All language subtitles for Les Enfants des autres (2022) VOF 1080p BluRay EAC3 5.1 x265-k7.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,555 --> 00:02:10,435 Vibrator 2 00:02:10,764 --> 00:02:14,003 The excerpt continues. 3 00:02:34,848 --> 00:02:37,208 class bell 4 00:02:37,474 --> 00:02:39,234 It's not like in the book! 5 00:02:39,473 --> 00:02:41,313 Because it's an adaptation. 6 00:02:41,557 --> 00:02:43,597 Madam, let us know how it ends! 7 00:02:43,849 --> 00:02:45,449 Bad course! 8 00:02:45,681 --> 00:02:47,881 You know it since you have read the novel. 9 00:02:48,141 --> 00:02:48,941 Bye Madam. 10 00:02:49,142 --> 00:02:52,422 You can all go out quiet please! 11 00:02:54,974 --> 00:02:57,854 But ma'am, I didn't understand anything. 12 00:02:58,809 --> 00:03:00,289 Who takes the bus? 13 00:03:02,557 --> 00:03:03,917 Bye Madam. 14 00:03:04,142 --> 00:03:07,982 Groovy music 15 00:03:10,100 --> 00:03:11,700 - How are you, my dear? - Speed! 16 00:03:11,934 --> 00:03:13,854 Here, I give you this. - Oh, the keys. 17 00:03:14,102 --> 00:03:17,382 The remote control is in 128, and the projector on... 18 00:03:17,684 --> 00:03:19,564 - Alright it's noted. - How are you? 19 00:03:19,809 --> 00:03:21,169 Can I ask you, please? 20 00:03:21,393 --> 00:03:22,673 - Yes, no problem! - THANKS. 21 00:03:22,894 --> 00:03:24,134 - But please! - Ciao. 22 00:03:24,352 --> 00:03:26,312 - Ciao. Wait, wait! - What? 23 00:03:28,770 --> 00:03:30,130 Anything... - My my my. 24 00:03:30,351 --> 00:03:32,831 - It's not OK at all... - What do you have? 25 00:03:33,102 --> 00:03:34,142 I dunno. 26 00:03:34,353 --> 00:03:36,193 - Cool! - Yes, very cool. 27 00:03:37,144 --> 00:03:38,224 So, over to us. 28 00:03:38,436 --> 00:03:42,116 - For internships, we face still the same problem: 29 00:03:42,435 --> 00:03:45,195 businesses profit tax exemptions, 30 00:03:45,478 --> 00:03:47,278 and they don't want to take our young people, 31 00:03:47,519 --> 00:03:50,399 so i wanted to know where it is on that side. 32 00:03:51,894 --> 00:03:53,134 What are we doing? 33 00:03:53,853 --> 00:03:56,933 - Students do not know write a cover letter. 34 00:03:57,228 --> 00:03:59,748 It's not their fault we never taught them, 35 00:04:00,020 --> 00:04:02,700 but it would take set up something. 36 00:04:02,979 --> 00:04:06,499 - It is an excellent idea, I'm thinking French, Rachel? 37 00:04:06,812 --> 00:04:09,892 - Yes. I had thought of that too. We had already mentioned it, 38 00:04:10,186 --> 00:04:12,106 that in the autobiographical curriculum, 39 00:04:12,354 --> 00:04:15,674 on the autobiographical story, sorry, and on self-narrative, 40 00:04:15,978 --> 00:04:19,458 we could prepare to cover letters. 41 00:04:19,772 --> 00:04:21,332 That would be great. 42 00:04:21,563 --> 00:04:23,003 Very well, perfect. 43 00:04:23,604 --> 00:04:26,484 We will go to the association "Come see my job" so... 44 00:04:31,355 --> 00:04:32,755 Honk 45 00:04:33,648 --> 00:04:35,328 - Oh shit, Paul... - Hi, Rachel. 46 00:04:35,980 --> 00:04:37,620 Yeah, hi! 47 00:04:37,856 --> 00:04:39,416 - Damn, have you forgotten? - No! 48 00:04:39,648 --> 00:04:41,608 Not at all, no! - No? Didn't you forget? 49 00:04:41,856 --> 00:04:42,896 I'm sorry. 50 00:04:43,107 --> 00:04:46,587 - You really suck. - I have guitar, I couldn't say on Tuesday. 51 00:04:47,232 --> 00:04:49,152 Are you sure I told you Tuesday? 52 00:04:50,814 --> 00:04:54,134 - I am not your driver, I'll drop you off at the first metro. 53 00:04:54,439 --> 00:04:55,919 What time is your lesson? 54 00:04:56,148 --> 00:04:58,708 - What is this watch? Do you wear watches? 55 00:04:58,983 --> 00:05:01,343 - It's a gift. - A gift? 56 00:05:03,023 --> 00:05:04,663 It's a present from my father. 57 00:05:04,900 --> 00:05:05,980 Do not start. 58 00:05:06,191 --> 00:05:08,631 If I tell you it's from a girl, you will laugh. 59 00:05:08,899 --> 00:05:12,099 I'm not going to blame. I don't have to feel guilty. 60 00:05:12,399 --> 00:05:13,439 I said nothing. 61 00:05:13,650 --> 00:05:16,330 - I know you. We haven't been together for eight years. 62 00:05:16,608 --> 00:05:19,408 Eight years and I still justify myself. I am sick. 63 00:05:19,692 --> 00:05:21,692 Notification You have a message. 64 00:05:24,650 --> 00:05:26,450 Who is "Ali Guitare"? 65 00:05:26,692 --> 00:05:28,532 rhythmic music 66 00:05:38,193 --> 00:05:39,953 Honk 67 00:05:45,068 --> 00:05:46,788 Ouch! Careful, shit. 68 00:06:05,944 --> 00:06:07,224 Hi! 69 00:06:17,570 --> 00:06:19,130 - Hi, Ali. - Hi. 70 00:06:19,363 --> 00:06:21,043 - Goodbye, boss. - Hi, Ali. 71 00:06:29,737 --> 00:06:30,657 Yes? 72 00:06:30,862 --> 00:06:32,702 - No no nothing. - Ah. 73 00:06:33,863 --> 00:06:35,383 Go ahead, please. 74 00:06:36,112 --> 00:06:38,112 crash Rachel's Laugh 75 00:06:48,072 --> 00:06:49,392 Pardon. 76 00:06:52,197 --> 00:06:53,637 - Where are you going? - Eh? 77 00:06:53,864 --> 00:06:55,344 Where are you going? 78 00:06:55,574 --> 00:06:58,854 - Or I'll? I'm going where you're going... 79 00:06:59,698 --> 00:07:01,458 And you? - Bah... 80 00:07:02,198 --> 00:07:05,318 It's crazy because that's exactly where I'm going. 81 00:07:05,615 --> 00:07:06,615 - No? - Whether! 82 00:07:06,822 --> 00:07:08,502 It's amazing! Laugh 83 00:07:08,739 --> 00:07:10,139 Let's go together. 84 00:07:10,365 --> 00:07:11,925 Do you want to go for a drink? 85 00:07:12,156 --> 00:07:13,036 Yeah. 86 00:07:16,866 --> 00:07:19,226 A red coke, with a long coffee. 87 00:07:19,491 --> 00:07:22,411 No, not red, sorry. A coke zero rather. Yes excuse me. 88 00:07:22,699 --> 00:07:24,939 No, uh, uh... 89 00:07:25,199 --> 00:07:26,439 No, not zero. 90 00:07:26,658 --> 00:07:28,858 - Are you always like that? - No. 91 00:07:29,117 --> 00:07:32,557 There, for example, I'm just a little nervous. 92 00:07:32,866 --> 00:07:34,826 - And then if not? - Sorry sir. 93 00:07:35,075 --> 00:07:39,355 I'll take you a coke zero, with an elongated, and at the same time. 94 00:07:39,700 --> 00:07:40,900 - A coke, a coffee? - So. 95 00:07:41,117 --> 00:07:42,557 - At the same time. - All right. 96 00:07:43,493 --> 00:07:45,813 - I'm going to fart the enamel of my teeth tonight. 97 00:07:51,617 --> 00:07:52,657 Hold. 98 00:08:21,369 --> 00:08:24,289 romantic music 99 00:09:11,914 --> 00:09:13,194 Come. 100 00:09:47,957 --> 00:09:50,597 Classical music 101 00:10:05,250 --> 00:10:08,290 Water is flowing. 102 00:10:12,583 --> 00:10:14,343 I'm just dropping you a coffee. 103 00:10:24,167 --> 00:10:25,247 Are you rinsing your eye? 104 00:10:25,460 --> 00:10:27,380 No, I think you're handsome. 105 00:10:53,421 --> 00:10:55,501 No, I don't see you, where are you? 106 00:10:55,754 --> 00:10:58,234 Eh? No but are you kidding me? 107 00:10:58,503 --> 00:11:01,103 We're gonna miss the shofar. 7:53 p. m. Nevermind! 108 00:11:13,629 --> 00:11:16,309 We were supposed to meet at the subway. 109 00:11:16,589 --> 00:11:19,429 Yeah. 110 00:11:19,713 --> 00:11:20,513 Calme. 111 00:11:20,714 --> 00:11:23,754 Dull hiss 112 00:11:28,464 --> 00:11:31,624 Words in Hebrew 113 00:11:41,758 --> 00:11:44,918 - And he has a 4 year old little girl. - Okay, how is she? 114 00:11:45,216 --> 00:11:47,096 I haven't met her yet. 115 00:11:47,341 --> 00:11:50,341 - His ex. How is she? - Oh, his ex? 116 00:11:51,756 --> 00:11:54,436 I only know her from afar. - Wait, I have a flash. 117 00:11:56,216 --> 00:11:58,896 She wanted a second child, he didn't want. 118 00:11:59,174 --> 00:12:01,414 Suddenly, she cheated on him, he knew it. 119 00:12:01,674 --> 00:12:05,234 She returned to the arms of his first love of youth, 120 00:12:05,550 --> 00:12:08,470 a guy like lay scouts, a Christopher. 121 00:12:08,758 --> 00:12:10,278 You know what I mean? 122 00:12:10,508 --> 00:12:13,868 - So they have a little girl five years, and he left? 123 00:12:14,175 --> 00:12:15,735 No, dad, he hasn't left. 124 00:12:15,967 --> 00:12:18,567 I just said, it was she who left him. 125 00:12:19,424 --> 00:12:21,664 - If it is so well, why did she leave him? 126 00:12:21,925 --> 00:12:24,125 - Oh dear... - But what a joke! 127 00:12:24,384 --> 00:12:26,544 - I was asking a question! - You are aging badly! 128 00:12:26,801 --> 00:12:31,001 - I'm not aging badly. I go out from Margaret, my acupuncturist. 129 00:12:31,343 --> 00:12:33,103 She told me that I was doing very well! 130 00:12:33,343 --> 00:12:36,103 She got me back in shape. It heals everything, that's it. 131 00:12:36,385 --> 00:12:37,385 Of course. 132 00:12:37,593 --> 00:12:40,753 I want his number Simon has hives right now. 133 00:12:41,677 --> 00:12:42,837 Ah good? 134 00:12:43,426 --> 00:12:46,146 Purulent? - No. I can't talk about it, it's... 135 00:12:46,426 --> 00:12:48,866 I knew it was the kind joke not to do. 136 00:12:49,135 --> 00:12:51,575 - Does it have pimples? - But everywhere? 137 00:12:53,260 --> 00:12:55,940 Groovy music 138 00:12:58,011 --> 00:12:59,371 And you, Rachel? 139 00:13:01,761 --> 00:13:03,401 - What? - For internships. 140 00:13:03,635 --> 00:13:05,555 - What? - Did you fill in the table? 141 00:13:05,804 --> 00:13:08,324 - No, I didn't fill in the table, but I have someone. 142 00:13:08,595 --> 00:13:09,635 Yeah? 143 00:13:09,844 --> 00:13:13,004 The name of the referrer? - Benattia, Ali. 144 00:13:16,887 --> 00:13:21,367 - OK. A number or an email? -0645156822. 145 00:13:22,721 --> 00:13:23,961 A description? 146 00:13:24,720 --> 00:13:28,200 - Brown, 1m95, sporty... - No, but the job, which branch? 147 00:13:28,680 --> 00:13:30,240 Automotive designer. 148 00:13:34,012 --> 00:13:36,812 - That's great. - Yeah, I know. 149 00:13:42,014 --> 00:13:44,694 class bell 150 00:13:45,347 --> 00:13:46,387 Dylan? 151 00:13:46,597 --> 00:13:49,197 Dylan? Can you stay for two seconds? 152 00:13:50,014 --> 00:13:51,334 Just two seconds. 153 00:13:57,765 --> 00:14:00,045 - Yes? - Did you finally find your internship? 154 00:14:01,474 --> 00:14:04,234 I have something which might interest you. 155 00:14:04,890 --> 00:14:05,730 What? 156 00:14:05,932 --> 00:14:08,332 - You spoke to me at the carnival with your uncles, 157 00:14:08,599 --> 00:14:11,879 what did you like to know how the machines worked. 158 00:14:12,807 --> 00:14:14,567 Automotive designer. 159 00:14:15,765 --> 00:14:18,165 I think you might like it. 160 00:14:18,642 --> 00:14:19,802 And where is it? 161 00:14:20,015 --> 00:14:21,175 It's at Croix de Chavaux. 162 00:14:23,391 --> 00:14:25,271 Forget it, I'm not interested. 163 00:14:25,516 --> 00:14:28,836 - The school supports all transport that week. 164 00:14:29,724 --> 00:14:31,964 And the company pays for all the lunches. 165 00:14:32,226 --> 00:14:33,506 OK? 166 00:14:37,058 --> 00:14:38,618 You think and you tell me. 167 00:14:41,851 --> 00:14:42,851 THANKS. 168 00:14:52,267 --> 00:14:54,347 Where are the ashtrays again? 169 00:14:54,601 --> 00:14:56,521 The cabinet above the TV. 170 00:14:57,352 --> 00:14:58,392 There! 171 00:15:06,144 --> 00:15:08,664 melancholic music 172 00:15:23,812 --> 00:15:26,092 - Hello, Mrs. Diabara... - Excuse us. 173 00:15:26,353 --> 00:15:29,393 - No, you're not bothering me... - Come in, come in! 174 00:15:29,687 --> 00:15:31,327 - Finally, we meet! - Good evening. 175 00:15:31,562 --> 00:15:33,362 Pleased, Ali. 176 00:15:33,605 --> 00:15:35,205 Mia, delighted. 177 00:15:36,271 --> 00:15:39,511 jazz music 178 00:16:20,982 --> 00:16:22,462 I want to meet her. 179 00:16:23,857 --> 00:16:25,297 I want to meet Leila. 180 00:16:29,317 --> 00:16:30,717 Ah good? 181 00:16:30,940 --> 00:16:32,780 Well, of course, did you doubt it? 182 00:16:33,025 --> 00:16:34,065 No. 183 00:16:36,149 --> 00:16:39,949 It's not obvious, you know, other people's children sometimes... 184 00:16:44,733 --> 00:16:47,773 - People who have children complain about it all the time. 185 00:16:49,191 --> 00:16:51,751 It's to ward off happiness to have. 186 00:16:52,984 --> 00:16:55,024 I confirm you, she is adorable. 187 00:16:55,274 --> 00:16:57,594 But she can be very annoying too. 188 00:16:57,860 --> 00:16:59,300 You're a bit far there, come on. 189 00:17:00,151 --> 00:17:02,311 Come on me. Take that off, it's hot. 190 00:17:08,860 --> 00:17:12,460 Moans 191 00:17:17,902 --> 00:17:19,182 Do you have any? - No. 192 00:17:29,445 --> 00:17:30,605 I am the only one? 193 00:17:31,527 --> 00:17:32,687 You're the only one. 194 00:17:34,611 --> 00:17:35,971 And I, am I the only one? 195 00:17:38,361 --> 00:17:39,361 Ah, Ali! 196 00:17:41,735 --> 00:17:43,295 Wait, I'm counting. 197 00:17:54,237 --> 00:17:55,997 I don't take the pill. 198 00:17:59,614 --> 00:18:01,094 We will do otherwise. 199 00:18:30,865 --> 00:18:32,025 Good morning. 200 00:18:43,866 --> 00:18:45,146 So. Rachel, Leila. 201 00:18:45,366 --> 00:18:46,726 Good morning! 202 00:18:46,948 --> 00:18:48,468 Are you saying hello? 203 00:18:48,699 --> 00:18:50,299 But what do I see? 204 00:18:50,531 --> 00:18:54,051 I was expecting a little girl, it's a big one. How old are you? 205 00:18:54,366 --> 00:18:57,606 - Politeness, do you answer or not? - Four and a half years. 206 00:18:58,366 --> 00:19:00,326 - And half. - And a half, it's important! 207 00:19:02,116 --> 00:19:03,796 - No no no! - Oh yes... 208 00:19:04,033 --> 00:19:05,633 - No, no, Leila! - Yes it is! 209 00:19:05,865 --> 00:19:07,065 - Whether? - Come on! 210 00:19:07,283 --> 00:19:08,923 Well if, then. 211 00:19:09,159 --> 00:19:11,639 - Which ones do you want? - Those! At the top! 212 00:19:11,907 --> 00:19:13,227 - Are these your favorites? - Yes! 213 00:19:13,450 --> 00:19:14,650 - Rainbows? - Yes. 214 00:19:14,868 --> 00:19:15,748 Me too. 215 00:19:15,950 --> 00:19:18,550 I could ask you candy packet? THANKS. 216 00:19:18,826 --> 00:19:19,626 THANKS. 217 00:19:20,367 --> 00:19:22,367 - Are you saying thank you? - THANKS. 218 00:19:22,618 --> 00:19:24,698 - Did you say thank you? - Yes, she said it. 219 00:19:25,326 --> 00:19:29,206 knightly music 220 00:19:39,702 --> 00:19:42,622 * - Food issue, it's not joy. 221 00:19:42,912 --> 00:19:45,392 *On the deserted field by the army of the Grand Duke, 222 00:19:45,661 --> 00:19:48,981 *wonder bears discover a lot of stuff. 223 00:19:51,660 --> 00:19:54,820 * - What generosity, these men! Look at. 224 00:19:55,120 --> 00:19:57,200 *They left us lots of things. 225 00:19:57,453 --> 00:20:01,133 * - Saltpetre, an elegant and ambitious bear. 226 00:20:01,452 --> 00:20:05,212 *He is fascinated by men. Maybe a little too much. 227 00:20:07,328 --> 00:20:10,728 - Grandma comes to my room, he tells me stories. 228 00:20:11,036 --> 00:20:12,516 - It's not true... - Whether. 229 00:20:12,746 --> 00:20:14,786 - Dad, does he know or is it your secret? 230 00:20:15,037 --> 00:20:16,597 It's a secret! 231 00:20:17,496 --> 00:20:18,456 Grandma, come! 232 00:20:18,663 --> 00:20:20,423 - Yes... - Come. 233 00:20:20,663 --> 00:20:22,023 Do not move. - The nice dog. 234 00:20:22,246 --> 00:20:23,206 Do not move. 235 00:20:23,413 --> 00:20:25,453 What are you doing here? Downright? 236 00:20:25,705 --> 00:20:26,945 Yes yes. 237 00:20:27,163 --> 00:20:29,043 It's time, We are going to sleep. 238 00:20:29,288 --> 00:20:31,608 Come on, come on. You say good night, my night? 239 00:20:31,871 --> 00:20:34,111 - Good night. - Why does he call you my night? 240 00:20:34,372 --> 00:20:36,132 Because Leïla, 241 00:20:36,371 --> 00:20:38,491 it means night in arabic. 242 00:20:39,456 --> 00:20:42,056 - That's so beautiful. So good night, my night. 243 00:20:42,331 --> 00:20:45,451 - Are you kissing? - Can I give you a little kiss? 244 00:20:45,748 --> 00:20:46,828 So... 245 00:20:47,038 --> 00:20:49,318 - We're going to put ourselves in py... - ... never! 246 00:20:49,872 --> 00:20:51,592 - Brush your... - Teeth! 247 00:20:52,457 --> 00:20:55,017 - And we're going to read a... - History! 248 00:21:04,082 --> 00:21:07,122 - Grr grr is the monster behind Bernard's mom! 249 00:21:07,416 --> 00:21:10,056 "Not now, Bernard", said the mother. 250 00:21:10,873 --> 00:21:12,753 She thinks it's her son again. 251 00:21:13,416 --> 00:21:16,176 The monster bites the leg from Bernard's dad... 252 00:21:16,458 --> 00:21:19,258 "Not now Bernard" said the dad. 253 00:21:23,625 --> 00:21:25,185 Are you still staying? 254 00:21:26,583 --> 00:21:27,463 Yes. 255 00:21:28,166 --> 00:21:29,366 All the same. 256 00:21:35,167 --> 00:21:36,247 What? 257 00:21:37,624 --> 00:21:38,544 How are you? 258 00:21:41,501 --> 00:21:43,421 - If it bothers me that she finds you when you wake up, 259 00:21:43,666 --> 00:21:45,106 it's not because it would go wrong. 260 00:21:45,335 --> 00:21:47,055 It's just that... 261 00:21:48,209 --> 00:21:50,169 I need to talk to Alice about it first. 262 00:21:52,043 --> 00:21:54,603 - Yeah, it's between you, it's your story. 263 00:21:58,918 --> 00:22:00,918 And you don't have to justify yourself, Ali. 264 00:22:01,461 --> 00:22:02,661 You know... 265 00:22:04,377 --> 00:22:06,377 Me, slowly, I'm fine. 266 00:22:08,877 --> 00:22:11,517 You know, I find that admirable, actually. 267 00:22:11,794 --> 00:22:12,954 You are a nice guy. 268 00:22:13,835 --> 00:22:15,115 - Hold on... - What? 269 00:22:15,337 --> 00:22:17,017 You haven't finished your sentence there. 270 00:22:17,252 --> 00:22:19,732 I'm a nice guy, but what? 271 00:22:20,002 --> 00:22:21,482 Anyway, is that it? 272 00:22:22,295 --> 00:22:23,655 Well, despite everything. 273 00:22:25,878 --> 00:22:27,238 Hush. 274 00:22:28,171 --> 00:22:29,291 Dad! 275 00:22:31,338 --> 00:22:34,298 - Do you hear a noise? I heard something. 276 00:22:34,588 --> 00:22:35,948 Dad! 277 00:22:37,337 --> 00:22:39,057 - No wait. - Dad! 278 00:22:39,296 --> 00:22:41,056 She's going to go back to sleep. 279 00:22:44,129 --> 00:22:45,329 Hold on. 280 00:22:46,756 --> 00:22:48,476 Dad! 281 00:22:49,006 --> 00:22:51,206 - Go ahead. - I will be back! 282 00:22:58,505 --> 00:23:01,145 What's the matter? - I just had a nightmare. 283 00:23:01,424 --> 00:23:03,544 I was afraid. - Is it because of the story? 284 00:23:03,798 --> 00:23:05,958 Yes... I want to sleep in your bed. 285 00:23:06,216 --> 00:23:08,136 No. That's forbidden. 286 00:23:08,381 --> 00:23:10,581 - I'm going to your bed. - I said no. Where are you going? 287 00:23:10,840 --> 00:23:11,800 I'm going to your bed. 288 00:23:12,007 --> 00:23:14,287 No, Leïla, what did we say? Shit... 289 00:23:14,548 --> 00:23:17,868 funny music 290 00:23:40,008 --> 00:23:41,768 Yes, what do you want? 291 00:23:42,008 --> 00:23:45,248 Do you want a cigarette? Fire? Some water? 292 00:23:50,300 --> 00:23:51,460 Sorry. 293 00:23:52,467 --> 00:23:55,267 Are you cold? - No not at all. 294 00:23:55,551 --> 00:23:59,271 Soft music 295 00:24:40,596 --> 00:24:41,556 How are you? 296 00:24:42,263 --> 00:24:43,263 Yes... 297 00:24:44,136 --> 00:24:47,776 It's not follicle-level madness. 298 00:24:48,095 --> 00:24:50,415 I see some, but not many. 299 00:24:51,304 --> 00:24:52,824 What does it mean? 300 00:24:54,845 --> 00:24:57,325 It means that if you want a child, 301 00:24:58,221 --> 00:24:59,701 it is now. 302 00:25:00,637 --> 00:25:01,997 You want some? 303 00:25:05,222 --> 00:25:06,182 Yes. 304 00:25:06,846 --> 00:25:09,126 Why you waited so long? 305 00:25:12,264 --> 00:25:13,464 Do you have the dad? 306 00:25:16,765 --> 00:25:18,605 I just met someone, yes. 307 00:25:19,514 --> 00:25:22,034 Listen to me. If you throw 308 00:25:22,306 --> 00:25:25,266 something assisted, it is now. 309 00:25:25,889 --> 00:25:29,769 Hurry up! It's like a countdown started. 310 00:25:30,097 --> 00:25:31,257 You know it. 311 00:25:32,557 --> 00:25:34,357 And how much time do I have left? 312 00:25:36,641 --> 00:25:40,121 - I ask myself the same question every morning. 313 00:25:43,181 --> 00:25:44,221 SO? 314 00:25:45,348 --> 00:25:48,388 - It's not an exact science. - Approximately how much? 315 00:25:49,891 --> 00:25:54,251 Think that the months are like years. 316 00:25:58,641 --> 00:26:01,681 Now I'm going to look at your breasts. 317 00:26:03,018 --> 00:26:05,018 - Pardon? - Your breasts. 318 00:26:05,267 --> 00:26:06,547 Oh sorry. 319 00:26:16,726 --> 00:26:18,006 Can I try this one? 320 00:26:18,227 --> 00:26:19,587 Yeah it's for you. 321 00:26:24,767 --> 00:26:25,967 Tell me, 322 00:26:26,768 --> 00:26:28,288 it's going to look weird to you, 323 00:26:28,518 --> 00:26:31,438 but you remember if mom was already menopausal or not? 324 00:26:32,102 --> 00:26:33,542 I have no idea. 325 00:26:34,685 --> 00:26:36,605 Just ask Wiseman. 326 00:26:36,852 --> 00:26:37,892 For what? 327 00:26:38,310 --> 00:26:39,870 Not like that. 328 00:26:41,561 --> 00:26:42,641 Like that? 329 00:26:45,978 --> 00:26:47,498 You have time, Rachel. 330 00:26:48,144 --> 00:26:49,264 No? 331 00:26:50,978 --> 00:26:52,818 Come on, let's talk about something else. 332 00:26:53,063 --> 00:26:57,103 - OK. We just have to talk from dad's prostate, right? 333 00:26:59,520 --> 00:27:00,760 You are dark! 334 00:27:08,812 --> 00:27:10,532 You distract me! 335 00:27:12,730 --> 00:27:15,650 Wait, because I wanted to do something... 336 00:27:19,145 --> 00:27:20,425 You know that? 337 00:27:24,771 --> 00:27:30,851 HAPPY BIRTHDAY 338 00:27:31,564 --> 00:27:36,924 HAPPY BIRTHDAY 339 00:27:37,857 --> 00:27:41,977 HAPPY BIRTHDAY 340 00:27:43,023 --> 00:27:44,623 MIA 341 00:27:45,064 --> 00:27:49,264 HAPPY BIRTHDAY 342 00:27:49,606 --> 00:27:51,246 - Nine years! - Go ahead! 343 00:28:02,399 --> 00:28:05,599 "Cocaine Blues" 344 00:28:34,817 --> 00:28:35,857 Yeah, baby. 345 00:29:08,403 --> 00:29:10,123 I'm in love with you. 346 00:29:11,903 --> 00:29:12,943 THANKS... 347 00:29:14,819 --> 00:29:17,059 Sorry, sorry, carry on. 348 00:29:17,321 --> 00:29:19,121 Sorry, sorry, start again. 349 00:29:20,612 --> 00:29:22,052 Me too me too. 350 00:29:28,613 --> 00:29:30,813 I want to come inside you, can I? 351 00:29:31,071 --> 00:29:32,151 Yes! 352 00:29:40,154 --> 00:29:41,074 My love. 353 00:30:01,156 --> 00:30:02,156 Whistle 354 00:30:06,155 --> 00:30:08,675 Yeah. Mow, strong, very well. 355 00:30:12,949 --> 00:30:15,789 Not bad... Try not to let go, okay? 356 00:30:22,990 --> 00:30:24,430 I am Jeanne, Elsa's mother. 357 00:30:25,074 --> 00:30:26,314 Good morning. 358 00:30:26,532 --> 00:30:30,372 I am Ali's friend, Leila's mother-in-law. 359 00:30:30,699 --> 00:30:31,899 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 360 00:30:32,117 --> 00:30:34,037 Alice told me about you. 361 00:30:34,492 --> 00:30:36,452 - Badly, I hope. - Oh dear. 362 00:30:36,699 --> 00:30:38,419 If you knew! 363 00:30:40,616 --> 00:30:42,816 Sorry, I didn't have the strength to bring Leila back. 364 00:30:44,034 --> 00:30:45,314 No worries, Jane. 365 00:30:48,450 --> 00:30:50,970 Here we go. We tidy! 366 00:31:02,660 --> 00:31:03,740 THANKS! 367 00:31:10,910 --> 00:31:12,230 Leila! 368 00:31:17,578 --> 00:31:19,978 We have the same apple juice... 369 00:31:20,244 --> 00:31:23,444 Soft music 370 00:31:43,996 --> 00:31:45,316 Tongue clicking 371 00:32:20,457 --> 00:32:23,697 - A SPEECH, A SPEECH! - No no. 372 00:32:23,999 --> 00:32:25,399 No, I do not want! 373 00:32:25,622 --> 00:32:26,582 COME ON! 374 00:32:28,749 --> 00:32:30,309 I was sure of it. 375 00:32:31,248 --> 00:32:32,448 Not in German! 376 00:32:33,331 --> 00:32:35,731 I prepared a small piece of paper. 377 00:32:37,290 --> 00:32:38,530 No but... 378 00:32:39,832 --> 00:32:41,832 Good, as you might expect, 379 00:32:42,083 --> 00:32:44,083 I have seen students pass by. 380 00:32:45,332 --> 00:32:47,692 And a package all the time. 381 00:32:47,959 --> 00:32:49,799 I am part of the walls. 382 00:32:50,791 --> 00:32:53,751 This college, it's like my second home, 383 00:32:55,166 --> 00:32:56,806 and maybe even the first... 384 00:32:59,334 --> 00:33:00,414 How are you? 385 00:33:00,625 --> 00:33:01,905 Yes, I am fine. 386 00:33:02,375 --> 00:33:04,575 No, I have heatstroke. 387 00:33:05,251 --> 00:33:06,891 Yeah, that's good there. 388 00:33:08,042 --> 00:33:09,442 Are you leaving for a while? 389 00:33:10,250 --> 00:33:12,610 Are you leaving for a bit? - Yes, we are going to the Camargue! 390 00:33:13,876 --> 00:33:17,236 - "We", it's your husband and you? You didn't tell me, are you married? 391 00:33:17,543 --> 00:33:20,103 - No no, it's my boyfriend and his daughter. 392 00:33:22,043 --> 00:33:24,683 - It's great, the Camargue. - Yeah. 393 00:33:25,960 --> 00:33:27,920 Just be careful to mosquitoes. 394 00:33:28,168 --> 00:33:30,048 Do you think, in this period? 395 00:33:30,960 --> 00:33:31,880 No, it's fine. 396 00:33:32,085 --> 00:33:34,685 If you put a good coat of mail will do. 397 00:33:38,795 --> 00:33:40,475 It's better? - Yep I'm fine! 398 00:33:40,711 --> 00:33:42,431 - Do you want some champagne? - No thanks. 399 00:33:42,668 --> 00:33:44,628 - A little drop? - No, it's fine. 400 00:33:45,336 --> 00:33:48,376 - Place for young people, in this vocation what is ours! 401 00:33:49,128 --> 00:33:51,568 Cheers 402 00:33:54,378 --> 00:33:57,098 "The Cavalry" 403 00:34:40,589 --> 00:34:42,269 I'm giving you a massage! 404 00:34:44,340 --> 00:34:45,540 It feels good? 405 00:34:45,757 --> 00:34:47,517 Oh yes. Thank you very much that's nice of you. 406 00:34:50,883 --> 00:34:51,923 Too good, that. 407 00:34:52,840 --> 00:34:54,920 Stay in your seat, my angel. 408 00:34:55,507 --> 00:34:57,667 - Are you still sick at heart? - No. 409 00:34:57,923 --> 00:35:00,003 - You're sure? - Yes! 410 00:35:07,007 --> 00:35:08,007 How are you? 411 00:35:15,842 --> 00:35:18,202 That will make us 18.80, Please. 412 00:35:21,343 --> 00:35:22,623 I'll take this too. 413 00:35:23,592 --> 00:35:25,272 So, and this one... 414 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 27.80. - THANKS. 415 00:35:33,592 --> 00:35:35,791 Yeah! Come, my darling! 416 00:35:36,761 --> 00:35:39,321 Right, right, honey. 417 00:35:41,677 --> 00:35:43,357 - Look at! - That's great! 418 00:35:46,219 --> 00:35:48,419 - Too bad we're far away of the restaurant. 419 00:35:48,677 --> 00:35:50,396 It's okay, it's not that far. 420 00:35:50,636 --> 00:35:53,796 - Well yes, if we want go out to dinner leaving her alone... 421 00:35:54,593 --> 00:35:57,874 - I did not think about that. I see if there is another? 422 00:35:58,177 --> 00:35:59,657 No, don't worry, everything is fine. 423 00:35:59,885 --> 00:36:01,526 Oh no, he's not here. 424 00:36:01,762 --> 00:36:03,242 Do you have a network? 425 00:36:04,010 --> 00:36:05,691 Uh no, not there... 426 00:36:06,762 --> 00:36:08,762 There is network In the bathroom. 427 00:36:11,138 --> 00:36:12,938 The view is beautiful! 428 00:36:13,178 --> 00:36:15,658 The horses are right there, 429 00:36:15,927 --> 00:36:17,487 next to us. 430 00:36:24,303 --> 00:36:26,104 Look, look, this one... 431 00:36:26,347 --> 00:36:27,787 He is handsome! 432 00:36:56,973 --> 00:37:00,693 Sad music 433 00:37:47,185 --> 00:37:48,945 There was a mosquito! 434 00:37:52,976 --> 00:37:57,176 - I feel like the world entered into a kind of neurosis... 435 00:37:57,768 --> 00:37:58,968 That's to say? 436 00:37:59,185 --> 00:38:00,785 Well, that is to say, 437 00:38:01,019 --> 00:38:04,539 we are told that we have the right to dream to a happy world, 438 00:38:04,851 --> 00:38:07,411 and we realize that the world is just that. 439 00:38:07,685 --> 00:38:09,405 That's what drives everyone crazy. 440 00:38:09,643 --> 00:38:13,083 - You're kidding? I prefer to imagine that the world is big, 441 00:38:13,726 --> 00:38:17,806 rather than blind me and settle for my piece of land... 442 00:38:18,935 --> 00:38:22,135 - Yes... This is the difference between us. 443 00:38:22,437 --> 00:38:25,317 You are an idealist I am a pragmatist. 444 00:38:25,603 --> 00:38:26,763 No no no. 445 00:38:26,978 --> 00:38:28,618 You are a serene. 446 00:38:29,019 --> 00:38:30,899 And I am dissatisfied. 447 00:38:31,770 --> 00:38:32,770 Yeah. 448 00:38:33,562 --> 00:38:35,642 Yeah... And we're a little drunk too. 449 00:38:35,896 --> 00:38:37,016 A little? 450 00:38:48,396 --> 00:38:49,476 Hush. 451 00:38:50,605 --> 00:38:52,525 I'm sorry. - Enough to? 452 00:38:52,772 --> 00:38:55,332 - Well it's not the holidays what you dreamed of. 453 00:38:55,604 --> 00:38:58,884 - Scratch my back top right instead of talking bullshit. 454 00:39:00,898 --> 00:39:03,498 Come see the show from the Camargue 455 00:39:03,772 --> 00:39:05,852 with William, who will overcome the bull 456 00:39:06,106 --> 00:39:08,186 who is called Swedish... 457 00:39:22,690 --> 00:39:25,210 Cheers 458 00:39:25,481 --> 00:39:27,481 Do you like it, darling? Do you like it? 459 00:39:31,565 --> 00:39:34,365 A round of applause for William. 460 00:39:34,649 --> 00:39:39,569 Festive music 461 00:39:41,066 --> 00:39:43,626 The animation continues. 462 00:39:53,900 --> 00:39:54,700 Oh shit. 463 00:39:58,982 --> 00:39:59,942 Leila? 464 00:40:08,775 --> 00:40:09,895 Leila? 465 00:40:15,652 --> 00:40:16,772 Leila? 466 00:40:19,235 --> 00:40:20,395 Leila! 467 00:40:22,736 --> 00:40:23,856 Leila? 468 00:40:27,111 --> 00:40:28,231 My heart! 469 00:40:30,153 --> 00:40:33,233 We said you had to warn if you played elsewhere! 470 00:40:33,528 --> 00:40:36,128 I played with others cat perched. 471 00:40:37,485 --> 00:40:40,325 - I was scared, I went look for a pancake for you, 472 00:40:40,611 --> 00:40:42,051 then I saw you more... 473 00:40:42,278 --> 00:40:43,678 Where have you been? 474 00:40:48,612 --> 00:40:50,932 Come on! Shout 475 00:40:51,196 --> 00:40:52,836 Go ahead! Give him... Neymar! - Hush. 476 00:40:53,070 --> 00:40:55,110 screams 477 00:40:55,362 --> 00:40:57,402 - Excuse me, yeah, if you want, I'll stop... 478 00:40:57,655 --> 00:40:58,815 Yeah, stop it. 479 00:40:59,445 --> 00:41:00,445 No! 480 00:41:01,155 --> 00:41:03,875 - Even if we don't like football, it's a great game! 481 00:41:04,154 --> 00:41:05,354 Ah OK. 482 00:41:07,363 --> 00:41:10,083 Come on! Yes! Come on! 483 00:41:11,863 --> 00:41:14,623 Oh no! No no! Excuse me, stop! 484 00:41:14,904 --> 00:41:16,824 Step back, I have more network. 485 00:41:17,072 --> 00:41:18,112 Whore! 486 00:41:18,322 --> 00:41:19,762 Go ahead, step back, step back. 487 00:41:24,239 --> 00:41:25,999 Ah! We scored! 488 00:41:26,239 --> 00:41:28,159 We scored! - Hush, shut up! 489 00:41:28,406 --> 00:41:31,846 We scored! We scored! 490 00:41:32,156 --> 00:41:34,356 We don't get carried away, it is an equalization. 491 00:41:39,156 --> 00:41:42,236 You don't want me to take it? - No, no, no, go ahead! 492 00:42:12,368 --> 00:42:15,528 Howl 493 00:42:17,075 --> 00:42:21,475 We won! We won! We won! 494 00:42:21,827 --> 00:42:23,867 We're in the final! 495 00:42:24,658 --> 00:42:27,858 "Again" 496 00:42:55,535 --> 00:42:57,295 We make the sandwich. 497 00:42:58,536 --> 00:42:59,736 Oh, the sandwich! 498 00:42:59,953 --> 00:43:02,393 - You are the bread and I am the cheese. 499 00:43:02,662 --> 00:43:04,302 - All right... - You know what it is? 500 00:43:04,536 --> 00:43:05,616 No way! 501 00:43:05,828 --> 00:43:06,988 Look at. 502 00:43:07,203 --> 00:43:09,363 We do it like that. You hug me. 503 00:43:09,621 --> 00:43:10,901 Oh, squeeze you, okay. 504 00:43:11,120 --> 00:43:12,720 And dad, you hug me behind. 505 00:43:12,954 --> 00:43:14,234 - All right. - Okay, like this. 506 00:43:14,454 --> 00:43:16,894 - Stronger. - We mash the cheese. 507 00:43:22,537 --> 00:43:23,857 She's really beautiful. 508 00:43:24,080 --> 00:43:26,000 She is adorable. - Yes. 509 00:43:26,245 --> 00:43:27,885 - What's your name? - Leila. 510 00:43:28,122 --> 00:43:29,882 - Leila, how old are you? - Five years. 511 00:43:30,121 --> 00:43:31,921 Oh, you're a big girl. 512 00:43:32,455 --> 00:43:34,335 What does she look like to you. 513 00:43:34,580 --> 00:43:37,140 It's incredible. - THANKS. 514 00:43:37,788 --> 00:43:39,268 You are so pretty! 515 00:43:45,497 --> 00:43:46,817 What were we doing... 516 00:43:47,039 --> 00:43:50,159 * - Ladies and gentlemen, in a moment... 517 00:43:50,455 --> 00:43:52,135 No, mom won't be at the station. 518 00:43:52,373 --> 00:43:54,853 I want to see her right away. 519 00:43:55,122 --> 00:43:57,962 - As soon as we arrive in Paris, I accompany you home 520 00:43:58,249 --> 00:44:00,049 and you'll see mum, okay? 521 00:44:00,831 --> 00:44:03,111 We had a great weekend, right? 522 00:44:04,083 --> 00:44:08,123 I want to see mom. 523 00:44:10,331 --> 00:44:11,971 Right away. 524 00:44:19,167 --> 00:44:20,807 Where is she, mom? 525 00:44:23,041 --> 00:44:25,721 I want to see mum right away. 526 00:44:29,876 --> 00:44:31,396 Mom! 527 00:44:33,001 --> 00:44:36,201 - No, honey, you're not running. Leila! Leila! 528 00:44:36,501 --> 00:44:37,341 It sucks! 529 00:44:37,543 --> 00:44:39,943 Dad, hurry up! I want to see mom! 530 00:44:40,210 --> 00:44:42,250 She is not there! Stopped! 531 00:44:42,501 --> 00:44:44,861 No, you stop there right away. Oh oh! 532 00:44:45,126 --> 00:44:46,566 Leïla, you stop! 533 00:44:47,543 --> 00:44:49,863 No, she's not here! You're annoying! 534 00:44:50,834 --> 00:44:52,874 Leila, you obey. Leila... 535 00:44:53,127 --> 00:44:54,527 Stop! 536 00:44:54,752 --> 00:44:57,832 Dad, hurry up! I want to see mom! 537 00:44:58,127 --> 00:45:01,367 - There, you're boring! There, I warn you, wait for me. 538 00:45:18,754 --> 00:45:22,234 Phone 539 00:45:30,837 --> 00:45:32,077 Yes hello? 540 00:45:33,796 --> 00:45:35,356 What is happening? 541 00:45:37,004 --> 00:45:39,524 I don't understand anything, where are you? 542 00:45:40,670 --> 00:45:42,710 I'm coming. I'm coming, don't move. 543 00:45:53,838 --> 00:45:54,998 What? 544 00:45:56,128 --> 00:45:57,288 What? 545 00:45:57,963 --> 00:45:59,203 Tell me please. 546 00:45:59,422 --> 00:46:01,022 What's the matter? 547 00:46:03,298 --> 00:46:04,458 I am pregnant. 548 00:46:15,465 --> 00:46:17,105 My little sister. 549 00:46:20,340 --> 00:46:22,700 My darling little sister who is going to have a baby. 550 00:46:23,632 --> 00:46:25,032 I know... 551 00:46:25,258 --> 00:46:27,138 But you wanted to have a child? 552 00:46:27,383 --> 00:46:29,063 No! Finally... 553 00:46:29,299 --> 00:46:32,379 It's an accident, It's a great accident, but... 554 00:46:36,842 --> 00:46:39,682 What am I going to do? - How so? 555 00:46:40,426 --> 00:46:42,666 Well, my thesis, 556 00:46:43,300 --> 00:46:46,500 Simon, the apartment, all that... 557 00:46:47,258 --> 00:46:48,418 Hush. 558 00:46:50,093 --> 00:46:51,333 You're a little happy 559 00:46:51,549 --> 00:46:53,029 or not at all? 560 00:46:55,259 --> 00:46:56,859 SO? - Well yes, yes. 561 00:46:57,092 --> 00:46:58,612 - OK. - I'm super happy. 562 00:47:00,009 --> 00:47:01,609 So it's going to be fine. 563 00:47:02,300 --> 00:47:04,740 The question does not arise, come on. 564 00:47:06,801 --> 00:47:08,321 It'll be OK. 565 00:47:10,968 --> 00:47:12,688 What good news. 566 00:47:12,926 --> 00:47:15,886 Soft music 567 00:47:21,469 --> 00:47:23,269 Do you know who the father is? 568 00:47:23,510 --> 00:47:25,230 They're laughing. 569 00:47:25,469 --> 00:47:26,669 You're stupid! 570 00:47:53,554 --> 00:47:55,914 Hello how are you? 571 00:47:57,221 --> 00:47:58,621 Hello, Alice. I am Rachel. 572 00:47:58,846 --> 00:48:01,566 Yes I know. Nice, hello, Rachel. 573 00:48:01,846 --> 00:48:04,246 I got my brushes tangled. 574 00:48:04,513 --> 00:48:07,393 I got the week wrong. I have more brains. 575 00:48:07,680 --> 00:48:10,800 - I am going to leave you. - No, it's settled like that with Ali. 576 00:48:11,098 --> 00:48:13,538 I wait for him, I kiss him and then I leave it to you! 577 00:48:14,597 --> 00:48:15,637 Yeah, okay. 578 00:48:15,847 --> 00:48:17,487 I have the impression that there is my daughter 579 00:48:17,722 --> 00:48:20,082 who is in the process to martyr yours. 580 00:48:23,221 --> 00:48:24,501 Go for it! 581 00:48:26,639 --> 00:48:27,919 Mom! 582 00:48:28,432 --> 00:48:30,072 Oh dear. 583 00:48:34,390 --> 00:48:36,870 Want your snack? I have a compote there. 584 00:48:37,140 --> 00:48:38,420 No thanks. 585 00:48:38,639 --> 00:48:40,679 - Hi! - Well then, yes the kisses, 586 00:48:40,932 --> 00:48:43,052 hello to Rachel. - How are you? 587 00:48:43,307 --> 00:48:45,787 Me too, of course, but still! 588 00:48:47,016 --> 00:48:49,096 Are you driving? - Yes, with Ali's. 589 00:48:49,349 --> 00:48:52,109 - Hit! - No, you didn't... 590 00:48:52,892 --> 00:48:53,812 Hit! 591 00:48:54,016 --> 00:48:57,336 Ruckus of children playing 592 00:49:09,016 --> 00:49:11,016 And then we, see you soon. 593 00:49:11,266 --> 00:49:12,506 See you next week. 594 00:49:12,725 --> 00:49:14,445 Hello, my little angel. - Goodbye Mom. 595 00:49:14,683 --> 00:49:16,003 Goodbye My Love. 596 00:49:22,851 --> 00:49:23,771 How are you, Alice? 597 00:49:23,976 --> 00:49:25,816 You are quite pale. 598 00:49:26,061 --> 00:49:28,901 - No, but it's to see Jeanne like that, it makes me... 599 00:49:31,852 --> 00:49:33,332 You're crying. 600 00:49:33,935 --> 00:49:35,655 Is she a great friend of yours? 601 00:49:37,352 --> 00:49:39,512 I get it, it's so sad. 602 00:49:40,435 --> 00:49:42,355 It'll be fine, I'm sure. 603 00:49:42,602 --> 00:49:44,362 I don't want her to see me... 604 00:49:44,603 --> 00:49:46,363 No, she doesn't see you there. 605 00:49:49,561 --> 00:49:51,561 Thank you, Rachel. It happens... 606 00:49:51,812 --> 00:49:52,972 Yes, it happens. 607 00:49:53,186 --> 00:49:54,466 Yes. 608 00:49:55,603 --> 00:49:57,803 - See you soon. - See you soon. 609 00:50:12,230 --> 00:50:13,510 Why are you doing this? 610 00:50:13,729 --> 00:50:16,249 You know it's a chance, to do an internship here? 611 00:50:16,521 --> 00:50:18,401 No, but he works, when he is there. 612 00:50:18,645 --> 00:50:20,725 Except when he strips the local supplies. 613 00:50:20,980 --> 00:50:23,700 - What? - It's nothing, Rachel, who cares. 614 00:50:23,979 --> 00:50:26,579 - But no! Alright, Dylan, that's enough. 615 00:50:26,855 --> 00:50:29,295 You express yourself there, shit. I'm talking to you. 616 00:50:31,064 --> 00:50:34,544 - I don't understand this job, I want something simple, me. 617 00:50:36,439 --> 00:50:39,239 Simple. Simple how? 618 00:50:39,522 --> 00:50:42,362 I don't know, telephony, 619 00:50:43,730 --> 00:50:45,250 Restoration... 620 00:50:46,398 --> 00:50:49,398 - It's not the same thing. Say what you prefer: 621 00:50:49,689 --> 00:50:50,689 it's telephony, 622 00:50:50,897 --> 00:50:52,577 it's catering, what is it? 623 00:50:54,481 --> 00:50:55,361 Restoration. 624 00:50:58,899 --> 00:51:00,019 Well, that's great. 625 00:51:00,690 --> 00:51:02,090 OK, agreed. 626 00:51:02,316 --> 00:51:05,476 We offered a lot of internships in catering, haven't you seen? 627 00:51:05,774 --> 00:51:06,494 Yes, I saw... 628 00:51:06,690 --> 00:51:07,730 So why didn't you... 629 00:51:07,940 --> 00:51:10,500 - I'll let you settle that. - We'll finish quickly. 630 00:51:10,774 --> 00:51:12,414 - Goodbye, Dylan. - Ali... 631 00:51:15,566 --> 00:51:16,766 I'm sorry. 632 00:51:17,775 --> 00:51:19,215 I don't care if you're sorry. 633 00:51:19,442 --> 00:51:21,522 I do not want that, I want you to move on. 634 00:51:23,857 --> 00:51:26,377 People don't care about you. 635 00:51:27,108 --> 00:51:29,148 So move your ass a little. 636 00:51:29,400 --> 00:51:30,520 OK? 637 00:51:33,066 --> 00:51:34,546 Do you love yourself that little? 638 00:51:52,527 --> 00:51:54,207 You forgot your coat. 639 00:51:54,443 --> 00:51:55,803 I don't have a coat. 640 00:51:57,527 --> 00:51:58,807 Are you serious? 641 00:51:59,693 --> 00:52:01,053 I'm not cold. 642 00:52:27,655 --> 00:52:28,975 How much did you pay him? 643 00:52:29,737 --> 00:52:31,057 That's not the point... 644 00:52:31,279 --> 00:52:33,399 - That's not the point... Yes, that's the topic. 645 00:52:33,654 --> 00:52:36,774 If I was mean I would say it's narcissism. 646 00:52:37,239 --> 00:52:39,479 Since I love you I will say that you are too good. 647 00:52:41,198 --> 00:52:43,518 I didn't tell you that he was going to get pissed off? 648 00:52:43,780 --> 00:52:45,020 I know kids like that. 649 00:52:46,405 --> 00:52:47,445 Oh. 650 00:52:47,656 --> 00:52:50,056 But what are you doing here? 651 00:52:53,282 --> 00:52:54,642 What are you doing here? 652 00:52:54,863 --> 00:52:57,263 - Why Rachel, is she there all the time? 653 00:52:57,531 --> 00:52:59,451 Because she's my lover. 654 00:52:59,697 --> 00:53:02,217 - It's mom, your lover. - But no. 655 00:53:02,490 --> 00:53:04,770 I love mama, but Rachel is my lover. 656 00:53:05,031 --> 00:53:05,911 No. 657 00:53:06,115 --> 00:53:08,395 Are you tired? we're going to bed. 658 00:53:08,657 --> 00:53:10,697 But why is she there all the time? 659 00:53:10,948 --> 00:53:13,668 - She is often there, not all the time there. 660 00:53:13,948 --> 00:53:15,948 I want her to go away. 661 00:53:19,783 --> 00:53:21,783 Did you lower the heat on the sauce? 662 00:54:08,661 --> 00:54:11,581 You know it don't mean nothing She is five! 663 00:54:11,869 --> 00:54:13,629 At that age, it means nothing. 664 00:54:13,870 --> 00:54:15,870 Of course I know, 665 00:54:16,119 --> 00:54:18,479 but that doesn't stop me to have pain. 666 00:54:19,619 --> 00:54:20,939 I don't know. 667 00:54:21,827 --> 00:54:24,787 - You do not know what? - I don't know, you're all over yourself. 668 00:54:25,077 --> 00:54:27,637 She does the same to her mother! And to me too! 669 00:54:27,911 --> 00:54:30,231 I'm on a loop on me, are you serious? 670 00:54:30,911 --> 00:54:33,751 From the beginning, I align myself with your schedule. 671 00:54:34,037 --> 00:54:36,237 I met her when you wanted. 672 00:54:36,495 --> 00:54:38,695 I dine and I sleep when it suits you. 673 00:54:38,955 --> 00:54:41,635 Same for holidays guard days. 674 00:54:41,912 --> 00:54:44,072 - I did not think that these were concessions. 675 00:54:44,329 --> 00:54:46,329 Stop Please. Stopped. 676 00:54:47,454 --> 00:54:51,054 You pretend not to understand am I attached to her? 677 00:54:51,370 --> 00:54:55,090 Me too, I have everything. I have to do with his sulks, his moods. 678 00:54:55,413 --> 00:54:57,253 Except that I actually... 679 00:54:58,289 --> 00:55:00,009 I will remain an extra. 680 00:55:00,412 --> 00:55:02,332 - You're exaggerating. - No, I'm not exaggerating. 681 00:55:02,580 --> 00:55:05,860 I don't know what it is than to have what she gives you 682 00:55:06,163 --> 00:55:07,803 when she gives it to you. 683 00:55:09,704 --> 00:55:13,304 At the end of the day, it's you his father and his mother, forever. 684 00:55:13,623 --> 00:55:14,983 I'm ashamed, that's it. 685 00:55:15,205 --> 00:55:16,925 - Enough to? - From this conversation! 686 00:55:17,165 --> 00:55:18,325 But why? 687 00:55:20,498 --> 00:55:22,618 She is banal, I find myself banal. 688 00:55:22,873 --> 00:55:25,593 That girl on the street who says "I want a child". 689 00:55:27,581 --> 00:55:29,501 I want you to let me know. 690 00:55:35,708 --> 00:55:38,388 Rachel, I know how old you are. 691 00:55:39,291 --> 00:55:41,331 And me neither, I'm not 25. 692 00:55:41,874 --> 00:55:43,074 But... 693 00:55:44,582 --> 00:55:46,502 We have time, we have all the time. 694 00:55:47,958 --> 00:55:49,718 Exactly not that much. 695 00:55:53,751 --> 00:55:57,511 I am scared that will soon be possible. 696 00:56:02,793 --> 00:56:06,513 melancholic music 697 00:56:30,334 --> 00:56:33,294 - God full of compassion who dwells in the heavens, 698 00:56:33,585 --> 00:56:36,785 grant perfect rest on the wings of the divine presence, 699 00:56:37,086 --> 00:56:39,366 in this supreme abode saints and pure 700 00:56:39,627 --> 00:56:42,427 whose name shines like the light of the firmament 701 00:56:42,710 --> 00:56:46,630 to the soul of our mother Nora, daughter of Joseph of the house of Lévy... 702 00:56:47,211 --> 00:56:49,131 WHO HAS GONE FOR ETERNITY. 703 00:56:49,378 --> 00:56:50,618 SO THE MERCIFUL 704 00:56:50,837 --> 00:56:53,517 WILL COVER HER ETERNALLY OF HIS PROTECTIVE WINGS 705 00:56:53,796 --> 00:56:55,916 AND WILL JOIN HIS SOUL IN THE DIVIDE OF LIFE. 706 00:56:56,170 --> 00:57:00,050 THE LORD AND HIS LEGACY, MAY SHE REST IN PEACE. AMEN. 707 00:57:04,129 --> 00:57:06,289 Prayer in Hebrew 708 00:57:35,798 --> 00:57:36,758 AMEN. 709 00:57:52,507 --> 00:57:53,907 Did you only wear one? 710 00:57:54,423 --> 00:57:56,663 Exactly, I asked myself the question. 711 00:57:56,924 --> 00:58:00,844 I don't know. Well, I don't know if he is considered alive already 712 00:58:01,173 --> 00:58:05,413 or if as long as it is not completely alive is not life. 713 00:58:06,341 --> 00:58:07,981 You follow me? - Yes. 714 00:58:08,217 --> 00:58:10,377 Precisely in Judaism, 715 00:58:11,466 --> 00:58:15,466 the fetus is not considered as a full human being. 716 00:58:16,591 --> 00:58:17,911 Ah OK. 717 00:58:18,134 --> 00:58:21,614 We would be the only ones to be OK with abortion? I love the idea. 718 00:58:21,924 --> 00:58:26,364 - According to the Mishnah, to take the life of a newborn, even a few hours old, 719 00:58:26,717 --> 00:58:27,917 it's a crime. 720 00:58:28,133 --> 00:58:30,573 But in the case of a fetus, there, 721 00:58:30,842 --> 00:58:33,242 it is debatable, it depends on the rabbis. 722 00:58:33,509 --> 00:58:35,109 But suddenly one or two? 723 00:58:36,259 --> 00:58:38,939 - Engage! Gear up. - And then I go second? 724 00:58:39,218 --> 00:58:40,658 And there, you go second. 725 00:58:40,885 --> 00:58:42,805 Stop... - OK, well yes, yes, yes. 726 00:58:43,051 --> 00:58:45,131 - Gently! - We're not going to crush anyone here. 727 00:58:45,386 --> 00:58:48,626 - It's not for them that I'm afraid, it's for my car. 728 00:58:48,927 --> 00:58:51,207 Your car is two centuries old already. 729 00:58:53,176 --> 00:58:55,776 - Well, we'll see Foufounette. OK? - OK. 730 00:58:56,052 --> 00:58:59,412 It was a long time ago! Do you think she changed Foufounette? 731 00:58:59,720 --> 00:59:01,600 Let go of the hairs at Foufounette, 732 00:59:01,844 --> 00:59:03,604 this unfortunate. 733 00:59:06,677 --> 00:59:08,397 But yes, we do what we want! 734 00:59:08,638 --> 00:59:11,558 - Well anyway, where it is, it will move more. 735 00:59:11,845 --> 00:59:13,165 Laughter 736 00:59:13,387 --> 00:59:14,867 It's super funny. 737 00:59:16,387 --> 00:59:19,027 - Foufounette would be a great topic of podcasting. 738 00:59:20,137 --> 00:59:24,257 I would like to tell his story, potentially a made up story, 739 00:59:24,596 --> 00:59:26,796 because nobody knows Foufounette. 740 00:59:27,054 --> 00:59:29,574 I think she had a relationship with Richard... 741 00:59:30,430 --> 00:59:35,470 - This is a happy case, Linda Lo, we all agree, huh... 742 00:59:35,848 --> 00:59:37,648 What do we write to Linda Lo? 743 00:59:37,888 --> 00:59:40,408 - For me, it is immediately the congratulations. 744 00:59:40,680 --> 00:59:44,280 - That's an excellent average. - We don't often agree. 745 00:59:45,473 --> 00:59:48,353 That's why we should be happy. SO... 746 00:59:48,639 --> 00:59:49,879 Oh, uh... 747 00:59:52,054 --> 00:59:54,654 Dylan Leclou. I think we all agree too? 748 00:59:54,931 --> 00:59:57,651 Relay class, I'm not taking it again next year. 749 00:59:57,931 --> 01:00:00,211 I agree, Fadila. It's not possible. 750 01:00:00,474 --> 01:00:03,074 Too much absenteeism. It's even more absenteeism. 751 01:00:03,348 --> 01:00:07,028 He comes when he wants and when I say that, it's very rare, 752 01:00:07,348 --> 01:00:09,468 he is more absent than present. 753 01:00:09,723 --> 01:00:11,923 There is a difficult context in the family, 754 01:00:12,183 --> 01:00:14,943 but that's no reason to excuse everything. 755 01:00:15,224 --> 01:00:17,264 Pardon, can i say something? 756 01:00:17,515 --> 01:00:19,835 I agree with your observation. 757 01:00:20,099 --> 01:00:22,739 But we did not mobilize all our resources. 758 01:00:23,016 --> 01:00:25,696 And there are still things to do, to undertake, 759 01:00:25,975 --> 01:00:29,455 with other students in the past, we did more, 760 01:00:29,767 --> 01:00:31,487 we can't give up. 761 01:00:31,724 --> 01:00:33,684 The relay class for me, it's not possible. 762 01:00:33,933 --> 01:00:37,693 - Rachel, you can't afford to say that we have given up. 763 01:00:38,016 --> 01:00:39,096 And did you see his notes? 764 01:00:39,309 --> 01:00:42,949 - The notes, we know what that means and what it doesn't mean. 765 01:00:43,267 --> 01:00:44,707 I know he would need... 766 01:00:44,934 --> 01:00:49,094 - It's not him who would need, it is we who need him. 767 01:00:49,434 --> 01:00:50,394 Finally from him, from them. 768 01:00:50,602 --> 01:00:53,242 Of his generation. We can't say at 16, it's over 769 01:00:53,517 --> 01:00:55,917 and that there is more hope. This is not possible. 770 01:00:56,185 --> 01:00:59,385 Me, I felt at home, I saw concretely, 771 01:00:59,684 --> 01:01:01,604 an opening, a space. 772 01:01:02,518 --> 01:01:05,918 I have to hear this, I can't take my hand away. 773 01:01:06,228 --> 01:01:09,628 Otherwise it makes more sense, actually. Otherwise what, where are we? 774 01:01:09,936 --> 01:01:11,776 Passing? No. 775 01:01:15,978 --> 01:01:17,578 It is important. 776 01:01:25,769 --> 01:01:27,849 I agree with Rachel. 777 01:01:28,644 --> 01:01:32,644 Of course, it is very below of the class median. It's true. 778 01:01:32,979 --> 01:01:36,819 But I have seen progress in speaking and in the field of initiative 779 01:01:37,145 --> 01:01:39,465 and we are obliged to notice it. 780 01:01:39,729 --> 01:01:42,849 He is 16 years old. He still has the right to a chance. 781 01:01:43,145 --> 01:01:44,305 He shows no will. 782 01:01:44,521 --> 01:01:46,601 - He showed some. - In my class, he shows it. 783 01:01:46,854 --> 01:01:48,254 In one out of 10 class... 784 01:01:48,480 --> 01:01:50,920 - It has merit to still be heard what he says. 785 01:01:51,188 --> 01:01:53,108 They are right. He is only 16 years old. 786 01:01:54,522 --> 01:01:57,562 - Do we save it for next year? We agree? 787 01:01:57,856 --> 01:01:59,376 We'll take care of that. 788 01:02:00,523 --> 01:02:01,603 Well, we keep it. 789 01:02:02,271 --> 01:02:03,111 We keep it. 790 01:02:04,230 --> 01:02:06,710 Rejoice too, that's it. 791 01:02:06,979 --> 01:02:08,739 We find Dylan next year. 792 01:02:12,772 --> 01:02:14,372 Which? 793 01:02:19,147 --> 01:02:20,347 What's the matter? 794 01:02:20,565 --> 01:02:23,445 - What is it, little cabbage? - It's for me? 795 01:02:25,565 --> 01:02:27,205 Can I show it to Rachel? 796 01:02:27,440 --> 01:02:28,200 Yes. 797 01:02:42,774 --> 01:02:44,374 It is too beautiful, this drawing. 798 01:02:44,608 --> 01:02:47,088 We will leave, the two of us 799 01:02:55,150 --> 01:02:56,350 My wives. 800 01:03:57,155 --> 01:04:00,395 - So there it is. - Is this my birthday present? 801 01:04:02,862 --> 01:04:05,382 No, it's not your birthday present. 802 01:04:05,655 --> 01:04:08,015 Your present will be on Saturday and it will be a surprise! 803 01:04:08,279 --> 01:04:09,639 - A suprise? - Yes! 804 01:04:11,071 --> 01:04:12,191 Yeah! 805 01:04:13,529 --> 01:04:14,809 Yippee! 806 01:04:18,447 --> 01:04:19,647 How are you, sweetheart? 807 01:04:20,780 --> 01:04:22,140 Yes! 808 01:04:46,907 --> 01:04:49,227 Wait for me, Leila. Oh! 809 01:04:51,033 --> 01:04:52,513 Mom! 810 01:04:52,740 --> 01:04:54,860 Oh my captain! How's it going? 811 01:04:55,116 --> 01:04:58,396 Hello Sweetie! Oh dear. 812 01:04:59,574 --> 01:05:00,654 How are you? 813 01:05:01,490 --> 01:05:02,570 - Good morning! - Good morning. 814 01:05:02,783 --> 01:05:04,823 You have already met, I believe? 815 01:05:05,074 --> 01:05:06,874 Well yes, to judo! 816 01:05:07,283 --> 01:05:11,363 I had come to pay for the mail, and I wanted to talk to you about Jeanne. 817 01:05:12,492 --> 01:05:15,332 I may leave you. Sorry, I... 818 01:05:15,617 --> 01:05:17,537 I'm going up and waiting for you. - I'm coming. 819 01:05:17,785 --> 01:05:19,705 - See you soon. - Yes, see you soon! 820 01:05:20,450 --> 01:05:22,450 - I want to pee. - Yeah, wait. 821 01:05:22,700 --> 01:05:25,740 Can you take Leïla with you? She wants to pee. 822 01:05:26,034 --> 01:05:27,714 I'm coming. Go ahead, darling. - Come! 823 01:05:35,618 --> 01:05:37,578 - She is great! - Yeah, she's great. 824 01:05:37,826 --> 01:05:39,586 I want to pee... 825 01:05:39,826 --> 01:05:41,906 Yes. Focus on the numbers. 826 01:05:42,161 --> 01:05:43,601 Is she going to come up, mom? 827 01:05:44,535 --> 01:05:46,775 I don't know, I don't think so, no. 828 01:05:53,244 --> 01:05:55,324 - Pee, pee, pee, pee. - Quick quick quick. 829 01:05:55,577 --> 01:05:58,137 Pee, pee, pee. 830 01:06:03,786 --> 01:06:05,426 Look, Rachel! 831 01:06:06,161 --> 01:06:08,681 Like that, see if I press the button! 832 01:06:08,953 --> 01:06:10,953 Are you listening to me, Rachel? 833 01:06:11,203 --> 01:06:12,603 Two seconds, sweetheart. 834 01:06:13,703 --> 01:06:16,463 - Look how well I'm doing. - Show me. 835 01:06:17,538 --> 01:06:20,418 You are a professional spinning top. 836 01:06:21,621 --> 01:06:23,181 Can you give me two seconds? 837 01:06:23,413 --> 01:06:25,293 - No. - Yes, you told me. 838 01:06:25,537 --> 01:06:27,177 I have to finish this, 839 01:06:27,413 --> 01:06:30,293 what will my students say? if I do not correct? 840 01:06:30,580 --> 01:06:32,980 What is he doing, dad? - I don't know. 841 01:06:33,247 --> 01:06:34,487 Me neither. 842 01:06:36,747 --> 01:06:37,987 The news is bad 843 01:06:38,206 --> 01:06:39,806 about Elsa's mother. 844 01:06:40,247 --> 01:06:42,247 Alice says expect the worst. 845 01:06:43,165 --> 01:06:46,205 It drives me crazy to have to announce that to Leïla if ever... 846 01:06:49,081 --> 01:06:51,561 - The first thing to say to him, in my view, 847 01:06:51,831 --> 01:06:53,831 it's reassuring her about her own mother. 848 01:06:54,081 --> 01:06:57,081 That it can't happen to him, his mother is not sick. 849 01:06:57,374 --> 01:07:00,974 - I know, but Alice does not want let's talk about it. All short. 850 01:07:01,998 --> 01:07:03,878 Oh, but why? 851 01:07:05,456 --> 01:07:08,016 You absolutely have to talk to him about it. I assure you. 852 01:07:08,290 --> 01:07:11,650 Must be able to name things so she can talk about it. 853 01:07:11,957 --> 01:07:12,957 I know what I mean. 854 01:07:13,167 --> 01:07:14,967 I know, but you know Alice. 855 01:07:15,207 --> 01:07:17,127 Finally, no, you don't know her, 856 01:07:17,374 --> 01:07:19,614 but when she has something in mind... 857 01:07:21,791 --> 01:07:23,711 If she has something in mind... 858 01:07:27,875 --> 01:07:30,075 What's planned for Saturday? 859 01:07:30,333 --> 01:07:31,453 SATURDAY? 860 01:07:31,667 --> 01:07:33,467 Leila's birthday. 861 01:07:34,125 --> 01:07:36,525 We have it, I thought of something... 862 01:07:36,792 --> 01:07:38,232 I was going to tell you... 863 01:07:38,459 --> 01:07:40,819 We're going to do this at Alice's parents. 864 01:07:41,375 --> 01:07:42,415 They are in Essonne. 865 01:07:43,336 --> 01:07:44,856 They have a big garden. 866 01:07:46,585 --> 01:07:48,385 hard to say no to his grandparents. 867 01:07:48,627 --> 01:07:50,067 I said nothing. 868 01:07:56,084 --> 01:07:57,804 Don't feel left out, my Rachel. 869 01:07:59,793 --> 01:08:01,153 It's just that... 870 01:08:03,252 --> 01:08:06,932 This year it was easier to do this as a family. 871 01:08:20,044 --> 01:08:22,404 Phone 872 01:08:22,670 --> 01:08:26,510 - Cell phones are prohibited for everyone during the tests. 873 01:08:26,836 --> 01:08:28,036 Hush. 874 01:08:30,503 --> 01:08:31,863 Rachel, 875 01:08:32,087 --> 01:08:34,367 we are with my parents in Essone. 876 01:08:34,629 --> 01:08:36,789 I wanted to say thank you to have understood. 877 01:08:37,588 --> 01:08:40,668 Leila is talking about you. See you soon, Alice. 878 01:08:47,838 --> 01:08:49,318 Wait for me! 879 01:08:49,546 --> 01:08:52,506 Sad music 880 01:09:07,256 --> 01:09:08,456 How are you? 881 01:09:09,840 --> 01:09:11,120 AVERAGE. 882 01:09:15,381 --> 01:09:18,181 - Do you have something planned this afternoon? - Yes. 883 01:09:18,464 --> 01:09:19,864 Stop, you have nothing planned. 884 01:09:20,089 --> 01:09:21,769 - Yes, I assure you. - But no. 885 01:09:24,216 --> 01:09:26,056 I feel that you have nothing planned. 886 01:09:31,924 --> 01:09:34,004 Come on, I'll take you to lunch. 887 01:09:34,258 --> 01:09:37,578 Sad music 888 01:10:06,508 --> 01:10:08,828 I was with my high school sweetheart, Paul. 889 01:10:09,093 --> 01:10:11,493 He works in a big newspaper, Today. 890 01:10:11,759 --> 01:10:13,159 I thought... 891 01:10:13,719 --> 01:10:16,079 We're not going to think about it, then one day, 892 01:10:16,719 --> 01:10:18,599 it will happen and we will keep it. 893 01:10:19,136 --> 01:10:21,296 It will be like that, it will be obvious. 894 01:10:22,761 --> 01:10:24,321 Then this day came. 895 01:10:25,135 --> 01:10:26,575 And I didn't keep it. 896 01:10:27,802 --> 01:10:30,762 He was mad at me, I think. He would have liked it. 897 01:10:32,302 --> 01:10:35,382 But... we never talked about it again. 898 01:10:37,763 --> 01:10:39,363 And I know that... 899 01:10:41,136 --> 01:10:42,136 No. 900 01:10:43,513 --> 01:10:44,713 What what? 901 01:10:46,553 --> 01:10:50,673 - If I still had my mother with me, I would have made another decision. 902 01:10:51,929 --> 01:10:53,129 She is dead 903 01:10:53,346 --> 01:10:54,546 when were you how old? 904 01:10:55,554 --> 01:10:56,994 Nine years. 905 01:10:57,220 --> 01:10:59,140 It's small to lose your mother. 906 01:11:01,638 --> 01:11:03,198 What did she die of? 907 01:11:04,681 --> 01:11:06,561 From a car accident. 908 01:11:07,138 --> 01:11:08,738 I was with her. 909 01:11:11,846 --> 01:11:13,406 Oh yeah, it's violent. 910 01:11:15,347 --> 01:11:16,987 But I think... 911 01:11:17,221 --> 01:11:19,621 that's why I'm so late. 912 01:11:21,513 --> 01:11:25,393 I even wait until it's too late. Because it reminds me of her. 913 01:11:28,181 --> 01:11:30,221 It's so serious not to have one? 914 01:11:31,347 --> 01:11:32,948 Seriously, no. 915 01:11:33,181 --> 01:11:36,621 I don't think a woman is complete than having it, but... 916 01:11:39,058 --> 01:11:43,378 I even believe that somewhere, I'm proud to belong 917 01:11:43,724 --> 01:11:46,084 to the community of women who don't have one, 918 01:11:46,348 --> 01:11:48,828 but still. It's like... 919 01:11:51,180 --> 01:11:54,941 a huge collective experience that the whole world goes through 920 01:11:56,974 --> 01:11:59,214 and to which I do not have access. 921 01:12:00,932 --> 01:12:03,212 - I would have forced you to give me a child. 922 01:12:03,723 --> 01:12:05,044 She laughs. 923 01:12:07,475 --> 01:12:09,995 - You say that because that you are a child yourself. 924 01:12:22,558 --> 01:12:23,959 Sorry, Vincent. 925 01:12:33,976 --> 01:12:35,337 Look at. 926 01:12:36,058 --> 01:12:37,539 It is day. 927 01:13:19,438 --> 01:13:23,238 Tears 928 01:13:32,314 --> 01:13:36,194 Newborn crying 929 01:13:50,273 --> 01:13:52,833 melancholy melody 930 01:14:09,441 --> 01:14:10,841 Ready? 931 01:14:11,067 --> 01:14:12,387 Let's go! 932 01:14:26,277 --> 01:14:28,477 - Dad! - How are you? 933 01:14:31,442 --> 01:14:35,122 - I knocked down the judo teacher and I hurt myself. 934 01:14:35,444 --> 01:14:37,324 - Oh dear, all that? - At my feet. 935 01:14:37,568 --> 01:14:38,848 All that... 936 01:14:39,067 --> 01:14:43,107 melancholy melody 937 01:15:03,194 --> 01:15:04,274 Oh shit. 938 01:15:04,486 --> 01:15:06,126 Shit, shit. 939 01:15:06,361 --> 01:15:07,881 Holy shit. 940 01:15:10,278 --> 01:15:13,038 No, Leila, don't do this, please. 941 01:15:13,319 --> 01:15:15,559 I drive there. - I have a stomach ache. 942 01:15:16,696 --> 01:15:18,176 I feel like throwing up. 943 01:15:18,403 --> 01:15:20,523 We arrive, we will open the windows. 944 01:15:20,778 --> 01:15:22,418 I really want to vomit. 945 01:15:22,654 --> 01:15:23,854 Breathe. 946 01:15:24,069 --> 01:15:26,709 How are you. Okay okay. 947 01:15:26,987 --> 01:15:28,867 Belt click beeps 948 01:15:29,655 --> 01:15:32,735 You put your belt back on it's too important. 949 01:15:33,029 --> 01:15:34,589 You put your belt back on now! 950 01:15:35,530 --> 01:15:36,490 Put your belt back on! 951 01:15:36,696 --> 01:15:37,816 Put it back. 952 01:15:38,029 --> 01:15:39,149 You get attached. - I am going to throw up. 953 01:15:39,363 --> 01:15:41,003 No no no! 954 01:15:41,239 --> 01:15:42,319 Oh dear. 955 01:15:42,528 --> 01:15:43,808 It's not true... 956 01:15:44,739 --> 01:15:46,459 Hold on... Honk 957 01:15:46,698 --> 01:15:47,698 Shit! 958 01:15:47,904 --> 01:15:49,584 Honk 959 01:15:54,614 --> 01:15:57,174 Take. How are you, we soon arrived. 960 01:15:59,406 --> 01:16:00,486 We're going to stop for a bit. 961 01:16:05,865 --> 01:16:08,425 How it works, those shitty buttons? 962 01:16:17,823 --> 01:16:19,663 SO. Are you OK my angel? 963 01:16:19,907 --> 01:16:23,147 Come on, I'll put your belt back on. How are you? 964 01:16:23,449 --> 01:16:24,889 You were scared? 965 01:16:26,783 --> 01:16:27,943 OK. 966 01:16:29,074 --> 01:16:31,354 It's ok now. This happened. 967 01:16:33,241 --> 01:16:34,921 Sorry for yelling. 968 01:16:50,034 --> 01:16:51,874 Cry and crash 969 01:17:00,701 --> 01:17:01,741 Leila! 970 01:17:03,576 --> 01:17:04,736 My baby! 971 01:17:06,367 --> 01:17:07,687 My night! 972 01:17:07,909 --> 01:17:09,349 My love! 973 01:17:10,953 --> 01:17:12,433 How's it going? 974 01:17:13,410 --> 01:17:14,850 - GOOD. - No bobo? 975 01:17:15,077 --> 01:17:16,237 No. 976 01:17:16,703 --> 01:17:17,983 I was afraid. 977 01:17:18,201 --> 01:17:19,561 I was afraid. 978 01:17:20,953 --> 01:17:22,593 How are you? - Pardon. 979 01:17:24,452 --> 01:17:27,292 - Have you seen a doctor? - Yes, it's nothing. 980 01:17:27,578 --> 01:17:29,298 - And you, have you seen a doctor? - Yes. 981 01:17:29,536 --> 01:17:30,896 No? Yes? 982 01:17:31,120 --> 01:17:33,360 You weren't hurt? No bobo? - No. 983 01:17:34,495 --> 01:17:36,415 We're going to go home, okay? 984 01:17:37,245 --> 01:17:38,605 What do you want to do? 985 01:17:56,705 --> 01:17:58,185 Do you know that Louana gave birth? 986 01:17:58,412 --> 01:18:01,092 Ha, fine. How did that happen? 987 01:18:01,372 --> 01:18:02,372 GOOD. 988 01:18:11,497 --> 01:18:13,097 Why didn't you tell me? 989 01:18:14,997 --> 01:18:16,277 Say what? 990 01:18:17,082 --> 01:18:18,922 That Jeanne was dead. 991 01:18:19,747 --> 01:18:21,827 I didn't want to bother you with that. 992 01:18:22,999 --> 01:18:24,239 With this sad news. 993 01:18:24,455 --> 01:18:26,855 Bother me? But it's my life too. 994 01:18:27,539 --> 01:18:28,459 Ali, look at me. 995 01:18:29,582 --> 01:18:31,462 I only have one life, it's with you. 996 01:18:32,957 --> 01:18:35,917 What happens to you, happens to me too and vice versa, right? 997 01:18:37,416 --> 01:18:39,616 I was wrong, I have it all wrong. 998 01:18:39,874 --> 01:18:41,194 Pardon. - No but... 999 01:18:41,416 --> 01:18:43,336 I know, Rachel. I know. 1000 01:18:45,499 --> 01:18:47,139 Here I am tired. 1001 01:18:48,999 --> 01:18:51,639 "Again" 1002 01:19:16,376 --> 01:19:18,336 Phone 1003 01:20:08,588 --> 01:20:10,748 Leave me! Shit! 1004 01:20:12,255 --> 01:20:13,615 Rachel, stop it! 1005 01:20:24,046 --> 01:20:26,566 I do not love him anymore. No, it's true, Rachel. 1006 01:20:26,840 --> 01:20:28,200 Stop Please... 1007 01:20:30,214 --> 01:20:32,094 I think that deep down, neither does she. 1008 01:20:33,089 --> 01:20:36,209 It's no coincidence that we meet around a funeral. 1009 01:20:39,463 --> 01:20:41,423 She shouldn't have asked me that. 1010 01:20:41,672 --> 01:20:44,432 To try again, to ask me to come back. 1011 01:20:44,715 --> 01:20:45,715 But... 1012 01:20:46,506 --> 01:20:49,746 now that she asked me, I can't tell him no. 1013 01:20:50,840 --> 01:20:52,320 I understand. 1014 01:20:55,047 --> 01:20:56,927 Actually, no, I don't understand. 1015 01:21:00,299 --> 01:21:01,539 For what? 1016 01:21:02,799 --> 01:21:04,399 For Leila. 1017 01:21:05,008 --> 01:21:08,048 NOW, she is there, she is in my life. 1018 01:21:08,341 --> 01:21:11,061 My choices, it's not just my choice. 1019 01:21:12,799 --> 01:21:16,639 I won't tell you that you will understand one day, but... 1020 01:21:16,967 --> 01:21:18,487 But that's what you do. 1021 01:21:18,717 --> 01:21:19,957 That's what I think. 1022 01:21:21,674 --> 01:21:25,274 I sincerely wish you, deeply that this happens to you. 1023 01:21:25,592 --> 01:21:28,352 Really. Even if it won't be with me. 1024 01:21:29,884 --> 01:21:31,084 I understood it. 1025 01:21:41,259 --> 01:21:42,819 I feel trapped. 1026 01:21:44,760 --> 01:21:45,840 I too am trapped. 1027 01:21:46,592 --> 01:21:49,392 - Trap? You, but what are you trapped in? 1028 01:21:50,343 --> 01:21:53,183 You want to love, you love. You don't want kids, you don't have any. 1029 01:21:53,470 --> 01:21:55,990 You still want children that's when you want. 1030 01:21:56,260 --> 01:21:58,620 What are you stuck with? Nothing at all. 1031 01:21:58,886 --> 01:22:00,606 For me, it's too late. 1032 01:22:01,552 --> 01:22:02,952 I'm trapped because I love you. 1033 01:22:04,594 --> 01:22:06,754 Stop Please. 1034 01:22:08,387 --> 01:22:09,907 Stopped. 1035 01:22:14,762 --> 01:22:16,242 Aren't you sleeping? 1036 01:22:16,470 --> 01:22:17,470 I'm not sleepy. 1037 01:22:27,721 --> 01:22:29,161 Why are you crying? 1038 01:22:29,389 --> 01:22:31,109 I'm not crying, sweetheart. 1039 01:22:32,471 --> 01:22:36,271 - Did you have a nightmare? - A little nightmare that will pass. 1040 01:22:37,096 --> 01:22:39,136 - Here, take my moon. - THANKS. 1041 01:22:40,595 --> 01:22:41,915 How nice. 1042 01:22:48,515 --> 01:22:49,755 Sobs 1043 01:22:50,973 --> 01:22:53,013 I don't want you to cry. 1044 01:22:57,598 --> 01:22:59,278 Shall we make a sandwich? 1045 01:23:01,597 --> 01:23:03,437 Yes, we're making a sandwich. 1046 01:23:03,681 --> 01:23:05,961 Do you make the cheese? 1047 01:23:07,222 --> 01:23:09,502 - The salad. - The salad, okay. 1048 01:23:09,765 --> 01:23:11,005 Come. 1049 01:23:18,600 --> 01:23:20,720 Dad, you make the bread. 1050 01:23:27,100 --> 01:23:29,860 Sad music 1051 01:23:44,601 --> 01:23:46,561 - I'll go. - No, stay here. 1052 01:23:47,559 --> 01:23:48,839 Come on. 1053 01:23:49,600 --> 01:23:52,320 - I have to go, it's late. - No stay. 1054 01:23:53,643 --> 01:23:55,403 - Come on, sweetheart. - No. 1055 01:23:56,185 --> 01:23:57,105 Stay. 1056 01:23:57,310 --> 01:23:58,990 - We are going to sleep. - To bed. 1057 01:23:59,226 --> 01:24:01,546 - Stay here. - Darling. 1058 01:24:02,685 --> 01:24:04,565 Do you promise me that you will stay? 1059 01:24:04,810 --> 01:24:07,450 - All right. So, see you tomorrow morning. 1060 01:24:09,312 --> 01:24:11,352 I'll make you breakfast. 1061 01:24:13,644 --> 01:24:15,324 Good night, Rachel. 1062 01:24:16,143 --> 01:24:17,223 Good night, my night. 1063 01:24:17,436 --> 01:24:19,836 Sad music 1064 01:24:35,520 --> 01:24:37,040 I blame you, Ali. 1065 01:24:40,645 --> 01:24:42,045 I know. 1066 01:24:42,979 --> 01:24:44,619 I know you know. 1067 01:24:44,854 --> 01:24:47,974 Sad music 1068 01:25:47,274 --> 01:25:49,034 Someone knocked. 1069 01:26:17,526 --> 01:26:18,926 Rachel! 1070 01:26:19,151 --> 01:26:21,431 - How are you, sweetheart? - Yes. 1071 01:26:25,694 --> 01:26:27,374 It was? It went well? 1072 01:26:27,611 --> 01:26:29,451 It was great? - Look at my casserole! 1073 01:26:29,694 --> 01:26:30,654 Did you make a casserole? 1074 01:26:32,652 --> 01:26:35,172 Come on, I got you your snack. Let's go? 1075 01:26:36,277 --> 01:26:38,717 Do you remember we were going for a walk? 1076 01:26:41,153 --> 01:26:42,353 Attention! 1077 01:26:44,403 --> 01:26:47,803 - So, who is going to take me to judo? - Lots of people. 1078 01:26:49,819 --> 01:26:51,499 Lots of people you love. 1079 01:26:52,612 --> 01:26:54,252 Will we still see each other? 1080 01:26:54,487 --> 01:26:57,487 Leila, it's more me who will decide. 1081 01:26:57,779 --> 01:26:59,259 But maybe yes. 1082 01:26:59,737 --> 01:27:01,417 But much less than before. 1083 01:27:04,487 --> 01:27:07,647 That does not mean that I won't think of you. 1084 01:27:14,071 --> 01:27:16,071 One, two, three, presto. 1085 01:27:19,156 --> 01:27:22,076 Is it because you're going to die? - No. 1086 01:27:22,362 --> 01:27:25,482 No no not at all. 1087 01:27:26,197 --> 01:27:27,717 I will be alive. 1088 01:27:30,405 --> 01:27:32,885 So, are you going on a trip? 1089 01:27:33,865 --> 01:27:35,105 No, I'll be... 1090 01:27:35,322 --> 01:27:38,002 I'll be in the same town, I will be alive 1091 01:27:39,031 --> 01:27:41,151 but we won't see each other like before. 1092 01:27:43,947 --> 01:27:46,707 Are we going on vacation, you and me? 1093 01:27:48,990 --> 01:27:51,150 No, we won't go on vacation anymore. 1094 01:27:51,616 --> 01:27:52,736 You see, that's over. 1095 01:27:52,948 --> 01:27:54,708 I'm sad then. 1096 01:27:54,949 --> 01:27:57,429 No. No, I do not want. 1097 01:27:59,032 --> 01:28:01,192 I don't want you to be sad. 1098 01:28:02,491 --> 01:28:03,651 Never. 1099 01:28:03,867 --> 01:28:07,427 So you don't forget me but you don't think too much of me. 1100 01:28:09,826 --> 01:28:11,186 All right? 1101 01:28:26,869 --> 01:28:28,509 - Good morning. - Hello, Alice. 1102 01:28:29,700 --> 01:28:30,660 So. 1103 01:28:31,950 --> 01:28:33,150 Mom! 1104 01:28:40,036 --> 01:28:41,716 I'm sorry, Rachel. 1105 01:28:44,702 --> 01:28:45,982 No. 1106 01:28:46,202 --> 01:28:48,722 It's Ali who makes me suffer, It is not you. 1107 01:28:49,827 --> 01:28:52,667 We will stop apologizing instead of men. 1108 01:28:58,493 --> 01:28:59,613 Bye. 1109 01:28:59,828 --> 01:29:01,868 - Goodbye, Rachel. - Goodbye, Alice. 1110 01:29:02,119 --> 01:29:03,399 Bye. 1111 01:29:11,703 --> 01:29:14,263 - I'm going to get the mail, I'm coming. 1112 01:29:34,746 --> 01:29:36,106 SATURDAY... 1113 01:29:37,290 --> 01:29:38,530 Sunday. 1114 01:29:51,540 --> 01:29:52,620 Hello, Rachel. 1115 01:29:58,290 --> 01:30:00,410 There are still ways, you know? 1116 01:30:00,666 --> 01:30:03,026 But the chances are slim. 1117 01:30:04,873 --> 01:30:06,273 Yes I know. 1118 01:30:08,874 --> 01:30:11,034 Do you talk about it with the father? 1119 01:30:15,958 --> 01:30:17,198 There is no more dad. 1120 01:30:19,040 --> 01:30:21,600 But yes, we'll see. 1121 01:30:23,624 --> 01:30:25,424 Life is short and long. 1122 01:30:26,416 --> 01:30:27,336 Yes. 1123 01:30:28,583 --> 01:30:30,183 Life is long. 1124 01:30:40,001 --> 01:30:41,201 THANKS. 1125 01:30:46,460 --> 01:30:48,940 She hums. 1126 01:30:58,959 --> 01:31:01,479 - Can you keep it for 5 minutes? - My baby! 1127 01:31:01,753 --> 01:31:03,873 Go ahead, there's no problem. 1128 01:31:05,628 --> 01:31:07,828 - Can I leave you? - Yes of course. 1129 01:31:08,084 --> 01:31:09,684 Are you leaving mom alone? 1130 01:31:09,919 --> 01:31:13,439 - I leave you with Aunt. - Mom will leave you alone too. 1131 01:31:13,753 --> 01:31:15,433 Yes go on! Go for it. 1132 01:31:15,669 --> 01:31:16,829 I leave you. 1133 01:31:17,045 --> 01:31:18,325 See you later, darling. 1134 01:31:18,544 --> 01:31:20,984 Look, you dropped your cookie. 1135 01:31:21,254 --> 01:31:22,774 Look, my little darling. 1136 01:31:23,003 --> 01:31:24,883 Look, have you seen this? 1137 01:31:25,128 --> 01:31:26,608 Did you see that? 1138 01:31:26,837 --> 01:31:28,037 So. 1139 01:31:28,670 --> 01:31:30,430 Even! Come! 1140 01:31:31,671 --> 01:31:33,151 Meme, lie down! 1141 01:31:33,878 --> 01:31:35,118 Do not move! 1142 01:31:53,463 --> 01:31:54,783 Leila! 1143 01:31:56,546 --> 01:31:57,826 Leila! 1144 01:33:31,178 --> 01:33:33,778 slow piano music 1145 01:33:34,052 --> 01:33:36,052 OK, it's fine! 1146 01:33:38,261 --> 01:33:40,581 Arnaud, we start with the library. 1147 01:34:24,305 --> 01:34:27,345 - Sorry, I'm in the dark. Oh shit! Damn, excuse me. 1148 01:34:28,014 --> 01:34:29,854 No, stay! 1149 01:35:47,020 --> 01:35:48,340 Mrs. Friedman? 1150 01:35:50,353 --> 01:35:51,273 I can? 1151 01:35:51,853 --> 01:35:53,213 Dylan! 1152 01:35:54,478 --> 01:35:55,838 Yes of course! 1153 01:35:56,644 --> 01:35:58,164 But you... 1154 01:35:58,395 --> 01:36:01,075 You you... Do you work here? 1155 01:36:01,354 --> 01:36:05,474 - Yeah. It's incredible to see you there. Do you come often? 1156 01:36:05,811 --> 01:36:07,171 Sometimes yes. 1157 01:36:08,187 --> 01:36:10,467 Are you a server? - Leader, be careful. 1158 01:36:11,396 --> 01:36:13,356 - It's amazing. - Mimo! 1159 01:36:13,604 --> 01:36:15,404 She does not pay the lady, put on my note. 1160 01:36:15,645 --> 01:36:17,885 - Attention, I will come back every day. 1161 01:36:20,812 --> 01:36:23,492 I am happy to see you. It's a sign. 1162 01:36:23,771 --> 01:36:25,371 - A sign of what? - Fate. 1163 01:36:27,730 --> 01:36:29,290 You haven't changed at all. 1164 01:36:30,146 --> 01:36:31,386 Oh yes. 1165 01:36:32,563 --> 01:36:33,923 It's not serious. 1166 01:36:35,813 --> 01:36:37,693 Are you okay here? - Yeah, seriously. 1167 01:36:38,647 --> 01:36:40,447 It's cool. There is a good team. 1168 01:36:40,689 --> 01:36:43,649 - Glad you're working in a place you like. 1169 01:36:44,522 --> 01:36:45,642 THANKS. 1170 01:36:51,064 --> 01:36:52,424 I'm sorry. 1171 01:36:53,524 --> 01:36:54,764 Enough to? 1172 01:36:55,315 --> 01:36:59,275 - For everything. I was a little jerk. I made you drool over it. 1173 01:37:01,232 --> 01:37:04,832 I often thought of you and I never came to see you. 1174 01:37:05,731 --> 01:37:08,571 - The important thing is that you can do without me. 1175 01:37:09,733 --> 01:37:12,293 - Are you still at Maurice Ravel? - Yes. 1176 01:37:15,274 --> 01:37:17,194 And then, we see each other now. 1177 01:37:18,524 --> 01:37:19,484 It is repaired. 1178 01:37:24,816 --> 01:37:27,256 - If I wanted to see you these last years, 1179 01:37:28,109 --> 01:37:30,109 it was to thank you. 1180 01:37:33,692 --> 01:37:36,932 I wanted to tell you that you marked me. 1181 01:37:40,359 --> 01:37:42,199 I wanted to tell you that... 1182 01:37:46,485 --> 01:37:48,245 That I haven't forgotten you. 1183 01:37:54,652 --> 01:37:57,332 Dylan, you come here, we need you. 1184 01:38:02,777 --> 01:38:04,657 I'll be back, don't move. 80507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.