All language subtitles for Le Port du desir.1955.Greville

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:03,829 Le t�l�phone sonne 2 00:00:03,994 --> 00:00:07,623 ... 3 00:00:10,114 --> 00:00:11,593 All� ? 4 00:00:11,754 --> 00:00:13,312 Oui, c'est moi. 5 00:00:14,834 --> 00:00:16,153 Quoi ? 6 00:00:17,194 --> 00:00:18,627 Bon, j'arrive. 7 00:00:26,594 --> 00:03:55,182 ... 8 00:04:09,274 --> 00:04:13,108 Sir�nes de bateau 9 00:04:13,274 --> 00:04:31,865 ... 10 00:04:32,114 --> 00:04:33,786 Bonjour, M. Black ! Bonjour. 11 00:04:33,954 --> 00:04:36,593 Le capitaine du renfloueur va arriver. 12 00:04:36,754 --> 00:04:39,587 C'est une bonne surprise. �a, c'est une surprise. 13 00:04:39,754 --> 00:04:42,712 Nous surveillons vos int�r�ts. Venez. 14 00:04:44,114 --> 00:04:47,026 Voici o� a coul� votre cargo, la V�nus. 15 00:04:47,194 --> 00:04:48,912 Au sud de Planier. 16 00:04:49,074 --> 00:04:52,623 A 8003 azimut 223, par 15 m�tres de fond. 17 00:04:52,994 --> 00:04:55,588 Bon, mais il y a des courants 18 00:04:55,754 --> 00:04:58,348 et l'�pave s'est d�plac�e. 19 00:04:58,514 --> 00:05:02,746 Deuxi�me rel�vement, azimut 218, 12 m�tres de fond. 20 00:05:02,914 --> 00:05:04,666 Et elle arrive aux Catalans. 21 00:05:04,914 --> 00:05:08,145 L� o� est le renfloueur. A l'entr�e de la passe sud. 22 00:05:08,394 --> 00:05:11,704 D'o� danger pour la navigation. Alors, on renfloue. 23 00:05:11,874 --> 00:05:15,503 Le commandant Le Qu�vic fait escale � Marseille, 24 00:05:15,674 --> 00:05:17,232 nous en profitons. Le Qu�vic ? 25 00:05:17,394 --> 00:05:20,704 Oui, de Brest. C'est un as, vous savez. 26 00:05:20,954 --> 00:05:23,514 Pourquoi ne m'avoir rien dit ? 27 00:05:23,674 --> 00:05:25,710 C'�tait sans int�r�t pour vous. 28 00:05:25,874 --> 00:05:28,434 Ici ou ailleurs, votre �pave reste sous l'eau. 29 00:05:28,594 --> 00:05:32,109 Du moment qu'on renfloue, il fallait vous pr�venir. 30 00:05:32,274 --> 00:05:35,471 Je vous garantis pas que votre cargaison... 31 00:05:35,634 --> 00:05:37,352 C'�taient des oranges ? 32 00:05:37,514 --> 00:05:39,744 Oui, oui, des oranges. 33 00:05:44,154 --> 00:05:47,226 Bonjour, messieurs. Pas de nouvelles du syndicat ? 34 00:05:47,394 --> 00:05:50,545 M. Black, propri�taire de la V�nus. 35 00:05:50,794 --> 00:05:54,150 Bonjour, monsieur. Votre �pave se pr�sente pas mal. 36 00:05:54,394 --> 00:05:56,146 Je suis mouill� dessus. 37 00:05:56,394 --> 00:05:58,350 On va la remonter facilement. 38 00:05:58,514 --> 00:06:01,108 On va boucher la br�che, envoyer de l'air. 39 00:06:01,354 --> 00:06:03,709 �a va revenir � la surface sans histoire. 40 00:06:03,954 --> 00:06:06,422 Mais je suis en panne. 41 00:06:06,674 --> 00:06:08,187 Pour combien de temps ? 42 00:06:08,434 --> 00:06:12,473 Ah, �a ! Jusqu'� ce que je retrouve mon scaphandrier. 43 00:06:12,634 --> 00:06:15,068 Il conna�t son m�tier, mais d�s qu'il a 4 sous, 44 00:06:15,354 --> 00:06:16,912 il va faire la bringue. 45 00:06:17,074 --> 00:06:20,544 Si le syndicat m'en envoyait un autre, je gagnerais du temps. 46 00:06:20,714 --> 00:06:22,193 Je peux t�l�phoner ? 47 00:06:22,354 --> 00:06:25,824 Dans un instant, la ligne est momentan�ment bloqu�e. 48 00:06:25,994 --> 00:06:30,067 Venez � l'Ancre de Marine, vous y serez comme chez vous. 49 00:06:30,234 --> 00:06:31,587 Bon, si vous voulez. 50 00:06:33,994 --> 00:06:35,063 Au revoir. 51 00:06:35,234 --> 00:06:36,428 Au revoir, M. Black. 52 00:06:36,594 --> 00:06:39,188 C'est quoi ? L'Ancre de Marine ? 53 00:06:39,354 --> 00:06:42,187 Apr�s les Catalans. Un endroit... 54 00:06:42,434 --> 00:07:29,913 ... 55 00:07:30,154 --> 00:07:32,714 Encore du pastis ? La t�te me tourne. 56 00:07:33,474 --> 00:07:36,113 Jean, attends-moi ! J'ai pas le temps. 57 00:07:36,514 --> 00:07:38,470 Suzanne, tu es revenue ? 58 00:07:38,714 --> 00:07:42,104 Je suis sa s�ur. Ce que vous lui ressemblez ! 59 00:07:42,354 --> 00:07:43,992 Vous la connaissez ? Excusez. 60 00:07:44,234 --> 00:07:46,065 Jean !! 61 00:07:52,074 --> 00:07:55,032 Un caf� cr�me avec un croissant. 62 00:08:19,674 --> 00:08:21,505 Voil�, la cabine est l�. 63 00:08:23,394 --> 00:08:26,545 Mme Aim�e, donnez la communication au commandant. 64 00:08:26,714 --> 00:08:28,784 Oh l� l�, quelle chaleur ! 65 00:08:31,794 --> 00:08:34,262 Alors, �a vient, ce t�l�phone ? 66 00:08:36,274 --> 00:08:38,026 Voil� la ligne ! 67 00:08:41,314 --> 00:08:43,908 All�, national 5441 ? 68 00:08:44,874 --> 00:08:46,705 C'est toi, Michel ? 69 00:08:47,314 --> 00:08:49,384 Qui est � l'appareil ? 70 00:08:50,234 --> 00:08:54,307 Ah, dites-moi, vous n'avez pas une Lola chez vous ? 71 00:08:54,554 --> 00:08:56,624 Si ! Je l'appelle. 72 00:08:59,914 --> 00:09:03,224 Mlle Lola ? Au t�l�phone ! 73 00:09:05,954 --> 00:09:09,151 (Elle chantonne) 74 00:09:09,314 --> 00:09:11,509 Qui �a ? Michel ? 75 00:09:11,674 --> 00:09:12,902 O� il est ? 76 00:09:13,354 --> 00:09:15,185 Je sais pas, moi. 77 00:09:15,354 --> 00:09:16,992 Du travail ? 78 00:09:17,474 --> 00:09:19,146 J'y peux rien. 79 00:09:19,314 --> 00:09:22,989 Oh, c'est pas parce que je l'ai connu un soir de cafard. 80 00:09:23,154 --> 00:09:26,032 Non, je vous dis que je sais pas o� il est ! 81 00:09:26,194 --> 00:09:29,391 J'en ai autant � votre service, grossier personnage. 82 00:09:34,834 --> 00:09:36,472 T'aimes ton travail, non ? 83 00:09:36,634 --> 00:09:40,024 J'ai pas de temps � perdre. T'as trop d'argent ? 84 00:09:40,194 --> 00:09:42,344 H� l� ! Combien qui te reste ? 85 00:09:42,954 --> 00:09:46,583 C'est tout ?! Et mon manteau de fourrure ? 86 00:09:46,754 --> 00:09:48,585 Avec cette chaleur ? 87 00:09:48,754 --> 00:09:51,188 En �t�, �a co�te moins cher. 88 00:09:51,354 --> 00:09:53,584 Je veux du ragondin. Donne-moi �a. 89 00:09:53,754 --> 00:09:55,267 Tu vas me donner �a ! 90 00:09:55,434 --> 00:09:58,471 Tu sais quoi ? J'suis trop ch�re pour toi. 91 00:09:58,634 --> 00:10:00,306 Tu me feras cr�dit. 92 00:10:04,954 --> 00:10:07,263 J'ai besoin d'un autre num�ro. 93 00:10:07,434 --> 00:10:09,311 Le syndicat... 94 00:10:21,434 --> 00:10:24,392 Je vous redonne la ligne, commandant. 95 00:10:24,554 --> 00:10:26,749 Pas la peine, c'est le syndicat. 96 00:10:26,914 --> 00:10:29,826 Venez, j'ai quelque chose � vous montrer. 97 00:10:33,914 --> 00:10:35,586 Regardez. 98 00:10:37,554 --> 00:10:40,068 Suzanne ! Non, ce n'est pas Suzanne. 99 00:10:40,234 --> 00:10:42,794 Mais elle la recherche, c'est sa s�ur. 100 00:10:42,954 --> 00:10:44,307 Il manquait plus que �a. 101 00:10:44,474 --> 00:10:46,510 Au fait, o� est-elle donc, Suzanne ? 102 00:10:46,674 --> 00:10:49,063 �a vous regarde ? Elle me doit un mois. 103 00:10:49,234 --> 00:10:51,429 Elle est � Tanger. Je ne le savais pas. 104 00:10:51,594 --> 00:10:53,744 Mais celle-l�, faites-la dispara�tre. 105 00:10:53,914 --> 00:10:56,064 Dispara�tre ? Comme l'autre ? 106 00:10:56,234 --> 00:10:58,987 Faites-lui peur, qu'elle ne revienne pas. 107 00:10:59,154 --> 00:11:03,272 Peur de quoi ? Inventez quelque chose. Je pars. 108 00:11:03,434 --> 00:11:05,026 Et le commandant ? Arrangez-vous. 109 00:11:05,194 --> 00:11:07,389 Et nos comptes ? Plus tard, plus tard. 110 00:11:07,554 --> 00:11:10,830 Tout en m�me temps... Vous les remettez � plus tard ?! 111 00:11:10,994 --> 00:11:12,791 Qu'est-ce qui lui arrive ? 112 00:11:13,474 --> 00:11:16,147 Ayez piti� d'un pauvre aveugle, bande de vaches. 113 00:11:16,314 --> 00:11:19,147 Qui vit dans les t�n�bres, tas de fauch�s. 114 00:11:19,314 --> 00:11:21,703 Ayez piti�, bonne m�re des anges. 115 00:11:21,874 --> 00:11:24,547 Si �a continue, j'aurai pas mon billet. 116 00:11:24,714 --> 00:11:27,103 Ayez piti� d'un aveugle assoiff�. 117 00:11:27,274 --> 00:11:29,230 Ah, putain, quel m�tier ! 118 00:11:51,594 --> 00:11:55,587 Les filles de Marseille Le soir vont promener 119 00:11:55,754 --> 00:12:01,351 Le long de la rue "Saint F�" Et apr�s, dans le tramway... 120 00:12:01,514 --> 00:12:07,987 (...) 121 00:12:08,234 --> 00:12:11,988 Les filles de Marseille Le soir vont promener 122 00:12:12,154 --> 00:12:15,783 Le long de la rue "Saint F�" Et apr�s, dans le tramway... 123 00:12:15,954 --> 00:12:19,833 (...) 124 00:12:19,994 --> 00:12:20,904 Merde ! 125 00:12:21,354 --> 00:12:22,628 T'es l�, Fr�dot ? 126 00:12:22,794 --> 00:12:25,103 Fr�dot ! Oh ! 127 00:12:25,354 --> 00:12:26,833 Donne. 128 00:12:26,994 --> 00:12:29,303 Il siffle il y avait longtemps. 129 00:12:29,474 --> 00:12:30,827 Ciao. Ciao. 130 00:12:31,554 --> 00:12:35,229 Les filles de Marseille Le soir vont promener 131 00:12:35,394 --> 00:12:39,148 Le long de la rue "Saint F�" Et apr�s, dans le tramway... 132 00:12:42,634 --> 00:12:45,865 On sonne 133 00:13:05,394 --> 00:13:07,862 C'est une fa�on d'arriver chez son banquier ? 134 00:13:08,034 --> 00:13:11,151 Sait-on jamais avec vous. Vous �tes seul ? 135 00:13:27,154 --> 00:13:28,587 Pourquoi ce signal ? 136 00:13:28,754 --> 00:13:32,463 Les lettres, �a s'ouvre. Le t�l�phone, �a s'�coute. 137 00:13:32,634 --> 00:13:35,910 Un aveugle ne nous reconna�t pas. Que se passe-t-il ? 138 00:13:36,074 --> 00:13:37,587 On renfloue la V�nus. Quoi ? 139 00:13:37,754 --> 00:13:39,426 C'est ce que je dis. 140 00:13:39,594 --> 00:13:42,472 Si on trouve des cigarettes... Et un cadavre. 141 00:13:42,634 --> 00:13:45,592 Le bateau est � moi, mais la cargaison � vous. 142 00:13:45,754 --> 00:13:48,746 Suzanne �tait ma ma�tresse, mais elle nous a d�nonc�s 143 00:13:48,994 --> 00:13:50,507 pour toucher la prime. 144 00:13:51,474 --> 00:13:53,590 Je l'ai supprim�e et laiss�e dans l'�pave, 145 00:13:53,754 --> 00:13:55,267 mais vous avez coul� le bateau. 146 00:13:55,434 --> 00:13:57,948 C'est un reproche ? Laissez-moi finir ! 147 00:13:58,114 --> 00:14:00,503 Je ne peux pas vous le reprocher. 148 00:14:00,674 --> 00:14:04,110 Nous �tions cern�s par les vedettes de la douane. 149 00:14:04,274 --> 00:14:06,708 Il n'y avait pas d'autre solution. 150 00:14:06,874 --> 00:14:10,184 Mais maintenant, cadavre ou cigarettes, 151 00:14:10,354 --> 00:14:12,072 nous sommes dans le bain. 152 00:14:12,234 --> 00:14:14,873 De plus, la s�ur de Suzanne la recherche. 153 00:14:15,034 --> 00:14:16,752 Qu'allons-nous faire ? 154 00:14:16,914 --> 00:14:19,189 Oui, pas d'id�e, naturellement. 155 00:14:19,354 --> 00:14:22,585 Faut toujours que ce soit moi. Alors, �coutez... 156 00:14:28,914 --> 00:14:30,745 Entrez, mesdames et messieurs ! 157 00:14:30,914 --> 00:14:33,747 Mlle Lola et son striptease atomique ! 158 00:14:36,754 --> 00:14:38,790 (Jazz) 159 00:14:38,954 --> 00:14:40,751 Beaucoup d�j� m'aimaient 160 00:14:40,914 --> 00:14:43,633 Que moi je n'aimais gu�re 161 00:14:43,874 --> 00:14:47,264 Mais d�s que je le vis J'ai murmur�, ravie 162 00:14:47,434 --> 00:14:48,628 Voil� l'homme 163 00:14:48,874 --> 00:14:52,662 de ma vie ! Ah ! C'que j'en ai fait 164 00:14:52,914 --> 00:14:55,986 Pour lui plaire D'abord tr�s fleur bleue 165 00:14:56,274 --> 00:14:58,230 Je lui ai fait les doux yeux 166 00:14:58,474 --> 00:14:59,429 Rien ou si peu 167 00:14:59,674 --> 00:15:01,471 Je me suis dit 168 00:15:01,634 --> 00:15:04,751 Quel homme blas� A qui r�solument il faut 169 00:15:04,914 --> 00:15:09,032 Pour r�ussir � l'embraser Ouvrir des horizons nouveaux 170 00:15:09,194 --> 00:15:10,752 Ah ! C'que j'en ai fait Pour lui plaire 171 00:15:10,994 --> 00:15:13,713 Je suis all�e loin Lui montrant des coins 172 00:15:13,874 --> 00:15:15,512 Des petits coins Vraiment bien 173 00:15:15,754 --> 00:15:17,426 Rien, rien Toujours rien 174 00:15:17,674 --> 00:15:19,153 Me vexant, m'aga�ant 175 00:15:19,394 --> 00:15:21,669 M'�nervant, m'ent�tant 176 00:15:21,914 --> 00:15:26,908 M'emballant, m'affolant M'excitant 177 00:15:27,154 --> 00:15:28,587 Ah c'que j'en ai fait Pour lui plaire 178 00:15:28,754 --> 00:15:30,870 J'lui ai d�voil� Pour mieux le toucher 179 00:15:31,034 --> 00:15:32,706 Mes secrets les plus cach�s 180 00:15:32,874 --> 00:15:34,830 Rien, rien n'a march� 181 00:15:35,074 --> 00:15:36,985 J'en �tais � me demander 182 00:15:37,154 --> 00:15:39,907 Si jamais le bonhomme aboie 183 00:15:40,154 --> 00:15:42,668 Lorsque l'ayant mieux regard� Tout s'est illumin� 184 00:15:42,914 --> 00:15:45,792 Et j'ai d�m�l� ce qu'il fallait Pour lui plaire 185 00:15:46,034 --> 00:15:48,309 Ce gar�on charmant ne devenait aimant 186 00:15:48,474 --> 00:15:50,192 Qu'la bague au doigt seulement 187 00:15:50,434 --> 00:15:52,345 Ah ! Qu'c'est bon ! 188 00:15:52,594 --> 00:15:57,190 Le sentiment ! 189 00:16:02,154 --> 00:16:04,793 Bonsoir, monsieur Michel. Bonsoir. 190 00:16:13,794 --> 00:16:14,909 Bonsoir, Michel. 191 00:16:15,074 --> 00:16:17,304 Lola a termin� ? A l'instant. 192 00:16:17,474 --> 00:16:18,827 Merci. 193 00:16:25,154 --> 00:16:26,189 Un martini. 194 00:16:26,434 --> 00:16:27,947 O� tu vas avec ton scaphandrier ? 195 00:16:28,114 --> 00:16:32,869 Mon scaphandrier ? C'est fini, il sait pas encore. Il est sans un. 196 00:16:33,034 --> 00:16:35,423 Tu es s�re ? Si je suis s�re ? 197 00:16:38,314 --> 00:16:41,112 Bonsoir, monsieur Michel. Bonsoir. 198 00:16:41,274 --> 00:16:44,107 Allez, je vous laisse, les amoureux. 199 00:16:47,674 --> 00:16:50,142 Dis donc, toi. Mmm ? 200 00:16:50,314 --> 00:16:53,351 Tu reconnais ce portefeuille ? Oui, et alors ? 201 00:16:53,514 --> 00:16:57,063 il y avait 49000 francs dedans. Pardon, 40500. 202 00:16:57,234 --> 00:16:59,031 C'est un 1er versement pour mon ragondin. 203 00:16:59,194 --> 00:17:02,186 Je m'en fous de ton ragondin. Je suis raide ! 204 00:17:02,354 --> 00:17:06,313 Tu fais bien de me le dire. On restera copains quand m�me. 205 00:17:06,474 --> 00:17:09,989 Salope, va ! Me gifle pas deux fois ! 206 00:17:10,154 --> 00:17:11,064 Tu crois ? 207 00:17:14,394 --> 00:17:17,352 Vous partez d�j� ? Je suis pas pr�s de revenir. 208 00:17:17,514 --> 00:17:20,665 Ah, dans ce cas... 209 00:17:20,834 --> 00:17:22,392 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 210 00:17:22,554 --> 00:17:25,193 La petite note. J'ai tout pay�, moi ! 211 00:17:25,354 --> 00:17:27,345 Pardon, pardon, pardon. 212 00:17:27,514 --> 00:17:30,711 Le 18, une bouteille pour Mme Lola. Oui. 213 00:17:30,874 --> 00:17:33,547 Le 19, un souper pour Mme Lola. 214 00:17:33,714 --> 00:17:37,946 Le 21, encore une... Deux bouteilles, le 21 ! 215 00:17:38,114 --> 00:17:41,151 C'est une plaisanterie ? Elle devait avoir soif. 216 00:17:41,314 --> 00:17:44,465 �a nous fait 36400 francs. 217 00:17:44,634 --> 00:17:46,943 Et le barman doit avoir encore des fiches. 218 00:17:47,114 --> 00:17:50,345 J'ai pas un sou. Ah ! R�fl�chissez ! 219 00:17:50,514 --> 00:17:53,187 Qu'est-ce qu'il y a ? �a vous regarde ? 220 00:17:53,354 --> 00:17:54,753 Ma foi, oui. 221 00:17:54,914 --> 00:17:58,145 Finie la mise en sc�ne. Bien, monsieur L�on. 222 00:17:58,314 --> 00:18:00,987 J'ai des int�r�ts ici. Ah ? 223 00:18:01,154 --> 00:18:04,146 C'est vous, le scaphandrier, l'ami de Le Qu�vic ? 224 00:18:04,314 --> 00:18:07,112 Oui, et alors ? Quelqu'un a besoin de vous. 225 00:18:07,274 --> 00:18:08,389 Venez. 226 00:18:11,474 --> 00:18:14,307 (Ragtime) 227 00:18:14,474 --> 00:18:36,706 (...) 228 00:18:36,874 --> 00:18:39,866 Pour monsieur, ce sera quoi ? Un p'tit rhum. 229 00:18:40,034 --> 00:18:43,231 Je m'appelle Baba. Baba ! Te revoil� ! 230 00:18:43,394 --> 00:18:44,793 Tu es l�, toi maintenant ? 231 00:18:44,954 --> 00:18:47,104 C'est pas moi que t'es venu voir ? 232 00:18:47,274 --> 00:18:49,105 Non. Alors, que fais-tu ici ? 233 00:18:49,274 --> 00:18:53,426 J'ai pas le droit de venir ? Si, Baba. Tu m'embrasses plus ? 234 00:18:53,594 --> 00:18:56,552 Tu n'as rien � me dire ? Pas pour le moment. 235 00:18:58,754 --> 00:19:01,268 Je peux compter sur toi ? Bien s�r. 236 00:19:01,434 --> 00:19:04,665 La preuve, je te laisse � ton boulot. 237 00:19:19,274 --> 00:19:21,265 Alors, �a va, commandant ? 238 00:19:21,434 --> 00:19:25,473 Oui. C'est un vrai bordel, votre bo�te. 239 00:19:25,634 --> 00:19:28,910 Je voudrais bien, on serait plus tranquilles. 240 00:19:29,074 --> 00:19:31,747 Et la morale l�-dedans ? La morale ? 241 00:19:31,914 --> 00:19:34,223 Vous l'avez rencontr�e quelquefois ? 242 00:19:34,394 --> 00:19:37,830 Non, pas souvent. Elle doit pas �tre belle. 243 00:19:38,074 --> 00:19:40,429 C'est bien plus gentil comme �a. 244 00:19:42,434 --> 00:19:44,823 A votre disposition, commandant. 245 00:19:44,994 --> 00:19:47,827 Croyez pas que j'ai pass� l'�ge ? 246 00:19:47,994 --> 00:19:50,747 Adressez-vous aux gens de m�tier. 247 00:19:50,914 --> 00:19:53,951 Envoyez-moi la n�gresse, alors. 248 00:20:03,154 --> 00:20:06,271 -Tu dois crever de chaleur avec �a sur le dos. 249 00:20:06,434 --> 00:20:10,222 J'ai rien d'autre � me mettre. Suzanne s'habillait bien. 250 00:20:10,394 --> 00:20:14,467 O� peut-elle bien �tre ? Je la cherche depuis 15 jours. 251 00:20:15,034 --> 00:20:17,184 Avant, je recevais des cartes postales. 252 00:20:17,354 --> 00:20:19,345 Depuis 4 mois, rien. 253 00:20:19,514 --> 00:20:22,904 Et moi, pendant ce temps, j'ai perdu ma place. 254 00:20:23,074 --> 00:20:25,224 On nous a licenci�s. 255 00:20:25,474 --> 00:20:28,113 A l'h�tel, on a gard� ma valise. 256 00:20:28,354 --> 00:20:30,993 Je suis sans papiers et sans argent. 257 00:20:31,154 --> 00:20:32,189 Je dois travailler. 258 00:20:32,754 --> 00:20:34,233 T'es venue pour �a ? 259 00:20:34,474 --> 00:20:36,942 Surtout � cause de Suzanne. 260 00:20:37,114 --> 00:20:40,743 Tant pis si elle a mal tourn�, c'est ma s�ur. 261 00:20:40,914 --> 00:20:44,350 Faut que je la retrouve. J'y arriverai m�me sans aide. 262 00:20:45,114 --> 00:20:48,311 Je peux te dire que ta s�ur �tait comme les autres. 263 00:20:48,474 --> 00:20:50,192 Elle se faisait des illusions. 264 00:20:50,354 --> 00:20:53,426 La derni�re fois, elle m'a dit : "J'ai le filon." 265 00:20:53,754 --> 00:20:57,190 Quand on croit que c'est arriv�, �a casse. 266 00:20:57,354 --> 00:21:00,551 En dernier, j'ai re�u sa photo avec quelqu'un. 267 00:21:00,714 --> 00:21:03,467 Avec le filon ? En excursion, qu'elle m'a dit. 268 00:21:03,634 --> 00:21:05,750 Mais c'est sur la Joliette, �a. 269 00:21:05,914 --> 00:21:07,870 Mais dis donc, le type... 270 00:21:08,114 --> 00:21:09,786 Mais c'est lui ! 271 00:21:10,034 --> 00:21:12,423 La blonde qui cause avec la Gaby. 272 00:21:12,594 --> 00:21:14,073 Baisse ton feutre. 273 00:21:14,234 --> 00:21:16,429 Tu sais comment les poulets se tiennent. 274 00:21:16,594 --> 00:21:18,312 Il faut y faire quoi ? 275 00:21:18,474 --> 00:21:20,112 Faites-lui peur. 276 00:21:20,274 --> 00:21:22,788 Embarquez-la parce qu'elle a pas ses papiers 277 00:21:22,954 --> 00:21:26,742 et arriv�s devant la pr�fecture, vous la rel�chez. 278 00:21:26,914 --> 00:21:28,506 Mais foutez-lui les foies. 279 00:21:28,674 --> 00:21:31,507 J'aime pas jouer les poulets, �a d�consid�re. 280 00:21:31,754 --> 00:21:35,349 C'est un vicelard. Mais il les l�che pas. 281 00:21:35,514 --> 00:21:38,984 �a m'�tonnerait que ce soit lui, le filon. 282 00:21:39,154 --> 00:21:42,464 Va voir, mais te laisse pas pincer si t'aimes pas �a. 283 00:21:42,634 --> 00:21:45,671 Lui, son sport, c'est les �pingles � chapeau. 284 00:21:46,034 --> 00:21:49,344 Les �pingles � chapeau ? V'l� la tauli�re, m�fiance. 285 00:21:49,954 --> 00:21:52,946 Comment elle s'appelle, votre s�ur ? Suzanne. 286 00:21:53,114 --> 00:21:56,186 Suzanne. Il en passe tellement ici. 287 00:21:56,354 --> 00:21:58,788 J'en ai connu une avec une jambe de bois. 288 00:21:58,954 --> 00:22:01,229 �a l'aidait dans son business. 289 00:22:01,394 --> 00:22:03,032 C'est s�rement pas elle. 290 00:22:03,194 --> 00:22:05,754 La police ! Vous �tes en r�gle ? Comment �a ? 291 00:22:05,914 --> 00:22:09,668 C'est une maison convenable. Les femmes sont en carte. 292 00:22:12,154 --> 00:22:15,191 Vous attendez quoi ? Courez-lui apr�s ! 293 00:22:15,354 --> 00:22:18,426 Mais courez-lui apr�s ! Oh ! 294 00:22:43,154 --> 00:22:45,827 Tu perds ton temps, j'ai demand� la n�gresse. 295 00:22:48,994 --> 00:22:51,508 -Police ! Vos papiers. 296 00:23:00,594 --> 00:23:03,267 Mademoiselle est avec moi et elle y restera. 297 00:23:03,434 --> 00:23:04,787 C'est pas une putain. 298 00:23:04,954 --> 00:23:06,592 C'est pas �a... 299 00:23:06,754 --> 00:23:10,542 C'est quoi, alors ? On doit s'assurer de son identit�. 300 00:23:10,714 --> 00:23:13,911 Pourquoi ? Parce qu'on a des ordres. 301 00:23:14,074 --> 00:23:16,634 De qui ? �a vous regarde pas. 302 00:23:18,274 --> 00:23:19,992 Comment, �a me regarde pas ? 303 00:23:20,154 --> 00:23:22,714 Je suis avec ma cousine. C'est ma cousine. 304 00:23:22,874 --> 00:23:25,627 �a me regarde pas ? Montrez-moi vos papiers 305 00:23:25,874 --> 00:23:27,990 avant de les demander aux autres. 306 00:23:28,154 --> 00:23:31,305 Pourquoi insister ? C'est la cousine du commandant. 307 00:23:31,474 --> 00:23:34,307 Pas de �a ici. Allez, ouste. Allez, allez ! 308 00:23:34,474 --> 00:23:37,910 Je comprends plus... Laissez-le tranquille ! 309 00:23:38,074 --> 00:23:39,746 Si on se laissait faire... 310 00:23:39,994 --> 00:23:43,828 Foutez-moi le camp ! Mais foutez-moi le camp !! 311 00:23:44,354 --> 00:23:46,663 Ces barbeaux savent rien faire. 312 00:23:53,674 --> 00:23:57,428 Pourquoi vous �tes l� ? C'est pas un endroit pour vous. 313 00:23:57,594 --> 00:24:00,825 Je vous connais pas, mais � vous voir. 314 00:24:00,994 --> 00:24:04,031 J'ai peut-�tre eu tort, mais... 315 00:24:05,234 --> 00:24:07,190 Vous �tiez venue danser ? 316 00:24:07,354 --> 00:24:08,673 Oh, non ! 317 00:24:09,634 --> 00:24:11,784 Pourquoi, alors ? Parce que... 318 00:24:12,034 --> 00:24:15,947 vous �tes en panne ? Puis, une rencontre, �a peut aider. 319 00:24:16,554 --> 00:24:18,192 Pas tout � fait. 320 00:24:20,114 --> 00:24:24,107 Pas tout � fait, mais �a commence comme �a. 321 00:24:25,994 --> 00:24:27,029 Vous �tes en panne ? 322 00:24:28,794 --> 00:24:29,704 Oui. 323 00:24:30,714 --> 00:24:31,749 Asseyez-vous. 324 00:24:35,154 --> 00:24:38,226 Comment tu t'appelles ? Martine. 325 00:24:46,114 --> 00:24:49,186 Michel, on danse ? Non, merci, mon p'tit. 326 00:24:55,154 --> 00:24:57,509 Je m'excuse, mais madame est avec moi. 327 00:24:57,674 --> 00:24:59,949 Il me semble qu'elle est avec moi. 328 00:25:00,114 --> 00:25:01,752 C'est une illusion. Tu viens ? 329 00:25:01,914 --> 00:25:04,269 Pourquoi je viendrais ? 330 00:25:06,154 --> 00:25:07,985 Excusez-moi, monsieur. 331 00:25:10,994 --> 00:25:14,270 T'as bien fait de venir. Tu sais combien il m'offrait ? 332 00:25:14,434 --> 00:25:17,744 5000. Les hommes sont des cochons au-dessous de 10000. 333 00:25:17,914 --> 00:25:19,233 Tu dis �a pour moi ? 334 00:25:19,394 --> 00:25:21,510 Toi, c'est diff�rent, tu me plais. 335 00:25:21,674 --> 00:25:25,428 T'es mon homme, quand tu te d�cideras. D�cide-toi. 336 00:25:25,594 --> 00:25:27,550 Montre voir ton fric. Non. 337 00:25:27,714 --> 00:25:31,343 Je te jure que j'y toucherai pas. Je te connais. 338 00:25:31,514 --> 00:25:33,948 De la part de monsieur L�on. 339 00:25:34,554 --> 00:25:36,988 Bah dis donc, qu'est-ce qui se passe ? 340 00:25:37,154 --> 00:25:41,909 Je me d�fends. Enfin, il se dessale. Fais voir ! 341 00:25:42,074 --> 00:25:43,792 Tiens. Regarde bien. 342 00:25:43,954 --> 00:25:46,787 Et... c'est qu'une avance. 343 00:25:47,874 --> 00:25:48,863 Voil�. 344 00:25:49,034 --> 00:25:52,504 Viens l�. Dis, tu me le paieras, mon ragondin ? 345 00:25:52,674 --> 00:25:54,505 Ah, ah. 346 00:26:02,554 --> 00:26:05,864 V'l� le nid d'amour. Les chambres communiquent. 347 00:26:08,954 --> 00:26:11,149 Vous voulez du champagne ? Oui. 348 00:26:16,554 --> 00:26:18,829 Tu pleures d�j� ? 349 00:26:18,994 --> 00:26:21,110 D'habitude, les larmes, c'est apr�s. 350 00:26:21,274 --> 00:26:23,105 Je pleure pas. 351 00:26:23,274 --> 00:26:25,947 Tu devrais pas t'en vanter. 352 00:26:26,514 --> 00:26:29,711 De quel pays t'es ? Saint-Nazaire. 353 00:26:29,874 --> 00:26:31,592 Tes parents font quoi ? 354 00:26:31,754 --> 00:26:34,473 Ils sont morts. Mon p�re �tait marin. 355 00:26:34,634 --> 00:26:36,306 P�ri en mer ? Oui. 356 00:26:36,474 --> 00:26:39,750 Qu'est-ce que tu fous ici ? Je cherche quelqu'un. 357 00:26:40,474 --> 00:26:41,793 Tu l'as trouv�. 358 00:26:41,954 --> 00:26:44,707 C'est de la part des inscrits maritimes. 359 00:26:45,394 --> 00:26:47,225 On frappe Entrez. 360 00:26:48,154 --> 00:26:51,749 V'l� le champagne. Emportez �a � c�t�. 361 00:26:55,154 --> 00:26:58,988 T'as bien fait de compter sur moi pour te lancer dans la carri�re. 362 00:26:59,154 --> 00:27:01,987 Bonne nuit, mais ferme ta porte � cl�. 363 00:27:02,154 --> 00:27:04,543 Les forces humaines ont des limites. 364 00:27:06,554 --> 00:27:07,589 Alors, �a vient ? 365 00:27:07,834 --> 00:27:10,951 Quoi, commandant ? J'ai pass� une commande. 366 00:27:11,114 --> 00:27:13,582 Une commande ? La n�gresse, elle fait quoi ? 367 00:27:13,754 --> 00:27:16,746 Ah, excusez ! Bah alors ? 368 00:27:49,434 --> 00:27:50,913 (Musette) 369 00:27:51,154 --> 00:27:55,147 Ailleurs, pour charmer les belles Un gar�on doit tout essayer 370 00:27:55,314 --> 00:27:57,191 Cadeau, bijou, fleur, bagatelle 371 00:27:57,354 --> 00:27:59,345 Mais pas quand il est marseillais 372 00:27:59,514 --> 00:28:01,345 Car sur la Joliette 373 00:28:01,514 --> 00:28:04,153 Quand passe une fillette 374 00:28:04,394 --> 00:28:06,669 Un sourire, et �a y est ! 375 00:28:06,834 --> 00:28:10,668 Port du d�sir Port du plaisir 376 00:28:10,834 --> 00:28:14,429 Que de coquettes ont estoqu� 377 00:28:14,594 --> 00:28:18,143 Les c�urs en f�te Le long des quais 378 00:28:18,314 --> 00:28:21,624 Aux Joliettes, le plus balourd... 379 00:28:24,674 --> 00:28:27,029 J'ai chip� �a pour vous � la cuisine. 380 00:28:27,194 --> 00:28:30,186 Le samedi, Mme Aim�e me surveille moins. 381 00:28:30,354 --> 00:28:31,707 Vous �tes gentille. 382 00:28:31,874 --> 00:28:33,387 Vous sortez jamais ? 383 00:28:33,554 --> 00:28:37,593 Travailler, c'est fatigant, mais je sais faire que �a. 384 00:28:37,754 --> 00:28:39,312 Encore heureux d'avoir du travail. 385 00:28:39,474 --> 00:28:42,307 Oui. J'en connais de plus malheureuses. 386 00:28:42,474 --> 00:28:45,830 Celles qui s'amusent, je les vois. C'est pas dr�le. 387 00:28:45,994 --> 00:28:47,473 C'est mieux que crever de faim. 388 00:28:47,634 --> 00:29:23,428 (...) 389 00:29:23,674 --> 00:29:26,472 Allez, je me sauve. Vous descendez pas ? 390 00:29:26,634 --> 00:29:29,626 Faut pas rester l� � vous emb�ter. 391 00:29:29,874 --> 00:29:33,628 (Swing) 392 00:29:33,794 --> 00:30:39,785 (...) 393 00:30:49,954 --> 00:30:52,627 Comme t'as chaud, beaut�. 394 00:30:52,794 --> 00:30:54,625 Non, �a ne d�teint pas. 395 00:30:54,794 --> 00:30:57,024 Tu fais quoi dans la vie, grande brute ? 396 00:30:57,194 --> 00:30:59,549 Devine. Tu t'y connais en �lectricit� ? 397 00:30:59,714 --> 00:31:00,510 Oh... 398 00:31:00,674 --> 00:31:03,666 Viens dans ma chambre, un plomb a saut�. 399 00:31:14,434 --> 00:31:17,824 L�-haut, c'est la petite dont je vous ai parl�. 400 00:31:17,994 --> 00:31:21,509 Elle est gentille. Elle est serveuse dans la bo�te ? 401 00:31:21,674 --> 00:31:25,792 Non, elle recherche sa s�ur qui travaillait ici. 402 00:31:25,954 --> 00:31:28,104 En qualit� de putain. 403 00:31:28,954 --> 00:31:32,583 Elle a la m�me vocation ? Je sais pas. 404 00:31:34,834 --> 00:31:36,984 Elle descend. Invitez-la � danser. 405 00:31:37,154 --> 00:31:40,385 Elle vous fera des confidences. C'est une id�e ! 406 00:32:03,554 --> 00:32:05,510 Alors ? Elle veut pas danser. 407 00:32:05,674 --> 00:32:08,142 Votre gueule lui pla�t pas. Non. 408 00:32:08,314 --> 00:32:10,589 Elle se trouve trop mal habill�e. 409 00:32:10,754 --> 00:32:12,585 Elle est polie, au moins. 410 00:32:12,754 --> 00:32:15,826 Je suis pas venu ici pour faire tapisserie. 411 00:32:17,274 --> 00:32:19,265 Oh ! H�, vous dansez ? 412 00:32:19,434 --> 00:32:21,072 Non. Oh si. 413 00:32:37,674 --> 00:32:40,393 Alors, des nouvelles de ta s�ur ? 414 00:32:40,554 --> 00:32:41,703 Non. 415 00:32:41,874 --> 00:32:43,307 Reste pas ici. 416 00:32:43,474 --> 00:32:45,988 O� voulez-vous que j'aille ? 417 00:32:46,154 --> 00:32:48,543 T'es pas assez aimable pour r�ussir ici. 418 00:32:48,714 --> 00:32:50,511 Il faut �tre aimable ? 419 00:32:51,354 --> 00:32:54,983 Plus on est malheureux, moins il faut le montrer. 420 00:32:55,154 --> 00:32:57,588 J'ai pas demand� de conseils. 421 00:33:08,794 --> 00:33:11,592 H�, p'tit ! Ecoute. 422 00:33:15,074 --> 00:33:17,349 Tu me rendrais un service ? Oui. 423 00:33:17,514 --> 00:33:18,913 Ta copine, la Martine. 424 00:33:19,074 --> 00:33:23,352 Emm�ne-la se nipper un peu. J'irais bien, mais... 425 00:33:23,514 --> 00:33:25,948 c'est g�nant et j'y connais rien. 426 00:33:26,114 --> 00:33:27,991 Avec toi, �a fera plus naturel. 427 00:33:28,154 --> 00:33:31,544 Lui dis pas que �a vient de moi. Bien s�r. 428 00:33:31,714 --> 00:33:33,193 C'est gentil de penser � �a. 429 00:33:33,354 --> 00:33:37,029 Elle a tellement l'air d'�tre de la cloche, la pauvre. 430 00:33:37,194 --> 00:33:38,752 Tu m'entourloupes pas ? 431 00:33:38,914 --> 00:33:41,064 Pensez-vous, sa s�ur �tait ma copine. 432 00:33:41,234 --> 00:33:42,952 Parole de femme. 433 00:33:43,114 --> 00:33:46,186 �a sera suffisant, �a ? Je m'arrangerai. 434 00:33:46,354 --> 00:33:47,787 Merci. 435 00:33:54,874 --> 00:33:58,150 Alors, on est en anse ? Oui, je rentre � bord. 436 00:33:58,314 --> 00:34:00,908 Ce soir, c'est mon second qui tire sa bord�e. 437 00:34:02,914 --> 00:34:06,304 (Accord�on) 438 00:34:06,594 --> 00:34:26,630 (...) 439 00:34:33,474 --> 00:34:36,227 On fout quoi, ce matin ? Hier, on n'a rien fait. 440 00:34:36,394 --> 00:34:39,147 �a te tracasse ? On n'a pas de scaphandrier. 441 00:34:39,314 --> 00:34:42,750 Et le commandant ? il pense � cette fille. 442 00:34:42,914 --> 00:34:45,223 Et on dit que les Bretons sont travailleurs ! 443 00:34:45,594 --> 00:34:49,872 Puisque vous me demandez pas mon avis, je vous le donne. 444 00:34:50,034 --> 00:34:51,911 Si elle s'est jet�e dans ce milieu, 445 00:34:52,074 --> 00:34:55,828 elle est oblig�e de passer � la casserole. 446 00:34:55,994 --> 00:34:58,189 Je vois pas ce qui vous emp�che d'en profiter. 447 00:34:58,354 --> 00:35:00,265 �a, vous voyez pas, mon vieux. 448 00:35:00,434 --> 00:35:02,868 Si c'est pas vous, c'est un autre. 449 00:35:03,034 --> 00:35:04,672 Vous avez une �me de sous-ma�tresse. 450 00:35:04,834 --> 00:35:08,622 �a vaut mieux que se laisser monter le bourrichon par des garces. 451 00:35:08,794 --> 00:35:11,069 C'est la fille d'un coll�gue. 452 00:35:11,234 --> 00:35:12,713 Elles disent toutes �a. 453 00:35:12,874 --> 00:35:16,344 Fille d'un officier fr�quentant une dame du beau monde. 454 00:35:16,514 --> 00:35:19,790 C'est les pr�jug�s bourgeois qui l'ont pouss�e au ruisseau. 455 00:35:19,954 --> 00:35:23,788 Ma m�re �tait concierge. Jamais d'extras dans les �tages. 456 00:35:23,954 --> 00:35:27,549 Croyez-moi, commandant. A la casserole ! 457 00:35:36,514 --> 00:35:38,311 Qu'est-ce qu'il vient foutre ? 458 00:35:44,154 --> 00:35:45,712 Bonjour. Vous voulez quoi ? 459 00:35:45,954 --> 00:35:48,149 Je suis le Rossignol. 460 00:35:48,314 --> 00:35:51,431 Et alors ? Vous avez demand� un scaphandrier. 461 00:35:51,674 --> 00:35:54,552 Oui. Eh ben, c'est moi. 462 00:35:54,714 --> 00:35:56,830 Vous �tes scaphandrier ou rossignol ? 463 00:35:57,074 --> 00:35:59,668 Je suis le Rossignol, scaphandrier. 464 00:36:00,874 --> 00:36:04,310 Vous travaillez pas ? Ben, non, les jeunes... 465 00:36:05,074 --> 00:36:09,226 Pourquoi on vous appelle Rossignol ? Parce que je tousse. 466 00:36:09,394 --> 00:36:12,625 Eh ben, �a va pas mieux. Non, �a va pas mieux. 467 00:36:12,794 --> 00:36:16,707 Bon, ben... Venez � 2 h, on plongera cet apr�s-midi. 468 00:36:16,954 --> 00:36:18,467 Merci, commandant. 469 00:36:18,634 --> 00:36:22,388 Dites donc, si c'�tait un effet de votre obligeance... 470 00:36:22,954 --> 00:36:25,832 Une avance ? Oui. 471 00:36:30,554 --> 00:36:33,114 Tenez. Merci, commandant. 472 00:36:33,274 --> 00:36:35,265 Alors, � 2 h. D'accord, merci. 473 00:36:40,394 --> 00:36:42,191 Bah, mon vieux ! 474 00:37:05,154 --> 00:37:07,793 Eh ben, il se fiche pas trop, dis ! 475 00:37:13,114 --> 00:37:59,307 ... 476 00:38:02,034 --> 00:38:05,424 Le t�l�phone sonne 477 00:38:07,554 --> 00:38:08,782 All� ? 478 00:38:08,954 --> 00:38:10,273 Oui. 479 00:38:10,674 --> 00:38:12,107 Comment ? 480 00:38:12,554 --> 00:38:16,991 On a dispos� du num�ro 1, le 2 vient vous voir ? 481 00:38:17,794 --> 00:38:19,944 Ah ! Oui, parfaitement. 482 00:38:20,394 --> 00:38:22,305 J'attends le num�ro 2. 483 00:38:27,554 --> 00:38:30,591 On sonne � la porte 484 00:38:43,914 --> 00:38:45,984 Vous d�sirez, mademoiselle ? 485 00:38:47,114 --> 00:38:49,389 C'est bien vous, n'est-ce pas ? 486 00:38:49,554 --> 00:38:50,987 Moi ? 487 00:38:52,554 --> 00:38:53,669 Entrez. 488 00:39:01,754 --> 00:39:03,187 Asseyez-vous. 489 00:39:07,354 --> 00:39:10,824 Je ne comprends pas. Que voyez-vous sur cette photo ? 490 00:39:10,994 --> 00:39:11,824 Vous. 491 00:39:12,074 --> 00:39:15,544 Moi ? il y a certainement un malentendu. 492 00:39:15,794 --> 00:39:17,864 Je cherche ma s�ur qui a disparu. 493 00:39:18,034 --> 00:39:20,753 C'est elle sur cette photo et c'est vous avec elle. 494 00:39:20,994 --> 00:39:25,465 Pour les disparitions, adressez-vous � saint Antoine, pas � moi. 495 00:39:25,634 --> 00:39:30,264 Si vous trouvez que �a me ressemble, vous vous trompez. 496 00:39:30,514 --> 00:39:32,948 Je n'ai pas d'argent � d�penser avec des dames. 497 00:39:33,114 --> 00:39:37,153 Vous me laissez cette photo ? Non, j'y tiens. 498 00:39:39,634 --> 00:40:35,908 ... 499 00:40:37,674 --> 00:40:39,790 Qu'est-ce que vous voulez ? 500 00:40:40,714 --> 00:40:42,989 Ah oui, c'est vrai. Entrez donc. 501 00:40:43,154 --> 00:40:46,430 Mais si je vous d�range, je peux... Entrez. 502 00:41:02,554 --> 00:41:04,510 Du cognac ? Jamais d'alcool. 503 00:41:04,674 --> 00:41:06,266 C'est bien, �a. 504 00:41:06,634 --> 00:41:07,953 Asseyez-vous. 505 00:41:08,554 --> 00:41:10,112 Vous �tes s�rieux. 506 00:41:10,274 --> 00:41:13,425 Nous allons nous entendre facilement et vite. 507 00:41:13,674 --> 00:41:17,349 Vous connaissez Le Qu�vic. Il doit renflouer la V�nus. 508 00:41:17,594 --> 00:41:20,825 C'est l� que vous pourriez nous aider. L�on n'a rien dit ? 509 00:41:20,994 --> 00:41:22,188 il m'a parl� de... 510 00:41:22,434 --> 00:41:23,230 De quoi ? 511 00:41:23,474 --> 00:41:24,463 De cigarettes. 512 00:41:24,714 --> 00:41:25,783 C'est cela m�me. 513 00:41:25,954 --> 00:41:29,105 La V�nus �tait pleine de cigarettes de contrebande. 514 00:41:29,274 --> 00:41:30,593 Elle ne doit pas 515 00:41:30,834 --> 00:41:32,552 r�appara�tre. 516 00:41:32,794 --> 00:41:34,830 �a se conserve dans des caisses �tanches. 517 00:41:34,994 --> 00:41:38,270 Et les amendes de la douane, c'est scandaleux. 518 00:41:38,434 --> 00:41:41,631 Un petit coup de plastique bien plac� suffirait. 519 00:41:41,874 --> 00:41:44,388 Alors, vous avez pens� que... Oui. 520 00:41:44,634 --> 00:41:48,024 Le commandant Le Qu�vic vous embauchera de nouveau. 521 00:41:48,274 --> 00:41:50,663 Il n'a pas trouv� un autre scaphandrier ? 522 00:41:50,914 --> 00:41:54,543 Si, mais figurez-vous qu'il vient d'avoir un accident. 523 00:41:55,674 --> 00:41:56,345 Une chance. 524 00:41:56,554 --> 00:41:57,623 Pas pour lui. 525 00:41:57,874 --> 00:41:59,546 Non, mais pour vous. 526 00:42:00,714 --> 00:42:02,033 C'est que... 527 00:42:02,274 --> 00:42:04,629 Une �pave, c'est d�licat. 528 00:42:04,794 --> 00:42:07,513 �a se fait pas sauter sans pr�paration. 529 00:42:07,754 --> 00:42:10,666 La V�nus n'est pas une �pave comme les autres. 530 00:42:10,834 --> 00:42:13,632 J'ai toujours �t� pr�voyant. A bord, il y avait 531 00:42:13,874 --> 00:42:15,068 du plastic 532 00:42:15,314 --> 00:42:18,067 dans une cabine �tanche. Il sera intact. 533 00:42:19,754 --> 00:42:21,187 Et vous me donnez combien ? 534 00:42:21,434 --> 00:42:23,629 Vous avez touch� 500000 francs. 535 00:42:23,794 --> 00:42:28,026 Nous compl�terons le million quand la V�nus aura saut�. 536 00:42:29,474 --> 00:42:30,270 D'accord. 537 00:42:30,514 --> 00:42:32,630 Dites-moi. 538 00:42:32,874 --> 00:42:34,466 Vous portez des chapeaux ? 539 00:42:53,394 --> 00:42:57,433 Tu fais de l'effet maintenant. T'aurais d� prendre la robe fendue. 540 00:42:57,594 --> 00:43:01,348 Je pr�f�rais celle-l�. Sois pas timide ou renonce. 541 00:43:01,514 --> 00:43:03,266 Je ne renonce pas. 542 00:43:03,434 --> 00:43:05,425 Il t'a fichu la trouille ? 543 00:43:05,594 --> 00:43:07,710 il me d�go�te, mais j'ai pas peur. 544 00:43:07,874 --> 00:43:09,785 Qu'est-ce que tu vas faire ? 545 00:43:09,954 --> 00:43:12,309 Je vais remercier le commandant. 546 00:43:12,474 --> 00:43:15,147 Je devais pas le dire. Pourquoi l'as-tu fait ? 547 00:43:15,314 --> 00:43:17,464 J'avais peur que tu refuses. 548 00:43:17,634 --> 00:43:21,673 Il esp�re quoi ? Le commandant ? il te le dira. 549 00:43:21,834 --> 00:43:24,712 Tu as eu tort de pas prendre la fendue. 550 00:43:37,074 --> 00:43:40,350 Remets-moi �a. 551 00:43:40,514 --> 00:43:42,106 D'accord, voil�. 552 00:43:52,194 --> 00:43:53,673 Bouh !! 553 00:43:54,074 --> 00:43:57,828 Qu'est-ce qui vous prend ? Vous n'�tes pas impressionnable. 554 00:43:57,994 --> 00:43:59,871 C'est vous que j'ai vu ce matin ? 555 00:44:00,034 --> 00:44:02,389 Oui, �a semblait barder. N'en parlons pas. 556 00:44:02,554 --> 00:44:04,431 Parlons d'autre chose. 557 00:44:04,594 --> 00:44:08,667 Je m'appelle Michel. Je suis un pauvre type sans travail. 558 00:44:08,834 --> 00:44:10,904 Voyez, j'en ai tout � fait l'air. 559 00:44:11,074 --> 00:44:13,827 Je suis une pauvre fille sans travail. 560 00:44:15,314 --> 00:44:18,863 Vous en avez, vous aussi, tout � fait l'air. 561 00:44:19,754 --> 00:44:23,588 On a assez menti, non ? Si on faisait connaissance ? 562 00:44:23,754 --> 00:44:25,790 On danse ? Non. 563 00:44:25,954 --> 00:44:29,424 Merci. Venez. Venez. 564 00:44:29,754 --> 00:44:33,463 (Valse musette) 565 00:44:33,634 --> 00:45:07,790 (...) 566 00:45:13,354 --> 00:45:16,266 Oh, le commandant. Bonjour, commandant ! 567 00:45:18,194 --> 00:45:20,310 On en a des relations ! 568 00:45:20,474 --> 00:45:22,032 Salut, commandant ! 569 00:45:23,354 --> 00:45:26,585 Vous le connaissez ? Le p�re Le Qu�vic ? 570 00:45:26,754 --> 00:45:28,107 Bien s�r. 571 00:45:35,594 --> 00:45:39,030 Appelez-moi le type qui danse avec la petite. 572 00:45:42,914 --> 00:45:43,710 H� ! 573 00:45:45,474 --> 00:45:46,270 Moi ? 574 00:45:46,514 --> 00:45:47,947 Oui, vous. 575 00:45:48,194 --> 00:45:50,105 Montez, on vous demande. 576 00:45:50,274 --> 00:45:51,832 Bon, j'arrive. 577 00:45:51,994 --> 00:45:53,507 Excusez-moi. 578 00:46:00,794 --> 00:46:03,388 Quelle gueule ! Parce qu'elle danse ? 579 00:46:03,634 --> 00:46:07,673 Non, mes soucis sont purement professionnels. 580 00:46:07,834 --> 00:46:10,587 J'ai besoin d'un scaphandrier. 581 00:46:11,434 --> 00:46:13,789 Comme vous pouvez pas le remplacer... 582 00:46:13,954 --> 00:46:15,592 Bonsoir, commandant. 583 00:46:16,154 --> 00:46:17,872 Ah, te v'l�, toi. 584 00:46:18,034 --> 00:46:20,229 T'as bonne mine en gravure de mode. 585 00:46:20,394 --> 00:46:23,784 T'auras bient�t fini de faire tes conneries ? 586 00:46:24,834 --> 00:46:28,270 Vous pouvez disposer, on vous a assez vue. 587 00:46:28,434 --> 00:46:30,152 Trop aimable, commandant. 588 00:46:32,834 --> 00:46:36,509 Vous vous connaissez ? On vient de se rencontrer. 589 00:46:36,674 --> 00:46:38,824 Je voulais �trenner ma robe. 590 00:46:39,794 --> 00:46:40,909 O� tu te cachais ? 591 00:46:41,154 --> 00:46:42,587 Je me cachais pas. 592 00:46:42,754 --> 00:46:45,791 On m'a dit que vous aviez des ennuis, alors, me voil�. 593 00:46:45,954 --> 00:46:47,751 Bon, tu plonges demain. 594 00:46:47,914 --> 00:46:49,950 Comme �a, tout de suite ? 595 00:46:50,114 --> 00:46:53,424 Rends-moi �a. Tu dois �tre en forme demain. 596 00:46:53,594 --> 00:46:56,188 Allez, hop. Tu vas rentrer te coucher. 597 00:46:56,554 --> 00:47:00,263 Moi, je plonge pas. Je m'occuperai de mademoiselle. 598 00:47:00,674 --> 00:47:02,824 Bravo, j'ai compris. 599 00:47:02,994 --> 00:47:05,462 T'as rien compris du tout, imb�cile. 600 00:47:05,634 --> 00:47:08,831 Rentre et dors sur tes deux oreilles. Fous le camp. 601 00:47:08,994 --> 00:47:10,985 Bonsoir quand m�me. Bonsoir. 602 00:47:11,154 --> 00:47:12,826 Allez, va, va, va ! 603 00:47:13,554 --> 00:47:17,342 M�fie-toi, pour le baratin, y en a pas deux comme lui. 604 00:47:19,954 --> 00:47:22,593 Pourquoi avez-vous fait �a pour moi ? 605 00:47:22,754 --> 00:47:25,552 Oh... T'as achet� ce qu'il te fallait ? 606 00:47:25,714 --> 00:47:29,389 Beaucoup trop. C'est la faute de Gaby. Merci. 607 00:47:29,554 --> 00:47:30,987 Pas de quoi. 608 00:47:36,074 --> 00:47:37,712 Tiens, des pantoufles. 609 00:47:37,874 --> 00:47:40,388 T'as des pantoufles d'homme ? Oui. 610 00:47:40,994 --> 00:47:43,792 Du 45 ? �a peut toujours servir. 611 00:47:43,954 --> 00:47:47,947 �a a d�j� servi. Tu me prends pour Jeanne d'Arc ? 612 00:47:51,554 --> 00:47:53,863 Te v'l� arriv�e, je te quitte. 613 00:47:54,154 --> 00:47:55,826 Je peux vous embrasser ? 614 00:47:55,994 --> 00:47:57,552 Si tu veux. 615 00:47:59,874 --> 00:48:01,353 T'es une dr�le de fille. 616 00:48:01,514 --> 00:48:04,950 Je peux venir � bord demain ? Pour quoi faire ? 617 00:48:05,114 --> 00:48:09,471 Pour voir si je suis fr�quentable en dehors d'ici. Je peux ? 618 00:48:09,634 --> 00:48:11,750 C'est pas un endroit pour les femmes, 619 00:48:11,914 --> 00:48:14,064 mais si tu veux venir, viens. 620 00:48:14,234 --> 00:48:15,747 Allez, bonsoir. 621 00:48:21,194 --> 00:48:22,513 Bouh ! 622 00:48:22,674 --> 00:48:24,107 Je vous fais toujours pas peur ? 623 00:48:24,274 --> 00:48:26,629 Vous �coutiez ? Non, mais j'ai entendu. 624 00:48:26,794 --> 00:48:30,389 Ecoutez-moi, Martine. Et essayez de me comprendre. 625 00:48:30,554 --> 00:48:32,510 Ce matin, vous sortez de chez un type. 626 00:48:32,674 --> 00:48:34,904 Et ici, je vous trouve avec un autre. 627 00:48:35,074 --> 00:48:38,953 J'ai pens� que vous saviez pas choisir vos partenaires. 628 00:48:39,114 --> 00:48:41,833 Je me suis tromp� de chemin. 629 00:48:41,994 --> 00:48:45,509 Vous vous �tes tromp�... Faut pas vous tromper. 630 00:48:45,674 --> 00:48:49,872 Je suis pas m�chant, je suis m�me plut�t gentil. 631 00:48:50,034 --> 00:48:52,468 Bonsoir, Martine. Bonsoir. 632 00:49:00,954 --> 00:49:03,070 Bonsoir ! 633 00:49:10,154 --> 00:49:12,987 On frappe Martine ! 634 00:49:13,154 --> 00:49:15,907 Martine ! Qu'est-ce qu'il y a ? 635 00:49:16,074 --> 00:49:19,464 Ne gardez pas une mauvaise impression de moi. 636 00:49:19,874 --> 00:49:21,830 Ouvrez-moi la porte. 637 00:49:25,954 --> 00:49:27,228 Alors ? 638 00:49:27,674 --> 00:49:30,188 J'ai l'air d'un mauvais gar�on ? 639 00:49:30,434 --> 00:49:32,902 Non. C'est tout ce que vous vouliez savoir ? 640 00:49:34,434 --> 00:49:36,664 Oui, c'est tout. 641 00:49:36,834 --> 00:49:39,473 Alors, bonne nuit. Bonne nuit. 642 00:49:40,114 --> 00:49:43,868 Ah, je m'appelle Michel. Oui, comme tout � l'heure. 643 00:49:44,914 --> 00:49:46,711 Bonne nuit, Michel. 644 00:49:50,594 --> 00:49:52,027 Bonne nuit. 645 00:49:57,714 --> 00:51:05,627 ... 646 00:51:08,834 --> 00:51:10,631 Il est gourdin comme �a. 647 00:51:10,794 --> 00:51:13,388 Essaie donc de valser avec lui. 648 00:51:14,274 --> 00:51:15,832 �a va pas, Michel ? 649 00:51:15,994 --> 00:51:18,792 Si, �a va. J'ai perdu l'habitude. 650 00:51:18,954 --> 00:51:20,910 �a t'apprendra � faire la bringue. 651 00:51:21,594 --> 00:51:23,346 T'as serr� la collerette ? 652 00:51:23,514 --> 00:51:26,028 On prend la pompe � moteur ? Ah, non ! 653 00:51:26,194 --> 00:51:28,662 Celle � bras, elle tombe pas en panne. 654 00:51:28,834 --> 00:51:32,588 T'�tais moins prudent � Brest. Je t'ai remont� �vanoui. 655 00:51:33,474 --> 00:51:34,987 Allez. 656 00:51:37,474 --> 00:51:40,944 Tu viens avec moi ? Non ? Alors, embrasse-moi. 657 00:51:41,114 --> 00:51:43,947 Allez, fini le baratin. Voil�, patron. 658 00:51:57,754 --> 00:52:39,544 ... 659 00:52:41,074 --> 00:52:43,030 Tu l'embrasses maintenant ? 660 00:52:43,194 --> 00:52:46,550 Je vous embrasse bien, vous. C'est pas pareil. 661 00:52:49,474 --> 00:55:11,627 ... 662 00:55:13,314 --> 00:55:14,906 Faut que je te pr�vienne. 663 00:55:15,074 --> 00:55:19,750 Ton Michel, c'est un salopard qui court apr�s toutes les filles. 664 00:55:19,914 --> 00:55:21,984 Et il faut voir lesquelles. 665 00:55:22,154 --> 00:55:25,908 Il sort, se so�le la gueule et d�pense tout son salaire. 666 00:55:26,074 --> 00:55:27,553 Ah, il est joli ! 667 00:55:27,714 --> 00:55:30,387 Pourtant, vous avez de l'amiti� pour lui. 668 00:55:30,554 --> 00:55:34,024 Oh, parce que je suis un imb�cile, que veux-tu. 669 00:55:34,194 --> 00:55:37,630 C'est moi qui lui ai appris son m�tier. 670 00:55:37,874 --> 00:56:50,669 ... 671 00:56:50,914 --> 00:56:53,269 Quoi ? il remonte d�j� ? 672 00:56:55,594 --> 00:57:21,228 ... 673 00:57:27,114 --> 00:57:29,423 Qu'est-ce qui se passe ? 674 00:57:30,554 --> 00:57:32,306 R�ponds. Tu te sens mal ? 675 00:57:32,474 --> 00:57:34,624 Je suis fatigu�. 676 00:57:34,794 --> 00:57:37,262 Fatigu�, fatigu�. Une journ�e de foutue, oui. 677 00:57:37,434 --> 00:57:39,664 Je pouvais pas, patron. 678 00:57:39,834 --> 00:57:41,586 Tu pouvais pas ? 679 00:57:43,314 --> 00:57:45,623 Va te reposer, on recommence demain. 680 00:57:45,794 --> 00:57:47,466 Il est malade ? 681 00:57:47,714 --> 00:57:49,989 Malade ? il est vid�, oui. 682 00:57:50,154 --> 00:57:53,271 Pas �tonnant avec la vie qu'il m�ne. Reste pas l�. 683 00:57:53,434 --> 00:58:29,433 ... 684 00:58:29,954 --> 00:58:32,184 Je vais reprendre mon sac. 685 00:58:35,634 --> 00:58:38,102 Un petit porto ? Je veux bien. 686 00:58:42,554 --> 00:58:46,183 J'ai une explication � te demander. Oui ? 687 00:58:55,434 --> 00:58:56,787 Que fais-tu ici ? 688 00:58:57,034 --> 00:58:58,626 J'ai � vous parler. 689 00:58:58,874 --> 00:59:00,466 Je m'en fous. 690 00:59:02,954 --> 00:59:05,787 Je dois le vous dire. Quoi ? 691 00:59:05,954 --> 00:59:07,785 Ben, voil�... 692 00:59:07,954 --> 00:59:10,673 Je renonce. Tu renonces � quoi ? 693 00:59:10,914 --> 00:59:12,188 Au travail. 694 00:59:12,434 --> 00:59:14,550 Tout �a pour m'emmerder. 695 00:59:14,714 --> 00:59:17,148 Michel ! T'occupe pas, toi. 696 00:59:17,314 --> 00:59:19,669 Alors tu plaques ? Oui. 697 00:59:19,834 --> 00:59:23,031 Il le faut, patron. Et pourquoi ? 698 00:59:25,154 --> 00:59:27,873 T'es m�me pas capable de le dire. 699 00:59:28,034 --> 00:59:30,753 Tu crois que �a me g�ne ? Fous le camp. 700 00:59:30,914 --> 00:59:33,747 Tout de suite, avant que je te fasse sortir ! 701 00:59:34,434 --> 00:59:35,503 Tu viens ? 702 00:59:38,834 --> 00:59:39,823 Tout � l'heure. 703 00:59:44,914 --> 00:59:47,144 Vous aviez de l'affection pour lui. 704 00:59:47,314 --> 00:59:48,827 J'en ai plus. 705 00:59:48,994 --> 00:59:53,146 Pourquoi vous vous f�chez ? S'il est fatigu� ? 706 00:59:53,674 --> 00:59:57,269 Je sais ce que c'est, c'est de la jalousie. 707 00:59:59,514 --> 01:00:02,711 C'est �a que je voulais te demander. Tu l'aimes ? 708 01:00:03,994 --> 01:00:04,790 Moi ? 709 01:00:05,034 --> 01:00:06,149 Oui, toi. 710 01:00:08,754 --> 01:00:09,584 Je sais pas. 711 01:00:09,834 --> 01:00:14,066 Tu le tutoies, alors je suppose que t'as couch� avec. 712 01:00:14,234 --> 01:00:15,428 Quand ? Hier soir ? 713 01:00:18,114 --> 01:00:19,183 R�ponds, quoi ! 714 01:00:20,674 --> 01:00:22,551 Eh bien, oui ! 715 01:00:22,794 --> 01:00:25,627 Tu couches avec sans l'aimer, c'est du propre ! 716 01:00:25,874 --> 01:00:28,024 C'est plus propre comme �a qu'autrement. 717 01:00:28,274 --> 01:00:31,823 Je me suis tromp� sur ton compte, t'es une belle putain. 718 01:00:32,074 --> 01:00:35,191 Si j'avais couch� avec vous, j'en serais pas une ? 719 01:00:35,434 --> 01:00:39,063 T'as rien compris non plus, toi. 720 01:00:39,434 --> 01:00:40,549 Comme t'as pas compris, 721 01:00:40,794 --> 01:00:42,386 je vais t'expliquer. 722 01:00:42,554 --> 01:00:46,786 Je vais te dire une chose que j'ai dite � personne. 723 01:00:46,954 --> 01:00:49,832 J'avais une fille. Ou plut�t, j'ai une fille. 724 01:00:49,994 --> 01:00:53,828 Je parle d'elle au pass� et pourtant, elle est bien vivante. 725 01:00:53,994 --> 01:00:55,029 Elle fait la vie. 726 01:00:55,274 --> 01:00:58,550 Elle aussi s'est trouv�e dans un port, seule. 727 01:00:58,794 --> 01:01:01,547 Sa m�re �tait partie quand j'�tais � la guerre. 728 01:01:01,714 --> 01:01:02,942 A mon retour, 729 01:01:03,194 --> 01:01:04,343 il �tait trop tard. 730 01:01:04,594 --> 01:01:07,950 Si quelqu'un l'avait aid�e, j'aurais encore ma fille. 731 01:01:09,714 --> 01:01:10,783 Tu comprends ? 732 01:01:11,034 --> 01:01:13,070 Je comprends. 733 01:01:14,074 --> 01:01:15,223 J'avais cru... 734 01:01:15,954 --> 01:01:17,910 T'avais cru. 735 01:01:28,034 --> 01:01:31,663 Elle habite toujours ici. J'ai pas pu m'en d�barrasser. 736 01:01:31,914 --> 01:01:35,304 Il va falloir le faire. Je m'en occupe. O� est-elle ? 737 01:01:35,554 --> 01:01:36,828 Avec Le Qu�vic. 738 01:01:37,074 --> 01:01:38,393 Je lui envoie des amis. 739 01:01:38,634 --> 01:01:41,467 Comme vous voudrez, o� vous voudrez, mais pas ici. 740 01:01:46,154 --> 01:01:48,714 Tu t'en vas ? Je rentre chez ma m�re. 741 01:01:48,874 --> 01:01:49,989 Tu divorces d�j� ? 742 01:01:50,154 --> 01:01:53,146 Je vais changer de chemise. T'en as pas. 743 01:02:04,594 --> 01:02:06,824 T'es l�, toi ? Oui, c'est moi. 744 01:02:08,954 --> 01:02:11,422 C'est comme �a que tu d�couches ? 745 01:02:11,594 --> 01:02:13,789 Je suis pas mari�. Justement. 746 01:02:13,954 --> 01:02:16,024 Quand on est mari�, je comprends. 747 01:02:16,274 --> 01:02:21,223 Quand je me suis r�veill�e, �a m'a fait bizarre d'�tre seule. 748 01:02:21,394 --> 01:02:23,669 Qui est-ce ? 749 01:02:23,834 --> 01:02:25,904 De quoi tu parles ? Oh, dis... 750 01:02:29,354 --> 01:02:32,073 Chambres communicantes, c'est pratique. 751 01:02:32,674 --> 01:02:35,472 Et puis, la gueule que t'as faite en me voyant. 752 01:02:35,634 --> 01:02:37,670 Mais qu'est-ce que tu as ? 753 01:02:38,514 --> 01:02:42,223 Je suis dans de jolis draps. C'est la belle combine ? 754 01:02:43,114 --> 01:02:46,743 Je peux pas faire ces trucs-l�. Mais pourquoi ? 755 01:02:47,234 --> 01:02:50,192 Y a des choses dont j'aime mieux pas me m�ler. 756 01:02:50,354 --> 01:02:52,231 T'acceptes les avances. Je savais pas. 757 01:02:52,394 --> 01:02:56,865 Tu sais pas grand-chose. L'argent facile n'est jamais propre. 758 01:02:57,034 --> 01:02:58,945 Tu savais pas �a non plus ? 759 01:02:59,114 --> 01:03:01,230 Tu vas pas flancher ?! 760 01:03:01,954 --> 01:03:04,388 Ton ragondin, hein ? Ton ragondin. 761 01:03:04,554 --> 01:03:06,829 Je pense � toi, imb�cile. 762 01:03:06,994 --> 01:03:10,225 Ils sont dangereux. Ils donnent pas d'argent pour rien. 763 01:03:10,394 --> 01:03:13,830 Et ils t'en ont donn�. Alors, fais ton boulot. 764 01:03:15,314 --> 01:03:17,225 Je peux pas, moi. 765 01:03:17,394 --> 01:03:22,548 Oui, �a peut para�tre �trange, mais je suis encore honn�te. 766 01:03:22,714 --> 01:03:24,705 T'as d�couvert �a cette nuit ? 767 01:03:24,874 --> 01:03:27,832 T'es tomb�e sur une communiante ? Ici ? 768 01:03:27,994 --> 01:03:29,871 Va-t'en. Pourquoi je partirais ? 769 01:03:30,034 --> 01:03:31,706 J'ai rendez-vous ici. 770 01:03:31,874 --> 01:03:34,229 Je reste. Alors, je pars. 771 01:03:34,394 --> 01:03:35,952 Eh ben, je te suis. 772 01:03:50,874 --> 01:03:52,785 H�, toi ! Qu'est-ce qu'il y a ? 773 01:03:52,954 --> 01:03:55,309 Martine est en danger, viens. N'y va pas. 774 01:04:02,954 --> 01:04:06,071 Alors, tu viens avant qu'il soit trop tard ? 775 01:04:06,554 --> 01:04:08,067 Oui, j'arrive. 776 01:04:10,634 --> 01:04:11,987 Baba ! 777 01:04:39,234 --> 01:04:42,544 Voici l'adresse. L�-bas, vous serez tranquilles. 778 01:04:42,714 --> 01:04:45,592 Merci, Baba. Prenez l'autobus. 779 01:05:11,314 --> 01:05:13,145 (Musette) 780 01:05:13,314 --> 01:05:16,784 Port du d�sir Port du plaisir 781 01:05:16,954 --> 01:05:20,390 Que de coquettes ont estoqu� 782 01:05:20,554 --> 01:05:23,990 Les c�urs en f�te Le long des quais 783 01:05:24,154 --> 01:05:25,712 Aux Joliettes 784 01:05:25,874 --> 01:05:29,150 Le plus balourd devient po�te... 785 01:05:29,314 --> 01:05:42,227 (...) 786 01:06:07,154 --> 01:06:09,873 Baba, c'est ici ? Maman ! 787 01:06:11,714 --> 01:06:13,944 Pardon, madame. 788 01:06:14,914 --> 01:06:18,509 Puisque Baba vous envoie, vous �tes les bienvenus. 789 01:06:18,674 --> 01:06:21,552 Je vous donne sa chambre. Merci. 790 01:06:21,874 --> 01:06:24,672 C'est un bon fils, Baba. S�rieux. 791 01:06:25,154 --> 01:06:26,985 Ah oui ? Oui. 792 01:06:27,154 --> 01:06:29,224 Il travaille dur. 793 01:06:31,074 --> 01:06:33,986 H�, Hector ! L�ve-toi ! 794 01:06:34,154 --> 01:06:37,908 Celui-l�, c'est un fain�ant. Il est pas du m�me p�re. 795 01:06:38,074 --> 01:06:39,826 On est comme on est. 796 01:06:40,234 --> 01:06:42,543 Ici, vous serez tranquilles. 797 01:06:42,714 --> 01:06:44,227 Tu viens ? 798 01:06:45,434 --> 01:06:47,106 Merci bien, madame ! 799 01:06:52,234 --> 01:06:54,794 (Ragtime) 800 01:06:54,954 --> 01:06:58,105 (...) 801 01:06:58,274 --> 01:06:59,832 Stop ! 802 01:06:59,994 --> 01:07:01,871 Allong�, chass�, gliss�. 803 01:07:02,034 --> 01:07:03,262 Reprenons. 804 01:07:04,394 --> 01:07:10,424 (...) 805 01:07:10,674 --> 01:07:13,666 100000, 200000, 250, 806 01:07:13,834 --> 01:07:17,873 300, 310, 320, 330000 francs. 807 01:07:18,034 --> 01:07:19,513 Ah ! 808 01:07:21,234 --> 01:07:23,623 Et alors ? �a ne va pas mieux. 809 01:07:23,794 --> 01:07:26,354 Votre scaphandrier... 810 01:07:26,514 --> 01:07:29,233 Il n'a rien fait et il est parti avec la s�ur. 811 01:07:29,394 --> 01:07:32,466 Quelle s�ur ? La s�ur, quoi. 812 01:07:33,354 --> 01:07:34,389 Oh ! 813 01:07:34,554 --> 01:07:36,704 Patron, vous allez �tre content. 814 01:07:36,874 --> 01:07:38,830 �a m'�tonnerait. Si, si. 815 01:07:38,994 --> 01:07:41,508 Une filature suivie d'une enqu�te. 816 01:07:41,674 --> 01:07:44,108 Ils sont � la porte d'Aix, chez les bougnoules. 817 01:07:44,274 --> 01:07:46,742 J'aurai bient�t l'adresse exacte. 818 01:07:46,914 --> 01:07:48,745 Je l'esp�re pour vous. 819 01:07:49,994 --> 01:07:56,103 (...) 820 01:07:56,274 --> 01:07:58,105 Une seconde, je reviens. 821 01:08:02,714 --> 01:08:05,547 Vous avez revu Michel ? Celle-l�, maintenant. 822 01:08:05,714 --> 01:08:08,023 Nous casse pas les pieds. Je veux savoir. 823 01:08:08,194 --> 01:08:10,424 Dans quoi vous l'avez embarqu� ? �a te regarde ? 824 01:08:10,594 --> 01:08:13,267 Oui, je veux pas qu'il lui arrive du mal. 825 01:08:13,434 --> 01:08:15,311 Fallait pas nous en faire. Il a fait quoi ? 826 01:08:15,474 --> 01:08:18,830 Ne vous en m�lez pas. Je vous cause ? 827 01:08:19,074 --> 01:08:21,030 Je vous ai jamais autant vu. 828 01:08:21,194 --> 01:08:24,186 Et puis, enlevez donc vos sales pattes. 829 01:08:24,434 --> 01:08:27,073 Il me fait mal. Tu sais � qui tu parles ?! 830 01:08:27,234 --> 01:08:30,032 Fous-nous la paix. Qu'il arrive rien � Michel ! 831 01:08:30,194 --> 01:08:31,832 Allez !! Non. 832 01:08:31,994 --> 01:08:35,225 Vous croyez me faire peur ? Faites ce qu'on vous dit. 833 01:08:35,394 --> 01:08:37,271 Bon, �a va. 834 01:08:42,794 --> 01:08:43,783 A surveiller. 835 01:08:44,034 --> 01:08:53,113 (...) 836 01:09:10,394 --> 01:09:12,146 Lls sifflent 837 01:09:12,314 --> 01:09:13,872 -Ah, c'est beau ! 838 01:09:22,354 --> 01:09:24,231 Commandant ! 839 01:09:25,514 --> 01:09:27,152 Commandant ! 840 01:09:29,114 --> 01:09:32,265 Enfant de pute ! Quelle remorque ! 841 01:09:32,514 --> 01:09:36,348 Qui voulez-vous que j'aille trouver ? Pas la police. 842 01:09:36,514 --> 01:09:37,424 Il vous aimait bien. 843 01:09:37,674 --> 01:09:39,744 Vous �tes venue pour rien. Il est parti. 844 01:09:39,994 --> 01:09:42,110 C'est pas une raison pour le laisser tuer. 845 01:09:42,354 --> 01:09:46,233 Vous avez des visions, non ? J'aimerais mieux. 846 01:09:46,474 --> 01:09:49,034 Il a pas re�u 500000 balles pour rien. 847 01:09:49,274 --> 01:09:50,866 Il a re�u 500000 balles ? 848 01:09:52,594 --> 01:09:54,073 il descendra pas, je l'ai vid�. 849 01:09:54,314 --> 01:09:56,270 Il va se faire descendre. 850 01:09:56,514 --> 01:09:59,153 Je m'en fous. La fille aussi. 851 01:09:59,394 --> 01:10:02,864 Il a d�couvert une chose qu'il devrait pas savoir. 852 01:10:03,114 --> 01:10:04,388 Trouvez ce que c'est. 853 01:10:04,634 --> 01:10:07,273 Et puis, �a peut vous int�resser. 854 01:10:10,274 --> 01:10:46,022 ... 855 01:10:46,274 --> 01:10:48,344 Vous me voulez quoi ? Police. 856 01:10:48,514 --> 01:10:50,584 La police et apr�s ? On verra. 857 01:10:50,754 --> 01:10:53,587 Faut pas rester ici, on se fait casser la gueule. 858 01:10:53,754 --> 01:10:55,790 En attendant, vous me cassez les pieds. 859 01:10:55,954 --> 01:10:58,548 Explique-toi. Que faisais-tu sur ce bateau ? 860 01:10:58,714 --> 01:11:01,592 Dis-nous ce que tu sais. Je sais rien. 861 01:11:01,834 --> 01:11:03,347 Oh l� l� ! 862 01:11:11,234 --> 01:11:14,624 La police s'en m�le. Je n'aime pas �a. 863 01:11:14,794 --> 01:11:18,264 Elle se taira ? Quand on montre ses fesses, on tient pas sa langue. 864 01:11:18,434 --> 01:11:21,665 Vous �tes s�r ? il vaut mieux �tre prudent. 865 01:11:21,834 --> 01:11:24,587 Que sait-elle ? Elle nous conna�t, �a suffit. 866 01:11:26,314 --> 01:12:44,672 ... 867 01:12:44,914 --> 01:12:47,474 Chocs 868 01:12:47,714 --> 01:12:48,669 Elle crie 869 01:13:01,354 --> 01:13:04,790 Voil�. Y a un train demain matin. 870 01:13:04,954 --> 01:13:08,583 Paris et puis, Brest. L�, nous serons en s�curit�. 871 01:13:08,754 --> 01:13:11,109 Je trouverai du travail. 872 01:13:12,074 --> 01:13:14,304 Je voudrais d�j� �tre loin. 873 01:13:14,474 --> 01:13:17,068 Oui, moi aussi, loin, tr�s loin. 874 01:13:17,234 --> 01:13:19,065 Avec toi. 875 01:13:25,314 --> 01:13:27,225 Tu m'aimes, Michel ? 876 01:13:27,394 --> 01:13:28,986 Et toi ? 877 01:13:29,154 --> 01:13:32,226 Je ne sais pas, peut-�tre. 878 01:13:33,154 --> 01:13:35,748 �a commence comment, l'amour ? 879 01:13:35,914 --> 01:13:37,552 Comme �a. 880 01:13:37,714 --> 01:13:41,150 Il faut s'�tre plu. Tu m'as plu tout de suite. 881 01:13:41,394 --> 01:13:43,191 Toi aussi. 882 01:13:43,434 --> 01:13:45,902 Tu ne reverras jamais ta s�ur. 883 01:13:46,154 --> 01:13:48,714 Te voil� toute seule. Quant � moi, 884 01:13:48,954 --> 01:13:51,832 j'ai d�cid� de l'�tre. Tu me crois ? 885 01:13:52,434 --> 01:13:55,232 Ce soir, je crois tout ce qu'on me dit. 886 01:13:56,114 --> 01:14:00,232 On accepte une petite saloperie et on tombe dans une grande. 887 01:14:00,394 --> 01:14:02,954 Dis-moi que j'ai eu raison de pas marcher. 888 01:14:06,754 --> 01:14:10,144 Dis-moi, Michel. Dis-moi que nous nous aimons. 889 01:14:10,394 --> 01:14:11,793 �a devient plus compliqu�. 890 01:14:11,954 --> 01:14:14,946 Y a un moment o� faut s'arr�ter de parler. 891 01:14:15,114 --> 01:14:16,467 Alors, voil�. 892 01:14:16,994 --> 01:14:19,189 Je te prends dans mes bras. 893 01:14:20,154 --> 01:14:22,622 Je te serre contre moi, ma ch�rie. 894 01:14:22,794 --> 01:14:26,264 Je te serre fort et je m'approche de tes l�vres. 895 01:14:26,434 --> 01:14:29,585 Comment veux-tu que je te parle puisque je vais t'embrasser ? 896 01:14:37,074 --> 01:14:38,666 Je t'aime. 897 01:14:39,554 --> 01:14:42,114 C'est fou ce que tu comprends vite. 898 01:14:45,114 --> 01:16:07,511 ... 899 01:16:07,754 --> 01:16:09,153 H�, M. Michel ! 900 01:16:09,314 --> 01:16:12,192 O� vous allez comme �a, avec votre nouveaut� ? 901 01:16:12,354 --> 01:16:16,267 A la gare Saint-Charles. Alors, je vous accompagne. 902 01:16:16,434 --> 01:16:21,269 Peut-�tre pas � la gare, mais je vous accompagne. Allez ! 903 01:16:23,194 --> 01:16:24,422 Allez ! 904 01:16:24,674 --> 01:16:59,990 ... 905 01:17:03,754 --> 01:17:07,190 Mon vieux Le Meur, on donne pas 500000 F comme �a. 906 01:17:07,354 --> 01:17:10,346 Y a un truc louche. Vous croyez la fille ? 907 01:17:10,514 --> 01:17:11,788 Elle a pas invent�. 908 01:17:12,034 --> 01:17:15,549 Elle m'a pr�venu, c'est tout. C'est � moi de trouver. 909 01:17:15,714 --> 01:17:17,113 Pour �a, il faut y aller. 910 01:17:17,274 --> 01:17:21,187 Vous plongez plus depuis 10 ans. Je suis lessiv� ? 911 01:17:21,354 --> 01:17:25,029 Mais non, c'est pas �a. Je veux en avoir le c�ur net. 912 01:17:25,194 --> 01:17:26,866 Allez, tu y es ? 913 01:17:31,354 --> 01:17:34,266 il va plonger lui-m�me. C'est imprudent. 914 01:17:34,434 --> 01:17:37,585 Et s'il d�couvre tout ? On le fera taire, comme Lola. 915 01:17:37,834 --> 01:18:58,104 ... 916 01:19:02,954 --> 01:19:05,752 Vite, je dois aller � terre. C'est vilain ? 917 01:19:05,914 --> 01:19:07,905 Comme vous dites. 918 01:19:10,394 --> 01:19:13,352 J'ai quelques d�tails � vous demander. 919 01:19:13,514 --> 01:19:16,347 Je vais vous interroger s�par�ment, 920 01:19:16,514 --> 01:19:19,950 et suivant une m�thode qui a fait ses preuves. 921 01:19:20,394 --> 01:19:22,112 La blonde, devant. 922 01:19:22,554 --> 01:19:23,907 Allez !! 923 01:19:26,474 --> 01:19:27,953 Ici. 924 01:19:28,554 --> 01:19:29,987 Allez ! 925 01:19:39,394 --> 01:19:42,147 Va au jardin, je m'en occupe. 926 01:19:51,154 --> 01:19:55,386 Tu vois, �a s'appelle un �ventail � bourrique. 927 01:19:55,554 --> 01:19:57,272 �a persuade les t�tus. 928 01:20:00,274 --> 01:20:02,708 Puis aussi, les fain�ants 929 01:20:02,874 --> 01:20:05,672 qui se sont d�gonfl�s. 930 01:20:20,434 --> 01:20:21,628 Tu vois ? 931 01:20:22,154 --> 01:20:23,872 Tu deviens plus raisonnable. 932 01:20:24,114 --> 01:20:25,263 Mais ta promesse 933 01:20:25,514 --> 01:20:28,028 reste vague. �a doit �tre termin� demain. 934 01:20:29,794 --> 01:20:30,624 Coups sourds 935 01:20:30,794 --> 01:21:20,389 ... 936 01:21:20,634 --> 01:21:22,226 Cri de douleur 937 01:21:22,514 --> 01:22:00,504 ... 938 01:22:00,754 --> 01:22:02,312 Tiens ! 939 01:22:11,554 --> 01:22:14,307 il crie 940 01:22:18,234 --> 01:22:20,873 Haut les mains ! Police ! 941 01:22:22,034 --> 01:22:25,151 La police, toi ? Je t'expliquerai. O� est Martine ? 942 01:22:36,834 --> 01:22:39,951 Martine ! Elle est partie. 943 01:22:53,554 --> 01:22:57,308 Je vais � l'Ancre de Marine, � tout � l'heure. 944 01:23:05,394 --> 01:23:07,464 Tiens, un revenant. 945 01:23:07,634 --> 01:23:11,070 Vous savez o� habite ce Black qui m'a amen� ici ? 946 01:23:11,234 --> 01:23:13,270 Vous avez du flair, il vous attend. 947 01:23:13,434 --> 01:23:14,992 Ah, il est l� ? 948 01:23:18,154 --> 01:23:19,348 Bonsoir. 949 01:23:19,514 --> 01:23:22,950 Vous avez trouv� cette pauvre enfant ? 950 01:23:23,114 --> 01:23:25,469 Oui. C'est bien elle, hein ? Naturellement. 951 01:23:25,634 --> 01:23:27,670 �a va vous co�ter cher. Mais non. 952 01:23:27,834 --> 01:23:31,065 Ce sera donnant, donnant. N'effrayez pas le commandant. 953 01:23:31,354 --> 01:23:34,107 Vous croyez me faire peur ? �a va venir. 954 01:23:34,274 --> 01:23:35,263 Asseyez-vous. 955 01:23:35,434 --> 01:23:37,390 La police est pr�venue et sait o� je suis. 956 01:23:37,554 --> 01:23:40,432 Oh, la police... Il dit �a pour cr�ner. 957 01:23:40,594 --> 01:23:42,266 Venons-en au fait. 958 01:23:42,434 --> 01:23:44,902 Martine est entre nos mains. 959 01:23:45,074 --> 01:23:48,862 Elle n'est pas seule. Son scaphandrier l'accompagne. 960 01:23:49,034 --> 01:23:52,663 Ou bien vous arrangez les choses, ou bien ils y passent. 961 01:23:52,834 --> 01:23:55,394 Vous croyez qu'ils m'int�ressent ? 962 01:23:55,554 --> 01:23:57,192 Mais oui, mais oui. 963 01:24:05,754 --> 01:24:07,028 Le commandant est � bord ? 964 01:24:07,194 --> 01:24:10,709 Non, il est encore � L'Ancre de Marine. 965 01:24:16,274 --> 01:24:18,947 A la casserole, tiens. A la casserole. 966 01:24:24,154 --> 01:24:27,703 Pas d'app�tit, commandant ? Laissez-nous. 967 01:24:29,674 --> 01:24:33,428 Il faut comprendre les honn�tes gens. 968 01:24:33,674 --> 01:24:37,952 Et vous �tes honn�te. Vous feriez pas de mal � une mouche. 969 01:24:38,194 --> 01:24:41,982 Moi, les mouches, je leur arrache les ailes. 970 01:24:42,234 --> 01:24:44,225 J'h�siterai pas � supprimer 971 01:24:44,474 --> 01:24:45,270 ces jeunes gens. 972 01:24:45,554 --> 01:24:47,988 D'autant plus qu'ils s'aiment. 973 01:24:49,394 --> 01:24:52,113 Ils sont l�-haut, ils causent. Pourquoi ? 974 01:24:52,274 --> 01:24:55,550 Pour le plaisir. Me parlez pas des gens intelligents. 975 01:24:55,714 --> 01:24:58,148 Ils g�chent tout. Nous autres, le milieu. 976 01:24:58,314 --> 01:25:01,067 Eh bien, le milieu, c'est le milieu. 977 01:25:01,234 --> 01:25:03,953 On est pas tr�s intelligents, on est b�tes, 978 01:25:04,114 --> 01:25:08,073 mais la police aussi et les douaniers d'en face. 979 01:25:08,234 --> 01:25:12,147 Ils sont aussi b�tes, sans quoi ils feraient autre chose. 980 01:25:12,314 --> 01:25:15,670 �a devient un jeu entre gens imb�ciles. 981 01:25:15,954 --> 01:25:18,149 Mais avec les gens sup�rieurs, 982 01:25:18,394 --> 01:25:19,827 a�e, a�e, a�e ! 983 01:25:20,074 --> 01:25:22,304 Baba, c'est moi. Le commandant est l�. 984 01:25:25,554 --> 01:25:26,669 Les autres aussi. 985 01:25:26,914 --> 01:25:28,984 A qui parles-tu ? �a vous regarde pas. 986 01:25:29,154 --> 01:25:30,746 �a me regarde pas ? Tiens ! 987 01:25:30,914 --> 01:25:35,066 Esp�ce de souris. Tu vas me dire � qui tu parlais. 988 01:25:35,314 --> 01:26:02,393 ... 989 01:26:10,514 --> 01:26:12,470 Toi, reste ici. 990 01:26:13,634 --> 01:26:15,352 Je l'ai eue. Elle est morte ? 991 01:26:15,514 --> 01:26:18,551 La mauvaise graine ne meurt pas. Aaahh !!! 992 01:26:18,714 --> 01:26:21,069 Oh, toi, je t'aurai, ma vieille ! 993 01:26:21,234 --> 01:26:22,952 Et toi, t'es de la police ! 994 01:26:47,554 --> 01:26:50,022 Me touchez pas ! C'est une agression ! 995 01:26:50,194 --> 01:26:52,025 On verra �a au poste ! 996 01:27:07,194 --> 01:27:09,150 Nous continuerons �a ailleurs. 997 01:27:09,314 --> 01:27:13,273 Filez vers la sortie. Au moindre geste, vous �tes mort. 998 01:27:20,234 --> 01:27:21,269 Haut les mains ! 999 01:27:21,514 --> 01:27:23,232 Coups de feu 1000 01:27:28,314 --> 01:27:31,067 Ah !! Mes yeux !!! ... 1001 01:27:31,314 --> 01:27:32,667 Aaahh !! 1002 01:27:34,674 --> 01:27:37,393 ... 1003 01:27:40,274 --> 01:27:42,742 Je vous descendrai tous !! 1004 01:27:46,754 --> 01:27:48,187 Rends-toi ! 1005 01:27:49,354 --> 01:27:50,548 Sors de l�. 1006 01:27:51,354 --> 01:27:52,833 ... 1007 01:27:53,074 --> 01:28:26,024 ... 1008 01:28:28,954 --> 01:28:30,023 La m�me ? 1009 01:28:34,154 --> 01:28:35,143 -Le voil� ! 1010 01:28:37,314 --> 01:28:38,508 Tirez pas ! 1011 01:28:47,434 --> 01:28:48,230 Fracas 1012 01:28:48,474 --> 01:28:51,750 Coups de feu 1013 01:28:56,554 --> 01:28:58,431 -il va tirer dans le tas ! 1014 01:29:00,954 --> 01:29:02,910 -Planquez-vous ! 1015 01:29:03,394 --> 01:29:04,429 -A terre ! 1016 01:29:04,674 --> 01:29:05,948 -Attention ! 1017 01:29:14,514 --> 01:29:17,347 ... 1018 01:29:24,154 --> 01:29:25,030 Aaahh ! 1019 01:29:25,274 --> 01:29:29,062 ... 1020 01:29:43,354 --> 01:29:44,673 Merci. 1021 01:29:44,834 --> 01:29:47,712 C'est tout ce que tu sais dire, toi. 1022 01:29:47,874 --> 01:29:50,752 C'est pas moi qu'il faut remercier, c'est Michel. 1023 01:29:50,914 --> 01:29:52,586 Le v'l�, ton Michel. 1024 01:29:52,754 --> 01:29:55,029 Peut-�tre qu'avec toi, il restera tranquille. 1025 01:29:57,194 --> 01:29:58,752 Je me rends. O� �a ? 1026 01:29:58,914 --> 01:30:01,553 Arr�tez-moi. Il veut qu'on l'arr�te. 1027 01:30:01,714 --> 01:30:03,784 De suite, M. L�on. Ah, merci. 1028 01:30:04,914 --> 01:30:08,224 Je ne suis qu'un modeste trafiquant. 1029 01:30:08,394 --> 01:30:11,352 J'ai horreur de la brutalit�. Doucement. 1030 01:30:24,954 --> 01:30:26,182 Allez, bonne nuit. 1031 01:30:26,434 --> 01:30:29,824 Fais pas le zouave. Demain, boulot. Oui, commandant. 1032 01:30:30,074 --> 01:30:34,306 Vous voulez pas rester ? Y a de la place � l'Ancre de Marine. 1033 01:30:34,554 --> 01:30:38,672 �a me r�ussit pas d'�tre � terre. Je pr�f�re les �paves dans l'eau. 1034 01:30:38,914 --> 01:30:40,506 Vous dites �a pour moi ? 1035 01:30:40,754 --> 01:30:43,905 Non. L'amour, y a que �a de vrai. 1036 01:30:45,634 --> 01:30:46,953 Qu'ils disent. 1037 01:30:50,834 --> 01:31:16,707 ... 1038 01:31:20,514 --> 01:31:23,153 Sous-titrage : Eclair Vid�o 75595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.