Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,555 --> 00:02:10,435
Vibrator
2
00:02:10,764 --> 00:02:14,003
The excerpt continues.
3
00:02:34,848 --> 00:02:37,208
class bell
4
00:02:37,474 --> 00:02:39,234
It's not like in the book!
5
00:02:39,473 --> 00:02:41,313
Because it's an adaptation.
6
00:02:41,557 --> 00:02:43,597
Madam, let us know how it ends!
7
00:02:43,849 --> 00:02:45,449
Bad course!
8
00:02:45,681 --> 00:02:47,881
You know it since you
have read the novel.
9
00:02:48,141 --> 00:02:48,941
Bye Madam.
10
00:02:49,142 --> 00:02:52,422
You can all go out quiet please!
11
00:02:54,974 --> 00:02:57,854
But ma'am, I didn't understand anything.
12
00:02:58,809 --> 00:03:00,289
Who takes the bus?
13
00:03:02,557 --> 00:03:03,917
Bye Madam.
14
00:03:04,142 --> 00:03:07,982
Groovy music
15
00:03:10,100 --> 00:03:11,700
- How are you, my dear?
- Speed!
16
00:03:11,934 --> 00:03:13,854
Here, I give you this.
- Oh, the keys.
17
00:03:14,102 --> 00:03:17,382
The remote control is in
128, and the projector on...
18
00:03:17,684 --> 00:03:19,564
- Alright it's noted.
- How are you?
19
00:03:19,809 --> 00:03:21,169
Can I ask you, please?
20
00:03:21,393 --> 00:03:22,673
- Yes, no problem!
- THANKS.
21
00:03:22,894 --> 00:03:24,134
- But please!
- Ciao.
22
00:03:24,352 --> 00:03:26,312
- Ciao. Wait, wait!
- What?
23
00:03:28,770 --> 00:03:30,130
Anything...
- My my my.
24
00:03:30,351 --> 00:03:32,831
- It's not OK at all...
- What do you have?
25
00:03:33,102 --> 00:03:34,142
I dunno.
26
00:03:34,353 --> 00:03:36,193
- Cool!
- Yes, very cool.
27
00:03:37,144 --> 00:03:38,224
So, over to us.
28
00:03:38,436 --> 00:03:42,116
- For internships, we face
still the same problem:
29
00:03:42,435 --> 00:03:45,195
businesses profit tax exemptions,
30
00:03:45,478 --> 00:03:47,278
and they don't want to
take our young people,
31
00:03:47,519 --> 00:03:50,399
so i wanted to know
where it is on that side.
32
00:03:51,894 --> 00:03:53,134
What are we doing?
33
00:03:53,853 --> 00:03:56,933
- Students do not know
write a cover letter.
34
00:03:57,228 --> 00:03:59,748
It's not their fault
we never taught them,
35
00:04:00,020 --> 00:04:02,700
but it would take set up something.
36
00:04:02,979 --> 00:04:06,499
- It is an excellent idea,
I'm thinking French, Rachel?
37
00:04:06,812 --> 00:04:09,892
- Yes. I had thought of that
too. We had already mentioned it,
38
00:04:10,186 --> 00:04:12,106
that in the autobiographical curriculum,
39
00:04:12,354 --> 00:04:15,674
on the autobiographical story,
sorry, and on self-narrative,
40
00:04:15,978 --> 00:04:19,458
we could prepare to cover letters.
41
00:04:19,772 --> 00:04:21,332
That would be great.
42
00:04:21,563 --> 00:04:23,003
Very well, perfect.
43
00:04:23,604 --> 00:04:26,484
We will go to the association
"Come see my job" so...
44
00:04:31,355 --> 00:04:32,755
Honk
45
00:04:33,648 --> 00:04:35,328
- Oh shit, Paul...
- Hi, Rachel.
46
00:04:35,980 --> 00:04:37,620
Yeah, hi!
47
00:04:37,856 --> 00:04:39,416
- Damn, have you forgotten?
- No!
48
00:04:39,648 --> 00:04:41,608
Not at all, no!
- No? Didn't you forget?
49
00:04:41,856 --> 00:04:42,896
I'm sorry.
50
00:04:43,107 --> 00:04:46,587
- You really suck.
- I have guitar, I couldn't say on Tuesday.
51
00:04:47,232 --> 00:04:49,152
Are you sure I told you Tuesday?
52
00:04:50,814 --> 00:04:54,134
- I am not your driver, I'll
drop you off at the first metro.
53
00:04:54,439 --> 00:04:55,919
What time is your lesson?
54
00:04:56,148 --> 00:04:58,708
- What is this watch?
Do you wear watches?
55
00:04:58,983 --> 00:05:01,343
- It's a gift.
- A gift?
56
00:05:03,023 --> 00:05:04,663
It's a present from my father.
57
00:05:04,900 --> 00:05:05,980
Do not start.
58
00:05:06,191 --> 00:05:08,631
If I tell you it's from
a girl, you will laugh.
59
00:05:08,899 --> 00:05:12,099
I'm not going to blame. I
don't have to feel guilty.
60
00:05:12,399 --> 00:05:13,439
I said nothing.
61
00:05:13,650 --> 00:05:16,330
- I know you. We haven't
been together for eight years.
62
00:05:16,608 --> 00:05:19,408
Eight years and I still
justify myself. I am sick.
63
00:05:19,692 --> 00:05:21,692
Notification You have a message.
64
00:05:24,650 --> 00:05:26,450
Who is "Ali Guitare"?
65
00:05:26,692 --> 00:05:28,532
rhythmic music
66
00:05:38,193 --> 00:05:39,953
Honk
67
00:05:45,068 --> 00:05:46,788
Ouch! Careful, shit.
68
00:06:05,944 --> 00:06:07,224
Hi!
69
00:06:17,570 --> 00:06:19,130
- Hi, Ali.
- Hi.
70
00:06:19,363 --> 00:06:21,043
- Goodbye, boss.
- Hi, Ali.
71
00:06:29,737 --> 00:06:30,657
Yes?
72
00:06:30,862 --> 00:06:32,702
- No no nothing.
- Ah.
73
00:06:33,863 --> 00:06:35,383
Go ahead, please.
74
00:06:36,112 --> 00:06:38,112
crash Rachel's Laugh
75
00:06:48,072 --> 00:06:49,392
Pardon.
76
00:06:52,197 --> 00:06:53,637
- Where are you going?
- Eh?
77
00:06:53,864 --> 00:06:55,344
Where are you going?
78
00:06:55,574 --> 00:06:58,854
- Or I'll? I'm going
where you're going...
79
00:06:59,698 --> 00:07:01,458
And you?
- Bah...
80
00:07:02,198 --> 00:07:05,318
It's crazy because that's
exactly where I'm going.
81
00:07:05,615 --> 00:07:06,615
- No?
- Whether!
82
00:07:06,822 --> 00:07:08,502
It's amazing! Laugh
83
00:07:08,739 --> 00:07:10,139
Let's go together.
84
00:07:10,365 --> 00:07:11,925
Do you want to go for a drink?
85
00:07:12,156 --> 00:07:13,036
Yeah.
86
00:07:16,866 --> 00:07:19,226
A red coke, with a long coffee.
87
00:07:19,491 --> 00:07:22,411
No, not red, sorry. A coke
zero rather. Yes excuse me.
88
00:07:22,699 --> 00:07:24,939
No, uh, uh...
89
00:07:25,199 --> 00:07:26,439
No, not zero.
90
00:07:26,658 --> 00:07:28,858
- Are you always like that?
- No.
91
00:07:29,117 --> 00:07:32,557
There, for example, I'm
just a little nervous.
92
00:07:32,866 --> 00:07:34,826
- And then if not?
- Sorry sir.
93
00:07:35,075 --> 00:07:39,355
I'll take you a coke zero, with
an elongated, and at the same time.
94
00:07:39,700 --> 00:07:40,900
- A coke, a coffee?
- So.
95
00:07:41,117 --> 00:07:42,557
- At the same time.
- All right.
96
00:07:43,493 --> 00:07:45,813
- I'm going to fart the
enamel of my teeth tonight.
97
00:07:51,617 --> 00:07:52,657
Hold.
98
00:08:21,369 --> 00:08:24,289
romantic music
99
00:09:11,914 --> 00:09:13,194
Come.
100
00:09:47,957 --> 00:09:50,597
Classical music
101
00:10:05,250 --> 00:10:08,290
Water is flowing.
102
00:10:12,583 --> 00:10:14,343
I'm just dropping you a coffee.
103
00:10:24,167 --> 00:10:25,247
Are you rinsing your eye?
104
00:10:25,460 --> 00:10:27,380
No, I think you're handsome.
105
00:10:53,421 --> 00:10:55,501
No, I don't see you, where are you?
106
00:10:55,754 --> 00:10:58,234
Eh? No but are you kidding me?
107
00:10:58,503 --> 00:11:01,103
We're gonna miss the
shofar. 7:53 p. m. Nevermind!
108
00:11:13,629 --> 00:11:16,309
We were supposed to meet at the subway.
109
00:11:16,589 --> 00:11:19,429
Yeah.
110
00:11:19,713 --> 00:11:20,513
Calme.
111
00:11:20,714 --> 00:11:23,754
Dull hiss
112
00:11:28,464 --> 00:11:31,624
Words in Hebrew
113
00:11:41,758 --> 00:11:44,918
- And he has a 4 year old little girl.
- Okay, how is she?
114
00:11:45,216 --> 00:11:47,096
I haven't met her yet.
115
00:11:47,341 --> 00:11:50,341
- His ex. How is she?
- Oh, his ex?
116
00:11:51,756 --> 00:11:54,436
I only know her from afar.
- Wait, I have a flash.
117
00:11:56,216 --> 00:11:58,896
She wanted a second
child, he didn't want.
118
00:11:59,174 --> 00:12:01,414
Suddenly, she cheated
on him, he knew it.
119
00:12:01,674 --> 00:12:05,234
She returned to the arms
of his first love of youth,
120
00:12:05,550 --> 00:12:08,470
a guy like lay scouts, a Christopher.
121
00:12:08,758 --> 00:12:10,278
You know what I mean?
122
00:12:10,508 --> 00:12:13,868
- So they have a little
girl five years, and he left?
123
00:12:14,175 --> 00:12:15,735
No, dad, he hasn't left.
124
00:12:15,967 --> 00:12:18,567
I just said, it was she who left him.
125
00:12:19,424 --> 00:12:21,664
- If it is so well,
why did she leave him?
126
00:12:21,925 --> 00:12:24,125
- Oh dear...
- But what a joke!
127
00:12:24,384 --> 00:12:26,544
- I was asking a question!
- You are aging badly!
128
00:12:26,801 --> 00:12:31,001
- I'm not aging badly. I go out
from Margaret, my acupuncturist.
129
00:12:31,343 --> 00:12:33,103
She told me that I was doing very well!
130
00:12:33,343 --> 00:12:36,103
She got me back in shape. It
heals everything, that's it.
131
00:12:36,385 --> 00:12:37,385
Of course.
132
00:12:37,593 --> 00:12:40,753
I want his number Simon
has hives right now.
133
00:12:41,677 --> 00:12:42,837
Ah good?
134
00:12:43,426 --> 00:12:46,146
Purulent?
- No. I can't talk about it, it's...
135
00:12:46,426 --> 00:12:48,866
I knew it was the kind joke not to do.
136
00:12:49,135 --> 00:12:51,575
- Does it have pimples?
- But everywhere?
137
00:12:53,260 --> 00:12:55,940
Groovy music
138
00:12:58,011 --> 00:12:59,371
And you, Rachel?
139
00:13:01,761 --> 00:13:03,401
- What?
- For internships.
140
00:13:03,635 --> 00:13:05,555
- What?
- Did you fill in the table?
141
00:13:05,804 --> 00:13:08,324
- No, I didn't fill in the
table, but I have someone.
142
00:13:08,595 --> 00:13:09,635
Yeah?
143
00:13:09,844 --> 00:13:13,004
The name of the referrer?
- Benattia, Ali.
144
00:13:16,887 --> 00:13:21,367
- OK. A number or an email?
-0645156822.
145
00:13:22,721 --> 00:13:23,961
A description?
146
00:13:24,720 --> 00:13:28,200
- Brown, 1m95, sporty...
- No, but the job, which branch?
147
00:13:28,680 --> 00:13:30,240
Automotive designer.
148
00:13:34,012 --> 00:13:36,812
- That's great.
- Yeah, I know.
149
00:13:42,014 --> 00:13:44,694
class bell
150
00:13:45,347 --> 00:13:46,387
Dylan?
151
00:13:46,597 --> 00:13:49,197
Dylan? Can you stay for two seconds?
152
00:13:50,014 --> 00:13:51,334
Just two seconds.
153
00:13:57,765 --> 00:14:00,045
- Yes?
- Did you finally find your internship?
154
00:14:01,474 --> 00:14:04,234
I have something which
might interest you.
155
00:14:04,890 --> 00:14:05,730
What?
156
00:14:05,932 --> 00:14:08,332
- You spoke to me at the
carnival with your uncles,
157
00:14:08,599 --> 00:14:11,879
what did you like to know
how the machines worked.
158
00:14:12,807 --> 00:14:14,567
Automotive designer.
159
00:14:15,765 --> 00:14:18,165
I think you might like it.
160
00:14:18,642 --> 00:14:19,802
And where is it?
161
00:14:20,015 --> 00:14:21,175
It's at Croix de Chavaux.
162
00:14:23,391 --> 00:14:25,271
Forget it, I'm not interested.
163
00:14:25,516 --> 00:14:28,836
- The school supports
all transport that week.
164
00:14:29,724 --> 00:14:31,964
And the company pays
for all the lunches.
165
00:14:32,226 --> 00:14:33,506
OK?
166
00:14:37,058 --> 00:14:38,618
You think and you tell me.
167
00:14:41,851 --> 00:14:42,851
THANKS.
168
00:14:52,267 --> 00:14:54,347
Where are the ashtrays again?
169
00:14:54,601 --> 00:14:56,521
The cabinet above the TV.
170
00:14:57,352 --> 00:14:58,392
There!
171
00:15:06,144 --> 00:15:08,664
melancholic music
172
00:15:23,812 --> 00:15:26,092
- Hello, Mrs. Diabara...
- Excuse us.
173
00:15:26,353 --> 00:15:29,393
- No, you're not bothering me...
- Come in, come in!
174
00:15:29,687 --> 00:15:31,327
- Finally, we meet!
- Good evening.
175
00:15:31,562 --> 00:15:33,362
Pleased, Ali.
176
00:15:33,605 --> 00:15:35,205
Mia, delighted.
177
00:15:36,271 --> 00:15:39,511
jazz music
178
00:16:20,982 --> 00:16:22,462
I want to meet her.
179
00:16:23,857 --> 00:16:25,297
I want to meet Leila.
180
00:16:29,317 --> 00:16:30,717
Ah good?
181
00:16:30,940 --> 00:16:32,780
Well, of course, did you doubt it?
182
00:16:33,025 --> 00:16:34,065
No.
183
00:16:36,149 --> 00:16:39,949
It's not obvious, you know, other
people's children sometimes...
184
00:16:44,733 --> 00:16:47,773
- People who have children
complain about it all the time.
185
00:16:49,191 --> 00:16:51,751
It's to ward off happiness to have.
186
00:16:52,984 --> 00:16:55,024
I confirm you, she is adorable.
187
00:16:55,274 --> 00:16:57,594
But she can be very annoying too.
188
00:16:57,860 --> 00:16:59,300
You're a bit far there, come on.
189
00:17:00,151 --> 00:17:02,311
Come on me. Take that off, it's hot.
190
00:17:08,860 --> 00:17:12,460
Moans
191
00:17:17,902 --> 00:17:19,182
Do you have any?
- No.
192
00:17:29,445 --> 00:17:30,605
I am the only one?
193
00:17:31,527 --> 00:17:32,687
You're the only one.
194
00:17:34,611 --> 00:17:35,971
And I, am I the only one?
195
00:17:38,361 --> 00:17:39,361
Ah, Ali!
196
00:17:41,735 --> 00:17:43,295
Wait, I'm counting.
197
00:17:54,237 --> 00:17:55,997
I don't take the pill.
198
00:17:59,614 --> 00:18:01,094
We will do otherwise.
199
00:18:30,865 --> 00:18:32,025
Good morning.
200
00:18:43,866 --> 00:18:45,146
So. Rachel, Leila.
201
00:18:45,366 --> 00:18:46,726
Good morning!
202
00:18:46,948 --> 00:18:48,468
Are you saying hello?
203
00:18:48,699 --> 00:18:50,299
But what do I see?
204
00:18:50,531 --> 00:18:54,051
I was expecting a little girl,
it's a big one. How old are you?
205
00:18:54,366 --> 00:18:57,606
- Politeness, do you answer or not?
- Four and a half years.
206
00:18:58,366 --> 00:19:00,326
- And half.
- And a half, it's important!
207
00:19:02,116 --> 00:19:03,796
- No no no!
- Oh yes...
208
00:19:04,033 --> 00:19:05,633
- No, no, Leila!
- Yes it is!
209
00:19:05,865 --> 00:19:07,065
- Whether?
- Come on!
210
00:19:07,283 --> 00:19:08,923
Well if, then.
211
00:19:09,159 --> 00:19:11,639
- Which ones do you want?
- Those! At the top!
212
00:19:11,907 --> 00:19:13,227
- Are these your favorites?
- Yes!
213
00:19:13,450 --> 00:19:14,650
- Rainbows?
- Yes.
214
00:19:14,868 --> 00:19:15,748
Me too.
215
00:19:15,950 --> 00:19:18,550
I could ask you candy packet? THANKS.
216
00:19:18,826 --> 00:19:19,626
THANKS.
217
00:19:20,367 --> 00:19:22,367
- Are you saying thank you?
- THANKS.
218
00:19:22,618 --> 00:19:24,698
- Did you say thank you?
- Yes, she said it.
219
00:19:25,326 --> 00:19:29,206
knightly music
220
00:19:39,702 --> 00:19:42,622
*
- Food issue, it's not joy.
221
00:19:42,912 --> 00:19:45,392
*On the deserted field by
the army of the Grand Duke,
222
00:19:45,661 --> 00:19:48,981
*wonder bears discover a lot of stuff.
223
00:19:51,660 --> 00:19:54,820
*
- What generosity, these men! Look at.
224
00:19:55,120 --> 00:19:57,200
*They left us lots of things.
225
00:19:57,453 --> 00:20:01,133
*
- Saltpetre, an elegant and ambitious bear.
226
00:20:01,452 --> 00:20:05,212
*He is fascinated by men.
Maybe a little too much.
227
00:20:07,328 --> 00:20:10,728
- Grandma comes to my
room, he tells me stories.
228
00:20:11,036 --> 00:20:12,516
- It's not true...
- Whether.
229
00:20:12,746 --> 00:20:14,786
- Dad, does he know
or is it your secret?
230
00:20:15,037 --> 00:20:16,597
It's a secret!
231
00:20:17,496 --> 00:20:18,456
Grandma, come!
232
00:20:18,663 --> 00:20:20,423
- Yes...
- Come.
233
00:20:20,663 --> 00:20:22,023
Do not move.
- The nice dog.
234
00:20:22,246 --> 00:20:23,206
Do not move.
235
00:20:23,413 --> 00:20:25,453
What are you doing here? Downright?
236
00:20:25,705 --> 00:20:26,945
Yes yes.
237
00:20:27,163 --> 00:20:29,043
It's time, We are going to sleep.
238
00:20:29,288 --> 00:20:31,608
Come on, come on. You
say good night, my night?
239
00:20:31,871 --> 00:20:34,111
- Good night.
- Why does he call you my night?
240
00:20:34,372 --> 00:20:36,132
Because Leïla,
241
00:20:36,371 --> 00:20:38,491
it means night in arabic.
242
00:20:39,456 --> 00:20:42,056
- That's so beautiful.
So good night, my night.
243
00:20:42,331 --> 00:20:45,451
- Are you kissing?
- Can I give you a little kiss?
244
00:20:45,748 --> 00:20:46,828
So...
245
00:20:47,038 --> 00:20:49,318
- We're going to put ourselves in py...
- ... never!
246
00:20:49,872 --> 00:20:51,592
- Brush your...
- Teeth!
247
00:20:52,457 --> 00:20:55,017
- And we're going to read a...
- History!
248
00:21:04,082 --> 00:21:07,122
- Grr grr is the monster
behind Bernard's mom!
249
00:21:07,416 --> 00:21:10,056
"Not now, Bernard", said the mother.
250
00:21:10,873 --> 00:21:12,753
She thinks it's her son again.
251
00:21:13,416 --> 00:21:16,176
The monster bites the
leg from Bernard's dad...
252
00:21:16,458 --> 00:21:19,258
"Not now Bernard" said the dad.
253
00:21:23,625 --> 00:21:25,185
Are you still staying?
254
00:21:26,583 --> 00:21:27,463
Yes.
255
00:21:28,166 --> 00:21:29,366
All the same.
256
00:21:35,167 --> 00:21:36,247
What?
257
00:21:37,624 --> 00:21:38,544
How are you?
258
00:21:41,501 --> 00:21:43,421
- If it bothers me that she
finds you when you wake up,
259
00:21:43,666 --> 00:21:45,106
it's not because it would go wrong.
260
00:21:45,335 --> 00:21:47,055
It's just that...
261
00:21:48,209 --> 00:21:50,169
I need to talk to Alice about it first.
262
00:21:52,043 --> 00:21:54,603
- Yeah, it's between
you, it's your story.
263
00:21:58,918 --> 00:22:00,918
And you don't have to
justify yourself, Ali.
264
00:22:01,461 --> 00:22:02,661
You know...
265
00:22:04,377 --> 00:22:06,377
Me, slowly, I'm fine.
266
00:22:08,877 --> 00:22:11,517
You know, I find that
admirable, actually.
267
00:22:11,794 --> 00:22:12,954
You are a nice guy.
268
00:22:13,835 --> 00:22:15,115
- Hold on...
- What?
269
00:22:15,337 --> 00:22:17,017
You haven't finished
your sentence there.
270
00:22:17,252 --> 00:22:19,732
I'm a nice guy, but what?
271
00:22:20,002 --> 00:22:21,482
Anyway, is that it?
272
00:22:22,295 --> 00:22:23,655
Well, despite everything.
273
00:22:25,878 --> 00:22:27,238
Hush.
274
00:22:28,171 --> 00:22:29,291
Dad!
275
00:22:31,338 --> 00:22:34,298
- Do you hear a noise?
I heard something.
276
00:22:34,588 --> 00:22:35,948
Dad!
277
00:22:37,337 --> 00:22:39,057
- No wait.
- Dad!
278
00:22:39,296 --> 00:22:41,056
She's going to go back to sleep.
279
00:22:44,129 --> 00:22:45,329
Hold on.
280
00:22:46,756 --> 00:22:48,476
Dad!
281
00:22:49,006 --> 00:22:51,206
- Go ahead.
- I will be back!
282
00:22:58,505 --> 00:23:01,145
What's the matter?
- I just had a nightmare.
283
00:23:01,424 --> 00:23:03,544
I was afraid.
- Is it because of the story?
284
00:23:03,798 --> 00:23:05,958
Yes... I want to sleep in your bed.
285
00:23:06,216 --> 00:23:08,136
No. That's forbidden.
286
00:23:08,381 --> 00:23:10,581
- I'm going to your bed.
- I said no. Where are you going?
287
00:23:10,840 --> 00:23:11,800
I'm going to your bed.
288
00:23:12,007 --> 00:23:14,287
No, Leïla, what did we say? Shit...
289
00:23:14,548 --> 00:23:17,868
funny music
290
00:23:40,008 --> 00:23:41,768
Yes, what do you want?
291
00:23:42,008 --> 00:23:45,248
Do you want a cigarette?
Fire? Some water?
292
00:23:50,300 --> 00:23:51,460
Sorry.
293
00:23:52,467 --> 00:23:55,267
Are you cold?
- No not at all.
294
00:23:55,551 --> 00:23:59,271
Soft music
295
00:24:40,596 --> 00:24:41,556
How are you?
296
00:24:42,263 --> 00:24:43,263
Yes...
297
00:24:44,136 --> 00:24:47,776
It's not follicle-level madness.
298
00:24:48,095 --> 00:24:50,415
I see some, but not many.
299
00:24:51,304 --> 00:24:52,824
What does it mean?
300
00:24:54,845 --> 00:24:57,325
It means that if you want a child,
301
00:24:58,221 --> 00:24:59,701
it is now.
302
00:25:00,637 --> 00:25:01,997
You want some?
303
00:25:05,222 --> 00:25:06,182
Yes.
304
00:25:06,846 --> 00:25:09,126
Why you waited so long?
305
00:25:12,264 --> 00:25:13,464
Do you have the dad?
306
00:25:16,765 --> 00:25:18,605
I just met someone, yes.
307
00:25:19,514 --> 00:25:22,034
Listen to me. If you throw
308
00:25:22,306 --> 00:25:25,266
something assisted, it is now.
309
00:25:25,889 --> 00:25:29,769
Hurry up! It's like a countdown started.
310
00:25:30,097 --> 00:25:31,257
You know it.
311
00:25:32,557 --> 00:25:34,357
And how much time do I have left?
312
00:25:36,641 --> 00:25:40,121
- I ask myself the same
question every morning.
313
00:25:43,181 --> 00:25:44,221
SO?
314
00:25:45,348 --> 00:25:48,388
- It's not an exact science.
- Approximately how much?
315
00:25:49,891 --> 00:25:54,251
Think that the months are like years.
316
00:25:58,641 --> 00:26:01,681
Now I'm going to look at your breasts.
317
00:26:03,018 --> 00:26:05,018
- Pardon?
- Your breasts.
318
00:26:05,267 --> 00:26:06,547
Oh sorry.
319
00:26:16,726 --> 00:26:18,006
Can I try this one?
320
00:26:18,227 --> 00:26:19,587
Yeah it's for you.
321
00:26:24,767 --> 00:26:25,967
Tell me,
322
00:26:26,768 --> 00:26:28,288
it's going to look weird to you,
323
00:26:28,518 --> 00:26:31,438
but you remember if mom was
already menopausal or not?
324
00:26:32,102 --> 00:26:33,542
I have no idea.
325
00:26:34,685 --> 00:26:36,605
Just ask Wiseman.
326
00:26:36,852 --> 00:26:37,892
For what?
327
00:26:38,310 --> 00:26:39,870
Not like that.
328
00:26:41,561 --> 00:26:42,641
Like that?
329
00:26:45,978 --> 00:26:47,498
You have time, Rachel.
330
00:26:48,144 --> 00:26:49,264
No?
331
00:26:50,978 --> 00:26:52,818
Come on, let's talk
about something else.
332
00:26:53,063 --> 00:26:57,103
- OK. We just have to talk
from dad's prostate, right?
333
00:26:59,520 --> 00:27:00,760
You are dark!
334
00:27:08,812 --> 00:27:10,532
You distract me!
335
00:27:12,730 --> 00:27:15,650
Wait, because I wanted
to do something...
336
00:27:19,145 --> 00:27:20,425
You know that?
337
00:27:24,771 --> 00:27:30,851
HAPPY BIRTHDAY
338
00:27:31,564 --> 00:27:36,924
HAPPY BIRTHDAY
339
00:27:37,857 --> 00:27:41,977
HAPPY BIRTHDAY
340
00:27:43,023 --> 00:27:44,623
MIA
341
00:27:45,064 --> 00:27:49,264
HAPPY BIRTHDAY
342
00:27:49,606 --> 00:27:51,246
- Nine years!
- Go ahead!
343
00:28:02,399 --> 00:28:05,599
"Cocaine Blues"
344
00:28:34,817 --> 00:28:35,857
Yeah, baby.
345
00:29:08,403 --> 00:29:10,123
I'm in love with you.
346
00:29:11,903 --> 00:29:12,943
THANKS...
347
00:29:14,819 --> 00:29:17,059
Sorry, sorry, carry on.
348
00:29:17,321 --> 00:29:19,121
Sorry, sorry, start again.
349
00:29:20,612 --> 00:29:22,052
Me too me too.
350
00:29:28,613 --> 00:29:30,813
I want to come inside you, can I?
351
00:29:31,071 --> 00:29:32,151
Yes!
352
00:29:40,154 --> 00:29:41,074
My love.
353
00:30:01,156 --> 00:30:02,156
Whistle
354
00:30:06,155 --> 00:30:08,675
Yeah. Mow, strong, very well.
355
00:30:12,949 --> 00:30:15,789
Not bad... Try not to let go, okay?
356
00:30:22,990 --> 00:30:24,430
I am Jeanne, Elsa's mother.
357
00:30:25,074 --> 00:30:26,314
Good morning.
358
00:30:26,532 --> 00:30:30,372
I am Ali's friend,
Leila's mother-in-law.
359
00:30:30,699 --> 00:30:31,899
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
360
00:30:32,117 --> 00:30:34,037
Alice told me about you.
361
00:30:34,492 --> 00:30:36,452
- Badly, I hope.
- Oh dear.
362
00:30:36,699 --> 00:30:38,419
If you knew!
363
00:30:40,616 --> 00:30:42,816
Sorry, I didn't have the
strength to bring Leila back.
364
00:30:44,034 --> 00:30:45,314
No worries, Jane.
365
00:30:48,450 --> 00:30:50,970
Here we go. We tidy!
366
00:31:02,660 --> 00:31:03,740
THANKS!
367
00:31:10,910 --> 00:31:12,230
Leila!
368
00:31:17,578 --> 00:31:19,978
We have the same apple juice...
369
00:31:20,244 --> 00:31:23,444
Soft music
370
00:31:43,996 --> 00:31:45,316
Tongue clicking
371
00:32:20,457 --> 00:32:23,697
- A SPEECH, A SPEECH!
- No no.
372
00:32:23,999 --> 00:32:25,399
No, I do not want!
373
00:32:25,622 --> 00:32:26,582
COME ON!
374
00:32:28,749 --> 00:32:30,309
I was sure of it.
375
00:32:31,248 --> 00:32:32,448
Not in German!
376
00:32:33,331 --> 00:32:35,731
I prepared a small piece of paper.
377
00:32:37,290 --> 00:32:38,530
No but...
378
00:32:39,832 --> 00:32:41,832
Good, as you might expect,
379
00:32:42,083 --> 00:32:44,083
I have seen students pass by.
380
00:32:45,332 --> 00:32:47,692
And a package all the time.
381
00:32:47,959 --> 00:32:49,799
I am part of the walls.
382
00:32:50,791 --> 00:32:53,751
This college, it's like my second home,
383
00:32:55,166 --> 00:32:56,806
and maybe even the first...
384
00:32:59,334 --> 00:33:00,414
How are you?
385
00:33:00,625 --> 00:33:01,905
Yes, I am fine.
386
00:33:02,375 --> 00:33:04,575
No, I have heatstroke.
387
00:33:05,251 --> 00:33:06,891
Yeah, that's good there.
388
00:33:08,042 --> 00:33:09,442
Are you leaving for a while?
389
00:33:10,250 --> 00:33:12,610
Are you leaving for a bit?
- Yes, we are going to the Camargue!
390
00:33:13,876 --> 00:33:17,236
- "We", it's your husband and you?
You didn't tell me, are you married?
391
00:33:17,543 --> 00:33:20,103
- No no, it's my
boyfriend and his daughter.
392
00:33:22,043 --> 00:33:24,683
- It's great, the Camargue.
- Yeah.
393
00:33:25,960 --> 00:33:27,920
Just be careful to mosquitoes.
394
00:33:28,168 --> 00:33:30,048
Do you think, in this period?
395
00:33:30,960 --> 00:33:31,880
No, it's fine.
396
00:33:32,085 --> 00:33:34,685
If you put a good coat of mail will do.
397
00:33:38,795 --> 00:33:40,475
It's better?
- Yep I'm fine!
398
00:33:40,711 --> 00:33:42,431
- Do you want some champagne?
- No thanks.
399
00:33:42,668 --> 00:33:44,628
- A little drop?
- No, it's fine.
400
00:33:45,336 --> 00:33:48,376
- Place for young people, in
this vocation what is ours!
401
00:33:49,128 --> 00:33:51,568
Cheers
402
00:33:54,378 --> 00:33:57,098
"The Cavalry"
403
00:34:40,589 --> 00:34:42,269
I'm giving you a massage!
404
00:34:44,340 --> 00:34:45,540
It feels good?
405
00:34:45,757 --> 00:34:47,517
Oh yes. Thank you very
much that's nice of you.
406
00:34:50,883 --> 00:34:51,923
Too good, that.
407
00:34:52,840 --> 00:34:54,920
Stay in your seat, my angel.
408
00:34:55,507 --> 00:34:57,667
- Are you still sick at heart?
- No.
409
00:34:57,923 --> 00:35:00,003
- You're sure?
- Yes!
410
00:35:07,007 --> 00:35:08,007
How are you?
411
00:35:15,842 --> 00:35:18,202
That will make us 18.80, Please.
412
00:35:21,343 --> 00:35:22,623
I'll take this too.
413
00:35:23,592 --> 00:35:25,272
So, and this one...
414
00:35:26,800 --> 00:35:28,600
27.80.
- THANKS.
415
00:35:33,592 --> 00:35:35,791
Yeah! Come, my darling!
416
00:35:36,761 --> 00:35:39,321
Right, right, honey.
417
00:35:41,677 --> 00:35:43,357
- Look at!
- That's great!
418
00:35:46,219 --> 00:35:48,419
- Too bad we're far
away of the restaurant.
419
00:35:48,677 --> 00:35:50,396
It's okay, it's not that far.
420
00:35:50,636 --> 00:35:53,796
- Well yes, if we want go out
to dinner leaving her alone...
421
00:35:54,593 --> 00:35:57,874
- I did not think about that.
I see if there is another?
422
00:35:58,177 --> 00:35:59,657
No, don't worry, everything is fine.
423
00:35:59,885 --> 00:36:01,526
Oh no, he's not here.
424
00:36:01,762 --> 00:36:03,242
Do you have a network?
425
00:36:04,010 --> 00:36:05,691
Uh no, not there...
426
00:36:06,762 --> 00:36:08,762
There is network In the bathroom.
427
00:36:11,138 --> 00:36:12,938
The view is beautiful!
428
00:36:13,178 --> 00:36:15,658
The horses are right there,
429
00:36:15,927 --> 00:36:17,487
next to us.
430
00:36:24,303 --> 00:36:26,104
Look, look, this one...
431
00:36:26,347 --> 00:36:27,787
He is handsome!
432
00:36:56,973 --> 00:37:00,693
Sad music
433
00:37:47,185 --> 00:37:48,945
There was a mosquito!
434
00:37:52,976 --> 00:37:57,176
- I feel like the world entered
into a kind of neurosis...
435
00:37:57,768 --> 00:37:58,968
That's to say?
436
00:37:59,185 --> 00:38:00,785
Well, that is to say,
437
00:38:01,019 --> 00:38:04,539
we are told that we have the
right to dream to a happy world,
438
00:38:04,851 --> 00:38:07,411
and we realize that
the world is just that.
439
00:38:07,685 --> 00:38:09,405
That's what drives everyone crazy.
440
00:38:09,643 --> 00:38:13,083
- You're kidding? I prefer to
imagine that the world is big,
441
00:38:13,726 --> 00:38:17,806
rather than blind me and
settle for my piece of land...
442
00:38:18,935 --> 00:38:22,135
- Yes... This is the
difference between us.
443
00:38:22,437 --> 00:38:25,317
You are an idealist I am a pragmatist.
444
00:38:25,603 --> 00:38:26,763
No no no.
445
00:38:26,978 --> 00:38:28,618
You are a serene.
446
00:38:29,019 --> 00:38:30,899
And I am dissatisfied.
447
00:38:31,770 --> 00:38:32,770
Yeah.
448
00:38:33,562 --> 00:38:35,642
Yeah... And we're a little drunk too.
449
00:38:35,896 --> 00:38:37,016
A little?
450
00:38:48,396 --> 00:38:49,476
Hush.
451
00:38:50,605 --> 00:38:52,525
I'm sorry.
- Enough to?
452
00:38:52,772 --> 00:38:55,332
- Well it's not the
holidays what you dreamed of.
453
00:38:55,604 --> 00:38:58,884
- Scratch my back top right
instead of talking bullshit.
454
00:39:00,898 --> 00:39:03,498
Come see the show from the Camargue
455
00:39:03,772 --> 00:39:05,852
with William, who will overcome the bull
456
00:39:06,106 --> 00:39:08,186
who is called Swedish...
457
00:39:22,690 --> 00:39:25,210
Cheers
458
00:39:25,481 --> 00:39:27,481
Do you like it, darling? Do you like it?
459
00:39:31,565 --> 00:39:34,365
A round of applause for William.
460
00:39:34,649 --> 00:39:39,569
Festive music
461
00:39:41,066 --> 00:39:43,626
The animation continues.
462
00:39:53,900 --> 00:39:54,700
Oh shit.
463
00:39:58,982 --> 00:39:59,942
Leila?
464
00:40:08,775 --> 00:40:09,895
Leila?
465
00:40:15,652 --> 00:40:16,772
Leila?
466
00:40:19,235 --> 00:40:20,395
Leila!
467
00:40:22,736 --> 00:40:23,856
Leila?
468
00:40:27,111 --> 00:40:28,231
My heart!
469
00:40:30,153 --> 00:40:33,233
We said you had to warn
if you played elsewhere!
470
00:40:33,528 --> 00:40:36,128
I played with others cat perched.
471
00:40:37,485 --> 00:40:40,325
- I was scared, I went
look for a pancake for you,
472
00:40:40,611 --> 00:40:42,051
then I saw you more...
473
00:40:42,278 --> 00:40:43,678
Where have you been?
474
00:40:48,612 --> 00:40:50,932
Come on! Shout
475
00:40:51,196 --> 00:40:52,836
Go ahead! Give him... Neymar!
- Hush.
476
00:40:53,070 --> 00:40:55,110
screams
477
00:40:55,362 --> 00:40:57,402
- Excuse me, yeah, if
you want, I'll stop...
478
00:40:57,655 --> 00:40:58,815
Yeah, stop it.
479
00:40:59,445 --> 00:41:00,445
No!
480
00:41:01,155 --> 00:41:03,875
- Even if we don't like
football, it's a great game!
481
00:41:04,154 --> 00:41:05,354
Ah OK.
482
00:41:07,363 --> 00:41:10,083
Come on! Yes! Come on!
483
00:41:11,863 --> 00:41:14,623
Oh no! No no! Excuse me, stop!
484
00:41:14,904 --> 00:41:16,824
Step back, I have more network.
485
00:41:17,072 --> 00:41:18,112
Whore!
486
00:41:18,322 --> 00:41:19,762
Go ahead, step back, step back.
487
00:41:24,239 --> 00:41:25,999
Ah! We scored!
488
00:41:26,239 --> 00:41:28,159
We scored!
- Hush, shut up!
489
00:41:28,406 --> 00:41:31,846
We scored! We scored!
490
00:41:32,156 --> 00:41:34,356
We don't get carried away,
it is an equalization.
491
00:41:39,156 --> 00:41:42,236
You don't want me to take it?
- No, no, no, go ahead!
492
00:42:12,368 --> 00:42:15,528
Howl
493
00:42:17,075 --> 00:42:21,475
We won! We won! We won!
494
00:42:21,827 --> 00:42:23,867
We're in the final!
495
00:42:24,658 --> 00:42:27,858
"Again"
496
00:42:55,535 --> 00:42:57,295
We make the sandwich.
497
00:42:58,536 --> 00:42:59,736
Oh, the sandwich!
498
00:42:59,953 --> 00:43:02,393
- You are the bread
and I am the cheese.
499
00:43:02,662 --> 00:43:04,302
- All right...
- You know what it is?
500
00:43:04,536 --> 00:43:05,616
No way!
501
00:43:05,828 --> 00:43:06,988
Look at.
502
00:43:07,203 --> 00:43:09,363
We do it like that. You hug me.
503
00:43:09,621 --> 00:43:10,901
Oh, squeeze you, okay.
504
00:43:11,120 --> 00:43:12,720
And dad, you hug me behind.
505
00:43:12,954 --> 00:43:14,234
- All right.
- Okay, like this.
506
00:43:14,454 --> 00:43:16,894
- Stronger.
- We mash the cheese.
507
00:43:22,537 --> 00:43:23,857
She's really beautiful.
508
00:43:24,080 --> 00:43:26,000
She is adorable.
- Yes.
509
00:43:26,245 --> 00:43:27,885
- What's your name?
- Leila.
510
00:43:28,122 --> 00:43:29,882
- Leila, how old are you?
- Five years.
511
00:43:30,121 --> 00:43:31,921
Oh, you're a big girl.
512
00:43:32,455 --> 00:43:34,335
What does she look like to you.
513
00:43:34,580 --> 00:43:37,140
It's incredible.
- THANKS.
514
00:43:37,788 --> 00:43:39,268
You are so pretty!
515
00:43:45,497 --> 00:43:46,817
What were we doing...
516
00:43:47,039 --> 00:43:50,159
*
- Ladies and gentlemen, in a moment...
517
00:43:50,455 --> 00:43:52,135
No, mom won't be at the station.
518
00:43:52,373 --> 00:43:54,853
I want to see her right away.
519
00:43:55,122 --> 00:43:57,962
- As soon as we arrive in
Paris, I accompany you home
520
00:43:58,249 --> 00:44:00,049
and you'll see mum, okay?
521
00:44:00,831 --> 00:44:03,111
We had a great weekend, right?
522
00:44:04,083 --> 00:44:08,123
I want to see mom.
523
00:44:10,331 --> 00:44:11,971
Right away.
524
00:44:19,167 --> 00:44:20,807
Where is she, mom?
525
00:44:23,041 --> 00:44:25,721
I want to see mum right away.
526
00:44:29,876 --> 00:44:31,396
Mom!
527
00:44:33,001 --> 00:44:36,201
- No, honey, you're not
running. Leila! Leila!
528
00:44:36,501 --> 00:44:37,341
It sucks!
529
00:44:37,543 --> 00:44:39,943
Dad, hurry up! I want to see mom!
530
00:44:40,210 --> 00:44:42,250
She is not there! Stopped!
531
00:44:42,501 --> 00:44:44,861
No, you stop there right away. Oh oh!
532
00:44:45,126 --> 00:44:46,566
Leïla, you stop!
533
00:44:47,543 --> 00:44:49,863
No, she's not here! You're annoying!
534
00:44:50,834 --> 00:44:52,874
Leila, you obey. Leila...
535
00:44:53,127 --> 00:44:54,527
Stop!
536
00:44:54,752 --> 00:44:57,832
Dad, hurry up! I want to see mom!
537
00:44:58,127 --> 00:45:01,367
- There, you're boring!
There, I warn you, wait for me.
538
00:45:18,754 --> 00:45:22,234
Phone
539
00:45:30,837 --> 00:45:32,077
Yes hello?
540
00:45:33,796 --> 00:45:35,356
What is happening?
541
00:45:37,004 --> 00:45:39,524
I don't understand
anything, where are you?
542
00:45:40,670 --> 00:45:42,710
I'm coming. I'm coming, don't move.
543
00:45:53,838 --> 00:45:54,998
What?
544
00:45:56,128 --> 00:45:57,288
What?
545
00:45:57,963 --> 00:45:59,203
Tell me please.
546
00:45:59,422 --> 00:46:01,022
What's the matter?
547
00:46:03,298 --> 00:46:04,458
I am pregnant.
548
00:46:15,465 --> 00:46:17,105
My little sister.
549
00:46:20,340 --> 00:46:22,700
My darling little sister
who is going to have a baby.
550
00:46:23,632 --> 00:46:25,032
I know...
551
00:46:25,258 --> 00:46:27,138
But you wanted to have a child?
552
00:46:27,383 --> 00:46:29,063
No! Finally...
553
00:46:29,299 --> 00:46:32,379
It's an accident, It's
a great accident, but...
554
00:46:36,842 --> 00:46:39,682
What am I going to do?
- How so?
555
00:46:40,426 --> 00:46:42,666
Well, my thesis,
556
00:46:43,300 --> 00:46:46,500
Simon, the apartment, all that...
557
00:46:47,258 --> 00:46:48,418
Hush.
558
00:46:50,093 --> 00:46:51,333
You're a little happy
559
00:46:51,549 --> 00:46:53,029
or not at all?
560
00:46:55,259 --> 00:46:56,859
SO?
- Well yes, yes.
561
00:46:57,092 --> 00:46:58,612
- OK.
- I'm super happy.
562
00:47:00,009 --> 00:47:01,609
So it's going to be fine.
563
00:47:02,300 --> 00:47:04,740
The question does not arise, come on.
564
00:47:06,801 --> 00:47:08,321
It'll be OK.
565
00:47:10,968 --> 00:47:12,688
What good news.
566
00:47:12,926 --> 00:47:15,886
Soft music
567
00:47:21,469 --> 00:47:23,269
Do you know who the father is?
568
00:47:23,510 --> 00:47:25,230
They're laughing.
569
00:47:25,469 --> 00:47:26,669
You're stupid!
570
00:47:53,554 --> 00:47:55,914
Hello how are you?
571
00:47:57,221 --> 00:47:58,621
Hello, Alice. I am Rachel.
572
00:47:58,846 --> 00:48:01,566
Yes I know. Nice, hello, Rachel.
573
00:48:01,846 --> 00:48:04,246
I got my brushes tangled.
574
00:48:04,513 --> 00:48:07,393
I got the week wrong.
I have more brains.
575
00:48:07,680 --> 00:48:10,800
- I am going to leave you.
- No, it's settled like that with Ali.
576
00:48:11,098 --> 00:48:13,538
I wait for him, I kiss him
and then I leave it to you!
577
00:48:14,597 --> 00:48:15,637
Yeah, okay.
578
00:48:15,847 --> 00:48:17,487
I have the impression
that there is my daughter
579
00:48:17,722 --> 00:48:20,082
who is in the process to martyr yours.
580
00:48:23,221 --> 00:48:24,501
Go for it!
581
00:48:26,639 --> 00:48:27,919
Mom!
582
00:48:28,432 --> 00:48:30,072
Oh dear.
583
00:48:34,390 --> 00:48:36,870
Want your snack? I have a compote there.
584
00:48:37,140 --> 00:48:38,420
No thanks.
585
00:48:38,639 --> 00:48:40,679
- Hi!
- Well then, yes the kisses,
586
00:48:40,932 --> 00:48:43,052
hello to Rachel.
- How are you?
587
00:48:43,307 --> 00:48:45,787
Me too, of course, but still!
588
00:48:47,016 --> 00:48:49,096
Are you driving?
- Yes, with Ali's.
589
00:48:49,349 --> 00:48:52,109
- Hit!
- No, you didn't...
590
00:48:52,892 --> 00:48:53,812
Hit!
591
00:48:54,016 --> 00:48:57,336
Ruckus of children playing
592
00:49:09,016 --> 00:49:11,016
And then we, see you soon.
593
00:49:11,266 --> 00:49:12,506
See you next week.
594
00:49:12,725 --> 00:49:14,445
Hello, my little angel.
- Goodbye Mom.
595
00:49:14,683 --> 00:49:16,003
Goodbye My Love.
596
00:49:22,851 --> 00:49:23,771
How are you, Alice?
597
00:49:23,976 --> 00:49:25,816
You are quite pale.
598
00:49:26,061 --> 00:49:28,901
- No, but it's to see Jeanne
like that, it makes me...
599
00:49:31,852 --> 00:49:33,332
You're crying.
600
00:49:33,935 --> 00:49:35,655
Is she a great friend of yours?
601
00:49:37,352 --> 00:49:39,512
I get it, it's so sad.
602
00:49:40,435 --> 00:49:42,355
It'll be fine, I'm sure.
603
00:49:42,602 --> 00:49:44,362
I don't want her to see me...
604
00:49:44,603 --> 00:49:46,363
No, she doesn't see you there.
605
00:49:49,561 --> 00:49:51,561
Thank you, Rachel. It happens...
606
00:49:51,812 --> 00:49:52,972
Yes, it happens.
607
00:49:53,186 --> 00:49:54,466
Yes.
608
00:49:55,603 --> 00:49:57,803
- See you soon.
- See you soon.
609
00:50:12,230 --> 00:50:13,510
Why are you doing this?
610
00:50:13,729 --> 00:50:16,249
You know it's a chance,
to do an internship here?
611
00:50:16,521 --> 00:50:18,401
No, but he works, when he is there.
612
00:50:18,645 --> 00:50:20,725
Except when he strips
the local supplies.
613
00:50:20,980 --> 00:50:23,700
- What?
- It's nothing, Rachel, who cares.
614
00:50:23,979 --> 00:50:26,579
- But no! Alright,
Dylan, that's enough.
615
00:50:26,855 --> 00:50:29,295
You express yourself there,
shit. I'm talking to you.
616
00:50:31,064 --> 00:50:34,544
- I don't understand this job,
I want something simple, me.
617
00:50:36,439 --> 00:50:39,239
Simple. Simple how?
618
00:50:39,522 --> 00:50:42,362
I don't know, telephony,
619
00:50:43,730 --> 00:50:45,250
Restoration...
620
00:50:46,398 --> 00:50:49,398
- It's not the same
thing. Say what you prefer:
621
00:50:49,689 --> 00:50:50,689
it's telephony,
622
00:50:50,897 --> 00:50:52,577
it's catering, what is it?
623
00:50:54,481 --> 00:50:55,361
Restoration.
624
00:50:58,899 --> 00:51:00,019
Well, that's great.
625
00:51:00,690 --> 00:51:02,090
OK, agreed.
626
00:51:02,316 --> 00:51:05,476
We offered a lot of internships
in catering, haven't you seen?
627
00:51:05,774 --> 00:51:06,494
Yes, I saw...
628
00:51:06,690 --> 00:51:07,730
So why didn't you...
629
00:51:07,940 --> 00:51:10,500
- I'll let you settle that.
- We'll finish quickly.
630
00:51:10,774 --> 00:51:12,414
- Goodbye, Dylan.
- Ali...
631
00:51:15,566 --> 00:51:16,766
I'm sorry.
632
00:51:17,775 --> 00:51:19,215
I don't care if you're sorry.
633
00:51:19,442 --> 00:51:21,522
I do not want that,
I want you to move on.
634
00:51:23,857 --> 00:51:26,377
People don't care about you.
635
00:51:27,108 --> 00:51:29,148
So move your ass a little.
636
00:51:29,400 --> 00:51:30,520
OK?
637
00:51:33,066 --> 00:51:34,546
Do you love yourself that little?
638
00:51:52,527 --> 00:51:54,207
You forgot your coat.
639
00:51:54,443 --> 00:51:55,803
I don't have a coat.
640
00:51:57,527 --> 00:51:58,807
Are you serious?
641
00:51:59,693 --> 00:52:01,053
I'm not cold.
642
00:52:27,655 --> 00:52:28,975
How much did you pay him?
643
00:52:29,737 --> 00:52:31,057
That's not the point...
644
00:52:31,279 --> 00:52:33,399
- That's not the point...
Yes, that's the topic.
645
00:52:33,654 --> 00:52:36,774
If I was mean I would
say it's narcissism.
646
00:52:37,239 --> 00:52:39,479
Since I love you I will
say that you are too good.
647
00:52:41,198 --> 00:52:43,518
I didn't tell you that he
was going to get pissed off?
648
00:52:43,780 --> 00:52:45,020
I know kids like that.
649
00:52:46,405 --> 00:52:47,445
Oh.
650
00:52:47,656 --> 00:52:50,056
But what are you doing here?
651
00:52:53,282 --> 00:52:54,642
What are you doing here?
652
00:52:54,863 --> 00:52:57,263
- Why Rachel, is she
there all the time?
653
00:52:57,531 --> 00:52:59,451
Because she's my lover.
654
00:52:59,697 --> 00:53:02,217
- It's mom, your lover.
- But no.
655
00:53:02,490 --> 00:53:04,770
I love mama, but Rachel is my lover.
656
00:53:05,031 --> 00:53:05,911
No.
657
00:53:06,115 --> 00:53:08,395
Are you tired? we're going to bed.
658
00:53:08,657 --> 00:53:10,697
But why is she there all the time?
659
00:53:10,948 --> 00:53:13,668
- She is often there,
not all the time there.
660
00:53:13,948 --> 00:53:15,948
I want her to go away.
661
00:53:19,783 --> 00:53:21,783
Did you lower the heat on the sauce?
662
00:54:08,661 --> 00:54:11,581
You know it don't mean
nothing She is five!
663
00:54:11,869 --> 00:54:13,629
At that age, it means nothing.
664
00:54:13,870 --> 00:54:15,870
Of course I know,
665
00:54:16,119 --> 00:54:18,479
but that doesn't stop me to have pain.
666
00:54:19,619 --> 00:54:20,939
I don't know.
667
00:54:21,827 --> 00:54:24,787
- You do not know what?
- I don't know, you're all over yourself.
668
00:54:25,077 --> 00:54:27,637
She does the same to her
mother! And to me too!
669
00:54:27,911 --> 00:54:30,231
I'm on a loop on me, are you serious?
670
00:54:30,911 --> 00:54:33,751
From the beginning, I align
myself with your schedule.
671
00:54:34,037 --> 00:54:36,237
I met her when you wanted.
672
00:54:36,495 --> 00:54:38,695
I dine and I sleep when it suits you.
673
00:54:38,955 --> 00:54:41,635
Same for holidays guard days.
674
00:54:41,912 --> 00:54:44,072
- I did not think that
these were concessions.
675
00:54:44,329 --> 00:54:46,329
Stop Please. Stopped.
676
00:54:47,454 --> 00:54:51,054
You pretend not to understand
am I attached to her?
677
00:54:51,370 --> 00:54:55,090
Me too, I have everything. I have
to do with his sulks, his moods.
678
00:54:55,413 --> 00:54:57,253
Except that I actually...
679
00:54:58,289 --> 00:55:00,009
I will remain an extra.
680
00:55:00,412 --> 00:55:02,332
- You're exaggerating.
- No, I'm not exaggerating.
681
00:55:02,580 --> 00:55:05,860
I don't know what it is than
to have what she gives you
682
00:55:06,163 --> 00:55:07,803
when she gives it to you.
683
00:55:09,704 --> 00:55:13,304
At the end of the day, it's you
his father and his mother, forever.
684
00:55:13,623 --> 00:55:14,983
I'm ashamed, that's it.
685
00:55:15,205 --> 00:55:16,925
- Enough to?
- From this conversation!
686
00:55:17,165 --> 00:55:18,325
But why?
687
00:55:20,498 --> 00:55:22,618
She is banal, I find myself banal.
688
00:55:22,873 --> 00:55:25,593
That girl on the street
who says "I want a child".
689
00:55:27,581 --> 00:55:29,501
I want you to let me know.
690
00:55:35,708 --> 00:55:38,388
Rachel, I know how old you are.
691
00:55:39,291 --> 00:55:41,331
And me neither, I'm not 25.
692
00:55:41,874 --> 00:55:43,074
But...
693
00:55:44,582 --> 00:55:46,502
We have time, we have all the time.
694
00:55:47,958 --> 00:55:49,718
Exactly not that much.
695
00:55:53,751 --> 00:55:57,511
I am scared that will soon be possible.
696
00:56:02,793 --> 00:56:06,513
melancholic music
697
00:56:30,334 --> 00:56:33,294
- God full of compassion
who dwells in the heavens,
698
00:56:33,585 --> 00:56:36,785
grant perfect rest on the
wings of the divine presence,
699
00:56:37,086 --> 00:56:39,366
in this supreme abode saints and pure
700
00:56:39,627 --> 00:56:42,427
whose name shines like
the light of the firmament
701
00:56:42,710 --> 00:56:46,630
to the soul of our mother Nora, daughter
of Joseph of the house of Lévy...
702
00:56:47,211 --> 00:56:49,131
WHO HAS GONE FOR ETERNITY.
703
00:56:49,378 --> 00:56:50,618
SO THE MERCIFUL
704
00:56:50,837 --> 00:56:53,517
WILL COVER HER ETERNALLY
OF HIS PROTECTIVE WINGS
705
00:56:53,796 --> 00:56:55,916
AND WILL JOIN HIS SOUL
IN THE DIVIDE OF LIFE.
706
00:56:56,170 --> 00:57:00,050
THE LORD AND HIS LEGACY,
MAY SHE REST IN PEACE. AMEN.
707
00:57:04,129 --> 00:57:06,289
Prayer in Hebrew
708
00:57:35,798 --> 00:57:36,758
AMEN.
709
00:57:52,507 --> 00:57:53,907
Did you only wear one?
710
00:57:54,423 --> 00:57:56,663
Exactly, I asked myself the question.
711
00:57:56,924 --> 00:58:00,844
I don't know. Well, I don't know
if he is considered alive already
712
00:58:01,173 --> 00:58:05,413
or if as long as it is not
completely alive is not life.
713
00:58:06,341 --> 00:58:07,981
You follow me?
- Yes.
714
00:58:08,217 --> 00:58:10,377
Precisely in Judaism,
715
00:58:11,466 --> 00:58:15,466
the fetus is not considered
as a full human being.
716
00:58:16,591 --> 00:58:17,911
Ah OK.
717
00:58:18,134 --> 00:58:21,614
We would be the only ones to be
OK with abortion? I love the idea.
718
00:58:21,924 --> 00:58:26,364
- According to the Mishnah, to take the
life of a newborn, even a few hours old,
719
00:58:26,717 --> 00:58:27,917
it's a crime.
720
00:58:28,133 --> 00:58:30,573
But in the case of a fetus, there,
721
00:58:30,842 --> 00:58:33,242
it is debatable, it
depends on the rabbis.
722
00:58:33,509 --> 00:58:35,109
But suddenly one or two?
723
00:58:36,259 --> 00:58:38,939
- Engage! Gear up.
- And then I go second?
724
00:58:39,218 --> 00:58:40,658
And there, you go second.
725
00:58:40,885 --> 00:58:42,805
Stop...
- OK, well yes, yes, yes.
726
00:58:43,051 --> 00:58:45,131
- Gently!
- We're not going to crush anyone here.
727
00:58:45,386 --> 00:58:48,626
- It's not for them that
I'm afraid, it's for my car.
728
00:58:48,927 --> 00:58:51,207
Your car is two centuries old already.
729
00:58:53,176 --> 00:58:55,776
- Well, we'll see Foufounette. OK?
- OK.
730
00:58:56,052 --> 00:58:59,412
It was a long time ago! Do you
think she changed Foufounette?
731
00:58:59,720 --> 00:59:01,600
Let go of the hairs at Foufounette,
732
00:59:01,844 --> 00:59:03,604
this unfortunate.
733
00:59:06,677 --> 00:59:08,397
But yes, we do what we want!
734
00:59:08,638 --> 00:59:11,558
- Well anyway, where it
is, it will move more.
735
00:59:11,845 --> 00:59:13,165
Laughter
736
00:59:13,387 --> 00:59:14,867
It's super funny.
737
00:59:16,387 --> 00:59:19,027
- Foufounette would be a
great topic of podcasting.
738
00:59:20,137 --> 00:59:24,257
I would like to tell his story,
potentially a made up story,
739
00:59:24,596 --> 00:59:26,796
because nobody knows Foufounette.
740
00:59:27,054 --> 00:59:29,574
I think she had a
relationship with Richard...
741
00:59:30,430 --> 00:59:35,470
- This is a happy case,
Linda Lo, we all agree, huh...
742
00:59:35,848 --> 00:59:37,648
What do we write to Linda Lo?
743
00:59:37,888 --> 00:59:40,408
- For me, it is immediately
the congratulations.
744
00:59:40,680 --> 00:59:44,280
- That's an excellent average.
- We don't often agree.
745
00:59:45,473 --> 00:59:48,353
That's why we should be happy. SO...
746
00:59:48,639 --> 00:59:49,879
Oh, uh...
747
00:59:52,054 --> 00:59:54,654
Dylan Leclou. I think we all agree too?
748
00:59:54,931 --> 00:59:57,651
Relay class, I'm not
taking it again next year.
749
00:59:57,931 --> 01:00:00,211
I agree, Fadila. It's not possible.
750
01:00:00,474 --> 01:00:03,074
Too much absenteeism.
It's even more absenteeism.
751
01:00:03,348 --> 01:00:07,028
He comes when he wants and
when I say that, it's very rare,
752
01:00:07,348 --> 01:00:09,468
he is more absent than present.
753
01:00:09,723 --> 01:00:11,923
There is a difficult
context in the family,
754
01:00:12,183 --> 01:00:14,943
but that's no reason
to excuse everything.
755
01:00:15,224 --> 01:00:17,264
Pardon, can i say something?
756
01:00:17,515 --> 01:00:19,835
I agree with your observation.
757
01:00:20,099 --> 01:00:22,739
But we did not mobilize
all our resources.
758
01:00:23,016 --> 01:00:25,696
And there are still
things to do, to undertake,
759
01:00:25,975 --> 01:00:29,455
with other students in
the past, we did more,
760
01:00:29,767 --> 01:00:31,487
we can't give up.
761
01:00:31,724 --> 01:00:33,684
The relay class for
me, it's not possible.
762
01:00:33,933 --> 01:00:37,693
- Rachel, you can't afford
to say that we have given up.
763
01:00:38,016 --> 01:00:39,096
And did you see his notes?
764
01:00:39,309 --> 01:00:42,949
- The notes, we know what that
means and what it doesn't mean.
765
01:00:43,267 --> 01:00:44,707
I know he would need...
766
01:00:44,934 --> 01:00:49,094
- It's not him who would
need, it is we who need him.
767
01:00:49,434 --> 01:00:50,394
Finally from him, from them.
768
01:00:50,602 --> 01:00:53,242
Of his generation. We
can't say at 16, it's over
769
01:00:53,517 --> 01:00:55,917
and that there is more
hope. This is not possible.
770
01:00:56,185 --> 01:00:59,385
Me, I felt at home, I saw concretely,
771
01:00:59,684 --> 01:01:01,604
an opening, a space.
772
01:01:02,518 --> 01:01:05,918
I have to hear this, I
can't take my hand away.
773
01:01:06,228 --> 01:01:09,628
Otherwise it makes more sense,
actually. Otherwise what, where are we?
774
01:01:09,936 --> 01:01:11,776
Passing? No.
775
01:01:15,978 --> 01:01:17,578
It is important.
776
01:01:25,769 --> 01:01:27,849
I agree with Rachel.
777
01:01:28,644 --> 01:01:32,644
Of course, it is very below
of the class median. It's true.
778
01:01:32,979 --> 01:01:36,819
But I have seen progress in speaking
and in the field of initiative
779
01:01:37,145 --> 01:01:39,465
and we are obliged to notice it.
780
01:01:39,729 --> 01:01:42,849
He is 16 years old. He still
has the right to a chance.
781
01:01:43,145 --> 01:01:44,305
He shows no will.
782
01:01:44,521 --> 01:01:46,601
- He showed some.
- In my class, he shows it.
783
01:01:46,854 --> 01:01:48,254
In one out of 10 class...
784
01:01:48,480 --> 01:01:50,920
- It has merit to still
be heard what he says.
785
01:01:51,188 --> 01:01:53,108
They are right. He is only 16 years old.
786
01:01:54,522 --> 01:01:57,562
- Do we save it for
next year? We agree?
787
01:01:57,856 --> 01:01:59,376
We'll take care of that.
788
01:02:00,523 --> 01:02:01,603
Well, we keep it.
789
01:02:02,271 --> 01:02:03,111
We keep it.
790
01:02:04,230 --> 01:02:06,710
Rejoice too, that's it.
791
01:02:06,979 --> 01:02:08,739
We find Dylan next year.
792
01:02:12,772 --> 01:02:14,372
Which?
793
01:02:19,147 --> 01:02:20,347
What's the matter?
794
01:02:20,565 --> 01:02:23,445
- What is it, little cabbage?
- It's for me?
795
01:02:25,565 --> 01:02:27,205
Can I show it to Rachel?
796
01:02:27,440 --> 01:02:28,200
Yes.
797
01:02:42,774 --> 01:02:44,374
It is too beautiful, this drawing.
798
01:02:44,608 --> 01:02:47,088
We will leave, the two of us
799
01:02:55,150 --> 01:02:56,350
My wives.
800
01:03:57,155 --> 01:04:00,395
- So there it is.
- Is this my birthday present?
801
01:04:02,862 --> 01:04:05,382
No, it's not your birthday present.
802
01:04:05,655 --> 01:04:08,015
Your present will be on Saturday
and it will be a surprise!
803
01:04:08,279 --> 01:04:09,639
- A suprise?
- Yes!
804
01:04:11,071 --> 01:04:12,191
Yeah!
805
01:04:13,529 --> 01:04:14,809
Yippee!
806
01:04:18,447 --> 01:04:19,647
How are you, sweetheart?
807
01:04:20,780 --> 01:04:22,140
Yes!
808
01:04:46,907 --> 01:04:49,227
Wait for me, Leila. Oh!
809
01:04:51,033 --> 01:04:52,513
Mom!
810
01:04:52,740 --> 01:04:54,860
Oh my captain! How's it going?
811
01:04:55,116 --> 01:04:58,396
Hello Sweetie! Oh dear.
812
01:04:59,574 --> 01:05:00,654
How are you?
813
01:05:01,490 --> 01:05:02,570
- Good morning!
- Good morning.
814
01:05:02,783 --> 01:05:04,823
You have already met, I believe?
815
01:05:05,074 --> 01:05:06,874
Well yes, to judo!
816
01:05:07,283 --> 01:05:11,363
I had come to pay for the mail, and
I wanted to talk to you about Jeanne.
817
01:05:12,492 --> 01:05:15,332
I may leave you. Sorry, I...
818
01:05:15,617 --> 01:05:17,537
I'm going up and waiting for you.
- I'm coming.
819
01:05:17,785 --> 01:05:19,705
- See you soon.
- Yes, see you soon!
820
01:05:20,450 --> 01:05:22,450
- I want to pee.
- Yeah, wait.
821
01:05:22,700 --> 01:05:25,740
Can you take Leïla with
you? She wants to pee.
822
01:05:26,034 --> 01:05:27,714
I'm coming. Go ahead, darling.
- Come!
823
01:05:35,618 --> 01:05:37,578
- She is great!
- Yeah, she's great.
824
01:05:37,826 --> 01:05:39,586
I want to pee...
825
01:05:39,826 --> 01:05:41,906
Yes. Focus on the numbers.
826
01:05:42,161 --> 01:05:43,601
Is she going to come up, mom?
827
01:05:44,535 --> 01:05:46,775
I don't know, I don't think so, no.
828
01:05:53,244 --> 01:05:55,324
- Pee, pee, pee, pee.
- Quick quick quick.
829
01:05:55,577 --> 01:05:58,137
Pee, pee, pee.
830
01:06:03,786 --> 01:06:05,426
Look, Rachel!
831
01:06:06,161 --> 01:06:08,681
Like that, see if I press the button!
832
01:06:08,953 --> 01:06:10,953
Are you listening to me, Rachel?
833
01:06:11,203 --> 01:06:12,603
Two seconds, sweetheart.
834
01:06:13,703 --> 01:06:16,463
- Look how well I'm doing.
- Show me.
835
01:06:17,538 --> 01:06:20,418
You are a professional spinning top.
836
01:06:21,621 --> 01:06:23,181
Can you give me two seconds?
837
01:06:23,413 --> 01:06:25,293
- No.
- Yes, you told me.
838
01:06:25,537 --> 01:06:27,177
I have to finish this,
839
01:06:27,413 --> 01:06:30,293
what will my students
say? if I do not correct?
840
01:06:30,580 --> 01:06:32,980
What is he doing, dad?
- I don't know.
841
01:06:33,247 --> 01:06:34,487
Me neither.
842
01:06:36,747 --> 01:06:37,987
The news is bad
843
01:06:38,206 --> 01:06:39,806
about Elsa's mother.
844
01:06:40,247 --> 01:06:42,247
Alice says expect the worst.
845
01:06:43,165 --> 01:06:46,205
It drives me crazy to have to
announce that to Leïla if ever...
846
01:06:49,081 --> 01:06:51,561
- The first thing to
say to him, in my view,
847
01:06:51,831 --> 01:06:53,831
it's reassuring her
about her own mother.
848
01:06:54,081 --> 01:06:57,081
That it can't happen to
him, his mother is not sick.
849
01:06:57,374 --> 01:07:00,974
- I know, but Alice does not want
let's talk about it. All short.
850
01:07:01,998 --> 01:07:03,878
Oh, but why?
851
01:07:05,456 --> 01:07:08,016
You absolutely have to talk
to him about it. I assure you.
852
01:07:08,290 --> 01:07:11,650
Must be able to name things
so she can talk about it.
853
01:07:11,957 --> 01:07:12,957
I know what I mean.
854
01:07:13,167 --> 01:07:14,967
I know, but you know Alice.
855
01:07:15,207 --> 01:07:17,127
Finally, no, you don't know her,
856
01:07:17,374 --> 01:07:19,614
but when she has something in mind...
857
01:07:21,791 --> 01:07:23,711
If she has something in mind...
858
01:07:27,875 --> 01:07:30,075
What's planned for Saturday?
859
01:07:30,333 --> 01:07:31,453
SATURDAY?
860
01:07:31,667 --> 01:07:33,467
Leila's birthday.
861
01:07:34,125 --> 01:07:36,525
We have it, I thought of something...
862
01:07:36,792 --> 01:07:38,232
I was going to tell you...
863
01:07:38,459 --> 01:07:40,819
We're going to do this
at Alice's parents.
864
01:07:41,375 --> 01:07:42,415
They are in Essonne.
865
01:07:43,336 --> 01:07:44,856
They have a big garden.
866
01:07:46,585 --> 01:07:48,385
hard to say no to his grandparents.
867
01:07:48,627 --> 01:07:50,067
I said nothing.
868
01:07:56,084 --> 01:07:57,804
Don't feel left out, my Rachel.
869
01:07:59,793 --> 01:08:01,153
It's just that...
870
01:08:03,252 --> 01:08:06,932
This year it was easier
to do this as a family.
871
01:08:20,044 --> 01:08:22,404
Phone
872
01:08:22,670 --> 01:08:26,510
- Cell phones are prohibited
for everyone during the tests.
873
01:08:26,836 --> 01:08:28,036
Hush.
874
01:08:30,503 --> 01:08:31,863
Rachel,
875
01:08:32,087 --> 01:08:34,367
we are with my parents in Essone.
876
01:08:34,629 --> 01:08:36,789
I wanted to say thank
you to have understood.
877
01:08:37,588 --> 01:08:40,668
Leila is talking about
you. See you soon, Alice.
878
01:08:47,838 --> 01:08:49,318
Wait for me!
879
01:08:49,546 --> 01:08:52,506
Sad music
880
01:09:07,256 --> 01:09:08,456
How are you?
881
01:09:09,840 --> 01:09:11,120
AVERAGE.
882
01:09:15,381 --> 01:09:18,181
- Do you have something planned this afternoon?
- Yes.
883
01:09:18,464 --> 01:09:19,864
Stop, you have nothing planned.
884
01:09:20,089 --> 01:09:21,769
- Yes, I assure you.
- But no.
885
01:09:24,216 --> 01:09:26,056
I feel that you have nothing planned.
886
01:09:31,924 --> 01:09:34,004
Come on, I'll take you to lunch.
887
01:09:34,258 --> 01:09:37,578
Sad music
888
01:10:06,508 --> 01:10:08,828
I was with my high
school sweetheart, Paul.
889
01:10:09,093 --> 01:10:11,493
He works in a big newspaper, Today.
890
01:10:11,759 --> 01:10:13,159
I thought...
891
01:10:13,719 --> 01:10:16,079
We're not going to think
about it, then one day,
892
01:10:16,719 --> 01:10:18,599
it will happen and we will keep it.
893
01:10:19,136 --> 01:10:21,296
It will be like that,
it will be obvious.
894
01:10:22,761 --> 01:10:24,321
Then this day came.
895
01:10:25,135 --> 01:10:26,575
And I didn't keep it.
896
01:10:27,802 --> 01:10:30,762
He was mad at me, I think.
He would have liked it.
897
01:10:32,302 --> 01:10:35,382
But... we never talked about it again.
898
01:10:37,763 --> 01:10:39,363
And I know that...
899
01:10:41,136 --> 01:10:42,136
No.
900
01:10:43,513 --> 01:10:44,713
What what?
901
01:10:46,553 --> 01:10:50,673
- If I still had my mother with me,
I would have made another decision.
902
01:10:51,929 --> 01:10:53,129
She is dead
903
01:10:53,346 --> 01:10:54,546
when were you how old?
904
01:10:55,554 --> 01:10:56,994
Nine years.
905
01:10:57,220 --> 01:10:59,140
It's small to lose your mother.
906
01:11:01,638 --> 01:11:03,198
What did she die of?
907
01:11:04,681 --> 01:11:06,561
From a car accident.
908
01:11:07,138 --> 01:11:08,738
I was with her.
909
01:11:11,846 --> 01:11:13,406
Oh yeah, it's violent.
910
01:11:15,347 --> 01:11:16,987
But I think...
911
01:11:17,221 --> 01:11:19,621
that's why I'm so late.
912
01:11:21,513 --> 01:11:25,393
I even wait until it's too late.
Because it reminds me of her.
913
01:11:28,181 --> 01:11:30,221
It's so serious not to have one?
914
01:11:31,347 --> 01:11:32,948
Seriously, no.
915
01:11:33,181 --> 01:11:36,621
I don't think a woman is
complete than having it, but...
916
01:11:39,058 --> 01:11:43,378
I even believe that
somewhere, I'm proud to belong
917
01:11:43,724 --> 01:11:46,084
to the community of
women who don't have one,
918
01:11:46,348 --> 01:11:48,828
but still. It's like...
919
01:11:51,180 --> 01:11:54,941
a huge collective experience
that the whole world goes through
920
01:11:56,974 --> 01:11:59,214
and to which I do not have access.
921
01:12:00,932 --> 01:12:03,212
- I would have forced
you to give me a child.
922
01:12:03,723 --> 01:12:05,044
She laughs.
923
01:12:07,475 --> 01:12:09,995
- You say that because that
you are a child yourself.
924
01:12:22,558 --> 01:12:23,959
Sorry, Vincent.
925
01:12:33,976 --> 01:12:35,337
Look at.
926
01:12:36,058 --> 01:12:37,539
It is day.
927
01:13:19,438 --> 01:13:23,238
Tears
928
01:13:32,314 --> 01:13:36,194
Newborn crying
929
01:13:50,273 --> 01:13:52,833
melancholy melody
930
01:14:09,441 --> 01:14:10,841
Ready?
931
01:14:11,067 --> 01:14:12,387
Let's go!
932
01:14:26,277 --> 01:14:28,477
- Dad!
- How are you?
933
01:14:31,442 --> 01:14:35,122
- I knocked down the judo
teacher and I hurt myself.
934
01:14:35,444 --> 01:14:37,324
- Oh dear, all that?
- At my feet.
935
01:14:37,568 --> 01:14:38,848
All that...
936
01:14:39,067 --> 01:14:43,107
melancholy melody
937
01:15:03,194 --> 01:15:04,274
Oh shit.
938
01:15:04,486 --> 01:15:06,126
Shit, shit.
939
01:15:06,361 --> 01:15:07,881
Holy shit.
940
01:15:10,278 --> 01:15:13,038
No, Leila, don't do this, please.
941
01:15:13,319 --> 01:15:15,559
I drive there.
- I have a stomach ache.
942
01:15:16,696 --> 01:15:18,176
I feel like throwing up.
943
01:15:18,403 --> 01:15:20,523
We arrive, we will open the windows.
944
01:15:20,778 --> 01:15:22,418
I really want to vomit.
945
01:15:22,654 --> 01:15:23,854
Breathe.
946
01:15:24,069 --> 01:15:26,709
How are you. Okay okay.
947
01:15:26,987 --> 01:15:28,867
Belt click beeps
948
01:15:29,655 --> 01:15:32,735
You put your belt back
on it's too important.
949
01:15:33,029 --> 01:15:34,589
You put your belt back on now!
950
01:15:35,530 --> 01:15:36,490
Put your belt back on!
951
01:15:36,696 --> 01:15:37,816
Put it back.
952
01:15:38,029 --> 01:15:39,149
You get attached.
- I am going to throw up.
953
01:15:39,363 --> 01:15:41,003
No no no!
954
01:15:41,239 --> 01:15:42,319
Oh dear.
955
01:15:42,528 --> 01:15:43,808
It's not true...
956
01:15:44,739 --> 01:15:46,459
Hold on... Honk
957
01:15:46,698 --> 01:15:47,698
Shit!
958
01:15:47,904 --> 01:15:49,584
Honk
959
01:15:54,614 --> 01:15:57,174
Take. How are you, we soon arrived.
960
01:15:59,406 --> 01:16:00,486
We're going to stop for a bit.
961
01:16:05,865 --> 01:16:08,425
How it works, those shitty buttons?
962
01:16:17,823 --> 01:16:19,663
SO. Are you OK my angel?
963
01:16:19,907 --> 01:16:23,147
Come on, I'll put your
belt back on. How are you?
964
01:16:23,449 --> 01:16:24,889
You were scared?
965
01:16:26,783 --> 01:16:27,943
OK.
966
01:16:29,074 --> 01:16:31,354
It's ok now. This happened.
967
01:16:33,241 --> 01:16:34,921
Sorry for yelling.
968
01:16:50,034 --> 01:16:51,874
Cry and crash
969
01:17:00,701 --> 01:17:01,741
Leila!
970
01:17:03,576 --> 01:17:04,736
My baby!
971
01:17:06,367 --> 01:17:07,687
My night!
972
01:17:07,909 --> 01:17:09,349
My love!
973
01:17:10,953 --> 01:17:12,433
How's it going?
974
01:17:13,410 --> 01:17:14,850
- GOOD.
- No bobo?
975
01:17:15,077 --> 01:17:16,237
No.
976
01:17:16,703 --> 01:17:17,983
I was afraid.
977
01:17:18,201 --> 01:17:19,561
I was afraid.
978
01:17:20,953 --> 01:17:22,593
How are you?
- Pardon.
979
01:17:24,452 --> 01:17:27,292
- Have you seen a doctor?
- Yes, it's nothing.
980
01:17:27,578 --> 01:17:29,298
- And you, have you seen a doctor?
- Yes.
981
01:17:29,536 --> 01:17:30,896
No? Yes?
982
01:17:31,120 --> 01:17:33,360
You weren't hurt? No bobo?
- No.
983
01:17:34,495 --> 01:17:36,415
We're going to go home, okay?
984
01:17:37,245 --> 01:17:38,605
What do you want to do?
985
01:17:56,705 --> 01:17:58,185
Do you know that Louana gave birth?
986
01:17:58,412 --> 01:18:01,092
Ha, fine. How did that happen?
987
01:18:01,372 --> 01:18:02,372
GOOD.
988
01:18:11,497 --> 01:18:13,097
Why didn't you tell me?
989
01:18:14,997 --> 01:18:16,277
Say what?
990
01:18:17,082 --> 01:18:18,922
That Jeanne was dead.
991
01:18:19,747 --> 01:18:21,827
I didn't want to bother you with that.
992
01:18:22,999 --> 01:18:24,239
With this sad news.
993
01:18:24,455 --> 01:18:26,855
Bother me? But it's my life too.
994
01:18:27,539 --> 01:18:28,459
Ali, look at me.
995
01:18:29,582 --> 01:18:31,462
I only have one life, it's with you.
996
01:18:32,957 --> 01:18:35,917
What happens to you, happens
to me too and vice versa, right?
997
01:18:37,416 --> 01:18:39,616
I was wrong, I have it all wrong.
998
01:18:39,874 --> 01:18:41,194
Pardon.
- No but...
999
01:18:41,416 --> 01:18:43,336
I know, Rachel. I know.
1000
01:18:45,499 --> 01:18:47,139
Here I am tired.
1001
01:18:48,999 --> 01:18:51,639
"Again"
1002
01:19:16,376 --> 01:19:18,336
Phone
1003
01:20:08,588 --> 01:20:10,748
Leave me! Shit!
1004
01:20:12,255 --> 01:20:13,615
Rachel, stop it!
1005
01:20:24,046 --> 01:20:26,566
I do not love him anymore.
No, it's true, Rachel.
1006
01:20:26,840 --> 01:20:28,200
Stop Please...
1007
01:20:30,214 --> 01:20:32,094
I think that deep
down, neither does she.
1008
01:20:33,089 --> 01:20:36,209
It's no coincidence that
we meet around a funeral.
1009
01:20:39,463 --> 01:20:41,423
She shouldn't have asked me that.
1010
01:20:41,672 --> 01:20:44,432
To try again, to ask me to come back.
1011
01:20:44,715 --> 01:20:45,715
But...
1012
01:20:46,506 --> 01:20:49,746
now that she asked me,
I can't tell him no.
1013
01:20:50,840 --> 01:20:52,320
I understand.
1014
01:20:55,047 --> 01:20:56,927
Actually, no, I don't understand.
1015
01:21:00,299 --> 01:21:01,539
For what?
1016
01:21:02,799 --> 01:21:04,399
For Leila.
1017
01:21:05,008 --> 01:21:08,048
NOW, she is there, she is in my life.
1018
01:21:08,341 --> 01:21:11,061
My choices, it's not just my choice.
1019
01:21:12,799 --> 01:21:16,639
I won't tell you that you
will understand one day, but...
1020
01:21:16,967 --> 01:21:18,487
But that's what you do.
1021
01:21:18,717 --> 01:21:19,957
That's what I think.
1022
01:21:21,674 --> 01:21:25,274
I sincerely wish you, deeply
that this happens to you.
1023
01:21:25,592 --> 01:21:28,352
Really. Even if it won't be with me.
1024
01:21:29,884 --> 01:21:31,084
I understood it.
1025
01:21:41,259 --> 01:21:42,819
I feel trapped.
1026
01:21:44,760 --> 01:21:45,840
I too am trapped.
1027
01:21:46,592 --> 01:21:49,392
- Trap? You, but what
are you trapped in?
1028
01:21:50,343 --> 01:21:53,183
You want to love, you love. You
don't want kids, you don't have any.
1029
01:21:53,470 --> 01:21:55,990
You still want children
that's when you want.
1030
01:21:56,260 --> 01:21:58,620
What are you stuck with? Nothing at all.
1031
01:21:58,886 --> 01:22:00,606
For me, it's too late.
1032
01:22:01,552 --> 01:22:02,952
I'm trapped because I love you.
1033
01:22:04,594 --> 01:22:06,754
Stop Please.
1034
01:22:08,387 --> 01:22:09,907
Stopped.
1035
01:22:14,762 --> 01:22:16,242
Aren't you sleeping?
1036
01:22:16,470 --> 01:22:17,470
I'm not sleepy.
1037
01:22:27,721 --> 01:22:29,161
Why are you crying?
1038
01:22:29,389 --> 01:22:31,109
I'm not crying, sweetheart.
1039
01:22:32,471 --> 01:22:36,271
- Did you have a nightmare?
- A little nightmare that will pass.
1040
01:22:37,096 --> 01:22:39,136
- Here, take my moon.
- THANKS.
1041
01:22:40,595 --> 01:22:41,915
How nice.
1042
01:22:48,515 --> 01:22:49,755
Sobs
1043
01:22:50,973 --> 01:22:53,013
I don't want you to cry.
1044
01:22:57,598 --> 01:22:59,278
Shall we make a sandwich?
1045
01:23:01,597 --> 01:23:03,437
Yes, we're making a sandwich.
1046
01:23:03,681 --> 01:23:05,961
Do you make the cheese?
1047
01:23:07,222 --> 01:23:09,502
- The salad.
- The salad, okay.
1048
01:23:09,765 --> 01:23:11,005
Come.
1049
01:23:18,600 --> 01:23:20,720
Dad, you make the bread.
1050
01:23:27,100 --> 01:23:29,860
Sad music
1051
01:23:44,601 --> 01:23:46,561
- I'll go.
- No, stay here.
1052
01:23:47,559 --> 01:23:48,839
Come on.
1053
01:23:49,600 --> 01:23:52,320
- I have to go, it's late.
- No stay.
1054
01:23:53,643 --> 01:23:55,403
- Come on, sweetheart.
- No.
1055
01:23:56,185 --> 01:23:57,105
Stay.
1056
01:23:57,310 --> 01:23:58,990
- We are going to sleep.
- To bed.
1057
01:23:59,226 --> 01:24:01,546
- Stay here.
- Darling.
1058
01:24:02,685 --> 01:24:04,565
Do you promise me that you will stay?
1059
01:24:04,810 --> 01:24:07,450
- All right. So, see
you tomorrow morning.
1060
01:24:09,312 --> 01:24:11,352
I'll make you breakfast.
1061
01:24:13,644 --> 01:24:15,324
Good night, Rachel.
1062
01:24:16,143 --> 01:24:17,223
Good night, my night.
1063
01:24:17,436 --> 01:24:19,836
Sad music
1064
01:24:35,520 --> 01:24:37,040
I blame you, Ali.
1065
01:24:40,645 --> 01:24:42,045
I know.
1066
01:24:42,979 --> 01:24:44,619
I know you know.
1067
01:24:44,854 --> 01:24:47,974
Sad music
1068
01:25:47,274 --> 01:25:49,034
Someone knocked.
1069
01:26:17,526 --> 01:26:18,926
Rachel!
1070
01:26:19,151 --> 01:26:21,431
- How are you, sweetheart?
- Yes.
1071
01:26:25,694 --> 01:26:27,374
It was? It went well?
1072
01:26:27,611 --> 01:26:29,451
It was great?
- Look at my casserole!
1073
01:26:29,694 --> 01:26:30,654
Did you make a casserole?
1074
01:26:32,652 --> 01:26:35,172
Come on, I got you your snack. Let's go?
1075
01:26:36,277 --> 01:26:38,717
Do you remember we
were going for a walk?
1076
01:26:41,153 --> 01:26:42,353
Attention!
1077
01:26:44,403 --> 01:26:47,803
- So, who is going to take me to judo?
- Lots of people.
1078
01:26:49,819 --> 01:26:51,499
Lots of people you love.
1079
01:26:52,612 --> 01:26:54,252
Will we still see each other?
1080
01:26:54,487 --> 01:26:57,487
Leila, it's more me who will decide.
1081
01:26:57,779 --> 01:26:59,259
But maybe yes.
1082
01:26:59,737 --> 01:27:01,417
But much less than before.
1083
01:27:04,487 --> 01:27:07,647
That does not mean that
I won't think of you.
1084
01:27:14,071 --> 01:27:16,071
One, two, three, presto.
1085
01:27:19,156 --> 01:27:22,076
Is it because you're going to die?
- No.
1086
01:27:22,362 --> 01:27:25,482
No no not at all.
1087
01:27:26,197 --> 01:27:27,717
I will be alive.
1088
01:27:30,405 --> 01:27:32,885
So, are you going on a trip?
1089
01:27:33,865 --> 01:27:35,105
No, I'll be...
1090
01:27:35,322 --> 01:27:38,002
I'll be in the same
town, I will be alive
1091
01:27:39,031 --> 01:27:41,151
but we won't see each other like before.
1092
01:27:43,947 --> 01:27:46,707
Are we going on vacation, you and me?
1093
01:27:48,990 --> 01:27:51,150
No, we won't go on vacation anymore.
1094
01:27:51,616 --> 01:27:52,736
You see, that's over.
1095
01:27:52,948 --> 01:27:54,708
I'm sad then.
1096
01:27:54,949 --> 01:27:57,429
No. No, I do not want.
1097
01:27:59,032 --> 01:28:01,192
I don't want you to be sad.
1098
01:28:02,491 --> 01:28:03,651
Never.
1099
01:28:03,867 --> 01:28:07,427
So you don't forget me but
you don't think too much of me.
1100
01:28:09,826 --> 01:28:11,186
All right?
1101
01:28:26,869 --> 01:28:28,509
- Good morning.
- Hello, Alice.
1102
01:28:29,700 --> 01:28:30,660
So.
1103
01:28:31,950 --> 01:28:33,150
Mom!
1104
01:28:40,036 --> 01:28:41,716
I'm sorry, Rachel.
1105
01:28:44,702 --> 01:28:45,982
No.
1106
01:28:46,202 --> 01:28:48,722
It's Ali who makes me
suffer, It is not you.
1107
01:28:49,827 --> 01:28:52,667
We will stop apologizing instead of men.
1108
01:28:58,493 --> 01:28:59,613
Bye.
1109
01:28:59,828 --> 01:29:01,868
- Goodbye, Rachel.
- Goodbye, Alice.
1110
01:29:02,119 --> 01:29:03,399
Bye.
1111
01:29:11,703 --> 01:29:14,263
- I'm going to get
the mail, I'm coming.
1112
01:29:34,746 --> 01:29:36,106
SATURDAY...
1113
01:29:37,290 --> 01:29:38,530
Sunday.
1114
01:29:51,540 --> 01:29:52,620
Hello, Rachel.
1115
01:29:58,290 --> 01:30:00,410
There are still ways, you know?
1116
01:30:00,666 --> 01:30:03,026
But the chances are slim.
1117
01:30:04,873 --> 01:30:06,273
Yes I know.
1118
01:30:08,874 --> 01:30:11,034
Do you talk about it with the father?
1119
01:30:15,958 --> 01:30:17,198
There is no more dad.
1120
01:30:19,040 --> 01:30:21,600
But yes, we'll see.
1121
01:30:23,624 --> 01:30:25,424
Life is short and long.
1122
01:30:26,416 --> 01:30:27,336
Yes.
1123
01:30:28,583 --> 01:30:30,183
Life is long.
1124
01:30:40,001 --> 01:30:41,201
THANKS.
1125
01:30:46,460 --> 01:30:48,940
She hums.
1126
01:30:58,959 --> 01:31:01,479
- Can you keep it for 5 minutes?
- My baby!
1127
01:31:01,753 --> 01:31:03,873
Go ahead, there's no problem.
1128
01:31:05,628 --> 01:31:07,828
- Can I leave you?
- Yes of course.
1129
01:31:08,084 --> 01:31:09,684
Are you leaving mom alone?
1130
01:31:09,919 --> 01:31:13,439
- I leave you with Aunt.
- Mom will leave you alone too.
1131
01:31:13,753 --> 01:31:15,433
Yes go on! Go for it.
1132
01:31:15,669 --> 01:31:16,829
I leave you.
1133
01:31:17,045 --> 01:31:18,325
See you later, darling.
1134
01:31:18,544 --> 01:31:20,984
Look, you dropped your cookie.
1135
01:31:21,254 --> 01:31:22,774
Look, my little darling.
1136
01:31:23,003 --> 01:31:24,883
Look, have you seen this?
1137
01:31:25,128 --> 01:31:26,608
Did you see that?
1138
01:31:26,837 --> 01:31:28,037
So.
1139
01:31:28,670 --> 01:31:30,430
Even! Come!
1140
01:31:31,671 --> 01:31:33,151
Meme, lie down!
1141
01:31:33,878 --> 01:31:35,118
Do not move!
1142
01:31:53,463 --> 01:31:54,783
Leila!
1143
01:31:56,546 --> 01:31:57,826
Leila!
1144
01:33:31,178 --> 01:33:33,778
slow piano music
1145
01:33:34,052 --> 01:33:36,052
OK, it's fine!
1146
01:33:38,261 --> 01:33:40,581
Arnaud, we start with the library.
1147
01:34:24,305 --> 01:34:27,345
- Sorry, I'm in the dark.
Oh shit! Damn, excuse me.
1148
01:34:28,014 --> 01:34:29,854
No, stay!
1149
01:35:47,020 --> 01:35:48,340
Mrs. Friedman?
1150
01:35:50,353 --> 01:35:51,273
I can?
1151
01:35:51,853 --> 01:35:53,213
Dylan!
1152
01:35:54,478 --> 01:35:55,838
Yes of course!
1153
01:35:56,644 --> 01:35:58,164
But you...
1154
01:35:58,395 --> 01:36:01,075
You you... Do you work here?
1155
01:36:01,354 --> 01:36:05,474
- Yeah. It's incredible to see
you there. Do you come often?
1156
01:36:05,811 --> 01:36:07,171
Sometimes yes.
1157
01:36:08,187 --> 01:36:10,467
Are you a server?
- Leader, be careful.
1158
01:36:11,396 --> 01:36:13,356
- It's amazing.
- Mimo!
1159
01:36:13,604 --> 01:36:15,404
She does not pay the
lady, put on my note.
1160
01:36:15,645 --> 01:36:17,885
- Attention, I will
come back every day.
1161
01:36:20,812 --> 01:36:23,492
I am happy to see you. It's a sign.
1162
01:36:23,771 --> 01:36:25,371
- A sign of what?
- Fate.
1163
01:36:27,730 --> 01:36:29,290
You haven't changed at all.
1164
01:36:30,146 --> 01:36:31,386
Oh yes.
1165
01:36:32,563 --> 01:36:33,923
It's not serious.
1166
01:36:35,813 --> 01:36:37,693
Are you okay here?
- Yeah, seriously.
1167
01:36:38,647 --> 01:36:40,447
It's cool. There is a good team.
1168
01:36:40,689 --> 01:36:43,649
- Glad you're working
in a place you like.
1169
01:36:44,522 --> 01:36:45,642
THANKS.
1170
01:36:51,064 --> 01:36:52,424
I'm sorry.
1171
01:36:53,524 --> 01:36:54,764
Enough to?
1172
01:36:55,315 --> 01:36:59,275
- For everything. I was a little
jerk. I made you drool over it.
1173
01:37:01,232 --> 01:37:04,832
I often thought of you and
I never came to see you.
1174
01:37:05,731 --> 01:37:08,571
- The important thing is
that you can do without me.
1175
01:37:09,733 --> 01:37:12,293
- Are you still at Maurice Ravel?
- Yes.
1176
01:37:15,274 --> 01:37:17,194
And then, we see each other now.
1177
01:37:18,524 --> 01:37:19,484
It is repaired.
1178
01:37:24,816 --> 01:37:27,256
- If I wanted to see
you these last years,
1179
01:37:28,109 --> 01:37:30,109
it was to thank you.
1180
01:37:33,692 --> 01:37:36,932
I wanted to tell you that you marked me.
1181
01:37:40,359 --> 01:37:42,199
I wanted to tell you that...
1182
01:37:46,485 --> 01:37:48,245
That I haven't forgotten you.
1183
01:37:54,652 --> 01:37:57,332
Dylan, you come here, we need you.
1184
01:38:02,777 --> 01:38:04,657
I'll be back, don't move.
80507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.