All language subtitles for Love.Endures.Eternally.S01E22.2024.1080p.WEB-DL.AAC.H264-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,840 ♪Lonely moon♪ 2 00:00:08,890 --> 00:00:10,880 ♪Long street♪ 3 00:00:11,570 --> 00:00:15,780 ♪The cold star failed to grant my wish♪ 4 00:00:16,410 --> 00:00:21,470 ♪We all strayed into this world♪ 5 00:00:21,750 --> 00:00:26,070 ♪My heart is like a wilderness♪ 6 00:00:26,320 --> 00:00:31,610 ♪You laughed that the comings and goings in this life is too deliberate♪ 7 00:00:31,780 --> 00:00:36,810 ♪The silent waiting figure is far away♪ 8 00:00:36,960 --> 00:00:39,430 ♪If the vast sea grows old♪ 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,150 ♪One unfinished game remained♪ 10 00:00:42,150 --> 00:00:45,960 ♪We all cheat because we're afraid of getting hurt♪ 11 00:00:46,060 --> 00:00:48,630 =Love Endures Eternally= 12 00:00:48,630 --> 00:00:51,620 (Adapted from I'm Shameless' Quick Transmigration: Defeated Again) 13 00:00:51,740 --> 00:00:56,780 =Episode 22= 14 00:00:59,250 --> 00:00:59,799 Your Majesty. 15 00:00:59,799 --> 00:01:00,490 We have a problem. 16 00:01:00,590 --> 00:01:02,119 The rebels have surrounded the palace. 17 00:01:02,120 --> 00:01:04,160 Young Master Shen is outside and asked to meet you. 18 00:01:05,519 --> 00:01:08,400 They found out so soon. 19 00:01:09,719 --> 00:01:10,519 Ask him to come in. 20 00:01:15,330 --> 00:01:17,000 The army has taken control of the capital. 21 00:01:17,690 --> 00:01:19,519 As long as you're willing to let Chi Yuan go, 22 00:01:19,719 --> 00:01:20,840 we'll 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,200 never set foot in the capital. 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,159 You can reward Shen Yi 25 00:01:25,560 --> 00:01:27,280 as the king of the northern borders. 26 00:01:28,359 --> 00:01:30,480 I'm your birth father. 27 00:01:31,120 --> 00:01:34,280 I've always turned a blind eye 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,959 to your little antics, 29 00:01:38,079 --> 00:01:41,319 but how could you help Shen Yi kill the king and your father? 30 00:01:41,719 --> 00:01:44,560 Because you'll kill 31 00:01:44,560 --> 00:01:48,280 anyone who disagrees with you. 32 00:01:48,410 --> 00:01:49,959 I had no intention of becoming powerful. 33 00:01:50,519 --> 00:01:51,920 All I want is to survive. 34 00:01:52,799 --> 00:01:55,719 I rebelled because I had no choice. 35 00:01:56,719 --> 00:01:57,439 Zhaomu. 36 00:01:57,879 --> 00:01:58,680 Guards. 37 00:02:07,480 --> 00:02:11,199 Cut off the head of the traitor, Chi Yuan and hang it on the city wall for public display. 38 00:02:11,199 --> 00:02:11,879 Who dares? 39 00:02:13,039 --> 00:02:14,560 If anything happens to her, 40 00:02:16,120 --> 00:02:17,520 I'll kill myself too. 41 00:02:22,639 --> 00:02:24,159 As a royal heir, Mu, I'm telling you. 42 00:02:24,159 --> 00:02:26,199 Mu, I'm telling you you can't have weaknesses. 43 00:02:26,199 --> 00:02:30,333 Mu, I'm telling you. 44 00:02:45,090 --> 00:02:46,880 As long as you're willing to spare Chi Yuan, 45 00:02:46,890 --> 00:02:47,940 I'll do whatever you say. 46 00:02:49,120 --> 00:02:50,560 Zhaomu, don't beg him! 47 00:02:51,879 --> 00:02:52,680 Watch out! 48 00:03:06,319 --> 00:03:06,879 Chi Yuan. 49 00:03:08,000 --> 00:03:08,560 Chi Yuan. 50 00:03:10,719 --> 00:03:11,280 Chi Yuan. 51 00:03:12,520 --> 00:03:14,120 (I didn't expect) 52 00:03:15,280 --> 00:03:18,520 (to fail at rescuing you from the prison of hatred.) 53 00:03:20,479 --> 00:03:22,360 (But all encounters,) 54 00:03:23,280 --> 00:03:27,439 (separations, love, and hatred between people) 55 00:03:28,400 --> 00:03:29,759 (are filled with regrets.) 56 00:03:30,599 --> 00:03:32,840 (I'm so sad that I can't accompany you to the end.) 57 00:03:34,000 --> 00:03:35,120 (Zhaomu.) 58 00:03:36,120 --> 00:03:38,479 (I don't want your life to be clouded by hate.) 59 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 (Promise me not to avenge me.) 60 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 (You must live a good life for me.) 61 00:03:45,300 --> 00:03:47,580 ♪If the vast sea grows old♪ 62 00:03:48,180 --> 00:03:50,380 ♪One unfinished game remained♪ 63 00:03:53,400 --> 00:03:54,960 Be alright. 64 00:03:59,360 --> 00:04:00,240 Leave. 65 00:04:03,759 --> 00:04:05,319 Chi Yuan, I'll take you to the doctor. 66 00:04:31,279 --> 00:04:34,600 (By the mandate of Heaven, the king decrees) 67 00:04:34,920 --> 00:04:37,439 (that Zhaomu is my son.) 68 00:04:37,639 --> 00:04:39,680 (When he was little, I sent him) 69 00:04:39,839 --> 00:04:43,800 (to live among the people to hone his aspirations.) 70 00:04:44,279 --> 00:04:48,279 (Now that time is up, I order Zhaomu to return to the palace immediately) 71 00:04:48,639 --> 00:04:50,480 (and take over as Crown Prince.) 72 00:04:51,240 --> 00:04:54,600 (May he shoulder the country's future) 73 00:04:54,959 --> 00:04:57,399 (and continue to learn and grow) 74 00:04:57,639 --> 00:05:00,040 (to achieve greatness.) 75 00:05:00,120 --> 00:05:01,000 Chi Yuan. 76 00:05:01,959 --> 00:05:02,759 Chi Yuan! 77 00:05:05,399 --> 00:05:06,199 Chi Yuan. 78 00:05:07,360 --> 00:05:07,920 Chi Yuan. 79 00:05:08,839 --> 00:05:09,720 Chi Yuan. 80 00:05:10,300 --> 00:05:14,260 ♪Fate has written our script♪ 81 00:05:15,519 --> 00:05:16,319 Chi Yuan. 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,120 Chi Yuan. 83 00:05:23,920 --> 00:05:24,800 Chi Yuan. 84 00:05:26,079 --> 00:05:26,879 Chi Yuan. 85 00:05:27,980 --> 00:05:36,260 ♪Fate let me brush shoulders with the person I long for in my dream♪ 86 00:05:43,110 --> 00:05:43,800 Where's Chi Yuan? 87 00:05:43,879 --> 00:05:44,720 I don't know. 88 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 Tell me where is she. 89 00:05:46,720 --> 00:05:48,160 Your Highness, spare me! 90 00:05:58,079 --> 00:06:00,839 Chi Yuan, where are you? Chi Yuan. 91 00:06:13,439 --> 00:06:14,120 Where's Chi Yuan? 92 00:06:14,480 --> 00:06:15,959 Your Highness, I don't know. 93 00:06:15,959 --> 00:06:16,600 Scram! 94 00:06:17,639 --> 00:06:18,160 Scram. 95 00:06:19,079 --> 00:06:19,879 Where's Chi Yuan? 96 00:06:20,439 --> 00:06:21,279 I don't know. 97 00:06:21,600 --> 00:06:22,759 Your Highness, spare me! 98 00:06:35,000 --> 00:06:35,800 Where's Chi Yuan? 99 00:06:36,759 --> 00:06:37,600 I must see her; 100 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 alive or dead. 101 00:06:38,639 --> 00:06:39,639 If you can't find her, 102 00:06:39,639 --> 00:06:40,680 I'll kill you! 103 00:06:41,839 --> 00:06:45,399 Your Highness, Eunuch Quan handled her. 104 00:06:45,399 --> 00:06:46,199 Scram! 105 00:06:46,740 --> 00:06:50,500 ♪We're destined to separate♪ 106 00:06:50,820 --> 00:06:54,820 ♪The more innocent the smile in the dream♪ 107 00:06:55,020 --> 00:06:58,860 ♪The purer the tears♪ 108 00:06:59,439 --> 00:07:00,120 Your Highness. 109 00:07:01,560 --> 00:07:02,360 Where's Chi Yuan? 110 00:07:03,199 --> 00:07:04,360 Thrown to a mass grave. 111 00:07:10,079 --> 00:07:11,480 She's my wife 112 00:07:11,720 --> 00:07:12,759 and your disciple. 113 00:07:13,720 --> 00:07:14,519 Your Highness. 114 00:07:15,079 --> 00:07:16,480 The court made the decision. 115 00:07:18,490 --> 00:07:19,660 There's no crown prince here. 116 00:07:20,040 --> 00:07:21,199 I'm Shen Zhaomu, 117 00:07:21,439 --> 00:07:22,600 Chi Yuan's husband! 118 00:07:26,020 --> 00:07:31,200 ♪Passes through endless waiting. Time goes by and things change♪ 119 00:07:31,400 --> 00:07:35,366 ♪Yet I still guard the empty city♪ 120 00:08:10,100 --> 00:08:12,620 ♪Morning sun♪ 121 00:08:12,900 --> 00:08:15,420 ♪Evening snow♪ 122 00:08:19,240 --> 00:08:20,639 What kind of master are you? 123 00:08:22,120 --> 00:08:23,519 Shen Zhaomu, I'm telling you. 124 00:08:23,519 --> 00:08:24,920 If you take another step forward, 125 00:08:24,920 --> 00:08:26,600 I... I'll get mad. 126 00:08:27,279 --> 00:08:29,279 I know you don't want to enter the palace. 127 00:08:29,319 --> 00:08:31,079 If you feel uncomfortable afterward, 128 00:08:31,120 --> 00:08:32,279 you can smell this pouch. 129 00:08:32,279 --> 00:08:34,700 ♪Lonely moon♪ 130 00:08:34,980 --> 00:08:37,500 ♪Long street♪ 131 00:08:39,200 --> 00:08:40,679 Do you think I'm a dog 132 00:08:40,919 --> 00:08:42,000 and will come and go 133 00:08:42,080 --> 00:08:43,120 as you please? 134 00:08:44,360 --> 00:08:45,679 The proof you want is here. 135 00:08:48,300 --> 00:08:52,860 ♪My heart is like a wilderness♪ 136 00:08:53,879 --> 00:08:55,080 I'll wait for you. 137 00:08:56,080 --> 00:08:57,600 You must come back safely. 138 00:09:02,039 --> 00:09:05,559 Ten years of separation. We're apart by death. 139 00:09:08,720 --> 00:09:14,320 I'm unwilling to think and impossible to forget. 140 00:09:17,720 --> 00:09:21,840 Chi Yuan, I wronged you. 141 00:09:24,039 --> 00:09:31,480 If we have a next life together, I will protect you. 142 00:09:32,740 --> 00:09:39,140 ♪We all cheat because we're afraid of getting hurt♪ 143 00:09:57,020 --> 00:09:59,980 ♪I forgot you were so serious♪ 144 00:10:01,110 --> 00:10:03,500 ♪Memories opened the door♪ 145 00:10:05,940 --> 00:10:09,220 ♪The more sincere your promise♪ 146 00:10:10,140 --> 00:10:12,860 ♪The deeper the wounds♪ 147 00:10:14,900 --> 00:10:17,980 ♪Fate has written our script♪ 148 00:10:19,740 --> 00:10:22,340 ♪We're destined to separate♪ 149 00:10:24,140 --> 00:10:27,980 ♪The more innocent the smile in the dream♪ 150 00:10:28,500 --> 00:10:31,540 ♪The purer the tears♪ 151 00:10:32,260 --> 00:10:36,900 ♪When our fate ends and becomes unreachable♪ 152 00:10:37,580 --> 00:10:40,660 ♪The person I can't find♪ 153 00:10:41,260 --> 00:10:46,260 ♪Passes through endless waiting. Time goes by and things change♪ 154 00:10:46,420 --> 00:10:50,100 ♪Yet I still guard the empty city♪ 155 00:10:51,060 --> 00:10:55,780 ♪Passes through endless waiting. Time goes by and things change♪ 156 00:10:55,940 --> 00:10:59,620 ♪Yet I still guard the empty city♪ 10623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.