Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,840
♪Lonely moon♪
2
00:00:08,890 --> 00:00:10,880
♪Long street♪
3
00:00:11,570 --> 00:00:15,780
♪The cold star failed to grant my wish♪
4
00:00:16,410 --> 00:00:21,470
♪We all strayed into this world♪
5
00:00:21,750 --> 00:00:26,070
♪My heart is like a wilderness♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:31,610
♪You laughed that the comings and goings
in this life is too deliberate♪
7
00:00:31,780 --> 00:00:36,810
♪The silent waiting figure is far away♪
8
00:00:36,960 --> 00:00:39,430
♪If the vast sea grows old♪
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,150
♪One unfinished game remained♪
10
00:00:42,150 --> 00:00:45,960
♪We all cheat
because we're afraid of getting hurt♪
11
00:00:46,060 --> 00:00:48,630
=Love Endures Eternally=
12
00:00:48,630 --> 00:00:51,620
(Adapted from I'm Shameless'
Quick Transmigration: Defeated Again)
13
00:00:51,740 --> 00:00:56,780
=Episode 18=
14
00:00:57,719 --> 00:01:00,039
Prince Zhou.
15
00:01:02,119 --> 00:01:04,640
Since you care so much about Chi Yuan,
16
00:01:06,560 --> 00:01:09,040
I'll give you a big gift.
17
00:01:10,640 --> 00:01:13,640
Let's see
if you're fortunate enough to enjoy it.
18
00:01:27,079 --> 00:01:28,799
I was about to say goodbye to you.
19
00:01:33,280 --> 00:01:34,040
Yuan Yuan.
20
00:01:34,570 --> 00:01:36,790
Drink this bowl
of pregnancy stabilizing medicine first.
21
00:01:43,000 --> 00:01:44,630
You're tired
from traveling all day long.
22
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
Take care of your health.
23
00:01:46,560 --> 00:01:49,560
Besides, you're pregnant.
24
00:01:49,719 --> 00:01:50,760
Don't use force again.
25
00:01:56,920 --> 00:01:59,239
I must find out
the cause of Qingyun's death.
26
00:01:59,439 --> 00:02:00,560
I owe it to her.
27
00:02:00,920 --> 00:02:03,640
Besides, I have to find
Shen Zhaomu eventually
28
00:02:03,719 --> 00:02:04,840
and explain to him.
29
00:02:07,560 --> 00:02:08,439
Yuan Yuan.
30
00:02:09,039 --> 00:02:10,719
Why don't you understand
31
00:02:12,510 --> 00:02:14,639
that His Majesty made you
Shen Zhaomu's adopted sister
32
00:02:15,159 --> 00:02:17,280
so that you can never get married?
33
00:02:19,479 --> 00:02:21,759
If you want to save
yourself and the baby,
34
00:02:21,759 --> 00:02:23,270
you can only marry me as soon possible.
35
00:02:27,840 --> 00:02:29,240
If I can't find the murderer
36
00:02:29,680 --> 00:02:32,240
and Shen Zhaomu and I
can't explain everything.
37
00:02:32,360 --> 00:02:34,280
What's the point of me living?
38
00:02:34,479 --> 00:02:37,479
As for you, I told you a long time ago
39
00:02:37,879 --> 00:02:39,639
that I only think of you as a friend.
40
00:02:42,280 --> 00:02:44,039
Is everything I've done for you
not enough?
41
00:02:48,639 --> 00:02:49,479
I'm even willing
42
00:02:49,479 --> 00:02:50,639
to accept this baby for you.
43
00:02:51,080 --> 00:02:53,439
Why are you obsessed with that loser,
Shen Zhaomu?
44
00:02:54,360 --> 00:02:56,759
I'm grateful
for everything you've done for me,
45
00:02:57,280 --> 00:02:58,479
but there's always
46
00:02:58,960 --> 00:03:01,280
an insurmountable gap between us.
47
00:03:02,680 --> 00:03:03,479
Don't go.
48
00:03:05,840 --> 00:03:06,639
You know
49
00:03:06,960 --> 00:03:08,039
you can't stop me.
50
00:03:32,080 --> 00:03:32,560
Chi Yuan.
51
00:03:50,919 --> 00:03:53,120
I'm sorry. I just love you too much
52
00:03:53,599 --> 00:03:54,719
and don't want to lose you.
53
00:04:00,639 --> 00:04:03,400
Your Majesty, Chi Yuan is already
pregnant with Prince Zhou's baby.
54
00:04:03,840 --> 00:04:05,360
My mother is missing
55
00:04:05,560 --> 00:04:07,719
and Father and Zhaomu
are in the military camp.
56
00:04:08,400 --> 00:04:10,039
As Chi Yuan's adopted sister,
57
00:04:10,319 --> 00:04:11,560
I once again beg you
58
00:04:12,120 --> 00:04:14,159
to carry forward
Prince Zhou and Chi Yuan's wedding
59
00:04:14,639 --> 00:04:17,680
to prevent their baby
from being criticized.
60
00:04:18,360 --> 00:04:20,160
Chi Yuan is pregnant?
61
00:04:20,839 --> 00:04:22,519
This is news.
62
00:04:24,120 --> 00:04:27,519
Schedule the wedding
for five days later then.
63
00:04:28,240 --> 00:04:30,959
I'll announce for the whole country
to celebrate together.
64
00:04:32,279 --> 00:04:33,519
Thank you, Your Majesty.
65
00:04:33,800 --> 00:04:36,199
I'll go back and prepare
for the wedding.
66
00:04:42,120 --> 00:04:42,920
Eunuch Quan.
67
00:04:43,759 --> 00:04:44,759
Investigate
68
00:04:45,199 --> 00:04:48,199
if there's something else
behind Chi Yuan's pregnancy.
69
00:04:48,519 --> 00:04:53,399
Shen Xin always has an agenda
when she comes over.
70
00:04:53,800 --> 00:04:55,279
I want to see
71
00:04:55,279 --> 00:04:57,519
what she's up to.
72
00:04:59,160 --> 00:04:59,959
Besides that,
73
00:05:00,360 --> 00:05:05,000
I want to know why Shen Zhaomu
went to the military camp.
74
00:05:06,439 --> 00:05:07,240
Yes.
75
00:05:22,959 --> 00:05:23,759
Shen Zhaomu.
76
00:05:24,800 --> 00:05:26,639
You'll rescue me, right?
77
00:05:42,879 --> 00:05:43,759
Let me go.
78
00:05:48,639 --> 00:05:49,439
Sure.
79
00:05:50,240 --> 00:05:51,360
His Majesty has ordered
80
00:05:51,959 --> 00:05:54,959
that you must marry me in five days.
81
00:05:55,399 --> 00:05:58,680
You'll become
the legitimate Princess Consort
82
00:05:58,900 --> 00:06:00,990
and can enter and leave
Prince's Residence at will.
83
00:06:03,519 --> 00:06:04,319
However,
84
00:06:07,160 --> 00:06:08,519
you have to be obedient.
85
00:06:20,920 --> 00:06:22,720
You must be hungry. Eat.
86
00:06:25,600 --> 00:06:26,399
No!
87
00:06:32,800 --> 00:06:33,519
What's the matter?
88
00:06:33,810 --> 00:06:36,519
Do you not care about Shen Zhaomu's
baby who you're carrying anymore?
89
00:06:37,199 --> 00:06:39,120
I won't spare you.
90
00:06:46,360 --> 00:06:47,160
Speaking of which,
91
00:06:47,639 --> 00:06:48,839
I forgot to tell you
92
00:06:48,959 --> 00:06:52,519
that Shen Xin
has already killed Shen Zhaomu.
93
00:06:57,279 --> 00:06:58,079
No way.
94
00:07:00,639 --> 00:07:02,759
You're lying. No way!
95
00:07:04,800 --> 00:07:05,720
Let me go.
96
00:07:07,720 --> 00:07:08,920
Don't eat if you don't want to.
97
00:07:09,210 --> 00:07:10,410
You can eat when you're hungry.
98
00:07:11,439 --> 00:07:12,240
Let me go!
99
00:07:29,639 --> 00:07:31,519
(I'm a guard.)
100
00:07:31,519 --> 00:07:33,490
(How could I choke to death
on a piece of meat?)
101
00:07:34,959 --> 00:07:36,759
(I'm afraid that this is all a dream.)
102
00:07:37,959 --> 00:07:39,360
(If you decide to take the risk,)
103
00:07:39,759 --> 00:07:42,680
(I'll accompany you
and share life and death.)
104
00:07:43,580 --> 00:07:48,980
♪The phoenix's tail
and the dragon's head are connected♪
105
00:07:49,140 --> 00:07:51,420
♪Greenish sunset♪
106
00:07:51,420 --> 00:07:53,780
♪Loneliness is never concealed♪
107
00:07:54,160 --> 00:07:55,920
(Do you think you're smart?)
108
00:07:56,600 --> 00:07:58,399
(Do you think you know everything?)
109
00:07:59,399 --> 00:08:00,800
(Is revenge more important to you)
110
00:08:01,839 --> 00:08:04,199
(than my life?)
111
00:08:08,639 --> 00:08:09,720
Chi Yuan.
112
00:08:18,759 --> 00:08:19,560
We must
113
00:08:20,759 --> 00:08:22,360
have a foolproof plan for this battle.
114
00:08:23,079 --> 00:08:25,839
We're responsible
for the lives of 30 thousand soldiers.
115
00:08:27,759 --> 00:08:29,759
Father, please send 3 thousand soldiers
116
00:08:30,160 --> 00:08:31,279
to help me find Chi Yuan.
117
00:08:31,439 --> 00:08:32,360
If we don't find her,
118
00:08:32,360 --> 00:08:33,960
we can't send troops to the court.
119
00:08:34,600 --> 00:08:35,399
Mu.
120
00:08:35,399 --> 00:08:37,919
Now is not the time
to indulge in romance.
121
00:08:38,679 --> 00:08:39,919
Once the war breaks out,
122
00:08:40,399 --> 00:08:41,320
every step you take
123
00:08:41,320 --> 00:08:42,440
will affect your life
124
00:08:42,919 --> 00:08:44,559
and the lives of all the soldiers.
125
00:08:45,759 --> 00:08:47,120
If you go back now,
126
00:08:47,519 --> 00:08:49,039
you'll not only fall into a trap
127
00:08:49,399 --> 00:08:51,279
but also become our enemy's weapon.
128
00:08:51,879 --> 00:08:53,480
You've been unconscious for too long,
129
00:08:53,919 --> 00:08:55,240
so you don't know
130
00:08:55,240 --> 00:08:58,639
that Chi Yuan
will marry Prince Zhou in three days.
131
00:09:03,780 --> 00:09:06,740
♪I forgot you were so serious♪
132
00:09:07,870 --> 00:09:10,260
♪Memories opened the door♪
133
00:09:12,700 --> 00:09:15,980
♪The more sincere your promise♪
134
00:09:16,900 --> 00:09:19,620
♪The deeper the wounds♪
135
00:09:21,660 --> 00:09:24,740
♪Fate has written our script♪
136
00:09:26,500 --> 00:09:29,100
♪We're destined to separate♪
137
00:09:30,900 --> 00:09:34,740
♪The more innocent
the smile in the dream♪
138
00:09:35,260 --> 00:09:38,300
♪The purer the tears♪
139
00:09:39,020 --> 00:09:43,660
♪When our fate ends
and becomes unreachable♪
140
00:09:44,340 --> 00:09:47,420
♪The person I can't find♪
141
00:09:48,020 --> 00:09:53,020
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
142
00:09:53,180 --> 00:09:56,860
♪Yet I still guard the empty city♪
143
00:09:57,820 --> 00:10:02,540
♪Passes through endless waiting.
Time goes by and things change♪
144
00:10:02,700 --> 00:10:06,380
♪Yet I still guard the empty city♪
10162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.