Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,840
♪Lonely moon♪
2
00:00:08,890 --> 00:00:10,880
♪Long street♪
3
00:00:11,570 --> 00:00:15,780
♪The cold star failed to grant my wish♪
4
00:00:16,410 --> 00:00:21,470
♪We all strayed into this world♪
5
00:00:21,750 --> 00:00:26,070
♪My heart is like a wilderness♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:31,610
♪You laughed that the comings and goings
in this life is too deliberate♪
7
00:00:31,780 --> 00:00:36,810
♪The silent waiting figure is far away♪
8
00:00:36,960 --> 00:00:39,430
♪If the vast sea grows old♪
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,150
♪One unfinished game remained♪
10
00:00:42,150 --> 00:00:45,960
♪We all cheat
because we're afraid of getting hurt♪
11
00:00:46,060 --> 00:00:48,630
=Love Endures Eternally=
12
00:00:48,630 --> 00:00:51,620
(Adapted from I'm Shameless'
Quick Transmigration: Defeated Again)
13
00:00:51,740 --> 00:00:56,780
=Episode 22=
14
00:00:59,250 --> 00:00:59,799
Your Majesty.
15
00:00:59,799 --> 00:01:00,490
We have a problem.
16
00:01:00,590 --> 00:01:02,119
The rebels have surrounded the palace.
17
00:01:02,120 --> 00:01:04,160
Young Master Shen is outside
and asked to meet you.
18
00:01:05,519 --> 00:01:08,400
They found out so soon.
19
00:01:09,719 --> 00:01:10,519
Ask him to come in.
20
00:01:15,330 --> 00:01:17,000
The army
has taken control of the capital.
21
00:01:17,690 --> 00:01:19,519
As long as you're willing
to let Chi Yuan go,
22
00:01:19,719 --> 00:01:20,840
we'll
23
00:01:21,040 --> 00:01:23,200
never set foot in the capital.
24
00:01:24,040 --> 00:01:25,159
You can reward Shen Yi
25
00:01:25,560 --> 00:01:27,280
as the king of the northern borders.
26
00:01:28,359 --> 00:01:30,480
I'm your birth father.
27
00:01:31,120 --> 00:01:34,280
I've always turned a blind eye
28
00:01:34,480 --> 00:01:36,959
to your little antics,
29
00:01:38,079 --> 00:01:41,319
but how could you help Shen Yi
kill the king and your father?
30
00:01:41,719 --> 00:01:44,560
Because you'll kill
31
00:01:44,560 --> 00:01:48,280
anyone who disagrees with you.
32
00:01:48,410 --> 00:01:49,959
I had no intention of becoming powerful.
33
00:01:50,519 --> 00:01:51,920
All I want is to survive.
34
00:01:52,799 --> 00:01:55,719
I rebelled because I had no choice.
35
00:01:56,719 --> 00:01:57,439
Zhaomu.
36
00:01:57,879 --> 00:01:58,680
Guards.
37
00:02:07,480 --> 00:02:11,199
Cut off the head of the traitor, Chi Yuan
and hang it on the city wall for public display.
38
00:02:11,199 --> 00:02:11,879
Who dares?
39
00:02:13,039 --> 00:02:14,560
If anything happens to her,
40
00:02:16,120 --> 00:02:17,520
I'll kill myself too.
41
00:02:22,639 --> 00:02:24,159
As a royal heir, Mu, I'm telling you.
42
00:02:24,159 --> 00:02:26,199
Mu, I'm telling you
you can't have weaknesses.
43
00:02:26,199 --> 00:02:30,333
Mu, I'm telling you.
44
00:02:45,090 --> 00:02:46,880
As long as you're
willing to spare Chi Yuan,
45
00:02:46,890 --> 00:02:47,940
I'll do whatever you say.
46
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
Zhaomu, don't beg him!
47
00:02:51,879 --> 00:02:52,680
Watch out!
48
00:03:06,319 --> 00:03:06,879
Chi Yuan.
49
00:03:08,000 --> 00:03:08,560
Chi Yuan.
50
00:03:10,719 --> 00:03:11,280
Chi Yuan.
51
00:03:12,520 --> 00:03:14,120
(I didn't expect)
52
00:03:15,280 --> 00:03:18,520
(to fail at rescuing you
from the prison of hatred.)
53
00:03:20,479 --> 00:03:22,360
(But all encounters,)
54
00:03:23,280 --> 00:03:27,439
(separations, love,
and hatred between people)
55
00:03:28,400 --> 00:03:29,759
(are filled with regrets.)
56
00:03:30,599 --> 00:03:32,840
(I'm so sad
that I can't accompany you to the end.)
57
00:03:34,000 --> 00:03:35,120
(Zhaomu.)
58
00:03:36,120 --> 00:03:38,479
(I don't want your life
to be clouded by hate.)
59
00:03:39,400 --> 00:03:41,840
(Promise me not to avenge me.)
60
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
(You must live a good life for me.)
61
00:03:45,300 --> 00:03:47,580
♪If the vast sea grows old♪
62
00:03:48,180 --> 00:03:50,380
♪One unfinished game remained♪
63
00:03:53,400 --> 00:03:54,960
Be alright.
64
00:03:59,360 --> 00:04:00,240
Leave.
65
00:04:03,759 --> 00:04:05,319
Chi Yuan, I'll take you to the doctor.
66
00:04:31,279 --> 00:04:34,600
(By the mandate of Heaven,
the king decrees)
67
00:04:34,920 --> 00:04:37,439
(that Zhaomu is my son.)
68
00:04:37,639 --> 00:04:39,680
(When he was little, I sent him)
69
00:04:39,839 --> 00:04:43,800
(to live among the people
to hone his aspirations.)
70
00:04:44,279 --> 00:04:48,279
(Now that time is up, I order Zhaomu
to return to the palace immediately)
71
00:04:48,639 --> 00:04:50,480
(and take over as Crown Prince.)
72
00:04:51,240 --> 00:04:54,600
(May he shoulder the country's future)
73
00:04:54,959 --> 00:04:57,399
(and continue to learn and grow)
74
00:04:57,639 --> 00:05:00,040
(to achieve greatness.)
75
00:05:00,120 --> 00:05:01,000
Chi Yuan.
76
00:05:01,959 --> 00:05:02,759
Chi Yuan!
77
00:05:05,399 --> 00:05:06,199
Chi Yuan.
78
00:05:07,360 --> 00:05:07,920
Chi Yuan.
79
00:05:08,839 --> 00:05:09,720
Chi Yuan.
80
00:05:10,300 --> 00:05:14,260
♪Fate has written our script♪
81
00:05:15,519 --> 00:05:16,319
Chi Yuan.
82
00:05:19,319 --> 00:05:20,120
Chi Yuan.
83
00:05:23,920 --> 00:05:24,800
Chi Yuan.
84
00:05:26,079 --> 00:05:26,879
Chi Yuan.
85
00:05:27,980 --> 00:05:36,260
♪Fate let me brush shoulders
with the person I long for in my dream♪
86
00:05:43,110 --> 00:05:43,800
Where's Chi Yuan?
87
00:05:43,879 --> 00:05:44,720
I don't know.
88
00:05:45,160 --> 00:05:46,680
Tell me where is she.
89
00:05:46,720 --> 00:05:48,160
Your Highness, spare me!
90
00:05:58,079 --> 00:06:00,839
Chi Yuan, where are you? Chi Yuan.
91
00:06:13,439 --> 00:06:14,120
Where's Chi Yuan?
92
00:06:14,480 --> 00:06:15,959
Your Highness, I don't know.
93
00:06:15,959 --> 00:06:16,600
Scram!
94
00:06:17,639 --> 00:06:18,160
Scram.
95
00:06:19,079 --> 00:06:19,879
Where's Chi Yuan?
96
00:06:20,439 --> 00:06:21,279
I don't know.
97
00:06:21,600 --> 00:06:22,759
Your Highness, spare me!
98
00:06:35,000 --> 00:06:35,800
Where's Chi Yuan?
99
00:06:36,759 --> 00:06:37,600
I must see her;
100
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
alive or dead.
101
00:06:38,639 --> 00:06:39,639
If you can't find her,
102
00:06:39,639 --> 00:06:40,680
I'll kill you!
103
00:06:41,839 --> 00:06:45,399
Your Highness, Eunuch Quan handled her.
104
00:06:45,399 --> 00:06:46,199
Scram!
105
00:06:46,740 --> 00:06:50,500
♪We're destined to separate♪
106
00:06:50,820 --> 00:06:54,820
♪The more innocent
the smile in the dream♪
107
00:06:55,020 --> 00:06:58,860
♪The purer the tears♪
108
00:06:59,439 --> 00:07:00,120
Your Highness.
109
00:07:01,560 --> 00:07:02,360
Where's Chi Yuan?
110
00:07:03,199 --> 00:07:04,360
Thrown to a mass grave.
111
00:07:10,079 --> 00:07:11,480
She's my wife
112
00:07:11,720 --> 00:07:12,759
and your disciple.
113
00:07:13,720 --> 00:07:14,519
Your Highness.
114
00:07:15,079 --> 00:07:16,480
The court made the decision.
115
00:07:18,490 --> 00:07:19,660
There's no crown prince here.
116
00:07:20,040 --> 00:07:21,199
I'm Shen Zhaomu,
117
00:07:21,439 --> 00:07:22,600
Chi Yuan's husband!
118
00:07:26,020 --> 00:07:31,200
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
119
00:07:31,400 --> 00:07:35,366
♪Yet I still guard the empty city♪
120
00:08:10,100 --> 00:08:12,620
♪Morning sun♪
121
00:08:12,900 --> 00:08:15,420
♪Evening snow♪
122
00:08:19,240 --> 00:08:20,639
What kind of master are you?
123
00:08:22,120 --> 00:08:23,519
Shen Zhaomu, I'm telling you.
124
00:08:23,519 --> 00:08:24,920
If you take another step forward,
125
00:08:24,920 --> 00:08:26,600
I... I'll get mad.
126
00:08:27,279 --> 00:08:29,279
I know you don't want
to enter the palace.
127
00:08:29,319 --> 00:08:31,079
If you feel uncomfortable afterward,
128
00:08:31,120 --> 00:08:32,279
you can smell this pouch.
129
00:08:32,279 --> 00:08:34,700
♪Lonely moon♪
130
00:08:34,980 --> 00:08:37,500
♪Long street♪
131
00:08:39,200 --> 00:08:40,679
Do you think I'm a dog
132
00:08:40,919 --> 00:08:42,000
and will come and go
133
00:08:42,080 --> 00:08:43,120
as you please?
134
00:08:44,360 --> 00:08:45,679
The proof you want is here.
135
00:08:48,300 --> 00:08:52,860
♪My heart is like a wilderness♪
136
00:08:53,879 --> 00:08:55,080
I'll wait for you.
137
00:08:56,080 --> 00:08:57,600
You must come back safely.
138
00:09:02,039 --> 00:09:05,559
Ten years of separation.
We're apart by death.
139
00:09:08,720 --> 00:09:14,320
I'm unwilling to think
and impossible to forget.
140
00:09:17,720 --> 00:09:21,840
Chi Yuan, I wronged you.
141
00:09:24,039 --> 00:09:31,480
If we have a next life together,
I will protect you.
142
00:09:32,740 --> 00:09:39,140
♪We all cheat
because we're afraid of getting hurt♪
143
00:09:57,020 --> 00:09:59,980
♪I forgot you were so serious♪
144
00:10:01,110 --> 00:10:03,500
♪Memories opened the door♪
145
00:10:05,940 --> 00:10:09,220
♪The more sincere your promise♪
146
00:10:10,140 --> 00:10:12,860
♪The deeper the wounds♪
147
00:10:14,900 --> 00:10:17,980
♪Fate has written our script♪
148
00:10:19,740 --> 00:10:22,340
♪We're destined to separate♪
149
00:10:24,140 --> 00:10:27,980
♪The more innocent
the smile in the dream♪
150
00:10:28,500 --> 00:10:31,540
♪The purer the tears♪
151
00:10:32,260 --> 00:10:36,900
♪When our fate ends
and becomes unreachable♪
152
00:10:37,580 --> 00:10:40,660
♪The person I can't find♪
153
00:10:41,260 --> 00:10:46,260
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
154
00:10:46,420 --> 00:10:50,100
♪Yet I still guard the empty city♪
155
00:10:51,060 --> 00:10:55,780
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
156
00:10:55,940 --> 00:10:59,620
♪Yet I still guard the empty city♪
10623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.