All language subtitles for Petrichor.S01E08.2160p.IQIYI.WEB-DL.DDP2.0.H.265-ANDY.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,530 --> 00:00:22,560 Eu jĂĄ te disse que 2 00:00:23,380 --> 00:00:25,280 a verdade iria te decepcionar. 3 00:00:37,410 --> 00:00:38,830 Agora vocĂȘ jĂĄ sabe 4 00:00:39,680 --> 00:00:41,470 quem Ă© o Assassino da Gota de Chuva. 5 00:00:42,370 --> 00:00:43,470 VĂĄ. 6 00:00:43,760 --> 00:00:44,690 VĂĄ prender o Tin. 7 00:00:45,630 --> 00:00:47,140 Quero ver como vocĂȘ vai colocĂĄ-lo atrĂĄs das grades. 8 00:00:48,700 --> 00:00:50,380 VocĂȘ Ă© um policial Ă­ntegro. 9 00:00:51,120 --> 00:00:52,730 Diferente de mim, nĂŁo Ă©? 10 00:00:59,810 --> 00:01:00,610 Chega. 11 00:01:02,550 --> 00:01:03,880 VocĂȘ estĂĄ dizendo isso, o que vocĂȘ quer de mim? 12 00:01:07,380 --> 00:01:08,620 Eu sei que 13 00:01:09,380 --> 00:01:11,860 vocĂȘs dois, irmĂŁo e irmĂŁ, se amam profundamente. 14 00:01:12,940 --> 00:01:14,900 Mas, se o Tin realmente for preso, 15 00:01:14,900 --> 00:01:17,450 provavelmente nĂŁo escaparĂĄ da pena de morte. 16 00:01:18,250 --> 00:01:20,310 Mas o P'Tin Ă© um assassino. 17 00:01:21,710 --> 00:01:23,170 Ele merece. 18 00:01:23,300 --> 00:01:24,540 Escute, Tul. 19 00:01:26,260 --> 00:01:28,220 O Tin Ă© o Ășnico parente que te resta. 20 00:01:28,670 --> 00:01:31,910 E ele te ama como se vocĂȘ fosse o coração dele. 21 00:01:33,060 --> 00:01:35,420 VocĂȘ realmente quer perder o seu irmĂŁo? 22 00:01:48,550 --> 00:01:51,900 Eu preparei a melhor solução para todos. 23 00:01:53,010 --> 00:01:55,600 Somente vocĂȘ nĂŁo mencionar o Tin para ninguĂ©m, 24 00:01:58,160 --> 00:01:59,920 tudo terminarĂĄ perfeitamente. 25 00:03:31,730 --> 00:03:36,500 [Petrichor] 26 00:03:37,030 --> 00:03:42,340 [EpisĂłdio 8] [Enfrente a chuva, encare a verdade.] 27 00:03:45,760 --> 00:03:48,630 Tul, cuidado para nĂŁo cair e se machucar novamente. 28 00:03:48,810 --> 00:03:49,780 Entendi, mamĂŁe. 29 00:03:54,840 --> 00:03:57,410 [Nota] 30 00:04:16,840 --> 00:04:18,150 Aqui estĂŁo as coisas que vocĂȘ querem, nĂŁo Ă©? 31 00:04:25,230 --> 00:04:26,030 Tul, veja. 32 00:04:26,560 --> 00:04:27,570 Sapatos. 33 00:04:42,330 --> 00:04:44,040 Que fofo. 34 00:05:20,190 --> 00:05:21,140 P'Tin. 35 00:05:22,030 --> 00:05:24,890 Por que a mamĂŁe nĂŁo veio nĂłs colocar para dormir? 36 00:05:25,130 --> 00:05:27,140 Ela deve estar trabalhando, como sempre. 37 00:05:37,520 --> 00:05:38,720 VĂĄ dormir. 38 00:05:39,259 --> 00:05:41,920 Assim, amanhĂŁ de manhĂŁ vocĂȘ terĂĄ o cafĂ© da manhĂŁ preparado por ela. 39 00:05:48,900 --> 00:05:49,540 Agora vĂĄ dormir. 40 00:05:49,540 --> 00:05:51,100 AmanhĂŁ vocĂȘ precisa acordar cedo. 41 00:05:52,560 --> 00:05:53,360 TĂĄ. 42 00:05:57,850 --> 00:05:58,930 P'Tin. 43 00:05:59,080 --> 00:06:00,820 VocĂȘ pode dormir comigo? 44 00:06:02,480 --> 00:06:03,530 Durma primeiro. 45 00:06:04,330 --> 00:06:06,390 Eu vou ficar aqui com vocĂȘ o tempo todo. 46 00:06:07,520 --> 00:06:08,490 TĂĄ bom? 47 00:09:01,400 --> 00:09:03,710 [Cuide bem da sua irmĂŁ. MamĂŁe virĂĄ buscĂĄ-los em breve.] 48 00:09:13,740 --> 00:09:15,390 [Cuide bem da sua irmĂŁ. MamĂŁe virĂĄ buscĂĄ-los em breve.] 49 00:09:27,140 --> 00:09:29,160 P', onde estĂĄ a mamĂŁe? 50 00:09:33,650 --> 00:09:35,660 Ela deve ter ido trabalhar. 51 00:09:36,520 --> 00:09:37,320 Mas 52 00:09:38,320 --> 00:09:40,130 jĂĄ faz muitas dias. 53 00:09:44,400 --> 00:09:45,630 NĂŁo chore. 54 00:09:46,410 --> 00:09:47,970 Ela voltarĂĄ em breve. 55 00:09:49,020 --> 00:09:51,220 Quantos dias sĂŁo considerados “em breve”? 56 00:09:54,630 --> 00:09:58,390 EntĂŁo, mamĂŁe nos abandonou como papai? 57 00:09:58,990 --> 00:09:59,990 NĂŁo, Tul. 58 00:10:02,690 --> 00:10:04,660 EntĂŁo, quando a mamĂŁe voltarĂĄ? 59 00:10:37,460 --> 00:10:42,500 Desculpe, o nĂșmero que vocĂȘ ligou estĂĄ indisponĂ­vel. 60 00:10:55,430 --> 00:11:00,630 Desculpe, o nĂșmero que vocĂȘ ligou estĂĄ indisponĂ­vel. 61 00:11:14,280 --> 00:11:19,320 Desculpe, o nĂșmero que vocĂȘ ligou estĂĄ indisponĂ­vel. 62 00:11:26,920 --> 00:11:28,270 Caramba! 63 00:13:52,780 --> 00:13:53,940 Cala a boca! 64 00:14:05,850 --> 00:14:07,390 Cala a boca! 65 00:14:07,740 --> 00:14:09,900 Ah, nĂŁo! 66 00:14:44,450 --> 00:14:46,750 Espera aĂ­. Espera aĂ­. 67 00:14:50,930 --> 00:14:52,090 Bonito. 68 00:14:52,720 --> 00:14:54,570 Por que tanta pressa? 69 00:14:54,920 --> 00:14:57,060 Vamos aproveitar o momento. 70 00:14:58,700 --> 00:14:59,800 Oh~ 71 00:15:04,980 --> 00:15:06,180 Ah, aya! 72 00:15:06,290 --> 00:15:08,150 O que hĂĄ de errado? 73 00:15:08,220 --> 00:15:11,050 Se nĂŁo gostou, nĂŁo precisa ser tĂŁo rude. 74 00:15:16,000 --> 00:15:17,370 Desculpe! 75 00:15:20,760 --> 00:15:23,770 NĂŁo me machuque, por favor! Eu errei, me perdoe! 76 00:17:34,980 --> 00:17:37,670 OlĂĄ, querido. 77 00:17:37,700 --> 00:17:39,700 Uma noite custa 2.000 baht, incluindo o quarto. 78 00:17:45,800 --> 00:17:47,690 É sua primeira vez contratando uma prostituta, certo? 79 00:17:56,150 --> 00:17:57,080 Sim. 80 00:18:00,700 --> 00:18:04,580 Vou fazer com que seja inesquecĂ­vel. 81 00:18:08,280 --> 00:18:09,340 Socorro! 82 00:18:09,580 --> 00:18:10,740 Socorro! 83 00:18:11,190 --> 00:18:12,250 Socorro! 84 00:18:15,070 --> 00:18:16,660 Por favor, nĂŁo me machuque! 85 00:18:16,690 --> 00:18:17,670 Me poupe! 86 00:18:17,740 --> 00:18:19,340 Tenho filhos para cuidar. 87 00:18:19,700 --> 00:18:21,030 Oh. 88 00:18:21,890 --> 00:18:25,390 Ter filhos nĂŁo justifica ser prostituta. 89 00:18:25,420 --> 00:18:27,140 E o que hĂĄ de errado com isso? 90 00:18:27,160 --> 00:18:28,260 Estou apenas trabalhando para ganhar dinheiro, 91 00:18:28,290 --> 00:18:29,380 nĂŁo enganei ninguĂ©m. 92 00:18:29,400 --> 00:18:31,120 HĂĄ tantos outros trabalhos que vocĂȘ poderia fazer. 93 00:18:31,220 --> 00:18:33,100 Eu nĂŁo tive escolha! 94 00:18:33,120 --> 00:18:34,500 Sem escolha? 95 00:18:36,870 --> 00:18:38,550 VocĂȘ nĂŁo teve escolha, 96 00:18:38,900 --> 00:18:41,550 entĂŁo deixou minha irmĂŁ aos meus cuidados? 97 00:18:41,820 --> 00:18:43,780 VocĂȘ nĂŁo disse que voltaria? 98 00:18:46,030 --> 00:18:47,030 Socorro! 99 00:18:47,590 --> 00:18:48,790 Socorro! 100 00:18:48,820 --> 00:18:49,700 Socorro! 101 00:18:50,470 --> 00:18:51,640 Socorro! 102 00:18:58,450 --> 00:18:59,850 Por favor, me deixe ir! 103 00:19:01,110 --> 00:19:02,550 Por favor, me deixe ir! 104 00:19:02,570 --> 00:19:04,070 Eu imploro, pode pedir o que quiser! 105 00:19:04,750 --> 00:19:05,850 Cala a boca! 106 00:19:06,260 --> 00:19:07,100 Cala a boca! 107 00:19:08,220 --> 00:19:10,700 Pessoas como vocĂȘ sĂŁo tĂŁo egoĂ­stas. 108 00:19:10,770 --> 00:19:12,090 Nojenta. 109 00:19:12,780 --> 00:19:14,560 NĂŁo merece ser mĂŁe! 110 00:19:17,810 --> 00:19:19,190 Ah! 111 00:20:30,070 --> 00:20:31,590 Jovem, vocĂȘ tem idade 112 00:20:32,320 --> 00:20:33,640 para estar em um lugar como este? 113 00:20:34,070 --> 00:20:35,740 Seu rosto parece tĂŁo jovem. 114 00:20:37,710 --> 00:20:39,160 Tem algum problema? 115 00:20:40,900 --> 00:20:42,740 Todo mundo sabe por que as pessoas vĂȘm a este lugar, 116 00:20:42,740 --> 00:20:44,340 Ă© para pagar por sexo. 117 00:20:44,380 --> 00:20:45,770 Caso contrĂĄrio, 118 00:20:46,590 --> 00:20:48,060 quem sairia de casa a essa hora? 119 00:20:51,020 --> 00:20:52,480 VocĂȘ estĂĄ envergonhado? 120 00:20:53,620 --> 00:20:55,180 É sua primeira vez aqui? 121 00:20:59,660 --> 00:21:02,020 Naquele prĂ©dio sĂł tem mulheres incrĂ­veis. 122 00:21:02,060 --> 00:21:03,740 Depois do expediente, 123 00:21:04,420 --> 00:21:06,390 elas sempre pegam carona no meu carro para voltar para casa. 124 00:21:06,920 --> 00:21:08,110 É mesmo? 125 00:21:14,300 --> 00:21:15,100 Senhor, aqui estĂĄ a tarifa. 126 00:21:17,860 --> 00:21:18,660 Obrigado. 127 00:21:50,350 --> 00:21:51,970 Senhor, por favor, nos dĂȘ uma carona. 128 00:21:52,410 --> 00:21:53,210 Vem. 129 00:22:30,190 --> 00:22:31,640 NĂŁo! 130 00:23:22,320 --> 00:23:23,440 Certo. 131 00:23:25,820 --> 00:23:26,850 NotĂ­cia urgente. 132 00:23:26,870 --> 00:23:30,030 Foi encontrada a quinta vĂ­tima de um caso de assassinatos em sĂ©rie. 133 00:23:30,180 --> 00:23:33,700 Atualmente, a polĂ­cia estĂĄ interrogando testemunhas 134 00:23:31,090 --> 00:23:37,520 {\an8}[Foi encontrada a quinta vĂ­tima de um caso de assassinatos em sĂ©rie.] 135 00:23:33,700 --> 00:23:37,700 para encontrar o assassino antes que ele faça outra vĂ­tima. 136 00:24:04,220 --> 00:24:06,580 No caso do assassinato do jovem bilionĂĄrio Kawin, 137 00:24:04,530 --> 00:24:10,350 {\an8}Big Tech lidera os esforços policiais para capturar o assassino] 138 00:24:06,620 --> 00:24:08,920 liderado pelo Big Tech, a polĂ­cia estĂĄ intensificando 139 00:24:08,940 --> 00:24:13,060 os esforços para capturar o assassino. 140 00:24:13,130 --> 00:24:15,540 O mais importante Ă© que esse assassinato 141 00:24:15,570 --> 00:24:17,210 tem semelhanças com os mĂ©todos do Assassino da Gota de Chuva. 142 00:24:17,120 --> 00:24:20,160 {\an8}Big Tech lidera os esforços policiais para capturar o assassino] 143 00:24:17,230 --> 00:24:20,390 No entanto, pela primeira vez, a vĂ­tima foi um homem. 144 00:24:42,680 --> 00:24:44,270 Tul, vĂĄ embora. 145 00:24:47,250 --> 00:24:49,090 Por enquanto, Ă© melhor nĂŁo nos encontrarmos. 146 00:24:52,170 --> 00:24:52,970 Ran. 147 00:25:08,150 --> 00:25:10,090 NĂŁo importa o que aconteça, vocĂȘ precisa dizer a verdade. 148 00:25:13,240 --> 00:25:14,910 Porque isso Ă© a coisa certa a se fazer. 149 00:25:16,200 --> 00:25:18,400 Assim como vocĂȘ sempre acreditou e sempre praticou. 150 00:25:19,170 --> 00:25:20,250 A menos que 151 00:25:24,820 --> 00:25:27,330 eu tenha te julgado errado esse tempo todo. 152 00:25:52,340 --> 00:25:53,140 Tul. 153 00:25:57,240 --> 00:25:58,040 Tul. 154 00:26:08,960 --> 00:26:10,280 A Tul estĂĄ no quarto dela, certo? 155 00:26:44,010 --> 00:26:44,810 Tul. 156 00:26:50,700 --> 00:26:52,950 VocĂȘ jĂĄ tomou sua decisĂŁo? 157 00:26:55,500 --> 00:26:56,760 O que eu preciso decidir? 158 00:26:57,100 --> 00:26:59,500 Tul, vocĂȘ nĂŁo pode continuar fugindo da verdade, 159 00:27:02,340 --> 00:27:04,820 um dia vocĂȘ terĂĄ que encarĂĄ-la. 160 00:27:08,180 --> 00:27:09,680 Ran, o que vocĂȘ quer de mim? 161 00:27:21,360 --> 00:27:22,870 Quer que eu repita de novo? 162 00:27:25,790 --> 00:27:27,440 VocĂȘ nĂŁo pode me dar um pouco mais de tempo? 163 00:27:28,480 --> 00:27:29,540 Te dĂĄ tempo? 164 00:27:33,430 --> 00:27:35,840 Seria melhor dizer que Ă© dar mais tempo para o Tin prejudicar mais pessoas. 165 00:27:50,410 --> 00:27:53,000 Eu pensei que vocĂȘ fosse diferente dos outros policiais. 166 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 Mas, pelo visto, 167 00:27:57,040 --> 00:27:58,680 quando se trata da sua famĂ­lia, 168 00:27:59,010 --> 00:28:00,640 vocĂȘ defende quem estĂĄ errado. 169 00:28:03,390 --> 00:28:06,150 Mas o Tin Ă© minha Ășnica famĂ­lia. 170 00:28:22,640 --> 00:28:24,840 Cheguei, cheguei. 171 00:28:26,180 --> 00:28:28,800 Desculpa, acabei de sair do cafĂ©. 172 00:28:30,300 --> 00:28:32,900 Hoje o chefe me deu muitos doces, 173 00:28:34,270 --> 00:28:35,510 e tambĂ©m isso. 174 00:28:40,020 --> 00:28:41,430 Posso comer isso? 175 00:28:41,500 --> 00:28:44,670 Claro, tudo isso Ă© seu. 176 00:28:44,740 --> 00:28:45,690 Yeah! 177 00:28:46,540 --> 00:28:48,450 O que vamos jantar hoje? 178 00:28:48,480 --> 00:28:52,930 O jantar tem carne de porco refogada com molho apimentado 179 00:28:53,080 --> 00:28:56,050 e macarrĂŁo frito. 180 00:29:19,870 --> 00:29:20,760 [Primeiro PrĂȘmio] 181 00:29:28,850 --> 00:29:29,800 P'Tin! 182 00:29:28,870 --> 00:29:32,580 {\an8}[13Âș Jogo de Basquete Antidrogas] 183 00:30:28,010 --> 00:30:29,100 P'Tin. 184 00:30:33,220 --> 00:30:34,160 Sou bonita? 185 00:30:34,890 --> 00:30:36,220 Uau! 186 00:30:37,460 --> 00:30:40,900 Quando foi que minha irmĂŁ cresceu tanto? 187 00:30:40,920 --> 00:30:42,250 Bonita, nĂŁo Ă©? 188 00:30:42,510 --> 00:30:43,650 VocĂȘ Ă© a mais bonita. 189 00:30:45,050 --> 00:30:45,850 Mas vocĂȘ 190 00:30:46,340 --> 00:30:47,690 nĂŁo se arrepende? 191 00:30:47,710 --> 00:30:49,270 VocĂȘ nĂŁo foi estudar medicina, mas sim direito. 192 00:30:50,050 --> 00:30:50,860 NĂŁo. 193 00:30:51,270 --> 00:30:53,980 O curso de medicina era muito caro, 194 00:30:54,610 --> 00:30:56,650 eu nĂŁo queria te sobrecarregar mais. 195 00:30:57,840 --> 00:30:59,220 NĂŁo se preocupe. 196 00:30:59,430 --> 00:31:00,980 E tambĂ©m, 197 00:31:01,440 --> 00:31:03,380 isso Ă© um dos meus sonhos. 198 00:31:06,620 --> 00:31:08,170 Minha irmĂŁ Ă© a mais fofa. 199 00:31:13,280 --> 00:31:17,930 Eu sei que o P'Tin sempre foi muito bom com vocĂȘ, 200 00:31:20,480 --> 00:31:22,710 mas isso nĂŁo pode perdoar seus crimes. 201 00:31:29,050 --> 00:31:30,080 Eu sei. 202 00:31:31,370 --> 00:31:32,800 Como eu poderia nĂŁo saber? 203 00:31:34,200 --> 00:31:35,250 VocĂȘ sabe? 204 00:31:36,530 --> 00:31:38,340 Se vocĂȘ sabe, por que ainda estĂĄ aqui sentada, 205 00:31:39,030 --> 00:31:40,340 sem fazer nada? 206 00:31:43,840 --> 00:31:44,900 Falando sĂ©rio, 207 00:31:45,190 --> 00:31:47,230 agora vocĂȘ nĂŁo tem diferentes das Big Tech. 208 00:31:55,660 --> 00:31:57,180 Se fosse tĂŁo fĂĄcil, 209 00:31:57,500 --> 00:31:58,740 eu jĂĄ teria feito isso hĂĄ muito tempo! 210 00:32:00,220 --> 00:32:02,580 Eu poderia ter atirado nele ali mesmo. 211 00:32:02,700 --> 00:32:03,680 EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo atira? 212 00:32:03,700 --> 00:32:05,180 Porque eu nĂŁo consigo! 213 00:32:07,170 --> 00:32:08,720 VocĂȘ nĂŁo entende? Eu nĂŁo consigo fazer isso. 214 00:32:09,650 --> 00:32:10,960 E se fosse o contrĂĄrio? Se fosse vocĂȘ? 215 00:32:12,680 --> 00:32:15,540 Se eu estivesse lĂĄ no lugar do Tin, 216 00:32:16,650 --> 00:32:17,990 vocĂȘ ousaria atirar em mim? 217 00:32:19,290 --> 00:32:21,860 Por que vocĂȘ sempre acha que tudo Ă© tĂŁo simples? 218 00:32:22,440 --> 00:32:23,240 Hum? 219 00:32:27,280 --> 00:32:28,960 VocĂȘ sabe que sou policial. 220 00:32:29,750 --> 00:32:31,590 Eu peguei muitos assassinos. 221 00:32:34,910 --> 00:32:38,030 Mas agora eu estava vivendo com um assassino, 222 00:32:39,780 --> 00:32:41,060 comendo com ele, 223 00:32:43,200 --> 00:32:44,290 rindo com ele, 224 00:32:50,330 --> 00:32:52,820 assistindo ao noticiĂĄrio sobre Assassino da Gota de Chuva com ele. 225 00:32:56,360 --> 00:32:57,560 Ran, vocĂȘ nĂŁo tem ideia, 226 00:32:59,680 --> 00:33:01,860 como me sinto idiota agora! 227 00:33:04,650 --> 00:33:06,670 Quase morri naquela noite. 228 00:33:14,050 --> 00:33:16,370 Eu vi com meus prĂłprios olhos como o P'Tin matou o Kawin. 229 00:33:17,350 --> 00:33:19,640 O mĂ©todo que ele usou para matar minha mĂŁe foi exatamente o mesmo. 230 00:33:22,470 --> 00:33:23,470 VocĂȘ nĂŁo sabe do 231 00:33:24,600 --> 00:33:26,220 quanto eu fiz para encontrar o assassino 232 00:33:28,610 --> 00:33:30,640 da minha mĂŁe. 233 00:34:16,620 --> 00:34:17,810 Ran. 234 00:34:18,140 --> 00:34:19,660 O que aconteceu? 235 00:34:19,660 --> 00:34:21,739 Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo pĂĄlido e tremendo? 236 00:34:22,819 --> 00:34:24,500 Eu fui atĂ© o local. 237 00:34:27,839 --> 00:34:29,839 Eu consigo lidar com outros casos, 238 00:34:31,680 --> 00:34:35,319 mas se for o caso de uma mulher sendo morta e seu rosto sendo esmagado, eu... . . 239 00:34:42,950 --> 00:34:46,049 VocĂȘ nĂŁo precisa forçar a si mesma a ser MĂ©dico Legista. 240 00:34:47,259 --> 00:34:49,660 VocĂȘ gosta mais como um pediatra, nĂŁo Ă©? 241 00:34:58,100 --> 00:34:59,980 Eu preciso me tornar MĂ©dico Legista. 242 00:35:00,740 --> 00:35:02,090 Tem certeza? 243 00:35:04,900 --> 00:35:06,120 NĂŁo se preocupe. 244 00:35:07,030 --> 00:35:08,750 Assim que eu ganhar mais experiĂȘncia, 245 00:35:09,650 --> 00:35:11,370 vou me acostumar. 246 00:35:17,760 --> 00:35:20,500 Eu jĂĄ faço autĂłpsias desde o primeiro caso, 247 00:35:21,710 --> 00:35:24,190 vocĂȘ nĂŁo deveria me pedir para sair. 248 00:35:26,110 --> 00:35:27,080 Mas
 249 00:35:27,310 --> 00:35:28,450 Espera, Sr. S! 250 00:35:33,060 --> 00:35:34,410 Papai. 251 00:35:37,300 --> 00:35:38,180 Que foi, querida? 252 00:35:39,710 --> 00:35:41,310 Onde estĂĄ a mamĂŁe? 253 00:35:41,340 --> 00:35:42,780 Sua mĂŁe estĂĄ a caminho de volta. 254 00:35:42,800 --> 00:35:44,200 Eu vou ligar para ela por vocĂȘ. 255 00:35:51,030 --> 00:35:52,170 Onde vocĂȘ estĂĄ? 256 00:35:53,050 --> 00:35:54,470 Sua filha estĂĄ brava. 257 00:35:59,120 --> 00:36:01,810 VĂĄ conversar com ela um pouco. 258 00:36:07,060 --> 00:36:08,060 Querida. 259 00:36:08,080 --> 00:36:08,930 Sim. 260 00:36:09,030 --> 00:36:10,620 A festa acabou agora, 261 00:36:10,620 --> 00:36:11,750 estou indo para casa agora. 262 00:36:11,980 --> 00:36:15,330 Filha, nĂŁo fique brava, 263 00:36:15,390 --> 00:36:17,430 logo vamos nos ver. 264 00:36:17,780 --> 00:36:19,220 Espera aĂ­, querida. 265 00:36:19,420 --> 00:36:22,100 Por favor, passe em uma loja de bolos aberta, 266 00:36:22,140 --> 00:36:23,500 qualquer uma serve. 267 00:36:25,410 --> 00:36:26,960 TĂĄ bom, mamĂŁe. 268 00:36:27,100 --> 00:36:28,990 Eu vou esperar pela mamĂŁe. 269 00:36:29,100 --> 00:36:32,030 Ok, vou chegar o mais rĂĄpido possĂ­vel. 270 00:36:32,130 --> 00:36:33,490 AtĂ© logo. 271 00:36:51,770 --> 00:36:56,230 [Feliz AniversĂĄrio] 272 00:36:58,130 --> 00:36:59,270 Eu quero esse modelo. 273 00:37:20,550 --> 00:37:23,150 [Ran, Feliz AniversĂĄrio] 274 00:37:35,570 --> 00:37:37,110 Me deixe ver! 275 00:37:37,210 --> 00:37:38,320 NĂŁo dĂĄ! 276 00:37:38,340 --> 00:37:39,860 É Watcharin? 277 00:37:42,600 --> 00:37:43,860 É ela? 278 00:37:43,890 --> 00:37:45,620 É Watcharin? 279 00:38:10,620 --> 00:38:13,460 Eu sabia como o assassino cometeu o crime, 280 00:38:13,460 --> 00:38:16,780 mas nĂŁo esperava que ele pudesse ser tĂŁo cruel 281 00:38:17,220 --> 00:38:19,580 atĂ© ver com meus prĂłprios olhos. 282 00:38:24,960 --> 00:38:26,310 Pare! 283 00:38:28,460 --> 00:38:30,530 Chega! 284 00:38:38,460 --> 00:38:41,070 VocĂȘ Ă© meu melhor amigo. 285 00:38:41,300 --> 00:38:42,420 Kawin. 286 00:38:44,060 --> 00:38:45,690 Mas vocĂȘ nĂŁo deve se intrometer nos assuntos dos outros. 287 00:38:45,720 --> 00:38:46,890 Pare. 288 00:38:47,860 --> 00:38:49,070 Tin. 289 00:38:49,270 --> 00:38:50,600 Tin, por favor, pare. 290 00:38:54,020 --> 00:38:55,390 Eu te imploro. 291 00:38:58,040 --> 00:38:59,420 Por favor. 292 00:39:00,270 --> 00:39:01,970 Vamos para casa. 293 00:39:18,890 --> 00:39:21,480 Sabe? 294 00:39:21,500 --> 00:39:22,590 VocĂȘ Ă© a pessoa que eu mais amo. 295 00:39:30,250 --> 00:39:31,590 Mas eu nĂŁo vou parar! 296 00:39:37,490 --> 00:39:38,690 Eu nĂŁo vou parar. 297 00:39:44,920 --> 00:39:46,390 Ele nĂŁo Ă© uma pessoa normal. 298 00:39:48,230 --> 00:39:49,780 Ele Ă© um demĂŽnio! 299 00:39:52,450 --> 00:39:54,850 Ele ainda mata pessoas como fazia dezoito anos atrĂĄs. 300 00:39:57,920 --> 00:40:00,360 Mas a maneira como ele comete os crimes mudou. 301 00:40:02,600 --> 00:40:04,410 Ele mataria qualquer um. 302 00:40:05,400 --> 00:40:06,650 Ele matou o Kawin, 303 00:40:08,690 --> 00:40:10,300 quase matou a Jiu 304 00:40:10,860 --> 00:40:12,620 e quase me matou! 305 00:40:16,020 --> 00:40:19,450 O jeito que ele olhou para mim era tĂŁo assustador, sabia? 306 00:40:20,870 --> 00:40:24,610 Este nĂŁo Ă© o olhar que um irmĂŁo dĂĄ Ă  namorada da irmĂŁ. 307 00:40:35,280 --> 00:40:36,210 EntĂŁo 308 00:40:37,880 --> 00:40:39,490 vocĂȘ nĂŁo vai fazer nada, certo? 309 00:40:47,370 --> 00:40:48,170 Tudo bem. 310 00:40:49,360 --> 00:40:50,660 Se vocĂȘ nĂŁo for, 311 00:40:51,100 --> 00:40:52,700 eu mesmo irei procurar o P'Tin. 312 00:40:54,430 --> 00:40:55,460 Ran. 313 00:40:56,360 --> 00:40:57,040 Ran! 314 00:42:54,970 --> 00:42:56,060 Quanto tempo. 315 00:42:56,710 --> 00:42:58,150 VocĂȘ continua tĂŁo incompetente como sempre, 316 00:42:59,960 --> 00:43:02,630 e eu te encontrei novamente. 317 00:43:05,230 --> 00:43:06,880 O que vai fazer hoje? 318 00:43:07,900 --> 00:43:10,150 VocĂȘ vai me colocar na cadeia? 319 00:43:12,820 --> 00:43:13,930 Papai. 320 00:43:13,950 --> 00:43:14,950 Ei, pare! 321 00:43:15,070 --> 00:43:16,070 Ei. 322 00:43:22,940 --> 00:43:25,220 NĂŁo estou aqui para te colocar na cadeia. 323 00:43:25,950 --> 00:43:27,360 Porque pessoas como vocĂȘ 324 00:43:28,420 --> 00:43:30,070 nĂŁo tĂȘm salvação. 325 00:43:37,970 --> 00:43:40,090 Eu preparei uma saĂ­da para vocĂȘ. 326 00:43:41,430 --> 00:43:43,370 VĂĄ embora dessa vez e nunca mais volte. 327 00:43:48,810 --> 00:43:51,220 Eu sabia que o incompetente nĂŁo era eu, 328 00:43:52,500 --> 00:43:53,880 era vocĂȘ! 329 00:43:54,350 --> 00:43:56,890 VocĂȘ queria entrar na polĂ­tica com a ficha limpa, 330 00:43:57,460 --> 00:44:01,580 mas acabou tendo um filho assassino descontrolado. 331 00:44:02,860 --> 00:44:04,540 Eu nĂŁo vou com vocĂȘ! 332 00:44:04,780 --> 00:44:06,620 Se vocĂȘ quer me prender, venha. 333 00:44:07,500 --> 00:44:10,020 Assim, vocĂȘ pode ser o defensor do povo, 334 00:44:10,040 --> 00:44:12,100 aquele homem justo, 335 00:44:12,460 --> 00:44:14,490 do mesmo jeito que vocĂȘ tagarela na TV. 336 00:44:14,520 --> 00:44:15,430 Tin! 337 00:44:19,730 --> 00:44:21,760 Esteja pronto para a ação amanhĂŁ Ă  noite. 338 00:44:22,700 --> 00:44:26,370 Meus homens entrarĂŁo em contato com vocĂȘ por este telefone! 339 00:44:27,760 --> 00:44:29,680 VocĂȘ nĂŁo tem mais opçÔes. 340 00:45:08,500 --> 00:45:12,580 Agora hĂĄ dĂșvidas na sociedade sobre a condução dos casos pela polĂ­cia, 341 00:45:12,580 --> 00:45:15,780 especialmente pelo Departamento de Investigação Especial. 342 00:45:15,900 --> 00:45:19,110 Parece que o assassino nunca foi pego, 343 00:45:19,180 --> 00:45:21,580 o que levou Ă  morte da sĂ©tima vĂ­tima. 344 00:45:19,250 --> 00:45:25,490 {\an8}[NotĂ­cias de hora em hora] 345 00:45:21,620 --> 00:45:22,620 A vĂ­tima 346 00:45:22,640 --> 00:45:25,040 foi Watcharin Trakulwipatkul. 347 00:45:25,100 --> 00:45:28,980 Watcharin, 38 anos, dona de casa. 348 00:45:38,300 --> 00:45:39,100 Tin. 349 00:45:41,740 --> 00:45:43,320 O que vocĂȘ fez? 350 00:45:45,010 --> 00:45:47,020 Eu sei que foi vocĂȘ. 351 00:45:48,680 --> 00:45:49,750 O que vocĂȘ quer dizer com isso, papai? 352 00:45:52,080 --> 00:45:53,630 Esse, esse! 353 00:45:53,850 --> 00:45:55,080 Por que vocĂȘ fez isso? 354 00:45:55,720 --> 00:45:56,890 Me responda! 355 00:46:02,360 --> 00:46:03,730 Eu disse para vocĂȘ responder! 356 00:46:04,400 --> 00:46:05,200 Prostituta! 357 00:46:14,350 --> 00:46:16,470 Essas prostitutas sĂŁo como a minha mĂŁe! 358 00:46:17,040 --> 00:46:18,960 Eles mereciam morrer, que bom que morreram! 359 00:46:20,270 --> 00:46:21,910 VocĂȘ matou essas pessoas! 360 00:46:22,100 --> 00:46:24,480 NĂŁo pode me causar problemas! 361 00:46:24,940 --> 00:46:26,180 O que o seu problema 362 00:46:26,900 --> 00:46:28,300 tem a ver comigo? 363 00:46:29,550 --> 00:46:31,060 VocĂȘ nem me considera seu filho. 364 00:46:31,330 --> 00:46:32,300 Sim! 365 00:46:32,700 --> 00:46:35,140 Eu nunca quis ter vocĂȘ como filho! 366 00:46:35,860 --> 00:46:38,690 Eu deveria ter forçado sua mĂŁe a te abortar! 367 00:46:39,120 --> 00:46:42,090 Assim, vocĂȘ nĂŁo teria vindo me prejudicar! 368 00:46:46,990 --> 00:46:48,340 Escute, 369 00:46:49,300 --> 00:46:52,340 se vocĂȘ nĂŁo parar, eu vou te mandar para a cadeia 370 00:46:53,260 --> 00:46:55,940 e a Tul para um orfanato! 371 00:46:56,420 --> 00:46:57,940 VocĂȘ quer isso? 372 00:47:14,520 --> 00:47:15,630 Desça do carro! 373 00:47:16,650 --> 00:47:17,400 NĂŁo resista! 374 00:47:17,420 --> 00:47:18,160 Puxem ele para fora! 375 00:47:18,550 --> 00:47:19,350 RĂĄpido! 376 00:47:22,340 --> 00:47:23,340 RĂĄpido! 377 00:47:24,900 --> 00:47:26,350 Desça do carro! 378 00:47:26,380 --> 00:47:28,240 Com que direito vocĂȘs me prendem? 379 00:47:28,270 --> 00:47:29,070 Desça do carro! 380 00:47:29,240 --> 00:47:30,490 - Desça do carro logo! - O que foi que eu fiz de errado? 381 00:47:30,660 --> 00:47:31,880 O que estĂĄ acontecendo? 382 00:47:31,900 --> 00:47:33,120 Por que estĂŁo me prendendo? 383 00:47:35,180 --> 00:47:36,270 Com que direito me prendem? 384 00:47:36,330 --> 00:47:37,260 Fique deitado no chĂŁo! 385 00:47:40,820 --> 00:47:42,790 - Coloquem as algemas nele! - RĂĄpido! 386 00:47:44,110 --> 00:47:45,400 - NĂŁo se mexa! - O que foi que eu fiz? 387 00:47:47,320 --> 00:47:48,340 Coloquem as algemas nele. 388 00:47:48,370 --> 00:47:51,130 VocĂȘ Ă© o Assassino da Gota de Chuva! 389 00:47:52,110 --> 00:47:53,160 Eu nĂŁo fiz nada! 390 00:47:54,590 --> 00:47:55,990 Eu nĂŁo fiz nada! 391 00:47:56,020 --> 00:47:57,660 Vamos, levem ele! 392 00:48:02,540 --> 00:48:04,230 Eu nĂŁo fiz nada! 393 00:48:05,600 --> 00:48:06,400 VĂĄ! 394 00:48:11,250 --> 00:48:12,780 Durante o interrogatĂłrio, 395 00:48:13,680 --> 00:48:15,400 nĂŁo se esqueçam de seguir o que eu ensinei. 396 00:48:16,940 --> 00:48:19,270 Eu garanto que vocĂȘ nĂŁo vai ficar muito tempo na prisĂŁo. 397 00:48:19,300 --> 00:48:20,580 logo vocĂȘ sairĂĄ. 398 00:48:21,230 --> 00:48:22,820 Eu vou cuidar de 399 00:48:23,380 --> 00:48:25,070 sua esposa e filhos. 400 00:48:26,550 --> 00:48:27,870 Entendeu?! 401 00:48:43,180 --> 00:48:45,540 O assassino Ă© Wisut Saenjaisue. 402 00:48:45,560 --> 00:48:47,970 Era um motorista de tĂĄxi que pegava suas vĂ­timas 403 00:48:48,230 --> 00:48:50,250 e as enganava para que entrassem em seu carro antes de matĂĄ-las. 404 00:48:50,420 --> 00:48:54,620 Agora todas as evidĂȘncias do MĂ©dico Legista apontam para Wisut. 405 00:48:54,640 --> 00:48:56,230 Assassino da Gota de Chuva 406 00:48:56,460 --> 00:48:58,110 foi capturado. 407 00:49:00,050 --> 00:49:03,900 {\an8}[SR NEWS] 408 00:49:00,100 --> 00:49:05,390 O caso do imitador Ă© muito parecido com o assassinato de 18 anos atrĂĄs, 409 00:49:05,410 --> 00:49:09,760 mas o MĂ©dico Legista disse que ainda hĂĄ algumas diferenças. 410 00:49:13,130 --> 00:49:14,300 Lixo. 411 00:49:41,860 --> 00:49:43,050 Tul, veja. 412 00:49:43,080 --> 00:49:43,790 Ah? 413 00:49:43,810 --> 00:49:46,530 Hed comeu o peixe novamente. 414 00:49:46,560 --> 00:49:47,190 O quĂȘ? 415 00:50:19,800 --> 00:50:21,720 VocĂȘ quer ver a coisa real? 416 00:50:23,920 --> 00:50:25,920 [Kuljira, a mulher branca, rica e bonita] 417 00:50:31,510 --> 00:50:33,260 [Ficha criminal da Kuljira] 418 00:50:33,260 --> 00:50:34,870 [A Kuljira atropelou e matou uma pessoa com deficiĂȘncia e fugiu.] 419 00:50:55,180 --> 00:50:55,980 P'Tin. 420 00:50:57,310 --> 00:50:59,000 Consegui algumas pistas importantes, 421 00:50:59,520 --> 00:51:01,290 tudo graças ao meu talento. 422 00:52:23,880 --> 00:52:26,860 [Vejo vocĂȘs hoje Ă  noite] 423 00:52:35,990 --> 00:52:39,130 [Nos encontraremos aqui] 424 00:52:52,570 --> 00:52:53,860 NĂŁo. 425 00:55:00,610 --> 00:55:03,630 O jeito que ele olhou para mim era tĂŁo assustador, sabia? 426 00:55:03,800 --> 00:55:07,740 Este nĂŁo Ă© o olhar que um irmĂŁo dĂĄ Ă  namorada da irmĂŁ. 427 00:55:18,240 --> 00:55:19,250 Abaixem sua arma. 428 00:55:32,130 --> 00:55:32,930 Ran! 429 00:55:48,120 --> 00:55:49,230 Atenda o telefone, Ran. 430 00:56:11,040 --> 00:56:12,370 [Segunda VĂ­tima] 431 00:56:25,080 --> 00:56:27,710 [Tin] 432 00:56:30,480 --> 00:56:33,880 [Quinta VĂ­tima] 433 00:56:53,380 --> 00:56:54,180 Ran. 434 00:56:56,800 --> 00:56:57,840 Eu sabia que 435 00:56:58,380 --> 00:56:59,710 vocĂȘ estava aqui. 436 00:57:01,330 --> 00:57:02,130 Saia da frente. 437 00:57:05,400 --> 00:57:06,200 Ran. 438 00:57:10,190 --> 00:57:12,580 VocĂȘ deve ter passado por momentos difĂ­ceis com tudo isso. 439 00:57:18,090 --> 00:57:19,410 Obrigada, Ran. 440 00:57:21,150 --> 00:57:25,020 Obrigada por me fazer perceber que eu nĂŁo deveria trair a mim mesmo 441 00:57:25,950 --> 00:57:29,090 e a promessa que fiz a vocĂȘ. 442 00:57:34,170 --> 00:57:35,300 A partir de agora, 443 00:57:35,560 --> 00:57:37,750 vocĂȘ nĂŁo precisa mais lutar sozinha. 444 00:57:47,440 --> 00:57:51,070 Eu mesmo vou pegar o P'Tin. 445 00:57:51,180 --> 00:57:56,050 ♫Eu jĂĄ ouvi alguĂ©m dizer que♫ 446 00:57:56,380 --> 00:57:59,160 ♫o amor Ă© quando duas pessoas♫ 447 00:57:59,920 --> 00:58:07,640 ♫se conectam com confiança. Se um deles ferir a confiança,♫ 448 00:58:08,720 --> 00:58:14,590 ♫nunca mais serĂĄ como antes.♫ 449 00:58:15,440 --> 00:58:19,920 ♫Eu ainda tenho medo.♫ 450 00:58:20,720 --> 00:58:23,560 ♫Ainda nĂŁo consigo confiar no amor♫ 451 00:58:23,680 --> 00:58:27,500 {\an8} PrĂ©via do prĂłximo episĂłdio] 452 00:58:23,970 --> 00:58:27,010 Eu nĂŁo vim aqui apenas por preocupação com vocĂȘ, 453 00:58:27,260 --> 00:58:28,380 mas tambĂ©m porque 454 00:58:29,300 --> 00:58:31,970 precisamos dar um fim a tudo isso, por todos. 455 00:58:32,020 --> 00:58:34,630 Desta vez, por favor, faça algo de Ăștil. 456 00:58:35,220 --> 00:58:36,500 Em nome da dignidade da polĂ­cia, 457 00:58:36,500 --> 00:58:38,780 vocĂȘ nĂŁo pode fazer a coisa certa, Chefe? 458 00:58:40,490 --> 00:58:41,910 VocĂȘ nĂŁo pode me impedir. 459 00:58:42,630 --> 00:58:45,090 Mesmo que eu tenha que colocar meu prĂłprio irmĂŁo na prisĂŁo! 460 00:58:45,720 --> 00:58:48,720 Eu vou capturar o Assassino da Gota de Chuva pessoalmente. 31163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.