Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,314
- Help. Please.
- I'm sorry. I don't...
2
00:00:14,482 --> 00:00:17,315
- Vietnamese.
- I'm sorry.
3
00:00:23,724 --> 00:00:24,748
Watch it, man!
4
00:00:33,134 --> 00:00:36,262
Hey! Get off the gate!
5
00:01:15,209 --> 00:01:17,143
All right, Magic, come on. Oh!
6
00:01:20,915 --> 00:01:22,906
Oh, your ball.
7
00:01:23,451 --> 00:01:24,782
Come on.
8
00:01:27,088 --> 00:01:28,453
Is it getting hot in here?
9
00:01:28,622 --> 00:01:31,648
Because it feels like it may be
getting a little bit hot in here.
10
00:01:31,826 --> 00:01:33,293
Deeks,
we're in middle of something.
11
00:01:33,461 --> 00:01:35,122
- Oh, we are? Ha-ha.
Yeah, we are.
12
00:01:35,296 --> 00:01:36,416
- Yeah, we are.
- Oh, really?
13
00:01:36,564 --> 00:01:38,364
- Yeah, we are.
- Let's see what you got here.
14
00:01:38,532 --> 00:01:41,194
Let's see what you've got here,
baby.
15
00:01:42,503 --> 00:01:44,164
Uhn!
16
00:01:44,338 --> 00:01:48,069
Hold it. Hold it. Hold it.
Hey.
17
00:01:48,242 --> 00:01:49,573
- Morning.
- Morning.
18
00:01:50,845 --> 00:01:53,507
Up top. Our ball.
19
00:01:53,681 --> 00:01:56,650
- It's the good versus the ugly.
Yeah.
20
00:01:56,817 --> 00:01:59,115
- Come on.
- Over here.
21
00:01:59,286 --> 00:02:01,151
Hit that.
22
00:02:02,423 --> 00:02:04,118
Oh! Boom!
23
00:02:04,291 --> 00:02:06,452
- What?
- Here we go. That's my girl.
24
00:02:06,627 --> 00:02:09,061
- Your what?
- I mean, my girl partner.
25
00:02:09,230 --> 00:02:11,528
- Rack it up.
- Partner that happens to be a girl.
26
00:02:11,699 --> 00:02:13,963
- Yeah, check it up.
- Yeah, up top.
27
00:02:14,135 --> 00:02:15,295
- You got me?
- I got you.
28
00:02:15,469 --> 00:02:16,834
- All right, D'ed up.
- All right.
29
00:02:17,004 --> 00:02:20,167
- Come on. Go that way.
- D up, baby.
30
00:02:22,009 --> 00:02:23,670
- Tie game. One up.
- Wait.
31
00:02:23,844 --> 00:02:25,641
- We're keeping score?
- Oh, yeah.
32
00:02:25,813 --> 00:02:27,713
What we're talking about. Come on.
33
00:02:27,882 --> 00:02:29,850
- All right.
- Ball check.
34
00:02:31,352 --> 00:02:33,183
All right. Eric's on my team.
35
00:02:33,354 --> 00:02:36,346
- Your team?
- Our team. Eric's on our team.
36
00:02:36,524 --> 00:02:38,549
- Okay. Okay.
- Where you going? Where you going?
37
00:02:39,460 --> 00:02:41,155
- Hah!
Hah!
38
00:02:47,968 --> 00:02:51,734
- What?
- We got Nell and you guys got Eric.
39
00:02:51,906 --> 00:02:53,669
Oh, no, no. We've got Nell.
40
00:02:53,841 --> 00:02:56,071
You passed the ball to Eric,
Nell is on my team.
41
00:02:56,243 --> 00:02:58,040
- What?
- Our team.
42
00:02:58,879 --> 00:03:01,871
Ladies and gentlemen.
43
00:03:03,484 --> 00:03:07,318
Time out. Please join me upstairs.
44
00:03:07,821 --> 00:03:10,847
- Score's tied up.
- To be continued.
45
00:03:13,928 --> 00:03:17,830
Uhn. Oh-ho. So pretty.
So pretty. Hey, good game.
46
00:03:17,998 --> 00:03:19,465
Don't even think about it.
47
00:03:19,633 --> 00:03:20,861
- I didn't.
- Walk on.
48
00:03:21,035 --> 00:03:22,366
Really?
49
00:03:22,536 --> 00:03:25,403
Yesterday afternoon
at the Vietnam Consulate.
50
00:03:25,573 --> 00:03:28,906
No identification yet on the victim
or the shooter.
51
00:03:29,076 --> 00:03:32,910
- Is it a coroner's case?
- Hospital case. Saint Anne's.
52
00:03:33,080 --> 00:03:35,173
The young man
was rather fortunate.
53
00:03:35,349 --> 00:03:38,079
A wound to the arm
and concussion from the fall.
54
00:03:38,252 --> 00:03:41,415
- What about the car?
License plates removed.
55
00:03:41,589 --> 00:03:44,251
Tinted windows. Can't make out
the driver or the shooter.
56
00:03:44,425 --> 00:03:45,949
Sounds like something for L.A.P.D.
57
00:03:46,126 --> 00:03:50,722
- Miss Jones?
- Last week, same location.
58
00:03:51,031 --> 00:03:54,228
Mm. Looks like somebody
didn't get their visa approved.
59
00:03:55,202 --> 00:03:58,399
Tomorrow morning, the consulate
hosts a Southeast Asian conference.
60
00:03:58,572 --> 00:04:01,564
With key diplomats
from 11 different countries.
61
00:04:01,742 --> 00:04:04,643
- Including the Secretary of the Navy.
Philippines and Indonesia.
62
00:04:04,812 --> 00:04:07,076
They've got Islamic cells
that would like to destabilize.
63
00:04:07,248 --> 00:04:08,806
American ties in the region.
64
00:04:08,983 --> 00:04:10,883
Well, hospital or consulate?
65
00:04:11,051 --> 00:04:13,076
Hospital.
66
00:04:14,989 --> 00:04:16,752
Consulate.
67
00:04:19,493 --> 00:04:21,222
Everything you can find on groups
68
00:04:21,395 --> 00:04:24,558
who oppose the current regime
in Vietnam, please, Eric.
69
00:04:24,732 --> 00:04:28,395
- I'm on it.
- Sweet three-pointer, Nell.
70
00:04:28,569 --> 00:04:31,265
Oh. Thanks, Hetty.
71
00:04:35,843 --> 00:04:38,311
The bullet in the arm
didn't cause any critical damage.
72
00:04:38,479 --> 00:04:39,946
They repaired his scalp laceration
73
00:04:40,114 --> 00:04:42,480
but he's still confused
from the concussion.
74
00:04:42,650 --> 00:04:43,981
Does he know who shot him?
75
00:04:49,990 --> 00:04:51,150
No identification on him?
76
00:04:51,325 --> 00:04:53,122
No. He's a John Doe.
77
00:04:55,195 --> 00:04:56,253
What's your name?
78
00:04:58,532 --> 00:05:01,160
His name is Tuan Nguyen.
79
00:05:02,670 --> 00:05:04,365
And you are...?
80
00:05:05,306 --> 00:05:07,831
Yen Tran, his employer.
81
00:05:08,008 --> 00:05:12,342
We started phoning hospitals
when he didn't show up for work today.
82
00:05:12,513 --> 00:05:14,344
I'm glad we found him.
83
00:05:14,515 --> 00:05:17,507
Special Agent Hanna.
Special Agent Callen.
84
00:05:17,685 --> 00:05:21,451
- What kind of work does he do?
- Garment district. He's a tailor.
85
00:05:22,156 --> 00:05:26,058
- Does he speak English?
- No. He comes from a small village.
86
00:05:26,827 --> 00:05:31,662
Sends money home to his family.
I brought his passport.
87
00:05:32,466 --> 00:05:37,494
- Any history of criminal behavior?
- Never. Very honest.
88
00:05:38,472 --> 00:05:39,496
Hard worker.
89
00:05:43,577 --> 00:05:46,171
The passport's valid, visa's current.
90
00:05:46,347 --> 00:05:47,575
Yeah?
91
00:05:49,283 --> 00:05:50,841
I'll scan a copy to Eric.
92
00:05:51,018 --> 00:05:55,648
He said a stranger in a
car started to chase him on Wilshire.
93
00:05:56,390 --> 00:05:58,187
We need to make a photocopy
of the passport.
94
00:05:58,359 --> 00:06:00,020
Of course.
95
00:06:06,633 --> 00:06:10,433
- What's in here?
- Cut-up clothes from the paramedics.
96
00:06:10,604 --> 00:06:15,064
I may have to take a swab
just to test for any residue.
97
00:06:15,242 --> 00:06:18,177
"James Cleary, U.S. Marine Corps."
98
00:06:20,147 --> 00:06:21,774
Does he know this man?
99
00:06:29,990 --> 00:06:31,514
Why is he carrying his name?
100
00:06:55,749 --> 00:06:58,081
- So you know what'd be nice?
- What?
101
00:06:58,252 --> 00:07:02,313
A little trophy for the winning team.
It would look great next to my stapler.
102
00:07:02,489 --> 00:07:04,480
Why yours and not mine?
What's wrong with my desk?
103
00:07:04,658 --> 00:07:07,388
Nothing an industrial vacuum cleaner
couldn't fix.
104
00:07:08,629 --> 00:07:11,792
Okay, so I like to keep stuff
on my desk. Big deal.
105
00:07:11,965 --> 00:07:14,900
Stuff? Really?
What color is your desk exactly?
106
00:07:16,136 --> 00:07:19,572
- Brown. Brownish.
- Timber or laminate?
107
00:07:19,740 --> 00:07:22,470
- Laminate?
- Really?
108
00:07:24,077 --> 00:07:25,397
We're coming up to the consulate.
109
00:07:25,546 --> 00:07:27,466
Head of security's waiting for us.
We best focus.
110
00:07:27,614 --> 00:07:29,479
I used to bust Asian bangers
back in the day.
111
00:07:29,650 --> 00:07:31,570
They should just check this kid
for gang tattoos.
112
00:07:31,718 --> 00:07:34,186
I mean,
it could be just a routine drive-by.
113
00:07:45,532 --> 00:07:50,868
- That didn't feel so routine.
- No.
114
00:07:51,171 --> 00:07:53,162
No, it didn't.
115
00:08:04,818 --> 00:08:09,619
The car that went boom
is registered to Cadeo Hoang.
116
00:08:09,790 --> 00:08:13,783
- He's an attorney in Orange County.
- And a key player in the Viet Dang Tin.
117
00:08:13,961 --> 00:08:16,930
It's an organization trying
to bring democracy to Vietnam.
118
00:08:17,097 --> 00:08:18,928
Didn't we already lose that war?
119
00:08:19,099 --> 00:08:21,144
The democratic movement
wants to restore human rights
120
00:08:21,168 --> 00:08:22,812
to what they consider
an oppressive regime.
121
00:08:22,836 --> 00:08:25,270
They would have good reason
to discredit the government.
122
00:08:25,439 --> 00:08:28,431
- Cadeo's office is in Garden Grove.
- On it.
123
00:08:29,176 --> 00:08:33,010
- Any luck hunting down that marine?
- First Lieutenant James Cleary.
124
00:08:33,614 --> 00:08:37,880
- Looks like Saigon.
- Good eye. He served in Vietnam.
125
00:08:38,052 --> 00:08:42,386
He's a retired social worker,
currently a guide at Regent Gardens.
126
00:08:42,556 --> 00:08:44,615
How'd the kid in the hospital
get his name?
127
00:08:44,792 --> 00:08:47,659
I'm hoping we can find that out now.
128
00:08:52,900 --> 00:08:54,834
Oh, my God.
129
00:08:55,135 --> 00:08:58,798
- Was anyone hurt?
- Luckily, no.
130
00:09:00,974 --> 00:09:05,172
So tell me, how is it that your car came
to be parked outside the consulate
131
00:09:05,346 --> 00:09:07,337
with a bomb inside of it?
132
00:09:07,915 --> 00:09:10,884
My car was stolen last night
while I was sleeping.
133
00:09:11,051 --> 00:09:13,315
Funny. There's no record of that.
134
00:09:13,487 --> 00:09:16,820
I had to be in court first thing,
so I took a cab.
135
00:09:16,990 --> 00:09:20,482
- My wife was going to call the police.
- Except for the fact that didn't happen.
136
00:09:22,696 --> 00:09:24,926
Because my father
fell in the bathroom this morning.
137
00:09:25,833 --> 00:09:28,768
- Convenient.
- He broke his hip.
138
00:09:31,872 --> 00:09:35,103
- Sorry to hear about that.
Ahem.
139
00:09:35,676 --> 00:09:37,701
Viet Dang Tin.
140
00:09:37,878 --> 00:09:40,506
How long you...
How long you been with them?
141
00:09:40,681 --> 00:09:43,241
Ever since law school. Seven years.
142
00:09:43,417 --> 00:09:46,352
You know, the FBI's been keeping
a close eye on that organization
143
00:09:46,520 --> 00:09:48,511
because they have been linked
to several bombings
144
00:09:48,689 --> 00:09:50,520
of Vietnamese embassies.
145
00:09:50,691 --> 00:09:54,024
Look familiar to you?
London, 2000?
146
00:09:54,762 --> 00:09:56,423
Phnom Penh, 2001?
147
00:09:57,064 --> 00:10:00,659
That was a completely different group.
The Government of Free Vietnam.
148
00:10:00,834 --> 00:10:04,270
They stopped all terror activity
in 2005.
149
00:10:04,438 --> 00:10:07,874
Our only weapons now are social
media and educational pamphlets,
150
00:10:08,041 --> 00:10:09,406
not guns and bombs.
151
00:10:09,576 --> 00:10:12,409
We'll still have to check you
and your home for explosive residue.
152
00:10:12,579 --> 00:10:14,046
Be my guest.
153
00:10:14,214 --> 00:10:17,547
So why have so many members of
your organization been arrested, then?
154
00:10:17,718 --> 00:10:19,438
Because the Vietnamese government
suppresses
155
00:10:19,586 --> 00:10:21,178
freedom of expression
and assembly.
156
00:10:21,355 --> 00:10:25,291
If you speak out or expose corruption,
you end up in jail for 10 years.
157
00:10:25,459 --> 00:10:28,121
That is the kind of injustice
we try to expose.
158
00:10:28,295 --> 00:10:29,990
But of course,
never with car bombs.
159
00:10:34,234 --> 00:10:35,667
I think we were set up.
160
00:10:35,836 --> 00:10:37,326
And who would do that?
161
00:10:37,504 --> 00:10:40,371
Agents of the government
who are trying to paint us as terrorists.
162
00:10:40,541 --> 00:10:43,601
They'll do anything
to stop the democratic movement.
163
00:10:43,777 --> 00:10:45,642
They don't want an Asian Spring.
164
00:10:49,683 --> 00:10:52,151
That was a lifetime ago.
165
00:10:52,319 --> 00:10:56,187
I did a 13-month tour as
a platoon commander and translator.
166
00:10:56,924 --> 00:10:58,186
You were a translator?
167
00:10:58,358 --> 00:11:00,918
Studied Vietnamese in college.
168
00:11:01,094 --> 00:11:04,586
After Officer Candidate School,
I was shipped overseas.
169
00:11:05,866 --> 00:11:08,699
My battalion commander
took advantage of my skills.
170
00:11:08,869 --> 00:11:12,703
I interviewed the locals,
got intel on the enemy.
171
00:11:12,873 --> 00:11:15,137
So how'd this kid end up
with your name in his pocket?
172
00:11:15,809 --> 00:11:17,936
It's a close-knit community.
173
00:11:18,111 --> 00:11:21,512
I translate at the free clinic
and for Meals on Wheels.
174
00:11:23,083 --> 00:11:25,517
He in the garment industry?
175
00:11:26,186 --> 00:11:29,451
Hmm. Someone may have given him
my name to help him plan his escape.
176
00:11:30,557 --> 00:11:33,549
I also volunteer for CAST.
177
00:11:33,727 --> 00:11:34,887
CAST?
178
00:11:35,062 --> 00:11:38,691
Coalition to Abolish
Slavery and Trafficking.
179
00:11:39,566 --> 00:11:41,329
Human trafficking.
180
00:11:41,502 --> 00:11:44,164
Poor villagers from all over Asia
are brought here
181
00:11:44,338 --> 00:11:47,068
with the promise of a job, education.
182
00:11:47,241 --> 00:11:51,041
They end up working long hours,
no pay, under terrible conditions.
183
00:11:51,678 --> 00:11:53,168
Why didn't he go to the police?
184
00:11:54,548 --> 00:11:57,346
Where he comes from, the police
are as corrupt as the traffickers.
185
00:11:58,352 --> 00:11:59,751
You check out his workplace.
186
00:12:00,587 --> 00:12:04,114
If it's shady, I can help you
with shelter, counseling, legal aid.
187
00:12:04,291 --> 00:12:10,958
- Now, I gotta lead the 1:00 tour.
- Thank you.
188
00:12:11,965 --> 00:12:14,365
- Keep in touch.
- We will.
189
00:12:18,138 --> 00:12:20,072
Oh, folks, welcome to the garden.
190
00:12:20,240 --> 00:12:21,707
How are you?
191
00:12:22,042 --> 00:12:23,441
He seem a little off to you?
192
00:12:24,645 --> 00:12:25,669
Maybe.
193
00:12:26,380 --> 00:12:28,245
Like his mind is somewhere else.
194
00:12:28,415 --> 00:12:31,043
Vietnam was 40 years ago.
195
00:12:31,618 --> 00:12:33,210
It takes a long time to heal.
196
00:12:34,321 --> 00:12:37,017
Maybe we stirred up
some memories.
197
00:12:38,992 --> 00:12:41,825
All right,
why don't we start over here?
198
00:12:43,196 --> 00:12:45,687
Outside, down by two.
What you got? Oh!
199
00:12:46,833 --> 00:12:49,666
Not basketball, it's netball.
200
00:12:49,836 --> 00:12:52,597
Netball, is that the game where
the girls wear the tiny little skirts?
201
00:12:52,739 --> 00:12:53,831
Oh, that's the one.
202
00:12:54,007 --> 00:12:56,066
Ooh. Maybe we should start
a netball team.
203
00:12:56,243 --> 00:12:59,212
- Yeah, I'm in.
- Really? Wait, really?
204
00:12:59,379 --> 00:13:01,574
Yes,
if we all wear the same uniform.
205
00:13:01,748 --> 00:13:03,428
- That just became a terrible idea.
- Yeah.
206
00:13:03,584 --> 00:13:04,608
Nell?
207
00:13:04,785 --> 00:13:07,049
Cadeo Hoang's
organization is squeaky clean.
208
00:13:07,220 --> 00:13:08,551
The U.S. Ambassador to Vietnam
209
00:13:08,722 --> 00:13:11,384
actually attested
to their peaceful means.
210
00:13:13,126 --> 00:13:16,584
Okay, hospital photos.
211
00:13:17,598 --> 00:13:20,931
That is some very interesting ink
on Tuan's back.
212
00:13:21,101 --> 00:13:22,398
The boy with the dragon tattoo.
213
00:13:22,569 --> 00:13:26,665
Yeah, very similar to the corporate logo
of this free software from the web.
214
00:13:26,840 --> 00:13:29,775
Converts a standard keyboard
to Vietnamese characters.
215
00:13:29,943 --> 00:13:31,543
But the software
is embedded with a virus
216
00:13:31,712 --> 00:13:35,045
that's been destroying
the Vietnamese democracy blogs,
217
00:13:35,215 --> 00:13:37,342
so maybe Tuan is connected
to the company.
218
00:13:37,517 --> 00:13:39,849
You think our kid has
computer skills?
219
00:13:40,020 --> 00:13:42,113
Or he works for someone who does.
220
00:13:48,595 --> 00:13:50,355
When was the last time
you were on the court?
221
00:13:50,497 --> 00:13:54,490
I sang the national anthem
with my high school madrigal choir.
222
00:13:54,668 --> 00:13:59,128
Nothing beats a great madrigal,
except for not a madrigal.
223
00:14:00,841 --> 00:14:02,706
Do they wear skirts?
224
00:14:03,443 --> 00:14:08,779
OSHA compliance, Department
of Labor wage and hour certificates.
225
00:14:15,722 --> 00:14:20,125
- Tuan's back to work already?
- I told you he was a hard worker.
226
00:14:20,293 --> 00:14:22,488
He's feeling much better.
227
00:14:29,002 --> 00:14:30,867
Uh... Excuse me, please.
228
00:14:32,572 --> 00:14:35,564
I don't have time. Take care of it.
229
00:14:35,742 --> 00:14:37,733
You know what to do.
230
00:14:44,484 --> 00:14:49,547
My husband, Binh. He does not
have a good sense for business.
231
00:14:53,760 --> 00:14:56,695
Excuse me. Go ahead, Nell.
232
00:14:57,164 --> 00:14:58,654
What are you doing?
233
00:15:02,769 --> 00:15:03,929
Okay.
234
00:15:05,839 --> 00:15:08,672
- What?
- She wants to make you a present.
235
00:15:08,842 --> 00:15:13,677
She says a handsome man like you
deserves a nicer shirt.
236
00:15:13,847 --> 00:15:18,045
That's not necessary.
Yeah, thank you.
237
00:15:18,218 --> 00:15:22,780
There's no surveillance video on Yen's
factory, but here's a juicy little tidbit.
238
00:15:22,956 --> 00:15:23,980
Checking tax records,
239
00:15:24,157 --> 00:15:27,092
her garment output far exceeds
the work of eight employees.
240
00:15:29,396 --> 00:15:31,516
We'll need a search warrant
for her home and business.
241
00:15:31,665 --> 00:15:33,758
- Got it.
- Thanks.
242
00:15:34,534 --> 00:15:37,264
I don't think
we've seen the last of Yen.
243
00:15:37,437 --> 00:15:39,302
I'm gonna have to come back
and get my shirt.
244
00:15:40,040 --> 00:15:42,065
- Your shirt?
- Yeah, sweet old lady.
245
00:15:42,242 --> 00:15:43,442
Maybe she works on commission.
246
00:15:55,655 --> 00:15:59,216
Why would they be bringing
racks of new clothes into the building?
247
00:16:00,660 --> 00:16:04,255
That's like someone delivering takeout
to the back of your favorite restaurant.
248
00:16:16,109 --> 00:16:19,306
No plates in the front.
Let's see where this guy's going.
249
00:16:39,966 --> 00:16:44,369
- Where the hell are we?
- City Terrace, East L.A.
250
00:16:51,645 --> 00:16:56,275
- Thinking this is a sweatshop?
- Yen's downtown factory is just front.
251
00:17:05,759 --> 00:17:09,217
- Can I help you?
- Looking for the 10 freeway.
252
00:17:18,004 --> 00:17:22,338
- Make a left on Eastern.
- Okay, thanks.
253
00:17:25,378 --> 00:17:27,403
How many workers
you think they got inside?
254
00:17:27,581 --> 00:17:30,982
Enough that they need armed guards
to keep them in place.
255
00:17:31,151 --> 00:17:33,312
Or they've got something else to hide.
256
00:17:43,597 --> 00:17:46,088
So L.A.P.D. Gang Unit
didn't recognize the ink.
257
00:17:46,266 --> 00:17:48,530
I'm working on the origin
of the computer virus.
258
00:17:48,702 --> 00:17:53,332
It's a secure Asian site,
no traceable registration, top secret.
259
00:17:53,507 --> 00:17:57,534
- Here's what we found.
- I'll take sweatshops for $200, Alex.
260
00:17:58,512 --> 00:18:01,072
Could be a good place
to hide weapons and explosives.
261
00:18:01,248 --> 00:18:04,581
We discovered that Yen
is a major donor to the Viet Dang Tin.
262
00:18:04,751 --> 00:18:05,877
Now, that makes sense.
263
00:18:06,053 --> 00:18:08,385
A lot of Vietnamese business owners
are pro-democracy.
264
00:18:08,555 --> 00:18:11,217
- They provide funding.
- Yeah, for a peaceful movement.
265
00:18:11,391 --> 00:18:14,554
But she could also be bankrolling an
under-the-radar pro-democracy group
266
00:18:14,728 --> 00:18:16,821
willing to use bombs
to make their point.
267
00:18:16,997 --> 00:18:20,330
- Maybe we should raid the sweatshop.
- No, I don't want to scare her off.
268
00:18:20,500 --> 00:18:22,866
If she's the money person,
she'll lead us to the terrorists.
269
00:18:23,036 --> 00:18:24,765
Anything new from Immigration?
270
00:18:24,938 --> 00:18:29,671
Three years ago, Tuan arrived
at LAX with others from his village.
271
00:18:29,843 --> 00:18:32,835
Mai Nguyen and Hanh Phan.
No criminal records.
272
00:18:33,013 --> 00:18:36,915
They came in on B-1 visas as
domestic workers of foreign nationals,
273
00:18:37,084 --> 00:18:38,608
but no one can find them now.
274
00:18:38,785 --> 00:18:42,221
Their I-94s had bogus names
and addresses
275
00:18:42,389 --> 00:18:45,790
- for their sponsoring "employer."
- Two more trafficking victims.
276
00:18:45,959 --> 00:18:48,894
I wonder if Mai Nguyen
and the kid Tuan are related.
277
00:18:49,062 --> 00:18:52,896
That's a good thought, Mr. Callen,
but a bit of a long shot.
278
00:18:53,066 --> 00:18:59,471
Nguyen is the surname of about 40
percent of the Vietnamese population.
279
00:18:59,639 --> 00:19:02,699
We have less than 18 hours
to the conference.
280
00:19:02,876 --> 00:19:07,279
Do we want to evacuate the consulate
and the surrounding block?
281
00:19:07,447 --> 00:19:11,383
They could still try to attack
the diplomats at the hotel or airport.
282
00:19:11,551 --> 00:19:14,816
Yen is the key to getting the terrorists.
We're going back to the factory.
283
00:19:17,390 --> 00:19:19,722
I'm gonna see
if Cleary wants to join us.
284
00:19:19,893 --> 00:19:22,987
Kensi, Deeks, keep a close eye
on her house. Beverly Hills.
285
00:19:23,163 --> 00:19:25,256
That's where I wanna be.
286
00:19:27,134 --> 00:19:29,500
Fascinating tattoo.
287
00:19:29,669 --> 00:19:31,193
"The Dragon and the Fairy."
288
00:19:31,371 --> 00:19:33,032
You know what it means?
289
00:19:33,206 --> 00:19:35,436
It's the creation myth of Vietnam.
290
00:19:36,076 --> 00:19:42,743
A male descendent of the dragons wed
a female descendent of the fairies.
291
00:19:43,250 --> 00:19:48,984
She laid a hundred eggs
which begat a hundred children.
292
00:19:49,923 --> 00:19:52,187
That's a fertile fairy.
293
00:19:52,359 --> 00:19:55,192
Fifty of the children went with her
to the northern highlands
294
00:19:55,362 --> 00:19:58,525
where they learned to breed animals
and grow fruit trees.
295
00:19:58,698 --> 00:20:03,761
The other 50 stayed with the dragon
to farm and fish the lowlands.
296
00:20:03,937 --> 00:20:08,067
- It's a metaphor for national unity.
- Exactly, Mr. Callen.
297
00:20:08,241 --> 00:20:13,645
Even though the two Vietnams
seem apart and different,
298
00:20:13,814 --> 00:20:15,475
they share the same parents.
299
00:20:15,649 --> 00:20:20,313
Despite their separation,
their bond can never be broken.
300
00:20:21,021 --> 00:20:25,321
So a kid with the tattoo
and a company with a similar logo...
301
00:20:25,492 --> 00:20:30,361
Could be a coincidence. The image is
very common throughout the country.
302
00:20:30,530 --> 00:20:32,191
Exactly how do you know all this?
303
00:20:32,365 --> 00:20:36,301
My first assignment
out of the academy was Saigon,
304
00:20:36,469 --> 00:20:40,530
- 1968, as an undercover journalist.
- Really?
305
00:20:40,707 --> 00:20:42,197
Yes.
306
00:20:52,319 --> 00:20:56,722
Some time I'll tell you about
snake wine shots with Ho Chi Minh.
307
00:21:04,431 --> 00:21:08,424
Qui, could you introduce
our other translator?
308
00:21:15,041 --> 00:21:17,407
He says he doesn't know me.
309
00:21:20,280 --> 00:21:22,908
You don't trust my translation
or you don't trust me?
310
00:21:23,783 --> 00:21:25,250
She's just checking his wounds.
311
00:21:30,123 --> 00:21:33,115
You ever heard of anyone
talking about attacking the consulate?
312
00:21:40,433 --> 00:21:41,923
No.
313
00:21:42,535 --> 00:21:43,559
Why did you go there?
314
00:21:49,276 --> 00:21:51,574
He says he was being chased.
315
00:21:55,982 --> 00:21:58,314
Were you trying to escape
from your employer?
316
00:22:02,722 --> 00:22:04,121
No.
317
00:22:05,992 --> 00:22:08,825
Do they pay you and treat you well?
318
00:22:10,497 --> 00:22:12,761
So none of these guys
look familiar to you?
319
00:22:24,110 --> 00:22:26,670
Yes, but I don't think
he's telling you the truth.
320
00:22:27,514 --> 00:22:30,278
He's too afraid of their threats.
321
00:22:30,450 --> 00:22:31,474
What kind of threats?
322
00:22:31,651 --> 00:22:35,246
Well, it's usually, "If you talk,
we'll kill your family back home."
323
00:22:35,422 --> 00:22:38,858
You all go now.
324
00:22:39,025 --> 00:22:40,959
Agent Hanna.
325
00:22:41,628 --> 00:22:43,858
- Your shirt is ready.
Ah.
326
00:22:45,865 --> 00:22:50,825
Thank you. Wow, it's beautiful.
I will wear it with great respect.
327
00:22:53,006 --> 00:22:55,338
Go on. Try it on now.
328
00:22:55,508 --> 00:22:58,875
- How much longer?
We're done.
329
00:22:59,913 --> 00:23:02,347
He couldn't identify
any of the gang suspects.
330
00:23:04,417 --> 00:23:07,909
- Okay, we'll let you get back to work.
Thank you.
331
00:23:08,655 --> 00:23:09,883
Ten-foot jumper.
332
00:23:10,056 --> 00:23:12,047
Ah. Kssh.
333
00:23:12,392 --> 00:23:14,860
Guess there's money
in the shirt business, huh?
334
00:23:15,028 --> 00:23:16,495
Yeah, if you don't pay your workers.
335
00:23:19,366 --> 00:23:20,492
Are you kidding me?
336
00:23:20,667 --> 00:23:23,158
What, it's just a drop of pomegranate
green tea.
337
00:23:23,336 --> 00:23:25,668
It's probably good for your skin.
Here, I got it. I got it.
338
00:23:25,839 --> 00:23:28,239
No, I'm fine, I'm good.
Deeks, I'm good. Deeks, off.
339
00:23:28,575 --> 00:23:30,202
Hey, heads up.
340
00:23:30,377 --> 00:23:31,742
Here we go.
341
00:23:35,015 --> 00:23:37,176
It looks like the housekeeper.
342
00:23:39,185 --> 00:23:44,020
Well, speaking of housekeeping,
clean up your balls.
343
00:23:45,825 --> 00:23:48,020
You're just mad
because I left them all over your car.
344
00:23:48,194 --> 00:23:51,288
Please, they're not even big enough
to worry about.
345
00:23:54,200 --> 00:23:55,861
Excuse me?
346
00:23:56,636 --> 00:23:58,866
Excuse me, hi.
I'm sorry, I'm a little bit lost.
347
00:23:59,039 --> 00:24:00,870
Do you know
where the Beverly Center is?
348
00:24:01,041 --> 00:24:03,236
Sorry, no English.
349
00:24:03,410 --> 00:24:04,604
Oh, well...
350
00:24:04,778 --> 00:24:06,268
KENSI
351
00:24:35,942 --> 00:24:36,966
Did you want something?
352
00:24:37,143 --> 00:24:39,976
Yeah, I was looking
for a Vietnamese nanny.
353
00:24:40,146 --> 00:24:42,046
Why would you want
a Vietnamese nanny?
354
00:24:42,215 --> 00:24:43,648
Because my grandmother
was French.
355
00:24:45,051 --> 00:24:47,383
The French were not kind
to my country.
356
00:24:47,554 --> 00:24:49,314
Oh, well, you know,
she had a Vietnamese cook
357
00:24:49,456 --> 00:24:51,788
who made the most delicious pho
and also a housekeeper
358
00:24:51,958 --> 00:24:54,791
who was super hard-working. She was
so meticulous, it was incredible.
359
00:24:54,961 --> 00:24:57,828
Do you happen to know
if someone's looking for a job or...
360
00:24:57,997 --> 00:25:01,228
- Try the agencies.
- Um... Okay.
361
00:25:01,401 --> 00:25:04,234
- Is there anyone that you would...
- I don't know.
362
00:25:04,704 --> 00:25:05,728
Okay.
363
00:25:06,573 --> 00:25:07,597
Well, thank you.
364
00:25:16,249 --> 00:25:19,912
- Not the friendliest of neighbors.
- Recognize the housekeeper?
365
00:25:20,086 --> 00:25:22,247
Eric showed us her passport.
That's Mai Nguyen.
366
00:25:22,422 --> 00:25:23,514
Yeah.
367
00:25:23,690 --> 00:25:26,181
That's the villager
that came over with Tuan.
368
00:25:31,197 --> 00:25:32,687
They're keeping her
on a short leash.
369
00:25:34,601 --> 00:25:36,865
And I think we know why.
370
00:25:51,951 --> 00:25:54,283
Are these
the new night vision binoculars?
371
00:25:54,454 --> 00:25:56,718
- You boys doing some camping?
- If we have to.
372
00:25:57,457 --> 00:25:59,789
Eric, I'm gonna need facial recognition
on everybody
373
00:25:59,959 --> 00:26:02,359
- going in and out of the sweatshop.
- You got it.
374
00:26:02,529 --> 00:26:03,928
Nice shirt.
375
00:26:04,097 --> 00:26:06,895
So the Vietnamese Consulate
is reporting new e-mail threats.
376
00:26:07,066 --> 00:26:09,626
They appear to be from
the Viet Dang Tin, but they're not.
377
00:26:09,802 --> 00:26:11,997
They also claim they'll attack
the conference tomorrow
378
00:26:12,172 --> 00:26:16,074
unless 27 pro-democracy
political prisoners are freed in Hanoi.
379
00:26:16,242 --> 00:26:18,506
The messages originate
from the same secure Asian server
380
00:26:18,678 --> 00:26:22,546
- that distributes the computer virus.
- So Viet Dang Tin is being framed.
381
00:26:22,715 --> 00:26:23,739
FBI's got it all wrong.
382
00:26:23,917 --> 00:26:26,044
They got Cadeo and his associates
under surveillance.
383
00:26:26,219 --> 00:26:28,500
While the real terrorists
lay the groundwork for an attack
384
00:26:28,655 --> 00:26:30,885
to discredit
the pro-democracy movement.
385
00:26:31,357 --> 00:26:32,415
Can you trace the e-mail?
386
00:26:32,592 --> 00:26:35,993
It's crazy secure, but I've been known
to work a little magic.
387
00:26:36,162 --> 00:26:38,722
Yeah, can you saw a lady in half?
388
00:26:38,898 --> 00:26:42,163
No, but I can make the
Vietnamese Bureau of Vital Statistics
389
00:26:42,335 --> 00:26:44,326
- appear out of thin air.
- That's just as good.
390
00:26:44,504 --> 00:26:46,096
And look what we found.
391
00:26:46,272 --> 00:26:50,709
It turns out the nanny, Mai Nguyen,
is actually Tuan's mother.
392
00:26:52,278 --> 00:26:54,610
So she's overheard conversations
at Yen's house.
393
00:26:54,781 --> 00:26:56,840
She probably knows
about any bad guys who visit.
394
00:26:57,016 --> 00:26:58,711
We need to bring her
to the boatshed.
395
00:26:58,885 --> 00:27:01,012
Time to release the hounds.
396
00:27:19,105 --> 00:27:20,231
Mai!
397
00:27:34,087 --> 00:27:35,577
Get off me!
398
00:27:36,289 --> 00:27:37,381
Stupid dog.
399
00:27:37,557 --> 00:27:39,457
Zeke, come on.
Get back. Come here.
400
00:27:39,626 --> 00:27:42,789
I'm so sorry, he got away from me, sir.
The leash actually broke. I'm so sorry.
401
00:27:42,962 --> 00:27:44,930
We were doing some special
Pavlovian training
402
00:27:45,098 --> 00:27:46,475
and there was movement
in the underbrush.
403
00:27:46,499 --> 00:27:49,059
It was a hedgehog, maybe a rabbit.
He started running after it.
404
00:27:49,235 --> 00:27:52,227
I'm so sorry. No, Monty, what are
you doing to the nice... No, no.
405
00:27:52,405 --> 00:27:56,842
Blackhawk down. I'm so sorry, sir.
Monty, sit down for a second.
406
00:27:57,010 --> 00:27:59,740
I'm not gonna tolerate
your insubordinance. Stop barking.
407
00:27:59,912 --> 00:28:03,348
Monty, I got kibble.
Oh, I just dropped it all over your face.
408
00:28:03,516 --> 00:28:05,316
Monty, get away
or I'm gonna pepper spray you.
409
00:28:05,451 --> 00:28:07,112
- Get him off of me.
- I'm trying, sir.
410
00:28:07,453 --> 00:28:10,320
- Oh, that's my bad. I'm so sorry, sir.
- Aah!
411
00:28:10,490 --> 00:28:11,514
KENSI
412
00:28:11,691 --> 00:28:13,211
That's completely
and totally my fault.
413
00:28:13,359 --> 00:28:16,192
Hey, an ice cream truck.
That's gonna wear off, you'll be fine.
414
00:28:16,362 --> 00:28:18,159
You want a Fudgsicle, huh?
Let's go.
415
00:28:18,331 --> 00:28:20,697
Come on, get it. Come on, boy.
Good boy, all right.
416
00:28:20,867 --> 00:28:23,131
Let's go hit on some poodles.
417
00:28:23,569 --> 00:28:28,563
For three years,
I do not see my son or talk to him.
418
00:28:29,909 --> 00:28:31,433
I sorry, my English...
419
00:28:31,611 --> 00:28:34,011
Oh, no, no, no. Your English is fine.
420
00:28:34,747 --> 00:28:38,740
They don't know I speak.
I learned with little boy.
421
00:28:38,918 --> 00:28:44,584
- Every day, we watch Sesame Street.
- Elmo rocks.
422
00:28:45,425 --> 00:28:49,327
Sorry, I thought that we would
need you to translate here.
423
00:28:49,495 --> 00:28:52,191
Her English is limited.
You still might.
424
00:28:52,365 --> 00:28:56,529
- Do visitors ever come to the house?
- Never.
425
00:28:56,703 --> 00:28:59,501
Husband and wife
do not like each other.
426
00:28:59,672 --> 00:29:06,009
He go out every night, alone.
Home at 2 in morning. I still cleaning.
427
00:29:06,179 --> 00:29:09,205
In the middle of the night?
When do you sleep?
428
00:29:09,382 --> 00:29:11,179
Four hour is good.
429
00:29:19,659 --> 00:29:20,887
What happened here?
430
00:29:23,129 --> 00:29:29,967
If she does not like my cooking
or cleaning, she hit me. Every day.
431
00:29:30,136 --> 00:29:31,763
This has been going on for years?
432
00:29:35,575 --> 00:29:40,569
- Why didn't you ever run away?
- If I leave, they say I go to jail.
433
00:29:40,747 --> 00:29:42,237
They say I...
434
00:29:48,087 --> 00:29:51,750
- They told you you'd get raped?
- By police.
435
00:29:52,525 --> 00:29:57,258
They say if I tell anyone,
they kill Tuan.
436
00:29:59,732 --> 00:30:02,223
- Wow, nice boss.
- How did you get this job?
437
00:30:02,935 --> 00:30:06,530
A hundred cases
like this every year in L.A.
438
00:30:06,706 --> 00:30:10,039
From Asia, South America, Africa.
439
00:30:10,943 --> 00:30:13,823
This doesn't make any sense. I mean,
Yen could afford it if she wanted...
440
00:30:13,913 --> 00:30:18,748
It's about power, not money.
They haven't paid Mai a penny.
441
00:30:18,918 --> 00:30:24,117
She still has to work off her airfare,
her visa, her room, board, clothing.
442
00:30:24,757 --> 00:30:27,885
- She's a slave.
- Mm-hm.
443
00:30:28,861 --> 00:30:30,692
And her son.
444
00:30:33,499 --> 00:30:35,831
Those two have been here
every day.
445
00:30:37,970 --> 00:30:41,497
- How about pizza for dinner?
- How about something healthy?
446
00:30:42,942 --> 00:30:44,000
Okay.
447
00:30:44,877 --> 00:30:47,107
Sprouts on your half,
bacon on mine.
448
00:30:48,147 --> 00:30:50,012
I wonder what's in the bags?
449
00:30:50,817 --> 00:30:52,808
A visit from a known terrorist
would be nice.
450
00:30:52,985 --> 00:30:56,079
Yeah, I'd settle for a delivery
of illegal weapons.
451
00:30:56,589 --> 00:30:58,580
You go live with the audio?
452
00:31:06,165 --> 00:31:07,598
Seriously?
453
00:31:17,143 --> 00:31:19,373
Sounds like a hundred mosquitoes
buzzing in my ear.
454
00:31:20,112 --> 00:31:21,875
I'd go crazy in there.
455
00:31:23,516 --> 00:31:25,211
Need help from the boatshed.
Hey, Deeks?
456
00:31:25,618 --> 00:31:28,052
- What's up?
- Can you get Cleary on the line?
457
00:31:29,455 --> 00:31:31,389
- He's on. It's the sweatshop.
- Hey, Cleary?
458
00:31:31,557 --> 00:31:32,717
What are they shouting about?
459
00:31:34,961 --> 00:31:38,522
They're calling them lazy, worthless,
says they're not working fast enough.
460
00:31:39,899 --> 00:31:41,696
- Aah!
- It sounds like a beating.
461
00:31:42,535 --> 00:31:43,559
Caning.
462
00:31:43,736 --> 00:31:45,727
They're asking Tuan
what he told the police.
463
00:31:45,905 --> 00:31:47,736
Tuan says nothing,
but they don't believe him.
464
00:31:47,907 --> 00:31:50,239
- We gotta go in.
- As soon as the guards exit.
465
00:31:50,409 --> 00:31:52,001
We don't need
any collateral damage.
466
00:31:52,178 --> 00:31:54,169
- Oh, my God.
- What?
467
00:31:55,715 --> 00:31:59,082
They're shouting, "Help us.
Fire." They've torched the place.
468
00:31:59,252 --> 00:32:01,482
I'm gonna notify city fire
of your location. Hold on.
469
00:32:01,654 --> 00:32:02,712
We're on the move.
470
00:32:25,945 --> 00:32:28,436
One, two, three.
471
00:32:29,081 --> 00:32:31,709
Uhn! Solid as a rock.
We're better off trying the door.
472
00:32:31,884 --> 00:32:33,249
Let's go.
473
00:32:34,954 --> 00:32:36,421
Stand back.
474
00:32:39,125 --> 00:32:40,854
It's reinforced steel.
475
00:32:45,398 --> 00:32:48,390
Deeks? How are we doing on that ETA
for the fire department?
476
00:32:48,568 --> 00:32:50,934
- Three to five minutes.
- That's too long.
477
00:32:52,805 --> 00:32:54,796
Get them away from the wall.
478
00:32:55,708 --> 00:32:57,938
- Cleary, you still there?
- I'm here. I'm here.
479
00:32:58,110 --> 00:32:59,372
How do you say, "Move back"?
480
00:33:03,082 --> 00:33:04,379
Cleary, "Or you'll die."
481
00:33:21,634 --> 00:33:23,625
Let's go! Out!
482
00:33:24,503 --> 00:33:25,834
- Come on, everybody!
Go, go, go!
483
00:33:26,005 --> 00:33:28,565
Hurry up!
Go, go, go! Come on, come on!
484
00:33:28,741 --> 00:33:31,972
- Come on, come on!
- Let's go! Come on!
485
00:33:32,812 --> 00:33:34,404
- You good?
- I'm good.
486
00:33:34,580 --> 00:33:36,571
Wish I could say the same
about your new shirt.
487
00:33:48,261 --> 00:33:51,321
Come on, come on.
488
00:33:52,999 --> 00:33:54,489
Gotcha!
489
00:33:55,101 --> 00:33:58,264
Do I detect a note of triumph
in your voice, Mr. Beale?
490
00:33:58,438 --> 00:34:01,930
I cracked the encryption
and broke through the firewalls.
491
00:34:02,108 --> 00:34:05,771
We've got the IP address
that launched the computer virus
492
00:34:05,945 --> 00:34:08,311
and the e-mail threats
against the consulate.
493
00:34:11,050 --> 00:34:13,018
That's Yen's home address.
494
00:34:13,186 --> 00:34:15,017
She's funding
the pro-democracy movement.
495
00:34:15,188 --> 00:34:18,589
- Why would she try to destroy it?
- Maybe she didn't.
496
00:34:19,826 --> 00:34:22,989
I just got the results back on the swab
Kensi took of Binh's Porsche.
497
00:34:23,162 --> 00:34:25,323
It a direct match
to the consulate car bomb.
498
00:34:26,632 --> 00:34:28,759
Looks like Yen's husband's
been playing with some
499
00:34:28,935 --> 00:34:30,232
high-grade explosives.
500
00:34:30,403 --> 00:34:34,897
Perhaps he tired of his wife's
materialistic ways.
501
00:34:35,408 --> 00:34:36,966
Where are Sam and Callen?
502
00:34:37,143 --> 00:34:39,043
On the way to Yen's house
to arrest her.
503
00:34:39,212 --> 00:34:41,703
- And Kensi and Deeks?
- Five minutes closer.
504
00:34:48,488 --> 00:34:49,785
Who do we got inside, Eric?
505
00:34:49,956 --> 00:34:53,892
I've got two on the exterior
and three inside.
506
00:34:54,060 --> 00:34:56,927
I suggest you wait for Sam and Callen,
Mr. Deeks.
507
00:34:57,096 --> 00:34:58,723
Will do.
508
00:34:59,232 --> 00:35:02,224
- Gun!
- Federal agents!
509
00:35:04,103 --> 00:35:05,383
Scratch that, we're taking fire.
510
00:35:06,506 --> 00:35:07,700
Go.
511
00:35:29,061 --> 00:35:30,358
We're clear out here.
512
00:35:32,231 --> 00:35:34,062
Down.
513
00:35:40,706 --> 00:35:41,866
I think I just dinged a Ming.
514
00:35:45,111 --> 00:35:46,442
Go.
515
00:35:48,014 --> 00:35:50,039
Down!
516
00:35:53,920 --> 00:35:56,514
- Okay, plan?
- I think we wait until he reloads.
517
00:35:56,689 --> 00:35:58,452
Did you see the size
of the magazine?
518
00:36:03,462 --> 00:36:05,794
Okay. I'll pop up, I draw his fire,
you take him out.
519
00:36:06,532 --> 00:36:09,228
- I guess, it's my turn to get shot.
- Let's do it together.
520
00:36:09,802 --> 00:36:13,067
- God, you talk pretty.
- One, two...
521
00:36:19,712 --> 00:36:22,408
- Did you guys stop for coffee?
- How many more?
522
00:36:22,582 --> 00:36:24,413
According to Eric, only one,
probably Binh.
523
00:36:24,584 --> 00:36:26,984
- Take the perimeter, we're going up.
- Yeah.
524
00:36:40,499 --> 00:36:41,659
I got Yen.
525
00:36:47,473 --> 00:36:49,100
She's dead.
526
00:36:57,416 --> 00:36:59,247
Got something.
527
00:37:09,161 --> 00:37:12,324
- That's an interesting shoe rack.
- RPG.
528
00:37:12,865 --> 00:37:15,026
RPGs.
529
00:37:17,203 --> 00:37:19,797
Could have been
one hell of an attack.
530
00:37:21,374 --> 00:37:23,205
Balcony.
531
00:37:30,983 --> 00:37:33,611
- Federal agents!
- Drop your weapon!
532
00:37:34,320 --> 00:37:36,288
You heard the man!
533
00:37:36,455 --> 00:37:38,480
The pro-democracy movement
will be crushed.
534
00:37:38,658 --> 00:37:42,719
- We can talk about it later.
- There will be no Asian Spring.
535
00:37:55,341 --> 00:37:57,775
Who knew
we still had one of these things?
536
00:37:57,943 --> 00:38:01,709
The office I tracked down in Cat Loi
has filing cabinets, not computers.
537
00:38:02,281 --> 00:38:04,749
The clerk had to walk a mile
to the nearest fax machine.
538
00:38:07,186 --> 00:38:10,087
- So do we get Cleary to translate?
- I don't think so.
539
00:38:10,256 --> 00:38:12,850
Callen needs to see this.
540
00:38:29,809 --> 00:38:30,833
Thank you.
541
00:38:33,546 --> 00:38:35,241
Thank you very much.
542
00:38:40,252 --> 00:38:43,187
One question never got answered.
543
00:38:43,355 --> 00:38:45,516
Why did Tuan really
have your name?
544
00:38:45,691 --> 00:38:50,526
Three year ago,
I give it him in case he ever in trouble.
545
00:38:50,696 --> 00:38:57,363
At home, all the old people say
this man, Cleary, he is hero.
546
00:38:57,536 --> 00:39:00,198
My unit liberated a few villages
in their province.
547
00:39:00,372 --> 00:39:02,863
I had no idea
they were still talking about it.
548
00:39:03,042 --> 00:39:05,203
I think there's a little bit more
to the story.
549
00:39:07,847 --> 00:39:09,906
You might wanna take a look at this.
550
00:39:10,082 --> 00:39:14,746
- A birth certificate.
- It's Mai's birth certificate.
551
00:39:15,488 --> 00:39:17,479
You're listed as her father.
552
00:39:19,291 --> 00:39:21,418
He is my father?
553
00:39:33,172 --> 00:39:35,538
So beautiful, Mai.
554
00:39:36,275 --> 00:39:38,140
Just like your mother.
555
00:39:38,310 --> 00:39:41,711
- She died long time ago.
- I know.
556
00:39:41,881 --> 00:39:45,214
I knew my father is American, but...
557
00:40:03,636 --> 00:40:09,472
He says I am the dragon
and his grandma is the fairy.
558
00:40:10,075 --> 00:40:12,737
And now we're all together again.
559
00:40:20,419 --> 00:40:21,716
Lanh was a school teacher.
560
00:40:24,590 --> 00:40:28,082
I helped rebuild their village
after it was destroyed in '73.
561
00:40:28,260 --> 00:40:30,251
We were quite a team.
562
00:40:30,763 --> 00:40:34,756
- Mai was born in '75.
- It was my second tour of duty.
563
00:40:34,934 --> 00:40:38,893
I was attached to the Marine security
at the U.S. Embassy in Saigon.
564
00:40:40,272 --> 00:40:44,436
Bought Lanh a ring,
found out she was pregnant in April.
565
00:40:45,778 --> 00:40:49,407
It was the fall of Saigon.
I was on one of the last Hueys out.
566
00:40:49,582 --> 00:40:51,709
You flew to Task Force 76.
567
00:40:53,786 --> 00:40:54,980
Alone.
568
00:40:55,454 --> 00:41:00,289
I tried to keep in touch, send money,
but she was relocated.
569
00:41:00,459 --> 00:41:03,121
I knew the letters
weren't getting through.
570
00:41:03,562 --> 00:41:07,760
- Years later, I had to move on.
- You got married?
571
00:41:08,901 --> 00:41:11,563
Kids, grandkids. Heh.
572
00:41:12,738 --> 00:41:13,762
Thank you.
573
00:41:17,009 --> 00:41:21,412
Not finding my Vietnamese family
was the biggest regret of my life.
574
00:41:24,350 --> 00:41:27,683
- I'm trying to find them a shelter.
- No need.
575
00:41:27,853 --> 00:41:29,946
They're coming home with me.
576
00:41:36,195 --> 00:41:37,753
Top of the key, G.
577
00:41:40,432 --> 00:41:43,265
Let's go, let's go.
Time-out.
578
00:41:43,435 --> 00:41:47,098
If this motley crew
is going to play an official game,
579
00:41:47,273 --> 00:41:50,265
you're going to need
a proper referee.
580
00:41:56,982 --> 00:41:59,576
Time in!
Let's go. Check it up.
581
00:41:59,752 --> 00:42:00,946
Check him up.
582
00:42:01,120 --> 00:42:03,520
- What you got? What you got?
- Take it to the net.
583
00:42:05,324 --> 00:42:07,292
Offensive foul. Charging.
584
00:42:07,459 --> 00:42:10,053
- What?
- Hetty, he was still moving.
585
00:42:10,229 --> 00:42:12,561
Mr. Deeks was in a set position.
586
00:42:12,731 --> 00:42:17,566
His feet were stationary, his arms
were not in a downward motion.
587
00:42:17,736 --> 00:42:20,170
No way. No way.
588
00:42:21,540 --> 00:42:22,973
- Technical foul.
- What?
589
00:42:23,742 --> 00:42:26,939
Disrespectful communication
with the official.
590
00:42:27,112 --> 00:42:29,046
- One free throw for Mr. Deeks.
- Yeah!
591
00:42:29,214 --> 00:42:31,944
- Followed by his team's possession.
Whoo-hoo!
592
00:42:32,117 --> 00:42:35,609
- Hetty, how could it be charging...?
- Oh, careful, careful, Mr. Hanna.
593
00:42:35,788 --> 00:42:38,279
- What did I do?
- Unsportsmanlike contact
594
00:42:38,457 --> 00:42:43,622
with the official could lead
to a disqualifying foul and ejection.
595
00:42:45,998 --> 00:42:47,829
Come on, Hetty, you'd bench me?
596
00:42:48,000 --> 00:42:52,300
Don't make me kick your butt all
the way to the locker room, Mr. Hanna.
597
00:42:54,506 --> 00:42:58,101
And don't you for one moment think
I wouldn't.
47891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.