Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,840
♪Lonely moon♪
2
00:00:08,890 --> 00:00:10,880
♪Long street♪
3
00:00:11,570 --> 00:00:15,780
♪The cold star failed to grant my wish♪
4
00:00:16,410 --> 00:00:21,470
♪We all strayed into this world♪
5
00:00:21,750 --> 00:00:26,070
♪My heart is like a wilderness♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:31,610
♪You laughed that the comings and goings
in this life is too deliberate♪
7
00:00:31,780 --> 00:00:36,810
♪The silent waiting figure is far away♪
8
00:00:36,960 --> 00:00:39,430
♪If the vast sea grows old♪
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,150
♪One unfinished game remained♪
10
00:00:42,150 --> 00:00:45,960
♪We all cheat
because we're afraid of getting hurt♪
11
00:00:46,060 --> 00:00:48,630
=Love Endures Eternally=
12
00:00:48,630 --> 00:00:51,620
(Adapted from I'm Shameless'
Quick Transmigration: Defeated Again)
13
00:00:51,740 --> 00:00:56,780
=Episode 24=
14
00:00:57,320 --> 00:00:58,679
A king
15
00:00:59,280 --> 00:01:01,799
has no right to talk about love.
16
00:01:04,400 --> 00:01:05,920
How do you know I'm not guilty?
17
00:01:05,920 --> 00:01:06,959
How do you know
18
00:01:07,519 --> 00:01:08,920
it wasn't painful for me
19
00:01:10,120 --> 00:01:12,599
to face you and Mu
20
00:01:12,599 --> 00:01:13,959
in the past 20 years?
21
00:01:15,400 --> 00:01:16,200
However,
22
00:01:17,480 --> 00:01:19,000
I will still do the same
23
00:01:21,680 --> 00:01:23,480
if I get to start over.
24
00:01:31,799 --> 00:01:33,599
You and I could have been
25
00:01:33,599 --> 00:01:37,319
a wise ruler and virtuous minister
praised for generations.
26
00:01:39,920 --> 00:01:41,920
But we got to this point
27
00:01:43,159 --> 00:01:45,480
because of our personal affair.
28
00:01:52,079 --> 00:01:53,680
It's in the past.
29
00:01:56,480 --> 00:01:58,400
We should reflect on ourselves.
30
00:02:01,120 --> 00:02:03,280
You should strive to become a wise ruler
31
00:02:04,920 --> 00:02:07,319
for the people.
32
00:02:09,240 --> 00:02:12,800
I'll continue to guard the border.
33
00:02:14,960 --> 00:02:16,159
Let's
34
00:02:18,599 --> 00:02:20,560
not see each other again.
35
00:02:32,599 --> 00:02:34,919
I hope you'll spare Mu and Xin.
36
00:02:37,280 --> 00:02:41,879
Maybe this is what Ruowei
wants to see most.
37
00:02:53,879 --> 00:02:54,439
Chi Yuan.
38
00:03:04,080 --> 00:03:06,879
Chi Yuan, I miss you so much.
39
00:03:10,639 --> 00:03:11,840
I've been waiting for you.
40
00:03:29,800 --> 00:03:33,400
It's just that our baby is gone.
41
00:03:36,960 --> 00:03:39,639
We'll have other children
as long as you're alive.
42
00:04:12,140 --> 00:04:23,439
(Joy)
43
00:04:23,439 --> 00:04:25,600
Bow to Heaven and Earth.
44
00:04:26,420 --> 00:04:30,380
♪A flash of light enters the river♪
45
00:04:33,040 --> 00:04:35,600
Bow to your elders.
46
00:04:37,060 --> 00:04:42,500
♪The phoenix's tail
and the dragon's head are connected♪
47
00:04:42,620 --> 00:04:44,900
♪Greenish sunset♪
48
00:04:45,480 --> 00:04:47,560
Bow to your partner.
49
00:04:47,860 --> 00:04:51,820
♪It's your beautiful face♪
50
00:04:52,820 --> 00:04:57,660
♪Just waiting for the ink
to be splashed♪
51
00:04:58,240 --> 00:05:02,440
♪The fragrance of the inkstone
wafts gently♪
52
00:05:02,800 --> 00:05:05,700
♪Hit my heart with a hammer
countless times♪
53
00:05:06,260 --> 00:05:09,360
♪Carve a piece of inkstone♪
54
00:05:09,360 --> 00:05:13,160
♪I will be by your side day and night♪
55
00:05:15,839 --> 00:05:17,199
Serve your partner tea.
56
00:05:18,439 --> 00:05:20,240
You're now husband and wife.
57
00:05:20,279 --> 00:05:21,720
Treat each other with respect.
58
00:05:24,180 --> 00:05:27,100
♪Hide my affections♪
59
00:05:27,220 --> 00:05:30,020
♪Within Venus♪
60
00:05:30,220 --> 00:05:34,620
♪We'll be together forever♪
61
00:05:35,560 --> 00:05:36,160
Take this.
62
00:05:37,399 --> 00:05:39,600
May you have a happy marriage
63
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
and have children soon.
64
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
From now on,
65
00:05:46,120 --> 00:05:48,800
you're a family.
66
00:05:59,879 --> 00:06:01,079
Chi Yuan.
67
00:06:01,560 --> 00:06:02,759
I love you.
68
00:06:05,040 --> 00:06:06,180
I'm so lucky to have met you.
69
00:06:07,820 --> 00:06:10,180
♪Greenish sunset♪
70
00:06:10,180 --> 00:06:12,620
♪Loneliness is never concealed♪
71
00:06:13,060 --> 00:06:17,100
♪It's your beautiful face♪
72
00:06:18,180 --> 00:06:23,060
♪Just waiting for the ink
to be splashed♪
73
00:06:23,060 --> 00:06:25,500
(Favorability: 100)
74
00:06:28,100 --> 00:06:31,060
♪Hide my affections♪
75
00:06:31,060 --> 00:06:33,940
♪Within Venus♪
76
00:06:34,100 --> 00:06:38,500
♪We'll be together forever♪
77
00:06:38,820 --> 00:06:41,740
♪With countless poems♪
78
00:06:41,740 --> 00:06:44,580
♪Invite the brilliant stars♪
79
00:06:44,700 --> 00:06:49,260
♪Continue our unresolved bond♪
80
00:07:01,600 --> 00:07:02,879
Congratulations
81
00:07:02,879 --> 00:07:05,600
for using 99 days
to complete your mission.
82
00:07:16,160 --> 00:07:17,519
I miss him so much.
83
00:07:18,199 --> 00:07:20,360
You're about to start your next mission.
84
00:07:20,639 --> 00:07:21,199
Wait.
85
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
Can't you give me a break?
86
00:07:24,120 --> 00:07:26,000
I'm still stuck in my last relationship
87
00:07:26,000 --> 00:07:26,959
and haven't move on.
88
00:07:27,000 --> 00:07:28,310
Am I about to start the next one?
89
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
Your next mission
90
00:07:31,000 --> 00:07:33,279
is that Shen Zhaomu is about to wake up
91
00:07:33,480 --> 00:07:35,680
and you can meet in the real world.
92
00:07:36,079 --> 00:07:37,399
After going through so much,
93
00:07:37,680 --> 00:07:41,120
you can finally meet each other
in the real world.
94
00:07:42,360 --> 00:07:44,360
But he won't have any memory of you.
95
00:07:45,480 --> 00:07:48,120
Whether you'll be in a relationship
this time
96
00:07:48,279 --> 00:07:49,800
is up to you.
97
00:07:55,260 --> 00:07:58,220
♪I forgot you were so serious♪
98
00:07:59,350 --> 00:08:01,740
♪Memories opened the door♪
99
00:08:04,180 --> 00:08:07,460
♪The more sincere your promise♪
100
00:08:08,380 --> 00:08:11,100
♪The deeper the wounds♪
101
00:08:13,140 --> 00:08:16,220
♪Fate has written our script♪
102
00:08:17,980 --> 00:08:20,580
♪We're destined to separate♪
103
00:08:22,380 --> 00:08:26,220
♪The more innocent
the smile in the dream♪
104
00:08:26,740 --> 00:08:29,780
♪The purer the tears♪
105
00:08:30,500 --> 00:08:35,140
♪When our fate ends
and becomes unreachable♪
106
00:08:35,820 --> 00:08:38,900
♪The person I can't find♪
107
00:08:39,500 --> 00:08:44,500
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
108
00:08:44,660 --> 00:08:48,340
♪Yet I still guard the empty city♪
109
00:08:49,300 --> 00:08:54,020
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
110
00:08:54,180 --> 00:08:57,860
♪Yet I still guard the empty city♪
7622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.