Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:59,760
Why didn't you use your umbrella?
2
00:00:59,760 --> 00:01:06,480
I thought it would be over soon.
3
00:01:06,480 --> 00:01:09,520
What are you going to do if you catch a cold?
4
00:01:09,520 --> 00:01:19,520
Come on.
5
00:01:39,520 --> 00:01:53,520
Did you buy a new one?
6
00:01:53,520 --> 00:01:57,520
You told me to change it to black.
7
00:01:57,520 --> 00:01:59,520
Do you like it?
8
00:01:59,520 --> 00:02:09,520
It's okay.
9
00:02:29,520 --> 00:02:39,520
It's okay.
10
00:02:59,520 --> 00:03:09,520
It's okay.
11
00:03:29,520 --> 00:03:39,520
It's okay.
12
00:03:59,520 --> 00:04:09,520
It's okay.
13
00:04:25,520 --> 00:04:28,520
Are you afraid you'll get pregnant?
14
00:04:28,520 --> 00:04:30,520
It's okay.
15
00:04:30,520 --> 00:04:32,520
You can get married.
16
00:04:32,520 --> 00:04:38,520
It's not my taste.
17
00:04:38,520 --> 00:04:43,520
I like being cool, but you're too cold.
18
00:04:43,520 --> 00:04:45,520
Isn't it good now?
19
00:04:45,520 --> 00:04:50,520
Enjoy each other as much as you enjoy each other.
20
00:04:50,520 --> 00:04:56,520
I want to marry you.
21
00:04:56,520 --> 00:05:02,520
There's no one in the world who marries a partner.
22
00:05:02,520 --> 00:05:24,520
I like it now.
23
00:05:24,520 --> 00:05:26,520
Yes, I like it.
24
00:05:26,520 --> 00:05:33,520
I like it.
25
00:05:33,520 --> 00:05:38,520
There's a lot of surgery on Thursdays.
26
00:05:38,520 --> 00:05:55,520
Please fill out the chart for Lee Jung-ae.
27
00:05:55,520 --> 00:05:59,520
Oh, yes, I'm sorry.
28
00:05:59,520 --> 00:06:02,520
I can do it on Friday at 2 o'clock.
29
00:06:02,520 --> 00:06:04,520
Yes, then I'll see you on that day.
30
00:06:04,520 --> 00:06:10,520
Yes.
31
00:06:10,520 --> 00:06:12,520
Did you meet Dr. Kim yesterday?
32
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Yeah.
33
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Why?
34
00:06:14,520 --> 00:06:18,520
No wonder he was singing in the morning.
35
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
What's the secret?
36
00:06:20,520 --> 00:06:25,520
I need to eat.
37
00:06:25,520 --> 00:06:29,520
Get a hold of yourself, girl.
38
00:06:29,520 --> 00:06:32,520
I'd just sit in the master bedroom.
39
00:06:32,520 --> 00:06:36,520
Look, then Big Mama can get away from that devil.
40
00:06:36,520 --> 00:06:38,520
You can study if you want.
41
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
How nice is that?
42
00:06:39,520 --> 00:06:43,520
I don't want to be cornered by anyone.
43
00:06:43,520 --> 00:06:46,520
But if I do a little more, I can pay off all the debt.
44
00:06:46,520 --> 00:06:51,520
Then I'll be in this country.
45
00:06:51,520 --> 00:06:54,520
I'm sorry.
46
00:06:54,520 --> 00:06:57,520
If I hadn't introduced you to Big Mama then.
47
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
No, sister.
48
00:06:58,520 --> 00:07:00,520
If it weren't for you,
49
00:07:00,520 --> 00:07:04,520
You wouldn't have been able to get your father's surgery.
50
00:07:04,520 --> 00:07:06,520
Let's stop talking.
51
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
I like it now.
52
00:07:09,520 --> 00:07:20,520
Get a hold of yourself.
53
00:07:20,520 --> 00:07:23,520
What a moron.
54
00:07:23,520 --> 00:07:27,520
You feel the same way, don't you?
55
00:07:27,520 --> 00:07:32,520
I can't eat anymore.
56
00:07:32,520 --> 00:07:39,520
Eat.
57
00:07:39,520 --> 00:07:42,520
Do you like it?
58
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Don't make me tickle you.
59
00:07:44,520 --> 00:07:47,520
Press my chest.
60
00:07:47,520 --> 00:07:49,520
Is it done?
61
00:07:49,520 --> 00:07:57,520
Stand up firmly.
62
00:07:57,520 --> 00:08:02,520
I'm touching it with my fingers right now.
63
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
I'm about to die.
64
00:08:04,520 --> 00:08:06,520
Is it hard?
65
00:08:06,520 --> 00:08:08,520
Mine is hard now.
66
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
I'm going crazy.
67
00:08:10,520 --> 00:08:17,520
Can you put your hand in there?
68
00:08:17,520 --> 00:08:19,520
What are you filming?
69
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
I'm sorry.
70
00:08:20,520 --> 00:08:29,520
It's all fixed here.
71
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
You bitch.
72
00:08:30,520 --> 00:08:33,520
You're going to teach me how to do it?
73
00:08:33,520 --> 00:08:35,520
Why are you doing this to me?
74
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
You bitch.
75
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
I'm going to kill you.
76
00:08:38,520 --> 00:08:42,520
You bitch.
77
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Hey, you guys.
78
00:08:43,520 --> 00:08:47,520
Don't you fall down?
79
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
Hey, you crazy bitches.
80
00:08:48,520 --> 00:08:53,520
Don't you fight in the business?
81
00:08:53,520 --> 00:08:55,520
I'm in pain.
82
00:08:55,520 --> 00:09:00,520
You suddenly came in and grabbed my hair.
83
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
My hair.
84
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
That's not it.
85
00:09:02,520 --> 00:09:05,520
She took my customer again.
86
00:09:05,520 --> 00:09:07,520
I'm going to give you a fine this time.
87
00:09:07,520 --> 00:09:11,520
Stay still.
88
00:09:11,520 --> 00:09:13,520
Did I learn it?
89
00:09:13,520 --> 00:09:15,520
What are you going to do if the customer comes?
90
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
Then you'll be in trouble.
91
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
You bitch.
92
00:09:18,520 --> 00:09:20,520
Don't you do it because you don't want to?
93
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
Hey, hey, hey.
94
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
It's time to make a call.
95
00:09:23,520 --> 00:09:26,520
Hurry up and get a call.
96
00:09:26,520 --> 00:09:46,520
You're dead.
97
00:09:46,520 --> 00:09:50,520
Oh, it's cold.
98
00:09:50,520 --> 00:09:52,520
Oh, brother.
99
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
Oh, give me a service.
100
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
Hurry up.
101
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
Oh, your hair is too big.
102
00:09:58,520 --> 00:10:04,520
It hurts.
103
00:10:04,520 --> 00:10:25,520
Oh, help me.
104
00:10:25,520 --> 00:10:27,520
Hey, you bitch.
105
00:10:27,520 --> 00:10:29,520
What time is it now?
106
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
Wait a minute.
107
00:10:30,520 --> 00:10:32,520
I heard it yesterday.
108
00:10:32,520 --> 00:10:35,520
Do you want to see me die?
109
00:10:35,520 --> 00:10:51,520
Go in.
110
00:10:51,520 --> 00:10:58,520
I'm 34, 24, 36.
111
00:10:58,520 --> 00:11:04,520
It's the smallest trend these days, so how do you take out the silicone?
112
00:11:04,520 --> 00:11:07,520
Can't college students get plastic surgery?
113
00:11:07,520 --> 00:11:12,520
Oh, the waist is on the side, and the butt is a little...
114
00:11:12,520 --> 00:11:15,520
No.
115
00:11:15,520 --> 00:11:22,520
There's a lot of fat, so it's fun to touch it.
116
00:11:22,520 --> 00:11:28,520
You can't hit a bone that's too thin.
117
00:11:28,520 --> 00:11:31,520
You said you were going to run two rounds today.
118
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Of course.
119
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
Can't you run three rounds if you do well?
120
00:11:35,520 --> 00:11:38,520
Hey, just look at what you're saying.
121
00:11:38,520 --> 00:11:40,520
You're so lucky.
122
00:11:40,520 --> 00:11:42,520
Stop it.
123
00:11:42,520 --> 00:11:45,520
Here, let's have a drink and forget everything.
124
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
Yeah, I live like this, too.
125
00:11:47,520 --> 00:11:50,520
What does it matter if you're young like you?
126
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
Shall we all have a drink?
127
00:11:52,520 --> 00:11:55,520
Shall we?
128
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
Okay, let's stop.
129
00:11:57,520 --> 00:12:00,520
I made a promise, too.
130
00:12:00,520 --> 00:12:04,520
Stop it.
131
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Let's do it.
132
00:12:05,520 --> 00:12:06,520
One, two, three.
133
00:12:06,520 --> 00:12:18,520
Cheers.
134
00:12:18,520 --> 00:12:26,520
It's good.
135
00:12:26,520 --> 00:12:28,520
I'll go in first.
136
00:12:28,520 --> 00:12:30,520
Already?
137
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Eat a lot.
138
00:12:31,520 --> 00:12:32,520
See you tomorrow.
139
00:12:32,520 --> 00:12:35,520
Be careful.
140
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
It's salty.
141
00:12:36,520 --> 00:12:45,520
Try it.
142
00:12:45,520 --> 00:12:50,520
It's good.
143
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
Don't eat.
144
00:12:52,520 --> 00:12:58,520
I was hungry.
145
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
I should go.
146
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
Aren't you going to eat?
147
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
I made a promise.
148
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
Go with me.
149
00:13:02,520 --> 00:13:06,520
No.
150
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Go away.
151
00:13:07,520 --> 00:13:17,520
I'm going.
152
00:13:37,520 --> 00:13:47,520
I'm going.
153
00:13:47,520 --> 00:13:57,520
I'm going.
154
00:13:57,520 --> 00:14:10,520
It stings.
155
00:14:10,520 --> 00:14:14,520
Shit.
156
00:14:14,520 --> 00:14:16,520
I'm sorry.
157
00:14:16,520 --> 00:14:22,520
You're sick, aren't you?
158
00:14:22,520 --> 00:14:25,520
Yes, wait a minute.
159
00:14:25,520 --> 00:14:30,520
Park Yena's reservation time is 2.30 p.m.
160
00:14:30,520 --> 00:14:35,520
No, that's not allowed.
161
00:14:35,520 --> 00:14:39,520
I can't just change one customer.
162
00:14:39,520 --> 00:14:42,520
Yes.
163
00:14:42,520 --> 00:14:47,520
4 p.m.?
164
00:14:47,520 --> 00:14:52,520
Wait a minute.
165
00:14:52,520 --> 00:14:56,520
Yes, I changed it to 4 p.m. on Friday.
166
00:14:56,520 --> 00:14:58,520
Yes, I'll see you then.
167
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Yes.
168
00:15:00,520 --> 00:15:03,520
What are you doing now?
169
00:15:03,520 --> 00:15:06,520
I think my nerves are a little sharp today.
170
00:15:06,520 --> 00:15:08,520
I'm going to clean it up for you.
171
00:15:08,520 --> 00:15:13,520
If you do as the patients ask, your hospital schedule will be ruined.
172
00:15:13,520 --> 00:15:15,520
I know.
173
00:15:15,520 --> 00:15:19,520
But I don't have a reservation at 4 p.m. on Friday.
174
00:15:19,520 --> 00:15:26,520
Okay.
175
00:15:26,520 --> 00:15:29,520
Is it still here?
176
00:15:29,520 --> 00:15:32,520
Can you put it in front of me?
177
00:15:32,520 --> 00:15:43,520
Yes.
178
00:15:43,520 --> 00:15:46,520
You must be very close to the director.
179
00:15:46,520 --> 00:15:48,520
You look very close.
180
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
I'm the president of this hospital.
181
00:15:50,520 --> 00:15:52,520
Are you frowning?
182
00:15:52,520 --> 00:15:54,520
Oh, that's right.
183
00:15:54,520 --> 00:15:58,520
Don't get me wrong.
184
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
Of course.
185
00:15:59,520 --> 00:16:03,520
No matter how rich he is, he's a divorced man with two children.
186
00:16:03,520 --> 00:16:06,520
Dr. Yoon.
187
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Let's stop.
188
00:16:08,520 --> 00:16:11,520
No, I'm not like that.
189
00:16:11,520 --> 00:16:19,520
Just...
190
00:16:19,520 --> 00:16:21,520
Are you going to do things like this?
191
00:16:21,520 --> 00:16:25,520
This month's sales are half of last month.
192
00:16:25,520 --> 00:16:28,520
I don't even have money to take care of it.
193
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Is that our fault?
194
00:16:30,520 --> 00:16:33,520
It's because the economy is bad.
195
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
If the kids call, they won't do it for more than 10 minutes.
196
00:16:35,520 --> 00:16:37,520
Where did you hear that?
197
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Hey, you bitch.
198
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Your performance is the worst.
199
00:16:40,520 --> 00:16:43,520
You always say the same thing over and over again.
200
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
Do you want to come back?
201
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
I'm hungry.
202
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
I think it's going to be cheap.
203
00:16:48,520 --> 00:16:50,520
Oh, my God.
204
00:16:50,520 --> 00:16:52,520
It's not cheap to buy a hundred days.
205
00:16:52,520 --> 00:16:56,520
Don't pee, bitch.
206
00:16:56,520 --> 00:17:01,520
And Nabi, you're going to take care of your body from this month.
207
00:17:01,520 --> 00:17:04,520
How many times do I tell you not to do that?
208
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
Hey, bitch.
209
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
You're the one who's got the most debt.
210
00:17:07,520 --> 00:17:10,520
You have to take care of your body to pay off your debt.
211
00:17:10,520 --> 00:17:13,520
Even if you increase your time, you'll pay off your debt.
212
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
Don't say it again.
213
00:17:20,520 --> 00:17:26,520
And I know that there are some of you who are running around outside.
214
00:17:26,520 --> 00:17:30,520
If you get caught by me, you'll die.
215
00:17:30,520 --> 00:17:32,520
Take care of it.
216
00:17:32,520 --> 00:17:35,520
Ma'am, I'm here.
217
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
My love.
218
00:17:41,520 --> 00:17:43,520
Hey, you guys.
219
00:17:43,520 --> 00:17:48,520
Why are you messing with the temper of our angelic mama?
220
00:17:48,520 --> 00:17:50,520
Do it right.
221
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
What about the money?
222
00:17:52,520 --> 00:17:54,520
Are you going to give it to me?
223
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
I've got one hundred won worth of money.
224
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
Don't worry.
225
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Bring it in.
226
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
Yes, sir.
227
00:18:01,520 --> 00:18:03,520
Get ready quickly.
228
00:18:03,520 --> 00:18:05,520
If the sales keep falling like this,
229
00:18:05,520 --> 00:18:07,520
I'll get the money back first.
230
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
Do whatever you want.
231
00:18:09,520 --> 00:18:11,520
Yes, ma'am.
232
00:18:11,520 --> 00:18:13,520
Oh Sangshim.
233
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Yes.
234
00:18:14,520 --> 00:18:16,520
What do you want me to do?
235
00:18:16,520 --> 00:18:18,520
Oh, yes.
236
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Do you like me?
237
00:18:24,520 --> 00:18:27,520
Do you want me to suck you like this?
238
00:18:39,520 --> 00:18:41,520
Oh, Sangshim.
239
00:18:41,520 --> 00:18:44,520
Oh, what if it's over already?
240
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Oh, damn it.
241
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Oh, yes.
242
00:18:49,520 --> 00:18:51,520
Han Jiho.
243
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
Oh, okay.
244
00:18:55,520 --> 00:18:58,520
Then I'll start first.
245
00:19:04,520 --> 00:19:06,520
No, no.
246
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
If you get caught.
247
00:19:08,520 --> 00:19:10,520
As you said,
248
00:19:10,520 --> 00:19:13,520
I've met other girls to cut the phone sex.
249
00:19:13,520 --> 00:19:15,520
But?
250
00:19:16,520 --> 00:19:18,520
It's not fun.
251
00:19:19,520 --> 00:19:22,520
They're all like kids and childish.
252
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Damn it.
253
00:19:23,520 --> 00:19:26,520
So let's meet.
254
00:19:26,520 --> 00:19:28,520
I can send the money first, right?
255
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
200,000 won?
256
00:19:30,520 --> 00:19:32,520
Oh, 300,000 won.
257
00:19:32,520 --> 00:19:34,520
No, no, Jungwoo.
258
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Oh, right.
259
00:19:35,520 --> 00:19:38,520
I shouldn't say my real name.
260
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
It's okay.
261
00:19:40,520 --> 00:19:43,520
No one knows.
262
00:19:43,520 --> 00:19:45,520
Eunmi.
263
00:19:45,520 --> 00:19:48,520
Eunmi is my real name, right?
264
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
Of course.
265
00:19:50,520 --> 00:19:52,520
See?
266
00:19:52,520 --> 00:19:54,520
You're special to me.
267
00:19:54,520 --> 00:19:59,520
I have something to say.
268
00:19:59,520 --> 00:20:01,520
What do you mean?
269
00:20:01,520 --> 00:20:07,520
I tend to be shy.
270
00:20:07,520 --> 00:20:11,520
That's why you didn't even do a webcam, right?
271
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Uh.
272
00:20:12,520 --> 00:20:15,520
I'll send you the money, so check it.
273
00:20:15,520 --> 00:20:17,520
I'll talk to you again tomorrow.
274
00:20:17,520 --> 00:20:20,520
Then I'll hang up the phone.
275
00:20:20,520 --> 00:20:22,520
Yeah.
276
00:20:31,520 --> 00:20:33,520
Here's the shaved ice.
277
00:20:33,520 --> 00:20:35,520
Yes.
278
00:20:43,520 --> 00:20:46,520
Did you buy only one?
279
00:20:46,520 --> 00:20:51,520
Bingsu is delicious when two people eat it.
280
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
It's delicious when two people eat it.
281
00:20:53,520 --> 00:20:57,520
It's delicious when two people eat it.
282
00:20:57,520 --> 00:21:01,520
It's delicious when two people eat it.
283
00:21:01,520 --> 00:21:04,520
Hey.
284
00:21:04,520 --> 00:21:07,520
It's been a long time since I went on a date outside.
285
00:21:07,520 --> 00:21:09,520
What's wrong with you today?
286
00:21:09,520 --> 00:21:11,520
You look like someone else.
287
00:21:11,520 --> 00:21:13,520
How about you?
288
00:21:13,520 --> 00:21:16,520
Is there another person as kind as you?
289
00:21:16,520 --> 00:21:19,520
Yes.
290
00:21:19,520 --> 00:21:22,520
So you're going to be in trouble if you marry me.
291
00:21:22,520 --> 00:21:30,520
I don't need that.
292
00:21:30,520 --> 00:21:32,520
Oh, right.
293
00:21:32,520 --> 00:21:35,520
I have to go again.
294
00:21:35,520 --> 00:21:37,520
What kind of part-time job do you have every evening?
295
00:21:37,520 --> 00:21:39,520
I'm busy at the hospital.
296
00:21:39,520 --> 00:21:41,520
Tell me if you need money.
297
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
Again.
298
00:21:43,520 --> 00:21:47,520
We promised to protect our personal privacy.
299
00:21:48,520 --> 00:21:56,520
Oh, what do you mean you have something to give me?
300
00:21:56,520 --> 00:21:58,520
Hey.
301
00:21:58,520 --> 00:22:00,520
This.
302
00:22:00,520 --> 00:22:04,520
I brought all the books I needed in the past.
303
00:22:04,520 --> 00:22:08,520
Anyway, thank you.
304
00:22:17,520 --> 00:22:22,520
Hey.
305
00:22:22,520 --> 00:22:28,520
Hey.
306
00:22:28,520 --> 00:22:32,520
Hey.
307
00:22:32,520 --> 00:22:35,520
Hey.
308
00:22:35,520 --> 00:22:39,520
Hey.
309
00:22:39,520 --> 00:22:42,520
Hey.
310
00:22:42,520 --> 00:22:44,520
Honey.
311
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
Try this on.
312
00:22:46,520 --> 00:22:48,520
I think it'll look really good on you.
313
00:22:48,520 --> 00:22:50,520
What's the point of buying this?
314
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
If you're going to give it to me, I'll give it to you with money.
315
00:22:52,520 --> 00:22:55,520
Hey, I'm going on a trip to Japan with my friend next week.
316
00:22:55,520 --> 00:22:57,520
Don't worry.
317
00:22:57,520 --> 00:23:00,520
I've been making a lot of money these days.
318
00:23:00,520 --> 00:23:02,520
I'll make it all for you.
319
00:23:02,520 --> 00:23:04,520
And it's good.
320
00:23:04,520 --> 00:23:08,520
These clothes would be so cool to wear in Japan.
321
00:23:08,520 --> 00:23:12,520
You look good in anything you wear.
322
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
Oh, really.
323
00:23:15,520 --> 00:23:18,520
We definitely have a good sense.
324
00:23:18,520 --> 00:23:20,520
Come here.
325
00:23:20,520 --> 00:23:22,520
I'll kill you.
326
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
Honey, shall we ride a motorcycle?
327
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
Huh?
328
00:24:17,520 --> 00:24:19,520
Shall we ride a motorcycle?
329
00:24:28,520 --> 00:24:30,520
I'll kill you later.
330
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
I like it.
331
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
Why are you running?
332
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
Run?
333
00:24:44,520 --> 00:24:46,520
I'm dying.
334
00:24:49,520 --> 00:24:51,520
I like it so much.
335
00:24:59,520 --> 00:25:03,520
If you meet someone else other than me, I'll kill you.
336
00:25:03,520 --> 00:25:06,520
Honey, you're the only one I have.
337
00:25:09,520 --> 00:25:13,520
Then I'll make a lot of money.
338
00:25:14,520 --> 00:25:16,520
Oh, my God.
339
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
I'm a butterfly.
340
00:25:28,520 --> 00:25:30,520
How old are you?
341
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
20 years old.
342
00:25:31,520 --> 00:25:34,520
Don't play around.
343
00:25:34,520 --> 00:25:36,520
I'm 30 years old.
344
00:25:38,520 --> 00:25:41,520
What do you want?
345
00:25:41,520 --> 00:25:44,520
Do what you're good at.
346
00:25:45,520 --> 00:25:51,520
I'm wearing a red T-shirt and a mesh T-shirt on the front.
347
00:25:51,520 --> 00:25:54,520
Do you usually wear that?
348
00:25:54,520 --> 00:25:56,520
I wear more erotic things.
349
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
What's that?
350
00:25:58,520 --> 00:26:03,520
Is there a hole in one of the panties?
351
00:26:03,520 --> 00:26:05,520
You're funny.
352
00:26:06,520 --> 00:26:09,520
Oh, imagine it.
353
00:26:09,520 --> 00:26:13,520
There's a hole in the woman's panties.
354
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
You don't have to take it off because you're in a hurry.
355
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
You just have to put it on.
356
00:26:17,520 --> 00:26:21,520
Just spread your legs in the bathroom in the subway.
357
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Put it on.
358
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
I'm in a hurry.
359
00:26:23,520 --> 00:26:25,520
Didn't you call me because you wanted that?
360
00:26:25,520 --> 00:26:27,520
We're not all the same.
361
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
Oh, really?
362
00:26:29,520 --> 00:26:32,520
Then should I give you a life consultation?
363
00:26:32,520 --> 00:26:35,520
Are you kidding me right now?
364
00:26:35,520 --> 00:26:36,520
It's not like that.
365
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
If it's not like that, what?
366
00:26:38,520 --> 00:26:41,520
I think the customer made a wrong call.
367
00:26:41,520 --> 00:26:44,520
This isn't Dasan Call Center.
368
00:26:44,520 --> 00:26:47,520
If you don't have any money, you can hang up.
369
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
The man you're meeting.
370
00:26:49,520 --> 00:26:51,520
The one who's really fat and weak.
371
00:26:51,520 --> 00:26:52,520
Tell me about him.
372
00:26:52,520 --> 00:26:57,520
What are you talking about?
373
00:26:57,520 --> 00:27:00,520
Isn't it a butterfly?
374
00:27:00,520 --> 00:27:02,520
Hello?
375
00:27:02,520 --> 00:27:04,520
Hello?
376
00:27:30,520 --> 00:27:40,520
Okay.
377
00:28:01,520 --> 00:28:06,520
It's not over yet?
378
00:28:06,520 --> 00:28:08,520
Let's just say we drank water today.
379
00:28:08,520 --> 00:28:14,520
Let's have a drink with me.
380
00:28:14,520 --> 00:28:24,520
You made a great promise.
381
00:28:44,520 --> 00:28:54,520
Oh, my God.
382
00:28:54,520 --> 00:29:04,520
Oh, my God.
383
00:29:04,520 --> 00:29:14,520
Oh, my God.
384
00:29:14,520 --> 00:29:20,520
I mean, my hips are so high.
385
00:29:20,520 --> 00:29:32,520
I'm going crazy.
386
00:29:32,520 --> 00:29:34,520
Stop it now and come here.
387
00:29:34,520 --> 00:29:42,520
Come here.
388
00:30:02,520 --> 00:30:12,520
Take it all.
389
00:30:32,520 --> 00:30:42,520
Oh, my God.
390
00:30:42,520 --> 00:30:52,520
Oh, my God.
391
00:30:52,520 --> 00:31:02,520
Oh, my God.
392
00:31:22,520 --> 00:31:32,520
Oh, my God.
393
00:31:52,520 --> 00:32:02,520
Oh, my God.
394
00:32:02,520 --> 00:32:08,520
Let's go.
395
00:32:08,520 --> 00:32:10,520
I bought porridge.
396
00:32:10,520 --> 00:32:13,520
Eat porridge.
397
00:32:13,520 --> 00:32:17,520
Hurry up.
398
00:32:17,520 --> 00:32:28,520
There's nothing to eat.
399
00:32:28,520 --> 00:32:30,520
What about the hospital?
400
00:32:30,520 --> 00:32:36,520
I came out a little early today.
401
00:32:36,520 --> 00:32:38,520
What did Kim say?
402
00:32:38,520 --> 00:32:42,520
I explained it roughly.
403
00:32:42,520 --> 00:32:45,520
What happened?
404
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
I told you.
405
00:32:46,520 --> 00:32:49,520
I'm a stranger.
406
00:32:49,520 --> 00:32:54,520
So I told you not to meet customers outside.
407
00:32:54,520 --> 00:33:02,520
We just have to hit the apartment.
408
00:33:02,520 --> 00:33:04,520
I knew it.
409
00:33:04,520 --> 00:33:10,520
I said I'd give you too much money.
410
00:33:10,520 --> 00:33:12,520
Are you really not going to report it?
411
00:33:12,520 --> 00:33:18,520
How can I report it?
412
00:33:18,520 --> 00:33:22,520
Did you see their faces?
413
00:33:22,520 --> 00:33:31,520
They told me to go into the room and drink something like a drink.
414
00:33:31,520 --> 00:33:36,520
I've been dizzy since I took a shower and came out.
415
00:33:36,520 --> 00:33:46,520
I can't remember.
416
00:33:46,520 --> 00:33:48,520
What's wrong?
417
00:33:48,520 --> 00:33:51,520
Wait a minute.
418
00:33:51,520 --> 00:33:56,520
Where are you going?
419
00:33:56,520 --> 00:34:05,520
Oh, my God.
420
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
What are you doing at this hour?
421
00:34:06,520 --> 00:34:08,520
Did Mama do that?
422
00:34:08,520 --> 00:34:09,520
What are you talking about?
423
00:34:09,520 --> 00:34:12,520
Did you use people to hit Candy?
424
00:34:12,520 --> 00:34:14,520
Where is this?
425
00:34:14,520 --> 00:34:18,520
Hey, don't you know what Candy is doing outside?
426
00:34:18,520 --> 00:34:20,520
Did you make a mess of people's faces?
427
00:34:20,520 --> 00:34:23,520
Candy took my customers first.
428
00:34:23,520 --> 00:34:26,520
Where did you learn to hit the back of the head?
429
00:34:26,520 --> 00:34:30,520
It's really dirty.
430
00:34:30,520 --> 00:34:37,520
If it's dirty, you can hit it with the money you took.
431
00:34:37,520 --> 00:34:41,520
When you were excited about that money, you didn't think about anything, did you?
432
00:34:41,520 --> 00:34:45,520
Try to live.
433
00:34:45,520 --> 00:34:50,520
It's too much to hit the face of someone who works during the day.
434
00:34:50,520 --> 00:34:53,520
Everyone works day and night to pay that money.
435
00:34:53,520 --> 00:35:03,520
I warned you first.
436
00:35:23,520 --> 00:35:33,520
Let's go.
437
00:35:53,520 --> 00:36:03,520
Let's go.
438
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
Forget it.
439
00:36:24,520 --> 00:36:29,520
I believe you will return the child's money.
440
00:36:29,520 --> 00:36:34,520
Goodbye.
441
00:36:34,520 --> 00:36:50,520
Goodbye.
442
00:36:50,520 --> 00:37:06,520
I'm sorry, sir.
443
00:37:06,520 --> 00:37:10,520
Get a hold of yourself.
444
00:37:10,520 --> 00:37:20,520
I'm sorry.
445
00:37:40,520 --> 00:38:00,520
I'm sorry.
446
00:38:00,520 --> 00:38:05,520
Didn't you have lunch until this time?
447
00:38:05,520 --> 00:38:10,520
I always eat alone, so I just eat when I'm hungry.
448
00:38:10,520 --> 00:38:14,520
Don't eat alone. Eat with me from now on.
449
00:38:14,520 --> 00:38:18,520
Really?
450
00:38:18,520 --> 00:38:21,520
It's kimbap. It's delicious.
451
00:38:21,520 --> 00:38:24,520
Would you like to eat together? I have one more.
452
00:38:24,520 --> 00:38:26,520
Can I eat a little?
453
00:38:26,520 --> 00:38:43,520
Of course.
454
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
You're amazing.
455
00:38:46,520 --> 00:38:48,520
What?
456
00:38:48,520 --> 00:38:53,520
You look like you're studying.
457
00:38:53,520 --> 00:38:58,520
If you become an expert later, please write me as a nurse.
458
00:38:58,520 --> 00:39:01,520
When do you think that will be?
459
00:39:01,520 --> 00:39:19,520
It's okay. I'll wait for you anytime, so just write me.
460
00:39:19,520 --> 00:39:23,520
And this is a story.
461
00:39:23,520 --> 00:39:27,520
Our director is a lonely person.
462
00:39:27,520 --> 00:39:29,520
What?
463
00:39:29,520 --> 00:39:34,520
I think you've had a hard time since you committed suicide.
464
00:39:34,520 --> 00:39:37,520
Suicide?
465
00:39:37,520 --> 00:39:40,520
Didn't you get divorced?
466
00:39:40,520 --> 00:39:44,520
You really didn't know?
467
00:39:44,520 --> 00:39:49,520
I guess I shouldn't have said this.
468
00:39:49,520 --> 00:39:54,520
In fact, he didn't get divorced.
469
00:39:54,520 --> 00:39:57,520
He said he cut his own life.
470
00:39:57,520 --> 00:40:02,520
I think he was obsessed with his wife because he loved her so much.
471
00:40:02,520 --> 00:40:05,520
So...
472
00:40:05,520 --> 00:40:09,520
But Eun-ju, just pretend you didn't hear this.
473
00:40:09,520 --> 00:40:18,520
It's a painful past, but I think I made a mistake.
474
00:40:27,520 --> 00:40:50,520
We're here.
475
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
We're in front of Uijeongbu Station.
476
00:40:54,520 --> 00:40:59,520
Yes, where are you?
477
00:40:59,520 --> 00:41:04,520
Are you kidding me?
478
00:41:04,520 --> 00:41:10,520
What is it?
479
00:41:10,520 --> 00:41:16,520
Eun-ju.
480
00:41:16,520 --> 00:41:18,520
How are you? Are you tired?
481
00:41:18,520 --> 00:41:22,520
What if you come out of the hospital already?
482
00:41:22,520 --> 00:41:24,520
There's a lot of hospital bills.
483
00:41:24,520 --> 00:41:26,520
But still.
484
00:41:26,520 --> 00:41:29,520
Are you really okay?
485
00:41:29,520 --> 00:41:31,520
This is a hookah.
486
00:41:31,520 --> 00:41:33,520
What?
487
00:41:33,520 --> 00:41:36,520
Big Mama, I want you to reflect on yourself.
488
00:41:36,520 --> 00:41:45,520
What are you talking about?
489
00:41:45,520 --> 00:41:52,520
I'm dying.
490
00:41:52,520 --> 00:41:55,520
Take a break. You look tired.
491
00:41:55,520 --> 00:42:03,520
Drink this.
492
00:42:03,520 --> 00:42:05,520
Why are you so sensitive these days?
493
00:42:05,520 --> 00:42:08,520
Please don't show up at the hospital.
494
00:42:08,520 --> 00:42:09,520
How do you love each other?
495
00:42:09,520 --> 00:42:11,520
Love?
496
00:42:11,520 --> 00:42:13,520
Again.
497
00:42:13,520 --> 00:42:17,520
If you keep talking like that, do you feel good?
498
00:42:17,520 --> 00:42:22,520
I'll go first.
499
00:42:22,520 --> 00:42:25,520
I'm not done talking.
500
00:42:25,520 --> 00:42:27,520
Oh, it's hot.
501
00:42:27,520 --> 00:42:29,520
What's up? You're the first one to come out.
502
00:42:29,520 --> 00:42:31,520
Even if I go early, it's bullshit.
503
00:42:31,520 --> 00:42:33,520
By the way, why can't I get in touch with Chae-rin?
504
00:42:33,520 --> 00:42:35,520
I don't know.
505
00:42:35,520 --> 00:42:37,520
If you make money, you'll be a star.
506
00:42:37,520 --> 00:42:43,520
Crazy bitch.
507
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
Huh?
508
00:42:45,520 --> 00:42:49,520
Let's talk.
509
00:42:49,520 --> 00:42:54,520
Sit down.
510
00:42:54,520 --> 00:42:58,520
I'm here. I'll be careful at the hospital.
511
00:42:58,520 --> 00:43:02,520
The hospital is a hospital, but stop talking about marriage.
512
00:43:02,520 --> 00:43:07,520
Okay, but if the kids and their parents are burdened, let's live together.
513
00:43:07,520 --> 00:43:10,520
I'll save the apartment and be your life partner.
514
00:43:10,520 --> 00:43:11,520
What's wrong with you?
515
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
What?
516
00:43:12,520 --> 00:43:15,520
Why are you arresting me so much?
517
00:43:15,520 --> 00:43:17,520
It's because I love you.
518
00:43:17,520 --> 00:43:19,520
I'm not asking you to arrest me.
519
00:43:19,520 --> 00:43:22,520
I want you to live more comfortably.
520
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
And stop it.
521
00:43:24,520 --> 00:43:28,520
That phone sex.
522
00:43:28,520 --> 00:43:30,520
What are you?
523
00:43:30,520 --> 00:43:33,520
Are you following me now?
524
00:43:33,520 --> 00:43:39,520
Then aren't you going to a motel like that, too?
525
00:43:39,520 --> 00:43:42,520
I knew it would end up like this.
526
00:43:42,520 --> 00:43:45,520
If it's a mess, I'll look for someone else.
527
00:43:45,520 --> 00:43:47,520
That's it for us.
528
00:43:47,520 --> 00:43:58,520
Hey, where are you going?
529
00:43:58,520 --> 00:44:03,520
Hey, is there anyone who knows where you live?
530
00:44:03,520 --> 00:44:06,520
So did you get a call?
531
00:44:06,520 --> 00:44:11,520
But the phone is off.
532
00:44:11,520 --> 00:44:13,520
Do you know where your sister lives?
533
00:44:13,520 --> 00:44:17,520
I don't know.
534
00:44:17,520 --> 00:44:23,520
I heard you live in a high school.
535
00:44:23,520 --> 00:44:28,520
It could be just diving.
536
00:44:28,520 --> 00:44:31,520
It's a little heavy.
537
00:44:31,520 --> 00:44:41,520
Do you know how to play with your legs?
538
00:45:01,520 --> 00:45:07,520
It's okay.
539
00:45:07,520 --> 00:45:09,520
I called you all of a sudden.
540
00:45:09,520 --> 00:45:10,520
Are you hurt anywhere?
541
00:45:10,520 --> 00:45:12,520
Yes, it's okay.
542
00:45:12,520 --> 00:45:16,520
It's okay.
543
00:45:16,520 --> 00:45:25,520
What should I do?
544
00:45:25,520 --> 00:45:27,520
I opened your place.
545
00:45:27,520 --> 00:45:30,520
A big thing appeared before my eyes.
546
00:45:30,520 --> 00:45:36,520
I started to get excited.
547
00:45:36,520 --> 00:45:40,520
Yes, that's right.
548
00:45:40,520 --> 00:45:45,520
Are you so curious about my story?
549
00:45:45,520 --> 00:45:47,520
I don't want to talk about that.
550
00:45:47,520 --> 00:45:57,520
Let's hang up today.
551
00:45:57,520 --> 00:45:59,520
I'm sorry about earlier.
552
00:45:59,520 --> 00:46:04,520
Why did you throw away your shirt?
553
00:46:04,520 --> 00:46:08,520
It would be nice if I were with Eun-ju,
554
00:46:08,520 --> 00:46:13,520
but I didn't do it on purpose.
555
00:46:13,520 --> 00:46:19,520
And I know I'm a bully at the hospital.
556
00:46:19,520 --> 00:46:23,520
No, who says that?
557
00:46:23,520 --> 00:46:27,520
It's been like that for a long time.
558
00:46:28,520 --> 00:46:30,520
I'm sorry.
559
00:46:30,520 --> 00:46:34,520
It's really okay.
560
00:46:34,520 --> 00:46:41,520
And I like Eun-ju so much.
561
00:46:41,520 --> 00:46:47,520
She has a pretty face.
562
00:46:47,520 --> 00:46:50,520
Really?
563
00:46:50,520 --> 00:47:16,520
Thank you.
564
00:47:16,520 --> 00:47:21,520
By the way, what happened?
565
00:47:21,520 --> 00:47:23,520
What happened?
566
00:47:23,520 --> 00:47:28,520
Your face looked a little dark.
567
00:47:28,520 --> 00:47:46,520
Really?
568
00:47:46,520 --> 00:47:54,520
I'm going to the bathroom.
569
00:47:54,520 --> 00:47:56,520
Eun-ju, be careful.
570
00:47:56,520 --> 00:47:57,520
It's okay.
571
00:47:57,520 --> 00:48:06,520
I can go alone.
572
00:48:26,520 --> 00:48:55,520
Eun-ju.
573
00:48:55,520 --> 00:48:59,520
Eun-ju.
574
00:48:59,520 --> 00:49:04,520
What should I do?
575
00:49:04,520 --> 00:49:08,520
Eun-ju.
576
00:49:08,520 --> 00:49:18,520
Eun-ju, you don't have to go home.
577
00:49:38,520 --> 00:49:48,520
Eun-ju.
578
00:49:48,520 --> 00:49:58,520
Eun-ju.
579
00:49:58,520 --> 00:50:08,520
Eun-ju.
580
00:50:08,520 --> 00:50:18,520
Eun-ju.
581
00:50:18,520 --> 00:50:28,520
Eun-ju.
582
00:50:48,520 --> 00:50:58,520
Eun-ju.
583
00:51:18,520 --> 00:51:28,520
Eun-ju.
584
00:51:48,520 --> 00:51:58,520
Eun-ju.
585
00:51:58,520 --> 00:52:08,520
Eun-ju.
586
00:52:08,520 --> 00:52:18,520
Eun-ju.
587
00:52:18,520 --> 00:52:28,520
Eun-ju.
588
00:52:28,520 --> 00:52:38,520
Eun-ju.
589
00:52:38,520 --> 00:52:48,520
Eun-ju.
590
00:52:48,520 --> 00:52:58,520
Eun-ju.
591
00:52:58,520 --> 00:53:01,520
What's wrong with the hospital?
592
00:53:01,520 --> 00:53:03,520
Why? You like this kind of thing.
593
00:53:03,520 --> 00:53:04,520
Are you crazy?
594
00:53:04,520 --> 00:53:08,520
What if someone sees this?
595
00:53:08,520 --> 00:53:10,520
What did you say?
596
00:53:10,520 --> 00:53:20,520
Now I know what to do.
597
00:53:40,520 --> 00:53:50,520
Eun-ju.
598
00:53:50,520 --> 00:54:00,520
Eun-ju.
599
00:54:00,520 --> 00:54:06,520
Eun-ju.
600
00:54:06,520 --> 00:54:08,520
Eun-ju.
601
00:54:08,520 --> 00:54:14,520
Eun-ju.
602
00:54:14,520 --> 00:54:23,520
Eun-ju.
603
00:54:23,520 --> 00:54:24,520
Eun-ju.
604
00:54:24,520 --> 00:54:26,520
Eun-ju.
605
00:54:26,520 --> 00:54:33,520
Eun-ju.
606
00:54:33,520 --> 00:54:34,520
Where do you live?
607
00:54:34,520 --> 00:54:39,520
I know your body is getting hot even if I don't tell you.
608
00:54:39,520 --> 00:54:41,520
Because you're always like that.
609
00:55:35,520 --> 00:55:40,520
You pushed me against the wall and took off my pants.
610
00:55:40,520 --> 00:55:44,520
You started to torture me forcibly.
611
00:55:44,520 --> 00:55:49,520
I wasn't excited at all.
612
00:55:49,520 --> 00:55:54,520
It hurts so much because it's rough.
613
00:55:54,520 --> 00:55:56,520
I got goosebumps all over my body.
614
00:55:56,520 --> 00:56:02,520
I wanted to kill that guy.
615
00:56:02,520 --> 00:56:11,520
After seeing me forcibly, he looked at me with very cold eyes.
616
00:56:11,520 --> 00:56:16,520
As if he was looking at a dirty woman.
617
00:56:16,520 --> 00:56:19,520
He's angry.
618
00:56:19,520 --> 00:56:20,520
I know.
619
00:56:20,520 --> 00:56:25,520
But you don't have to contact me because you're looking for me.
620
00:56:25,520 --> 00:56:28,520
Is it just because of that?
621
00:56:28,520 --> 00:56:32,520
It's true that I was exposed, but nothing really happened.
622
00:56:32,520 --> 00:56:34,520
Then you can say that.
623
00:56:34,520 --> 00:56:37,520
I wouldn't have believed it even if I said it.
624
00:56:37,520 --> 00:56:39,520
Why do you think so?
625
00:56:39,520 --> 00:56:42,520
All men think what they want.
626
00:56:42,520 --> 00:56:52,520
I don't think it's that easy to get rid of that guy.
627
00:56:52,520 --> 00:56:55,520
Do you want to break up?
628
00:56:55,520 --> 00:56:58,520
I don't know.
629
00:56:58,520 --> 00:57:01,520
If you don't know, you should break up.
630
00:57:01,520 --> 00:57:03,520
Who are you?
631
00:57:03,520 --> 00:57:07,520
Why are you so interested in my personal life?
632
00:57:07,520 --> 00:57:09,520
Stop calling me now.
633
00:57:09,520 --> 00:57:13,520
I'm not going to answer it.
634
00:57:13,520 --> 00:57:15,520
Shall I?
635
00:57:15,520 --> 00:57:18,520
I'm Jun-ho.
636
00:57:18,520 --> 00:57:20,520
What?
637
00:57:20,520 --> 00:57:27,520
Don't tell me you're...
638
00:57:27,520 --> 00:57:33,520
Maybe not.
639
00:57:33,520 --> 00:57:36,520
Let's talk again next time.
640
00:57:36,520 --> 00:58:05,520
I'm sorry.
641
00:58:05,520 --> 00:58:07,520
Yes, sir.
642
00:58:07,520 --> 00:58:11,520
What kind of service do you want?
643
00:58:11,520 --> 00:58:15,520
Sir.
644
00:58:15,520 --> 00:58:23,520
Let's start with the sound of the bell.
645
00:58:23,520 --> 00:58:30,520
Honey.
646
00:58:30,520 --> 00:58:55,520
It's you, right?
647
00:58:55,520 --> 00:59:05,520
Honey.
648
00:59:05,520 --> 00:59:10,520
Honey.
649
00:59:10,520 --> 00:59:15,520
How could you lie to me and do that?
650
00:59:15,520 --> 00:59:18,520
It's not a body bath.
651
00:59:18,520 --> 00:59:24,520
It's just a phone call.
652
00:59:24,520 --> 00:59:39,520
If I do a little more, I can get you a hospital bill.
653
00:59:54,520 --> 01:00:04,520
Honey.
654
01:00:24,520 --> 01:00:34,520
Honey.
655
01:00:34,520 --> 01:00:44,520
Honey.
656
01:00:44,520 --> 01:01:02,520
Honey.
657
01:01:02,520 --> 01:01:12,520
I'll be right back.
658
01:01:32,520 --> 01:01:42,520
Honey.
659
01:02:02,520 --> 01:02:30,520
Honey.
660
01:02:30,520 --> 01:02:33,520
What are you going to do with the butterfly?
661
01:02:33,520 --> 01:02:37,520
If anything happens to people like butterflies, call me again.
662
01:02:37,520 --> 01:02:39,520
Shut up, you son of a bitch.
663
01:02:39,520 --> 01:02:43,520
You're pretending to be strong.
664
01:02:43,520 --> 01:02:47,520
Thank you.
665
01:02:47,520 --> 01:02:49,520
You don't have to count that.
666
01:02:49,520 --> 01:02:53,520
That bastard is cheap.
667
01:02:53,520 --> 01:02:59,520
How much is it?
668
01:02:59,520 --> 01:03:02,520
The nurse said she was going to rest at the hospital for a while because of a car accident.
669
01:03:02,520 --> 01:03:04,520
Please post a post on the Internet.
670
01:03:04,520 --> 01:03:07,520
Yes, sir.
671
01:03:07,520 --> 01:03:12,520
This is a small shirt that I don't wear, but I wear it.
672
01:03:12,520 --> 01:03:15,520
Don't just wear a faded shirt every day.
673
01:03:15,520 --> 01:03:43,520
You're a plastic surgeon. What's with the clothes?
674
01:03:43,520 --> 01:03:47,520
What do you think? It looks good on you.
675
01:03:47,520 --> 01:03:51,520
It's okay.
676
01:03:51,520 --> 01:03:56,520
Would you like to have lunch with me?
677
01:03:56,520 --> 01:04:02,520
Yeah. Oh, and thank you for that day.
678
01:04:02,520 --> 01:04:05,520
Oh, thank you.
679
01:04:05,520 --> 01:04:08,520
Where did you sleep?
680
01:04:08,520 --> 01:04:13,520
I just slept in a sauna nearby.
681
01:04:13,520 --> 01:04:15,520
I'm sorry and thank you.
682
01:04:15,520 --> 01:04:17,520
Oh, no.
683
01:04:17,520 --> 01:04:30,520
Stop it and get out of here.
684
01:04:30,520 --> 01:04:31,520
Thank you.
685
01:04:31,520 --> 01:04:43,520
Enjoy your meal.
686
01:04:43,520 --> 01:04:45,520
Hurry up and eat.
687
01:04:45,520 --> 01:04:54,520
Wow, I haven't had tteokbokki in a long time.
688
01:04:55,520 --> 01:05:00,520
Shall we try it?
689
01:05:00,520 --> 01:05:04,520
This is a funny story.
690
01:05:04,520 --> 01:05:10,520
My wish was for Yeon-joo and I to have lunch together.
691
01:05:10,520 --> 01:05:16,520
It's so nice to eat out without being disturbed.
692
01:05:16,520 --> 01:05:20,520
I know. It's been a while since we've worked together.
693
01:05:20,520 --> 01:05:23,520
It's the first time we've had a meal together.
694
01:05:23,520 --> 01:05:27,520
It's the first time. I've always imagined it.
695
01:05:27,520 --> 01:05:28,520
What?
696
01:05:28,520 --> 01:05:37,520
It's nothing. Hurry up and eat.
697
01:05:37,520 --> 01:05:52,520
Wow, this is really good.
698
01:05:53,520 --> 01:06:04,520
Did you answer the phone? You said you wouldn't answer it.
699
01:06:04,520 --> 01:06:06,520
You're a guest.
700
01:06:06,520 --> 01:06:09,520
Why? Not more than that?
701
01:06:09,520 --> 01:06:11,520
Who are you really?
702
01:06:11,520 --> 01:06:17,520
I don't know. Who am I?
703
01:06:17,520 --> 01:06:19,520
You're very curious, aren't you?
704
01:06:19,520 --> 01:06:21,520
You're very curious, aren't you?
705
01:06:21,520 --> 01:06:23,520
Yes, I'm curious.
706
01:06:23,520 --> 01:06:27,520
If you're playing with me, please stop.
707
01:06:27,520 --> 01:06:34,520
Whether you're Kim Jun-ho or not.
708
01:06:34,520 --> 01:06:38,520
I didn't want to do this.
709
01:06:38,520 --> 01:06:41,520
Why don't you quit now?
710
01:06:41,520 --> 01:06:47,520
You're really Jun-ho, aren't you?
711
01:06:47,520 --> 01:06:54,520
I told you. I don't know who I am.
712
01:06:54,520 --> 01:07:02,520
Let's just talk about something else. About you.
713
01:07:02,520 --> 01:07:12,520
If I'm Jun-ho, should I break up with Jun-ho?
714
01:07:32,520 --> 01:07:41,520
If you have time today, let's have a beer with me.
715
01:07:41,520 --> 01:07:44,520
What should I do? I'm already here.
716
01:07:44,520 --> 01:07:46,520
Who is it?
717
01:07:46,520 --> 01:07:49,520
A new customer. I think I have some money.
718
01:07:49,520 --> 01:07:52,520
Okay. Be careful.
719
01:07:52,520 --> 01:07:54,520
But what happened?
720
01:07:54,520 --> 01:07:57,520
No. Hurry up and go.
721
01:07:57,520 --> 01:08:00,520
Okay. Call me.
722
01:08:57,520 --> 01:09:07,520
Call me.
723
01:09:18,520 --> 01:09:26,520
Home. Just stay.
724
01:09:26,520 --> 01:09:32,520
Okay.
725
01:09:32,520 --> 01:09:45,520
I'll go.
726
01:09:45,520 --> 01:09:46,520
Just leave it.
727
01:09:46,520 --> 01:09:50,520
Pardon? Okay.
728
01:09:50,520 --> 01:10:06,520
I'll wash up and come back.
729
01:10:16,520 --> 01:10:39,520
Please wash me up.
730
01:10:39,520 --> 01:10:49,520
Oh, please.
731
01:10:49,520 --> 01:10:55,520
Oh, please.
732
01:10:55,520 --> 01:11:05,520
Oh, please.
733
01:11:25,520 --> 01:11:35,520
Oh, please.
734
01:11:56,520 --> 01:11:58,520
Answer me.
735
01:11:58,520 --> 01:12:01,520
What?
736
01:12:01,520 --> 01:12:10,520
Where were you that day?
737
01:12:10,520 --> 01:12:15,520
Please tell me.
738
01:12:15,520 --> 01:12:18,520
Why did you change?
739
01:12:45,520 --> 01:12:54,520
Why are you doing this to me?
740
01:12:54,520 --> 01:13:02,520
It's too much.
741
01:13:02,520 --> 01:13:05,520
Answer me again.
742
01:13:05,520 --> 01:13:08,520
Answer me again.
743
01:13:08,520 --> 01:13:11,520
Did you do this to your wife?
744
01:13:11,520 --> 01:13:13,520
What?
745
01:13:13,520 --> 01:13:23,520
I think you wanted to die because of what you're doing now.
746
01:13:23,520 --> 01:13:32,520
Hit me. Hit me.
747
01:13:32,520 --> 01:13:42,520
Someone else touched you, so I'm going to kill him.
748
01:13:42,520 --> 01:13:46,520
Kill me.
749
01:13:46,520 --> 01:13:51,520
Kill me.
750
01:13:51,520 --> 01:13:53,520
I stayed up all night last night.
751
01:13:53,520 --> 01:13:56,520
What kind of murder is this?
752
01:13:56,520 --> 01:13:59,520
I can't do this anymore.
753
01:13:59,520 --> 01:14:02,520
I thought it was real.
754
01:14:02,520 --> 01:14:07,520
I've never seen anyone as good as you before.
755
01:14:07,520 --> 01:14:08,520
You bastard.
756
01:14:08,520 --> 01:14:13,520
I'm afraid I'm going to change my part.
757
01:14:13,520 --> 01:14:20,520
Thank you.
758
01:14:20,520 --> 01:14:38,520
It's so hot.
759
01:14:38,520 --> 01:14:42,520
No, but I have to come out here because I'm drunk.
760
01:14:42,520 --> 01:14:47,520
It's been about three months.
761
01:14:47,520 --> 01:14:51,520
How long have you been with your wife?
762
01:14:51,520 --> 01:14:54,520
About two years.
763
01:14:54,520 --> 01:14:56,520
It's been two years.
764
01:14:56,520 --> 01:15:00,520
All right, go ahead.
765
01:15:00,520 --> 01:15:03,520
What?
766
01:15:03,520 --> 01:15:11,520
If you think of anything, call me.
767
01:15:11,520 --> 01:15:16,520
Tell her to come in.
768
01:15:17,520 --> 01:15:21,520
Mom.
769
01:15:21,520 --> 01:15:24,520
Wait a minute.
770
01:15:24,520 --> 01:15:26,520
Yes.
771
01:15:26,520 --> 01:15:30,520
What do you think of?
772
01:15:30,520 --> 01:15:48,520
There's someone I'm suspicious of.
773
01:15:48,520 --> 01:15:52,520
I don't know if you'll like it.
774
01:15:52,520 --> 01:15:58,520
I said I'd make it less spicy for you.
775
01:15:58,520 --> 01:16:03,520
I like spicy food.
776
01:16:03,520 --> 01:16:10,520
Try it.
777
01:16:10,520 --> 01:16:12,520
What do you think?
778
01:16:12,520 --> 01:16:20,520
It's better than eating outside.
779
01:16:20,520 --> 01:16:23,520
Thank you.
780
01:16:23,520 --> 01:16:38,520
I'll eat it.
781
01:16:38,520 --> 01:17:00,520
Thank you.
782
01:17:00,520 --> 01:17:15,520
What are you doing?
783
01:17:15,520 --> 01:17:21,520
You're looking down on the police in Korea.
784
01:17:21,520 --> 01:17:25,520
I told them to let me go, but they let me go.
785
01:17:25,520 --> 01:17:29,520
Don't touch that.
786
01:17:29,520 --> 01:17:42,520
Come here.
787
01:17:55,520 --> 01:18:05,520
What are you doing?
788
01:18:05,520 --> 01:18:15,520
What are you doing?
789
01:18:15,520 --> 01:18:25,520
What are you doing?
790
01:18:25,520 --> 01:18:35,520
What are you doing?
791
01:18:35,520 --> 01:18:45,520
What are you doing?
792
01:18:45,520 --> 01:18:55,520
What are you doing?
793
01:18:55,520 --> 01:19:05,520
What are you doing?
794
01:19:25,520 --> 01:19:35,520
What are you doing?
795
01:19:35,520 --> 01:19:45,520
What are you doing?
796
01:19:45,520 --> 01:19:55,520
What are you doing?
797
01:19:55,520 --> 01:20:05,520
What are you doing?
798
01:20:05,520 --> 01:20:15,520
What are you doing?
799
01:20:15,520 --> 01:20:17,520
Get off.
800
01:20:17,520 --> 01:20:18,520
No.
801
01:20:18,520 --> 01:20:20,520
Let's talk somewhere else.
802
01:20:20,520 --> 01:20:26,520
I didn't know you'd crawl into this stupid house.
803
01:20:26,520 --> 01:20:27,520
I'll go.
804
01:20:27,520 --> 01:20:31,520
I don't want to talk anymore.
805
01:20:31,520 --> 01:20:38,520
Hey.
806
01:20:38,520 --> 01:20:43,520
Where are you going?
807
01:20:44,520 --> 01:20:51,520
I think I'm going to go crazy if I keep seeing you.
808
01:20:51,520 --> 01:20:57,520
I loved you so much.
809
01:20:58,520 --> 01:21:00,520
You bastard.
810
01:21:00,520 --> 01:21:06,520
Let's go in and talk.
811
01:21:06,520 --> 01:21:22,520
Let's go in and talk.
812
01:21:22,520 --> 01:21:25,520
Don't worry, Eun-ju.
813
01:21:25,520 --> 01:21:27,520
I'll make sure you don't get dirty.
814
01:21:27,520 --> 01:21:29,520
Brave nurse.
815
01:21:29,520 --> 01:21:31,520
Don't be scared, Eun-ju.
816
01:21:31,520 --> 01:21:33,520
I'll finish it quickly.
817
01:21:33,520 --> 01:21:39,520
And we're going to live together in a place no one knows.
818
01:21:39,520 --> 01:21:49,520
Don't touch me.
819
01:21:49,520 --> 01:21:59,520
What should I do?
820
01:21:59,520 --> 01:22:09,520
What should I do?
821
01:22:09,520 --> 01:22:15,520
What should I do?
822
01:22:15,520 --> 01:22:18,520
What should I do?
823
01:22:18,520 --> 01:22:22,520
It's an expensive shirt.
824
01:22:22,520 --> 01:22:32,520
I heard you don't lose even if you wash it.
825
01:22:32,520 --> 01:22:36,520
This is a shirt from our director.
826
01:22:36,520 --> 01:22:45,520
I've been trying to dress up for a long time.
827
01:22:45,520 --> 01:22:53,520
If I gave you a signal to break up like that, you should've stopped then.
828
01:22:53,520 --> 01:23:01,520
Why are you bothering Eun-ju?
829
01:23:01,520 --> 01:23:08,520
Let's go now, director.
830
01:23:08,520 --> 01:23:12,520
Jun-ho.
831
01:23:12,520 --> 01:23:14,520
Don't talk.
832
01:23:14,520 --> 01:23:15,520
The ambulance will be here soon.
833
01:23:15,520 --> 01:23:21,520
Don't talk.
834
01:23:21,520 --> 01:23:39,520
I loved you so much.
835
01:23:39,520 --> 01:23:46,520
I loved that bastard, not me.
836
01:23:46,520 --> 01:23:49,520
You crazy bastard.
837
01:23:49,520 --> 01:23:53,520
I've never liked you.
838
01:23:53,520 --> 01:23:55,520
Why are you doing this, Eun-ju?
839
01:23:55,520 --> 01:23:58,520
We were good.
840
01:23:58,520 --> 01:24:01,520
We ate tteokbokki and drank beer.
841
01:24:01,520 --> 01:24:06,520
Now that that bastard who's following you is gone, we can be happy.
842
01:24:06,520 --> 01:24:08,520
Eun-ju.
843
01:24:08,520 --> 01:24:19,520
Don't come any closer.
844
01:24:19,520 --> 01:24:24,520
If this is the case, we have no choice but to go together.
845
01:24:24,520 --> 01:24:26,520
No.
846
01:24:26,520 --> 01:24:31,520
There was a way.
847
01:24:31,520 --> 01:24:33,520
Okay.
848
01:24:33,520 --> 01:24:42,520
Let's go to a country where we live together and start over.
849
01:24:42,520 --> 01:24:45,520
Isn't that right, butterfly?
850
01:25:12,520 --> 01:25:20,520
Eun-ju.
851
01:25:20,520 --> 01:25:28,520
Eun-ju.
852
01:25:28,520 --> 01:25:40,520
Eun-ju.
853
01:25:40,520 --> 01:25:50,520
Eun-ju.
854
01:26:10,520 --> 01:26:20,520
Eun-ju.
855
01:26:20,520 --> 01:26:23,520
Think about it.
856
01:26:23,520 --> 01:26:27,520
A woman is just stuck in a hole there.
857
01:26:27,520 --> 01:26:29,520
You don't have to change it in a hurry.
858
01:26:29,520 --> 01:26:32,520
You can just stick it in.
859
01:26:32,520 --> 01:26:39,520
Just spread your legs and stick it in the bathroom.
860
01:26:39,520 --> 01:26:45,520
Think of it as crossing your fingers between your girlfriend's legs when you're on a magnet bus.
861
01:26:45,520 --> 01:26:47,520
The car goes straight ahead.
862
01:26:47,520 --> 01:26:53,520
People are sleeping.
863
01:26:53,520 --> 01:26:58,520
I don't have any hair in Brazilian waxing.
864
01:26:58,520 --> 01:27:04,520
The flesh is very soft.
865
01:27:04,520 --> 01:27:05,520
What do you think?
866
01:27:05,520 --> 01:27:09,520
You want to sleep, don't you?
867
01:27:09,520 --> 01:27:10,520
Sir.
868
01:27:10,520 --> 01:27:13,520
Hurry up and wash your hands.
869
01:27:13,520 --> 01:27:33,520
This has been your sex partner, butterfly.
870
01:27:33,520 --> 01:27:51,520
Thank you for everything.
871
01:27:51,520 --> 01:27:55,520
You're so mean.
872
01:27:55,520 --> 01:27:57,520
You're amazing.
873
01:27:57,520 --> 01:27:59,520
You've shined so much.
874
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Congratulations, butterfly.
875
01:28:01,520 --> 01:28:03,520
Thank you.
876
01:28:03,520 --> 01:28:04,520
What are you going to do now?
877
01:28:04,520 --> 01:28:09,520
I'm going to go on a trip for a while.
878
01:28:09,520 --> 01:28:11,520
I'll call you when I'm done.
879
01:28:11,520 --> 01:28:13,520
Let's have a drink.
880
01:28:13,520 --> 01:28:14,520
You live.
881
01:28:14,520 --> 01:28:15,520
Okay.
882
01:28:15,520 --> 01:28:17,520
I'll wait at home.
883
01:28:17,520 --> 01:28:18,520
Call me.
884
01:28:18,520 --> 01:28:19,520
Where are you going?
885
01:28:19,520 --> 01:28:22,520
Aren't you going to work?
886
01:28:22,520 --> 01:28:26,520
Come on in.
887
01:28:26,520 --> 01:28:27,520
Goodbye, butterfly.
888
01:28:27,520 --> 01:28:28,520
Goodbye, butterfly.
889
01:28:57,520 --> 01:28:59,520
Goodbye, butterfly.
890
01:29:27,520 --> 01:29:29,520
Goodbye, butterfly.
891
01:29:57,520 --> 01:29:59,520
Goodbye, butterfly.
892
01:30:57,520 --> 01:30:59,520
Goodbye, butterfly.
52929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.