Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,966 --> 00:00:48,759
[Woman screaming]
2
00:01:34,180 --> 00:01:36,223
[Indistinct voices]
3
00:01:36,265 --> 00:01:38,517
[Woman shouting]
4
00:02:21,268 --> 00:02:23,646
How about I drive, huh?
5
00:02:23,729 --> 00:02:25,439
[Indistinct talking
on police radio]
6
00:02:25,689 --> 00:02:26,982
Oh.
7
00:02:29,068 --> 00:02:31,403
[Exhales deeply]
There we go.
8
00:02:31,445 --> 00:02:33,072
[Exhales deeply]
9
00:02:34,073 --> 00:02:35,699
About time you showed up.
10
00:02:35,825 --> 00:02:37,785
Some couples like to talk.
11
00:02:37,868 --> 00:02:39,954
Did they see anything?
12
00:02:40,079 --> 00:02:43,290
They don't know the girls,
didn't see the car. Nothing.
13
00:02:48,838 --> 00:02:51,173
How many more miles
do we have left to cover?
14
00:02:51,215 --> 00:02:54,510
SARA: We're on Stone Hollow, and
we need to check these two roads
15
00:02:54,552 --> 00:02:55,886
and circle back around.
16
00:02:55,928 --> 00:02:59,098
Harris wants us back to base
by midnight, so...
17
00:03:02,393 --> 00:03:05,104
Maybe the perimeter's
not wide enough. Maybe...
18
00:03:05,229 --> 00:03:07,189
This guy's a traveler.
19
00:03:07,314 --> 00:03:10,568
Maybe the first body
is throwing us off.
20
00:03:47,563 --> 00:03:49,482
Your turn.
21
00:03:56,906 --> 00:03:59,116
[Mumbling]
22
00:04:08,042 --> 00:04:10,127
[Swing creaking]
23
00:04:16,884 --> 00:04:18,928
[Brahms' "Lullaby" plays]
24
00:04:35,528 --> 00:04:37,404
[Clanging]
25
00:04:54,046 --> 00:04:56,048
New paint, new plates.
It's our guy.
26
00:04:56,132 --> 00:04:59,051
- He's here.
- Shit. Back in the car.
27
00:04:59,135 --> 00:05:01,720
Let him think we're leaving.
We'll get tactical.
28
00:05:02,304 --> 00:05:04,557
All units, this is Predator 5
requesting backup.
29
00:05:04,598 --> 00:05:06,225
We're on Stone Hollow Road.
30
00:05:06,267 --> 00:05:09,311
- We have the UNSUB's vehicle...
- [Women screaming]
31
00:05:10,187 --> 00:05:12,231
They're still alive.
32
00:05:12,940 --> 00:05:14,358
Come on.
33
00:05:15,067 --> 00:05:16,068
FBI!
34
00:05:32,168 --> 00:05:35,629
[Flies buzzing]
35
00:05:44,138 --> 00:05:46,223
[Door closes]
36
00:05:53,147 --> 00:05:54,607
["Lullaby" continues]
37
00:06:21,759 --> 00:06:23,135
[Cooing]
38
00:06:25,930 --> 00:06:29,016
[Screaming, gunshots]
39
00:06:42,112 --> 00:06:44,615
- Oh, God.
- Check the girls.
40
00:06:48,327 --> 00:06:49,620
Sara!
41
00:07:10,099 --> 00:07:11,976
Talk to me, Sara.
42
00:07:21,902 --> 00:07:24,113
Predator 5 to base.
Over.
43
00:07:24,238 --> 00:07:28,576
We have the situation secure.
Repeat... situation is secure.
44
00:07:28,742 --> 00:07:30,703
Suspect is dead.
45
00:07:30,703 --> 00:07:32,371
So are the girls.
46
00:07:34,415 --> 00:07:36,500
There were three shots fired.
47
00:07:38,919 --> 00:07:40,379
[Gasps]
48
00:07:40,462 --> 00:07:42,506
Hey!
Sara!
49
00:07:42,506 --> 00:07:44,175
Sara, drop!
Get rid of the line!
50
00:07:44,216 --> 00:07:45,551
Get down! Down!
51
00:07:46,552 --> 00:07:47,636
Drop! Drop!
52
00:08:03,569 --> 00:08:05,112
[Beeping]
53
00:08:24,131 --> 00:08:26,050
Ohh.
54
00:08:32,681 --> 00:08:34,600
[Broken dishes clinking]
55
00:08:34,767 --> 00:08:38,395
Man. Thought you guys
were never gonna get here.
56
00:08:40,231 --> 00:08:42,858
Hey, Harris,
I'm fucking starving!
57
00:08:44,360 --> 00:08:46,946
[Flies buzzing]
58
00:08:51,992 --> 00:08:54,119
[Buzzing stops]
59
00:09:03,379 --> 00:09:05,464
[Engine turns over]
60
00:09:07,800 --> 00:09:09,844
So, tomorrow...
61
00:09:09,885 --> 00:09:12,596
I have a senior staff meeting
with the director,
62
00:09:12,763 --> 00:09:17,101
A Q4 performance review,
and an academy course to prep.
63
00:09:17,226 --> 00:09:21,272
But now, instead, I get to waste
my whole day at your funerals.
64
00:09:22,731 --> 00:09:26,694
Special Agent Moore,
when is the situation secure?
65
00:09:27,778 --> 00:09:29,864
- On the drive home.
- On the drive home.
66
00:09:30,030 --> 00:09:32,908
That's right.
On the drive home.
67
00:09:32,950 --> 00:09:34,743
- Sir, we didn't...
- Shut up.
68
00:09:35,953 --> 00:09:38,038
Cigarettes on the table.
More at the door.
69
00:09:38,122 --> 00:09:39,498
Different brands.
70
00:09:39,498 --> 00:09:42,459
Two cars out front.
4 place settings, not 3.
71
00:09:42,543 --> 00:09:44,503
All should have alerted you
to the possibility
72
00:09:44,545 --> 00:09:47,173
that there might be
another suspect.
73
00:09:47,423 --> 00:09:50,301
- I think...
- I'm sorry? What?
74
00:09:51,969 --> 00:09:53,429
What did you say?
75
00:09:53,554 --> 00:09:57,600
I think you enjoy
watching us fail, sir.
76
00:09:57,600 --> 00:09:59,810
Better in here than out there.
77
00:09:59,852 --> 00:10:01,353
You know this really happened?
78
00:10:01,353 --> 00:10:03,606
The UNSUB was apprehended
in under 2 minutes
79
00:10:03,606 --> 00:10:05,441
without a shot fired.
80
00:10:05,524 --> 00:10:08,569
It took you guys 7 minutes,
and you killed your partner.
81
00:10:08,569 --> 00:10:10,237
Have some cake.
82
00:10:13,449 --> 00:10:15,242
The majority of murders
are committed
83
00:10:15,242 --> 00:10:17,077
by someone known to the victim.
84
00:10:17,077 --> 00:10:20,873
Those that are not solved within
the first 48 hours seldom are.
85
00:10:20,956 --> 00:10:22,500
Not so with serial killers.
86
00:10:22,541 --> 00:10:24,084
One advantage
in this line of work
87
00:10:24,168 --> 00:10:27,254
is knowing that as long as
the UNSUB is out there,
88
00:10:27,296 --> 00:10:29,048
you'll always have
another chance.
89
00:10:29,089 --> 00:10:31,634
With each new killing comes
a resetting of the clock.
90
00:10:31,634 --> 00:10:33,385
Time is on your side.
91
00:10:33,511 --> 00:10:34,762
The model for this exercise
92
00:10:34,804 --> 00:10:38,265
was a missing-persons search
in Buffalo, 1982.
93
00:10:38,474 --> 00:10:41,769
The dead man was an accomplice
who was killed the day before.
94
00:10:41,769 --> 00:10:43,729
The killer staged a suicide
95
00:10:43,813 --> 00:10:46,607
in order to try, in effect,
an escape.
96
00:10:46,649 --> 00:10:51,362
As you can see, some of you
responded better than others.
97
00:10:51,362 --> 00:10:53,614
Well, exactly how many times
has a profiler
98
00:10:53,739 --> 00:10:56,909
been in a kill-or-capture
situation since 1982?
99
00:10:56,951 --> 00:10:58,994
Are you suggesting I'm
preparing you for something
100
00:10:58,994 --> 00:11:01,121
you may never experience?
101
00:11:01,247 --> 00:11:03,165
Success comes
when you understand
102
00:11:03,165 --> 00:11:05,626
that your most lethal weapon
isn't your firearm,
103
00:11:05,626 --> 00:11:07,920
but your brain.
104
00:11:08,087 --> 00:11:10,214
A lot of the old guard
don't believe in my methods.
105
00:11:10,422 --> 00:11:12,091
A lot of them think I'm crazy.
106
00:11:13,217 --> 00:11:14,760
You're a privileged group.
107
00:11:14,969 --> 00:11:17,138
You're all smart
or you wouldn't be here.
108
00:11:17,263 --> 00:11:19,765
I just want you to be smarter.
109
00:11:19,765 --> 00:11:23,686
Our final exercise will be
on the island of Oneiga.
110
00:11:24,520 --> 00:11:28,941
This simulation will be a test
primarily of your teamwork.
111
00:11:28,941 --> 00:11:31,026
I hope you're ready.
112
00:11:31,152 --> 00:11:34,363
Then how could we have saved
the girls at the old hotel?
113
00:11:34,488 --> 00:11:38,033
You couldn't. They were dead
no matter what you did.
114
00:11:38,117 --> 00:11:40,828
What's the point
if we couldn't have saved them?
115
00:11:40,911 --> 00:11:44,290
The point is to get used to it.
116
00:11:46,083 --> 00:11:48,836
? There, you've seen it,
my behavior's unacceptable ?
117
00:11:49,003 --> 00:11:51,380
Good evening, my fine,
young FBI friends.
118
00:11:51,464 --> 00:11:55,843
I am a pretty little thing
just out of lit class at GMU.
119
00:11:56,093 --> 00:11:59,805
Please note the Jimmy Joyce
in my Kate Spade.
120
00:11:59,847 --> 00:12:03,434
My parents are loaded
as per my expensive ensemble.
121
00:12:03,476 --> 00:12:06,395
And that "J"...Where is it?
On my key ring...
122
00:12:06,437 --> 00:12:10,191
means I'm either a Jill
or a Jennifer.
123
00:12:10,232 --> 00:12:12,401
Those being the favorite "J"
names of Beltway parents
124
00:12:12,443 --> 00:12:15,154
circa 1981.
125
00:12:15,196 --> 00:12:17,823
I like to hang with my friends
and have a good time,
126
00:12:17,865 --> 00:12:22,369
but I'm really just a mature
woman looking for a mature man.
127
00:12:22,369 --> 00:12:25,122
And I recently quit smoking.
128
00:12:25,915 --> 00:12:27,833
[English accent]
Why do you say that?
129
00:12:27,833 --> 00:12:30,336
You see the way she keeps eyeing
the guy next to her?
130
00:12:30,377 --> 00:12:32,546
It's not him.
It's his cigarette.
131
00:12:32,546 --> 00:12:34,298
Spoken like a woman who knows.
132
00:12:34,423 --> 00:12:36,133
How long has it been, Nicole?
3 days?
133
00:12:36,217 --> 00:12:38,219
The lovely Nicole
and her personal demons.
134
00:12:38,385 --> 00:12:42,223
I'm surprised there's enough
room at the table for all of us.
135
00:12:43,557 --> 00:12:45,059
Take me 5 minutes
to get her number.
136
00:12:45,059 --> 00:12:47,061
Take me 2.
137
00:12:48,187 --> 00:12:49,688
- You're on.
- Money's coming out.
138
00:12:49,814 --> 00:12:50,856
$20.
139
00:12:51,106 --> 00:12:52,900
- $20 works.
- Whoo!
140
00:12:52,942 --> 00:12:54,360
Whoa, big money.
141
00:12:56,320 --> 00:12:59,323
Hi. I think I know you,
don't I?
142
00:12:59,365 --> 00:13:00,866
You're, um, uh...
143
00:13:00,950 --> 00:13:02,409
Jill, right?
144
00:13:02,409 --> 00:13:03,494
Jen.
145
00:13:03,536 --> 00:13:06,455
Jen, Jen. Yes.
Yes, Jen, of course.
146
00:13:06,580 --> 00:13:08,666
Okay, obviously
you don't remember me.
147
00:13:08,707 --> 00:13:11,126
My name's Bobby.
Bobby Whitman.
148
00:13:11,168 --> 00:13:12,962
Rafe, you're up.
Profile.
149
00:13:13,003 --> 00:13:14,713
Okay.
150
00:13:14,713 --> 00:13:17,716
Black suit, blond hair,
Martini.
151
00:13:17,842 --> 00:13:19,051
I'm the sophisticated type
152
00:13:19,051 --> 00:13:21,303
on the prowl for pretty,
young things.
153
00:13:21,345 --> 00:13:23,722
Preferably blond.
154
00:13:23,848 --> 00:13:27,601
Preferably a cheerleader
with great big...
155
00:13:27,601 --> 00:13:30,104
Oh, you've got to be kidding me.
Enough.
156
00:13:31,063 --> 00:13:33,065
Right about the blond.
You're on fire.
157
00:13:33,149 --> 00:13:34,900
You're projecting.
158
00:13:36,861 --> 00:13:39,822
I don't know. It was 2 seconds
at a lecture last semester.
159
00:13:39,864 --> 00:13:41,073
GMU Lit Department, right?
160
00:13:41,157 --> 00:13:43,325
The Moody lecture?
161
00:13:43,367 --> 00:13:44,952
Yeah, yeah, Moody.
Heck of a writer.
162
00:13:45,035 --> 00:13:46,245
Um...
163
00:13:46,287 --> 00:13:48,539
I'm actually not even
a student myself.
164
00:13:48,622 --> 00:13:50,124
Um...
165
00:13:50,124 --> 00:13:52,960
I work in finance.
166
00:13:53,043 --> 00:13:55,171
Oh. Finance?
167
00:13:55,379 --> 00:13:58,507
- Oh! Right. Bobby.
- Yeah.
168
00:13:58,507 --> 00:14:00,801
- Hi. How are you?
- Hi. I'm good.
169
00:14:00,801 --> 00:14:03,512
He's got 15 seconds.
170
00:14:06,432 --> 00:14:07,266
Thank you.
171
00:14:07,391 --> 00:14:09,977
Lucas, looks like tonight
wasrt your night.
172
00:14:10,060 --> 00:14:12,646
I know her. Her name's Jen.
I told her to play along.
173
00:14:12,646 --> 00:14:13,898
You're full of shit.
174
00:14:14,064 --> 00:14:15,357
You never know.
175
00:14:15,483 --> 00:14:16,942
ALL: Ooh.
176
00:14:17,067 --> 00:14:18,694
Ooh.
177
00:14:18,819 --> 00:14:19,987
[Laughter]
178
00:14:22,156 --> 00:14:26,076
So, what is going on
in that head?
179
00:14:26,118 --> 00:14:27,328
We're professionals.
180
00:14:27,369 --> 00:14:29,455
We shouldn't have to put up
with Harris' shit.
181
00:14:29,538 --> 00:14:32,082
All right, what's up?
182
00:14:34,168 --> 00:14:36,629
I'm not making profiler.
183
00:14:36,712 --> 00:14:38,088
I was alone in his office.
184
00:14:38,214 --> 00:14:42,092
His recommends were on the desk,
and I read them.
185
00:14:42,259 --> 00:14:44,345
We still have the weekend
at Oneiga.
186
00:14:44,386 --> 00:14:45,805
He says I'm unfocused.
187
00:14:45,971 --> 00:14:47,014
He says I'm not capable
188
00:14:47,097 --> 00:14:51,018
of the psychological commitment
necessary for profiling work.
189
00:14:51,143 --> 00:14:52,812
How do you like that?
190
00:14:52,853 --> 00:14:56,148
Commitment. Like,
"Fucking look at me, man."
191
00:14:56,190 --> 00:14:58,234
Vince, I think...
192
00:14:58,275 --> 00:15:01,195
You're not making profiler
either, Sara.
193
00:15:03,531 --> 00:15:05,908
Sorry.
I read it.
194
00:15:07,535 --> 00:15:09,870
Don't work too hard
out there, okay?
195
00:15:20,714 --> 00:15:22,716
We've got a late addition.
196
00:15:22,758 --> 00:15:25,261
This is Detective Gabe Jenson.
197
00:15:25,261 --> 00:15:27,221
He's from the Philadelphia P.D.
198
00:15:27,346 --> 00:15:28,764
Good morning.
How you doir?
199
00:15:28,931 --> 00:15:30,558
He's their resident profiler,
200
00:15:30,599 --> 00:15:32,393
and somehow he got
on D.O.J.'s good side
201
00:15:32,476 --> 00:15:34,895
and convinced the attorney
general he could sit in
202
00:15:34,979 --> 00:15:37,690
on some exercises
and see how I work.
203
00:15:37,690 --> 00:15:39,900
Do I have the politics
about right?
204
00:15:39,942 --> 00:15:41,193
Something like that.
205
00:15:41,277 --> 00:15:42,570
He's joining the team?
206
00:15:42,570 --> 00:15:45,489
He's just here to observe,
not to participate.
207
00:15:45,573 --> 00:15:47,575
Now, be nice to him
or it's my ass.
208
00:15:47,658 --> 00:15:48,909
No offense, Detective.
209
00:15:48,909 --> 00:15:51,620
None taken. It's an honor
to meet all of you.
210
00:16:08,220 --> 00:16:10,681
You want to do hostage rescue,
a smallpox outbreak,
211
00:16:10,848 --> 00:16:12,224
this is the place.
212
00:16:15,436 --> 00:16:17,521
Navy Seas built it
for war-game practice.
213
00:16:17,646 --> 00:16:20,691
Once a year, they turn it over
to me for the weekend.
214
00:16:23,694 --> 00:16:27,198
Okay, get your rappelling lines
and prepare to drop.
215
00:16:28,407 --> 00:16:30,576
That's a joke.
216
00:16:44,215 --> 00:16:47,009
Here we are.
Crimetown, USA.
217
00:16:47,051 --> 00:16:49,220
Where all the residents
are dead.
218
00:16:49,261 --> 00:16:51,180
Or about to be.
219
00:16:51,180 --> 00:16:54,683
Now, the idea here, people,
is to only kill the bad guys.
220
00:16:54,683 --> 00:16:56,477
[Beeping]
221
00:16:56,519 --> 00:16:57,561
But nobody's perfect.
222
00:16:57,603 --> 00:17:00,523
It's nice
to hear you say that, sir.
223
00:17:00,648 --> 00:17:02,775
RAFE: It's like Beirut
meets Belfast.
224
00:17:02,858 --> 00:17:06,153
Sir, I thought they didn't let
foreign nationals in the FBI.
225
00:17:06,278 --> 00:17:08,864
Don't worry. On the inside
he's 100% American, right?
226
00:17:08,989 --> 00:17:11,534
As American
as the death penalty.
227
00:17:11,659 --> 00:17:12,701
HARRIS:
That's my boy.
228
00:17:12,785 --> 00:17:14,870
I think I'm in love.
229
00:17:16,872 --> 00:17:20,459
Oh, there is one other person.
They'll be coming along shortly.
230
00:17:20,584 --> 00:17:21,669
Who's that?
231
00:17:21,710 --> 00:17:24,088
He's called a puppeteer.
232
00:17:24,296 --> 00:17:26,423
He's killed two people
on these streets,
233
00:17:26,590 --> 00:17:28,384
and he's about to kill a third.
234
00:17:28,509 --> 00:17:30,136
Tomorrow you'll find
the crime scene
235
00:17:30,302 --> 00:17:31,846
and receive
your background dossiers.
236
00:17:31,971 --> 00:17:36,308
By 0800 on Monday, I want
a full profile of this suspect.
237
00:17:36,350 --> 00:17:38,435
I want to know who he is,
what he does,
238
00:17:38,435 --> 00:17:40,479
and where he's gonna do it next.
239
00:17:40,479 --> 00:17:43,440
I'm asking Special Agent Reston
to be team leader
240
00:17:43,440 --> 00:17:45,234
unless you'd like to defer.
241
00:17:45,276 --> 00:17:46,110
No, Harris.
242
00:17:46,110 --> 00:17:49,446
I will solve whatever sick,
twisted crime scenario
243
00:17:49,446 --> 00:17:50,614
you come up with.
244
00:17:50,739 --> 00:17:51,866
I hope so.
245
00:17:54,285 --> 00:17:55,786
What's the tank for?
246
00:17:55,786 --> 00:17:58,706
The Navy uses it
to simulate Arctic regions.
247
00:17:58,789 --> 00:18:01,500
That's what the nitrogers for.
248
00:18:01,542 --> 00:18:05,129
In general, if it says
"military," don't touch it.
249
00:18:06,005 --> 00:18:08,340
Oh.
Great.
250
00:18:08,924 --> 00:18:11,218
Navy humor.
251
00:18:15,639 --> 00:18:18,100
The computers are loaded
with ViCAP,
252
00:18:18,100 --> 00:18:19,560
but they're fully firewalled.
253
00:18:19,643 --> 00:18:22,521
Don't do any research offsite.
254
00:18:22,688 --> 00:18:26,775
If you want to do any
blood samples on the autorad,
255
00:18:26,901 --> 00:18:29,987
analyze fibers...
scout samples...
256
00:18:29,987 --> 00:18:32,531
- [Buzzing]
- It's all here.
257
00:18:34,909 --> 00:18:36,911
You'll rest up here
till the morning.
258
00:18:36,952 --> 00:18:39,413
Downstairs, there's
a fully stocked freezer,
259
00:18:39,455 --> 00:18:41,332
bunks, and your showers.
260
00:18:41,373 --> 00:18:43,542
Don't forget.
You're 50 miles offshore.
261
00:18:43,542 --> 00:18:47,379
If you run out of toilet paper,
you are shit out of luck.
262
00:18:47,463 --> 00:18:48,964
So, what's the point?
263
00:18:49,006 --> 00:18:50,090
Sorry, Detective?
264
00:18:50,257 --> 00:18:52,551
The island, the middle of
nowhere, they're professionals.
265
00:18:52,551 --> 00:18:53,636
What's the point?
266
00:18:53,719 --> 00:18:58,724
The point is that they're
isolated, alone, and forgotten.
267
00:18:58,808 --> 00:19:02,645
That's what it's like to be
inside the mind of a sociopath.
268
00:19:03,813 --> 00:19:06,857
Have you noticed it's
a really bad feeling here?
269
00:19:12,863 --> 00:19:14,657
Good luck on your profile.
270
00:19:40,266 --> 00:19:41,308
Go!
271
00:19:41,475 --> 00:19:44,854
# It's gettir hot #
272
00:19:44,979 --> 00:19:46,897
# It's gettir hot #
273
00:19:48,941 --> 00:19:51,235
# It's gettir hot #
274
00:19:52,653 --> 00:19:54,155
# It's gettir hot #
275
00:19:55,614 --> 00:19:56,657
[Dings]
276
00:19:56,699 --> 00:19:58,909
# It's gettir hot #
277
00:20:00,161 --> 00:20:01,620
# It's gettir hot #
278
00:20:01,745 --> 00:20:03,455
# Come on, baby,
come on, baby #
279
00:20:03,539 --> 00:20:05,291
What?
280
00:20:07,543 --> 00:20:09,962
He said dress for an island.
281
00:20:12,590 --> 00:20:14,383
J. D:
So, Detective,
282
00:20:14,467 --> 00:20:18,053
what exactly did you do to earn
this island paradise?
283
00:20:18,137 --> 00:20:20,222
Recommended for it.
Same as you.
284
00:20:20,264 --> 00:20:21,307
Why, though?
285
00:20:21,390 --> 00:20:23,726
Did you catch some killer
in Philly or something?
286
00:20:23,809 --> 00:20:25,144
What's the deal?
287
00:20:25,269 --> 00:20:27,771
You don't want to know
my war stories.
288
00:20:27,855 --> 00:20:29,815
Well, actually, I do.
289
00:20:29,815 --> 00:20:31,692
I mean, right now,
290
00:20:31,775 --> 00:20:34,320
what do we know
about you for real?
291
00:20:34,403 --> 00:20:36,655
We know he's got resentments
toward his parents,
292
00:20:36,697 --> 00:20:40,117
as per the overload on tattoos
he's got there.
293
00:20:40,242 --> 00:20:42,536
We know he's just out
of a bad relationship.
294
00:20:42,661 --> 00:20:44,788
He's barely looked twice
at me and Sara.
295
00:20:44,872 --> 00:20:47,500
Maybe you're not my type,
Nicole.
296
00:20:47,666 --> 00:20:49,293
We're alone on an island.
297
00:20:49,335 --> 00:20:51,837
Trust me, I'm your type.
298
00:20:53,464 --> 00:20:56,008
We also know
he watches his words.
299
00:20:56,008 --> 00:20:59,762
So that crossword's either
a sign of honing a talent
300
00:20:59,762 --> 00:21:01,222
or correcting a deficiency.
301
00:21:01,222 --> 00:21:03,265
What you say about me
doesn't tell you about me.
302
00:21:03,265 --> 00:21:05,726
It tells me about you.
303
00:21:05,768 --> 00:21:08,687
Now, I could say
your little gambling
304
00:21:08,813 --> 00:21:11,190
means you have
an addictive personality.
305
00:21:11,232 --> 00:21:12,358
I could say I know
306
00:21:12,358 --> 00:21:15,152
you're sleeping with one
of the guys in this room.
307
00:21:15,236 --> 00:21:17,488
I could say you take charge
of your team
308
00:21:17,571 --> 00:21:20,491
because you never had a leader
in your own life.
309
00:21:20,533 --> 00:21:21,867
And you.
310
00:21:21,867 --> 00:21:24,995
When push comes to shove,
you crack under pressure.
311
00:21:25,246 --> 00:21:27,748
Your partners can't depend
on you.
312
00:21:27,873 --> 00:21:30,126
You don't belong here.
313
00:21:30,209 --> 00:21:32,044
But that's all surface.
314
00:21:32,086 --> 00:21:34,296
Psych 101 bullshit.
315
00:21:34,338 --> 00:21:36,674
That's not who you are.
316
00:21:40,845 --> 00:21:43,347
All for killing him
in his sleep?
317
00:21:47,977 --> 00:21:49,353
# It's gettir hot #
318
00:21:49,478 --> 00:21:52,022
Bad for you... 1:45.
319
00:21:52,231 --> 00:21:54,066
Damn!
320
00:22:03,450 --> 00:22:06,078
[Waves crashing]
321
00:22:06,120 --> 00:22:09,415
You push me in,
I'll have your badge.
322
00:22:09,456 --> 00:22:14,211
I, uh, came out here
to feed the ducks.
323
00:22:14,420 --> 00:22:16,547
I see you're feeding the ducks.
324
00:22:16,714 --> 00:22:18,966
Maybe we could feed the ducks
together.
325
00:22:19,967 --> 00:22:21,510
Leave you alone?
326
00:22:21,510 --> 00:22:23,137
No, no.
It's all right.
327
00:22:30,186 --> 00:22:32,271
I don't smoke.
328
00:22:32,271 --> 00:22:34,356
I know.
It's a gesture.
329
00:22:34,607 --> 00:22:37,443
Goodwill, sympathy.
You know, the usual.
330
00:22:37,526 --> 00:22:40,613
In lieu of knowing
what's going on.
331
00:22:40,779 --> 00:22:43,824
He's not gonna let me
make profiler.
332
00:22:45,326 --> 00:22:47,995
He thinks I can't get past it.
333
00:22:48,037 --> 00:22:49,371
Is he right?
334
00:22:58,798 --> 00:23:02,718
When I was a kid,
I lost both my parents.
335
00:23:02,760 --> 00:23:04,845
Freak thing.
336
00:23:04,970 --> 00:23:08,766
10 years old.
Bang. Mortality.
337
00:23:08,766 --> 00:23:11,268
So I grew up living real hard.
338
00:23:11,393 --> 00:23:14,188
Racing cars, smoking, drinking,
339
00:23:14,188 --> 00:23:16,524
sleeping with any girl
I could find.
340
00:23:16,565 --> 00:23:20,402
Real stupid,
dangerous lifestyle.
341
00:23:20,444 --> 00:23:22,363
Then I turned 11, and...
342
00:23:27,827 --> 00:23:30,162
All I know is this.
343
00:23:30,204 --> 00:23:33,249
You don't confront your demons
and defeat them.
344
00:23:33,290 --> 00:23:35,376
You confront them.
345
00:23:35,543 --> 00:23:37,002
Then you confront them.
346
00:23:37,002 --> 00:23:39,964
Then you confront them
some more.
347
00:23:39,964 --> 00:23:42,174
Every single day.
348
00:23:46,303 --> 00:23:48,472
[Water running]
349
00:24:12,913 --> 00:24:14,790
[Crackling]
350
00:24:15,833 --> 00:24:17,293
[Both grunting]
351
00:24:21,589 --> 00:24:24,508
You are seriously fucked up,
you know that?
352
00:24:24,633 --> 00:24:27,052
You know what I hate
about you, J.D.?
353
00:24:27,052 --> 00:24:28,304
What?
354
00:24:28,387 --> 00:24:30,764
You only want me for my mind.
355
00:24:45,696 --> 00:24:48,407
[Breathing heavily]
356
00:25:16,310 --> 00:25:17,686
[Yowling]
357
00:25:17,812 --> 00:25:19,522
[Grunting]
358
00:25:21,440 --> 00:25:23,651
[Yowling]
359
00:25:25,778 --> 00:25:27,571
[Groans]
360
00:25:29,657 --> 00:25:31,575
[Bell clanging]
361
00:26:01,981 --> 00:26:03,065
[Screams]
362
00:26:11,574 --> 00:26:12,867
NICOLE:
What happened?
363
00:26:21,959 --> 00:26:24,795
I'd like to know
how Harris got it here.
364
00:26:24,837 --> 00:26:27,590
I'd say the issue is "why?"
365
00:26:31,218 --> 00:26:33,137
Here, kitty kitty.
366
00:26:35,097 --> 00:26:37,558
What kind of simulation is this?
367
00:26:43,189 --> 00:26:45,816
Ah. Oh!
368
00:26:45,858 --> 00:26:47,526
Ugh.
369
00:26:47,693 --> 00:26:49,069
10:00.
370
00:26:51,030 --> 00:26:53,365
That supposed to mean something?
371
00:26:53,449 --> 00:26:57,036
So, what, is this supposed to be
some kind of warning sign?
372
00:26:57,119 --> 00:27:01,540
Well, if I know Harris,
it's a sign of something.
373
00:27:05,377 --> 00:27:08,547
It's 9:30 A.M.,
Saturday morning.
374
00:27:08,631 --> 00:27:11,175
We're in search
of an unknown crime scene.
375
00:27:12,593 --> 00:27:13,969
We'll split into pairs.
376
00:27:14,053 --> 00:27:17,640
The first one who finds it wins
my eternal love and devotion.
377
00:27:17,765 --> 00:27:19,266
And a dead cat.
378
00:27:19,308 --> 00:27:20,518
[Cat yowls]
379
00:27:20,559 --> 00:27:22,394
And a dead cat.
380
00:27:24,480 --> 00:27:26,357
[Bell rings]
381
00:27:27,149 --> 00:27:29,819
Now, this place
must remind you of home.
382
00:27:29,860 --> 00:27:32,947
Ha.
Happytown, USA.
383
00:27:33,030 --> 00:27:34,198
Sst!
384
00:27:35,032 --> 00:27:36,367
Look.
385
00:27:39,745 --> 00:27:41,622
It's little Bobby.
386
00:27:42,665 --> 00:27:45,292
Little Bobby's gonna grow up
to be big and strong
387
00:27:45,417 --> 00:27:47,545
and pursue a career
in buried children
388
00:27:47,628 --> 00:27:49,463
and dismembered mummies.
389
00:27:49,505 --> 00:27:53,092
Now, that will make
Happytown proud.
390
00:27:53,092 --> 00:27:55,719
I think you're
in the wrong line of work.
391
00:27:59,306 --> 00:28:00,933
No, mate.
392
00:28:02,476 --> 00:28:04,145
Not me.
393
00:28:06,647 --> 00:28:07,606
Hey!
394
00:28:09,400 --> 00:28:12,194
Dinner at Harris' house.
395
00:28:12,194 --> 00:28:13,821
Pass the nuts.
396
00:28:17,783 --> 00:28:19,577
Charming.
397
00:28:23,998 --> 00:28:25,958
Great.
A cigarette machine.
398
00:28:26,083 --> 00:28:28,294
Temptation is everywhere.
399
00:28:29,795 --> 00:28:32,465
Hey, Agent, we searching
together or what?
400
00:28:32,506 --> 00:28:35,384
Suit yourself.
I'm on vacation.
401
00:28:37,470 --> 00:28:38,512
Hey, Vince!
402
00:28:38,637 --> 00:28:40,598
Check out
the other side of town.
403
00:28:40,598 --> 00:28:43,142
Yeah, yeah, yeah.
404
00:28:43,267 --> 00:28:45,186
Huh.
405
00:28:50,858 --> 00:28:52,401
Hey, everybody!
406
00:28:56,489 --> 00:28:59,408
Harris, you are one sick
son of a bitch.
407
00:28:59,492 --> 00:29:02,119
Stay on my 6.
408
00:29:02,203 --> 00:29:05,539
Okay, everybody, it's about
that time to look alive.
409
00:29:05,664 --> 00:29:09,460
We have victim.
410
00:29:09,585 --> 00:29:11,670
Or victims?
411
00:29:12,630 --> 00:29:16,217
We got a single victim.
Caucasian female.
412
00:29:16,258 --> 00:29:18,302
25, 26.
413
00:29:18,344 --> 00:29:22,056
The puppeteer.
That's a hell of a signature.
414
00:29:24,475 --> 00:29:27,645
Why don't you check
the employee logs, receipts?
415
00:29:27,686 --> 00:29:31,065
See who shopped here, who
worked here. That sort of thing.
416
00:29:31,065 --> 00:29:33,526
Let me run forensic,
work the timeline.
417
00:29:33,526 --> 00:29:35,694
Sara, why don't you check
the carcass?
418
00:29:36,862 --> 00:29:38,072
Sara!
419
00:29:38,155 --> 00:29:39,114
Sure.
420
00:29:42,409 --> 00:29:43,661
Oh.
421
00:29:45,329 --> 00:29:47,039
There's splatter
behind the counter.
422
00:29:47,123 --> 00:29:49,542
The girl was definitely moved.
423
00:29:49,667 --> 00:29:51,627
Any venture as to weapon?
424
00:29:51,752 --> 00:29:54,004
- You want to take point on M.O.?
- Absolutely.
425
00:29:54,213 --> 00:29:56,298
Nic, not to step on your toes,
426
00:29:56,340 --> 00:29:59,802
but I'm gonna bet
the guy's a trophy taker.
427
00:30:14,358 --> 00:30:15,901
What are you smiling about?
428
00:30:15,985 --> 00:30:18,487
If the taxpayers only knew...
429
00:30:18,487 --> 00:30:21,157
I think I'll go see if the
UNSUB's still in the building.
430
00:30:21,240 --> 00:30:23,868
Sweetheart, it's just
a simulation, yeah?
431
00:30:23,868 --> 00:30:27,830
Where we're from, a site search
is called procedure.
432
00:30:27,830 --> 00:30:29,498
Yeah?
433
00:30:33,252 --> 00:30:35,713
We should have been allowed
to bring our guns.
434
00:30:35,796 --> 00:30:37,631
It doesn't feel real
without my gun.
435
00:30:37,798 --> 00:30:40,342
Hell, Vince,
how real do you want it?
436
00:30:40,926 --> 00:30:42,803
# Welcome to puppet... #
437
00:30:42,970 --> 00:30:44,722
Don't move.
Don't move! Sara.
438
00:30:45,681 --> 00:30:48,184
# Pull my strings,
it's time to play #
439
00:30:48,184 --> 00:30:50,352
Let's see what freak show
Harris has in mind.
440
00:30:50,519 --> 00:30:53,647
# Surprises
at puppet playtime #
441
00:30:53,731 --> 00:30:55,649
It's no fun unless
it's a challenge, right?
442
00:30:55,733 --> 00:30:59,987
# Hope you all enjoy
your stay #
443
00:31:00,029 --> 00:31:02,740
# Welcome to puppet... #
444
00:31:02,823 --> 00:31:04,825
[Music stops]
445
00:31:39,109 --> 00:31:40,110
Move!
446
00:31:41,320 --> 00:31:42,279
Aah.
447
00:31:43,280 --> 00:31:44,031
Aah!
448
00:31:44,114 --> 00:31:45,366
My legs!
449
00:31:46,450 --> 00:31:48,285
No!
Don't touch it!
450
00:31:48,327 --> 00:31:49,370
Help!
451
00:31:49,453 --> 00:31:50,871
It'll burn you!
452
00:31:50,955 --> 00:31:52,748
- They're frozen!
- Help him!
453
00:31:52,748 --> 00:31:54,583
Aah!
Aah!
454
00:31:55,626 --> 00:31:57,503
Aah!
Stop!
455
00:32:07,221 --> 00:32:08,514
[Cracking]
456
00:32:09,473 --> 00:32:11,392
[Breathing heavily]
457
00:32:18,399 --> 00:32:20,401
This is a joke, right?
458
00:32:20,401 --> 00:32:23,112
That was just a simulation.
459
00:32:27,283 --> 00:32:29,952
[Crying]
460
00:33:08,782 --> 00:33:10,743
I'm sorry, Nic.
461
00:33:17,958 --> 00:33:20,920
- Were they working before?
- No signal, nothing.
462
00:33:20,920 --> 00:33:23,047
What if it was
some kind of accident?
463
00:33:23,172 --> 00:33:25,466
Someone killed J.D.
Don't you get it?
464
00:33:26,967 --> 00:33:29,053
Someone is here on this island.
465
00:33:30,471 --> 00:33:32,765
That wasrt there
last night either.
466
00:33:39,188 --> 00:33:40,981
12:00.
467
00:33:41,065 --> 00:33:42,483
It's an hour and a half.
468
00:33:42,525 --> 00:33:44,568
It's a message.
469
00:33:46,695 --> 00:33:48,989
What about the boat?
470
00:33:49,073 --> 00:33:52,660
We saw that pier with the boat
when we flew in.
471
00:33:52,701 --> 00:33:54,787
Watch your backs
and everyone else's.
472
00:33:54,870 --> 00:33:56,413
Hit the boat and find the radio.
473
00:33:56,455 --> 00:33:59,041
The simulatiors over.
474
00:34:11,303 --> 00:34:14,140
Now is not the time for fear,
people.
475
00:34:15,057 --> 00:34:17,309
- Now is the ti...
- [Beeping]
476
00:34:18,394 --> 00:34:19,728
Shit.
477
00:34:37,079 --> 00:34:38,456
- Sara!
- Ohh!
478
00:34:40,624 --> 00:34:41,834
Sara!
479
00:34:42,084 --> 00:34:43,878
Get her out of the water!
480
00:35:03,481 --> 00:35:05,065
[Both gasping]
481
00:35:05,107 --> 00:35:07,735
Help me get her
out of the water!
482
00:35:09,653 --> 00:35:11,906
Get her out of the water!
483
00:35:11,906 --> 00:35:13,824
Ugh!
484
00:35:13,908 --> 00:35:16,076
It's okay.
You're okay.
485
00:35:16,118 --> 00:35:17,703
Aah!
486
00:35:17,787 --> 00:35:19,538
I'll handle it.
I'll handle it.
487
00:35:19,580 --> 00:35:20,706
I've got her.
488
00:35:20,831 --> 00:35:23,334
Back the fuck off!
I'll handle it!
489
00:35:29,173 --> 00:35:30,716
It's okay.
490
00:35:30,800 --> 00:35:33,552
You're out of the water,
all right? You're out.
491
00:35:33,636 --> 00:35:34,970
Aah!
492
00:35:35,805 --> 00:35:38,641
All right.
You're out of the water.
493
00:35:39,934 --> 00:35:42,645
- You're okay.
- What's her thing with water?
494
00:35:45,189 --> 00:35:47,024
I think I lost my smokes.
495
00:35:48,651 --> 00:35:51,654
Harris brought us
to this island.
496
00:35:51,737 --> 00:35:54,824
Now we're not allowed to leave.
497
00:35:54,907 --> 00:35:57,618
- Let's talk about this Harris.
- [Coughing]
498
00:35:57,743 --> 00:35:59,703
Harris wouldn't do this.
499
00:35:59,703 --> 00:36:02,206
You can say what you want,
but Harris is a company man.
500
00:36:02,289 --> 00:36:05,835
Did anyone actually see him
get back in that chopper?
501
00:36:05,918 --> 00:36:07,711
Oh, tell me
somebody witnessed that.
502
00:36:07,711 --> 00:36:10,297
Maybe he got tired
of the simulations.
503
00:36:10,381 --> 00:36:12,967
Missed the taste
of the real thing.
504
00:36:15,010 --> 00:36:17,346
I'll give him a taste
of the real thing.
505
00:36:17,388 --> 00:36:19,765
Did he just pull
that gun out of his arse?
506
00:36:21,142 --> 00:36:23,519
We werert supposed to
bring weapons.
507
00:36:23,644 --> 00:36:25,479
My gun goes where I go.
508
00:36:25,563 --> 00:36:28,482
If you get shot sometime,
maybe you'll understand.
509
00:36:28,524 --> 00:36:31,235
You shouldn't have brought
your weapon, Vince.
510
00:36:31,694 --> 00:36:34,113
You're gonna be glad I did.
511
00:36:44,915 --> 00:36:46,584
Two square miles at most.
512
00:36:46,625 --> 00:36:49,587
Hey.
Check this out.
513
00:36:51,088 --> 00:36:53,424
Who wants to play
some hide-and-seek?
514
00:36:55,092 --> 00:36:56,760
Anyone else is on this island,
515
00:36:56,802 --> 00:36:59,972
Harris or worse,
we're gonna find them.
516
00:37:00,014 --> 00:37:03,142
How's about your Navy?
517
00:37:03,225 --> 00:37:05,436
They don't muck around, do they?
518
00:37:16,155 --> 00:37:18,115
GABE:
Damn cats.
519
00:37:24,789 --> 00:37:27,041
[Thunder crashes]
520
00:37:44,225 --> 00:37:46,811
Aah! Aah!
521
00:37:46,894 --> 00:37:49,980
Oh, for the love of God,
just take the arm.
522
00:37:52,316 --> 00:37:56,278
There. There.
That's the Lucas I know.
523
00:37:56,403 --> 00:37:59,573
You want to get up
and do it all over again.
524
00:37:59,573 --> 00:38:01,700
Are you all right?
525
00:38:01,784 --> 00:38:03,119
Yeah.
I told you I'm fine.
526
00:38:03,244 --> 00:38:04,703
Yeah, you told me, but...
527
00:38:04,787 --> 00:38:06,831
As long as people aren't
asking me if I'm all right,
528
00:38:06,831 --> 00:38:08,749
I'm all right.
529
00:38:10,334 --> 00:38:12,545
So can I ask you
something else, then?
530
00:38:12,670 --> 00:38:15,589
Anything else.
531
00:38:15,589 --> 00:38:18,092
Well, since the end
may be near here,
532
00:38:18,217 --> 00:38:21,595
have you kind of always
sort of had a thing for me?
533
00:38:25,808 --> 00:38:27,726
Aah!
534
00:38:27,810 --> 00:38:30,104
[Laughs]
535
00:38:30,229 --> 00:38:31,981
Is that a no?
536
00:38:34,817 --> 00:38:37,069
20 minutes of 12:00.
537
00:38:47,538 --> 00:38:50,124
So at 12:00
someone else is killed?
538
00:38:51,250 --> 00:38:52,877
Somebody left those watches.
539
00:38:52,918 --> 00:38:54,753
And left them
after Harris had gone.
540
00:38:54,753 --> 00:38:57,381
Where is this killer?
We searched the island.
541
00:38:57,506 --> 00:38:59,633
Somebody set that trap.
542
00:38:59,717 --> 00:39:01,135
Somebody rigged that boat.
543
00:39:01,260 --> 00:39:03,721
So what are we saying?
544
00:39:03,721 --> 00:39:05,556
This is some kind of game?
545
00:39:05,639 --> 00:39:09,059
Eeny, meeny, miney, mo.
546
00:39:09,101 --> 00:39:11,437
Who's the next motherfucker
to go?
547
00:39:13,689 --> 00:39:15,733
It's 12:00.
548
00:39:15,774 --> 00:39:17,610
It's 12:00,
and we're still here!
549
00:39:17,735 --> 00:39:19,904
We're still here,
and it's 12:00, and...
550
00:39:19,945 --> 00:39:21,989
Shut up, Vince.
551
00:39:22,156 --> 00:39:23,657
All right. Look.
552
00:39:23,824 --> 00:39:26,118
We know that there
is a killer on the island.
553
00:39:26,202 --> 00:39:28,412
Someone who knows
what we're here for,
554
00:39:28,412 --> 00:39:30,080
someone who knows where we'd be.
555
00:39:30,122 --> 00:39:32,166
There's just one problem.
556
00:39:32,166 --> 00:39:35,628
There's no one
on the island but us.
557
00:39:40,716 --> 00:39:42,510
Now, hold on.
558
00:39:43,302 --> 00:39:45,137
Real slow.
559
00:39:45,262 --> 00:39:47,306
Real easy like.
560
00:39:47,306 --> 00:39:51,101
Let's all move our hands
away from our weapons.
561
00:39:51,644 --> 00:39:53,521
- You get on the ground.
- Lucas.
562
00:39:53,729 --> 00:39:57,233
I'm checking the rooms.
I find this... by his bed.
563
00:39:57,274 --> 00:40:00,611
It's maps of the island,
the building, everything here.
564
00:40:00,736 --> 00:40:02,446
Been doing some research
on the place?
565
00:40:02,571 --> 00:40:05,491
- I can goddamn explain.
- You can get on the ground!
566
00:40:05,574 --> 00:40:09,078
This is a military facility!
No one has access to this stuff!
567
00:40:09,078 --> 00:40:10,955
- [Guns cocking]
- Whoa.
568
00:40:14,917 --> 00:40:18,462
You got me all wrong.
569
00:40:18,587 --> 00:40:20,673
Oh, yeah, Detective?
They your maps?
570
00:40:20,798 --> 00:40:24,260
I want to see
your hands up. Up!
571
00:40:25,094 --> 00:40:26,470
You believe me.
572
00:40:27,555 --> 00:40:30,057
- No one leaves this room.
- Since when is this room safe?
573
00:40:30,057 --> 00:40:31,517
Since we're all in it.
574
00:40:31,517 --> 00:40:33,561
On your knees now.
575
00:40:33,602 --> 00:40:35,855
Now! Down!
576
00:40:45,739 --> 00:40:49,201
Sara, can you feel your face?
577
00:40:49,285 --> 00:40:52,204
Because I can't feel
your face...
578
00:40:56,625 --> 00:40:58,669
Coffee.
579
00:40:58,711 --> 00:41:00,337
Huh?
580
00:41:00,421 --> 00:41:02,423
There's something in the coffee.
581
00:41:02,548 --> 00:41:05,134
- Ohh!
- [Cup shatters]
582
00:41:05,926 --> 00:41:07,011
Ohh.
583
00:41:07,052 --> 00:41:08,971
[Cup shatters]
584
00:41:09,096 --> 00:41:10,264
Ohh!
585
00:41:11,348 --> 00:41:12,558
SARA:
Hey, Nic...
586
00:41:12,600 --> 00:41:16,479
Stay... away from...
587
00:41:16,520 --> 00:41:19,231
[Speaking indistinctly]
588
00:41:19,315 --> 00:41:20,858
[Cup shatters]
589
00:42:14,286 --> 00:42:15,412
[Beeps]
590
00:42:25,881 --> 00:42:27,049
[Meows]
591
00:42:38,102 --> 00:42:40,980
- [Grunts]
- You going somewhere?
592
00:42:41,814 --> 00:42:43,232
Come here.
593
00:42:43,274 --> 00:42:45,192
Sit down.
594
00:42:45,317 --> 00:42:47,528
- Hey, man, I can explain.
- Shut up.
595
00:42:47,611 --> 00:42:49,697
- Listen, I can explain.
- I said shut up!
596
00:42:49,822 --> 00:42:51,323
You don't know
what you're doing.
597
00:42:51,323 --> 00:42:52,533
You don't know who I am.
598
00:42:52,533 --> 00:42:55,244
I know you killed J.D.
That's what I know.
599
00:42:55,286 --> 00:42:56,912
Is everybody all right?
600
00:42:56,954 --> 00:42:58,414
Sara.
601
00:42:58,414 --> 00:42:59,707
Sara.
602
00:43:02,168 --> 00:43:04,211
Hey. Hey.
Sara.
603
00:43:04,420 --> 00:43:06,547
Sara? Hey.
604
00:43:06,630 --> 00:43:09,592
[Breathing heavily]
605
00:43:12,094 --> 00:43:15,598
I just had the worst dream ever.
606
00:43:15,806 --> 00:43:17,391
Come on.
607
00:43:17,516 --> 00:43:19,185
Look.
608
00:43:19,393 --> 00:43:22,521
If I'm the killer,
why didn't I run?
609
00:43:24,190 --> 00:43:26,859
You were all lying here.
How come so am I?
610
00:43:26,984 --> 00:43:30,154
Maybe it's a trick so you
can finish what you started!
611
00:43:30,196 --> 00:43:32,364
Look, I'll tell you why
the maps were in the bedroom.
612
00:43:32,448 --> 00:43:34,658
No! You tell us
what you put in the coffee!
613
00:43:34,742 --> 00:43:37,995
- That's what you tell us.
- Hey! Who made it?
614
00:43:38,662 --> 00:43:40,748
Did I make the coffee?
615
00:43:41,457 --> 00:43:43,000
Sherlock Holmes
over there made it.
616
00:43:43,042 --> 00:43:44,919
The man is calling you a killer.
617
00:43:44,919 --> 00:43:47,755
Personally, I think you might
want to defend yourself.
618
00:43:48,714 --> 00:43:50,674
Aah! Aah! Aah!
619
00:43:50,883 --> 00:43:53,803
Oh, fuck!
Ohh!
620
00:43:54,970 --> 00:43:58,182
[Whimpers]
Oh, fuck!
621
00:43:59,225 --> 00:44:00,559
There's...
622
00:44:00,643 --> 00:44:02,061
There's no blood.
623
00:44:02,102 --> 00:44:03,896
Somebody...
624
00:44:03,979 --> 00:44:06,273
drained his blood.
625
00:44:29,713 --> 00:44:31,173
LUCAS:
6:00.
626
00:44:31,215 --> 00:44:33,300
Two watches.
627
00:44:33,384 --> 00:44:37,012
Two watches means two victims?
628
00:44:37,805 --> 00:44:40,141
We got 20 minutes.
629
00:44:40,141 --> 00:44:42,184
All right.
630
00:44:42,184 --> 00:44:43,602
[Grunting]
631
00:44:45,396 --> 00:44:47,356
Right. I want to know what
the next trap is.
632
00:44:47,356 --> 00:44:49,400
And I want to know now.
633
00:44:49,441 --> 00:44:51,944
I can't tell you
because I don't know!
634
00:44:52,027 --> 00:44:54,029
You've been lying to us
since we got here.
635
00:44:54,113 --> 00:44:55,823
That doesn't make me
the killer.
636
00:44:55,865 --> 00:44:58,492
The dead people does.
637
00:44:58,576 --> 00:45:00,953
How about the Ioner mentality?
638
00:45:01,036 --> 00:45:02,955
How about the issues
with the FBI?
639
00:45:02,955 --> 00:45:04,123
I'm not a cop.
640
00:45:04,123 --> 00:45:06,417
I'm an investigator
with the Department of Justice.
641
00:45:06,667 --> 00:45:09,170
I was sent to
investigate Harris.
642
00:45:09,170 --> 00:45:11,839
The attorney general was hearing
rumors about his methods.
643
00:45:11,839 --> 00:45:14,508
There was talk he was
pushing trainees too far.
644
00:45:14,508 --> 00:45:17,052
The FBI investigates the FBI.
645
00:45:17,052 --> 00:45:18,929
Not if you want it done right.
646
00:45:18,971 --> 00:45:21,223
Look, they took him out
of the field for a reason.
647
00:45:21,348 --> 00:45:23,225
Justice was talking
maybe that wasrt enough.
648
00:45:23,267 --> 00:45:24,977
They sent me to see
how he works you.
649
00:45:25,060 --> 00:45:27,438
The maps were prep.
It's a job!
650
00:45:27,563 --> 00:45:29,106
Oh, this is not happening.
651
00:45:29,148 --> 00:45:32,568
You want to hook me up to
a polygraph, hook me up!
652
00:45:32,610 --> 00:45:34,653
Yeah, we know how to beat
a polygraph, too.
653
00:45:34,695 --> 00:45:37,573
He's lying.
Watch his eyes.
654
00:45:38,699 --> 00:45:41,786
I'm not lying.
I just don't like you.
655
00:45:43,454 --> 00:45:45,456
Okay.
You got 15 minutes.
656
00:45:45,456 --> 00:45:47,041
So tell us where the trap is,
657
00:45:47,041 --> 00:45:49,835
or you never leave this room,
and I mean never.
658
00:45:49,835 --> 00:45:51,253
Don't take your eyes off of him.
659
00:45:51,462 --> 00:45:53,088
Okay.
660
00:45:53,297 --> 00:45:54,632
[Door closes]
661
00:45:56,675 --> 00:45:58,803
Now, start talking.
662
00:46:02,848 --> 00:46:05,142
It's a nine-number sequence
repeating itself.
663
00:46:05,142 --> 00:46:06,852
Nine permutations.
664
00:46:06,894 --> 00:46:08,479
What? A code?
A combination?
665
00:46:08,521 --> 00:46:10,815
It has something to do
with time!
666
00:46:10,898 --> 00:46:12,608
He has an obsession with time!
667
00:46:12,691 --> 00:46:14,527
Forget the numbers.
We need to find the trap.
668
00:46:14,693 --> 00:46:16,153
The numbers are the message.
669
00:46:16,195 --> 00:46:18,405
What if it tells us
where the trap might be?
670
00:46:18,405 --> 00:46:20,241
Fine. Bobby,
help her work the numbers.
671
00:46:20,324 --> 00:46:22,076
I'm searching the building.
672
00:46:22,159 --> 00:46:23,869
I'm searching with you.
673
00:46:23,994 --> 00:46:25,246
[Sighs]
674
00:46:26,747 --> 00:46:27,873
10 minutes.
675
00:46:47,101 --> 00:46:49,645
Phone number, Social Security
number, coordinates.
676
00:46:49,728 --> 00:46:51,856
- Talk to me!
- Seven minutes.
677
00:46:53,357 --> 00:46:55,151
Between you and me...
678
00:46:56,443 --> 00:46:58,529
I'm not a violent person.
679
00:46:58,612 --> 00:47:01,157
The thing I've learned
in my life is this.
680
00:47:01,157 --> 00:47:04,118
Sometimes if you find yourself
feeling deep anger
681
00:47:04,243 --> 00:47:05,536
and frustration
682
00:47:05,703 --> 00:47:09,498
about where you find yourself,
what has happened to you...
683
00:47:10,332 --> 00:47:13,461
The healthy thing to do
is to find an outlet
684
00:47:13,669 --> 00:47:15,921
and let it all fucking go.
685
00:47:16,714 --> 00:47:18,299
6:00.
686
00:47:18,424 --> 00:47:21,552
One of us dies,
my outlet is you.
687
00:47:24,263 --> 00:47:25,431
[Beeps]
688
00:47:34,440 --> 00:47:36,859
I am not your guy.
689
00:47:42,239 --> 00:47:44,325
You don't want to do this, man.
690
00:47:44,992 --> 00:47:47,953
You'll have to live
with what you don't know.
691
00:47:49,330 --> 00:47:51,207
I think we're clear
on this level.
692
00:47:51,415 --> 00:47:53,501
The obsession is time.
It has to do with time.
693
00:47:53,542 --> 00:47:54,919
I know it.
694
00:47:54,919 --> 00:47:58,005
5, 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4.
What is it?
695
00:47:58,047 --> 00:47:59,089
Sara, it's no use.
696
00:47:59,131 --> 00:48:01,634
8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4, 5.
697
00:48:01,759 --> 00:48:02,802
- What is that?
- Sara...
698
00:48:02,802 --> 00:48:04,303
2, 9, 9, 7, 9...
699
00:48:04,470 --> 00:48:07,765
It's a number!
It's a fucking number!
700
00:48:07,848 --> 00:48:10,559
They're all just
fucking numbers!
701
00:48:22,488 --> 00:48:26,575
7, 9, 2... 4, 5, 8... 2, 7, 9.
702
00:48:26,659 --> 00:48:29,995
Anybody? Anyone?
What are we thinking here?
703
00:48:30,037 --> 00:48:31,705
What about a rate?
704
00:48:31,831 --> 00:48:34,166
When you factor in time,
an amount becomes a rate.
705
00:48:34,208 --> 00:48:35,209
Or a speed!
706
00:48:35,376 --> 00:48:37,419
Yes. What kind of speed
do you measure in the millions?
707
00:48:37,545 --> 00:48:40,172
Atoms? Electrons?
How the hell should I know?
708
00:48:41,048 --> 00:48:42,424
Light.
709
00:48:47,012 --> 00:48:49,974
299 million...
710
00:48:49,974 --> 00:48:52,601
792,458
meters per second.
711
00:48:52,810 --> 00:48:54,520
This is the original
measurement for light!
712
00:48:54,645 --> 00:48:55,896
And you know that?
713
00:48:55,938 --> 00:48:58,065
It's the basic principle
of physics.
714
00:48:58,149 --> 00:48:59,859
Along with "Shit happens."
715
00:48:59,942 --> 00:49:01,777
Turn them off.
716
00:49:01,777 --> 00:49:03,195
The lights.
Turn them off.
717
00:49:03,320 --> 00:49:06,740
- What if that's the trap?
- It's about the light.
718
00:49:15,416 --> 00:49:17,668
[Buzzing]
719
00:49:17,751 --> 00:49:19,420
BOBB Y:
What is that?
720
00:49:19,587 --> 00:49:20,421
What?
721
00:49:20,629 --> 00:49:22,715
The back of your coat.
722
00:49:29,138 --> 00:49:30,973
It's on yours, too.
723
00:49:33,976 --> 00:49:36,395
He's marked us.
724
00:49:36,437 --> 00:49:38,481
Letters.
725
00:49:40,357 --> 00:49:42,026
It's like a powder.
726
00:49:42,151 --> 00:49:43,861
Put on us while we slept.
727
00:49:43,986 --> 00:49:46,071
"A"...
728
00:49:46,155 --> 00:49:47,573
"O"...
729
00:49:47,573 --> 00:49:50,034
"R"...
730
00:49:50,117 --> 00:49:52,703
"T."
731
00:49:52,787 --> 00:49:56,040
Tora? Rota? Roat?
732
00:49:57,708 --> 00:49:59,877
Otra?
733
00:49:59,960 --> 00:50:03,047
First it's numbers,
now it's letters.
734
00:50:05,424 --> 00:50:06,884
It's 6:00.
735
00:50:09,053 --> 00:50:10,679
It just turned 6:00.
736
00:50:10,679 --> 00:50:11,931
[Beeps]
737
00:50:12,973 --> 00:50:14,433
[Objects crash]
738
00:50:15,559 --> 00:50:18,354
Hey, who's out there?
739
00:50:18,479 --> 00:50:20,397
Anybody hear me?
740
00:50:31,158 --> 00:50:32,993
You're a dead man.
741
00:50:33,035 --> 00:50:35,704
You guys!
Down here!
742
00:50:35,704 --> 00:50:37,456
[Pipes creaking]
743
00:50:44,255 --> 00:50:45,506
Aah!
744
00:50:46,715 --> 00:50:48,425
Aah!
745
00:50:49,677 --> 00:50:51,220
Aah!
746
00:50:56,892 --> 00:50:58,644
[Grunts]
747
00:51:20,458 --> 00:51:22,001
GABE:
Vince!
748
00:51:23,502 --> 00:51:25,087
Vince, listen to me.
749
00:51:25,129 --> 00:51:26,630
We've got to shut off
the power.
750
00:51:26,755 --> 00:51:28,841
Fuck you!
It's your trap!
751
00:51:29,091 --> 00:51:32,219
Oh, yeah, I'm so clever,
I'm about to kill myself.
752
00:51:32,303 --> 00:51:34,638
Man, there are circuit breakers
in that storeroom.
753
00:51:34,680 --> 00:51:37,224
Can you get there?
Can you reach it?
754
00:51:37,391 --> 00:51:38,809
Can you reach it?
755
00:51:41,395 --> 00:51:44,565
Look, I can, but you got to
give me your gun.
756
00:51:44,648 --> 00:51:45,858
I ain't giving you shit!
757
00:51:45,941 --> 00:51:49,028
Are you gonna hang on forever,
or throw me your gun?
758
00:51:49,195 --> 00:51:50,821
I'm gonna watch you die.
759
00:51:50,863 --> 00:51:53,574
Watch me die, and then what?
And then what?
760
00:51:58,788 --> 00:51:59,997
[Grunts]
761
00:52:00,039 --> 00:52:02,666
Come on! Please!
762
00:52:06,212 --> 00:52:07,630
Throw it!
763
00:52:19,683 --> 00:52:22,394
[Electricity crackling]
764
00:52:27,566 --> 00:52:29,568
[Grunts]
765
00:52:46,210 --> 00:52:48,295
[Gunshot]
766
00:52:49,338 --> 00:52:51,382
[Gunshots]
767
00:52:59,348 --> 00:53:01,892
[Gunshot]
768
00:53:17,700 --> 00:53:21,370
[Grunts]
I'm losing my grip, Gabe.
769
00:53:23,122 --> 00:53:24,123
Ohh!
770
00:53:30,004 --> 00:53:32,298
[Electricity crackles]
771
00:53:32,339 --> 00:53:33,799
Stairs.
772
00:53:44,894 --> 00:53:47,646
Oh, fuck.
I'm losing my grip!
773
00:53:49,148 --> 00:53:51,150
Come on, Gabe.
774
00:53:53,235 --> 00:53:54,779
[Electricity crackles]
775
00:54:02,203 --> 00:54:04,789
Come on, Gabe!
[Whimpers]
776
00:54:04,872 --> 00:54:05,873
Come on!
777
00:54:09,919 --> 00:54:11,545
[Grunts]
778
00:54:12,963 --> 00:54:15,549
Vince, what's happening
in there?!
779
00:54:15,633 --> 00:54:18,844
Stay out of the water!
Stay out of the water!
780
00:54:25,851 --> 00:54:27,102
Where's that cop?!
781
00:54:31,524 --> 00:54:32,817
Vince!
782
00:54:32,900 --> 00:54:34,068
Aah!
783
00:54:36,695 --> 00:54:38,239
Lights out.
784
00:54:38,322 --> 00:54:41,033
[Electricity whirs, stops]
785
00:54:48,082 --> 00:54:49,333
I'm alive!
786
00:54:49,333 --> 00:54:50,960
Vince, what's going on?
Talk to me.
787
00:54:51,168 --> 00:54:52,670
I'm alive!
788
00:54:52,795 --> 00:54:53,838
Oh!
789
00:54:57,174 --> 00:54:59,260
[Panting]
790
00:54:59,260 --> 00:55:00,344
Yes!
791
00:55:03,013 --> 00:55:04,014
You okay?
792
00:55:04,014 --> 00:55:07,351
[Laughing]
I'm alive! I'm alive!
793
00:55:09,436 --> 00:55:12,148
He saved my life, Lucas.
794
00:55:14,191 --> 00:55:16,652
Still think you know me, Agent?
795
00:55:16,694 --> 00:55:18,446
Still think you know who I am?
796
00:55:23,325 --> 00:55:25,995
All right.
How do we turn off the water?
797
00:55:27,621 --> 00:55:30,541
Look, whoever did this
really knows his engineering.
798
00:55:30,583 --> 00:55:32,251
Remotes, timers.
799
00:55:32,251 --> 00:55:34,712
They teach this in first-year
with siege tactics.
800
00:55:34,753 --> 00:55:38,466
But to set this up fast, you
got to know what you're doing.
801
00:55:38,466 --> 00:55:41,427
Pressure plates,
radio detonators.
802
00:55:41,552 --> 00:55:45,181
It's all private-sector sold.
The wiring's the tricky part.
803
00:55:47,975 --> 00:55:52,188
People take specialty courses
in this sort of thing for years.
804
00:55:56,108 --> 00:55:57,610
Right.
805
00:56:01,655 --> 00:56:02,990
Thank you.
806
00:56:04,116 --> 00:56:05,701
You can all go to hell.
807
00:56:09,371 --> 00:56:10,664
[Screams]
808
00:56:10,706 --> 00:56:12,374
Bobby!
809
00:56:15,127 --> 00:56:17,671
Look at me, look at me,
look at me!
810
00:56:17,922 --> 00:56:19,548
[Whimpering]
811
00:56:37,191 --> 00:56:38,943
Two watches, two traps.
812
00:56:40,528 --> 00:56:42,196
Son of a bitch.
813
00:56:47,576 --> 00:56:49,703
So how about me, huh?
814
00:56:51,747 --> 00:56:53,999
How about me?!
Is it my fucking time?!
815
00:56:54,041 --> 00:56:56,252
Right here, right now!
816
00:56:56,544 --> 00:56:59,380
Who fucking wants it?!
817
00:56:59,380 --> 00:57:02,299
It was you who said
to turn off the water.
818
00:57:15,020 --> 00:57:17,898
Yeah, whatever
makes you feel better.
819
00:57:21,193 --> 00:57:23,404
[Crying]
820
00:57:26,615 --> 00:57:29,285
[Faucet turns off]
821
00:57:29,410 --> 00:57:30,744
Sara?
822
00:57:30,786 --> 00:57:35,082
I don't think any of us
should be alone right now.
823
00:57:35,207 --> 00:57:36,375
Okay?
824
00:57:39,128 --> 00:57:41,338
Nic found another watch.
825
00:57:47,052 --> 00:57:49,221
We've got an hour and a half.
826
00:57:50,973 --> 00:57:52,766
VINCE:
So what's with the jackets?
827
00:57:52,808 --> 00:57:55,519
If it's a message,
what's the order?
828
00:57:55,644 --> 00:57:57,354
The order we're dying in?
829
00:57:57,480 --> 00:58:00,399
J.D., Rafe, Bobby.
Which letters were theirs?
830
00:58:00,441 --> 00:58:02,359
That wouldn't work.
These were traps.
831
00:58:02,485 --> 00:58:04,069
They could've killed
any one of us.
832
00:58:04,153 --> 00:58:07,490
How about the order
we signed up with the bureau?
833
00:58:07,531 --> 00:58:08,866
Who here had seniority?
834
00:58:08,866 --> 00:58:10,701
J.D., then Bobby.
835
00:58:10,701 --> 00:58:11,994
- Then me.
- Then me.
836
00:58:12,244 --> 00:58:14,872
LUCAS:
Cro...
837
00:58:16,207 --> 00:58:19,376
Atone?
838
00:58:19,502 --> 00:58:23,714
Crotone?
839
00:58:23,714 --> 00:58:26,801
Crotone, Croato, Croa...
840
00:58:26,967 --> 00:58:28,469
Might as well pick them
at random.
841
00:58:28,677 --> 00:58:30,304
VINCE:
Croatoan.
842
00:58:30,513 --> 00:58:34,266
Like the island, the colony.
843
00:58:35,643 --> 00:58:36,936
Do you know where we are?
844
00:58:36,936 --> 00:58:40,064
Near the Outer Banks
of North Carolina?
845
00:58:40,105 --> 00:58:41,357
It's one of the first sites
846
00:58:41,482 --> 00:58:45,027
settled by the Europeans
in the New World.
847
00:58:45,152 --> 00:58:48,322
In the 16th century,
there was a ship of settlers
848
00:58:48,322 --> 00:58:50,241
who landed right around here,
849
00:58:50,282 --> 00:58:53,536
sent to colonize
the place for England.
850
00:58:53,619 --> 00:58:57,665
They built their town
on Roanoke Island.
851
00:58:57,790 --> 00:59:00,793
Over 100 people.
852
00:59:00,793 --> 00:59:03,671
Two years later,
a supply ship sailed in...
853
00:59:03,796 --> 00:59:07,258
only to find
that the colony had vanished
854
00:59:07,258 --> 00:59:09,718
without a trace.
855
00:59:09,718 --> 00:59:14,098
No bodies, no papers,
no evidence of anything.
856
00:59:15,933 --> 00:59:19,061
Over 100 people.
857
00:59:19,103 --> 00:59:20,938
Gone.
858
00:59:22,189 --> 00:59:25,901
And the only thing left
was a single word
859
00:59:25,943 --> 00:59:28,446
found carved in a tree.
860
00:59:29,655 --> 00:59:31,323
Croatoan.
861
00:59:33,826 --> 00:59:35,369
What was Croatoan?
862
00:59:35,411 --> 00:59:36,954
Some said a body of water.
863
00:59:37,079 --> 00:59:39,206
Others said an Indian tribe.
864
00:59:39,290 --> 00:59:42,710
Point is, is 500 years later,
865
00:59:42,793 --> 00:59:45,588
we still don't know
where those people have gone.
866
00:59:45,588 --> 00:59:47,673
That's the message.
867
00:59:49,633 --> 00:59:51,844
An island full
of people vanish forever.
868
00:59:51,844 --> 00:59:53,721
And it happened here.
869
00:59:53,804 --> 00:59:56,724
The killer isn't after the FBI.
870
00:59:56,807 --> 00:59:59,351
He's after infamy.
871
01:00:01,312 --> 01:00:03,522
It troubles me
that you know this story.
872
01:00:03,564 --> 01:00:06,484
It'd trouble you more
if I didn't.
873
01:00:08,110 --> 01:00:10,780
All right, we know method,
we know motive.
874
01:00:10,905 --> 01:00:15,659
All that's missing now
is where he made his mistake.
875
01:01:00,412 --> 01:01:01,747
Got something.
876
01:01:15,928 --> 01:01:17,304
We've got blood.
877
01:01:17,555 --> 01:01:19,431
Under Rafe's nails.
878
01:01:19,431 --> 01:01:22,977
He struggled with the killer.
We got to run it past autorad.
879
01:01:24,186 --> 01:01:26,522
What are you staring at?
880
01:01:26,647 --> 01:01:28,065
Time.
881
01:01:34,780 --> 01:01:36,574
GABE:
Somebody know how this works?
882
01:01:36,657 --> 01:01:39,160
NICOLE: I do. We can have
a DNA match in under an hour.
883
01:01:39,326 --> 01:01:41,620
We've only got
less than an hour.
884
01:01:41,620 --> 01:01:44,957
We'll need blood comparisons
from each of us...
885
01:01:44,957 --> 01:01:47,835
unless anyone
has a problem with that.
886
01:02:43,474 --> 01:02:45,726
God, I want a cigarette.
887
01:02:45,810 --> 01:02:47,269
You and me both.
888
01:02:49,814 --> 01:02:52,191
You're a gambling man,
aren't you, Lucas?
889
01:02:52,358 --> 01:02:53,734
Who would you put
your money on now?
890
01:02:53,818 --> 01:02:55,611
Not sure my money
would go anywhere different.
891
01:02:55,653 --> 01:02:57,363
We just about died down there.
892
01:02:57,446 --> 01:02:59,824
You didn't know
you'd be down there.
893
01:02:59,865 --> 01:03:01,617
What do you do?
Not help Vince?
894
01:03:01,742 --> 01:03:03,327
We're gonna trust you then?
895
01:03:03,369 --> 01:03:05,287
I'll trust you when you're dead.
896
01:03:05,371 --> 01:03:07,957
Well, let me enlighten you. You
know there's a bomb on a boat.
897
01:03:08,165 --> 01:03:10,668
You don't run toward it
first in line.
898
01:03:10,668 --> 01:03:11,877
I don't.
Maybe you do.
899
01:03:12,086 --> 01:03:14,380
Enough!
900
01:03:14,463 --> 01:03:16,257
[Computer beeping rapidly]
901
01:03:30,646 --> 01:03:32,273
Guns on the table.
902
01:03:32,356 --> 01:03:33,691
Everybody.
903
01:03:47,204 --> 01:03:49,832
I'm not giving up my gun.
904
01:03:49,874 --> 01:03:53,002
I think I speak for the group
when I say, "That would be bad."
905
01:03:53,169 --> 01:03:56,547
I don't go anywhere
without my gun.
906
01:03:56,630 --> 01:04:00,634
I'll give up my wheels first.
I'll give up my chair.
907
01:04:00,634 --> 01:04:03,971
I'm not giving up my gun.
908
01:04:04,180 --> 01:04:05,473
You got it!
909
01:04:11,312 --> 01:04:12,938
Hit the damn thing.
910
01:04:13,063 --> 01:04:14,315
Hit it!
911
01:04:18,694 --> 01:04:19,737
[Gasps]
912
01:04:22,239 --> 01:04:23,365
On the ground.
913
01:04:23,491 --> 01:04:24,492
Nic, wait.
914
01:04:25,576 --> 01:04:27,578
Nic, it's not me.
It's a mistake.
915
01:04:27,620 --> 01:04:29,914
On the ground, damn it!
916
01:04:29,914 --> 01:04:31,791
I will waste you, Sara.
917
01:04:31,791 --> 01:04:34,126
You want to kill me, huh?
You want to kill me?
918
01:04:34,210 --> 01:04:37,046
- Situation secure, Nic.
- That's what Harris says, right?
919
01:04:37,171 --> 01:04:39,632
The situation is secure
on the drive home.
920
01:04:39,632 --> 01:04:40,925
Ugh! [Panting]
921
01:04:42,551 --> 01:04:43,719
[Gun cocks]
922
01:04:43,844 --> 01:04:45,930
Lower your weapon, Agent.
923
01:04:52,520 --> 01:04:56,315
Lucas, Lucas.
It's not me, Lucas.
924
01:04:56,315 --> 01:04:58,109
Tell them.
925
01:04:58,109 --> 01:04:59,360
It's not me.
926
01:05:00,444 --> 01:05:02,404
It don't make sense.
Why her?
927
01:05:03,489 --> 01:05:05,616
Because she
wasrt gonna make it.
928
01:05:06,867 --> 01:05:09,370
She wasrt gonna make profiler.
929
01:05:09,495 --> 01:05:11,580
Saw the recommends myself.
930
01:05:13,499 --> 01:05:15,042
Neither were you, Vince.
931
01:05:15,167 --> 01:05:19,213
But I never had someone
in my family get murdered.
932
01:05:19,255 --> 01:05:23,717
No kid sister of mine
ever got drowned and raped,
933
01:05:23,843 --> 01:05:28,889
drowned and raped
over and over and over.
934
01:05:28,973 --> 01:05:32,143
Who knows what
that would do to my head?
935
01:05:32,226 --> 01:05:34,645
You don't know.
936
01:05:34,687 --> 01:05:37,815
VINCE: The FBI didn't save
your sister, Sara.
937
01:05:37,982 --> 01:05:40,985
And they didn't catch
her killer.
938
01:05:41,068 --> 01:05:44,155
So why should they be able
to catch you...
939
01:05:44,196 --> 01:05:47,324
when you're so much smarter
than everyone?
940
01:05:47,491 --> 01:05:49,160
I swear.
941
01:05:50,619 --> 01:05:53,080
It's not me.
942
01:05:53,247 --> 01:05:54,623
It's not me.
943
01:05:54,707 --> 01:05:57,418
She wouldn't.
Not Sara.
944
01:05:57,501 --> 01:05:59,378
That's why she planned it
for the island.
945
01:05:59,503 --> 01:06:01,422
She wanted us dead
and underwater,
946
01:06:01,464 --> 01:06:03,257
so we'd suffer.
947
01:06:03,257 --> 01:06:05,342
You ever see the pictures?
948
01:06:05,593 --> 01:06:07,887
Fucking brutal.
949
01:06:10,514 --> 01:06:13,851
I swear on my life it's not me.
950
01:06:14,977 --> 01:06:17,396
Well, we can stay
in here and debate.
951
01:06:18,898 --> 01:06:21,609
But there's 10 minutes
till the trap.
952
01:06:25,529 --> 01:06:28,407
What is the trap?
Where is the trap?
953
01:06:28,407 --> 01:06:29,658
I don't know.
954
01:06:29,784 --> 01:06:31,535
What is the trap?
Where is the trap?
955
01:06:31,619 --> 01:06:32,870
I don't know.
956
01:06:32,912 --> 01:06:35,706
What is the trap?
Where is the trap?
957
01:06:35,790 --> 01:06:36,707
I don't know.
958
01:06:36,791 --> 01:06:38,584
What is the trap, Sara?!
959
01:06:42,630 --> 01:06:45,424
- You tell me.
- No, you tell me!
960
01:06:45,424 --> 01:06:48,511
What if she's telling the truth,
Nic? Think about it.
961
01:06:49,595 --> 01:06:52,473
This is what the killer wants.
962
01:06:52,473 --> 01:06:55,601
Suspecting each other,
fighting each other.
963
01:06:57,019 --> 01:06:58,729
This is what makes it fun.
964
01:06:58,896 --> 01:07:01,649
You in the killer's mind again?
965
01:07:01,649 --> 01:07:03,651
We were all knocked out.
966
01:07:03,651 --> 01:07:05,945
He could've taken blood
from any of us.
967
01:07:05,945 --> 01:07:08,864
- You could've taken blood...
- I'll take blood from you!
968
01:07:08,989 --> 01:07:10,449
Come off that!
969
01:07:15,621 --> 01:07:17,164
Nicole...
970
01:07:18,791 --> 01:07:20,292
Nicole...
971
01:07:24,421 --> 01:07:26,382
Nobody else is gonna get killed.
972
01:07:26,507 --> 01:07:29,009
You want to protect her?
973
01:07:29,176 --> 01:07:31,887
She's been playing you
from the start, Lucas.
974
01:07:31,929 --> 01:07:36,267
You come after me,
I will shoot you on sight.
975
01:07:38,102 --> 01:07:39,395
Nicole...
976
01:07:39,395 --> 01:07:42,231
we need to stay together.
977
01:07:42,273 --> 01:07:45,651
If I am by myself,
I know who to trust.
978
01:07:45,651 --> 01:07:47,111
- You go out there running...
- Back!
979
01:07:47,236 --> 01:07:48,654
Okay.
980
01:07:49,947 --> 01:07:53,659
You go out that door,
you don't come back in.
981
01:07:53,701 --> 01:07:55,077
Why would I?
982
01:07:55,119 --> 01:07:56,370
[Thunder rumbles]
983
01:07:57,413 --> 01:07:59,290
Do your job.
984
01:08:00,958 --> 01:08:03,043
Put a bullet in her.
985
01:08:14,388 --> 01:08:15,848
Sara, put yourself
in our position.
986
01:08:15,848 --> 01:08:17,141
You're a professional.
987
01:08:17,308 --> 01:08:20,019
You have a prime suspect.
There are still lives at risk.
988
01:08:20,144 --> 01:08:21,645
What do you do?
989
01:08:22,938 --> 01:08:24,732
I don't fit the profile.
990
01:08:24,815 --> 01:08:27,067
Wouldrt you know
what not to fit?
991
01:08:29,987 --> 01:08:32,573
You say I kill for revenge.
992
01:08:32,656 --> 01:08:36,035
For my personal pain.
993
01:08:36,118 --> 01:08:39,371
That's not this killer.
This killer is impersonal.
994
01:08:39,455 --> 01:08:42,041
Deadlines, rules.
995
01:08:42,124 --> 01:08:44,752
They're ways
of proving superiority.
996
01:08:44,752 --> 01:08:46,796
She's right, Gabe.
997
01:08:46,879 --> 01:08:48,547
You know what else is right?
998
01:08:48,631 --> 01:08:51,342
They don't let killers
in the FBI.
999
01:08:51,467 --> 01:08:55,137
Playing hurt, playing wounded.
1000
01:08:56,222 --> 01:08:58,057
Maybe that's her skill.
1001
01:08:58,849 --> 01:09:01,060
We all have skills.
1002
01:09:01,143 --> 01:09:04,230
Well, I say where there's
a skill, there's a weakness.
1003
01:09:07,775 --> 01:09:09,610
We all have skills.
1004
01:09:11,904 --> 01:09:13,197
Wait.
Let's think here.
1005
01:09:13,239 --> 01:09:15,449
All along we've been assuming
the deaths have been random,
1006
01:09:15,574 --> 01:09:17,326
that anybody
could walk into any trap.
1007
01:09:17,409 --> 01:09:18,869
But look at the traps.
1008
01:09:18,953 --> 01:09:21,580
J.D. Dies because
he was out front, leading us.
1009
01:09:21,664 --> 01:09:23,499
He was always out front.
1010
01:09:23,499 --> 01:09:25,835
And Rafe.
Rafe's a coffee junkie.
1011
01:09:25,876 --> 01:09:28,254
And Bobby. Who do we go to
to get something to work?
1012
01:09:28,254 --> 01:09:29,463
Who's our Mr. Fix-it?
1013
01:09:29,547 --> 01:09:32,216
You're saying he knew
who died, when?
1014
01:09:32,216 --> 01:09:35,219
Knew it, planned it
through our characteristics,
1015
01:09:35,302 --> 01:09:38,097
our skills, our weaknesses.
1016
01:09:38,222 --> 01:09:41,809
All this time the killer's
been profiling us.
1017
01:09:46,313 --> 01:09:48,899
[Clicking]
1018
01:10:02,329 --> 01:10:03,789
[Gun cocks]
1019
01:10:09,003 --> 01:10:10,045
Vince, who are you?
1020
01:10:10,129 --> 01:10:11,714
What makes you different
from the rest?
1021
01:10:11,839 --> 01:10:14,633
I don't know.
I mean, I know history.
1022
01:10:14,800 --> 01:10:16,218
I do mazes.
1023
01:10:16,218 --> 01:10:19,346
I'm in a goddamn chair.
1024
01:10:19,513 --> 01:10:21,390
Lucas, how does he kill you?
Think.
1025
01:10:21,432 --> 01:10:24,351
I'm our best shooter, best
driver. Those are my skills.
1026
01:10:24,477 --> 01:10:26,604
And your weaknesses?
1027
01:10:27,688 --> 01:10:30,524
I say I'm fearless, and I'm not.
1028
01:10:30,608 --> 01:10:32,610
That leaves you, Sara.
1029
01:10:34,278 --> 01:10:36,572
My sister was murdered.
1030
01:10:36,614 --> 01:10:39,492
I haven't been
in the water since.
1031
01:10:39,492 --> 01:10:41,327
I see her there.
1032
01:10:42,161 --> 01:10:44,705
That's his signature.
1033
01:10:44,789 --> 01:10:48,209
Oh, my God.
Nicole.
1034
01:10:53,130 --> 01:10:54,799
[Sizzling]
1035
01:11:18,364 --> 01:11:20,449
[Coughing]
1036
01:11:26,372 --> 01:11:28,040
LUCAS:
Nicole!
1037
01:11:43,556 --> 01:11:45,307
[Choking]
1038
01:11:50,396 --> 01:11:51,564
Jesus!
1039
01:11:54,733 --> 01:11:56,026
No!
1040
01:12:13,252 --> 01:12:15,296
She found herself
some cigarettes.
1041
01:12:15,379 --> 01:12:17,798
They were laced
with some type of acid.
1042
01:12:20,468 --> 01:12:22,803
- It's not her, Vince.
- Why?
1043
01:12:22,845 --> 01:12:24,305
She figured out the pattern!
1044
01:12:24,430 --> 01:12:27,850
So she saves herself.
Wouldrt you?
1045
01:12:30,561 --> 01:12:31,937
I don't trust her.
1046
01:12:33,397 --> 01:12:35,441
I don't trust any of you.
1047
01:12:35,566 --> 01:12:38,486
Island fever. You got it.
He's got it. She's got it.
1048
01:12:38,486 --> 01:12:40,696
And we're gonna ride it out
nice and friendly
1049
01:12:40,821 --> 01:12:43,574
until somebody finds
another motherfucking watch.
1050
01:12:43,616 --> 01:12:45,951
[Feedback]
1051
01:12:46,035 --> 01:12:48,204
HARRIS:
Are you having fun yet?
1052
01:12:49,163 --> 01:12:50,623
I'm having fun.
1053
01:12:50,831 --> 01:12:55,127
Harris. He's been watching us
all along.
1054
01:12:56,003 --> 01:12:57,880
Did he know
you were from Justice?
1055
01:12:57,963 --> 01:13:00,341
What if he figured out
he was being watched?
1056
01:13:00,341 --> 01:13:01,008
No way!
1057
01:13:01,050 --> 01:13:03,677
What if he knew they were gonna
take away his program?
1058
01:13:03,677 --> 01:13:05,304
HARRIS:
Is this what you wanted?
1059
01:13:05,304 --> 01:13:06,388
I'm letting her go.
1060
01:13:06,472 --> 01:13:08,891
HARRIS: Too bad you won't get
a chance to graduate.
1061
01:13:09,099 --> 01:13:11,060
You're all so weak.
1062
01:13:11,143 --> 01:13:12,603
Pathetic, powerless.
1063
01:13:12,603 --> 01:13:14,146
You said
you searched the island!
1064
01:13:14,230 --> 01:13:16,941
- Every corner of it!
- Every corner you could see?!
1065
01:13:17,066 --> 01:13:19,568
You'll never be in control
no matter how hard you try.
1066
01:13:19,652 --> 01:13:22,154
All right, he's out there.
Who's with me?
1067
01:13:22,321 --> 01:13:24,865
Out there?
What do you think this is?
1068
01:13:24,949 --> 01:13:28,494
This is a fucking trap. What
do you mean who's with you?
1069
01:13:30,287 --> 01:13:32,206
I'll tell you who's with you.
1070
01:13:33,749 --> 01:13:36,210
- I'm with you.
- Are you having fun yet?
1071
01:13:36,252 --> 01:13:38,295
I'm having fun.
Are you having fun?
1072
01:13:38,337 --> 01:13:40,631
You're all going out there?
1073
01:13:40,714 --> 01:13:43,884
Look, I'm not going anywhere.
1074
01:13:43,968 --> 01:13:45,970
You're right.
You stay put.
1075
01:13:46,053 --> 01:13:48,139
What the fuck?
1076
01:13:48,222 --> 01:13:49,765
What are you doing?
1077
01:13:52,893 --> 01:13:55,479
Still think
that you're better than me?
1078
01:14:00,109 --> 01:14:01,610
Hide.
1079
01:14:01,610 --> 01:14:04,155
Don't tell me where.
Don't tell them where.
1080
01:14:04,155 --> 01:14:06,157
Just do it till Monday.
1081
01:14:06,240 --> 01:14:08,159
It's for the best.
1082
01:14:13,998 --> 01:14:16,542
My fucking gurs empty!
1083
01:14:21,547 --> 01:14:24,842
HARRIS:
Is this real enough for you?
1084
01:14:24,842 --> 01:14:27,344
You can't escape it.
1085
01:14:27,511 --> 01:14:29,180
You can't stop it.
1086
01:14:29,305 --> 01:14:30,890
[Thunder rumbles]
1087
01:14:30,973 --> 01:14:34,351
You can't turn it off.
1088
01:14:34,435 --> 01:14:35,853
[Dings]
1089
01:15:01,796 --> 01:15:04,465
[Grunting]
1090
01:15:37,832 --> 01:15:39,458
[Hinges creaking]
1091
01:15:49,301 --> 01:15:50,469
[Feedback]
1092
01:15:50,469 --> 01:15:53,472
HARRIS: We can do this
all night long.
1093
01:15:53,556 --> 01:15:54,640
[Screeches]
1094
01:15:54,682 --> 01:15:58,602
I have all the time
in the world.
1095
01:15:58,602 --> 01:16:01,480
Still think
you are better than me?
1096
01:16:01,480 --> 01:16:04,400
Still think
you are better than me?
1097
01:16:04,483 --> 01:16:07,528
Still think that the pupil
bests the teacher?
1098
01:16:07,653 --> 01:16:10,364
Is this what you wanted?
1099
01:16:10,489 --> 01:16:12,658
Is this what you expected?
1100
01:16:12,741 --> 01:16:15,369
Is this real enough for you?
1101
01:16:15,369 --> 01:16:17,538
You're all so weak.
1102
01:16:17,663 --> 01:16:19,290
Pathetic.
1103
01:16:19,373 --> 01:16:22,084
Too bad you won't get
a chance to graduate.
1104
01:16:22,126 --> 01:16:25,588
You'll never be in control
no matter how hard you try.
1105
01:16:25,796 --> 01:16:28,090
You always lose.
1106
01:16:28,090 --> 01:16:30,176
If you could only see yourselves
the way I see you.
1107
01:16:30,217 --> 01:16:32,636
Afraid, powerless.
1108
01:16:32,803 --> 01:16:35,723
- Let me tell you what I think.
- [Panting]
1109
01:16:35,764 --> 01:16:37,850
You look like you're having fun.
1110
01:16:37,975 --> 01:16:40,227
I'm having fun.
1111
01:16:40,311 --> 01:16:42,229
I don't want the fun to end.
1112
01:16:42,313 --> 01:16:45,524
I think they'll find you.
1113
01:16:45,691 --> 01:16:48,319
I don't want the fun to end.
1114
01:16:48,402 --> 01:16:50,070
Because I trained them.
1115
01:16:50,112 --> 01:16:53,115
You think you're smarter
than the rest of them?
1116
01:16:53,199 --> 01:16:54,700
Let me tell you what I think.
1117
01:16:54,825 --> 01:16:59,121
I think you
don't stand a chance.
1118
01:16:59,163 --> 01:17:02,041
You don't know who
you're dealing with, do you?
1119
01:17:02,124 --> 01:17:03,793
You don't know...
1120
01:17:03,876 --> 01:17:06,212
who you're dealing with, do you?
1121
01:17:06,295 --> 01:17:09,757
Come on, finish it.
1122
01:17:09,799 --> 01:17:12,259
Finish it, you selfish child.
1123
01:17:12,468 --> 01:17:13,928
Come on.
1124
01:17:15,387 --> 01:17:17,223
- [Knife slashing]
- [Grunting in pain]
1125
01:17:18,516 --> 01:17:20,559
He never left.
He stayed to watch.
1126
01:17:20,601 --> 01:17:22,311
And the killer knew.
1127
01:17:26,857 --> 01:17:29,276
He's wearing watches.
1128
01:17:29,401 --> 01:17:31,487
Three watches.
1129
01:17:34,532 --> 01:17:36,325
What time are they set for?
1130
01:17:38,869 --> 01:17:40,913
They're set for now.
1131
01:17:40,913 --> 01:17:41,747
Aaah!
1132
01:17:41,747 --> 01:17:46,961
# Farewell
to puppet playtime... #
1133
01:17:52,800 --> 01:17:55,427
#... To puppet playtime #
1134
01:17:55,553 --> 01:17:58,806
# Hope you all enjoyed
the show #
1135
01:17:58,806 --> 01:18:00,599
Shut it off!
1136
01:18:02,268 --> 01:18:04,311
[Tempo increases]
1137
01:18:08,232 --> 01:18:10,568
[Music stops]
1138
01:18:10,609 --> 01:18:11,902
If it wasrt him...
1139
01:18:15,781 --> 01:18:17,533
No, wait!
1140
01:18:17,658 --> 01:18:19,243
That's a clever story.
1141
01:18:19,285 --> 01:18:21,620
Sent to spy on the program,
spy on Harris.
1142
01:18:21,704 --> 01:18:23,539
You're the one
who's telling stories.
1143
01:18:23,664 --> 01:18:24,874
I know it's not me.
1144
01:18:24,874 --> 01:18:26,792
And I know it's not me.
1145
01:18:26,876 --> 01:18:28,669
So it's not you.
It's not me. It's not her.
1146
01:18:28,794 --> 01:18:30,087
Who's that leave, mister?
1147
01:18:30,087 --> 01:18:32,590
That leaves
the last man standing.
1148
01:18:52,818 --> 01:18:54,987
Jesus Christ, Sara!
Watch out!
1149
01:18:55,029 --> 01:18:57,114
Watch out for fucking who?!
1150
01:18:57,239 --> 01:18:58,908
[Gunshots]
1151
01:19:16,592 --> 01:19:19,261
Stop shooting!
Stop shooting!
1152
01:19:19,303 --> 01:19:22,932
Sara! Sara, stay right
where you are!
1153
01:19:29,021 --> 01:19:30,940
[Crying softly]
1154
01:19:58,634 --> 01:20:01,428
That's the price you pay
for being fearless.
1155
01:20:24,452 --> 01:20:26,078
Sara?
1156
01:20:33,377 --> 01:20:35,379
Sara?
1157
01:21:41,946 --> 01:21:44,865
[Hinges creaking]
1158
01:21:44,949 --> 01:21:46,951
[Grunting]
1159
01:22:23,112 --> 01:22:25,322
[Footsteps approaching
rapidly]
1160
01:22:25,406 --> 01:22:27,283
[Footsteps departing]
1161
01:22:42,173 --> 01:22:43,466
[Elevator whirring]
1162
01:22:56,896 --> 01:22:57,980
[Dings]
1163
01:23:17,082 --> 01:23:18,876
Close, God damn it.
1164
01:23:25,341 --> 01:23:28,093
Who wants off this island?!
1165
01:23:31,305 --> 01:23:32,431
You.
1166
01:23:34,642 --> 01:23:35,726
[Dings]
1167
01:23:35,810 --> 01:23:38,479
[Elevator whirring]
1168
01:23:48,823 --> 01:23:50,241
[Dings]
1169
01:24:26,986 --> 01:24:29,196
Never anywhere without a gun.
1170
01:24:31,282 --> 01:24:33,117
Back on schedule.
1171
01:24:37,037 --> 01:24:39,832
Guess we have answers now,
don't we, Sara?
1172
01:24:48,466 --> 01:24:50,050
Who are you?
1173
01:24:50,050 --> 01:24:51,927
Who are you?
1174
01:24:51,969 --> 01:24:53,179
Who are you?
1175
01:24:54,221 --> 01:24:56,307
You gonna panic now, Sara?
1176
01:24:57,475 --> 01:25:00,394
You gonna panic
when you've been so cool?
1177
01:25:00,478 --> 01:25:02,271
[Gun cocks]
1178
01:25:02,271 --> 01:25:03,522
Oh.
1179
01:25:04,732 --> 01:25:06,609
What are you trying to prove?
1180
01:25:06,692 --> 01:25:08,694
What am I trying to prove?
1181
01:25:09,403 --> 01:25:12,406
How's a fucked-up girl like you
get into the FBI...
1182
01:25:12,406 --> 01:25:14,408
anyway?
1183
01:25:16,118 --> 01:25:17,953
How did I get in?
1184
01:25:18,954 --> 01:25:21,749
How did I get in?
Did you not get in, Gabe?
1185
01:25:21,791 --> 01:25:24,251
Did you try,
and they turned you away?
1186
01:25:24,502 --> 01:25:25,711
What did they tell you?
1187
01:25:25,711 --> 01:25:28,172
You're not sharp enough,
smart enough,
1188
01:25:28,172 --> 01:25:30,049
sane enough?
1189
01:25:31,467 --> 01:25:33,010
Panic.
1190
01:25:37,056 --> 01:25:38,349
Watch her panic.
1191
01:25:38,474 --> 01:25:42,228
Get your hands up.
I want to see your hands!
1192
01:25:43,229 --> 01:25:44,188
Boo.
1193
01:25:44,188 --> 01:25:47,399
You call yourself a profiler?
1194
01:25:47,483 --> 01:25:50,319
Show me your hands.
1195
01:25:50,402 --> 01:25:51,946
I'm the profiler.
1196
01:25:52,071 --> 01:25:54,782
I want to see your hands.
1197
01:25:58,536 --> 01:25:59,870
You're the victim.
1198
01:26:08,796 --> 01:26:09,880
Un!
1199
01:26:42,079 --> 01:26:43,747
[Gun clicking]
1200
01:26:49,628 --> 01:26:50,629
Aah!
1201
01:26:51,005 --> 01:26:52,465
Aah!
1202
01:27:01,348 --> 01:27:03,267
Aaah!
1203
01:27:20,618 --> 01:27:21,494
Aah!
1204
01:27:44,767 --> 01:27:47,103
[Grunts]
1205
01:28:15,673 --> 01:28:17,466
Watch your head.
1206
01:28:28,936 --> 01:28:31,021
Oh, thank God.
1207
01:28:32,481 --> 01:28:34,316
I thought...
1208
01:28:36,026 --> 01:28:37,820
Bulletproof vest.
1209
01:28:41,615 --> 01:28:46,203
I just need
a little "R" and "R," huh?
1210
01:28:46,287 --> 01:28:48,664
Surf and sand.
1211
01:28:50,958 --> 01:28:53,294
Just stay still.
1212
01:28:54,962 --> 01:28:57,214
- Just stay still.
- Uh-huh.
1213
01:28:59,842 --> 01:29:01,469
Hey, you, uh...
1214
01:29:02,803 --> 01:29:05,306
You think they're
ever gonna believe us?
1215
01:29:07,141 --> 01:29:09,560
They won't have to.
1216
01:29:09,602 --> 01:29:11,687
We can prove it.
1217
01:29:13,481 --> 01:29:15,691
After Bobby died...
1218
01:29:15,816 --> 01:29:18,611
I changed the clock back
15 minutes.
1219
01:29:20,863 --> 01:29:22,406
What are you talking about?
1220
01:29:22,490 --> 01:29:24,575
What did Harris always tell us?
1221
01:29:24,617 --> 01:29:28,204
Know the mind, then anticipate.
1222
01:29:28,245 --> 01:29:32,708
The killer was into deadlines,
precision, timing,
1223
01:29:32,833 --> 01:29:35,753
so I set that clock
15 minutes back.
1224
01:29:35,795 --> 01:29:37,171
The clock?
1225
01:29:37,296 --> 01:29:38,422
Oh, yeah.
1226
01:29:38,422 --> 01:29:41,342
He wanted us to know exactly
when he was going to strike,
1227
01:29:41,467 --> 01:29:42,718
wanted to watch us squirm
1228
01:29:42,843 --> 01:29:45,888
as precious seconds
were ticking away.
1229
01:29:45,971 --> 01:29:47,807
It was all part of his fun.
1230
01:29:48,891 --> 01:29:50,392
His weakness.
1231
01:29:51,811 --> 01:29:54,063
I was betting
he'd change it back.
1232
01:29:54,146 --> 01:29:55,689
I was right.
1233
01:29:56,524 --> 01:30:00,027
But how are you gonna prove it
was Gabe who changed it back?
1234
01:30:01,237 --> 01:30:04,198
Remember the phosphorescent
powder from the jackets?
1235
01:30:04,323 --> 01:30:06,283
That's what I put on the clock.
1236
01:30:14,250 --> 01:30:16,001
It was my turn to set a trap.
1237
01:30:16,127 --> 01:30:17,920
So when he touched it...
1238
01:30:17,962 --> 01:30:21,423
Mm-hmm.
His hands are going to glow.
1239
01:30:21,465 --> 01:30:22,716
Watch.
1240
01:30:45,364 --> 01:30:47,616
[Gasps]
1241
01:30:54,540 --> 01:30:56,250
This is awkward.
1242
01:30:59,712 --> 01:31:01,464
You know, uh...
1243
01:31:03,382 --> 01:31:06,844
All these things, they worked
pretty good, you know.
1244
01:31:06,969 --> 01:31:09,805
Timers, triggers.
1245
01:31:09,805 --> 01:31:11,557
Remotes.
1246
01:31:13,559 --> 01:31:14,727
But at the end of the day,
1247
01:31:14,810 --> 01:31:19,106
building a better mousetrap
is just pure mechanics.
1248
01:31:19,231 --> 01:31:22,818
It's knowing how to bait
a particular mouse.
1249
01:31:22,860 --> 01:31:24,945
That's the fun part.
1250
01:31:25,112 --> 01:31:26,363
[Gasps]
1251
01:31:26,447 --> 01:31:28,032
Ah, ah, ah-ah.
1252
01:31:38,000 --> 01:31:40,085
So there I was.
1253
01:31:40,252 --> 01:31:43,297
Sitting next to the bodies
of my parents.
1254
01:31:43,380 --> 01:31:44,465
Just waiting for someone
1255
01:31:44,590 --> 01:31:47,092
to ask me
why I killed them, you know?
1256
01:31:47,134 --> 01:31:48,969
And this detective
comes up to me, right?
1257
01:31:49,178 --> 01:31:50,846
And he says...
1258
01:31:52,306 --> 01:31:53,766
"Want some gum?"
1259
01:31:55,017 --> 01:31:56,310
Gum.
1260
01:31:57,520 --> 01:31:59,146
No one asks.
1261
01:31:59,188 --> 01:32:01,816
It never even occurs to them.
1262
01:32:03,109 --> 01:32:05,486
And like after
every first high...
1263
01:32:05,569 --> 01:32:09,198
it's harder and harder
to get to that place.
1264
01:32:09,323 --> 01:32:12,993
And finally you get so good,
there's no feeling at all.
1265
01:32:13,035 --> 01:32:14,537
It's easy.
1266
01:32:15,955 --> 01:32:18,541
Finding a won'thy prey.
1267
01:32:18,624 --> 01:32:20,918
A challenge.
1268
01:32:20,960 --> 01:32:22,545
That's hard.
1269
01:32:23,838 --> 01:32:26,966
You joined the FBI for this?
1270
01:32:26,966 --> 01:32:28,384
Yeah.
1271
01:32:29,635 --> 01:32:31,720
Yeah.
1272
01:32:31,762 --> 01:32:34,473
So while you were studying
tired old hacks
1273
01:32:34,473 --> 01:32:37,309
like Bundy, Gacy, and Dahmer,
1274
01:32:37,309 --> 01:32:39,311
I was studying you.
1275
01:32:39,395 --> 01:32:42,106
Your habits, your hang-ups,
your weaknesses.
1276
01:32:42,231 --> 01:32:44,984
It was so simple
to set you all on edge.
1277
01:32:47,528 --> 01:32:48,654
You know?
1278
01:32:48,737 --> 01:32:50,739
I had to push here...
1279
01:32:50,823 --> 01:32:53,492
pull there...
but once I did...
1280
01:32:53,492 --> 01:32:56,036
LUCAS: Hey, Vince, check out
the other side of town.
1281
01:32:56,120 --> 01:32:58,456
I knew each of you
would play your part.
1282
01:33:01,375 --> 01:33:03,961
The key to effective illusion
is misdirection.
1283
01:33:04,086 --> 01:33:05,337
You know there's a bomb
on the boat.
1284
01:33:05,504 --> 01:33:07,590
You don't run toward it
first in line.
1285
01:33:07,715 --> 01:33:09,091
You know?
1286
01:33:09,133 --> 01:33:10,926
All I needed was opportunity.
1287
01:33:12,219 --> 01:33:14,430
The coffee break gave me
the chance I needed
1288
01:33:14,430 --> 01:33:16,348
to rig a few little surprises.
1289
01:33:18,893 --> 01:33:20,686
The answer was
in front of your eyes.
1290
01:33:20,770 --> 01:33:22,188
You still couldn't see it.
1291
01:33:22,229 --> 01:33:24,815
It was you who said
to turn off the water.
1292
01:33:24,857 --> 01:33:26,066
The rest was easy.
1293
01:33:26,150 --> 01:33:29,320
You're all
so fucking predictable.
1294
01:33:29,403 --> 01:33:30,863
Nicole with her cigarettes.
1295
01:33:30,946 --> 01:33:34,325
Can't she even read
the warning label on the box?
1296
01:33:35,034 --> 01:33:38,746
Vince...
"I'm never without my gun."
1297
01:33:38,788 --> 01:33:42,208
Bobby the Magnificent
couldn't resist.
1298
01:33:42,208 --> 01:33:45,836
And Harris
just had to stay and watch.
1299
01:33:47,254 --> 01:33:49,965
Party crasher here was more
of a problem than I thought,
1300
01:33:49,965 --> 01:33:53,677
but why am I gonna work
so hard to kill him
1301
01:33:53,719 --> 01:33:55,763
when I knew you'd do it for me?
1302
01:33:58,140 --> 01:34:02,144
You see, the water
ain't your only weakness, Sara.
1303
01:34:02,186 --> 01:34:04,271
[Shuddering]
1304
01:34:06,607 --> 01:34:08,859
Your other weakness...
1305
01:34:08,859 --> 01:34:10,486
is me.
1306
01:34:39,515 --> 01:34:41,892
In truth, I couldn't have
done it without you.
1307
01:34:41,976 --> 01:34:43,978
As a sign of my appreciation,
I'm gonna grant you
1308
01:34:44,061 --> 01:34:45,354
your deepest desire.
1309
01:34:45,438 --> 01:34:50,109
I'm gonna get you closer to your
sister than you ever imagined.
1310
01:34:54,488 --> 01:34:57,199
One Mississippi,
two Mississippi.
1311
01:35:03,205 --> 01:35:05,875
- Are we having fun yet?
- [Gasping]
1312
01:35:09,795 --> 01:35:10,963
Whoa.
1313
01:35:25,478 --> 01:35:27,271
[Chuckling]
1314
01:35:31,817 --> 01:35:33,527
[Gasps]
1315
01:37:08,289 --> 01:37:09,582
[Gasps]
1316
01:37:29,977 --> 01:37:31,312
Drop it!
1317
01:37:35,399 --> 01:37:37,777
Go ahead, Sara.
Arrest me.
1318
01:37:39,820 --> 01:37:43,157
We have your blood
under Rafe's fingernails.
1319
01:37:43,157 --> 01:37:46,702
Your fingerprints
on the fire extinguisher.
1320
01:37:46,786 --> 01:37:49,413
And your bullet in my neck.
1321
01:37:50,790 --> 01:37:52,750
That don't look good.
1322
01:37:54,418 --> 01:37:56,212
You're fucked.
1323
01:37:59,799 --> 01:38:01,258
[Ticking]
1324
01:38:01,967 --> 01:38:04,470
- [Gasps]
- Time's up, asshole.
1325
01:38:29,245 --> 01:38:31,622
Good thing you hit like a girl.
1326
01:38:40,464 --> 01:38:43,134
I guess we found out
his weakness.
1327
01:38:44,176 --> 01:38:46,053
Bullets.
1328
01:38:57,648 --> 01:38:59,608
[Helicopter blades whirring]
1329
01:39:15,875 --> 01:39:18,002
Do you think they'll let me
make profiler?
1330
01:39:18,252 --> 01:39:21,630
That depends.
One last question.
1331
01:39:22,965 --> 01:39:26,719
Whers the situation secure,
Agent?
1332
01:39:27,595 --> 01:39:29,263
On the drive home.
1333
01:39:29,263 --> 01:39:30,639
Yeah.
1334
01:39:31,557 --> 01:39:33,184
On the drive home.
1335
01:39:49,867 --> 01:39:55,414
Ripped by:
Carom3d
85739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.