:29:51,627 Any venture as to weapon? 424 00:29:51,752 --> 00:29:54,004 - You want to take point on M.O.? - Absolutely. 425 00:29:54,213 --> 00:29:56,298 Nic, not to step on your toes, 426 00:29:56,340 --> 00:29:59,802 but I'm gonna bet the guy's a trophy taker. 427 00:30:14,358 --> 00:30:15,901 What are you smiling about? 428 00:30:15,985 --> 00:30:18,487 If the taxpayers only knew... 429 00:30:18,487 --> 00:30:21,157 I think I'll go see if the UNSUB's still in the building. 430 00:30:21,240 --> 00:30:23,868 Sweetheart, it's just a simulation, yeah? 431 00:30:23,868 --> 00:30:27,830 Where we're from, a site search is called procedure. 432 00:30:27,830 --> 00:30:29,498 Yeah? 433 00:30:33,252 --> 00:30:35,713 We should have been allowed to bring our guns. 434 00:30:35,796 --> 00:30:37,631 It doesn't feel real without my gun. 435 00:30:37,798 --> 00:30:40,342 Hell, Vince, how real do you want it? 436 00:30:40,926 --> 00:30:42,803 # Welcome to puppet... # 437 00:30:42,970 --> 00:30:44,722 Don't move. Don't move! Sara. 438 00:30:45,681 --> 00:30:48,184 # Pull my strings, it's time to play # 439 00:30:48,184 --> 00:30:50,352 Let's see what freak show Harris has in mind. 440 00:30:50,519 --> 00:30:53,647 # Surprises at puppet playtime # 441 00:30:53,731 --> 00:30:55,649 It's no fun unless it's a challenge, right? 442 00:30:55,733 --> 00:30:59,987 # Hope you all enjoy your stay # 443 00:31:00,029 --> 00:31:02,740 # Welcome to puppet... # 444 00:31:02,823 --> 00:31:04,825 [Music stops] 445 00:31:39,109 --> 00:31:40,110 Move! 446 00:31:41,320 --> 00:31:42,279 Aah. 447 00:31:43,280 --> 00:31:44,031 Aah! 448 00:31:44,114 --> 00:31:45,366 My legs! 449 00:31:46,450 --> 00:31:48,285 No! Don't touch it! 450 00:31:48,327 --> 00:31:49,370 Help! 451 00:31:49,453 --> 00:31:50,871 It'll burn you! 452 00:31:50,955 --> 00:31:52,748 - They're frozen! - Help him! 453 00:31:52,748 --> 00:31:54,583 Aah! Aah! 454 00:31:55,626 --> 00:31:57,503 Aah! Stop! 455 00:32:07,221 --> 00:32:08,514 [Cracking] 456 00:32:09,473 --> 00:32:11,392 [Breathing heavily] 457 00:32:18,399 --> 00:32:20,401 This is a joke, right? 458 00:32:20,401 --> 00:32:23,112 That was just a simulation. 459 00:32:27,283 --> 00:32:29,952 [Crying] 460 00:33:08,782 --> 00:33:10,743 I'm sorry, Nic. 461 00:33:17,958 --> 00:33:20,920 - Were they working before? - No signal, nothing. 462 00:33:20,920 --> 00:33:23,047 What if it was some kind of accident? 463 00:33:23,172 --> 00:33:25,466 Someone killed J.D. Don't you get it? 464 00:33:26,967 --> 00:33:29,053 Someone is here on this island. 465 00:33:30,471 --> 00:33:32,765 That wasrt there last night either. 466 00:33:39,188 --> 00:33:40,981 12:00. 467 00:33:41,065 --> 00:33:42,483 It's an hour and a half. 468 00:33:42,525 --> 00:33:44,568 It's a message. 469 00:33:46,695 --> 00:33:48,989 What about the boat? 470 00:33:49,073 --> 00:33:52,660 We saw that pier with the boat when we flew in. 471 00:33:52,701 --> 00:33:54,787 Watch your backs and everyone else's. 472 00:33:54,870 --> 00:33:56,413 Hit the boat and find the radio. 473 00:33:56,455 --> 00:33:59,041 The simulatiors over. 474 00:34:11,303 --> 00:34:14,140 Now is not the time for fear, people. 475 00:34:15,057 --> 00:34:17,309 - Now is the ti... - [Beeping] 476 00:34:18,394 --> 00:34:19,728 Shit. 477 00:34:37,079 --> 00:34:38,456 - Sara! - Ohh! 478 00:34:40,624 --> 00:34:41,834 Sara! 479 00:34:42,084 --> 00:34:43,878 Get her out of the water! 480 00:35:03,481 --> 00:35:05,065 [Both gasping] 481 00:35:05,107 --> 00:35:07,735 Help me get her out of the water! 482 00:35:09,653 --> 00:35:11,906 Get her out of the water! 483 00:35:11,906 --> 00:35:13,824 Ugh! 484 00:35:13,908 --> 00:35:16,076 It's okay. You're okay. 485 00:35:16,118 --> 00:35:17,703 Aah! 486 00:35:17,787 --> 00:35:19,538 I'll handle it. I'll handle it. 487 00:35:19,580 --> 00:35:20,706 I've got her. 488 00:35:20,831 --> 00:35:23,334 Back the fuck off! I'll handle it! 489 00:35:29,173 --> 00:35:30,716 It's okay. 490 00:35:30,800 --> 00:35:33,552 You're out of the water, all right? You're out. 491 00:35:33,636 --> 00:35:34,970 Aah! 492 00:35:35,805 --> 00:35:38,641 All right. You're out of the water. 493 00:35:39,934 --> 00:35:42,645 - You're okay. - What's her thing with water? 494 00:35:45,189 --> 00:35:47,024 I think I lost my smokes. 495 00:35:48,651 --> 00:35:51,654 Harris brought us to this island. 496 00:35:51,737 --> 00:35:54,824 Now we're not allowed to leave. 497 00:35:54,907 --> 00:35:57,618 - Let's talk about this Harris. - [Coughing] 498 00:35:57,743 --> 00:35:59,703 Harris wouldn't do this. 499 00:35:59,703 --> 00:36:02,206 You can say what you want, but Harris is a company man. 500 00:36:02,289 --> 00:36:05,835 Did anyone actually see him get back in that chopper? 501 00:36:05,918 --> 00:36:07,711 Oh, tell me somebody witnessed that. 502 00:36:07,711 --> 00:36:10,297 Maybe he got tired of the simulations. 503 00:36:10,381 --> 00:36:12,967 Missed the taste of the real thing. 504 00:36:15,010 --> 00:36:17,346 I'll give him a taste of the real thing. 505 00:36:17,388 --> 00:36:19,765 Did he just pull that gun out of his arse? 506 00:36:21,142 --> 00:36:23,519 We werert supposed to bring weapons. 507 00:36:23,644 --> 00:36:25,479 My gun goes where I go. 508 00:36:25,563 --> 00:36:28,482 If you get shot sometime, maybe you'll understand. 509 00:36:28,524 --> 00:36:31,235 You shouldn't have brought your weapon, Vince. 510 00:36:31,694 --> 00:36:34,113 You're gonna be glad I did. 511 00:36:44,915 --> 00:36:46,584 Two square miles at most. 512 00:36:46,625 --> 00:36:49,587 Hey. Check this out. 513 00:36:51,088 --> 00:36:53,424 Who wants to play some hide-and-seek? 514 00:36:55,092 --> 00:36:56,760 Anyone else is on this island, 515 00:36:56,802 --> 00:36:59,972 Harris or worse, we're gonna find them. 516 00:37:00,014 --> 00:37:03,142 How's about your Navy? 517 00:37:03,225 --> 00:37:05,436 They don't muck around, do they? 518 00:37:16,155 --> 00:37:18,115 GABE: Damn cats. 519 00:37:24,789 --> 00:37:27,041 [Thunder crashes] 520 00:37:44,225 --> 00:37:46,811 Aah! Aah! 521 00:37:46,894 --> 00:37:49,980 Oh, for the love of God, just take the arm. 522 00:37:52,316 --> 00:37:56,278 There. There. That's the Lucas I know. 523 00:37:56,403 --> 00:37:59,573 You want to get up and do it all over again. 524 00:37:59,573 --> 00:38:01,700 Are you all right? 525 00:38:01,784 --> 00:38:03,119 Yeah. I told you I'm fine. 526 00:38:03,244 --> 00:38:04,703 Yeah, you told me, but... 527 00:38:04,787 --> 00:38:06,831 As long as people aren't asking me if I'm all right, 528 00:38:06,831 --> 00:38:08,749 I'm all right. 529 00:38:10,334 --> 00:38:12,545 So can I ask you something else, then? 530 00:38:12,670 --> 00:38:15,589 Anything else. 531 00:38:15,589 --> 00:38:18,092 Well, since the end may be near here, 532 00:38:18,217 --> 00:38:21,595 have you kind of always sort of had a thing for me? 533 00:38:25,808 --> 00:38:27,726 Aah! 534 00:38:27,810 --> 00:38:30,104 [Laughs] 535 00:38:30,229 --> 00:38:31,981 Is that a no? 536 00:38:34,817 --> 00:38:37,069 20 minutes of 12:00. 537 00:38:47,538 --> 00:38:50,124 So at 12:00 someone else is killed? 538 00:38:51,250 --> 00:38:52,877 Somebody left those watches. 539 00:38:52,918 --> 00:38:54,753 And left them after Harris had gone. 540 00:38:54,753 --> 00:38:57,381 Where is this killer? We searched the island. 541 00:38:57,506 --> 00:38:59,633 Somebody set that trap. 542 00:38:59,717 --> 00:39:01,135 Somebody rigged that boat. 543 00:39:01,260 --> 00:39:03,721 So what are we saying? 544 00:39:03,721 --> 00:39:05,556 This is some kind of game? 545 00:39:05,639 --> 00:39:09,059 Eeny, meeny, miney, mo. 546 00:39:09,101 --> 00:39:11,437 Who's the next motherfucker to go? 547 00:39:13,689 --> 00:39:15,733 It's 12:00. 548 00:39:15,774 --> 00:39:17,610 It's 12:00, and we're still here! 549 00:39:17,735 --> 00:39:19,904 We're still here, and it's 12:00, and... 550 00:39:19,945 --> 00:39:21,989 Shut up, Vince. 551 00:39:22,156 --> 00:39:23,657 All right. Look. 552 00:39:23,824 --> 00:39:26,118 We know that there is a killer on the island. 553 00:39:26,202 --> 00:39:28,412 Someone who knows what we're here for, 554 00:39:28,412 --> 00:39:30,080 someone who knows where we'd be. 555 00:39:30,122 --> 00:39:32,166 There's just one problem. 556 00:39:32,166 --> 00:39:35,628 There's no one on the island but us. 557 00:39:40,716 --> 00:39:42,510 Now, hold on. 558 00:39:43,302 --> 00:39:45,137 Real slow. 559 00:39:45,262 --> 00:39:47,306 Real easy like. 560 00:39:47,306 --> 00:39:51,101 Let's all move our hands away from our weapons. 561 00:39:51,644 --> 00:39:53,521 - You get on the ground. - Lucas. 562 00:39:53,729 --> 00:39:57,233 I'm checking the rooms. I find this... by his bed. 563 00:39:57,274 --> 00:40:00,611 It's maps of the island, the building, everything here. 564 00:40:00,736 --> 00:40:02,446 Been doing some research on the place? 565 00:40:02,571 --> 00:40:05,491 - I can goddamn explain. - You can get on the ground! 566 00:40:05,574 --> 00:40:09,078 This is a military facility! No one has access to this stuff! 567 00:40:09,078 --> 00:40:10,955 - [Guns cocking] - Whoa. 568 00:40:14,917 --> 00:40:18,462 You got me all wrong. 569 00:40:18,587 --> 00:40:20,673 Oh, yeah, Detective? They your maps? 570 00:40:20,798 --> 00:40:24,260 I want to see your hands up. Up! 571 00:40:25,094 --> 00:40:26,470 You believe me. 572 00:40:27,555 --> 00:40:30,057 - No one leaves this room. - Since when is this room safe? 573 00:40:30,057 --> 00:40:31,517 Since we're all in it. 574 00:40:31,517 --> 00:40:33,561 On your knees now. 575 00:40:33,602 --> 00:40:35,855 Now! Down! 576 00:40:45,739 --> 00:40:49,201 Sara, can you feel your face? 577 00:40:49,285 --> 00:40:52,204 Because I can't feel your face... 578 00:40:56,625 --> 00:40:58,669 Coffee. 579 00:40:58,711 --> 00:41:00,337 Huh? 580 00:41:00,421 --> 00:41:02,423 There's something in the coffee. 581 00:41:02,548 --> 00:41:05,134 - Ohh! - [Cup shatters] 582 00:41:05,926 --> 00:41:07,011 Ohh. 583 00:41:07,052 --> 00:41:08,971 [Cup shatters] 584 00:41:09,096 --> 00:41:10,264 Ohh! 585 00:41:11,348 --> 00:41:12,558 SARA: Hey, Nic... 586 00:41:12,600 --> 00:41:16,479 Stay... away from... 587 00:41:16,520 --> 00:41:19,231 [Speaking indistinctly] 588 00:41:19,315 --> 00:41:20,858 [Cup shatters] 589 00:42:14,286 --> 00:42:15,412 [Beeps] 590 00:42:25,881 --> 00:42:27,049 [Meows] 591 00:42:38,102 --> 00:42:40,980 - [Grunts] - You going somewhere? 592 00:42:41,814 --> 00:42:43,232 Come here. 593 00:42:43,274 --> 00:42:45,192 Sit down. 594 00:42:45,317 --> 00:42:47,528 - Hey, man, I can explain. - Shut up. 595 00:42:47,611 --> 00:42:49,697 - Listen, I can explain. - I said shut up! 596 00:42:49,822 --> 00:42:51,323 You don't know what you're doing. 597 00:42:51,323 --> 00:42:52,533 You don't know who I am. 598 00:42:52,533 --> 00:42:55,244 I know you killed J.D. That's what I know. 599 00:42:55,286 --> 00:42:56,912 Is everybody all right? 600 00:42:56,954 --> 00:42:58,414 Sara. 601 00:42:58,414 --> 00:42:59,707 Sara. 602 00:43:02,168 --> 00:43:04,211 Hey. Hey. Sara. 603 00:43:04,420 --> 00:43:06,547 Sara? Hey. 604 00:43:06,630 --> 00:43:09,592 [Breathing heavily] 605 00:43:12,094 --> 00:43:15,598 I just had the worst dream ever. 606 00:43:15,806 --> 00:43:17,391 Come on. 607 00:43:17,516 --> 00:43:19,185 Look. 608 00:43:19,393 --> 00:43:22,521 If I'm the killer, why didn't I run? 609 00:43:24,190 --> 00:43:26,859 You were all lying here. How come so am I? 610 00:43:26,984 --> 00:43:30,154 Maybe it's a trick so you can finish what you started! 611 00:43:30,196 --> 00:43:32,364 Look, I'll tell you why the maps were in the bedroom. 612 00:43:32,448 --> 00:43:34,658 No! You tell us what you put in the coffee! 613 00:43:34,742 --> 00:43:37,995 - That's what you tell us. - Hey! Who made it? 614 00:43:38,662 --> 00:43:40,748 Did I make the coffee? 615 00:43:41,457 --> 00:43:43,000 Sherlock Holmes over there made it. 616 00:43:43,042 --> 00:43:44,919 The man is calling you a killer. 617 00:43:44,919 --> 00:43:47,755 Personally, I think you might want to defend yourself. 618 00:43:48,714 --> 00:43:50,674 Aah! Aah! Aah! 619 00:43:50,883 --> 00:43:53,803 Oh, fuck! Ohh! 620 00:43:54,970 --> 00:43:58,182 [Whimpers] Oh, fuck! 621 00:43:59,225 --> 00:44:00,559 There's... 622 00:44:00,643 --> 00:44:02,061 There's no blood. 623 00:44:02,102 --> 00:44:03,896 Somebody... 624 00:44:03,979 --> 00:44:06,273 drained his blood. 625 00:44:29,713 --> 00:44:31,173 LUCAS: 6:00. 626 00:44:31,215 --> 00:44:33,300 Two watches. 627 00:44:33,384 --> 00:44:37,012 Two watches means two victims? 628 00:44:37,805 --> 00:44:40,141 We got 20 minutes. 629 00:44:40,141 --> 00:44:42,184 All right. 630 00:44:42,184 --> 00:44:43,602 [Grunting] 631 00:44:45,396 --> 00:44:47,356 Right. I want to know what the next trap is. 632 00:44:47,356 --> 00:44:49,400 And I want to know now. 633 00:44:49,441 --> 00:44:51,944 I can't tell you because I don't know! 634 00:44:52,027 --> 00:44:54,029 You've been lying to us since we got here. 635 00:44:54,113 --> 00:44:55,823 That doesn't make me the killer. 636 00:44:55,865 --> 00:44:58,492 The dead people does. 637 00:44:58,576 --> 00:45:00,953 How about the Ioner mentality? 638 00:45:01,036 --> 00:45:02,955 How about the issues with the FBI? 639 00:45:02,955 --> 00:45:04,123 I'm not a cop. 640 00:45:04,123 --> 00:45:06,417 I'm an investigator with the Department of Justice. 641 00:45:06,667 --> 00:45:09,170 I was sent to investigate Harris. 642 00:45:09,170 --> 00:45:11,839 The attorney general was hearing rumors about his methods. 643 00:45:11,839 --> 00:45:14,508 There was talk he was pushing trainees too far. 644 00:45:14,508 --> 00:45:17,052 The FBI investigates the FBI. 645 00:45:17,052 --> 00:45:18,929 Not if you want it done right. 646 00:45:18,971 --> 00:45:21,223 Look, they took him out of the field for a reason. 647 00:45:21,348 --> 00:45:23,225 Justice was talking maybe that wasrt enough. 648 00:45:23,267 --> 00:45:24,977 They sent me to see how he works you. 649 00:45:25,060 --> 00:45:27,438 The maps were prep. It's a job! 650 00:45:27,563 --> 00:45:29,106 Oh, this is not happening. 651 00:45:29,148 --> 00:45:32,568 You want to hook me up to a polygraph, hook me up! 652 00:45:32,610 --> 00:45:34,653 Yeah, we know how to beat a polygraph, too. 653 00:45:34,695 --> 00:45:37,573 He's lying. Watch his eyes. 654 00:45:38,699 --> 00:45:41,786 I'm not lying. I just don't like you. 655 00:45:43,454 --> 00:45:45,456 Okay. You got 15 minutes. 656 00:45:45,456 --> 00:45:47,041 So tell us where the trap is, 657 00:45:47,041 --> 00:45:49,835 or you never leave this room, and I mean never. 658 00:45:49,835 --> 00:45:51,253 Don't take your eyes off of him. 659 00:45:51,462 --> 00:45:53,088 Okay. 660 00:45:53,297 --> 00:45:54,632 [Door closes] 661 00:45:56,675 --> 00:45:58,803 Now, start talking. 662 00:46:02,848 --> 00:46:05,142 It's a nine-number sequence repeating itself. 663 00:46:05,142 --> 00:46:06,852 Nine permutations. 664 00:46:06,894 --> 00:46:08,479 What? A code? A combination? 665 00:46:08,521 --> 00:46:10,815 It has something to do with time! 666 00:46:10,898 --> 00:46:12,608 He has an obsession with time! 667 00:46:12,691 --> 00:46:14,527 Forget the numbers. We need to find the trap. 668 00:46:14,693 --> 00:46:16,153 The numbers are the message. 669 00:46:16,195 --> 00:46:18,405 What if it tells us where the trap might be? 670 00:46:18,405 --> 00:46:20,241 Fine. Bobby, help her work the numbers. 671 00:46:20,324 --> 00:46:22,076 I'm searching the building. 672 00:46:22,159 --> 00:46:23,869 I'm searching with you. 673 00:46:23,994 --> 00:46:25,246 [Sighs] 674 00:46:26,747 --> 00:46:27,873 10 minutes. 675 00:46:47,101 --> 00:46:49,645 Phone number, Social Security number, coordinates. 676 00:46:49,728 --> 00:46:51,856 - Talk to me! - Seven minutes. 677 00:46:53,357 --> 00:46:55,151 Between you and me... 678 00:46:56,443 --> 00:46:58,529 I'm not a violent person. 679 00:46:58,612 --> 00:47:01,157 The thing I've learned in my life is this. 680 00:47:01,157 --> 00:47:04,118 Sometimes if you find yourself feeling deep anger 681 00:47:04,243 --> 00:47:05,536 and frustration 682 00:47:05,703 --> 00:47:09,498 about where you find yourself, what has happened to you... 683 00:47:10,332 --> 00:47:13,461 The healthy thing to do is to find an outlet 684 00:47:13,669 --> 00:47:15,921 and let it all fucking go. 685 00:47:16,714 --> 00:47:18,299 6:00. 686 00:47:18,424 --> 00:47:21,552 One of us dies, my outlet is you. 687 00:47:24,263 --> 00:47:25,431 [Beeps] 688 00:47:34,440 --> 00:47:36,859 I am not your guy. 689 00:47:42,239 --> 00:47:44,325 You don't want to do this, man. 690 00:47:44,992 --> 00:47:47,953 You'll have to live with what you don't know. 691 00:47:49,330 --> 00:47:51,207 I think we're clear on this level. 692 00:47:51,415 --> 00:47:53,501 The obsession is time. It has to do with time. 693 00:47:53,542 --> 00:47:54,919 I know it. 694 00:47:54,919 --> 00:47:58,005 5, 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4. What is it? 695 00:47:58,047 --> 00:47:59,089 Sara, it's no use. 696 00:47:59,131 --> 00:48:01,634 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4, 5. 697 00:48:01,759 --> 00:48:02,802 - What is that? - Sara... 698 00:48:02,802 --> 00:48:04,303 2, 9, 9, 7, 9... 699 00:48:04,470 --> 00:48:07,765 It's a number! It's a fucking number! 700 00:48:07,848 --> 00:48:10,559 They're all just fucking numbers! 701 00:48:22,488 --> 00:48:26,575 7, 9, 2... 4, 5, 8... 2, 7, 9. 702 00:48:26,659 --> 00:48:29,995 Anybody? Anyone? What are we thinking here? 703 00:48:30,037 --> 00:48:31,705 What about a rate? 704 00:48:31,831 --> 00:48:34,166 When you factor in time, an amount becomes a rate. 705 00:48:34,208 --> 00:48:35,209 Or a speed! 706 00:48:35,376 --> 00:48:37,419 Yes. What kind of speed do you measure in the millions? 707 00:48:37,545 --> 00:48:40,172 Atoms? Electrons? How the hell should I know? 708 00:48:41,048 --> 00:48:42,424 Light. 709 00:48:47,012 --> 00:48:49,974 299 million... 710 00:48:49,974 --> 00:48:52,601 792,458 meters per second. 711 00:48:52,810 --> 00:48:54,520 This is the original measurement for light! 712 00:48:54,645 --> 00:48:55,896 And you know that? 713 00:48:55,938 --> 00:48:58,065 It's the basic principle of physics. 714 00:48:58,149 --> 00:48:59,859 Along with "Shit happens." 715 00:48:59,942 --> 00:49:01,777 Turn them off. 716 00:49:01,777 --> 00:49:03,195 The lights. Turn them off. 717 00:49:03,320 --> 00:49:06,740 - What if that's the trap? - It's about the light. 718 00:49:15,416 --> 00:49:17,668 [Buzzing] 719 00:49:17,751 --> 00:49:19,420 BOBB Y: What is that? 720 00:49:19,587 --> 00:49:20,421 What? 721 00:49:20,629 --> 00:49:22,715 The back of your coat. 722 00:49:29,138 --> 00:49:30,973 It's on yours, too. 723 00:49:33,976 --> 00:49:36,395 He's marked us. 724 00:49:36,437 --> 00:49:38,481 Letters. 725 00:49:40,357 --> 00:49:42,026 It's like a powder. 726 00:49:42,151 --> 00:49:43,861 Put on us while we slept. 727 00:49:43,986 --> 00:49:46,071 "A"... 728 00:49:46,155 --> 00:49:47,573 "O"... 729 00:49:47,573 --> 00:49:50,034 "R"... 730 00:49:50,117 --> 00:49:52,703 "T." 731 00:49:52,787 --> 00:49:56,040 Tora? Rota? Roat? 732 00:49:57,708 --> 00:49:59,877 Otra? 733 00:49:59,960 --> 00:50:03,047 First it's numbers, now it's letters. 734 00:50:05,424 --> 00:50:06,884 It's 6:00. 735 00:50:09,053 --> 00:50:10,679 It just turned 6:00. 736 00:50:10,679 --> 00:50:11,931 [Beeps] 737 00:50:12,973 --> 00:50:14,433 [Objects crash] 738 00:50:15,559 --> 00:50:18,354 Hey, who's out there? 739 00:50:18,479 --> 00:50:20,397 Anybody hear me? 740 00:50:31,158 --> 00:50:32,993 You're a dead man. 741 00:50:33,035 --> 00:50:35,704 You guys! Down here! 742 00:50:35,704 --> 00:50:37,456 [Pipes creaking] 743 00:50:44,255 --> 00:50:45,506 Aah! 744 00:50:46,715 --> 00:50:48,425 Aah! 745 00:50:49,677 --> 00:50:51,220 Aah! 746 00:50:56,892 --> 00:50:58,644 [Grunts] 747 00:51:20,458 --> 00:51:22,001 GABE: Vince! 748 00:51:23,502 --> 00:51:25,087 Vince, listen to me. 749 00:51:25,129 --> 00:51:26,630 We've got to shut off the power. 750 00:51:26,755 --> 00:51:28,841 Fuck you! It's your trap! 751 00:51:29,091 --> 00:51:32,219 Oh, yeah, I'm so clever, I'm about to kill myself. 752 00:51:32,303 --> 00:51:34,638 Man, there are circuit breakers in that storeroom. 753 00:51:34,680 --> 00:51:37,224 Can you get there? Can you reach it? 754 00:51:37,391 --> 00:51:38,809 Can you reach it? 755 00:51:41,395 --> 00:51:44,565 Look, I can, but you got to give me your gun. 756 00:51:44,648 --> 00:51:45,858 I ain't giving you shit! 757 00:51:45,941 --> 00:51:49,028 Are you gonna hang on forever, or throw me your gun? 758 00:51:49,195 --> 00:51:50,821 I'm gonna watch you die. 759 00:51:50,863 --> 00:51:53,574 Watch me die, and then what? And then what? 760 00:51:58,788 --> 00:51:59,997 [Grunts] 761 00:52:00,039 --> 00:52:02,666 Come on! Please! 762 00:52:06,212 --> 00:52:07,630 Throw it! 763 00:52:19,683 --> 00:52:22,394 [Electricity crackling] 764 00:52:27,566 --> 00:52:29,568 [Grunts] 765 00:52:46,210 --> 00:52:48,295 [Gunshot] 766 00:52:49,338 --> 00:52:51,382 [Gunshots] 767 00:52:59,348 --> 00:53:01,892 [Gunshot] 768 00:53:17,700 --> 00:53:21,370 [Grunts] I'm losing my grip, Gabe. 769 00:53:23,122 --> 00:53:24,123 Ohh! 770 00:53:30,004 --> 00:53:32,298 [Electricity crackles] 771 00:53:32,339 --> 00:53:33,799 Stairs. 772 00:53:44,894 --> 00:53:47,646 Oh, fuck. I'm losing my grip! 773 00:53:49,148 --> 00:53:51,150 Come on, Gabe. 774 00:53:53,235 --> 00:53:54,779 [Electricity crackles] 775 00:54:02,203 --> 00:54:04,789 Come on, Gabe! [Whimpers] 776 00:54:04,872 --> 00:54:05,873 Come on! 777 00:54:09,919 --> 00:54:11,545 [Grunts] 778 00:54:12,963 --> 00:54:15,549 Vince, what's happening in there?! 779 00:54:15,633 --> 00:54:18,844 Stay out of the water! Stay out of the water! 780 00:54:25,851 --> 00:54:27,102 Where's that cop?! 781 00:54:31,524 --> 00:54:32,817 Vince! 782 00:54:32,900 --> 00:54:34,068 Aah! 783 00:54:36,695 --> 00:54:38,239 Lights out. 784 00:54:38,322 --> 00:54:41,033 [Electricity whirs, stops] 785 00:54:48,082 --> 00:54:49,333 I'm alive! 786 00:54:49,333 --> 00:54:50,960 Vince, what's going on? Talk to me. 787 00:54:51,168 --> 00:54:52,670 I'm alive! 788 00:54:52,795 --> 00:54:53,838 Oh! 789 00:54:57,174 --> 00:54:59,260 [Panting] 790 00:54:59,260 --> 00:55:00,344 Yes! 791 00:55:03,013 --> 00:55:04,014 You okay? 792 00:55:04,014 --> 00:55:07,351 [Laughing] I'm alive! I'm alive! 793 00:55:09,436 --> 00:55:12,148 He saved my life, Lucas. 794 00:55:14,191 --> 00:55:16,652 Still think you know me, Agent? 795 00:55:16,694 --> 00:55:18,446 Still think you know who I am? 796 00:55:23,325 --> 00:55:25,995 All right. How do we turn off the water? 797 00:55:27,621 --> 00:55:30,541 Look, whoever did this really knows his engineering. 798 00:55:30,583 --> 00:55:32,251 Remotes, timers. 799 00:55:32,251 --> 00:55:34,712 They teach this in first-year with siege tactics. 800 00:55:34,753 --> 00:55:38,466 But to set this up fast, you got to know what you're doing. 801 00:55:38,466 --> 00:55:41,427 Pressure plates, radio detonators. 802 00:55:41,552 --> 00:55:45,181 It's all private-sector sold. The wiring's the tricky part. 803 00:55:47,975 --> 00:55:52,188 People take specialty courses in this sort of thing for years. 804 00:55:56,108 --> 00:55:57,610 Right. 805 00:56:01,655 --> 00:56:02,990 Thank you. 806 00:56:04,116 --> 00:56:05,701 You can all go to hell. 807 00:56:09,371 --> 00:56:10,664 [Screams] 808 00:56:10,706 --> 00:56:12,374 Bobby! 809 00:56:15,127 --> 00:56:17,671 Look at me, look at me, look at me! 810 00:56:17,922 --> 00:56:19,548 [Whimpering] 811 00:56:37,191 --> 00:56:38,943 Two watches, two traps. 812 00:56:40,528 --> 00:56:42,196 Son of a bitch. 813 00:56:47,576 --> 00:56:49,703 So how about me, huh? 814 00:56:51,747 --> 00:56:53,999 How about me?! Is it my fucking time?! 815 00:56:54,041 --> 00:56:56,252 Right here, right now! 816 00:56:56,544 --> 00:56:59,380 Who fucking wants it?! 817 00:56:59,380 --> 00:57:02,299 It was you who said to turn off the water. 818 00:57:15,020 --> 00:57:17,898 Yeah, whatever makes you feel better. 819 00:57:21,193 --> 00:57:23,404 [Crying] 820 00:57:26,615 --> 00:57:29,285 [Faucet turns off] 821 00:57:29,410 --> 00:57:30,744 Sara? 822 00:57:30,786 --> 00:57:35,082 I don't think any of us should be alone right now. 823 00:57:35,207 --> 00:57:36,375 Okay? 824 00:57:39,128 --> 00:57:41,338 Nic found another watch. 825 00:57:47,052 --> 00:57:49,221 We've got an hour and a half. 826 00:57:50,973 --> 00:57:52,766 VINCE: So what's with the jackets? 827 00:57:52,808 --> 00:57:55,519 If it's a message, what's the order? 828 00:57:55,644 --> 00:57:57,354 The order we're dying in? 829 00:57:57,480 --> 00:58:00,399 J.D., Rafe, Bobby. Which letters were theirs? 830 00:58:00,441 --> 00:58:02,359 That wouldn't work. These were traps. 831 00:58:02,485 --> 00:58:04,069 They could've killed any one of us. 832 00:58:04,153 --> 00:58:07,490 How about the order we signed up with the bureau? 833 00:58:07,531 --> 00:58:08,866 Who here had seniority? 834 00:58:08,866 --> 00:58:10,701 J.D., then Bobby. 835 00:58:10,701 --> 00:58:11,994 - Then me. - Then me. 836 00:58:12,244 --> 00:58:14,872 LUCAS: Cro... 837 00:58:16,207 --> 00:58:19,376 Atone? 838 00:58:19,502 --> 00:58:23,714 Crotone? 839 00:58:23,714 --> 00:58:26,801 Crotone, Croato, Croa... 840 00:58:26,967 --> 00:58:28,469 Might as well pick them at random. 841 00:58:28,677 --> 00:58:30,304 VINCE: Croatoan. 842 00:58:30,513 --> 00:58:34,266 Like the island, the colony. 843 00:58:35,643 --> 00:58:36,936 Do you know where we are? 844 00:58:36,936 --> 00:58:40,064 Near the Outer Banks of North Carolina? 845 00:58:40,105 --> 00:58:41,357 It's one of the first sites 846 00:58:41,482 --> 00:58:45,027 settled by the Europeans in the New World. 847 00:58:45,152 --> 00:58:48,322 In the 16th century, there was a ship of settlers 848 00:58:48,322 --> 00:58:50,241 who landed right around here, 849 00:58:50,282 --> 00:58:53,536 sent to colonize the place for England. 850 00:58:53,619 --> 00:58:57,665 They built their town on Roanoke Island. 851 00:58:57,790 --> 00:59:00,793 Over 100 people. 852 00:59:00,793 --> 00:59:03,671 Two years later, a supply ship sailed in... 853 00:59:03,796 --> 00:59:07,258 only to find that the colony had vanished 854 00:59:07,258 --> 00:59:09,718 without a trace. 855 00:59:09,718 --> 00:59:14,098 No bodies, no papers, no evidence of anything. 856 00:59:15,933 --> 00:59:19,061 Over 100 people. 857 00:59:19,103 --> 00:59:20,938 Gone. 858 00:59:22,189 --> 00:59:25,901 And the only thing left was a single word 859 00:59:25,943 --> 00:59:28,446 found carved in a tree. 860 00:59:29,655 --> 00:59:31,323 Croatoan. 861 00:59:33,826 --> 00:59:35,369 What was Croatoan? 862 00:59:35,411 --> 00:59:36,954 Some said a body of water. 863 00:59:37,079 --> 00:59:39,206 Others said an Indian tribe. 864 00:59:39,290 --> 00:59:42,710 Point is, is 500 years later, 865 00:59:42,793 --> 00:59:45,588 we still don't know where those people have gone. 866 00:59:45,588 --> 00:59:47,673 That's the message. 867 00:59:49,633 --> 00:59:51,844 An island full of people vanish forever. 868 00:59:51,844 --> 00:59:53,721 And it happened here. 869 00:59:53,804 --> 00:59:56,724 The killer isn't after the FBI. 870 00:59:56,807 --> 00:59:59,351 He's after infamy. 871 01:00:01,312 --> 01:00:03,522 It troubles me that you know this story. 872 01:00:03,564 --> 01:00:06,484 It'd trouble you more if I didn't. 873 01:00:08,110 --> 01:00:10,780 All right, we know method, we know motive. 874 01:00:10,905 --> 01:00:15,659 All that's missing now is where he made his mistake. 875 01:01:00,412 --> 01:01:01,747 Got something. 876 01:01:15,928 --> 01:01:17,304 We've got blood. 877 01:01:17,555 --> 01:01:19,431 Under Rafe's nails. 878 01:01:19,431 --> 01:01:22,977 He struggled with the killer. We got to run it past autorad. 879 01:01:24,186 --> 01:01:26,522 What are you staring at? 880 01:01:26,647 --> 01:01:28,065 Time. 881 01:01:34,780 --> 01:01:36,574 GABE: Somebody know how this works? 882 01:01:36,657 --> 01:01:39,160 NICOLE: I do. We can have a DNA match in under an hour. 883 01:01:39,326 --> 01:01:41,620 We've only got less than an hour. 884 01:01:41,620 --> 01:01:44,957 We'll need blood comparisons from each of us... 885 01:01:44,957 --> 01:01:47,835 unless anyone has a problem with that. 886 01:02:43,474 --> 01:02:45,726 God, I want a cigarette. 887 01:02:45,810 --> 01:02:47,269 You and me both. 888 01:02:49,814 --> 01:02:52,191 You're a gambling man, aren't you, Lucas? 889 01:02:52,358 --> 01:02:53,734 Who would you put your money on now? 890 01:02:53,818 --> 01:02:55,611 Not sure my money would go anywhere different. 891 01:02:55,653 --> 01:02:57,363 We just about died down there. 892 01:02:57,446 --> 01:02:59,824 You didn't know you'd be down there. 893 01:02:59,865 --> 01:03:01,617 What do you do? Not help Vince? 894 01:03:01,742 --> 01:03:03,327 We're gonna trust you then? 895 01:03:03,369 --> 01:03:05,287 I'll trust you when you're dead. 896 01:03:05,371 --> 01:03:07,957 Well, let me enlighten you. You know there's a bomb on a boat. 897 01:03:08,165 --> 01:03:10,668 You don't run toward it first in line. 898 01:03:10,668 --> 01:03:11,877 I don't. Maybe you do. 899 01:03:12,086 --> 01:03:14,380 Enough! 900 01:03:14,463 --> 01:03:16,257 [Computer beeping rapidly] 901 01:03:30,646 --> 01:03:32,273 Guns on the table. 902 01:03:32,356 --> 01:03:33,691 Everybody. 903 01:03:47,204 --> 01:03:49,832 I'm not giving up my gun. 904 01:03:49,874 --> 01:03:53,002 I think I speak for the group when I say, "That would be bad." 905 01:03:53,169 --> 01:03:56,547 I don't go anywhere without my gun. 906 01:03:56,630 --> 01:04:00,634 I'll give up my wheels first. I'll give up my chair. 907 01:04:00,634 --> 01:04:03,971 I'm not giving up my gun. 908 01:04:04,180 --> 01:04:05,473 You got it! 909 01:04:11,312 --> 01:04:12,938 Hit the damn thing. 910 01:04:13,063 --> 01:04:14,315 Hit it! 911 01:04:18,694 --> 01:04:19,737 [Gasps] 912 01:04:22,239 --> 01:04:23,365 On the ground. 913 01:04:23,491 --> 01:04:24,492 Nic, wait. 914 01:04:25,576 --> 01:04:27,578 Nic, it's not me. It's a mistake. 915 01:04:27,620 --> 01:04:29,914 On the ground, damn it! 916 01:04:29,914 --> 01:04:31,791 I will waste you, Sara. 917 01:04:31,791 --> 01:04:34,126 You want to kill me, huh? You want to kill me? 918 01:04:34,210 --> 01:04:37,046 - Situation secure, Nic. - That's what Harris says, right? 919 01:04:37,171 --> 01:04:39,632 The situation is secure on the drive home. 920 01:04:39,632 --> 01:04:40,925 Ugh! [Panting] 921 01:04:42,551 --> 01:04:43,719 [Gun cocks] 922 01:04:43,844 --> 01:04:45,930 Lower your weapon, Agent. 923 01:04:52,520 --> 01:04:56,315 Lucas, Lucas. It's not me, Lucas. 924 01:04:56,315 --> 01:04:58,109 Tell them. 925 01:04:58,109 --> 01:04:59,360 It's not me. 926 01:05:00,444 --> 01:05:02,404 It don't make sense. Why her? 927 01:05:03,489 --> 01:05:05,616 Because she wasrt gonna make it. 928 01:05:06,867 --> 01:05:09,370 She wasrt gonna make profiler. 929 01:05:09,495 --> 01:05:11,580 Saw the recommends myself. 930 01:05:13,499 --> 01:05:15,042 Neither were you, Vince. 931 01:05:15,167 --> 01:05:19,213 But I never had someone in my family get murdered. 932 01:05:19,255 --> 01:05:23,717 No kid sister of mine ever got drowned and raped, 933 01:05:23,843 --> 01:05:28,889 drowned and raped over and over and over. 934 01:05:28,973 --> 01:05:32,143 Who knows what that would do to my head? 935 01:05:32,226 --> 01:05:34,645 You don't know. 936 01:05:34,687 --> 01:05:37,815 VINCE: The FBI didn't save your sister, Sara. 937 01:05:37,982 --> 01:05:40,985 And they didn't catch her killer. 938 01:05:41,068 --> 01:05:44,155 So why should they be able to catch you... 939 01:05:44,196 --> 01:05:47,324 when you're so much smarter than everyone? 940 01:05:47,491 --> 01:05:49,160 I swear. 941 01:05:50,619 --> 01:05:53,080 It's not me. 942 01:05:53,247 --> 01:05:54,623 It's not me. 943 01:05:54,707 --> 01:05:57,418 She wouldn't. Not Sara. 944 01:05:57,501 --> 01:05:59,378 That's why she planned it for the island. 945 01:05:59,503 --> 01:06:01,422 She wanted us dead and underwater, 946 01:06:01,464 --> 01:06:03,257 so we'd suffer. 947 01:06:03,257 --> 01:06:05,342 You ever see the pictures? 948 01:06:05,593 --> 01:06:07,887 Fucking brutal. 949 01:06:10,514 --> 01:06:13,851 I swear on my life it's not me. 950 01:06:14,977 --> 01:06:17,396 Well, we can stay in here and debate. 951 01:06:18,898 --> 01:06:21,609 But there's 10 minutes till the trap. 952 01:06:25,529 --> 01:06:28,407 What is the trap? Where is the trap? 953 01:06:28,407 --> 01:06:29,658 I don't know. 954 01:06:29,784 --> 01:06:31,535 What is the trap? Where is the trap? 955 01:06:31,619 --> 01:06:32,870 I don't know. 956 01:06:32,912 --> 01:06:35,706 What is the trap? Where is the trap? 957 01:06:35,790 --> 01:06:36,707 I don't know. 958 01:06:36,791 --> 01:06:38,584 What is the trap, Sara?! 959 01:06:42,630 --> 01:06:45,424 - You tell me. - No, you tell me! 960 01:06:45,424 --> 01:06:48,511 What if she's telling the truth, Nic? Think about it. 961 01:06:49,595 --> 01:06:52,473 This is what the killer wants. 962 01:06:52,473 --> 01:06:55,601 Suspecting each other, fighting each other. 963 01:06:57,019 --> 01:06:58,729 This is what makes it fun. 964 01:06:58,896 --> 01:07:01,649 You in the killer's mind again? 965 01:07:01,649 --> 01:07:03,651 We were all knocked out. 966 01:07:03,651 --> 01:07:05,945 He could've taken blood from any of us. 967 01:07:05,945 --> 01:07:08,864 - You could've taken blood... - I'll take blood from you! 968 01:07:08,989 --> 01:07:10,449 Come off that! 969 01:07:15,621 --> 01:07:17,164 Nicole... 970 01:07:18,791 --> 01:07:20,292 Nicole... 971 01:07:24,421 --> 01:07:26,382 Nobody else is gonna get killed. 972 01:07:26,507 --> 01:07:29,009 You want to protect her? 973 01:07:29,176 --> 01:07:31,887 She's been playing you from the start, Lucas. 974 01:07:31,929 --> 01:07:36,267 You come after me, I will shoot you on sight. 975 01:07:38,102 --> 01:07:39,395 Nicole... 976 01:07:39,395 --> 01:07:42,231 we need to stay together. 977 01:07:42,273 --> 01:07:45,651 If I am by myself, I know who to trust. 978 01:07:45,651 --> 01:07:47,111 - You go out there running... - Back! 979 01:07:47,236 --> 01:07:48,654 Okay. 980 01:07:49,947 --> 01:07:53,659 You go out that door, you don't come back in. 981 01:07:53,701 --> 01:07:55,077 Why would I? 982 01:07:55,119 --> 01:07:56,370 [Thunder rumbles] 983 01:07:57,413 --> 01:07:59,290 Do your job. 984 01:08:00,958 --> 01:08:03,043 Put a bullet in her. 985 01:08:14,388 --> 01:08:15,848 Sara, put yourself in our position. 986 01:08:15,848 --> 01:08:17,141 You're a professional. 987 01:08:17,308 --> 01:08:20,019 You have a prime suspect. There are still lives at risk. 988 01:08:20,144 --> 01:08:21,645 What do you do? 989 01:08:22,938 --> 01:08:24,732 I don't fit the profile. 990 01:08:24,815 --> 01:08:27,067 Wouldrt you know what not to fit? 991 01:08:29,987 --> 01:08:32,573 You say I kill for revenge. 992 01:08:32,656 --> 01:08:36,035 For my personal pain. 993 01:08:36,118 --> 01:08:39,371 That's not this killer. This killer is impersonal. 994 01:08:39,455 --> 01:08:42,041 Deadlines, rules. 995 01:08:42,124 --> 01:08:44,752 They're ways of proving superiority. 996 01:08:44,752 --> 01:08:46,796 She's right, Gabe. 997 01:08:46,879 --> 01:08:48,547 You know what else is right? 998 01:08:48,631 --> 01:08:51,342 They don't let killers in the FBI. 999 01:08:51,467 --> 01:08:55,137 Playing hurt, playing wounded. 1000 01:08:56,222 --> 01:08:58,057 Maybe that's her skill. 1001 01:08:58,849 --> 01:09:01,060 We all have skills. 1002 01:09:01,143 --> 01:09:04,230 Well, I say where there's a skill, there's a weakness. 1003 01:09:07,775 --> 01:09:09,610 We all have skills. 1004 01:09:11,904 --> 01:09:13,197 Wait. Let's think here. 1005 01:09:13,239 --> 01:09:15,449 All along we've been assuming the deaths have been random, 1006 01:09:15,574 --> 01:09:17,326 that anybody could walk into any trap. 1007 01:09:17,409 --> 01:09:18,869 But look at the traps. 1008 01:09:18,953 --> 01:09:21,580 J.D. Dies because he was out front, leading us. 1009 01:09:21,664 --> 01:09:23,499 He was always out front. 1010 01:09:23,499 --> 01:09:25,835 And Rafe. Rafe's a coffee junkie. 1011 01:09:25,876 --> 01:09:28,254 And Bobby. Who do we go to to get something to work? 1012 01:09:28,254 --> 01:09:29,463 Who's our Mr. Fix-it? 1013 01:09:29,547 --> 01:09:32,216 You're saying he knew who died, when? 1014 01:09:32,216 --> 01:09:35,219 Knew it, planned it through our characteristics, 1015 01:09:35,302 --> 01:09:38,097 our skills, our weaknesses. 1016 01:09:38,222 --> 01:09:41,809 All this time the killer's been profiling us. 1017 01:09:46,313 --> 01:09:48,899 [Clicking] 1018 01:10:02,329 --> 01:10:03,789 [Gun cocks] 1019 01:10:09,003 --> 01:10:10,045 Vince, who are you? 1020 01:10:10,129 --> 01:10:11,714 What makes you different from the rest? 1021 01:10:11,839 --> 01:10:14,633 I don't know. I mean, I know history. 1022 01:10:14,800 --> 01:10:16,218 I do mazes. 1023 01:10:16,218 --> 01:10:19,346 I'm in a goddamn chair. 1024 01:10:19,513 --> 01:10:21,390 Lucas, how does he kill you? Think. 1025 01:10:21,432 --> 01:10:24,351 I'm our best shooter, best driver. Those are my skills. 1026 01:10:24,477 --> 01:10:26,604 And your weaknesses? 1027 01:10:27,688 --> 01:10:30,524 I say I'm fearless, and I'm not. 1028 01:10:30,608 --> 01:10:32,610 That leaves you, Sara. 1029 01:10:34,278 --> 01:10:36,572 My sister was murdered. 1030 01:10:36,614 --> 01:10:39,492 I haven't been in the water since. 1031 01:10:39,492 --> 01:10:41,327 I see her there. 1032 01:10:42,161 --> 01:10:44,705 That's his signature. 1033 01:10:44,789 --> 01:10:48,209 Oh, my God. Nicole. 1034 01:10:53,130 --> 01:10:54,799 [Sizzling] 1035 01:11:18,364 --> 01:11:20,449 [Coughing] 1036 01:11:26,372 --> 01:11:28,040 LUCAS: Nicole! 1037 01:11:43,556 --> 01:11:45,307 [Choking] 1038 01:11:50,396 --> 01:11:51,564 Jesus! 1039 01:11:54,733 --> 01:11:56,026 No! 1040 01:12:13,252 --> 01:12:15,296 She found herself some cigarettes. 1041 01:12:15,379 --> 01:12:17,798 They were laced with some type of acid. 1042 01:12:20,468 --> 01:12:22,803 - It's not her, Vince. - Why? 1043 01:12:22,845 --> 01:12:24,305 She figured out the pattern! 1044 01:12:24,430 --> 01:12:27,850 So she saves herself. Wouldrt you? 1045 01:12:30,561 --> 01:12:31,937 I don't trust her. 1046 01:12:33,397 --> 01:12:35,441 I don't trust any of you. 1047 01:12:35,566 --> 01:12:38,486 Island fever. You got it. He's got it. She's got it. 1048 01:12:38,486 --> 01:12:40,696 And we're gonna ride it out nice and friendly 1049 01:12:40,821 --> 01:12:43,574 until somebody finds another motherfucking watch. 1050 01:12:43,616 --> 01:12:45,951 [Feedback] 1051 01:12:46,035 --> 01:12:48,204 HARRIS: Are you having fun yet? 1052 01:12:49,163 --> 01:12:50,623 I'm having fun. 1053 01:12:50,831 --> 01:12:55,127 Harris. He's been watching us all along. 1054 01:12:56,003 --> 01:12:57,880 Did he know you were from Justice? 1055 01:12:57,963 --> 01:13:00,341 What if he figured out he was being watched? 1056 01:13:00,341 --> 01:13:01,008 No way! 1057 01:13:01,050 --> 01:13:03,677 What if he knew they were gonna take away his program? 1058 01:13:03,677 --> 01:13:05,304 HARRIS: Is this what you wanted? 1059 01:13:05,304 --> 01:13:06,388 I'm letting her go. 1060 01:13:06,472 --> 01:13:08,891 HARRIS: Too bad you won't get a chance to graduate. 1061 01:13:09,099 --> 01:13:11,060 You're all so weak. 1062 01:13:11,143 --> 01:13:12,603 Pathetic, powerless. 1063 01:13:12,603 --> 01:13:14,146 You said you searched the island! 1064 01:13:14,230 --> 01:13:16,941 - Every corner of it! - Every corner you could see?! 1065 01:13:17,066 --> 01:13:19,568 You'll never be in control no matter how hard you try. 1066 01:13:19,652 --> 01:13:22,154 All right, he's out there. Who's with me? 1067 01:13:22,321 --> 01:13:24,865 Out there? What do you think this is? 1068 01:13:24,949 --> 01:13:28,494 This is a fucking trap. What do you mean who's with you? 1069 01:13:30,287 --> 01:13:32,206 I'll tell you who's with you. 1070 01:13:33,749 --> 01:13:36,210 - I'm with you. - Are you having fun yet? 1071 01:13:36,252 --> 01:13:38,295 I'm having fun. Are you having fun? 1072 01:13:38,337 --> 01:13:40,631 You're all going out there? 1073 01:13:40,714 --> 01:13:43,884 Look, I'm not going anywhere. 1074 01:13:43,968 --> 01:13:45,970 You're right. You stay put. 1075 01:13:46,053 --> 01:13:48,139 What the fuck? 1076 01:13:48,222 --> 01:13:49,765 What are you doing? 1077 01:13:52,893 --> 01:13:55,479 Still think that you're better than me? 1078 01:14:00,109 --> 01:14:01,610 Hide. 1079 01:14:01,610 --> 01:14:04,155 Don't tell me where. Don't tell them where. 1080 01:14:04,155 --> 01:14:06,157 Just do it till Monday. 1081 01:14:06,240 --> 01:14:08,159 It's for the best. 1082 01:14:13,998 --> 01:14:16,542 My fucking gurs empty! 1083 01:14:21,547 --> 01:14:24,842 HARRIS: Is this real enough for you? 1084 01:14:24,842 --> 01:14:27,344 You can't escape it. 1085 01:14:27,511 --> 01:14:29,180 You can't stop it. 1086 01:14:29,305 --> 01:14:30,890 [Thunder rumbles] 1087 01:14:30,973 --> 01:14:34,351 You can't turn it off. 1088 01:14:34,435 --> 01:14:35,853 [Dings] 1089 01:15:01,796 --> 01:15:04,465 [Grunting] 1090 01:15:37,832 --> 01:15:39,458 [Hinges creaking] 1091 01:15:49,301 --> 01:15:50,469 [Feedback] 1092 01:15:50,469 --> 01:15:53,472 HARRIS: We can do this all night long. 1093 01:15:53,556 --> 01:15:54,640 [Screeches] 1094 01:15:54,682 --> 01:15:58,602 I have all the time in the world. 1095 01:15:58,602 --> 01:16:01,480 Still think you are better than me? 1096 01:16:01,480 --> 01:16:04,400 Still think you are better than me? 1097 01:16:04,483 --> 01:16:07,528 Still think that the pupil bests the teacher? 1098 01:16:07,653 --> 01:16:10,364 Is this what you wanted? 1099 01:16:10,489 --> 01:16:12,658 Is this what you expected? 1100 01:16:12,741 --> 01:16:15,369 Is this real enough for you? 1101 01:16:15,369 --> 01:16:17,538 You're all so weak. 1102 01:16:17,663 --> 01:16:19,290 Pathetic. 1103 01:16:19,373 --> 01:16:22,084 Too bad you won't get a chance to graduate. 1104 01:16:22,126 --> 01:16:25,588 You'll never be in control no matter how hard you try. 1105 01:16:25,796 --> 01:16:28,090 You always lose. 1106 01:16:28,090 --> 01:16:30,176 If you could only see yourselves the way I see you. 1107 01:16:30,217 --> 01:16:32,636 Afraid, powerless. 1108 01:16:32,803 --> 01:16:35,723 - Let me tell you what I think. - [Panting] 1109 01:16:35,764 --> 01:16:37,850 You look like you're having fun. 1110 01:16:37,975 --> 01:16:40,227 I'm having fun. 1111 01:16:40,311 --> 01:16:42,229 I don't want the fun to end. 1112 01:16:42,313 --> 01:16:45,524 I think they'll find you. 1113 01:16:45,691 --> 01:16:48,319 I don't want the fun to end. 1114 01:16:48,402 --> 01:16:50,070 Because I trained them. 1115 01:16:50,112 --> 01:16:53,115 You think you're smarter than the rest of them? 1116 01:16:53,199 --> 01:16:54,700 Let me tell you what I think. 1117 01:16:54,825 --> 01:16:59,121 I think you don't stand a chance. 1118 01:16:59,163 --> 01:17:02,041 You don't know who you're dealing with, do you? 1119 01:17:02,124 --> 01:17:03,793 You don't know... 1120 01:17:03,876 --> 01:17:06,212 who you're dealing with, do you? 1121 01:17:06,295 --> 01:17:09,757 Come on, finish it. 1122 01:17:09,799 --> 01:17:12,259 Finish it, you selfish child. 1123 01:17:12,468 --> 01:17:13,928 Come on. 1124 01:17:15,387 --> 01:17:17,223 - [Knife slashing] - [Grunting in pain] 1125 01:17:18,516 --> 01:17:20,559 He never left. He stayed to watch. 1126 01:17:20,601 --> 01:17:22,311 And the killer knew. 1127 01:17:26,857 --> 01:17:29,276 He's wearing watches. 1128 01:17:29,401 --> 01:17:31,487 Three watches. 1129 01:17:34,532 --> 01:17:36,325 What time are they set for? 1130 01:17:38,869 --> 01:17:40,913 They're set for now. 1131 01:17:40,913 --> 01:17:41,747 Aaah! 1132 01:17:41,747 --> 01:17:46,961 # Farewell to puppet playtime... # 1133 01:17:52,800 --> 01:17:55,427 #... To puppet playtime # 1134 01:17:55,553 --> 01:17:58,806 # Hope you all enjoyed the show # 1135 01:17:58,806 --> 01:18:00,599 Shut it off! 1136 01:18:02,268 --> 01:18:04,311 [Tempo increases] 1137 01:18:08,232 --> 01:18:10,568 [Music stops] 1138 01:18:10,609 --> 01:18:11,902 If it wasrt him... 1139 01:18:15,781 --> 01:18:17,533 No, wait! 1140 01:18:17,658 --> 01:18:19,243 That's a clever story. 1141 01:18:19,285 --> 01:18:21,620 Sent to spy on the program, spy on Harris. 1142 01:18:21,704 --> 01:18:23,539 You're the one who's telling stories. 1143 01:18:23,664 --> 01:18:24,874 I know it's not me. 1144 01:18:24,874 --> 01:18:26,792 And I know it's not me. 1145 01:18:26,876 --> 01:18:28,669 So it's not you. It's not me. It's not her. 1146 01:18:28,794 --> 01:18:30,087 Who's that leave, mister? 1147 01:18:30,087 --> 01:18:32,590 That leaves the last man standing. 1148 01:18:52,818 --> 01:18:54,987 Jesus Christ, Sara! Watch out! 1149 01:18:55,029 --> 01:18:57,114 Watch out for fucking who?! 1150 01:18:57,239 --> 01:18:58,908 [Gunshots] 1151 01:19:16,592 --> 01:19:19,261 Stop shooting! Stop shooting! 1152 01:19:19,303 --> 01:19:22,932 Sara! Sara, stay right where you are! 1153 01:19:29,021 --> 01:19:30,940 [Crying softly] 1154 01:19:58,634 --> 01:20:01,428 That's the price you pay for being fearless. 1155 01:20:24,452 --> 01:20:26,078 Sara? 1156 01:20:33,377 --> 01:20:35,379 Sara? 1157 01:21:41,946 --> 01:21:44,865 [Hinges creaking] 1158 01:21:44,949 --> 01:21:46,951 [Grunting] 1159 01:22:23,112 --> 01:22:25,322 [Footsteps approaching rapidly] 1160 01:22:25,406 --> 01:22:27,283 [Footsteps departing] 1161 01:22:42,173 --> 01:22:43,466 [Elevator whirring] 1162 01:22:56,896 --> 01:22:57,980 [Dings] 1163 01:23:17,082 --> 01:23:18,876 Close, God damn it. 1164 01:23:25,341 --> 01:23:28,093 Who wants off this island?! 1165 01:23:31,305 --> 01:23:32,431 You. 1166 01:23:34,642 --> 01:23:35,726 [Dings] 1167 01:23:35,810 --> 01:23:38,479 [Elevator whirring] 1168 01:23:48,823 --> 01:23:50,241 [Dings] 1169 01:24:26,986 --> 01:24:29,196 Never anywhere without a gun. 1170 01:24:31,282 --> 01:24:33,117 Back on schedule. 1171 01:24:37,037 --> 01:24:39,832 Guess we have answers now, don't we, Sara? 1172 01:24:48,466 --> 01:24:50,050 Who are you? 1173 01:24:50,050 --> 01:24:51,927 Who are you? 1174 01:24:51,969 --> 01:24:53,179 Who are you? 1175 01:24:54,221 --> 01:24:56,307 You gonna panic now, Sara? 1176 01:24:57,475 --> 01:25:00,394 You gonna panic when you've been so cool? 1177 01:25:00,478 --> 01:25:02,271 [Gun cocks] 1178 01:25:02,271 --> 01:25:03,522 Oh. 1179 01:25:04,732 --> 01:25:06,609 What are you trying to prove? 1180 01:25:06,692 --> 01:25:08,694 What am I trying to prove? 1181 01:25:09,403 --> 01:25:12,406 How's a fucked-up girl like you get into the FBI... 1182 01:25:12,406 --> 01:25:14,408 anyway? 1183 01:25:16,118 --> 01:25:17,953 How did I get in? 1184 01:25:18,954 --> 01:25:21,749 How did I get in? Did you not get in, Gabe? 1185 01:25:21,791 --> 01:25:24,251 Did you try, and they turned you away? 1186 01:25:24,502 --> 01:25:25,711 What did they tell you? 1187 01:25:25,711 --> 01:25:28,172 You're not sharp enough, smart enough, 1188 01:25:28,172 --> 01:25:30,049 sane enough? 1189 01:25:31,467 --> 01:25:33,010 Panic. 1190 01:25:37,056 --> 01:25:38,349 Watch her panic. 1191 01:25:38,474 --> 01:25:42,228 Get your hands up. I want to see your hands! 1192 01:25:43,229 --> 01:25:44,188 Boo. 1193 01:25:44,188 --> 01:25:47,399 You call yourself a profiler? 1194 01:25:47,483 --> 01:25:50,319 Show me your hands. 1195 01:25:50,402 --> 01:25:51,946 I'm the profiler. 1196 01:25:52,071 --> 01:25:54,782 I want to see your hands. 1197 01:25:58,536 --> 01:25:59,870 You're the victim. 1198 01:26:08,796 --> 01:26:09,880 Un! 1199 01:26:42,079 --> 01:26:43,747 [Gun clicking] 1200 01:26:49,628 --> 01:26:50,629 Aah! 1201 01:26:51,005 --> 01:26:52,465 Aah! 1202 01:27:01,348 --> 01:27:03,267 Aaah! 1203 01:27:20,618 --> 01:27:21,494 Aah! 1204 01:27:44,767 --> 01:27:47,103 [Grunts] 1205 01:28:15,673 --> 01:28:17,466 Watch your head. 1206 01:28:28,936 --> 01:28:31,021 Oh, thank God. 1207 01:28:32,481 --> 01:28:34,316 I thought... 1208 01:28:36,026 --> 01:28:37,820 Bulletproof vest. 1209 01:28:41,615 --> 01:28:46,203 I just need a little "R" and "R," huh? 1210 01:28:46,287 --> 01:28:48,664 Surf and sand. 1211 01:28:50,958 --> 01:28:53,294 Just stay still. 1212 01:28:54,962 --> 01:28:57,214 - Just stay still. - Uh-huh. 1213 01:28:59,842 --> 01:29:01,469 Hey, you, uh... 1214 01:29:02,803 --> 01:29:05,306 You think they're ever gonna believe us? 1215 01:29:07,141 --> 01:29:09,560 They won't have to. 1216 01:29:09,602 --> 01:29:11,687 We can prove it. 1217 01:29:13,481 --> 01:29:15,691 After Bobby died... 1218 01:29:15,816 --> 01:29:18,611 I changed the clock back 15 minutes. 1219 01:29:20,863 --> 01:29:22,406 What are you talking about? 1220 01:29:22,490 --> 01:29:24,575 What did Harris always tell us? 1221 01:29:24,617 --> 01:29:28,204 Know the mind, then anticipate. 1222 01:29:28,245 --> 01:29:32,708 The killer was into deadlines, precision, timing, 1223 01:29:32,833 --> 01:29:35,753 so I set that clock 15 minutes back. 1224 01:29:35,795 --> 01:29:37,171 The clock? 1225 01:29:37,296 --> 01:29:38,422 Oh, yeah. 1226 01:29:38,422 --> 01:29:41,342 He wanted us to know exactly when he was going to strike, 1227 01:29:41,467 --> 01:29:42,718 wanted to watch us squirm 1228 01:29:42,843 --> 01:29:45,888 as precious seconds were ticking away. 1229 01:29:45,971 --> 01:29:47,807 It was all part of his fun. 1230 01:29:48,891 --> 01:29:50,392 His weakness. 1231 01:29:51,811 --> 01:29:54,063 I was betting he'd change it back. 1232 01:29:54,146 --> 01:29:55,689 I was right. 1233 01:29:56,524 --> 01:30:00,027 But how are you gonna prove it was Gabe who changed it back? 1234 01:30:01,237 --> 01:30:04,198 Remember the phosphorescent powder from the jackets? 1235 01:30:04,323 --> 01:30:06,283 That's what I put on the clock. 1236 01:30:14,250 --> 01:30:16,001 It was my turn to set a trap. 1237 01:30:16,127 --> 01:30:17,920 So when he touched it... 1238 01:30:17,962 --> 01:30:21,423 Mm-hmm. His hands are going to glow. 1239 01:30:21,465 --> 01:30:22,716 Watch. 1240 01:30:45,364 --> 01:30:47,616 [Gasps] 1241 01:30:54,540 --> 01:30:56,250 This is awkward. 1242 01:30:59,712 --> 01:31:01,464 You know, uh... 1243 01:31:03,382 --> 01:31:06,844 All these things, they worked pretty good, you know. 1244 01:31:06,969 --> 01:31:09,805 Timers, triggers. 1245 01:31:09,805 --> 01:31:11,557 Remotes. 1246 01:31:13,559 --> 01:31:14,727 But at the end of the day, 1247 01:31:14,810 --> 01:31:19,106 building a better mousetrap is just pure mechanics. 1248 01:31:19,231 --> 01:31:22,818 It's knowing how to bait a particular mouse. 1249 01:31:22,860 --> 01:31:24,945 That's the fun part. 1250 01:31:25,112 --> 01:31:26,363 [Gasps] 1251 01:31:26,447 --> 01:31:28,032 Ah, ah, ah-ah. 1252 01:31:38,000 --> 01:31:40,085 So there I was. 1253 01:31:40,252 --> 01:31:43,297 Sitting next to the bodies of my parents. 1254 01:31:43,380 --> 01:31:44,465 Just waiting for someone 1255 01:31:44,590 --> 01:31:47,092 to ask me why I killed them, you know? 1256 01:31:47,134 --> 01:31:48,969 And this detective comes up to me, right? 1257 01:31:49,178 --> 01:31:50,846 And he says... 1258 01:31:52,306 --> 01:31:53,766 "Want some gum?" 1259 01:31:55,017 --> 01:31:56,310 Gum. 1260 01:31:57,520 --> 01:31:59,146 No one asks. 1261 01:31:59,188 --> 01:32:01,816 It never even occurs to them. 1262 01:32:03,109 --> 01:32:05,486 And like after every first high... 1263 01:32:05,569 --> 01:32:09,198 it's harder and harder to get to that place. 1264 01:32:09,323 --> 01:32:12,993 And finally you get so good, there's no feeling at all. 1265 01:32:13,035 --> 01:32:14,537 It's easy. 1266 01:32:15,955 --> 01:32:18,541 Finding a won'thy prey. 1267 01:32:18,624 --> 01:32:20,918 A challenge. 1268 01:32:20,960 --> 01:32:22,545 That's hard. 1269 01:32:23,838 --> 01:32:26,966 You joined the FBI for this? 1270 01:32:26,966 --> 01:32:28,384 Yeah. 1271 01:32:29,635 --> 01:32:31,720 Yeah. 1272 01:32:31,762 --> 01:32:34,473 So while you were studying tired old hacks 1273 01:32:34,473 --> 01:32:37,309 like Bundy, Gacy, and Dahmer, 1274 01:32:37,309 --> 01:32:39,311 I was studying you. 1275 01:32:39,395 --> 01:32:42,106 Your habits, your hang-ups, your weaknesses. 1276 01:32:42,231 --> 01:32:44,984 It was so simple to set you all on edge. 1277 01:32:47,528 --> 01:32:48,654 You know? 1278 01:32:48,737 --> 01:32:50,739 I had to push here... 1279 01:32:50,823 --> 01:32:53,492 pull there... but once I did... 1280 01:32:53,492 --> 01:32:56,036 LUCAS: Hey, Vince, check out the other side of town. 1281 01:32:56,120 --> 01:32:58,456 I knew each of you would play your part. 1282 01:33:01,375 --> 01:33:03,961 The key to effective illusion is misdirection. 1283 01:33:04,086 --> 01:33:05,337 You know there's a bomb on the boat. 1284 01:33:05,504 --> 01:33:07,590 You don't run toward it first in line. 1285 01:33:07,715 --> 01:33:09,091 You know? 1286 01:33:09,133 --> 01:33:10,926 All I needed was opportunity. 1287 01:33:12,219 --> 01:33:14,430 The coffee break gave me the chance I needed 1288 01:33:14,430 --> 01:33:16,348 to rig a few little surprises. 1289 01:33:18,893 --> 01:33:20,686 The answer was in front of your eyes. 1290 01:33:20,770 --> 01:33:22,188 You still couldn't see it. 1291 01:33:22,229 --> 01:33:24,815 It was you who said to turn off the water. 1292 01:33:24,857 --> 01:33:26,066 The rest was easy. 1293 01:33:26,150 --> 01:33:29,320 You're all so fucking predictable. 1294 01:33:29,403 --> 01:33:30,863 Nicole with her cigarettes. 1295 01:33:30,946 --> 01:33:34,325 Can't she even read the warning label on the box? 1296 01:33:35,034 --> 01:33:38,746 Vince... "I'm never without my gun." 1297 01:33:38,788 --> 01:33:42,208 Bobby the Magnificent couldn't resist. 1298 01:33:42,208 --> 01:33:45,836 And Harris just had to stay and watch. 1299 01:33:47,254 --> 01:33:49,965 Party crasher here was more of a problem than I thought, 1300 01:33:49,965 --> 01:33:53,677 but why am I gonna work so hard to kill him 1301 01:33:53,719 --> 01:33:55,763 when I knew you'd do it for me? 1302 01:33:58,140 --> 01:34:02,144 You see, the water ain't your only weakness, Sara. 1303 01:34:02,186 --> 01:34:04,271 [Shuddering] 1304 01:34:06,607 --> 01:34:08,859 Your other weakness... 1305 01:34:08,859 --> 01:34:10,486 is me. 1306 01:34:39,515 --> 01:34:41,892 In truth, I couldn't have done it without you. 1307 01:34:41,976 --> 01:34:43,978 As a sign of my appreciation, I'm gonna grant you 1308 01:34:44,061 --> 01:34:45,354 your deepest desire. 1309 01:34:45,438 --> 01:34:50,109 I'm gonna get you closer to your sister than you ever imagined. 1310 01:34:54,488 --> 01:34:57,199 One Mississippi, two Mississippi. 1311 01:35:03,205 --> 01:35:05,875 - Are we having fun yet? - [Gasping] 1312 01:35:09,795 --> 01:35:10,963 Whoa. 1313 01:35:25,478 --> 01:35:27,271 [Chuckling] 1314 01:35:31,817 --> 01:35:33,527 [Gasps] 1315 01:37:08,289 --> 01:37:09,582 [Gasps] 1316 01:37:29,977 --> 01:37:31,312 Drop it! 1317 01:37:35,399 --> 01:37:37,777 Go ahead, Sara. Arrest me. 1318 01:37:39,820 --> 01:37:43,157 We have your blood under Rafe's fingernails. 1319 01:37:43,157 --> 01:37:46,702 Your fingerprints on the fire extinguisher. 1320 01:37:46,786 --> 01:37:49,413 And your bullet in my neck. 1321 01:37:50,790 --> 01:37:52,750 That don't look good. 1322 01:37:54,418 --> 01:37:56,212 You're fucked. 1323 01:37:59,799 --> 01:38:01,258 [Ticking] 1324 01:38:01,967 --> 01:38:04,470 - [Gasps] - Time's up, asshole. 1325 01:38:29,245 --> 01:38:31,622 Good thing you hit like a girl. 1326 01:38:40,464 --> 01:38:43,134 I guess we found out his weakness. 1327 01:38:44,176 --> 01:38:46,053 Bullets. 1328 01:38:57,648 --> 01:38:59,608 [Helicopter blades whirring] 1329 01:39:15,875 --> 01:39:18,002 Do you think they'll let me make profiler? 1330 01:39:18,252 --> 01:39:21,630 That depends. One last question. 1331 01:39:22,965 --> 01:39:26,719 Whers the situation secure, Agent? 1332 01:39:27,595 --> 01:39:29,263 On the drive home. 1333 01:39:29,263 --> 01:39:30,639 Yeah. 1334 01:39:31,557 --> 01:39:33,184 On the drive home. 1335 01:39:49,867 --> 01:39:55,414 Ripped by: Carom3d 85739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.