All language subtitles for Maria.Montessori.Una.Vita.Per.i.Bambinitr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,427 --> 00:00:09,166 www.historiasdepoca.es Translation and Synchronization: maceres 2 00:00:32,818 --> 00:00:34,061 These beautiful Three 00:00:55,035 --> 00:00:56,666 You're still in time to give 4 00:00:56,908 --> 00:00:59,309 Dad.�Perhaps in school I was worse that my fellow men? 5 00:00:59,760 --> 00:01:02,697 No. Then why should I stay all day stuck at home? 6 00:01:02,698 --> 00:01:05,761 You could be a teacher, if you wanted to do something 7 00:01:05,762 --> 00:01:07,970 and no one would have had nothing to say 8 00:01:07,971 --> 00:01:09,034 ! But medicine! 9 00:01:09,646 --> 00:01:11,658 You do not know what awaits you in there 10 00:01:12,192 --> 00:01:15,398 You'll be alone.�And you will have all eyes on you 11 00:01:16,837 --> 00:01:20,277 And everyone will be against you. How do you intend to get it 12 00:01:20,864 --> 00:01:25,502 No woman will ever know anything if you continue staying home being locked in handcuffs 13 00:01:43,805 --> 00:01:45,982 You're the first woman to cross that door 14 00:01:46,771 --> 00:01:47,621 Do you honor? 15 00:02:18,575 --> 00:02:19,157 ! Look at her! 16 00:02:22,867 --> 00:02:23,561 Did you have seen? 17 00:02:26,221 --> 00:02:28,745 What does Miss here? Are you looking for someone? 18 00:02:28,746 --> 00:02:29,827 Perhaps a good husband! 19 00:02:33,453 --> 00:02:36,502 -Where You going? -A Class.�I am registered 20 00:02:37,006 --> 00:02:38,690 'Is Miss Maria Montessori, right? -Yes 21 00:02:38,691 --> 00:02:40,033 Then come with me 22 00:02:40,034 --> 00:02:41,592 -Where? Get out 23 00:02:42,105 --> 00:02:44,330 How it was?�Look, I'm properly registered 24 00:02:44,570 --> 00:02:46,221 It is an order of Mr. Dean 25 00:02:47,016 --> 00:02:49,052 But I have the right to attend like everyone else 26 00:02:49,053 --> 00:02:51,196 No, I beg you. Do not make me have trouble huh? 27 00:03:07,987 --> 00:03:10,726 Forgive.�I did not want to do it wait here 28 00:03:10,727 --> 00:03:13,516 but this is the first time a woman enters this School 29 00:03:13,517 --> 00:03:15,155 and did not want confusion 30 00:03:17,219 --> 00:03:18,360 Please.�Let 31 00:03:21,089 --> 00:03:23,804 You have good grades and I have been forced to accept 32 00:03:23,805 --> 00:03:26,740 but I do not think this is the place suitable for a woman 33 00:03:27,450 --> 00:03:29,905 If you want to attend classes you must enter the classroom 34 00:03:29,906 --> 00:03:32,326 only when all other students seated 35 00:03:33,036 --> 00:03:36,863 to minimize contact with their male peers 36 00:03:37,264 --> 00:03:38,624 I'm here ten minutes ago. 37 00:03:39,486 --> 00:03:42,205 I think that today, the honor of the Faculty We've saved 38 00:03:47,576 --> 00:03:49,157 Rome, September 1892 39 00:03:53,258 --> 00:03:54,083 'It's her! -Yes 40 00:03:54,084 --> 00:03:54,884 It has done! 41 00:03:56,183 --> 00:03:58,149 -This Registered regularly -Yes.�Yes 42 00:04:16,462 --> 00:04:18,372 Callados!�Callados! Professor Arrives 43 00:04:18,783 --> 00:04:20,656 -good Morning -good Morning! 44 00:04:20,809 --> 00:04:21,801 Sit.�Sit 45 00:04:23,888 --> 00:04:25,835 The human body is a machine 46 00:04:25,836 --> 00:04:28,847 We, here, learn to know this machine 47 00:04:29,235 --> 00:04:30,526 Books are important 48 00:04:30,527 --> 00:04:35,248 but will the observation and experience direct the human body 49 00:04:35,249 --> 00:04:37,278 which will make you good doctors 50 00:04:38,848 --> 00:04:39,576 Come! 51 00:04:46,012 --> 00:04:47,295 Thirty-five years 52 00:04:48,471 --> 00:04:51,242 Woman.�Dead of tuberculosis 53 00:04:52,516 --> 00:04:56,701 Observe this body What does this tell us about the life of this woman? 54 00:04:57,055 --> 00:04:59,103 -�Com�a Little? -Good Observation 55 00:04:59,676 --> 00:05:03,275 Do you see the thin skin?�Do sunken cheeks? 56 00:05:03,276 --> 00:05:06,289 Does the lack of fat from the legs, arms? 57 00:05:06,775 --> 00:05:08,634 'And also? Too many pregnancies 58 00:05:08,635 --> 00:05:09,502 Why? 59 00:05:09,737 --> 00:05:11,923 Belly is swollen and deformed 60 00:05:12,155 --> 00:05:14,295 -More? -does Little washed? 61 00:05:16,609 --> 00:05:19,795 Then.�Who wants to open for the first time? 62 00:05:20,362 --> 00:05:22,140 -I Dont no -Do Not 63 00:05:25,427 --> 00:05:28,040 -I Did you say something miss? 64 00:05:29,183 --> 00:05:32,379 What ... what if I may, I start 65 00:05:34,464 --> 00:05:36,047 We need to make a single cut 66 00:05:36,048 --> 00:05:39,333 here under the sternum. Twenty inches, no more 67 00:05:39,920 --> 00:05:41,200 Be careful not to cut 68 00:06:07,077 --> 00:06:09,322 A clean cut.�Pulse insurance. All Right 69 00:06:14,832 --> 00:06:17,696 Did you see? I have unpicked the whole book 70 00:06:18,234 --> 00:06:22,543 So you can take to class every day pages you need without tiring 71 00:06:24,422 --> 00:06:25,584 You have done a tremendous job 72 00:06:27,073 --> 00:06:29,279 Sorry 'And why? 73 00:06:32,883 --> 00:06:34,774 It is this corset will not let you breathe 74 00:06:35,097 --> 00:06:36,715 Tomorrow we will press a little less 75 00:06:36,790 --> 00:06:38,530 The corset has nothing to do, Mom.�I'm 76 00:06:39,850 --> 00:06:42,296 Today I found front the body of a woman 77 00:06:44,155 --> 00:06:47,867 She wanted to defend it looks, the comments of my colleagues 78 00:06:48,118 --> 00:06:49,805 shout to everyone that there was one person 79 00:06:49,806 --> 00:06:50,836 though he were dead 80 00:06:51,594 --> 00:06:55,843 Instead I open it because, section him. Treat it like an empty sack 81 00:06:57,412 --> 00:06:59,634 Just to prove to others I was not afraid 82 00:07:01,239 --> 00:07:03,114 But because when it comes to science, 83 00:07:03,115 --> 00:07:05,691 women must show whenever we're up to it? 84 00:07:05,800 --> 00:07:09,010 Because science hitherto It was men 85 00:07:09,428 --> 00:07:12,893 I'm tired of being alone. Against all single 86 00:07:12,894 --> 00:07:15,833 But if you stop at the first hurdle, you'll agree 87 00:07:15,834 --> 00:07:20,071 to those who believe in us as good inferior only to give birth 88 00:07:20,682 --> 00:07:22,213 When you're a doctor, 89 00:07:22,214 --> 00:07:25,544 what you could not do for this woman today 90 00:07:25,545 --> 00:07:28,709 what you can do for your children. What you can do for your grandchildren 91 00:07:28,710 --> 00:07:30,784 I do not know if I'll ever be doctor, mom 92 00:07:32,695 --> 00:07:34,837 I hate blood. I hate the smell of death 93 00:07:34,888 --> 00:07:36,638 But! We all hate! 94 00:07:37,095 --> 00:07:41,260 Also men.�Only they They have learned not to let you see 95 00:08:23,447 --> 00:08:25,410 Rome, March 1893 96 00:08:26,154 --> 00:08:28,023 Come on .. I'm sorry, but today I can not eh Miss? 97 00:08:28,513 --> 00:08:31,381 I 'But as I do? -P�daselo To a student 98 00:08:31,382 --> 00:08:33,041 You'll be glad to help 99 00:08:35,533 --> 00:08:36,580 Good morning, Miss 100 00:08:40,191 --> 00:08:41,118 Forgive.�Do you smoke? 101 00:08:43,387 --> 00:08:45,840 -Yes Will ya help?�I do an experiment 102 00:08:47,213 --> 00:08:47,769 Yes 103 00:08:49,495 --> 00:08:52,243 And ... where exactly is the experiment? 104 00:08:53,461 --> 00:08:55,235 It has to do with the ability of molecules smoke 105 00:08:55,236 --> 00:08:56,615 eating the smell of the dead 106 00:08:57,386 --> 00:08:59,990 Interesting. I imagine it will also make a presentation 107 00:09:00,460 --> 00:09:02,238 Maybe.�After examining pathology 108 00:09:04,971 --> 00:09:06,896 'You studying? -Psiquiatr�a 109 00:09:07,364 --> 00:09:12,650 -Interesting 'Much.�But it would advise against a woman 110 00:09:12,651 --> 00:09:13,528 And why? 111 00:09:15,010 --> 00:09:16,544 Because it is a very hard discipline 112 00:09:17,187 --> 00:09:19,195 Then wonder they have men 113 00:09:19,925 --> 00:09:21,829 usually all things life tougher 114 00:09:21,830 --> 00:09:24,517 from calving to the education of children the reserv�is for women 115 00:09:25,436 --> 00:09:26,820 Do not tell me a feminist 116 00:09:28,999 --> 00:09:30,261 You know that this woman has died? 117 00:09:31,477 --> 00:09:34,089 Of syphilis.�And you know because there has been maintained? 118 00:09:34,730 --> 00:09:35,662 Because he was married 119 00:09:36,479 --> 00:09:39,703 and the husband according to your doctor I have decided not to tell 120 00:09:39,704 --> 00:09:43,074 I did not want him to know that happened nights in brothels 121 00:09:43,801 --> 00:09:44,774 Could treat at least 122 00:09:44,775 --> 00:09:47,093 No. It would have been medicine and would have understood 123 00:09:48,578 --> 00:09:51,336 In this world, the whim of a man worth more than the life of a woman 124 00:09:52,788 --> 00:09:55,622 You will see that whenever a doctor He will get used to the smell of the dead 125 00:09:55,804 --> 00:09:57,818 When I try to take care doctor of living 126 00:10:08,575 --> 00:10:09,069 Good Morning 127 00:10:15,439 --> 00:10:17,586 Do you guys until now you have learned? 128 00:10:18,366 --> 00:10:20,823 That needed to be doctors heal the body 129 00:10:21,152 --> 00:10:25,051 Psychiatry is not concerned bodies otherwise people 130 00:10:26,363 --> 00:10:29,862 You have learned to dissect cadavers with the precision of a surgeon 131 00:10:30,447 --> 00:10:32,775 We for our patients we have no scalpel 132 00:10:32,776 --> 00:10:34,879 take us inside his illness 133 00:10:35,246 --> 00:10:38,421 You you cut.�We listen 134 00:10:39,166 --> 00:10:41,746 You must fight the pain of your patients 135 00:10:41,747 --> 00:10:43,301 We, however, we must understand 136 00:10:44,147 --> 00:10:46,480 In fact, ye are asleep so that they can operate 137 00:10:47,239 --> 00:10:48,559 We, instead, we must wake 138 00:10:49,031 --> 00:10:51,805 wake of painful dream of reason 139 00:10:51,806 --> 00:10:55,954 establish a relationship with them absolute confidence 140 00:10:57,005 --> 00:10:59,618 And that's a very important thing. The most important 141 00:10:59,974 --> 00:11:04,063 because any bias in the relationship with your patient 142 00:11:04,064 --> 00:11:06,306 a prejudice of any kind 143 00:11:07,536 --> 00:11:10,137 You can make it virtually impossible therapeutic work 144 00:11:14,046 --> 00:11:17,698 You know what you are doing is for the future, no financial coverage 145 00:11:17,991 --> 00:11:21,621 All Right.�When we have the first results, we will request funding to the Ministry of Health 146 00:11:21,895 --> 00:11:26,666 I do not think they are very interested in his experiments with handicapped children 147 00:11:26,667 --> 00:11:29,212 That remains to be seen.�I know what I do 148 00:11:29,213 --> 00:11:33,139 I hope so.�But within a year, you do not find funding 149 00:11:33,879 --> 00:11:36,336 afraid I must return to their patients where it has been found 150 00:11:36,948 --> 00:11:40,882 But as we begin to remove them You're right 151 00:11:45,670 --> 00:11:46,711 ! Miss Montessori! 152 00:11:48,307 --> 00:11:49,022 What are you doing here? 153 00:11:49,883 --> 00:11:51,067 Needed to talk 154 00:11:52,389 --> 00:11:56,398 If the joke that I made the other day I apologize to you but did not know that ... 155 00:11:56,523 --> 00:11:57,648 No, no, no.�It is not that 156 00:11:57,649 --> 00:11:59,077 And then why? 157 00:11:59,078 --> 00:12:00,722 I would like to continue their practices 158 00:12:03,945 --> 00:12:06,726 Miss Montessori, you are very good with the scalpel, I have seen 159 00:12:07,198 --> 00:12:10,157 Because what you do not enroll in obstetrics? That is more appropriate 160 00:12:10,158 --> 00:12:11,512 At what?�What a woman? 161 00:12:12,839 --> 00:12:16,150 No. The fact that a woman is not a problem either for me or for psychiatry 162 00:12:16,151 --> 00:12:19,170 but it could be for you when exercising the profession 163 00:12:19,494 --> 00:12:23,298 How many men think they are willing, if only to be visited by a woman? 164 00:12:25,284 --> 00:12:26,278 Forgive me, now I must go 165 00:12:28,392 --> 00:12:31,098 That this poor often have fewer prejudices who has studied 166 00:12:34,967 --> 00:12:36,314 Please.�Give me a chance 167 00:12:36,315 --> 00:12:38,486 If you are right, I'll be the first to leave 168 00:12:53,750 --> 00:12:56,366 I'm warning you.�Do not walk away from me and will not pass anything 169 00:12:56,367 --> 00:12:58,800 Do not worry, these bars and seem sufficient 170 00:12:58,801 --> 00:13:02,395 If your.�If your Whore!�! Whore! 171 00:13:02,396 --> 00:13:06,549 I'll kill you kill you! 172 00:13:20,224 --> 00:13:21,544 Arrive late.�Follow me 173 00:13:45,053 --> 00:13:46,614 What do these kids here? 174 00:13:47,168 --> 00:13:49,455 In all there are asylums Do not you know? 175 00:13:50,905 --> 00:13:55,164 Many were brought here very young families just because they wanted to get rid of them 176 00:13:55,425 --> 00:13:59,082 and behave like morons but nobody knows if they are really 177 00:13:59,083 --> 00:14:02,878 It could be just because of this place, of these cries, this vacuum 178 00:14:03,307 --> 00:14:04,739 But you can not do anything for them? 179 00:14:04,740 --> 00:14:06,268 Yes.�Out of here 180 00:14:06,619 --> 00:14:08,164 Why what have you tied up? 181 00:14:08,165 --> 00:14:10,229 As punishment.�He has bitten a servant 182 00:14:10,230 --> 00:14:11,509 It also comes with Us 183 00:14:11,692 --> 00:14:13,889 This is a serious case. It will give only problems 184 00:14:13,890 --> 00:14:14,884 Please, release 185 00:14:20,687 --> 00:14:23,211 Yes.�Begin also prepare other children who come with us.�All 186 00:14:31,718 --> 00:14:34,474 But what does?�! You can not treat you well! ! Leave it! 187 00:14:34,475 --> 00:14:35,251 And is 188 00:14:35,252 --> 00:14:39,638 See?�So escapes me Because you meddle? 189 00:14:45,223 --> 00:14:46,882 Leave it here.�I say this for your interest 190 00:14:57,426 --> 00:15:00,586 What is your name? My name is Maria 191 00:15:03,182 --> 00:15:06,264 Will you come with me? I do not do anything 192 00:15:10,844 --> 00:15:11,611 Let me see 193 00:15:25,071 --> 00:15:28,218 Are you coming with me? We will 194 00:15:29,231 --> 00:15:30,317 We take you out of here 195 00:15:33,202 --> 00:15:34,106 We take off 196 00:16:09,119 --> 00:16:13,198 ! Professor Montesano! Do you think go well 197 00:16:15,975 --> 00:16:20,417 You know, Professor Montesano, have thanked both his ideas of cure them with music 198 00:16:22,539 --> 00:16:26,695 Given that he has decided to leave us to found a specialized clinic in children 199 00:16:26,696 --> 00:16:30,582 his fans have wanted to organize a small farewell party 200 00:16:31,258 --> 00:16:36,599 Thank You.�Thank You.�But I will see you again whenever I can 201 00:16:41,800 --> 00:16:42,520 Thank You 202 00:16:43,483 --> 00:16:46,665 These women not seem as aggressive as the other Is it music? 203 00:16:46,986 --> 00:16:50,070 No. It is not really Therapy that makes the difference, is his childhood 204 00:16:50,665 --> 00:16:52,413 They have had a small family 205 00:16:52,514 --> 00:16:55,199 have been met, have been cared for, loved 206 00:16:56,744 --> 00:17:00,187 Did this beautiful lady who is?�Does your girlfriend? 207 00:17:00,361 --> 00:17:03,714 No. It's a student of mine like ... like the other 208 00:17:55,257 --> 00:17:57,133 I must thank him for what he has done 209 00:17:57,381 --> 00:17:59,971 I would like to continue working on this project 210 00:18:00,678 --> 00:18:02,602 Unfortunately the money that we have 211 00:18:02,603 --> 00:18:05,977 sufficient to ensure the maintenance of these children for one year 212 00:18:06,517 --> 00:18:09,037 No, I do not ask money. Only the privilege of working with you 213 00:18:09,728 --> 00:18:10,716 It is never surrenders 214 00:18:11,408 --> 00:18:13,945 I believe in the same things that you think, why I'm not giving up 215 00:18:14,641 --> 00:18:16,702 But I'm not a believer -Yes It is 216 00:18:16,703 --> 00:18:19,318 You believe in science, progress, in humanity, 217 00:18:19,319 --> 00:18:22,482 in its ability to help people Is it not so? 218 00:18:22,824 --> 00:18:24,466 Listen Miss Montessori 219 00:18:25,043 --> 00:18:26,975 The way science is an uphill climb 220 00:18:26,976 --> 00:18:30,450 requires study, fatigue, absolute dedication 221 00:18:30,451 --> 00:18:34,250 and a woman, sooner or later, think of marriage, think of the children 222 00:18:34,395 --> 00:18:37,602 Then, still that is the problem. Excuse me, I had not understood 223 00:18:38,615 --> 00:18:43,862 Please believe me the only short because I'm a woman ... I can not do anything 224 00:18:54,687 --> 00:18:56,988 'Have you rinse all hands, eh? -Yes 225 00:18:56,989 --> 00:19:00,370 Attentive.�Now wash your face okay? 226 00:19:02,943 --> 00:19:05,578 See how I do. Then meteis hands in the water as well. 227 00:19:06,237 --> 00:19:10,397 Bring in a little water ... rinse your hands, rinse hands 228 00:19:10,398 --> 00:19:13,822 So, then ye shall restreg�is in the face huh? 229 00:19:19,170 --> 00:19:22,385 Slowly, slowly, slowly.�So 230 00:19:27,135 --> 00:19:29,171 Is it okay?�Also the mouth rinse 231 00:19:29,867 --> 00:19:34,597 Let me see?�Very well, very well.�Good , Put your hands inside so 232 00:19:34,598 --> 00:19:36,620 Slowly, slowly huh? -Do Not 233 00:19:36,621 --> 00:19:40,268 Why not?�Come on.�Put them well so. Grab some water so 234 00:19:41,448 --> 00:19:44,521 Good.�Now ... now I give Towel dry and you eh?�So 235 00:19:47,355 --> 00:19:50,267 eh ... you see, in the asylum have not taught anything 236 00:19:51,422 --> 00:19:56,389 This is not eaten.�It hurt.�It's okay? Rinse, rinse hands and mouth 237 00:20:02,074 --> 00:20:03,020 How do here? 238 00:20:03,349 --> 00:20:05,718 It is Luiggi I have not resisted. He wanted to know how is 239 00:20:07,071 --> 00:20:10,385 -has Passion for soap Well, maybe too 240 00:20:13,122 --> 00:20:15,733 It is doing something beautiful.�For real 241 00:20:17,784 --> 00:20:19,008 True, it is a sin that I can not ... 242 00:20:19,009 --> 00:20:22,554 Please do not break the charm this time with one of his requests 243 00:20:23,816 --> 00:20:24,796 As 244 00:20:51,694 --> 00:20:53,615 -good Morning -good Morning 245 00:20:57,062 --> 00:20:59,654 -What Are you doing? -Bioqu�mica 246 00:20:59,655 --> 00:21:04,808 found my ideal job. Far from the sick and the other students 247 00:21:05,992 --> 00:21:07,355 I have not been honest with you 248 00:21:08,513 --> 00:21:10,286 But it has been honest, it's something 249 00:21:10,287 --> 00:21:12,195 No, I have not even been honest 250 00:21:13,556 --> 00:21:15,787 You think I have not accepted because she is a woman 251 00:21:15,788 --> 00:21:17,068 And is it not? 252 00:21:17,069 --> 00:21:19,896 Yes, it is. But not for the reason you think 253 00:21:19,897 --> 00:21:22,255 What are you saying? 254 00:21:23,019 --> 00:21:24,919 I'm saying that for a man ... 255 00:21:26,969 --> 00:21:29,488 is very difficult to work next to a woman like you 256 00:21:29,489 --> 00:21:30,428 I beg 257 00:21:30,429 --> 00:21:31,532 Yes.�Forgive 258 00:21:34,402 --> 00:21:36,086 Is that when I'm with you ... 259 00:21:41,426 --> 00:21:42,895 Excuse me.�Excuse 260 00:22:24,862 --> 00:22:26,222 But you should not study? 261 00:22:27,212 --> 00:22:28,596 In your opinion fits me? 262 00:22:29,424 --> 00:22:32,266 Yes.�Yes!�This really suits 263 00:22:33,031 --> 00:22:33,794 Do Not? 264 00:22:34,684 --> 00:22:39,315 But what?�Never you worried hats or veils 265 00:22:39,316 --> 00:22:41,298 and now suddenly ... 266 00:22:43,356 --> 00:22:45,105 Can I at least know his name? 267 00:22:46,082 --> 00:22:46,709 Who? 268 00:22:46,710 --> 00:22:51,956 He.�That is, a fellow student? -A Teacher 269 00:22:52,634 --> 00:22:54,443 Ah Mom is young, a few years older than me 270 00:22:55,075 --> 00:22:56,452 And do you have plans? 271 00:22:56,453 --> 00:22:59,997 No. Nobody knows us mom. It's a secret 272 00:23:09,104 --> 00:23:10,073 Well, let's continue 273 00:23:10,401 --> 00:23:21,866 Thirty-five centimeters.�Four inches. Four feet by twenty kilos 274 00:23:21,867 --> 00:23:22,804 Yes 275 00:23:23,509 --> 00:23:30,161 Thirty-eight inches.�Five centimeters. 'Why ...? 276 00:23:30,434 --> 00:23:31,795 -for Twenty kilos -Yes 277 00:23:32,192 --> 00:23:33,059 Let 278 00:23:41,495 --> 00:23:44,823 I -Quiet.�Quiet.�Quiet Hold it right.�Still 279 00:23:44,824 --> 00:23:51,225 Thirty-seven inches. One meter fifty-five 280 00:23:54,721 --> 00:23:55,715 thirty-six kilos 281 00:23:57,904 --> 00:23:58,858 Slowly.�Slowly 282 00:23:59,302 --> 00:24:01,433 Professor Montesano, children are scared 283 00:24:01,434 --> 00:24:04,195 Yes.�Clearly, Miss, but do not worry We're almost finished 284 00:24:04,762 --> 00:24:06,301 Let's continue 285 00:24:09,473 --> 00:24:10,609 Maria, wait! 286 00:24:12,892 --> 00:24:15,307 I do not understand what happens 287 00:24:15,308 --> 00:24:18,743 Maria forgive but you can behave well in front of my assistants 288 00:24:18,744 --> 00:24:20,345 Why do we have measured and weighed? 289 00:24:20,346 --> 00:24:22,205 Because we know nothing of them 290 00:24:22,206 --> 00:24:24,385 and if we want to cure study 291 00:24:24,929 --> 00:24:30,807 Is that sometimes more than sick, looking sad.�As prisoners who ask to be released 292 00:24:30,808 --> 00:24:33,945 We have already released.�Now living in clean rooms, full of light 293 00:24:34,079 --> 00:24:36,676 no one raises his voice with them, nobody tied to bed to punish 294 00:24:36,677 --> 00:24:40,383 Yes but we recently, we were treated as things not people 295 00:24:40,905 --> 00:24:42,294 But is not that what you teach? 296 00:24:42,956 --> 00:24:46,954 We deal with people, not with bodies that carry diseases 297 00:24:46,955 --> 00:24:48,762 Maria, medicine requires patience 298 00:24:48,763 --> 00:24:53,307 If medicine but perhaps not enough. I think it's not right for them 299 00:24:53,971 --> 00:24:55,250 'And what would be then? -I Do not know 300 00:24:55,650 --> 00:24:58,877 So if you do not know why continuous behaving well? 301 00:24:59,257 --> 00:25:02,443 You can not continue protesting in front of all my choices 302 00:25:02,444 --> 00:25:04,838 here is the thread holding all my credibility 303 00:25:04,839 --> 00:25:07,289 You're right.�Giuseppe forgive.�It is ... 304 00:25:07,290 --> 00:25:11,972 Maybe we should ... these children to educate them.�That's it.�No cure 305 00:25:14,211 --> 00:25:17,387 If you're convinced your ideas, gets a group of these children 306 00:25:17,388 --> 00:25:19,186 and start working with them your way 307 00:25:32,378 --> 00:25:32,984 Good Morning 308 00:25:38,478 --> 00:25:40,033 Need you, miss? 309 00:25:48,168 --> 00:25:49,202 But do they have? 310 00:25:50,190 --> 00:25:52,118 Do not worry. They are always well 311 00:25:53,119 --> 00:25:54,917 These are awakened only when mealtime 312 00:25:55,285 --> 00:25:59,815 They are so greedy that when they have finished are thrown on the ground to pick up the crumbs 313 00:26:34,988 --> 00:26:40,741 In a room like no objects, no toys, bread crumbs are all they have 314 00:26:41,909 --> 00:26:43,087 It started to rain 315 00:26:55,952 --> 00:26:56,609 Let 316 00:26:57,844 --> 00:26:58,378 ! Come on! 317 00:27:01,119 --> 00:27:03,450 Children Who wants to come with me? 318 00:27:03,451 --> 00:27:05,411 But ... where they want to go We went out we 319 00:27:06,284 --> 00:27:09,047 How is that "walked out"? Miss you want to do 320 00:27:12,158 --> 00:27:16,429 So what do you think?�The ministry may be interested in a project like this 321 00:27:17,363 --> 00:27:20,997 To Be Honest?�Not see how, professor Montesano 322 00:27:21,685 --> 00:27:24,243 I mean, here's all still in the air 323 00:27:24,790 --> 00:27:30,122 Yes.�I see hope, but I see no clarity forecasts for a real project 324 00:27:30,803 --> 00:27:34,632 Believe Me.�I would help, would also help these children 325 00:27:34,633 --> 00:27:37,521 but in the present state it is not yet a school 326 00:27:38,103 --> 00:27:41,464 At least give me some advice on how to obtain financing wait 327 00:27:43,234 --> 00:27:47,875 Vea.�I'm just an expert in pedagogy not know evaluate their work 328 00:27:47,876 --> 00:27:51,383 If I may, I would teach the whole structure and staff 329 00:27:52,226 --> 00:27:54,853 here work the best brains of the Faculty of Psychiatry 330 00:27:55,149 --> 00:27:57,860 ! Miss!�! That will do! 331 00:28:35,327 --> 00:28:37,554 ! Miss!�! Can you sick! 332 00:28:40,212 --> 00:28:43,759 Then How are your faces now? You -Mojadas 333 00:28:43,760 --> 00:28:44,982 'And also? -Fr�as 334 00:28:44,983 --> 00:28:46,983 'And also? -Pegajosas 335 00:28:46,984 --> 00:28:48,709 'And also? -Felices 336 00:29:21,909 --> 00:29:22,751 Want to get sick? 337 00:29:22,752 --> 00:29:26,129 I want to live.�We can not have them locked in a room 338 00:29:26,130 --> 00:29:27,746 awaiting the next medical visit 339 00:29:28,083 --> 00:29:31,580 If you want to create a program for them, it takes time, Dr. 340 00:29:31,923 --> 00:29:34,561 Miss.�Miss Montessori 341 00:29:34,562 --> 00:29:38,987 Professor Cardine the ministry of public education is here to evaluate our project 342 00:29:39,871 --> 00:29:41,097 You still is not licensed? 343 00:29:42,072 --> 00:29:45,514 We are studying the psychological development and ... 344 00:29:45,515 --> 00:29:49,427 evaluating any neurological damage that is where we start 345 00:29:49,428 --> 00:29:52,131 But that just waste time. We will never be ready 346 00:29:52,132 --> 00:29:55,229 We will be ready for their younger siblings and other children to come 347 00:29:55,230 --> 00:29:56,919 And they?�Are they less important? 348 00:29:57,304 --> 00:29:59,885 The French already have recovery programs that are ... 349 00:29:59,886 --> 00:30:01,298 Ms. 350 00:30:01,299 --> 00:30:02,523 You are not yet licensed. 351 00:30:02,524 --> 00:30:05,615 I can not find correct it turns with that tone Professor Montesano 352 00:30:08,668 --> 00:30:09,773 He's right.�Excuse 353 00:30:15,574 --> 00:30:17,676 Can I ask you a confidence among men? 354 00:30:18,699 --> 00:30:21,765 In my opinion, this woman does everything to get noticed 355 00:30:21,766 --> 00:30:24,267 The Montessori Miss is the brightest among my students 356 00:30:24,268 --> 00:30:27,001 Yes?�But not the most obedient 357 00:30:28,363 --> 00:30:29,910 I did not help you? 358 00:30:30,857 --> 00:30:32,752 Give me time to study what they do 359 00:30:33,045 --> 00:30:34,180 here is gift for you 360 00:30:35,395 --> 00:30:37,392 All shapes, all sizes ... 361 00:30:39,129 --> 00:30:40,847 Come On!�Mood!�Come to catch 362 00:30:45,497 --> 00:30:47,738 For example this is a ... is a framework 363 00:30:48,186 --> 00:30:51,345 Ten Luiggi.�You see?�Is square 364 00:30:52,231 --> 00:30:56,763 Touch it.�Ah.�You can also play well 365 00:30:56,764 --> 00:30:58,241 Moreover, with the neck is much better 366 00:31:00,166 --> 00:31:02,756 Ten Ernano.�This ... this is a spoon 367 00:31:02,757 --> 00:31:06,908 You see, this is a spoon.�The party with belly is called convex and concave inside 368 00:31:07,698 --> 00:31:08,898 Discover for serving 369 00:31:16,009 --> 00:31:20,116 Ah, yes.�Justo.�Serves to contain. A spoon serves to contain 370 00:31:25,842 --> 00:31:27,934 Okay Anna Chiara, serves also to collect 371 00:31:27,935 --> 00:31:29,366 ladle also serves to collect 372 00:31:31,827 --> 00:31:34,060 To see the wind does not serve spoon 373 00:31:34,338 --> 00:31:38,110 but here among the things that I brought is one that serves to see the wind 374 00:31:38,111 --> 00:31:41,418 -What Is it? -very Well.�It is the windlass 375 00:31:50,843 --> 00:31:55,122 The intelligence needs nurture, feed needs as is done by the body 376 00:32:02,571 --> 00:32:04,914 'Is this yours? -Yes.�This is my thesis 377 00:32:05,240 --> 00:32:07,053 Everything that is written here, I've written I 378 00:32:07,707 --> 00:32:11,248 This is yours How do you know? 379 00:32:13,081 --> 00:32:16,423 This is understood to be mine. Maria 380 00:32:19,450 --> 00:32:21,649 Ma ... ria 381 00:32:32,475 --> 00:32:36,264 When you have entered this college myself was against their presence 382 00:32:36,265 --> 00:32:39,761 Today his work on mental illness 383 00:32:39,762 --> 00:32:42,159 you have shown us all that we were wrong 384 00:32:42,160 --> 00:32:45,349 also a woman can be a valuable and brilliant scholar 385 00:32:45,350 --> 00:32:47,241 Now should still amaze. 386 00:32:47,242 --> 00:32:51,663 Must demonstrate that after the studious valuable there are also a psychiatrist 387 00:32:52,563 --> 00:32:57,439 Miss Montessori, Maria's declared doctor of medicine and surgery 388 00:33:05,079 --> 00:33:06,481 Thank You.�Thank You 389 00:33:07,627 --> 00:33:09,933 Thank You.�Thank You 390 00:33:11,451 --> 00:33:13,406 The first family physician Montessori 391 00:33:15,285 --> 00:33:16,510 and a doctor woman also 392 00:33:18,468 --> 00:33:20,788 Congratulations.�Let Alessandro -Yes 393 00:33:21,440 --> 00:33:23,014 Excuse me Miss Montessori 394 00:33:23,015 --> 00:33:25,866 Would you like to grant a short interview to La Domenica del Corriere? 395 00:33:25,867 --> 00:33:26,563 Yes 396 00:33:26,564 --> 00:33:28,881 Just a question to the first woman doctor 397 00:33:29,730 --> 00:33:31,687 Not now, please. My relatives are calling me 398 00:33:31,688 --> 00:33:33,219 Then come back tomorrow -OK 399 00:33:33,220 --> 00:33:34,810 I'm counting on it -it's OK 400 00:33:35,679 --> 00:33:37,047 What do you say we go home? 401 00:33:38,333 --> 00:33:41,845 Em ... Do you mind if I take a walk? 402 00:33:41,846 --> 00:33:44,021 Now? We can accompany 403 00:33:44,022 --> 00:33:45,571 No Thanks mom. I prefer single 404 00:33:47,199 --> 00:33:50,768 ! Eh!�I know you, you know?�when I do not tell the truth 405 00:34:01,557 --> 00:34:02,276 ! Giuseppe! 406 00:34:07,397 --> 00:34:08,403 Are you going well? 407 00:34:08,973 --> 00:34:12,491 I thought you'd changed your mind and wanted ... wanted to be with your family 408 00:34:14,174 --> 00:34:15,467 Let's go before they see us 409 00:34:50,929 --> 00:34:52,173 It is beautiful 410 00:34:56,473 --> 00:34:57,607 You are beautiful 411 00:35:28,422 --> 00:35:29,232 Waiting 412 00:35:30,546 --> 00:35:31,323 Are you sure? 413 00:35:49,277 --> 00:35:50,663 I can not wait to tomorrow 414 00:35:53,203 --> 00:35:55,657 by to see you and spend another day with you 415 00:35:58,069 --> 00:36:00,627 I'm happy to have found you, Professor Montesano 416 00:36:01,673 --> 00:36:02,275 Also 417 00:36:05,997 --> 00:36:10,011 I've always thought of regarding women as ... as a duty 418 00:36:10,825 --> 00:36:13,089 courtship, marriage and children 419 00:36:14,168 --> 00:36:16,148 and I forgot who is also the love 420 00:36:19,308 --> 00:36:22,401 When I am with you among the people, 421 00:36:22,402 --> 00:36:28,372 I try not to look at you because I have fear that sooner or later betray me 422 00:36:30,582 --> 00:36:32,180 But we are here 423 00:36:33,586 --> 00:36:36,957 Only you and I know, right? 424 00:36:37,998 --> 00:36:42,990 Basically, mystery, secrecy is part of desire 425 00:36:42,991 --> 00:36:46,188 You mean that if one day we married, not love me like this? 426 00:36:46,189 --> 00:36:50,300 No. I mean, today is beautiful to be so 427 00:36:50,301 --> 00:36:52,132 a special thing.�Just for us 428 00:36:53,387 --> 00:36:56,123 'Today Tomorrow? -Also Morning 429 00:36:58,187 --> 00:36:58,954 Always 430 00:37:02,183 --> 00:37:03,995 Promise me you will always remain united 431 00:37:05,329 --> 00:37:06,595 Whatever happens 432 00:37:09,894 --> 00:37:11,006 I promise 433 00:37:15,458 --> 00:37:18,206 -How's It going? Not good 434 00:37:19,697 --> 00:37:24,196 In the ministry there is great resistance to the idea of ??holding this experiment 435 00:37:24,197 --> 00:37:26,188 Yes I know.�Giuseppe and I told you 436 00:37:27,654 --> 00:37:32,429 Professor Montesano and a week ago he had informed me of his concern 437 00:37:36,427 --> 00:37:40,803 All Right.�The fact does not surprise me that you have seen an optimal relationship with the teacher Montesano 438 00:37:42,053 --> 00:37:43,336 I'm a little jealous You know? 439 00:37:44,150 --> 00:37:46,121 I to conquer a little attention, however, 440 00:37:46,122 --> 00:37:49,606 I spend all my time on this blessed presentation for ministry 441 00:37:50,312 --> 00:37:52,126 Do you have something ready? 442 00:37:52,127 --> 00:37:53,418 No. yet 443 00:37:54,561 --> 00:37:56,966 I thought I wanted to post an inquiry 444 00:37:58,400 --> 00:38:00,357 I write when I have something to write 445 00:38:01,213 --> 00:38:02,187 Accept advice 446 00:38:02,778 --> 00:38:04,805 Look do not get never conclude anything 447 00:38:04,928 --> 00:38:07,368 if you spend all your time just watching the kids 448 00:38:07,621 --> 00:38:09,908 The scientific method is based on observation 449 00:38:11,542 --> 00:38:14,247 A sin that time does not work for you 450 00:38:16,237 --> 00:38:17,985 By the way.�I had completely forgotten 451 00:38:19,425 --> 00:38:20,942 I must go.�I have an important appointment 452 00:38:21,369 --> 00:38:22,087 With who? 453 00:38:22,379 --> 00:38:23,760 With an educational counselor 454 00:38:24,215 --> 00:38:25,484 And where In the ministry? 455 00:38:26,082 --> 00:38:27,514 No. In a carpenter 456 00:38:33,506 --> 00:38:34,186 Good Morning 457 00:38:34,187 --> 00:38:37,808 Good morning What I can do for you, beautiful lady? 458 00:38:38,098 --> 00:38:40,236 Would steal some of his work Is this possible? 459 00:38:40,237 --> 00:38:44,340 You can.�You can.�If you let her happy but I think 460 00:38:44,341 --> 00:38:46,722 it is an appropriate thing for a beautiful lady like you 461 00:38:47,383 --> 00:38:51,617 Need some wood that is easily cut and never leave splinters 462 00:38:52,046 --> 00:38:55,433 and also a saw and a little varnish and tail 463 00:38:55,915 --> 00:38:58,066 and also ... look, now I teach 464 00:38:58,067 --> 00:38:59,601 These are the ways that I must build 465 00:39:02,775 --> 00:39:03,420 Is it possible? 466 00:39:04,239 --> 00:39:05,375 It is possible.�Possible 467 00:39:38,669 --> 00:39:40,125 �Miss, all right? 468 00:39:41,184 --> 00:39:42,992 Yes.�Yes.�I'm fine, thanks 469 00:39:49,911 --> 00:39:52,636 Miss, Professor Montesano is in class.�You can not enter 470 00:39:55,931 --> 00:39:57,849 More important ... 471 00:40:00,153 --> 00:40:02,699 Dr. Montessori's just my partner 472 00:40:03,489 --> 00:40:04,759 What should we visit? 473 00:40:05,296 --> 00:40:06,123 I must speak 474 00:40:07,616 --> 00:40:10,378 OK.�At the end of the lesson I will be at your disposal 475 00:40:10,379 --> 00:40:11,349 It is very urgent 476 00:40:14,255 --> 00:40:14,902 Forgive 477 00:40:20,403 --> 00:40:22,750 Can you know you've crossed your mind?�Are you crazy? 478 00:40:23,126 --> 00:40:24,603 I must tell you -I Am here 479 00:40:25,113 --> 00:40:28,836 Not here ... not here.�Better not. Let 480 00:40:28,837 --> 00:40:31,223 Yes but no ... no ... not together Not together 481 00:40:48,249 --> 00:40:48,795 Then? 482 00:40:52,166 --> 00:40:52,869 I'm pregnant 483 00:41:00,329 --> 00:41:01,227 Are you sure? 484 00:41:03,499 --> 00:41:04,431 I'm a doctor 485 00:41:13,748 --> 00:41:15,532 But since you have spoken to someone? 486 00:41:15,917 --> 00:41:17,350 No How it could have been? 487 00:41:23,392 --> 00:41:24,538 Do not believe him 488 00:41:26,158 --> 00:41:27,225 But what? 489 00:41:29,211 --> 00:41:32,483 Although we have never thought, if we have not sought, is now 490 00:41:33,678 --> 00:41:35,700 It is our son. A wonderful thing 491 00:41:35,701 --> 00:41:37,352 Yeah, right.�Of course my love 492 00:41:39,664 --> 00:41:42,764 But the fact that we are not married You can do everything much more difficult 493 00:41:42,765 --> 00:41:44,149 I want this child 494 00:41:44,150 --> 00:41:48,181 Also.�I say we should be more attentive 495 00:41:48,182 --> 00:41:49,327 What do you mean? 496 00:41:50,981 --> 00:41:52,934 For now is better than anyone knowing 497 00:41:53,886 --> 00:41:58,467 sufficient because only a suspicion to send to air all our work 498 00:41:59,969 --> 00:42:06,191 The research, funding ... the future of our children right? 499 00:42:08,456 --> 00:42:09,267 Yes, you're right 500 00:42:11,164 --> 00:42:15,499 But be quiet. Come over 501 00:42:16,613 --> 00:42:17,768 Stay calm 502 00:42:20,103 --> 00:42:21,925 You will see how we find a solution 503 00:43:16,713 --> 00:43:18,632 Now even you forget Dining 504 00:43:19,556 --> 00:43:20,514 I'm not hungry 505 00:43:23,373 --> 00:43:25,651 -what Up? Nothing 506 00:43:28,123 --> 00:43:29,235 Became more 507 00:43:30,555 --> 00:43:37,062 Do You Know?�When you were little enough I look into your eyes to know that thought but now ... 508 00:43:37,645 --> 00:43:40,520 -Only Am working I know 509 00:43:42,254 --> 00:43:46,070 Mom did I When you were born you happy? 510 00:43:48,565 --> 00:43:51,543 Want the truth?�The whole truth? 511 00:43:53,476 --> 00:43:58,354 You were so beautiful, delicate, who could not stop looking 512 00:43:59,298 --> 00:44:02,309 You have given me great joy, I had never felt 513 00:44:03,110 --> 00:44:11,205 The joy of existence to another. You were my treasure but also my prison 514 00:44:11,510 --> 00:44:17,620 I knew that my life began and ended there, being your mother 515 00:44:18,470 --> 00:44:24,898 I could not have been something else and then have sworn that my daughter would not have been so 516 00:44:28,185 --> 00:44:29,139 What do you think? 517 00:44:31,743 --> 00:44:32,532 Pretty Things 518 00:44:38,796 --> 00:44:39,769 ! Giuseppe! 519 00:44:40,778 --> 00:44:43,971 -Giuseppe My sister 520 00:44:45,370 --> 00:44:46,963 -Giuseppe Rita 521 00:44:52,665 --> 00:44:53,235 Shall we? 522 00:45:00,456 --> 00:45:03,181 I received your letter. I was waiting 523 00:45:05,334 --> 00:45:06,401 Who is this woman? 524 00:45:08,073 --> 00:45:11,006 A doctor -�Un Doctor! 525 00:45:13,237 --> 00:45:16,315 A doctor.�A woman doctor. Her name is Maria Montessori 526 00:45:17,655 --> 00:45:21,563 Do not you?�Your are sure that child is yours? 527 00:45:21,564 --> 00:45:22,784 Mom please 528 00:45:22,785 --> 00:45:27,387 I do not get it.�I do not understand how you have gotten into this mess 529 00:45:27,388 --> 00:45:30,190 But it is not a mess.�Maria and I love 530 00:45:30,191 --> 00:45:33,377 Look to love does not mean behaving like irresponsible! 531 00:45:34,211 --> 00:45:37,277 and Rita Do not think about your feelings? 532 00:45:37,633 --> 00:45:39,693 -What Is about Rita? 'You know very well 533 00:45:40,573 --> 00:45:44,535 Mama Rita dating is just a fantasy yours 534 00:45:44,536 --> 00:45:49,528 No. Not just mine.�Also Rita's parents and you've never done anything to discourage 535 00:45:49,529 --> 00:45:51,618 That is because what we took for granted all 536 00:45:51,619 --> 00:45:52,568 And you have done wrong 537 00:45:54,585 --> 00:45:55,699 I knew it.�He should come 538 00:45:56,059 --> 00:45:58,839 Instead, this was the only wise decision you have taken 539 00:45:58,840 --> 00:46:00,275 In recent times, it seems 540 00:46:00,942 --> 00:46:03,211 But if you do not trust your family, then who? 541 00:46:04,470 --> 00:46:05,579 Already you've promised something? 542 00:46:10,245 --> 00:46:12,435 Mom.�Maria has not asked me anything 543 00:46:13,532 --> 00:46:17,069 Not that kind of woman. It has a bright career ahead of him, 544 00:46:17,419 --> 00:46:19,802 indeed, would gain nothing by marrying me 545 00:46:19,803 --> 00:46:20,683 Well, not your 546 00:46:22,048 --> 00:46:27,915 But do not you understand?�If you marry this boy born when everyone will know that you have been lovers 547 00:46:27,916 --> 00:46:29,220 And if so? 548 00:46:29,221 --> 00:46:34,575 This case could destroy your credibility, your career.�Trust me 549 00:46:35,218 --> 00:46:39,036 Promise anything, but not marry her 550 00:46:52,760 --> 00:46:54,005 You who've actually come 551 00:46:54,800 --> 00:46:57,890 Look, Rita, has always been part of this family 552 00:46:57,891 --> 00:47:01,434 and will remain so.�You want your or not 553 00:47:04,168 --> 00:47:06,043 Take!�Cog�dlos! 554 00:47:11,207 --> 00:47:11,937 Very well 555 00:47:24,621 --> 00:47:25,865 Luiggi, take a your own 556 00:47:30,478 --> 00:47:34,055 Now close your eyes. Give me your other hand 557 00:47:44,302 --> 00:47:44,755 So 558 00:47:46,483 --> 00:47:50,049 What thing is this? ... Is it ...? 559 00:47:51,521 --> 00:47:52,303 Eme 560 00:47:52,867 --> 00:47:54,005 I know.�And Maria 561 00:47:55,667 --> 00:47:57,578 Very well.�Very well 562 00:47:58,874 --> 00:47:59,409 Very well 563 00:48:05,636 --> 00:48:06,448 I'll be back 564 00:48:42,697 --> 00:48:43,237 Maria 565 00:48:49,188 --> 00:48:51,520 Ada.�Would have helped you? 566 00:48:51,521 --> 00:48:52,384 To do what? 567 00:48:52,385 --> 00:48:53,473 A write! 568 00:48:53,825 --> 00:48:55,064 But I can not write 569 00:49:00,247 --> 00:49:00,829 Luiggi ... 570 00:49:05,528 --> 00:49:06,681 Where is Maria now? 571 00:49:24,605 --> 00:49:25,138 Very well 572 00:49:26,755 --> 00:49:28,118 Very good, very good, very good 573 00:49:35,626 --> 00:49:38,694 �Doctor, you are not accustomed to call when entering a room? 574 00:49:39,969 --> 00:49:42,430 Our research project has not excited the Ministry 575 00:49:42,431 --> 00:49:43,958 currently have other priorities 576 00:49:43,959 --> 00:49:47,703 But it is not possible!�They can not stand right now.�All our work is lost 577 00:49:47,704 --> 00:49:49,694 At what work is concerned, Doctor? 578 00:49:50,283 --> 00:49:55,171 Look that you are the only one that has not yet provided a written documentation of their work 579 00:49:55,172 --> 00:49:56,411 I have not had time 580 00:49:57,455 --> 00:49:59,583 But now, I beg you.�Come and see 581 00:50:09,106 --> 00:50:11,545 Luiggi What is my name? 582 00:50:32,332 --> 00:50:35,700 I think these kids have only been deprived of the right incentives 583 00:50:35,984 --> 00:50:38,249 From a pedagogical method specifically designed for them 584 00:50:38,560 --> 00:50:41,820 If we are given the opportunity to continue, they can make enormous progress 585 00:50:41,821 --> 00:50:45,126 They can learn to read, write, as children of normal schools 586 00:50:45,127 --> 00:50:51,252 I agree with you, Doctor, your research should continue but I can not help 587 00:50:51,709 --> 00:50:53,099 Professor Do you know what a madhouse? 588 00:50:53,588 --> 00:50:55,800 If school is closed, that is where these children should return 589 00:50:56,364 --> 00:50:57,403 I do not make the laws 590 00:50:57,404 --> 00:51:00,984 But here it is not about laws or research projects if not the lives of these children 591 00:51:13,188 --> 00:51:16,766 In the coming days there will be a conference in Turin pedagogy very important 592 00:51:16,767 --> 00:51:20,876 students come from all over Italy.�You are a doctor, has nothing to do with these gentlemen 593 00:51:20,877 --> 00:51:25,200 but will the Minister.�I'll write a cover letter telling him about his research 594 00:51:25,201 --> 00:51:30,621 but it will be up to you when there ... try to convince.�I can not do 595 00:51:30,622 --> 00:51:34,410 If I may.�Dr. Montessori is very young 596 00:51:35,160 --> 00:51:38,574 would be better to entrust this delicate mission Dr. Cardine 597 00:51:38,575 --> 00:51:40,761 it also has a more direct relationship with the minister 598 00:51:40,762 --> 00:51:43,981 I do not think this relationship, so far, has unlocked the situation 599 00:51:45,009 --> 00:51:51,545 In my opinion Dr. Montesano as director of clinical perhaps would be the best person 600 00:51:52,011 --> 00:51:56,482 If we win the game we can not miss after bureaucratic niceties 601 00:51:57,567 --> 00:52:00,224 Go.�And do not disappoint me 602 00:52:11,101 --> 00:52:12,635 Sounds like a good opportunity 603 00:52:14,298 --> 00:52:16,582 Do you really think you'll get get something? 604 00:52:17,889 --> 00:52:20,851 I do not know.�But it's the only way we have to present our work 605 00:52:23,315 --> 00:52:24,308 Does ours or yours? 606 00:52:26,813 --> 00:52:30,296 I see no difference. Why?�Do not you trust me? 607 00:52:31,588 --> 00:52:34,823 No. You know what you're impulsive. At the end you promise too 608 00:52:35,320 --> 00:52:36,248 All Right.�I will be prudent 609 00:52:37,640 --> 00:52:41,467 But you're underestimating our children, they can make more progress than we imagined 610 00:52:42,014 --> 00:52:45,042 Yes.�But at conferences need to bring data, results, not promises 611 00:52:45,903 --> 00:52:47,647 No need to tell me what to do 612 00:52:55,682 --> 00:52:59,458 Sorry, but for me is not an easy time 613 00:53:00,166 --> 00:53:02,820 Pregnancy going forward. Giuseppe, we must make a decision 614 00:53:03,662 --> 00:53:07,689 Maria.�I've fought all academics so I can take care of these children 615 00:53:08,156 --> 00:53:13,220 Now until you know what their fate I can not think of a child of mine 616 00:53:18,810 --> 00:53:19,600 Are you worried? 617 00:53:23,278 --> 00:53:28,785 No. If we love and remain united, it can not happen nothing 618 00:53:52,321 --> 00:53:54,760 He is a doctor working in the education of children 619 00:53:54,761 --> 00:53:55,995 Is Miss Montessori 620 00:54:16,866 --> 00:54:19,878 Dr. Maria Montessori 621 00:54:25,406 --> 00:54:32,006 Science proceeds with the observation but the observation should not become resignation 622 00:54:33,297 --> 00:54:38,174 No child, although classified as ill or retarded, 623 00:54:38,175 --> 00:54:41,615 can be excluded from science that concerns you.�The pedagogy 624 00:54:42,205 --> 00:54:45,613 and yet is what, in this country, always happens 625 00:54:46,179 --> 00:54:50,606 And a country that renounces care for children is a country that renounces his future 626 00:54:51,475 --> 00:54:52,319 Thank You 627 00:54:54,089 --> 00:54:54,859 I already take care I 628 00:55:00,759 --> 00:55:05,614 Excuse me but continued without understanding the reason for your visit 629 00:55:06,315 --> 00:55:08,249 Does your daughter has not told him that she is pregnant? 630 00:55:13,096 --> 00:55:14,315 What I learned from my son 631 00:55:14,907 --> 00:55:19,102 But you know, sometimes it is easier to confide in men than women not 632 00:55:19,103 --> 00:55:24,662 I will not allow it.�I will not allow anyone to judge the relationship I have with my daughter 633 00:55:27,595 --> 00:55:29,961 Tell me What do you want? 634 00:55:31,081 --> 00:55:34,702 His help.�Our children are so young 635 00:55:35,244 --> 00:55:37,663 It is up to advise the best do not you think? 636 00:55:38,447 --> 00:55:42,148 I mean ... do not let the wrong choices 637 00:55:42,149 --> 00:55:45,960 that endanger their careers, their future ... 638 00:55:47,236 --> 00:55:49,504 I trust Maria 639 00:55:51,239 --> 00:55:56,282 All Right.�Certainly I do not think he Maria has always deserved trust 640 00:55:59,317 --> 00:56:04,297 Listen, I ... is what you feel.�Also at first I felt like you 641 00:56:04,883 --> 00:56:07,803 and maybe there is a solution ... 642 00:56:08,944 --> 00:56:16,822 You see ... there are doctors ... who with great discretion could help her daughter, 643 00:56:16,823 --> 00:56:22,845 say you break free from a burden, a responsibility that even she wants 644 00:56:24,249 --> 00:56:25,922 Will you send your child? 645 00:56:26,450 --> 00:56:30,648 No. No, my son knows nothing 646 00:56:31,229 --> 00:56:35,076 So I think ... that we two have nothing more to say 647 00:56:35,829 --> 00:56:39,087 The life of my daughter, I speak alone with my daughter 648 00:56:40,691 --> 00:56:41,386 Yes, of course 649 00:56:43,915 --> 00:56:44,639 I Understand 650 00:56:49,629 --> 00:56:51,245 As a mother, I understand your reaction. 651 00:56:51,555 --> 00:56:55,816 But remember that Giuseppe is a man and the world will not cost you forgive your mistake 652 00:56:57,076 --> 00:56:58,642 for your daughter will not be so easy 653 00:56:59,115 --> 00:57:03,628 This could jeopardize their future and even his career 654 00:57:04,399 --> 00:57:05,774 Mind you, Madam 655 00:57:15,846 --> 00:57:16,714 But what happened? 656 00:57:17,580 --> 00:57:21,971 The old, sick children thrown into the ravine 657 00:57:23,505 --> 00:57:26,215 We delete the world, locking them in asylums 658 00:57:27,267 --> 00:57:32,742 Two thousand years, but humanity has yet to be ashamed of herself 659 00:57:47,790 --> 00:57:50,228 Congratulations Congratulations 660 00:57:52,244 --> 00:57:53,133 Congratulations 661 00:57:54,099 --> 00:57:58,400 Doctor.�Now that your children are literate What will be your next target? 662 00:57:59,182 --> 00:58:01,390 I would like to bring to the elementary graduate 663 00:58:02,628 --> 00:58:03,669 Dr. Montessori 664 00:58:04,104 --> 00:58:06,619 after you have graduated I enrolled in college 665 00:58:06,876 --> 00:58:09,328 and if I become a doctor will only thank you 666 00:58:09,736 --> 00:58:11,733 You are an example to us all -Thank You 667 00:58:11,865 --> 00:58:12,012 Congratulations Congratulations 668 00:58:12,013 --> 00:58:14,600 -Thank You Congratulations 669 00:58:15,517 --> 00:58:16,970 -Thank You Congratulations Dr. 670 00:58:48,835 --> 00:58:53,343 Since that woman in your life, you've lost your serenity 671 00:58:55,449 --> 00:58:57,457 Also the clinic that gives me many problems 672 00:58:59,783 --> 00:59:04,401 A man with all your responsibilities is inevitable to have many problems in life 673 00:59:04,946 --> 00:59:08,038 just so it is important to have a woman at his side 674 00:59:08,039 --> 00:59:13,282 capable of making your home a place of joy, serenity, peace, not a battlefield 675 00:59:13,283 --> 00:59:14,585 Mom, we're ready 676 00:59:16,822 --> 00:59:18,368 Now, you come to the theater with us 677 00:59:18,808 --> 00:59:23,202 Chicas.�See that handsome gentleman with us to the theater tonight 678 00:59:25,257 --> 00:59:27,141 No mom.�I can not, I'm too tired 679 00:59:27,294 --> 00:59:30,620 Nonsense.�Now you move and come with us 680 00:59:30,971 --> 00:59:33,370 You accompany us to the theater, we are happy ... 681 00:59:33,542 --> 00:59:34,565 To us it pleased us much 682 00:59:37,508 --> 00:59:38,536 Ven.�Come up 683 00:59:40,324 --> 00:59:42,895 -it's Okay.�Let's go to the theater Alive, 684 01:00:06,786 --> 01:00:07,321 Dad! 685 01:00:10,326 --> 01:00:10,775 Dad! 686 01:00:12,102 --> 01:00:14,423 -�Pap�? I do not already have a daughter 687 01:00:34,907 --> 01:00:35,315 Mom 688 01:00:37,235 --> 01:00:38,251 But what? 689 01:00:41,176 --> 01:00:42,952 Why have not told us anything? 690 01:00:42,953 --> 01:00:44,281 What are you talking about? 691 01:00:45,150 --> 01:00:46,897 Giuseppe's mother has been here 692 01:00:51,643 --> 01:00:52,566 What he say? 693 01:00:53,217 --> 01:00:54,735 What would you have me because your 694 01:00:56,662 --> 01:00:58,030 and long 695 01:00:58,666 --> 01:01:00,563 How have been allowed to come here to our house? 696 01:01:00,564 --> 01:01:02,609 Not the mother of Giuseppe our problem 697 01:01:03,183 --> 01:01:08,067 At this point it is you. In one fell swoop, you've ruined your life 698 01:01:11,516 --> 01:01:12,155 and mine 699 01:01:12,818 --> 01:01:14,038 But it is not true, Mom 700 01:01:16,233 --> 01:01:20,194 I'm happy.�still do not know how but I'm sure I'll get 701 01:01:20,717 --> 01:01:22,404 Do what? -Have My son 702 01:01:23,775 --> 01:01:25,710 and Giuseppe.�And I will not give up my job 703 01:01:26,958 --> 01:01:31,045 Mom, I want it all 'And Giuseppe?�What do you want? 704 01:01:34,644 --> 01:01:39,250 He is a little disoriented.�The marriage was not in our plans 705 01:01:40,847 --> 01:01:42,234 but is happy.�Like me 706 01:01:43,237 --> 01:01:45,081 And while sending ahead to his mother? 707 01:01:45,082 --> 01:01:47,140 I'm sure Giuseppe knew nothing 708 01:01:50,708 --> 01:01:52,097 Everything you told Dad right? 709 01:01:52,575 --> 01:01:53,692 Do not change the subject 710 01:01:57,127 --> 01:01:58,741 What should I do in your opinion? 711 01:02:01,008 --> 01:02:03,686 There is only one way to address your responsibility 712 01:02:05,129 --> 01:02:08,730 quit your job.�And marry 713 01:02:10,505 --> 01:02:16,917 Mom!�Mom I beg you. Do not leave me alone now 714 01:02:23,717 --> 01:02:25,096 I can not do it without you 715 01:02:31,139 --> 01:02:33,100 This dress is tight you 716 01:02:35,790 --> 01:02:39,696 Yes.�I've gained a little ... but not seen 717 01:02:41,241 --> 01:02:43,629 Means that it will move 718 01:02:47,083 --> 01:02:50,534 Within a few weeks, this pregnancy will see even the blind 719 01:02:54,513 --> 01:02:57,217 He has promised to take their children to elementary graduate 720 01:02:59,330 --> 01:03:00,595 According to you it will not be so? 721 01:03:01,743 --> 01:03:03,637 I do not know.�It seems a risky bet 722 01:03:04,968 --> 01:03:07,156 Dr. Montessori is an impulsive person 723 01:03:07,577 --> 01:03:11,866 he does not realize that his failure can bring all our work to ruin 724 01:03:13,037 --> 01:03:13,774 Perhaps you are right 725 01:03:15,306 --> 01:03:16,741 Ah.�here's Cardine 726 01:03:17,654 --> 01:03:18,877 -good Morning -good Morning 727 01:03:19,893 --> 01:03:24,237 The minister has been very impressed by the intervention of the Montessori teacher 728 01:03:24,597 --> 01:03:29,210 and so has decided to fund the association for the education of handicapped children 729 01:03:30,350 --> 01:03:33,109 Is there already a name for the director of this association? 730 01:03:33,110 --> 01:03:37,183 All Right.�I have allowed myself to note that you are for years a teacher esteemed 731 01:03:37,671 --> 01:03:41,066 was the first to believe in the recovery of retarded children 732 01:03:41,585 --> 01:03:44,127 It has always worked hard and ... and it's a man ... 733 01:03:44,128 --> 01:03:46,554 You mean they have chosen me? -Yes 734 01:03:48,478 --> 01:03:50,015 But it will not be alone in the post 735 01:03:50,517 --> 01:03:52,997 There will be a co-director for the pedagogical part 736 01:03:53,580 --> 01:03:54,742 Dr. Montessori 737 01:05:08,367 --> 01:05:09,435 What are you doing here? 738 01:05:14,677 --> 01:05:16,398 We have been given funding for the association 739 01:05:17,810 --> 01:05:22,188 and I have named live ... with you 740 01:05:23,143 --> 01:05:24,573 Your mother has been in my house 741 01:05:26,594 --> 01:05:28,092 -How? Isn't it wise? 742 01:05:28,626 --> 01:05:30,745 -Do Not But he had told all 743 01:05:31,921 --> 01:05:33,856 Well, it's my mother.�That ... wanted a tip 744 01:05:33,857 --> 01:05:37,083 there was a pact between us we should not talk to anyone 745 01:05:38,477 --> 01:05:40,476 So now your mother knows everything -Yes 746 01:05:41,865 --> 01:05:44,548 And he wants to assume my responsibility 747 01:05:44,549 --> 01:05:45,380 And that means ...? 748 01:05:46,183 --> 01:05:50,056 We marry Do you see any alternative? 749 01:05:51,212 --> 01:05:54,404 Ma ... Maria, we can not send by air the work of many years as well 750 01:05:54,405 --> 01:05:56,528 For my son is a risk that I dare to run! 751 01:05:56,529 --> 01:06:00,269 Yes.�But at stake is not only the life of our son is also that of all these children 752 01:06:00,270 --> 01:06:00,939 And so? 753 01:06:02,526 --> 01:06:06,939 Decide to do.�Tell me what you want 754 01:06:09,456 --> 01:06:11,231 When born I will give my name 755 01:06:12,223 --> 01:06:14,480 but you must go to give birth away from Rome 756 01:06:14,481 --> 01:06:17,015 in a slightly quieter place 757 01:06:19,320 --> 01:06:22,276 ... and then calmly decide what to do 758 01:06:26,481 --> 01:06:27,471 Do not be afraid 759 01:06:29,883 --> 01:06:33,716 If you have my name no one can take it 760 01:07:00,439 --> 01:07:01,753 Has not made a mistake 761 01:07:05,761 --> 01:07:07,780 All Right.�Everything has begun for this gesture. 762 01:07:07,781 --> 01:07:12,406 I understand they are like toddlers learn to action not in thought 763 01:07:12,407 --> 01:07:15,713 The senses do you understand?�Part of their intelligence 764 01:07:15,714 --> 01:07:19,305 This, in turn, have invented to teach counting 765 01:07:19,306 --> 01:07:20,984 But he also comes to teach? 766 01:07:20,985 --> 01:07:22,759 Yes.�For a little will be my substitute 767 01:07:22,760 --> 01:07:25,549 and you have to listen huh? As you have done to me 768 01:07:26,862 --> 01:07:27,866 But really it go? 769 01:07:31,547 --> 01:07:35,943 Yes.�It's ... do not look like Ada 770 01:07:37,140 --> 01:07:38,005 And the test? 771 01:07:38,473 --> 01:07:40,686 They will, they will, do not worry 772 01:07:40,687 --> 01:07:42,767 But you can not leave us alone right now! 773 01:07:42,768 --> 01:07:46,898 Ada, please, I can not do more.�I beg 774 01:08:14,087 --> 01:08:17,681 Until the hearing children -so Long 775 01:08:22,544 --> 01:08:24,919 And you go and leave me without saying goodbye! 776 01:08:46,960 --> 01:08:47,887 Estate quiet 777 01:08:51,174 --> 01:08:51,893 Quiet 778 01:08:52,881 --> 01:08:56,525 Will be published shortly.�Come on.�It costs little men into trouble a woman 779 01:08:56,741 --> 01:08:58,466 still less quickly flee 780 01:08:58,467 --> 01:09:00,960 Enough!�Shut Up! -Quiet 781 01:09:02,071 --> 01:09:02,696 Quiet! 782 01:09:02,697 --> 01:09:06,093 Breathe.�Come on.�Fuerte.�Fuerte.�Let 783 01:09:06,182 --> 01:09:11,397 ... This child has a father and a mother and child is a much loved 784 01:09:11,907 --> 01:09:13,594 Oh yeah?�So why are you alone? 785 01:09:15,049 --> 01:09:17,693 Come on.�We're almost there.�We're almost huh? 786 01:09:17,694 --> 01:09:18,508 Let 787 01:09:18,733 --> 01:09:23,931 Giuseppe should work ... but now shall the child and come looking 788 01:09:24,228 --> 01:09:25,316 Come looking 789 01:09:28,731 --> 01:09:30,954 Let it got.�Animo Animo! 790 01:09:55,348 --> 01:09:57,135 How to call this handsome man? 791 01:10:07,367 --> 01:10:07,938 Mario 792 01:10:19,453 --> 01:10:21,033 The carriage is ready for an hour 793 01:10:22,472 --> 01:10:23,104 I know 794 01:10:26,194 --> 01:10:28,174 You are not forced to go if you want 795 01:10:32,363 --> 01:10:38,001 I know you.�I know how you feel. I know better than you 796 01:10:38,002 --> 01:10:38,897 What am? 797 01:10:41,550 --> 01:10:46,547 You, and not love this woman and do not want to be the father of that child 798 01:10:48,143 --> 01:10:49,394 I can not leave her alone 799 01:10:49,395 --> 01:10:53,402 Not the one you're leaving. You have promised to recognize the child 800 01:10:53,785 --> 01:10:57,175 and will keep their word. No serious my child if it were not so 801 01:10:57,819 --> 01:11:01,740 but that is all that you owe. Maria is not the right woman for you 802 01:11:04,693 --> 01:11:05,802 I have loved you, Mom 803 01:11:05,803 --> 01:11:10,397 Oh yeah.�That is the Giuseppe passion. 804 01:11:10,398 --> 01:11:15,595 It is beautiful and fills your head with dreams but then just 805 01:11:16,955 --> 01:11:19,294 Marriage is something else 806 01:11:19,436 --> 01:11:23,407 and the woman who is around you love you should not be in competition with you every day 807 01:11:24,260 --> 01:11:33,884 Maybe ... at first the heart beats less strong, but then ... then creates lasting happiness 808 01:11:33,885 --> 01:11:41,796 and this happiness awaits you and will not let anyone take that happiness 809 01:11:46,805 --> 01:11:49,287 Miss.�There is someone who has come to search 810 01:11:53,068 --> 01:11:53,806 Ah, it's you! 811 01:11:57,260 --> 01:11:58,178 How are you? 812 01:12:00,088 --> 01:12:01,371 Have you seen how handsome he is? 813 01:12:03,097 --> 01:12:03,973 'Do not you want to catch? -Do Not 814 01:12:05,663 --> 01:12:12,334 Have your eyes.�Your gaze.�It will be a healthy child.�Strong 815 01:12:14,050 --> 01:12:15,575 It has a delicate breath 816 01:12:17,395 --> 01:12:20,149 I like to hold him, to listen in silence 817 01:12:23,951 --> 01:12:26,235 And Giuseppe?�Have you spoken? 818 01:12:26,236 --> 01:12:28,924 Yes.�He has kept his promise 819 01:12:29,954 --> 01:12:34,201 He acknowledged the child. But now we must leave Maria 820 01:12:34,782 --> 01:12:37,814 There is another work that awaits you.�Other children 821 01:12:39,842 --> 01:12:42,924 You have taken the task of taking the exams in front of a minister 822 01:12:42,925 --> 01:12:48,513 and you can not abandon them.�No, no, no, you do not ... 823 01:12:51,797 --> 01:12:53,336 No you would never forgive 824 01:12:53,337 --> 01:12:54,066 And it? 825 01:12:56,807 --> 01:13:00,564 From it you will engage in a few weeks when it's over 826 01:13:02,552 --> 01:13:05,906 I know, my treasure.�You must be strong 827 01:13:07,047 --> 01:13:08,402 here you will not miss anything 828 01:13:57,313 --> 01:13:58,266 Just a moment 829 01:13:59,222 --> 01:13:59,959 Please 830 01:14:02,695 --> 01:14:06,483 I will be out soon and then I will find you 831 01:15:25,143 --> 01:15:26,077 Good morning, Ada 832 01:15:27,908 --> 01:15:28,674 Doctor! 833 01:15:33,280 --> 01:15:36,018 But that is pale. He is tired huh? 834 01:15:36,053 --> 01:15:38,120 And haggard!�But what has he done? 835 01:15:40,224 --> 01:15:46,061 Children! He sees not remember.�They are not normal, Dr. 836 01:15:46,062 --> 01:15:47,257 Do you not remember me? 837 01:15:48,118 --> 01:15:49,924 We have worked both together! 838 01:15:49,925 --> 01:15:51,064 You sound sad 839 01:15:53,524 --> 01:15:56,426 You're right.�Today I am a little sad Luiggi 840 01:15:57,222 --> 01:15:58,688 Do you remember our names? 841 01:16:00,867 --> 01:16:02,986 Sure ... Giulia 842 01:16:05,808 --> 01:16:08,813 and Danielone and Lorenzo Yes, I am 843 01:16:08,814 --> 01:16:10,083 -Giusi -it's Me 844 01:16:10,084 --> 01:16:12,198 -and Francesco -it's Me 845 01:16:12,199 --> 01:16:13,615 -and Roberto -it's Me 846 01:16:13,996 --> 01:16:15,321 Anna Chiara -it's Me 847 01:16:15,322 --> 01:16:16,766 -Filippo -I 848 01:16:16,767 --> 01:16:17,743 -Giovanni -I 849 01:16:17,744 --> 01:16:20,031 -Silvietta Yes, I am 850 01:16:20,032 --> 01:16:21,621 -Severino -it's Me 851 01:16:21,622 --> 01:16:23,317 -Marcolino -it's Me 852 01:16:23,318 --> 01:16:24,350 Sergio -it's Me 853 01:16:24,351 --> 01:16:25,580 Ricardo -it's Me 854 01:16:25,581 --> 01:16:26,728 -Gianluca -it's Me 855 01:16:26,729 --> 01:16:27,916 Alessandro -it's Me 856 01:16:27,917 --> 01:16:29,251 -Danielino -it's Me 857 01:16:30,046 --> 01:16:31,600 I remember all your names 858 01:16:34,561 --> 01:16:35,707 And do you remember mine? 859 01:16:35,952 --> 01:16:38,212 If, Maria! 860 01:16:38,341 --> 01:16:41,713 -How Called me? -Maria 861 01:16:43,916 --> 01:16:45,747 Let us now, we have to get to work huh? 862 01:16:45,748 --> 01:16:47,192 We have lost too much time 863 01:16:47,193 --> 01:16:49,630 But ... but you say you will succeed in exams 864 01:16:51,297 --> 01:16:52,199 Will they succeed.�Will they succeed 865 01:17:22,090 --> 01:17:23,188 Why did not you come? 866 01:17:28,812 --> 01:17:33,826 Maria, I would have wanted but ... here was a huge job to move forward ... 867 01:17:34,992 --> 01:17:38,734 clinic, children ... all on my shoulders as you know 868 01:17:40,176 --> 01:17:43,891 and also your replacement has not been accepted, would not listen, I want you 869 01:17:43,892 --> 01:17:44,823 Did not Mario questions? 870 01:17:48,044 --> 01:17:49,876 -How Is it going? -All Right 871 01:17:51,665 --> 01:17:55,064 He is very handsome.�It seems like a lot 872 01:17:58,406 --> 01:18:01,170 If your it vieses.�It is impossible not to love 873 01:18:03,805 --> 01:18:04,550 Why not see what you want? 874 01:18:06,090 --> 01:18:12,830 Because ... Because first I want ... I want to know the place you have in my life 875 01:18:14,105 --> 01:18:19,330 I feel affection .... before he quie ... want to be sure you understand? 876 01:19:11,993 --> 01:19:15,659 It later Why not try some sleep? 877 01:19:15,660 --> 01:19:21,807 I can not.�Continuous thinking of Mario. I wonder what should I do 878 01:19:25,112 --> 01:19:26,754 Do I get to live without it 879 01:19:27,171 --> 01:19:30,204 And you've also asked that if Giuseppe do not want to marry you? 880 01:19:30,205 --> 01:19:33,255 We have not yet spoken, Mom. I do not know you want to do 881 01:19:33,964 --> 01:19:35,786 No. I wonder you do your 882 01:19:37,857 --> 01:19:42,127 It could have to do with me but Mario need your help 883 01:19:42,499 --> 01:19:43,463 In what way? 884 01:19:44,530 --> 01:19:47,013 Mario could be a child adopted by you and Dad 885 01:19:50,579 --> 01:19:52,634 It happens in many families like ours 886 01:19:54,284 --> 01:19:55,529 -Do Not -Why? 887 01:19:56,155 --> 01:19:57,380 -Do Not -Why? 888 01:19:59,204 --> 01:20:02,067 You can not ask that, neither your father nor my 889 01:20:02,068 --> 01:20:05,118 But an adopted child does not compromise the honor and good name of anyone 890 01:20:06,942 --> 01:20:11,628 Giuseppe has recognized the child.�You can not do anything without their consent 891 01:20:11,629 --> 01:20:14,285 and although we admit that give consent to adoption 892 01:20:14,968 --> 01:20:18,350 Do not you understand that you can not force us to lie forever? 893 01:20:18,351 --> 01:20:20,647 Mom, I can not live without it 894 01:20:22,688 --> 01:20:28,519 Listen.�Although we acogi�semos at home thinks you say 895 01:20:28,902 --> 01:20:34,069 What are his sister?�No dear. A mother should be a mother 896 01:20:41,145 --> 01:20:44,483 And so?�What will you do? 897 01:20:47,071 --> 01:20:50,786 I will take the children to the exam and after Giuseppe'll ask her to marry me 898 01:20:51,625 --> 01:20:54,332 I beg if necessary.�I accept all 899 01:20:55,634 --> 01:20:58,024 But I want to be the mother of my child at any price 900 01:21:02,347 --> 01:21:04,539 Oh, we're ready Then we will 901 01:21:05,243 --> 01:21:07,566 Look at that beautiful Bibs He's've made new 902 01:21:07,975 --> 01:21:10,428 With fabric left over from the curtains and sheets 903 01:21:10,984 --> 01:21:15,004 They could not be less than others just because they live in an institution 904 01:21:15,704 --> 01:21:16,449 Come on! 905 01:21:39,407 --> 01:21:41,156 Courage.�Come on.�Encouragement 906 01:22:10,807 --> 01:22:11,530 Did you see? 907 01:22:16,957 --> 01:22:18,866 They are deficient Madhouse 908 01:22:20,334 --> 01:22:22,379 You see these children are sick 909 01:22:23,231 --> 01:22:26,536 Look, look They're crazy 910 01:22:39,493 --> 01:22:40,963 Upon examination we laugh! 911 01:23:16,205 --> 01:23:19,016 -�Doctora Montessori? -Yes 912 01:23:20,522 --> 01:23:20,983 Yes! 913 01:23:22,372 --> 01:23:26,682 I warn you that in fairness, students will have no ease 914 01:23:26,943 --> 01:23:29,303 They will do the same tests as other schools 915 01:23:30,191 --> 01:23:31,122 We are here for that 916 01:23:33,773 --> 01:23:36,061 Children!�Gather striped notebook 917 01:23:36,062 --> 01:23:37,728 We started with the dictation 918 01:23:40,762 --> 01:23:53,887 Italy, our country ... ... is a peninsula that extends high-top 919 01:23:56,253 --> 01:24:03,613 between the Mediterranean and the Adriatic sea ... 920 01:24:09,707 --> 01:24:11,139 Did not say when he returns? 921 01:24:12,671 --> 01:24:14,673 No. hoped to give him the results 922 01:24:17,368 --> 01:24:18,298 But already five! 923 01:24:18,299 --> 01:24:20,666 Perhaps there was a problem 924 01:25:50,023 --> 01:25:56,383 As a kid ... They have taught me that my duty was to obey my parents 925 01:25:58,058 --> 01:25:58,869 and I've done 926 01:26:00,546 --> 01:26:03,021 I have frequented the schools that my father had told me 927 01:26:04,650 --> 01:26:07,282 and the work he saw more opportunities for me 928 01:26:09,061 --> 01:26:10,066 No I have never disappointed 929 01:26:12,549 --> 01:26:16,339 but I've never been proud of my 930 01:26:18,953 --> 01:26:23,585 as I have felt many times watching my daughter and what she was doing 931 01:26:25,892 --> 01:26:33,615 And ... the strange thing is that everything you've built you did because you have never heard me 932 01:26:34,791 --> 01:26:35,719 It is not true 933 01:26:37,449 --> 01:26:40,307 I could do what I wanted because I felt strong 934 01:26:42,362 --> 01:26:43,628 and my strength was you 935 01:26:45,872 --> 01:26:47,670 You're about to get a great result 936 01:26:49,650 --> 01:26:51,671 I do not know if today the review will be fine, Dad 937 01:26:51,672 --> 01:26:58,680 Oh.�It matters little whether children are approved, continue knowing how to read and write 938 01:27:00,570 --> 01:27:03,053 You've given them something that nobody ever take away 939 01:27:06,693 --> 01:27:09,028 -�La Dr. Montessori? -Yes 940 01:27:10,072 --> 01:27:11,293 You can come.�We finished 941 01:27:22,321 --> 01:27:26,221 But how is it possible that poor children are smarter than normal? 942 01:27:26,222 --> 01:27:28,172 Let us hear -How Is that possible? 943 01:27:28,173 --> 01:27:30,166 Can I know how it went? 944 01:27:31,114 --> 01:27:32,546 They have been approved all 945 01:27:33,805 --> 01:27:35,936 Doctor How is it possible? 946 01:27:36,518 --> 01:27:39,482 Is your work with normal children who must worry 947 01:27:39,483 --> 01:27:41,895 not mine with delayed 948 01:27:56,265 --> 01:27:57,794 There he is, is it! -there Is! 949 01:28:01,259 --> 01:28:03,482 Congratulations Congratulations 950 01:28:10,388 --> 01:28:12,019 All Right!�Very well! 951 01:28:13,062 --> 01:28:15,964 Well-exceptional! -Thank You 952 01:28:17,400 --> 01:28:19,058 Have you seen the teacher Montesano? 953 01:28:19,525 --> 01:28:22,438 I was told I was here but I have not yet managed to talk 954 01:28:22,439 --> 01:28:27,328 He has gone before, I was very nervous.�In my opinion lacked the courage to await the outcome 955 01:29:08,803 --> 01:29:09,596 Where is Giuseppe? 956 01:29:09,597 --> 01:29:10,671 At home 957 01:29:11,166 --> 01:29:13,235 These are difficult days for him 958 01:29:13,236 --> 01:29:15,012 -�Esta Is your home! -Do Not 959 01:29:15,705 --> 01:29:17,365 This is your house party 960 01:29:20,222 --> 01:29:22,448 -does Home? -Yes 961 01:29:23,242 --> 01:29:25,969 And we are all excited because she made the right choice 962 01:29:25,970 --> 01:29:29,956 He has decided to marry a woman who knows estarle closely with love, 963 01:29:29,957 --> 01:29:33,075 dedication, without invading their field of work 964 01:29:33,076 --> 01:29:35,990 or attempt to seize their merits and honors 965 01:29:37,727 --> 01:29:39,086 'Are you the mother? -Yes 966 01:29:40,277 --> 01:29:43,396 And that is puffed up?�How unhappiness of his son? 967 01:29:43,397 --> 01:29:44,560 Vain because I'm not in any way 968 01:29:45,263 --> 01:29:48,287 but Giuseppe makes good sense and made the only choice 969 01:29:48,891 --> 01:29:52,719 and I assure you, my dear, that my child will not be made unhappy 970 01:29:52,720 --> 01:29:57,770 However if, and knows better than me. But it does not matter right? 971 01:29:59,303 --> 01:30:00,752 You will just have it in their power 972 01:30:01,321 --> 01:30:03,105 Ah, do not listen to me! 973 01:30:03,534 --> 01:30:04,935 I beg Maria, listen to me! 974 01:30:19,824 --> 01:30:20,609 Is there anyone? 975 01:30:24,800 --> 01:30:25,611 Is there anyone? 976 01:30:29,986 --> 01:30:32,709 Can anyone answer, please?�Is there anyone? 977 01:30:35,981 --> 01:30:36,715 Miss! 978 01:30:37,405 --> 01:30:39,218 Where is?�Where is Mario? 979 01:30:39,219 --> 01:30:40,185 He's not here 980 01:30:41,251 --> 01:30:43,906 Where hast taken?�Where?�Where? 981 01:30:43,907 --> 01:30:46,703 I have nothing to do.�I thought ... I thought you knew 982 01:30:47,304 --> 01:30:49,304 It has come to take him Mrs. Montesano 983 01:30:50,278 --> 01:30:50,955 Do Not! 984 01:31:01,515 --> 01:31:04,301 www.historiasdepoca.es Translation and synchronization.�maceres 1 01:34:35,762 --> 01:34:38,040 Maria Montessori A life for children 2 01:34:53,525 --> 01:34:59,302 In synchronized by calderot for www.historias forum �poca.es Maceres Review 3 01:35:01,635 --> 01:35:02,934 Maria, what do you want? 4 01:35:02,935 --> 01:35:03,468 Let me in 5 01:35:04,294 --> 01:35:05,379 Where is Mario? 6 01:35:05,884 --> 01:35:07,477 Tell me where is Mario! 7 01:35:07,478 --> 01:35:09,557 It's in a safe place, is a good family 8 01:35:09,558 --> 01:35:10,903 I am your family 9 01:35:10,904 --> 01:35:11,736 No Maria, is not it 10 01:35:11,737 --> 01:35:12,609 But what are you saying? 11 01:35:12,610 --> 01:35:16,616 I'm saying that Mario is my son, I recognized, he bears my name 12 01:35:16,617 --> 01:35:18,611 But I'm his mother, yo! 13 01:35:19,100 --> 01:35:21,623 Giuseppe look at me, look at me 14 01:35:22,632 --> 01:35:23,890 you are not 15 01:35:23,904 --> 01:35:25,677 No you can think that way 16 01:35:25,859 --> 01:35:27,688 Giuseppe, let's go 17 01:35:27,689 --> 01:35:29,387 Let's get together, huh? 18 01:35:29,388 --> 01:35:33,798 Giuseppe, leave this prison, it becomes your 19 01:35:33,256 --> 01:35:36,029 Maria I have to marry another woman! 20 01:35:36,030 --> 01:35:37,205 Not true 21 01:35:37,206 --> 01:35:38,792 -Yes - Do not think 22 01:35:38,946 --> 01:35:40,460 We have already set the date 23 01:35:41,703 --> 01:35:43,503 Maria, between us all over 24 01:35:43,504 --> 01:35:45,302 I do not feel anything for you more 25 01:35:45,303 --> 01:35:46,540 Then go! 26 01:35:47,267 --> 01:35:49,408 Make your mom happy with your mediocrity 27 01:35:50,795 --> 01:35:53,531 but give me my child, give it back 28 01:35:54,021 --> 01:35:56,043 Or you want to tell everyone what happened? 29 01:35:56,044 --> 01:35:58,516 I'm not like you Giuseppe, I have no fear of scandal 30 01:35:58,517 --> 01:36:00,847 Test, test Maria and never really over 31 01:36:03,119 --> 01:36:05,208 But as I have to trust you 32 01:36:06,927 --> 01:36:12,492 Mario ... it will be with a good family, work our lands, I want to like them 33 01:36:12,493 --> 01:36:15,357 But it's not them, it's mine! 34 01:36:15,358 --> 01:36:18,542 It's mine, you want to understand what is mine !! 35 01:36:18,543 --> 01:36:23,419 But I do not want to take it off, I do not want to take it off, You can see it every time you want 36 01:36:24,228 --> 01:36:27,742 The important thing is not to tell anyone that your son and that you had with me 37 01:36:28,259 --> 01:36:29,786 Otherwise, you will not see more 38 01:36:32,482 --> 01:36:35,181 You should not be afraid of scandals, Giuseppe 39 01:36:36,776 --> 01:36:38,330 if not you've transformed you 40 01:37:12,190 --> 01:37:14,340 Maria! ... Maria! 41 01:37:26,293 --> 01:37:27,425 Opens! 42 01:37:29,616 --> 01:37:31,189 Open, tell me! 43 01:37:32,666 --> 01:37:33,633 Talk To Me! 44 01:37:48,770 --> 01:37:51,171 God, help me! 45 01:37:55,371 --> 01:37:56,975 Help me! 46 01:38:47,025 --> 01:38:52,917 Here .., .. it two days ago is enclosed in there, You can not go without eating or drinking 47 01:38:52,918 --> 01:38:53,821 Try this 48 01:38:54,129 --> 01:38:58,924 The key is in, I can not open ... must break the lock 49 01:39:04,514 --> 01:39:05,816 Maria ... 50 01:39:12,244 --> 01:39:13,763 Everything is fine, Mom 51 01:39:17,977 --> 01:39:20,571 Will not you tell me that you come? 52 01:39:21,121 --> 01:39:23,921 Prefer to be present also the teacher Montesano 53 01:39:24,314 --> 01:39:25,541 As you like 54 01:39:26,952 --> 01:39:28,136 Have I been called? 55 01:39:28,291 --> 01:39:34,802 Yes! ... Dr. Montessori has something to say 56 01:39:34,873 --> 01:39:38,046 He wanted you to be also present 57 01:39:40,099 --> 01:39:47,065 I know what I'm about to say will surprise ... and also perhaps will disappoint 58 01:39:48,964 --> 01:39:50,428 Leaving the clinic 59 01:39:51,148 --> 01:39:55,187 But how? ... For years, for you there is nothing that this place 60 01:39:57,496 --> 01:40:03,762 My father wanted me to be a teacher, and I never wanted to hear 61 01:40:03,962 --> 01:40:07,235 I always felt it was a job that suited me 62 01:40:08,988 --> 01:40:10,771 Today I know that was right 63 01:40:11,989 --> 01:40:15,435 I want to dedicate to teaching and education. 64 01:40:16,084 --> 01:40:18,132 I think he's making a big mistake. 65 01:40:18,695 --> 01:40:22,801 You were born to science, why make such a choice? 66 01:40:23,938 --> 01:40:25,341 Has anything happened? 67 01:40:26,952 --> 01:40:29,580 Try to convince her, say something also you! 68 01:40:33,821 --> 01:40:39,089 The working group without it ... would not be the same 69 01:40:41,813 --> 01:40:45,121 we will be happy if rethinks 70 01:40:45,641 --> 01:40:46,605 - Really? 71 01:40:47,923 --> 01:40:48,655 - Yes 72 01:40:53,348 --> 01:40:56,547 Do you remember when the first time I went to the asylum? 73 01:40:58,579 --> 01:41:00,521 Next to the desperately ill ... 74 01:41:01,858 --> 01:41:04,793 there were others, ... amazingly serene ... 75 01:41:06,305 --> 01:41:08,866 and you told us that the difference 76 01:41:09,603 --> 01:41:11,576 I was in childhood itself 77 01:41:13,353 --> 01:41:15,346 had been loved 78 01:41:22,891 --> 01:41:26,067 In all these years, I have not only worked in the clinic 79 01:41:26,889 --> 01:41:28,579 I have also lived 80 01:41:31,359 --> 01:41:34,498 I have known the pain of motherless children 81 01:41:36,615 --> 01:41:40,629 men considered moral by all 82 01:41:41,388 --> 01:41:43,700 without courage in the elections of life 83 01:41:46,860 --> 01:41:51,032 And I realized that the only way we if we build a new world 84 01:41:51,212 --> 01:41:53,086 is to start with children 85 01:41:54,711 --> 01:41:56,458 and I want to dedicate myself to them 86 01:41:56,943 --> 01:41:58,304 those normal 87 01:42:00,091 --> 01:42:01,586 adults of tomorrow 88 01:42:05,662 --> 01:42:08,439 We can not do anything to convince him to stay. 89 01:42:13,025 --> 01:42:14,551 If you think again ... 90 01:42:15,907 --> 01:42:18,487 for you know that the door is always open here 91 01:42:19,507 --> 01:42:21,600 and this time will be the first to enter. 92 01:42:33,539 --> 01:42:34,424 Maria! 93 01:42:36,108 --> 01:42:37,093 Maria! 94 01:42:46,464 --> 01:42:48,444 You see, I've kept my promise 95 01:42:48,445 --> 01:42:51,086 I have not asked you to give up your job. 96 01:42:51,087 --> 01:42:52,226 You've done worse ... 97 01:42:53,669 --> 01:42:55,754 You asked me to give up my son. 98 01:42:57,672 --> 01:43:00,078 Now if it bothers you, tell me where the child is. 99 01:43:12,283 --> 01:43:15,023 Love ... love ... 100 01:43:15,990 --> 01:43:18,129 How beautiful, how beautiful you are ... 101 01:43:18,474 --> 01:43:19,432 Miss? 102 01:43:20,754 --> 01:43:21,731 Miss? 103 01:43:24,216 --> 01:43:25,899 The child has to eat 104 01:43:57,904 --> 01:43:59,584 Physical immobility 105 01:43:59,585 --> 01:44:02,257 enforced silence ... punishment 106 01:44:02,258 --> 01:44:05,411 rewards and punishments, heavy desks 107 01:44:05,412 --> 01:44:10,840 live blocked, high blackboards rather tailored to the teachers, more than for boys 108 01:44:10,841 --> 01:44:15,653 all in our school seems to be designed to suppress the natural ability of the child 109 01:44:16,244 --> 01:44:17,644 You're my student? 110 01:44:17,645 --> 01:44:18,494 Do Not 111 01:44:19,125 --> 01:44:20,659 Just as well 112 01:44:22,031 --> 01:44:23,547 Do you have any comments? 113 01:44:24,587 --> 01:44:29,754 That board as high as you said, is designed for the teacher not for students 114 01:44:29,923 --> 01:44:33,105 but in a class the teacher is one, and the students at least forty 115 01:44:33,106 --> 01:44:37,547 It is true, and the school would not be home teachers but the house of children 116 01:44:37,849 --> 01:44:39,330 Anything else? 117 01:44:39,377 --> 01:44:42,676 And that's desk, Dr. Montessori is empty 118 01:44:44,107 --> 01:44:45,883 If we see this all 119 01:44:45,884 --> 01:44:51,691 Until one of his students do not feel, who can say that their theories are fair 120 01:44:52,140 --> 01:44:54,785 For years study of school children in Rome 121 01:44:54,786 --> 01:44:57,854 One thing is to observe children ... another thing to be with them 122 01:44:57,855 --> 01:45:02,216 When these girls began to teach and apply my methods you will see that it is not. 123 01:45:02,217 --> 01:45:04,127 And how long you need yet? 124 01:45:04,128 --> 01:45:05,572 Slightly 125 01:45:07,601 --> 01:45:10,064 Have you come here to provoke me? 126 01:45:10,065 --> 01:45:15,450 No, to speak, my name is Eduardo Talamo, am an engineer 127 01:45:17,816 --> 01:45:21,604 In San Lorenzo live 30,000 inhabitants, out of control, 128 01:45:21,605 --> 01:45:23,974 is a submerged city 129 01:45:24,413 --> 01:45:27,537 the shame of Rome, is that Rome refuses to accept 130 01:45:27,538 --> 01:45:31,326 prostitutes, beggars, unemployed people, injured 131 01:45:31,327 --> 01:45:32,626 But how is it you have done here? 132 01:45:32,627 --> 01:45:36,584 Because these suburbs are the only places in Rome that have no owner 133 01:45:36,738 --> 01:45:38,520 And no owner, no rent 134 01:45:39,454 --> 01:45:41,695 But for them is violence and grime 135 01:45:41,696 --> 01:45:42,603 If so, 136 01:45:42,966 --> 01:45:46,853 And in this house sleeps up to 20 people all together 137 01:45:46,854 --> 01:45:51,870 women, children, old men, who are known rather just 138 01:45:52,737 --> 01:45:55,365 The weakest people live exposed to any abuse 139 01:46:00,977 --> 01:46:03,116 Come, I show you something 140 01:46:03,766 --> 01:46:05,322 See that building? 141 01:46:05,593 --> 01:46:07,708 All San Lorenzo will have to be well 142 01:46:14,410 --> 01:46:16,861 And these are our new homes 143 01:46:17,143 --> 01:46:20,028 Very soon we will transfer a few families 144 01:46:20,029 --> 01:46:23,417 And all the San Lorenzo neighborhood will be like this apple 145 01:46:23,535 --> 01:46:25,632 And to such generosity is? 146 01:46:25,633 --> 01:46:29,693 If the project works, we hope to have a good government funding 147 01:46:29,694 --> 01:46:31,763 to so many in Italy 148 01:46:31,764 --> 01:46:36,151 We want to make a big social investment with a modest gain for us, nothing more. 149 01:46:36,782 --> 01:46:42,287 I think a beautiful project, but do not understand the relationship between their rooms and my empty desks 150 01:46:42,288 --> 01:46:45,470 All of these children are too young to go to school 151 01:46:45,471 --> 01:46:47,674 and where parents work can not follow 152 01:46:48,241 --> 01:46:50,758 When houses are ready, they will destroy all 153 01:46:50,759 --> 01:46:53,373 My creditors are bankers, not philanthropists 154 01:46:53,374 --> 01:46:57,254 If they realize that their buildings are ruined, not put more money 155 01:46:57,255 --> 01:46:59,141 I am dealing with very young children 156 01:46:59,705 --> 01:47:01,503 I get an elementary school and continue 157 01:47:01,504 --> 01:47:05,031 But you took care of retarded children for years, these will not be much worse 158 01:47:05,032 --> 01:47:07,708 I teach pedagogy, I am not a teacher of children 159 01:47:08,540 --> 01:47:12,043 These children without you, stay left to themselves 160 01:47:12,265 --> 01:47:15,885 He understood that it was the preservation of their palaces that worried 161 01:47:16,011 --> 01:47:19,752 True, but I thought you were perhaps better than I 162 01:47:19,646 --> 01:47:20,995 perhaps he was wrong 163 01:47:23,910 --> 01:47:26,314 Thanks anyway for thinking of me 164 01:47:26,142 --> 01:47:29,260 Anyway I accompany ... it's dangerous 165 01:47:29,261 --> 01:47:30,708 I did not appreciate it, I go alone 166 01:47:41,468 --> 01:47:42,774 Come over! 167 01:47:43,640 --> 01:47:45,185 Give me back my money! 168 01:47:49,175 --> 01:47:51,870 Leave it! ... Leave! 169 01:47:51,781 --> 01:47:52,978 He stole money 170 01:47:52,979 --> 01:47:53,553 Flee 171 01:48:10,405 --> 01:48:12,063 Mario, but what do you do? 172 01:48:15,830 --> 01:48:18,237 How many times I tell you to be careful, huh? 173 01:48:24,614 --> 01:48:25,718 Good day 174 01:48:26,316 --> 01:48:28,747 Look who it is, Miss Maria 175 01:48:29,614 --> 01:48:33,209 I did not expect to see her so soon, it will be up at dawn 176 01:48:33,210 --> 01:48:34,166 How do these Mario? 177 01:48:34,167 --> 01:48:37,772 How lucky you've arrived, I have to show you something 178 01:48:37,773 --> 01:48:40,943 It has been soiled, wanted to see him fixed but 179 01:48:40,944 --> 01:48:42,666 You can not rest 180 01:48:42,667 --> 01:48:43,868 It is a child 181 01:48:44,270 --> 01:48:45,532 It has to be comfortable 182 01:48:46,847 --> 01:48:48,646 The important thing is not to lose patience 183 01:48:53,072 --> 01:48:53,987 Hello 184 01:48:56,886 --> 01:48:58,597 What good is that wood? 185 01:48:58,598 --> 01:49:02,947 I want to build a house, away from everyone, when others make me angry 186 01:49:02,948 --> 01:49:04,222 Just to you? 187 01:49:04,223 --> 01:49:07,142 also for you if you manage to climb 188 01:49:08,231 --> 01:49:09,020 here it is 189 01:49:09,564 --> 01:49:11,958 But why, excuse me, do you think I can not? 190 01:49:11,959 --> 01:49:14,134 I think not, you're too smart 191 01:49:14,135 --> 01:49:14,651 Yes ...? 192 01:49:18,845 --> 01:49:21,454 here I am, And who would be too smart?Huh? 193 01:49:22,167 --> 01:49:24,934 Who would be too smart! 194 01:49:34,858 --> 01:49:36,363 When are you going? 195 01:49:37,067 --> 01:49:38,060 Shortly 196 01:49:38,283 --> 01:49:41,139 But we still have all afternoon to spend together 197 01:49:41,140 --> 01:49:41,549 And then? 198 01:49:41,550 --> 01:49:42,555 After return 199 01:49:42,556 --> 01:49:43,632 When? 200 01:49:43,633 --> 01:49:44,471 Soon 201 01:49:45,396 --> 01:49:47,144 Just have a little free time 202 01:49:48,114 --> 01:49:49,346 I have to work, you know? 203 01:49:50,040 --> 01:49:52,745 I teach the teachers then teach children 204 01:49:52,956 --> 01:49:55,566 When I'm not, you're with your parents 205 01:49:55,567 --> 01:49:57,847 Ernesto and Teresa are not my parents 206 01:49:57,848 --> 01:49:59,762 My parents are no more 207 01:50:00,927 --> 01:50:05,965 But I want both, and you must be happy when you're with them 208 01:50:06,412 --> 01:50:08,117 I have to continue my work 209 01:50:08,565 --> 01:50:10,459 You do not know how many children I can help! 210 01:50:10,460 --> 01:50:11,933 - Are many? - Very many 211 01:50:11,934 --> 01:50:13,183 And your the help everyone? 212 01:50:59,199 --> 01:51:03,523 There, do you see what I mean?What happens when water seeps? 213 01:51:03,524 --> 01:51:04,332 Good Day 214 01:51:05,128 --> 01:51:06,830 Dr. Montessori 215 01:51:06,831 --> 01:51:10,726 The school must be single floor with large windows, I want this light-filled 216 01:51:10,727 --> 01:51:14,280 and an open space to devote to games 217 01:51:14,281 --> 01:51:16,025 I knew I would not say no 218 01:51:16,026 --> 01:51:19,165 But I am left with no hands in pockets, eh? 219 01:51:19,166 --> 01:51:20,583 I want to introduce you to someone 220 01:51:20,584 --> 01:51:21,239 Let 221 01:51:24,723 --> 01:51:29,564 Dr. Cardine Ministry official who deals with special projects 222 01:51:29,565 --> 01:51:30,567 Yes, we know 223 01:51:30,568 --> 01:51:33,811 I invited him to see our school, we now finance 224 01:51:34,506 --> 01:51:36,363 in collaboration with families, but 225 01:51:36,364 --> 01:51:39,351 if in the future the government could lend a hand ... 226 01:51:39,352 --> 01:51:40,321 We Will See 227 01:51:41,026 --> 01:51:43,229 It is indeed a pleasure to see you again, Dr. 228 01:51:43,757 --> 01:51:48,606 the engineer told me about his dedication, but I honestly did not think I would accept 229 01:51:48,607 --> 01:51:49,271 And why not? 230 01:51:49,272 --> 01:51:53,637 And because you before anything is internationally renowned pedagogue, university professor 231 01:51:53,638 --> 01:51:58,068 and here what we need is someone to do a little charity 232 01:51:58,805 --> 01:52:01,440 Follow our work and you will not be so 233 01:52:23,618 --> 01:52:24,626 House of Children 234 01:52:40,225 --> 01:52:41,393 But what are they doing? 235 01:52:43,296 --> 01:52:44,915 Hold it, still! 236 01:52:44,916 --> 01:52:46,850 But what makes that chicken, come on! 237 01:52:50,789 --> 01:52:53,091 Where do they think they are, everyone! 238 01:53:06,680 --> 01:53:09,116 It's a disaster, a disaster 239 01:53:09,114 --> 01:53:10,542 Do not be angry 240 01:53:10,543 --> 01:53:13,405 They have never had a home, as they do to know how to keep 241 01:53:18,717 --> 01:53:19,629 Good day 242 01:53:23,472 --> 01:53:25,793 And your companions?Did not come any? 243 01:53:25,794 --> 01:53:28,810 Wanted to study, because it is now the examination period 244 01:53:29,236 --> 01:53:32,801 So have no curiosity to see the new school? 245 01:53:34,242 --> 01:53:35,192 Let 246 01:53:47,342 --> 01:53:49,559 No, not these desks! 247 01:53:49,668 --> 01:53:52,249 Besides chairs, nothing of what had been asked 248 01:53:52,250 --> 01:53:55,463 Sorry but most of what you see, I can not give you 249 01:53:55,464 --> 01:53:56,782 We have no money 250 01:53:56,783 --> 01:53:57,663 You lied to me 251 01:53:57,664 --> 01:54:00,931 For furniture, we have to make do with what we found 252 01:54:00,932 --> 01:54:03,908 Doctor, why do you so angry?in the background, what is the difference? 253 01:54:03,909 --> 01:54:06,787 The organization of space is essential in my pedagogy 254 01:54:06,906 --> 01:54:10,494 Hey, hey, you, get out of here! Go! 255 01:54:10,626 --> 01:54:12,747 What was?This is the house of children 256 01:54:12,748 --> 01:54:17,109 This is the home of the sons of honest families, with a rather modest job 257 01:54:17,110 --> 01:54:19,582 and believe me that is not the case of the mother of this child. 258 01:54:19,583 --> 01:54:20,726 The engineer is right 259 01:54:20,727 --> 01:54:25,009 I'm sure you already have enough problems with children from normal families. 260 01:54:27,025 --> 01:54:29,913 Just a moment!That kid stole my wallet 261 01:54:29,914 --> 01:54:30,468 Are you sure? 262 01:54:30,469 --> 01:54:32,359 But of course, I stole your wallet 263 01:54:32,360 --> 01:54:34,872 But who says he was a child, you will be able to have fallen 264 01:54:34,873 --> 01:54:35,962 Let's look 265 01:54:43,849 --> 01:54:45,556 Tests have nothing to do, right? 266 01:54:47,298 --> 01:54:49,356 your teammates commit no more here, right? 267 01:54:49,530 --> 01:54:51,082 The salary is too low 268 01:54:51,083 --> 01:54:52,756 and the place is very dangerous 269 01:54:53,003 --> 01:54:54,664 You can go your own if you want 270 01:54:54,665 --> 01:54:55,417 Are you going? 271 01:54:55,623 --> 01:54:57,909 - Do not - Then I'm staying too 272 01:55:01,241 --> 01:55:02,747 What have you done you? 273 01:55:02,748 --> 01:55:04,385 With that we can buy our desks 274 01:55:05,272 --> 01:55:08,078 He has done well, qued�moslo and buy something for school 275 01:55:08,728 --> 01:55:09,079 Ana! 276 01:55:11,565 --> 01:55:12,876 It would deserve 277 01:55:14,585 --> 01:55:16,585 We say that we have found in the soil 278 01:55:17,748 --> 01:55:20,859 and now we accompany you home, if you find these two ... 279 01:55:41,121 --> 01:55:42,149 here it is. 280 01:55:48,792 --> 01:55:49,571 Good day 281 01:55:50,372 --> 01:55:53,592 It's just a boy, and steals because he is hungry 282 01:55:59,048 --> 01:56:03,338 In the houses of the commons, we are opening a school Children of the age of your child 283 01:56:03,339 --> 01:56:05,982 I wanted to just ask you to also send him 284 01:56:07,864 --> 01:56:11,835 Giovanni's like me, he was not born to study, knows sit still 285 01:56:11,836 --> 01:56:15,250 Do not worry, it is important to try to have it clean like other children 286 01:56:15,289 --> 01:56:18,238 But have you seen where I live?Can be clean when there is no water? 287 01:56:22,052 --> 01:56:24,520 You send your child to school, otherwise we will us 288 01:56:32,108 --> 01:56:32,979 Thank You 289 01:56:34,377 --> 01:56:38,432 These children seem so different from those in which it is spoken in the books of pedagogy 290 01:56:38,759 --> 01:56:40,736 That is why I have accepted 291 01:56:40,574 --> 01:56:44,291 They are like a blank book on which we will be the first to write 292 01:56:45,320 --> 01:56:48,483 You will see that in some months even recognize them 293 01:56:49,671 --> 01:56:53,420 Today, paying attention to their families, I understand that it is our duty 294 01:56:53,421 --> 01:56:56,230 We must help them grow, to become autonomous 295 01:56:56,231 --> 01:56:59,357 Were you shocked when I said that about the money the inspector? 296 01:56:59,538 --> 01:57:00,610 But no! 297 01:57:00,611 --> 01:57:03,255 He remembered how things young 298 01:57:04,004 --> 01:57:06,560 And besides, I am also deceiving Talamo and Cardine, eh? 299 01:57:07,043 --> 01:57:09,492 I had been forbidden to accept Giovanni in school 300 01:57:09,493 --> 01:57:10,637 No, he is deceiving 301 01:57:10,638 --> 01:57:14,639 is only behaving like any mother would to give a better future for your child 302 01:57:14,640 --> 01:57:17,609 No, no, no exaggerate it is not so 303 01:57:17,610 --> 01:57:19,693 Really, I have seen defends 304 01:57:19,694 --> 01:57:22,169 it is as if all these children were his children 305 01:57:22,170 --> 01:57:24,101 and you were the best of mothers 306 01:57:24,102 --> 01:57:25,891 I would do anything for them. 307 01:57:35,938 --> 01:57:37,806 But Mr. Montesano agree? 308 01:57:38,178 --> 01:57:42,178 No, ... rather prefer not to know anything 309 01:57:42,943 --> 01:57:45,982 I'm just asking you to take me to Mario few days to Rome 310 01:57:46,421 --> 01:57:49,253 show the city, and my school. 311 01:57:49,748 --> 01:57:52,688 But all we have, we owe to Mr. Montesano 312 01:57:52,924 --> 01:57:54,434 this house, land ... 313 01:57:55,276 --> 01:57:59,393 You know, for that I could also help, if you will allow me ... 314 01:57:59,394 --> 01:58:01,567 No !, ... I do not want your money. 315 01:58:02,033 --> 01:58:06,196 No, really ... no, sorry, sorry 316 01:58:07,580 --> 01:58:08,666 Excuse me seriously. 317 01:58:10,626 --> 01:58:12,096 Try to forgive. 318 01:58:23,530 --> 01:58:25,440 Look what I brought you ... 319 01:58:28,336 --> 01:58:30,496 Do not like? ... Look! 320 01:58:32,986 --> 01:58:34,644 Mario, do not even look! 321 01:58:41,822 --> 01:58:43,555 Where do you think you are? 322 01:58:49,328 --> 01:58:51,102 They collect food for winter 323 01:58:51,103 --> 01:58:53,729 then when they have finished, return to their nest. 324 01:58:56,076 --> 01:58:57,083 You who are you? 325 01:58:58,443 --> 01:59:00,298 How ?, who I'm Maria! 326 01:59:00,299 --> 01:59:03,025 If it is, but why come to me? 327 01:59:03,353 --> 01:59:06,839 And because ... because I'm a doctor 328 01:59:07,621 --> 01:59:09,810 and you came to see when you were very small 329 01:59:10,389 --> 01:59:13,012 then I'd Like in my arms and I fond. 330 01:59:14,052 --> 01:59:16,938 In all, you're the one who saw me smaller 331 01:59:16,939 --> 01:59:19,492 - Yes. - You and Mom 332 01:59:20,884 --> 01:59:23,281 Yes, me and your mom 333 01:59:23,824 --> 01:59:25,082 I remember 334 01:59:27,059 --> 01:59:28,588 What do you remember? 335 01:59:28,754 --> 01:59:30,831 From when I was holding 336 01:59:31,187 --> 01:59:33,306 I resembled, but was blonde 337 01:59:34,886 --> 01:59:36,374 No, it did not look like me ... 338 01:59:37,549 --> 01:59:40,659 but she was blonde and very beautiful ... 339 01:59:42,272 --> 01:59:44,002 and wanted to always be with you 340 01:59:55,676 --> 01:59:57,288 Want that we adjust? 341 02:00:00,155 --> 02:00:01,028 Yes 342 02:00:13,150 --> 02:00:15,820 Maria ... How are you? 343 02:00:18,422 --> 02:00:23,396 It is from the time of your first autopsy I see you with a face like this 344 02:00:26,148 --> 02:00:28,811 I'm not so sure we chose correctly 345 02:00:30,373 --> 02:00:34,934 The school is ugly ... heavy, gloomy furniture 346 02:00:35,291 --> 02:00:36,280 looks like an office 347 02:00:36,567 --> 02:00:41,675 The furnishings are changed ... the only important are your children 348 02:00:41,676 --> 02:00:44,730 The furnishings are changed if there is money, we do not have 349 02:00:44,731 --> 02:00:46,646 But you are not alone in this world 350 02:00:46,647 --> 02:00:50,577 I know a lot of people in high society do not know how to spend, 351 02:00:50,578 --> 02:00:54,225 and can not wait to do something that makes them feel useful, magnanimous .. 352 02:00:54,226 --> 02:00:55,538 You know what we do? 353 02:00:55,846 --> 02:00:59,465 We will party on opening day and invite all 354 02:00:59,466 --> 02:01:05,639 So yeah, look, years ago I do not cook, I would need just ... a big party to organize 355 02:01:06,181 --> 02:01:06,878 Come 356 02:01:07,445 --> 02:01:10,621 Make a list of people to invite 357 02:01:18,241 --> 02:01:22,053 I've always liked, you ... also when you were little 358 02:01:22,594 --> 02:01:23,578 I'm giving 359 02:01:24,988 --> 02:01:26,819 take it to your school. 360 02:01:27,284 --> 02:01:30,119 Children need beautiful things 361 02:01:32,914 --> 02:01:34,328 I miss Mario ... 362 02:01:36,238 --> 02:01:39,135 Yesterday I asked Teresa if she could take him to Rome 363 02:01:40,008 --> 02:01:41,280 What did you say? 364 02:01:41,575 --> 02:01:43,691 She owes everything to Mr. Montesano 365 02:01:44,435 --> 02:01:45,596 And what did you expect? 366 02:01:47,685 --> 02:01:48,672 Maria 367 02:01:49,295 --> 02:01:50,935 You have to assume 368 02:01:51,728 --> 02:01:55,662 You can not try to be for him, that which can never be 369 02:01:56,231 --> 02:01:58,266 thanks for all you have 370 02:01:59,135 --> 02:02:02,845 that is beautiful, it's healthy, he can see 371 02:02:03,833 --> 02:02:07,622 He's happy, you know ?, does not need anything 372 02:02:08,929 --> 02:02:10,506 Only his mother 373 02:02:32,317 --> 02:02:33,118 Good day 374 02:02:33,119 --> 02:02:33,733 Good day 375 02:02:36,107 --> 02:02:40,281 Thank you ... and what where was he found? 376 02:02:40,282 --> 02:02:43,649 On the floor ... is he must have fallen when the child stole 377 02:02:44,941 --> 02:02:45,807 Thanks again 378 02:02:47,098 --> 02:02:50,764 Doctor, I came because the appreciation, but 379 02:02:50,765 --> 02:02:52,638 Talamo should have no illusions 380 02:02:53,070 --> 02:02:56,563 You know that the Minister is not interested in such young children 381 02:02:56,564 --> 02:02:59,437 I'm sure that when this school know you change your mind 382 02:02:59,515 --> 02:03:02,680 Be on young children that is my project elementary school 383 02:03:03,237 --> 02:03:04,052 Hopefully 384 02:03:06,489 --> 02:03:07,549 Excuse 385 02:03:23,303 --> 02:03:24,217 Thank You 386 02:03:26,093 --> 02:03:28,210 Did you see that I have also put your toy? 387 02:03:35,439 --> 02:03:35,974 Come! 388 02:03:36,458 --> 02:03:37,851 Please come! 389 02:03:37,852 --> 02:03:40,169 Let them, let them, let them free 390 02:03:40,260 --> 02:03:41,592 this is your home 391 02:03:41,593 --> 02:03:42,713 Are you sure, ma'am? 392 02:03:42,830 --> 02:03:46,289 Our children do not know sit still, as they do for them 393 02:03:46,290 --> 02:03:47,976 you are so delicate ladies ... 394 02:03:47,977 --> 02:03:51,956 But no, we know the children well, do not worry that there will be no problem 395 02:03:53,686 --> 02:03:58,682 Current school punishes misery, poverty, lack of opportunity 396 02:03:58,683 --> 02:04:00,953 We, however, here in San Lorenzo 397 02:04:01,520 --> 02:04:03,648 You saw what you did, huh? 398 02:04:04,614 --> 02:04:06,563 But who has told you touch the girl? 399 02:04:06,564 --> 02:04:09,207 But do not you see ?, with these is necessary to do so 400 02:04:09,369 --> 02:04:12,109 But this is not your home !, at this school no punishment 401 02:04:18,860 --> 02:04:19,896 Said 402 02:04:21,213 --> 02:04:23,114 We do not ask for charity 403 02:04:23,411 --> 02:04:25,919 We do not ask for help because we are poor 404 02:04:25,920 --> 02:04:28,484 but because here at this school, these kids .. 405 02:04:28,485 --> 02:04:33,273 have such a strong light so blinding in education 406 02:04:33,274 --> 02:04:37,252 that will change completely ... the history of pedagogy. 407 02:04:40,086 --> 02:04:41,712 Do not you think that exaggerates? 408 02:04:41,713 --> 02:04:45,142 But this is only a school for underprivileged children!Knows? 409 02:04:45,143 --> 02:04:47,210 Come on, come on, better ... 410 02:04:47,211 --> 02:04:48,889 Get out of the midst of you! 411 02:04:55,879 --> 02:04:59,477 I fear that this time his enthusiasm not take you far, Dr. 412 02:04:59,478 --> 02:05:03,886 must learn to resign ... and they do not always They can work miracles. 413 02:05:05,577 --> 02:05:06,452 The greeting 414 02:05:31,595 --> 02:05:33,746 Do not expect too much of them, Miss 415 02:05:34,065 --> 02:05:36,084 we are weeds 416 02:05:36,204 --> 02:05:37,650 must have patience 417 02:05:37,999 --> 02:05:41,734 No, I'm sure are we that we were wrong 418 02:05:42,051 --> 02:05:43,466 but still not that 419 02:05:47,856 --> 02:05:49,400 Will wants to get their arms? 420 02:06:43,229 --> 02:06:44,857 How beautiful this girl! 421 02:06:45,255 --> 02:06:46,574 Maybe thirsty? 422 02:06:47,727 --> 02:06:48,646 maybe ... 423 02:06:55,294 --> 02:06:57,445 She makes no noise 424 02:06:58,476 --> 02:07:01,003 none of you could do the same 425 02:07:02,488 --> 02:07:03,343 Thanks, then 426 02:07:06,569 --> 02:07:08,836 feel your breath as it is delicate 427 02:07:09,334 --> 02:07:11,184 nobody knows breath as she ... 428 02:07:11,439 --> 02:07:12,647 noiselessly ... 429 02:07:15,109 --> 02:07:17,302 Listen as it is beautiful silence 430 02:07:18,682 --> 02:07:20,618 few noises we hear 431 02:07:21,169 --> 02:07:22,833 if we all quiet 432 02:08:01,752 --> 02:08:03,778 Giovanni, but what are you doing? 433 02:08:03,757 --> 02:08:05,484 Who told you to open the closet? 434 02:08:05,615 --> 02:08:08,789 Do not you know at school, things are taken only with authorization? 435 02:08:08,790 --> 02:08:10,875 Leave, not rega�emos 436 02:08:11,406 --> 02:08:12,510 He has done nothing wrong 437 02:08:12,511 --> 02:08:14,401 Incidental shown autonomous 438 02:08:17,267 --> 02:08:19,226 Look at what they do, look ... 439 02:08:21,396 --> 02:08:23,729 They did not choose any of the old toys 440 02:08:24,203 --> 02:08:26,549 and play with our teaching materials 441 02:08:26,550 --> 02:08:29,848 This means that we were right, the kids have fun they learn 442 02:08:29,849 --> 02:08:31,412 Yes, but they are not at their desks 443 02:08:31,413 --> 02:08:33,966 That's not bad, it is important to work comfortable, right? 444 02:08:34,320 --> 02:08:36,579 But there is still a mess 445 02:08:37,478 --> 02:08:40,406 If in terms of space, ... we have to teach them to be sorted 446 02:08:40,407 --> 02:08:42,790 A custom-built space for them 447 02:08:46,035 --> 02:08:48,187 maybe we can start to do something 448 02:09:45,567 --> 02:09:47,817 What few games have changed? 449 02:09:47,818 --> 02:09:48,818 None 450 02:09:48,819 --> 02:09:51,981 plates, cups, jugs, are all unwavering 451 02:09:51,982 --> 02:09:55,846 if the child breaks something, realizes his mistake and next time will pay more attention 452 02:09:56,949 --> 02:10:00,871 And does not it more comfortable benches for teachers? 453 02:10:00,872 --> 02:10:02,693 This is the home of children 454 02:10:03,886 --> 02:10:07,909 See, all material is built on the principle of self-correction 455 02:10:07,910 --> 02:10:09,264 roughly the same as with the dishes and glasses 456 02:10:09,265 --> 02:10:11,970 The child realizes just being mistaken 457 02:10:12,176 --> 02:10:16,285 Thanks to this, one teacher can work with a very large number of children 458 02:10:16,286 --> 02:10:17,983 I think a beautiful experiment. 459 02:10:17,984 --> 02:10:19,465 It's not an experiment ... 460 02:10:19,780 --> 02:10:22,438 All children could be good as ours. 461 02:10:22,439 --> 02:10:25,999 My methods can also be applied to elementary school 462 02:10:26,390 --> 02:10:31,781 But see, Montessori teacher, we in Italy, we have the problem of illiteracy 463 02:10:31,782 --> 02:10:33,511 no dirty dishes. 464 02:10:33,512 --> 02:10:36,508 Listen, you know well how were these children the first day of school 465 02:10:36,509 --> 02:10:39,203 Why not to trust me? 466 02:10:41,441 --> 02:10:46,412 Okay, Make me any written text, and see what we can do. 467 02:10:47,312 --> 02:10:51,492 I think you're right, sooner or later the Ministry must deal with younger children 468 02:10:51,828 --> 02:10:55,037 and then, perhaps, eventually also come your turn. 469 02:10:55,835 --> 02:10:58,521 Children are the five, can go 470 02:11:07,468 --> 02:11:12,868 Every time I see ... I wonder why a beautiful woman and talented as you, 471 02:11:13,324 --> 02:11:15,058 has been locked in here. 472 02:11:16,202 --> 02:11:17,997 Because I do not like poor people 473 02:11:18,903 --> 02:11:21,025 and children are the best of humanity. 474 02:11:38,574 --> 02:11:39,719 Mario! 475 02:11:41,428 --> 02:11:42,575 Mario! 476 02:11:54,319 --> 02:11:55,487 Where is Mario? 477 02:11:55,723 --> 02:11:59,422 How is here? ... Did not you notice before coming? 478 02:11:59,423 --> 02:12:01,113 I wanted to surprise him, where he is 479 02:12:01,114 --> 02:12:03,262 Sorry, but Mario does not live here 480 02:12:03,263 --> 02:12:06,063 - Where is - He's at school in Florence 481 02:12:06,745 --> 02:12:07,830 But since when? 482 02:12:08,106 --> 02:12:10,229 Doctor, you must leave us alone 483 02:12:10,439 --> 02:12:12,935 I do not want more problems with teacher Montesano 484 02:12:13,321 --> 02:12:16,619 and also ... I just do what he tells me. 485 02:12:30,506 --> 02:12:32,009 But as you have allowed yourself? 486 02:12:34,184 --> 02:12:38,201 I see that ten years have passed and still not learned to knock before entering 487 02:12:38,202 --> 02:12:39,439 Why Mario is in school? 488 02:12:39,872 --> 02:12:42,896 You promised me that I would grow with a family 489 02:12:42,897 --> 02:12:43,830 I did it for him 490 02:12:44,002 --> 02:12:46,170 I want to take a different education 491 02:12:46,479 --> 02:12:48,439 And Florence is a beautiful city 492 02:12:48,440 --> 02:12:52,307 Clear, beautiful and far enough to prevent me to go see him when I want 493 02:12:52,308 --> 02:12:55,292 Far enough to prevent you from doing what you should 494 02:12:55,293 --> 02:12:57,463 I heard that you've offered money to his mother 495 02:12:57,464 --> 02:12:58,438 I'm your mother! 496 02:12:58,704 --> 02:13:01,802 As you wish, but we agreed that we never come to Rome 497 02:13:01,803 --> 02:13:03,372 Just wanted to show my school 498 02:13:04,338 --> 02:13:06,275 Why do you continue chasing that kid? 499 02:13:06,931 --> 02:13:08,814 Already have a father and a mother 500 02:13:08,815 --> 02:13:10,992 and is happy, and does not need us 501 02:13:11,580 --> 02:13:12,911 What do you want from him? 502 02:13:13,658 --> 02:13:16,554 Why do not you finish all like a challenge? 503 02:13:16,555 --> 02:13:17,893 For me Mario is not a challenge 504 02:13:17,894 --> 02:13:18,823 However, if 505 02:13:19,869 --> 02:13:23,749 And if you would like much, really, just let live ... 506 02:13:24,031 --> 02:13:28,012 without correrle back with your obsessions .. 507 02:13:53,215 --> 02:13:54,196 Hi! 508 02:13:59,038 --> 02:14:00,362 Let me see 509 02:14:02,303 --> 02:14:03,136 Let me see 510 02:14:05,325 --> 02:14:06,977 How are they here? 511 02:14:06,978 --> 02:14:08,318 Teach well 512 02:14:08,359 --> 02:14:10,509 What I want to know is how they treat 513 02:14:10,510 --> 02:14:13,329 If you go along with the studies, do not cause problems 514 02:14:13,330 --> 02:14:14,216 What if you do not go well? 515 02:14:14,217 --> 02:14:16,361 I am the best in the class 516 02:14:20,673 --> 02:14:21,684 Promise me something 517 02:14:21,685 --> 02:14:24,628 If something is wrong, write me and tell me, okay? 518 02:14:27,563 --> 02:14:29,703 But how do you learn so much memory? 519 02:14:29,704 --> 02:14:32,983 Enough ... you there is a very beautiful garden, you know? 520 02:14:32,984 --> 02:14:35,272 - Yes? - Yes, and full of bugs 521 02:14:44,860 --> 02:14:45,991 here it is 522 02:14:47,039 --> 02:14:48,000 Very well 523 02:14:54,326 --> 02:15:00,053 We ... we are here to thank you for everything you do for our children, really 524 02:15:00,243 --> 02:15:04,416 you are the only one who believed that they could do some good. 525 02:15:04,417 --> 02:15:09,126 I have not done anything ... I only helped to discover the treasure that is within 526 02:15:09,127 --> 02:15:10,886 Why not also taught to read and write? 527 02:15:10,887 --> 02:15:13,037 That are the elementary schools. 528 02:15:13,038 --> 02:15:14,912 But no school is as good as this 529 02:15:14,913 --> 02:15:16,570 and none as brave as you master. 530 02:15:16,571 --> 02:15:19,270 Us to survive, we have learned to head down, 531 02:15:19,905 --> 02:15:21,550 you, on the other hand, is different from us 532 02:15:21,722 --> 02:15:23,163 You will not surrender 533 02:15:23,413 --> 02:15:24,767 You can not tell us not to. 534 02:15:28,970 --> 02:15:30,827 And we were ready, right? 535 02:15:53,056 --> 02:15:53,862 Good day, Anna 536 02:15:53,863 --> 02:15:54,993 Good morning, doctor 537 02:15:59,912 --> 02:16:01,806 And you what are you doing still here? 538 02:16:01,807 --> 02:16:04,019 We had said that you can not stay, go 539 02:16:05,252 --> 02:16:06,227 Go Away! 540 02:16:08,987 --> 02:16:11,767 But how is allowed to talk to the child in that tone? 541 02:16:11,768 --> 02:16:12,734 You are a guest here! 542 02:16:12,735 --> 02:16:14,460 I am a guest highly sought 543 02:16:15,318 --> 02:16:17,993 Is not it you who want your project from spreading throughout Italy? 544 02:16:17,994 --> 02:16:21,080 You should be a teacher, how are you true answer? 545 02:16:22,416 --> 02:16:24,782 Is this the Giovanni? ... Giovanni! 546 02:16:24,783 --> 02:16:27,134 You as permitted talk to me that way! 547 02:16:32,643 --> 02:16:33,934 But what? 548 02:16:34,917 --> 02:16:38,032 Spend that Dr. Montessori likes do his will 549 02:16:47,551 --> 02:16:48,789 Dr. Montessori 550 02:16:52,372 --> 02:16:53,838 Dr. Cardine is right .. 551 02:16:54,526 --> 02:16:59,683 how can we ask these families to respect rules, when we ourselves do what we think 552 02:17:09,409 --> 02:17:11,873 Giovanni ... I want you back to class 553 02:17:11,874 --> 02:17:12,715 What has happened? 554 02:17:18,736 --> 02:17:22,123 The credit goes to Giovanni, returns class when I explained how to do things 555 02:17:22,124 --> 02:17:24,272 Sometimes, if not my son, I offend 556 02:17:24,482 --> 02:17:26,691 and tell me also as washing, cooking ... .. 557 02:17:27,032 --> 02:17:30,148 and of course ... if we were in a new home, with running water .. 558 02:17:30,149 --> 02:17:31,436 everything would be much easier. 559 02:17:32,049 --> 02:17:33,957 Let Giovanni, back to school 560 02:17:34,225 --> 02:17:35,589 But do write? 561 02:17:35,590 --> 02:17:39,301 Yes, it is the first in our house, we have not gone never to school 562 02:17:40,116 --> 02:17:41,174 But you have written? 563 02:17:41,853 --> 02:17:43,339 Your opinion 564 02:17:43,340 --> 02:17:44,918 But all children read? 565 02:17:44,919 --> 02:17:46,528 Yes, also write 566 02:17:46,529 --> 02:17:47,483 also those with three years 567 02:17:47,484 --> 02:17:49,324 But of course, because it amazes much! 568 02:17:49,325 --> 02:17:54,572 Dr. accustomed to do these things ... He has also written children's asylum 569 02:17:54,541 --> 02:17:57,811 but that does not mean that the child was not being in class 570 02:17:57,812 --> 02:18:00,621 Yes, but we care if he had to be or not! 571 02:18:00,622 --> 02:18:03,422 But do you realize what the children our schools? 572 02:18:03,423 --> 02:18:07,234 But this is a miracle, we must spread the word we need to call the press. 573 02:18:08,197 --> 02:18:10,802 You Giovanni returns to school and do what I say 574 02:19:08,806 --> 02:19:11,815 We must help the child to act by itself 575 02:19:12,365 --> 02:19:15,345 want for yourself ... to think for themselves 576 02:19:16,238 --> 02:19:20,235 the child ... it contains within itself the secret of our nature 577 02:19:21,025 --> 02:19:23,803 should be ... our teacher. 578 02:19:30,371 --> 02:19:33,023 This is the first batch that have restructured 579 02:19:33,139 --> 02:19:36,015 seemed impossible, then we did 580 02:19:36,016 --> 02:19:38,262 Can you enter the house of children? 581 02:19:38,263 --> 02:19:42,799 They say that children are well behaved themselves, and three years and know how to write, is it true? 582 02:19:42,800 --> 02:19:44,697 Do we submit to the Montessori doctor? 583 02:19:44,871 --> 02:19:47,365 here is the house of children, come !, come! 584 02:19:49,599 --> 02:19:53,169 Apparently Dr. Montessori Sports making shadow 585 02:19:54,033 --> 02:19:57,338 The doctor often forget that this school is our 586 02:19:57,626 --> 02:19:59,774 and that she is just a guest here. 587 02:19:59,948 --> 02:20:07,014 I few years ago I tried to make him see his arrogance, but you ... you would not listen. 588 02:20:07,259 --> 02:20:09,536 He was too dazzled with their results 589 02:20:09,454 --> 02:20:11,167 I still do not know well 590 02:20:11,168 --> 02:20:15,196 Even behaves as if the idea of ??this school had been her 591 02:20:15,197 --> 02:20:18,345 For me ... it's really hard to go ahead and 592 02:20:18,346 --> 02:20:20,480 For people, our project does not exist more 593 02:20:20,774 --> 02:20:22,861 There is only the house of children 594 02:20:23,425 --> 02:20:24,823 So why not say it? 595 02:20:25,209 --> 02:20:27,724 However, the world is full of Montessori schools, 596 02:20:27,856 --> 02:20:32,762 not think to the doctor, would be a problem to continue in another. 597 02:20:33,093 --> 02:20:35,666 Yes ... I think you are right, 598 02:20:36,114 --> 02:20:37,357 I'm going to talk. 599 02:20:44,016 --> 02:20:47,314 You're not going to school today? 600 02:20:47,771 --> 02:20:48,861 Is Anna. 601 02:20:52,358 --> 02:20:55,599 When you repongas you must promise me you'll come to see Mario, 602 02:20:57,036 --> 02:20:58,804 is so great. 603 02:21:02,095 --> 02:21:03,376 Forgive Me 604 02:21:04,774 --> 02:21:05,557 In what? 605 02:21:07,552 --> 02:21:08,688 You know ... 606 02:21:10,107 --> 02:21:12,184 I know I could not do otherwise ... 607 02:21:13,089 --> 02:21:16,757 I'm your mother ... and I was wrong. 608 02:21:18,469 --> 02:21:19,875 I left you alone 609 02:21:21,867 --> 02:21:25,101 and I have not helped. 610 02:21:27,634 --> 02:21:29,643 When I removed Mario 611 02:21:31,031 --> 02:21:35,258 I said, come a day when I will be so famous, so strong 612 02:21:37,416 --> 02:21:39,351 which will be the world who will be afraid of me 613 02:21:39,752 --> 02:21:41,392 and then I will return. 614 02:21:42,890 --> 02:21:45,085 But is not it, that day I will not see ever 615 02:21:47,017 --> 02:21:51,635 Now when I look, I have no fear of others, his father, 616 02:21:52,223 --> 02:21:53,585 I have scared him ... 617 02:21:53,586 --> 02:21:56,905 your eyes ... of your questions ... 618 02:21:58,299 --> 02:22:00,546 His love that I have not deserved. 619 02:22:19,641 --> 02:22:21,235 Dr. Montessori 620 02:22:22,286 --> 02:22:26,259 It is that you are a difficult time but ... I have to talk 621 02:23:28,406 --> 02:23:30,169 Do not want to disturb 622 02:23:31,552 --> 02:23:33,559 Thanks, are very beautiful 623 02:23:33,560 --> 02:23:35,941 Today my son have given elementary degree. 624 02:23:35,942 --> 02:23:37,310 With the high notes 625 02:23:37,311 --> 02:23:39,369 You have been brilliant. 626 02:23:40,352 --> 02:23:42,516 All you have obtained my children owe it to you. 627 02:23:44,140 --> 02:23:47,451 I have not been good mother, I have not set a good example, 628 02:23:48,263 --> 02:23:49,678 I just fed 629 02:23:50,050 --> 02:23:51,543 He has not abandoned, 630 02:23:52,593 --> 02:23:54,276 It has always been with them 631 02:23:54,277 --> 02:23:57,961 in misery, in the cold ... in joy. 632 02:23:58,982 --> 02:24:01,932 That's being a good mother, nothing more than that. 633 02:24:04,266 --> 02:24:08,362 Your children know ... and be proud of you throughout his life. 634 02:24:30,238 --> 02:24:31,073 Hi! 635 02:24:31,736 --> 02:24:32,683 Why are you here? 636 02:24:41,367 --> 02:24:42,654 I returned yesterday from Florence 637 02:24:42,796 --> 02:24:44,658 I enrolled in science, you know? 638 02:24:45,001 --> 02:24:46,336 That bright, you are! 639 02:24:47,645 --> 02:24:49,769 He came to see my doctor. 640 02:24:51,099 --> 02:24:53,978 We had agreed that there would come without notifying us. 641 02:24:56,152 --> 02:24:57,199 Your want me to go? 642 02:24:59,824 --> 02:25:00,478 Do Not! 643 02:25:02,233 --> 02:25:03,408 So I stay. 644 02:25:03,409 --> 02:25:06,840 It can not, the gentlemen Montesano not want. 645 02:25:06,841 --> 02:25:08,426 The Montesano gentlemen ... 646 02:25:09,833 --> 02:25:12,911 But not tired of hiding behind their prepotencies? 647 02:25:14,816 --> 02:25:17,639 Tell me how many times has seen over the years, come see Mario? 648 02:25:18,342 --> 02:25:19,669 worry about him 649 02:25:21,619 --> 02:25:24,849 It is love that gives the right to decide in the life of a young 650 02:25:25,847 --> 02:25:27,113 no surname 651 02:25:27,550 --> 02:25:29,505 given only to remove a child who ... 652 02:25:30,884 --> 02:25:32,274 who has borne him. 653 02:25:40,153 --> 02:25:41,236 Are you my mother? 654 02:26:40,893 --> 02:26:41,862 Come home. 655 02:27:05,462 --> 02:27:06,718 Whether you're taller than me. 656 02:27:08,020 --> 02:27:09,618 These tired, huh? 657 02:27:09,619 --> 02:27:11,541 Did I prepare the bedroom ?, or will you take a bath? 658 02:27:14,265 --> 02:27:18,853 Expected to look ... they are suits your grandfather. 659 02:27:34,419 --> 02:27:36,610 Tomorrow we buy something new, eh? 660 02:27:38,160 --> 02:27:39,159 How about I make the bed? 661 02:27:40,139 --> 02:27:43,737 The truth ... is that I have not had dinner. 662 02:28:02,441 --> 02:28:03,762 Was I wrong about something? 663 02:28:04,188 --> 02:28:04,937 Do Not. 664 02:28:07,456 --> 02:28:09,137 As children worst way. 665 02:28:09,752 --> 02:28:10,946 We will improve. 666 02:28:12,781 --> 02:28:13,983 Are you still hungry? 667 02:28:13,984 --> 02:28:14,653 Do Not. 668 02:28:17,140 --> 02:28:20,067 Mario listen, there's something I have to ask 669 02:28:20,884 --> 02:28:22,541 although not easy 670 02:28:23,941 --> 02:28:26,106 I'm happy with you to live with me 671 02:28:28,591 --> 02:28:29,957 but away from home ... 672 02:28:30,545 --> 02:28:36,000 the world is not ready to accept that a woman have a child without a husband. 673 02:28:37,131 --> 02:28:40,987 And we should say, then? 674 02:28:41,308 --> 02:28:42,966 You're my nephew. 675 02:28:45,761 --> 02:28:48,332 But here at home, if you want, you can call me Mom 676 02:28:48,909 --> 02:28:49,874 Do Not ... 677 02:28:51,964 --> 02:28:54,798 I'll call Maria, as always 678 02:28:56,764 --> 02:28:59,506 It will be easier to avoid mistakes when we are before others 679 02:29:00,894 --> 02:29:01,817 It's okay. 680 02:29:05,623 --> 02:29:07,309 I'll fix the bed. 681 02:29:10,211 --> 02:29:11,464 Why do you not want me? 682 02:29:18,405 --> 02:29:19,889 I've always wanted 683 02:29:23,303 --> 02:29:27,306 She was alone ... your father was about to marry another woman 684 02:29:27,737 --> 02:29:29,948 and you are his son in law, not mine. 685 02:29:31,907 --> 02:29:34,845 I could not have you without your agreement. 686 02:29:36,192 --> 02:29:37,632 Why did you let it? 687 02:29:41,021 --> 02:29:42,035 I do not know. 688 02:29:44,176 --> 02:29:46,223 You have defied the world for the children of others, 689 02:29:47,706 --> 02:29:51,084 and you did not get it for me ... it was yours 690 02:29:51,941 --> 02:29:53,120 I've always loved you. 691 02:29:56,456 --> 02:29:58,901 And I will not allow anyone else to take you away from me ... 692 02:30:01,192 --> 02:30:02,416 if you want me. 693 02:30:23,428 --> 02:30:24,901 Were you expecting someone? 694 02:30:25,608 --> 02:30:26,325 Do Not. 695 02:30:27,861 --> 02:30:29,369 Have you come to take? 696 02:30:30,043 --> 02:30:31,905 Go to your room and lock yourself inside. 697 02:30:44,206 --> 02:30:46,502 Can I know what you've hatched? 698 02:30:48,428 --> 02:30:52,163 Mario is in your bedroom, do not worry, no risk of being seen. 699 02:30:55,398 --> 02:30:56,810 You should take him home. 700 02:30:56,811 --> 02:30:57,665 Whether you are at home. 701 02:30:59,637 --> 02:31:03,113 Mario is great, I'll tell everyone it's my nephew, and there will be no scandal, 702 02:31:03,114 --> 02:31:04,336 neither for you nor for me. 703 02:31:05,768 --> 02:31:07,440 If you give me custody. 704 02:31:09,909 --> 02:31:11,349 Do you give more 705 02:31:11,585 --> 02:31:12,445 Do not you? 706 02:31:13,244 --> 02:31:18,353 Are not you tired of spending a lifetime, to fight a son and a woman that eventually you have not imported anything? 707 02:31:19,039 --> 02:31:21,190 It is true that he has never cared about anything from you. 708 02:31:23,030 --> 02:31:24,648 I have loved you, Maria. 709 02:31:25,400 --> 02:31:28,046 I've loved you like I've never loved any other woman. 710 02:31:31,289 --> 02:31:33,155 Only that I could. 711 02:31:33,677 --> 02:31:37,632 I ... was not born to challenge the world 712 02:31:38,706 --> 02:31:40,270 for large companies, 713 02:31:40,271 --> 02:31:43,475 you were ... too brave 714 02:31:44,006 --> 02:31:46,326 too smart, too everything. 715 02:31:48,879 --> 02:31:51,278 And I could not give you what you wanted from me. 716 02:31:52,935 --> 02:31:53,916 And I lost. 717 02:31:54,891 --> 02:31:56,499 We lost both. 718 02:31:58,258 --> 02:32:01,525 But why Mario, must continue to pay for our mistakes? 719 02:32:02,786 --> 02:32:04,347 Does wants to be with you? 720 02:32:04,348 --> 02:32:05,206 Yes. 721 02:32:09,121 --> 02:32:11,133 Tomorrow, I send the documents. 722 02:32:20,695 --> 02:32:21,573 Do you hate me? 723 02:32:22,386 --> 02:32:23,306 Do Not. 724 02:32:24,817 --> 02:32:28,704 But if I have loved you, ... I do not remember. 725 02:32:45,955 --> 02:32:46,901 Was my father? 726 02:32:47,983 --> 02:32:48,864 Yes. 727 02:32:50,185 --> 02:32:51,775 You said that you can stay. 728 02:32:52,866 --> 02:32:54,685 If you approach the window you see. 729 02:32:54,686 --> 02:32:55,592 I'm not interested. 730 02:32:56,465 --> 02:32:59,986 The children are those who love them, not those who give the name. 731 02:33:08,000 --> 02:33:09,388 I can not believe it! 732 02:33:09,389 --> 02:33:12,683 He stole an idea, he has disguised, and now, also takes the credit 733 02:33:12,684 --> 02:33:14,648 No, things are not exactly so. 734 02:33:14,649 --> 02:33:16,275 And look, Dr. Montessori, 735 02:33:16,276 --> 02:33:20,718 that theirs is not the only teaching experience in Italy with children from the nursery. 736 02:33:20,719 --> 02:33:22,343 But it is the only one to be highlighted worldwide. 737 02:33:22,344 --> 02:33:26,198 Sorry, but the Ministry has chosen another educational model. 738 02:33:26,199 --> 02:33:29,844 See, according to our experts, and I can not contradict, 739 02:33:29,845 --> 02:33:34,517 you have worked in situations ... that reflect little reality of Italian children. 740 02:33:34,518 --> 02:33:37,391 Not true ... in my school there are children at all levels, 741 02:33:38,210 --> 02:33:40,584 the children of the workers in San Lorenzo, orphans Viaggiusti 742 02:33:40,585 --> 02:33:42,902 Rich kids Pincio and in Milano ... 743 02:33:42,903 --> 02:33:44,671 Yes but are all children of the city 744 02:33:44,672 --> 02:33:46,727 living actually filled stimuli ... 745 02:33:46,728 --> 02:33:48,227 while the real Italian boy ... 746 02:33:48,228 --> 02:33:52,593 is a child campaign, emotive, in need of affection and care of a mother. 747 02:33:53,146 --> 02:33:56,222 And that's why we call our schools, nursery schools 748 02:33:56,223 --> 02:33:58,631 Also we take into account the emotions of the child 749 02:33:58,632 --> 02:33:59,899 but we also want to be autonomous. 750 02:34:00,014 --> 02:34:02,992 It is useless to insist, however, the decision is taken. 751 02:34:06,948 --> 02:34:08,792 The truth Dr. Montessori, 752 02:34:09,224 --> 02:34:10,704 is that you are not a mother 753 02:34:11,696 --> 02:34:13,306 and I am sorry to say, but ... 754 02:34:13,602 --> 02:34:15,409 in his pedagogy is. 755 02:34:19,048 --> 02:34:20,799 But how can you know you want to do? 756 02:34:21,690 --> 02:34:22,867 Go, then 757 02:34:24,131 --> 02:34:26,880 For years Americans ask us to go with them 758 02:34:26,881 --> 02:34:28,129 and ... let's do it. 759 02:34:28,408 --> 02:34:31,149 If our pedagogy is also published in Latin 760 02:34:31,150 --> 02:34:32,651 maybe we can convince the Minister. 761 02:34:34,766 --> 02:34:35,733 Are we depart? 762 02:34:38,110 --> 02:34:39,780 He is Mario, my nephew. 763 02:34:40,031 --> 02:34:41,223 Comes with us. 764 02:34:42,463 --> 02:34:45,016 - Good day, Mario. - Good Morning 765 02:35:13,940 --> 02:35:14,987 Please, ma'am. 766 02:35:37,159 --> 02:35:40,606 How can it be that going abroad with a minor who does not carry his name? 767 02:35:40,607 --> 02:35:44,674 He is a young man who I have adopted, but the law ... me Awarded to give my name. 768 02:35:45,003 --> 02:35:46,306 as you well know 769 02:36:17,132 --> 02:36:18,084 Welcome. 770 02:36:18,971 --> 02:36:20,333 He is Mario, my nephew. 771 02:36:20,334 --> 02:36:20,897 Hello 772 02:36:26,939 --> 02:36:28,598 Interested pedagogy also do you? 773 02:36:29,334 --> 02:36:30,094 Me? 774 02:36:31,153 --> 02:36:32,047 Yes, I think so. 775 02:36:53,783 --> 02:37:02,114 Well ... the method is not ... what you see is the child, the child's soul ... 776 02:37:02,115 --> 02:37:05,977 which released the obstacles, acts according to nature itself. 777 02:37:25,397 --> 02:37:32,904 Is it true that Freud has said that if all children were to Montessori schools, there would be more work for psychoanalysts? 778 02:37:35,925 --> 02:37:36,950 Doctor! 779 02:37:37,896 --> 02:37:39,237 Doctor, did you hear me? 780 02:37:40,209 --> 02:37:41,447 The question of Freud 781 02:37:41,631 --> 02:37:42,386 Ah! 782 02:37:43,079 --> 02:37:45,198 Yes, yes, yes, yes 783 02:38:14,589 --> 02:38:15,780 Mrs. Oliver 784 02:38:15,781 --> 02:38:19,560 It has funded the opening of some schools Montessori in America 785 02:38:19,561 --> 02:38:20,201 Thank You. 786 02:38:24,132 --> 02:38:26,589 It is not in the meeting, what is she could have done? 787 02:38:26,590 --> 02:38:29,088 He's young, he's gone somewhere to have fun. 788 02:38:29,089 --> 02:38:30,748 If something has happened ... 789 02:38:32,138 --> 02:38:33,385 Would I talk to the police? 790 02:38:33,386 --> 02:38:35,987 Maria, all these people have come here for us 791 02:38:35,988 --> 02:38:36,996 from the United States. 792 02:38:36,997 --> 02:38:37,947 I'm not interested! 793 02:38:39,022 --> 02:38:41,187 My nephew is more important than them. 794 02:38:41,188 --> 02:38:43,383 It's just a young man who is returning late. 795 02:38:43,384 --> 02:38:45,980 No, but ... he is not well 796 02:38:47,249 --> 02:38:49,628 Anyway, we can not leave the dinner so. 797 02:38:50,574 --> 02:38:54,127 But I manage to not be quiet here at dinner, unaware that anything happened. 798 02:38:54,951 --> 02:39:00,023 But but because you have brought with you ?, Do not you know? Did not know it was so adventurous? 799 02:39:00,977 --> 02:39:02,121 And if I did ... 800 02:39:02,122 --> 02:39:02,989 You return. 801 02:39:03,611 --> 02:39:05,262 Yes, but if I did ... 802 02:39:05,263 --> 02:39:07,512 We achieve postpone our return? 803 02:39:07,513 --> 02:39:08,097 Will return! 804 02:39:08,330 --> 02:39:11,996 It's just a young man who has known the world and freedom at the same time. 805 02:39:14,951 --> 02:39:16,864 There seems a relative. 806 02:39:17,517 --> 02:39:19,443 Where has grown Mario so far? 807 02:39:59,914 --> 02:40:02,168 ��But you can know where you been !? 808 02:40:02,501 --> 02:40:05,459 I met a young beautiful ... is San Francisco 809 02:40:05,460 --> 02:40:06,069 So what? 810 02:40:06,414 --> 02:40:09,564 I've fallen, and America is wonderful, I'm staying here. 811 02:40:09,565 --> 02:40:12,225 You know her only from a day ago, not even twenty years old, 812 02:40:12,936 --> 02:40:14,133 your place is in Italy. 813 02:40:14,134 --> 02:40:15,016 And who says so? 814 02:40:15,017 --> 02:40:15,967 What I say! 815 02:40:16,928 --> 02:40:18,157 You're just a young ... 816 02:40:18,451 --> 02:40:21,207 Why your love ... know of America. 817 02:40:21,208 --> 02:40:22,323 Enough. 818 02:40:22,589 --> 02:40:24,215 Do not be ridiculous 819 02:40:24,947 --> 02:40:26,501 not even speak English. 820 02:40:26,656 --> 02:40:29,418 Courage, ... let the boat do not expect us. 821 02:40:29,419 --> 02:40:31,796 I will not, I stay here! 822 02:40:32,487 --> 02:40:34,137 You are entrusted to me! 823 02:40:34,138 --> 02:40:35,518 It's my life not yours. 824 02:40:35,519 --> 02:40:38,087 But you can not ask me to give my consent to such a thing! 825 02:40:38,088 --> 02:40:39,866 I no I'm not asking any permission! 826 02:40:39,867 --> 02:40:41,928 I'm not a child's mother asks permission !, 827 02:40:42,684 --> 02:40:44,243 because I have a mother. 828 02:40:48,429 --> 02:40:49,347 Forgive Me ... 829 02:40:51,992 --> 02:40:54,842 You have not even had the courage to tell your friends, I am your son. 830 02:40:57,413 --> 02:40:59,021 They could not understand. 831 02:41:01,259 --> 02:41:02,553 Nor have I understood you. 832 02:41:06,139 --> 02:41:07,092 Mario! 833 02:41:35,807 --> 02:41:36,525 Mario 834 02:41:39,880 --> 02:41:40,922 Sorry 835 02:41:47,109 --> 02:41:48,164 Come on! 836 02:43:04,780 --> 02:43:09,089 Children, Children, have you seen? ... Has come to see us Dr. Montessori 837 02:43:09,337 --> 02:43:12,435 Hi, Maria, Maria, Maria ... 838 02:43:16,430 --> 02:43:18,941 Want to come see the latest work of children? 839 02:43:18,942 --> 02:43:21,306 No, I trust, you're the best director of Roma ... 840 02:43:34,180 --> 02:43:35,068 And Mario? 841 02:43:40,325 --> 02:43:41,578 What strange, right? 842 02:43:43,349 --> 02:43:45,597 Has never responded to my letters ... 843 02:43:46,412 --> 02:43:49,258 You should not feel alone, you're doing too much ... 844 02:43:49,259 --> 02:43:50,359 and many ... 845 02:43:50,934 --> 02:43:53,598 Yes, but ... not enough ... 846 02:43:56,363 --> 02:44:00,219 I have been summoned to the Ministry ... by Mussolini ... 847 02:44:01,047 --> 02:44:04,649 You can not say anything about our schools ... are all private ... 848 02:44:04,720 --> 02:44:07,909 and our students and grades of elementary license are always better. 849 02:44:07,910 --> 02:44:09,320 No, but ... 850 02:44:09,616 --> 02:44:11,131 not think that's why. 851 02:44:27,172 --> 02:44:28,139 Good Morning. 852 02:44:28,591 --> 02:44:29,360 You! 853 02:44:30,852 --> 02:44:33,560 Did he think I'd forgotten? 854 02:44:34,954 --> 02:44:36,953 Please ... sit ... 855 02:44:39,264 --> 02:44:40,146 maybe ... 856 02:44:40,956 --> 02:44:43,104 our big dream is true. 857 02:44:45,982 --> 02:44:48,684 Did you know that the Duce does nothing to talk about you? 858 02:44:49,696 --> 02:44:51,191 I'm not interested in politics ... 859 02:44:52,718 --> 02:44:57,532 Mussolini ... wants you to open nine homes of children ... to Centinaia 860 02:44:58,116 --> 02:45:02,710 and opens a school for the training of specialized staff 861 02:45:03,463 --> 02:45:06,200 Now our government wants a school in the forefront 862 02:45:06,975 --> 02:45:08,964 like nowhere else in the world. 863 02:45:08,965 --> 02:45:11,492 What has happened, doctor Cardine? 864 02:45:12,060 --> 02:45:13,994 Have you changed your mind about me? 865 02:45:14,970 --> 02:45:19,453 Look ... the Duce has taught me to see farther, 866 02:45:19,598 --> 02:45:25,269 you have opened twenty schools in Spain, over a hundred in the Netherlands, in England, in the United States ... 867 02:45:25,270 --> 02:45:30,891 and again in Germany, you are considered an undisputed authority in the field of education, 868 02:45:31,088 --> 02:45:34,681 for this, Mussolini here in Italy, wants to give carte blanche. 869 02:45:35,372 --> 02:45:39,600 and so ... finally ... his great project is done, 870 02:45:39,601 --> 02:45:43,753 form a whole nation on the basis of their pedagogical principles. 871 02:45:44,802 --> 02:45:47,081 Does the Duce knows my pedagogy? 872 02:45:47,082 --> 02:45:48,179 By the way. 873 02:45:48,628 --> 02:45:50,984 Incidentally roughly ... 874 02:45:50,985 --> 02:45:52,339 but it is intuitive. 875 02:45:52,622 --> 02:45:55,130 Well, if you want unbiased advice, ... 876 02:45:55,334 --> 02:45:58,882 see if you can re ... some details ... 877 02:45:58,883 --> 02:46:02,965 in the light of what the Duce has taught Italy ... would be better. 878 02:46:02,966 --> 02:46:03,648 What details? 879 02:46:04,413 --> 02:46:07,597 Male students who wash cloths and dishes 880 02:46:07,851 --> 02:46:08,734 for instance ... 881 02:46:09,200 --> 02:46:11,465 But just do not give me carte blanche? 882 02:46:13,558 --> 02:46:14,604 Giacobo 883 02:46:22,406 --> 02:46:23,568 Pio 884 02:46:28,943 --> 02:46:29,992 Giorgio 885 02:46:41,821 --> 02:46:42,713 Mario 886 02:47:12,225 --> 02:47:15,933 It is a study of the psychology of the relationship between mother and child. 887 02:47:16,289 --> 02:47:18,377 I saw the title, so we were curious. 888 02:47:19,867 --> 02:47:21,658 Do not you want to know because I've become? 889 02:47:22,105 --> 02:47:23,546 These here with me ... 890 02:47:24,069 --> 02:47:25,453 does not matter because ... 891 02:47:26,773 --> 02:47:29,871 With this girl ... I got married ... 892 02:47:30,836 --> 02:47:31,987 and I divorced. 893 02:47:32,740 --> 02:47:33,700 Sorry. 894 02:47:33,944 --> 02:47:37,610 I could not work ... we were two unprepared for marriage youngsters. 895 02:47:37,959 --> 02:47:39,675 These years have understood many things. 896 02:47:40,333 --> 02:47:41,599 I want to be with you. 897 02:47:42,048 --> 02:47:43,094 Really? 898 02:47:44,968 --> 02:47:46,126 I have studied, you know? 899 02:47:46,743 --> 02:47:48,770 I am a doctor, as your 900 02:47:49,578 --> 02:47:51,993 and I also understood how important what you do and ... 901 02:47:52,531 --> 02:47:54,087 I'd like to help. 902 02:47:54,708 --> 02:47:55,712 What if? 903 02:47:56,506 --> 02:48:00,218 Then you will continue studying hard 904 02:48:06,876 --> 02:48:08,959 Would you have to put one too in your school? 905 02:48:09,255 --> 02:48:11,428 In Italy this Fascism, you know? 906 02:48:11,651 --> 02:48:13,514 I knew you were a free person 907 02:48:14,274 --> 02:48:16,441 Fascism like all governments, will 908 02:48:17,189 --> 02:48:20,113 but things well, to stay for long. 909 02:48:20,455 --> 02:48:22,620 But at least we have a duty to prove, Mario 910 02:48:22,621 --> 02:48:24,280 You look too far ... 911 02:48:24,816 --> 02:48:27,209 I think this country needs something soon. 912 02:48:27,210 --> 02:48:29,632 What?Will more pain, more violence? 913 02:48:30,035 --> 02:48:32,726 Promise me that here in Italy, no policy will occupy you. 914 02:48:33,258 --> 02:48:34,632 Promise me Mario 915 02:48:37,559 --> 02:48:39,857 Good morning, Dr. Montessori. 916 02:48:39,858 --> 02:48:40,701 Good Morning. 917 02:48:42,284 --> 02:48:43,992 They're all in the classroom. 918 02:48:45,146 --> 02:48:47,186 And this would be your new school? 919 02:48:47,727 --> 02:48:50,679 This is just a training course, the school will be beautiful. 920 02:48:51,012 --> 02:48:54,992 - Did you also will attend the course sir ...? - Mario 921 02:48:55,568 --> 02:48:56,877 Mario Montessori. 922 02:48:57,748 --> 02:49:00,164 They are ... are they related? 923 02:49:00,367 --> 02:49:03,584 It is my assistant ... and my nephew. 924 02:49:05,092 --> 02:49:06,321 Come on. 925 02:49:07,083 --> 02:49:08,395 I do not like making me wait. 926 02:49:15,012 --> 02:49:15,878 Good Morning. 927 02:49:19,396 --> 02:49:20,222 Sit. 928 02:49:27,860 --> 02:49:31,142 Before summarizing the basics of my method ... 929 02:49:31,143 --> 02:49:33,649 I would like to know ... 930 02:49:33,838 --> 02:49:36,439 You have a very important duty 931 02:49:36,440 --> 02:49:39,459 teachers who will work in this school 932 02:49:40,542 --> 02:49:48,774 and to form a generation of teachers unlike any other you've ever seen before in Italy. 933 02:49:49,628 --> 02:49:50,930 You, for example 934 02:49:51,915 --> 02:49:52,758 Your name? 935 02:49:53,376 --> 02:49:54,697 Comrade Marini, Massimo 936 02:49:58,461 --> 02:50:00,351 But how can you know who sent me? 937 02:50:01,052 --> 02:50:04,753 - It is well selected people - You Selected by whom ... why the game? 938 02:50:05,462 --> 02:50:10,050 The vast majority of them have no training, do not say pedagogical, but at least general knowledge. 939 02:50:12,415 --> 02:50:16,027 What's wrong with simple people use the Italian people? 940 02:50:16,300 --> 02:50:20,558 also you, in San Lorenzo, was made by people uneducated help. 941 02:50:20,559 --> 02:50:25,784 But this is not a house of children, is a university-level school for training teachers. 942 02:50:26,043 --> 02:50:28,271 I want to be the one to choose personal 943 02:50:29,170 --> 02:50:31,158 I have prepared a list of other names. 944 02:50:36,497 --> 02:50:41,181 Shortly inaugurate the academic year and no time to change. 945 02:50:41,182 --> 02:50:43,318 It is enough to reorder the beginning of the teaching activities. 946 02:50:43,319 --> 02:50:48,603 Remember ... the regal master ... Montessori school is funded with government money. 947 02:50:48,604 --> 02:50:49,972 But bears my name! 948 02:50:50,850 --> 02:50:55,320 Then try to improve students you have, instead of coming here to waste time. 949 02:50:58,548 --> 02:50:59,777 This does not end here. 950 02:51:13,725 --> 02:51:18,167 I want to know everything about this man .. who he is, where he lives, who has done studies. 951 02:51:18,927 --> 02:51:20,274 Why ask me what my? 952 02:51:20,499 --> 02:51:24,554 Because I know many years ago ... and trust you. 953 02:51:26,885 --> 02:51:31,525 I am asking for some information about good people, who have nothing to hide. 954 02:51:32,323 --> 02:51:34,185 What do you care? 955 02:51:34,175 --> 02:51:37,592 And also, I think, that you at'm years has done worse. 956 02:51:59,771 --> 02:52:03,052 It's too late, I waited for dinner, where have you been? 957 02:52:04,539 --> 02:52:06,653 A conversation with friends. 958 02:52:07,676 --> 02:52:09,667 And I did not realize the time it happened. 959 02:52:11,676 --> 02:52:13,976 It must have been an exciting discourse. 960 02:52:15,311 --> 02:52:17,531 But do not you ever get bored the same game? 961 02:52:18,357 --> 02:52:19,913 Can we make a party together? 962 02:52:21,359 --> 02:52:22,856 Prefer solitaire. 963 02:52:23,139 --> 02:52:24,395 Try, at least. 964 02:52:25,127 --> 02:52:26,314 I hate to lose. 965 02:52:28,200 --> 02:52:30,100 also the lonely sometimes you do not win. 966 02:52:30,482 --> 02:52:32,450 I do not like losing to the other. 967 02:52:35,731 --> 02:52:38,217 There comes a time when you have to accept defeat. 968 02:52:40,970 --> 02:52:42,250 Do we leave this country? 969 02:52:43,435 --> 02:52:46,895 In this country, have been open house eighty nine children, Mario 970 02:52:46,896 --> 02:52:48,224 But they will never like you wanted them! 971 02:52:48,428 --> 02:52:50,308 I do not surrender without a fight. 972 02:52:51,263 --> 02:52:52,085 Okay 973 02:52:52,688 --> 02:52:53,904 I had forgotten. 974 02:52:56,902 --> 02:52:57,679 Mario! 975 02:52:59,326 --> 02:53:02,473 I know where you're going, I see what you read ... 976 02:53:03,100 --> 02:53:05,644 You promised not take care of politics. 977 02:53:08,279 --> 02:53:09,844 I would only understand 978 02:53:10,713 --> 02:53:15,177 dream So your great educational project may be less important than the people you love. 979 02:53:16,048 --> 02:53:17,190 It is my life. 980 02:53:18,369 --> 02:53:19,271 What about me? 981 02:53:20,347 --> 02:53:21,196 What am I? 982 02:53:22,383 --> 02:53:24,059 An absurd question. 983 02:53:26,486 --> 02:53:28,074 Finally I understood 984 02:53:29,040 --> 02:53:30,778 because my father abandoned you. 985 02:53:31,683 --> 02:53:34,150 Then go and ask because I also left you. 986 02:54:40,546 --> 02:54:41,482 Who is it? 987 02:54:43,291 --> 02:54:45,665 He should talk to Dr. Giuseppe Montesano. 988 02:54:47,003 --> 02:54:49,669 Do you think an hour to be in another house? 989 02:54:49,835 --> 02:54:51,528 It is an urgent matter. 990 02:54:53,541 --> 02:54:54,788 Hold On. 991 02:54:55,555 --> 02:54:56,521 Thank You. 992 02:55:05,324 --> 02:55:07,026 One moment, one moment! 993 02:55:10,660 --> 02:55:12,015 What do you want? 994 02:55:13,071 --> 02:55:14,903 Can I ... I can enter? 995 02:55:20,235 --> 02:55:21,332 It's late. 996 02:55:23,066 --> 02:55:24,439 I do not know. 997 02:55:24,757 --> 02:55:27,637 I ask just ... just a few minutes. 998 02:55:31,251 --> 02:55:34,045 And then? ... Young 999 02:55:36,735 --> 02:55:40,991 I imagine it will have one more reason that applies to disturb this time of night. 1000 02:55:44,403 --> 02:55:46,679 I do not ... no, I have not. 1001 02:55:51,296 --> 02:55:53,167 Close the door to cold. 1002 02:55:55,087 --> 02:55:57,175 It must have been one of your boobies, poor thing. 1003 02:56:40,275 --> 02:56:41,464 This what I offer. 1004 02:56:42,853 --> 02:56:43,669 Why? 1005 02:56:45,823 --> 02:56:48,162 Do not bother, I want to celebrate. 1006 02:56:48,500 --> 02:56:51,622 Today I asked my girlfriend to marry me and she said yes. 1007 02:56:54,387 --> 02:56:55,995 I envy you having a woman who wants it. 1008 02:56:56,631 --> 02:56:59,325 Why?You have a woman? 1009 02:57:01,009 --> 02:57:03,015 To tell the truth, I also have one. 1010 02:57:04,938 --> 02:57:05,969 I want both. 1011 02:57:07,350 --> 02:57:08,253 And she? 1012 02:57:09,993 --> 02:57:13,602 Do not know, do not know ... always something else to think about. 1013 02:57:20,953 --> 02:57:22,003 Let me! 1014 02:57:23,663 --> 02:57:24,899 Let me 1015 02:57:25,567 --> 02:57:26,575 I can alone. 1016 02:57:27,166 --> 02:57:28,615 No need anyone. 1017 02:57:40,942 --> 02:57:42,687 How he managed to learn? 1018 02:57:43,783 --> 02:57:46,531 Dr. Mario Montessori in contact with antifascist groups, 1019 02:57:47,199 --> 02:57:50,274 receives funding from a clandestine printing, socialist matrix, 1020 02:57:51,183 --> 02:57:52,378 like this. 1021 02:57:54,716 --> 02:57:58,963 Fantastic ... enough to incriminate him. 1022 02:58:00,997 --> 02:58:04,980 And have you had confirmation of the existence of a relationship between them? 1023 02:58:04,981 --> 02:58:05,522 Do Not. 1024 02:58:06,075 --> 02:58:09,074 They live together and are very close, do not think there otherwise. 1025 02:58:09,841 --> 02:58:11,022 Believe Me ... 1026 02:58:11,410 --> 02:58:15,501 that woman is not, incidentally, the saint who has always wanted to show it. 1027 02:58:17,450 --> 02:58:18,521 Is that all? 1028 02:58:18,522 --> 02:58:19,522 Do Not. 1029 02:58:20,294 --> 02:58:24,293 Mario Montessori has long been another surname, Montesano, 1030 02:58:24,294 --> 02:58:26,840 is the legitimate son of one Giuseppe Montesano 1031 02:58:26,841 --> 02:58:29,721 holder of a chair of psychiatry at the University of Rome. 1032 02:58:30,485 --> 02:58:34,077 And ... do you have proof? 1033 02:58:42,760 --> 02:58:43,804 How stupid! 1034 02:58:45,169 --> 02:58:47,727 As I did not think about it before! 1035 02:58:49,710 --> 02:58:50,571 All Right. 1036 02:58:51,987 --> 02:58:54,223 I will mention you to your superior. 1037 02:58:54,224 --> 02:58:56,401 No ... rather not. 1038 02:59:00,891 --> 02:59:04,727 It has not made me to know anything about new teachers who had asked. 1039 02:59:07,273 --> 02:59:11,125 Does Dr. Mario Montesano not accompanied this time? 1040 02:59:14,163 --> 02:59:15,216 Just as well. 1041 02:59:17,842 --> 02:59:22,238 Remember ... what year we met? 1042 02:59:22,639 --> 02:59:23,926 What year was that? 1043 02:59:25,070 --> 02:59:27,154 I do not know, do not see that difference does. 1044 02:59:27,720 --> 02:59:28,774 Was ... 1045 02:59:30,599 --> 02:59:33,219 1898 1046 02:59:35,286 --> 02:59:37,165 Strange that not remember 1047 02:59:37,919 --> 02:59:39,653 was an important year for you. 1048 02:59:41,684 --> 02:59:44,493 He worked with Professor Montesano 1049 02:59:45,175 --> 02:59:48,800 ... had a strange relationship 1050 02:59:49,278 --> 02:59:52,668 big deals ... violent disputes ... 1051 02:59:53,059 --> 02:59:53,938 and then ... 1052 02:59:54,830 --> 02:59:57,151 that winter paleness. 1053 03:00:01,432 --> 03:00:02,745 What do you want from me? 1054 03:00:03,680 --> 03:00:05,046 Just remind ... 1055 03:00:05,979 --> 03:00:08,113 that to be so adamant ... 1056 03:00:08,863 --> 03:00:10,668 need not be a sinner. 1057 03:00:12,495 --> 03:00:15,107 I would not care errors of his youth, 1058 03:00:15,725 --> 03:00:18,636 but I will not let him spoil our projects. 1059 03:00:19,822 --> 03:00:21,341 An impending inauguration. 1060 03:00:22,770 --> 03:00:25,305 Not only his name in this school ... 1061 03:00:25,894 --> 03:00:26,992 is also mine. 1062 03:00:26,993 --> 03:00:29,587 Under the eyes of all 1063 03:00:29,752 --> 03:00:32,163 Minister of Duce ... 1064 03:00:33,260 --> 03:00:34,126 And so ... 1065 03:00:36,196 --> 03:00:37,968 be loyal to me 1066 03:00:40,165 --> 03:00:41,676 I'll be with you. 1067 03:00:51,148 --> 03:00:52,663 Has become Mr. Mario? 1068 03:00:52,664 --> 03:00:53,652 Not yet. 1069 03:00:54,981 --> 03:00:55,906 What up? 1070 03:00:55,907 --> 03:00:58,339 It has been a man, I did happen. 1071 03:01:07,309 --> 03:01:08,406 Giuseppe! 1072 03:01:12,157 --> 03:01:13,159 What do you want? 1073 03:01:22,086 --> 03:01:24,324 The other night a man came home. 1074 03:01:30,386 --> 03:01:31,370 Mario! 1075 03:01:31,371 --> 03:01:33,211 Maria, what is what is happening? 1076 03:01:36,122 --> 03:01:38,958 It is easier to be loved by the students for the children. 1077 03:01:40,538 --> 03:01:42,763 It depends on parents have been. 1078 03:01:43,827 --> 03:01:46,867 I put my work and my project before all, 1079 03:01:48,995 --> 03:01:50,607 there may be suffered unless your 1080 03:01:51,845 --> 03:01:56,319 if you look behind me, there has not been anything. 1081 03:01:56,865 --> 03:01:58,255 You're different. 1082 03:02:03,989 --> 03:02:06,330 You and I are more alike than you think. 1083 03:02:07,167 --> 03:02:10,398 No, I do not think 1084 03:03:15,546 --> 03:03:16,541 And today, 1085 03:03:16,877 --> 03:03:18,791 enthusiastically 1086 03:03:18,792 --> 03:03:22,880 running the precise will of the head of government 1087 03:03:23,377 --> 03:03:25,679 Duce of the Italian Renaissance 1088 03:03:26,049 --> 03:03:30,599 we officially start the new academic year at this school 1089 03:03:30,942 --> 03:03:35,340 finally given to Italy, after the civil and artistic primacy 1090 03:03:35,924 --> 03:03:37,910 also the primacy in education. 1091 03:03:38,474 --> 03:03:41,033 I call Dr. Montessori. 1092 03:03:51,698 --> 03:03:58,185 I can say right ... to such greatness. 1093 03:04:03,163 --> 03:04:04,244 Nothing. 1094 03:04:08,160 --> 03:04:09,335 Let acknowledgment. 1095 03:04:24,931 --> 03:04:26,347 Dr. Montessori! 1096 03:04:29,558 --> 03:04:31,611 Can you tell which is what came to mind? 1097 03:04:31,722 --> 03:04:33,528 I've just given my resignation, 1098 03:04:34,624 --> 03:04:36,748 and also remove the name Montessori school. 1099 03:04:37,263 --> 03:04:39,381 He has no sense, I think 1100 03:04:39,382 --> 03:04:42,767 Look at you, not already in a position to do what you want. 1101 03:04:42,768 --> 03:04:43,946 Do not worry. 1102 03:04:43,947 --> 03:04:46,872 All the evil that could make me, as I have done. 1103 03:04:49,004 --> 03:04:50,267 Are you sure? 1104 03:05:32,204 --> 03:05:34,418 Excuse me, these seats are free? 1105 03:06:00,702 --> 03:06:01,681 What up? 1106 03:06:06,534 --> 03:06:07,598 The police. 1107 03:06:08,759 --> 03:06:11,413 Baja ... still ... 1108 03:06:45,501 --> 03:06:46,699 Your documents please. 1109 03:06:47,292 --> 03:06:48,049 Yes. 1110 03:06:48,764 --> 03:06:52,185 No, I know who is and you, Dr. Montessori. 1111 03:06:53,054 --> 03:06:56,073 Forgive me, but I have orders to arrest his assistant. 1112 03:06:58,173 --> 03:07:00,344 I am ready.Come on. 1113 03:07:00,684 --> 03:07:05,739 No !, then arrest me too me. 1114 03:07:07,500 --> 03:07:11,184 It's not my assistant, he's my son. 1115 03:07:11,185 --> 03:07:12,649 How to say?Excuse 1116 03:07:15,251 --> 03:07:16,415 He's my son. 1117 03:07:17,664 --> 03:07:19,737 Have uploaded on this train?Do you find it? 1118 03:07:20,914 --> 03:07:22,762 No, not in this car, go. 1119 03:07:27,752 --> 03:07:31,178 We ... know us. 1120 03:07:32,744 --> 03:07:35,761 My mother ... gave a bouquet of flowers once. 1121 03:07:37,444 --> 03:07:39,633 Thank you for everything you have done for me. 1122 03:07:41,575 --> 03:07:42,709 Giovanni! 1123 03:08:02,776 --> 03:08:03,867 Who is this man? 1124 03:08:04,855 --> 03:08:05,804 Mom ... 1125 03:08:11,106 --> 03:08:12,098 A child. 1126 03:08:47,392 --> 03:08:53,201 through this I give renouncing my post.Giovanni 1127 03:09:35,720 --> 03:09:38,384 In children ... in all the world's children 1128 03:09:38,385 --> 03:09:40,879 the hope of a different world lurks. 1129 03:09:42,255 --> 03:09:43,373 And despite all ... 1130 03:09:43,860 --> 03:09:46,632 Is today one believes that the child is the man of tomorrow? 1131 03:09:47,685 --> 03:09:49,097 This is thanks to Maria Montessori. 1132 03:09:50,573 --> 03:09:51,548 My mother. 1133 03:09:54,382 --> 03:09:59,598 In synchronized by calderot for www.historias forum �poca.es Maceres Review 162120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.