All language subtitles for Love.Endures.Eternally.S01E18.2024.1080p.WEB-DL.AAC.H264-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,840 ♪Lonely moon♪ 2 00:00:08,890 --> 00:00:10,880 ♪Long street♪ 3 00:00:11,570 --> 00:00:15,780 ♪The cold star failed to grant my wish♪ 4 00:00:16,410 --> 00:00:21,470 ♪We all strayed into this world♪ 5 00:00:21,750 --> 00:00:26,070 ♪My heart is like a wilderness♪ 6 00:00:26,320 --> 00:00:31,610 ♪You laughed that the comings and goings in this life is too deliberate♪ 7 00:00:31,780 --> 00:00:36,810 ♪The silent waiting figure is far away♪ 8 00:00:36,960 --> 00:00:39,430 ♪If the vast sea grows old♪ 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,150 ♪One unfinished game remained♪ 10 00:00:42,150 --> 00:00:45,960 ♪We all cheat because we're afraid of getting hurt♪ 11 00:00:46,060 --> 00:00:48,630 =Love Endures Eternally= 12 00:00:48,630 --> 00:00:51,620 (Adapted from I'm Shameless' Quick Transmigration: Defeated Again) 13 00:00:51,740 --> 00:00:56,780 =Episode 18= 14 00:00:57,719 --> 00:01:00,039 Prince Zhou. 15 00:01:02,119 --> 00:01:04,640 Since you care so much about Chi Yuan, 16 00:01:06,560 --> 00:01:09,040 I'll give you a big gift. 17 00:01:10,640 --> 00:01:13,640 Let's see if you're fortunate enough to enjoy it. 18 00:01:27,079 --> 00:01:28,799 I was about to say goodbye to you. 19 00:01:33,280 --> 00:01:34,040 Yuan Yuan. 20 00:01:34,570 --> 00:01:36,790 Drink this bowl of pregnancy stabilizing medicine first. 21 00:01:43,000 --> 00:01:44,630 You're tired from traveling all day long. 22 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 Take care of your health. 23 00:01:46,560 --> 00:01:49,560 Besides, you're pregnant. 24 00:01:49,719 --> 00:01:50,760 Don't use force again. 25 00:01:56,920 --> 00:01:59,239 I must find out the cause of Qingyun's death. 26 00:01:59,439 --> 00:02:00,560 I owe it to her. 27 00:02:00,920 --> 00:02:03,640 Besides, I have to find Shen Zhaomu eventually 28 00:02:03,719 --> 00:02:04,840 and explain to him. 29 00:02:07,560 --> 00:02:08,439 Yuan Yuan. 30 00:02:09,039 --> 00:02:10,719 Why don't you understand 31 00:02:12,510 --> 00:02:14,639 that His Majesty made you Shen Zhaomu's adopted sister 32 00:02:15,159 --> 00:02:17,280 so that you can never get married? 33 00:02:19,479 --> 00:02:21,759 If you want to save yourself and the baby, 34 00:02:21,759 --> 00:02:23,270 you can only marry me as soon possible. 35 00:02:27,840 --> 00:02:29,240 If I can't find the murderer 36 00:02:29,680 --> 00:02:32,240 and Shen Zhaomu and I can't explain everything. 37 00:02:32,360 --> 00:02:34,280 What's the point of me living? 38 00:02:34,479 --> 00:02:37,479 As for you, I told you a long time ago 39 00:02:37,879 --> 00:02:39,639 that I only think of you as a friend. 40 00:02:42,280 --> 00:02:44,039 Is everything I've done for you not enough? 41 00:02:48,639 --> 00:02:49,479 I'm even willing 42 00:02:49,479 --> 00:02:50,639 to accept this baby for you. 43 00:02:51,080 --> 00:02:53,439 Why are you obsessed with that loser, Shen Zhaomu? 44 00:02:54,360 --> 00:02:56,759 I'm grateful for everything you've done for me, 45 00:02:57,280 --> 00:02:58,479 but there's always 46 00:02:58,960 --> 00:03:01,280 an insurmountable gap between us. 47 00:03:02,680 --> 00:03:03,479 Don't go. 48 00:03:05,840 --> 00:03:06,639 You know 49 00:03:06,960 --> 00:03:08,039 you can't stop me. 50 00:03:32,080 --> 00:03:32,560 Chi Yuan. 51 00:03:50,919 --> 00:03:53,120 I'm sorry. I just love you too much 52 00:03:53,599 --> 00:03:54,719 and don't want to lose you. 53 00:04:00,639 --> 00:04:03,400 Your Majesty, Chi Yuan is already pregnant with Prince Zhou's baby. 54 00:04:03,840 --> 00:04:05,360 My mother is missing 55 00:04:05,560 --> 00:04:07,719 and Father and Zhaomu are in the military camp. 56 00:04:08,400 --> 00:04:10,039 As Chi Yuan's adopted sister, 57 00:04:10,319 --> 00:04:11,560 I once again beg you 58 00:04:12,120 --> 00:04:14,159 to carry forward Prince Zhou and Chi Yuan's wedding 59 00:04:14,639 --> 00:04:17,680 to prevent their baby from being criticized. 60 00:04:18,360 --> 00:04:20,160 Chi Yuan is pregnant? 61 00:04:20,839 --> 00:04:22,519 This is news. 62 00:04:24,120 --> 00:04:27,519 Schedule the wedding for five days later then. 63 00:04:28,240 --> 00:04:30,959 I'll announce for the whole country to celebrate together. 64 00:04:32,279 --> 00:04:33,519 Thank you, Your Majesty. 65 00:04:33,800 --> 00:04:36,199 I'll go back and prepare for the wedding. 66 00:04:42,120 --> 00:04:42,920 Eunuch Quan. 67 00:04:43,759 --> 00:04:44,759 Investigate 68 00:04:45,199 --> 00:04:48,199 if there's something else behind Chi Yuan's pregnancy. 69 00:04:48,519 --> 00:04:53,399 Shen Xin always has an agenda when she comes over. 70 00:04:53,800 --> 00:04:55,279 I want to see 71 00:04:55,279 --> 00:04:57,519 what she's up to. 72 00:04:59,160 --> 00:04:59,959 Besides that, 73 00:05:00,360 --> 00:05:05,000 I want to know why Shen Zhaomu went to the military camp. 74 00:05:06,439 --> 00:05:07,240 Yes. 75 00:05:22,959 --> 00:05:23,759 Shen Zhaomu. 76 00:05:24,800 --> 00:05:26,639 You'll rescue me, right? 77 00:05:42,879 --> 00:05:43,759 Let me go. 78 00:05:48,639 --> 00:05:49,439 Sure. 79 00:05:50,240 --> 00:05:51,360 His Majesty has ordered 80 00:05:51,959 --> 00:05:54,959 that you must marry me in five days. 81 00:05:55,399 --> 00:05:58,680 You'll become the legitimate Princess Consort 82 00:05:58,900 --> 00:06:00,990 and can enter and leave Prince's Residence at will. 83 00:06:03,519 --> 00:06:04,319 However, 84 00:06:07,160 --> 00:06:08,519 you have to be obedient. 85 00:06:20,920 --> 00:06:22,720 You must be hungry. Eat. 86 00:06:25,600 --> 00:06:26,399 No! 87 00:06:32,800 --> 00:06:33,519 What's the matter? 88 00:06:33,810 --> 00:06:36,519 Do you not care about Shen Zhaomu's baby who you're carrying anymore? 89 00:06:37,199 --> 00:06:39,120 I won't spare you. 90 00:06:46,360 --> 00:06:47,160 Speaking of which, 91 00:06:47,639 --> 00:06:48,839 I forgot to tell you 92 00:06:48,959 --> 00:06:52,519 that Shen Xin has already killed Shen Zhaomu. 93 00:06:57,279 --> 00:06:58,079 No way. 94 00:07:00,639 --> 00:07:02,759 You're lying. No way! 95 00:07:04,800 --> 00:07:05,720 Let me go. 96 00:07:07,720 --> 00:07:08,920 Don't eat if you don't want to. 97 00:07:09,210 --> 00:07:10,410 You can eat when you're hungry. 98 00:07:11,439 --> 00:07:12,240 Let me go! 99 00:07:29,639 --> 00:07:31,519 (I'm a guard.) 100 00:07:31,519 --> 00:07:33,490 (How could I choke to death on a piece of meat?) 101 00:07:34,959 --> 00:07:36,759 (I'm afraid that this is all a dream.) 102 00:07:37,959 --> 00:07:39,360 (If you decide to take the risk,) 103 00:07:39,759 --> 00:07:42,680 (I'll accompany you and share life and death.) 104 00:07:43,580 --> 00:07:48,980 ♪The phoenix's tail and the dragon's head are connected♪ 105 00:07:49,140 --> 00:07:51,420 ♪Greenish sunset♪ 106 00:07:51,420 --> 00:07:53,780 ♪Loneliness is never concealed♪ 107 00:07:54,160 --> 00:07:55,920 (Do you think you're smart?) 108 00:07:56,600 --> 00:07:58,399 (Do you think you know everything?) 109 00:07:59,399 --> 00:08:00,800 (Is revenge more important to you) 110 00:08:01,839 --> 00:08:04,199 (than my life?) 111 00:08:08,639 --> 00:08:09,720 Chi Yuan. 112 00:08:18,759 --> 00:08:19,560 We must 113 00:08:20,759 --> 00:08:22,360 have a foolproof plan for this battle. 114 00:08:23,079 --> 00:08:25,839 We're responsible for the lives of 30 thousand soldiers. 115 00:08:27,759 --> 00:08:29,759 Father, please send 3 thousand soldiers 116 00:08:30,160 --> 00:08:31,279 to help me find Chi Yuan. 117 00:08:31,439 --> 00:08:32,360 If we don't find her, 118 00:08:32,360 --> 00:08:33,960 we can't send troops to the court. 119 00:08:34,600 --> 00:08:35,399 Mu. 120 00:08:35,399 --> 00:08:37,919 Now is not the time to indulge in romance. 121 00:08:38,679 --> 00:08:39,919 Once the war breaks out, 122 00:08:40,399 --> 00:08:41,320 every step you take 123 00:08:41,320 --> 00:08:42,440 will affect your life 124 00:08:42,919 --> 00:08:44,559 and the lives of all the soldiers. 125 00:08:45,759 --> 00:08:47,120 If you go back now, 126 00:08:47,519 --> 00:08:49,039 you'll not only fall into a trap 127 00:08:49,399 --> 00:08:51,279 but also become our enemy's weapon. 128 00:08:51,879 --> 00:08:53,480 You've been unconscious for too long, 129 00:08:53,919 --> 00:08:55,240 so you don't know 130 00:08:55,240 --> 00:08:58,639 that Chi Yuan will marry Prince Zhou in three days. 131 00:09:03,780 --> 00:09:06,740 ♪I forgot you were so serious♪ 132 00:09:07,870 --> 00:09:10,260 ♪Memories opened the door♪ 133 00:09:12,700 --> 00:09:15,980 ♪The more sincere your promise♪ 134 00:09:16,900 --> 00:09:19,620 ♪The deeper the wounds♪ 135 00:09:21,660 --> 00:09:24,740 ♪Fate has written our script♪ 136 00:09:26,500 --> 00:09:29,100 ♪We're destined to separate♪ 137 00:09:30,900 --> 00:09:34,740 ♪The more innocent the smile in the dream♪ 138 00:09:35,260 --> 00:09:38,300 ♪The purer the tears♪ 139 00:09:39,020 --> 00:09:43,660 ♪When our fate ends and becomes unreachable♪ 140 00:09:44,340 --> 00:09:47,420 ♪The person I can't find♪ 141 00:09:48,020 --> 00:09:53,020 ♪Passes through endless waiting. Time goes by and things change♪ 142 00:09:53,180 --> 00:09:56,860 ♪Yet I still guard the empty city♪ 143 00:09:57,820 --> 00:10:02,540 ♪Passes through endless waiting. Time goes by and things change♪ 144 00:10:02,700 --> 00:10:06,380 ♪Yet I still guard the empty city♪ 10162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.