All language subtitles for Law and Order S24E09 Enemy of the State 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,308 In the criminal justice system, 2 00:00:06,309 --> 00:00:07,657 the people are represented 3 00:00:07,658 --> 00:00:10,138 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:10,139 --> 00:00:11,966 the police, who investigate crime, 5 00:00:11,967 --> 00:00:14,882 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:14,883 --> 00:00:16,581 These are their stories. 7 00:00:38,081 --> 00:00:40,081 Sorry. Sorry. I'm sorry. 8 00:00:40,082 --> 00:00:41,170 It's just-- 9 00:00:51,225 --> 00:00:53,964 Come on. Pick up. 10 00:00:53,965 --> 00:00:55,836 Leave a message, please. 11 00:00:55,837 --> 00:00:56,967 I know I screwed up, 12 00:00:56,968 --> 00:00:58,317 but you said I could always call, 13 00:00:58,318 --> 00:01:01,102 so I'm calling. 14 00:01:01,103 --> 00:01:03,539 I saw something. 15 00:01:03,540 --> 00:01:07,892 Something bad. And just call me, please. 16 00:01:32,657 --> 00:01:34,310 Hey! What's up? 17 00:02:00,685 --> 00:02:03,208 - Which train was it? - J train to Brooklyn. 18 00:02:03,209 --> 00:02:05,340 Train pulled in at 11:53 p.m. 19 00:02:05,341 --> 00:02:06,776 Looks like the guy was waiting to get on. 20 00:02:06,777 --> 00:02:08,169 Oh, boy. 21 00:02:08,170 --> 00:02:09,866 Lines have been shut down in both directions. 22 00:02:09,867 --> 00:02:11,129 This is the northbound. 23 00:02:11,130 --> 00:02:12,608 Trying to get the southbound back up ASAP. 24 00:02:12,609 --> 00:02:13,827 Where was the point of impact? 25 00:02:13,828 --> 00:02:16,656 By this column. 26 00:02:16,657 --> 00:02:17,961 Oh. 27 00:02:17,962 --> 00:02:19,180 We got a name for this guy? 28 00:02:19,181 --> 00:02:21,791 Yes, sir. His ID was left in his pocket. 29 00:02:21,792 --> 00:02:22,879 Raymond James Clark. 30 00:02:22,880 --> 00:02:24,185 Hey, see if you can get a TARU guy 31 00:02:24,186 --> 00:02:25,969 and tap into this DAS cam on the fly, huh? 32 00:02:25,970 --> 00:02:27,319 Yes, Detective. 33 00:02:27,320 --> 00:02:28,624 Listen, you know me. 34 00:02:28,625 --> 00:02:30,017 I never like to sound callous, 35 00:02:30,018 --> 00:02:32,411 but guys jump in front of trains all the time. 36 00:02:32,412 --> 00:02:34,848 Why is Homicide here? 37 00:02:34,849 --> 00:02:36,155 Yo, Duke. 38 00:02:38,854 --> 00:02:40,027 Duke Archer. 39 00:02:40,028 --> 00:02:42,160 Been driving this train 27 years. 40 00:02:42,161 --> 00:02:44,162 Tell him what you told me. 41 00:02:44,163 --> 00:02:46,076 Saw that man's face. 42 00:02:46,077 --> 00:02:48,688 I'll never forget it. 43 00:02:48,689 --> 00:02:51,560 I've had dudes step in front of me on purpose. 44 00:02:51,561 --> 00:02:53,040 Twice. 45 00:02:53,041 --> 00:02:54,389 This wasn't that. 46 00:02:54,390 --> 00:02:56,392 Detectives, the DAS footage. 47 00:02:58,221 --> 00:02:59,527 Thanks. 48 00:03:03,661 --> 00:03:04,878 Damn. 49 00:03:04,879 --> 00:03:06,749 Duke was right. 50 00:03:06,750 --> 00:03:09,144 That's not a man who wanted to die. 51 00:04:01,241 --> 00:04:02,544 Oh, there she is. Welcome back. 52 00:04:02,545 --> 00:04:04,720 Hey. How was your vacation? 53 00:04:04,721 --> 00:04:06,722 Fantastic. 54 00:04:06,723 --> 00:04:09,421 But I'm glad to be back and getting paid again. 55 00:04:09,422 --> 00:04:10,726 What do you got? 56 00:04:10,727 --> 00:04:12,337 No reports of any mentally ill people 57 00:04:12,338 --> 00:04:13,990 or disorderlies threatening anyone in the subway station. 58 00:04:13,991 --> 00:04:16,428 So if it wasn't random? - It was personal. 59 00:04:16,429 --> 00:04:18,343 Techs cleaned up the video. We got a bracelet. 60 00:04:18,344 --> 00:04:20,780 Leather, braided, some kind of insignia. 61 00:04:20,781 --> 00:04:22,390 Um, we got some footage from outside of the station. 62 00:04:22,391 --> 00:04:23,391 It's no help, though. 63 00:04:23,392 --> 00:04:24,827 60 or 70 people come and go 64 00:04:24,828 --> 00:04:27,177 and there's no sign of that bracelet on any of them. 65 00:04:27,178 --> 00:04:29,397 What do we know about the victim? 66 00:04:29,398 --> 00:04:31,356 Not a whole hell of a lot. 67 00:04:31,357 --> 00:04:34,184 He was a three-sport athlete in high school. 68 00:04:34,185 --> 00:04:35,185 Apparently, a pretty good one. 69 00:04:35,186 --> 00:04:36,535 No sheet. 70 00:04:36,536 --> 00:04:38,841 LKA on the license was a bust. No forwarding. 71 00:04:38,842 --> 00:04:40,582 Cell phone was crushed by the train. 72 00:04:40,583 --> 00:04:42,497 But according to the cloud, 73 00:04:42,498 --> 00:04:45,892 he made a quick call two minutes before he died. 74 00:04:45,893 --> 00:04:47,504 Number's unregistered. 75 00:04:52,509 --> 00:04:55,162 This is Sergeant Chen. 76 00:04:55,163 --> 00:04:58,078 Did you say sergeant? 77 00:04:58,079 --> 00:04:59,949 Who the hell is this? 78 00:04:59,950 --> 00:05:02,604 19, 20, 21. 79 00:05:02,605 --> 00:05:07,130 22, 23, 24, 25. 80 00:05:07,131 --> 00:05:08,784 Really brings you back, huh? 81 00:05:08,785 --> 00:05:11,439 Yeah, I like the past where it is-- 82 00:05:11,440 --> 00:05:13,659 in the past. 83 00:05:13,660 --> 00:05:16,314 - Freddy Chen. - Thanks for meeting us, Sarge. 84 00:05:16,315 --> 00:05:18,620 I was out cold when Raymond called. 85 00:05:18,621 --> 00:05:20,492 Got his message this morning. 86 00:05:20,493 --> 00:05:23,364 I tried him back, got voicemail. 87 00:05:23,365 --> 00:05:26,019 Now I know why. 88 00:05:26,020 --> 00:05:27,542 I know I screwed up, 89 00:05:27,543 --> 00:05:30,589 but you said I could always call, so I'm calling. 90 00:05:30,590 --> 00:05:32,286 I saw something. Something bad. 91 00:05:32,287 --> 00:05:35,681 And just call me, please. 92 00:05:35,682 --> 00:05:37,813 Any idea what he might have seen? 93 00:05:37,814 --> 00:05:39,337 Wish I did. 94 00:05:39,338 --> 00:05:40,642 He was a great kid. 95 00:05:40,643 --> 00:05:42,470 So Raymond was in the Academy? 96 00:05:42,471 --> 00:05:44,777 Till he flunked a random drug test. 97 00:05:44,778 --> 00:05:46,909 Said he had a bum shoulder, high school football thing. 98 00:05:46,910 --> 00:05:49,085 And once he got into the Academy, 99 00:05:49,086 --> 00:05:51,087 he knew he wasn't gonna pass our physical exam. 100 00:05:51,088 --> 00:05:53,612 Too much pain. Tried masking it with pills. 101 00:05:53,613 --> 00:05:54,830 Just bad judgment. 102 00:05:54,831 --> 00:05:56,573 You got a current address for him? 103 00:06:00,098 --> 00:06:01,448 Ms. Clark... 104 00:06:04,233 --> 00:06:06,015 Now, you have any idea 105 00:06:06,016 --> 00:06:08,063 what Raymond was doing in the city last night? 106 00:06:11,240 --> 00:06:13,067 Nothing unusual about that. 107 00:06:15,810 --> 00:06:19,072 But I--I can't tell you why he was there. 108 00:06:19,073 --> 00:06:21,596 Was Raymond having any problems? 109 00:06:21,597 --> 00:06:25,165 I think he was a little lost, honestly. 110 00:06:25,166 --> 00:06:29,822 Didn't know where he fit, where he belonged. 111 00:06:29,823 --> 00:06:32,825 That's why he wanted to be a cop so bad. 112 00:06:32,826 --> 00:06:35,610 Ma'am, do you know of any reason 113 00:06:35,611 --> 00:06:38,047 why anyone would want to hurt Raymond? 114 00:06:38,048 --> 00:06:40,528 No. 115 00:06:40,529 --> 00:06:43,620 He was a gentle soul. 116 00:06:50,235 --> 00:06:53,628 Though... 117 00:06:53,629 --> 00:06:57,023 the other night, there was this guy. 118 00:06:57,024 --> 00:07:01,767 He came by banging on the door yelling for Raymond. 119 00:07:01,768 --> 00:07:04,552 I didn't open the door. I was scared. 120 00:07:04,553 --> 00:07:07,033 I told him Raymond wasn't home. 121 00:07:07,034 --> 00:07:08,469 And then they left? 122 00:07:08,470 --> 00:07:10,123 Yeah. 123 00:07:10,124 --> 00:07:12,082 I watched him leave through the window. 124 00:07:13,911 --> 00:07:16,610 But he said he'd be coming back. 125 00:07:19,917 --> 00:07:22,137 Can you tell us what this man looked like? 126 00:07:24,835 --> 00:07:25,704 Hey. 127 00:07:25,705 --> 00:07:27,357 A man fitting the description 128 00:07:27,358 --> 00:07:29,447 Raymond Clark's mom gave just popped up on a security camera 129 00:07:29,448 --> 00:07:31,100 from the bodega next door. 130 00:07:31,101 --> 00:07:33,494 Took off on a motorcycle after he left the mom's house. 131 00:07:33,495 --> 00:07:35,540 License plate came back to a Luke Bragg. 132 00:07:35,541 --> 00:07:36,845 Luke Bragg? 133 00:07:36,846 --> 00:07:39,282 That Luke Bragg? - Boxer? 134 00:07:39,283 --> 00:07:41,589 Yeah, who turned into a men's rights activist. 135 00:07:41,590 --> 00:07:42,895 Guy's a real charmer too. 136 00:07:42,896 --> 00:07:44,855 He doesn't think women should drive or vote. 137 00:07:46,770 --> 00:07:49,249 Yeah, his latest venture is the Alpha Institute, 138 00:07:49,250 --> 00:07:51,599 a self-help course helping to turn young men 139 00:07:51,600 --> 00:07:53,472 into business gods like him. 140 00:07:54,778 --> 00:07:56,691 Runs it out of a boxing gym in Midtown. 141 00:07:56,692 --> 00:07:58,173 Go ruin this prick's day. 142 00:08:03,700 --> 00:08:06,571 Gotta be better than that, gentlemen. 143 00:08:06,572 --> 00:08:08,529 Come on. You're fighting for all of us! 144 00:08:08,530 --> 00:08:12,316 Prove that you belong here! Prove that you are an alpha! 145 00:08:13,405 --> 00:08:15,580 All right, fellas. 146 00:08:15,581 --> 00:08:18,452 Let's wind it down for a minute, yeah? 147 00:08:18,453 --> 00:08:19,758 What's this about? 148 00:08:19,759 --> 00:08:22,763 NYPD. That's what this is about. 149 00:08:26,331 --> 00:08:27,374 What do you want? 150 00:08:27,375 --> 00:08:28,856 Raymond Clark is dead. 151 00:08:32,686 --> 00:08:35,600 - So? - So you sent him an email. 152 00:08:35,601 --> 00:08:36,775 "You're a beta, Raymond. 153 00:08:36,776 --> 00:08:38,604 And the only good beta is a dead beta." 154 00:08:40,824 --> 00:08:43,129 Oh, that's funny? 155 00:08:43,130 --> 00:08:44,175 Let's take a ride, Luke. 156 00:08:45,220 --> 00:08:46,874 I got nothing to hide. 157 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 I meant every word about Raymond Clark. 158 00:08:52,357 --> 00:08:55,141 Raymond Clark spent his entire life savings 159 00:08:55,142 --> 00:08:56,838 on your institute. 160 00:08:56,839 --> 00:08:58,231 You should have been sending him flowers, 161 00:08:58,232 --> 00:09:00,668 not banging on his door. 162 00:09:00,669 --> 00:09:02,409 I wanted to chat. 163 00:09:02,410 --> 00:09:03,976 About what? 164 00:09:03,977 --> 00:09:05,543 Look. 165 00:09:05,544 --> 00:09:07,893 I didn't do this, lady. 166 00:09:07,894 --> 00:09:09,372 Lady? 167 00:09:09,373 --> 00:09:11,200 I prefer Lieutenant. 168 00:09:11,201 --> 00:09:12,680 But whatever. 169 00:09:12,681 --> 00:09:13,899 Listen, we can do this two ways. 170 00:09:13,900 --> 00:09:15,683 You can answer my questions and go home 171 00:09:15,684 --> 00:09:17,337 or you can play tough guy 172 00:09:17,338 --> 00:09:20,122 and we'll hold you for 48 hours or so. 173 00:09:20,123 --> 00:09:21,428 You know, I gave Raymond Clark 174 00:09:21,429 --> 00:09:23,865 his place in the world. 175 00:09:23,866 --> 00:09:25,693 I turned him into the man he wanted to be. 176 00:09:25,694 --> 00:09:26,868 So what happened? 177 00:09:26,869 --> 00:09:28,348 He spit in my face, 178 00:09:28,349 --> 00:09:31,917 rejected my teachings, and left the program. 179 00:09:31,918 --> 00:09:33,527 Well, you already had all his money. 180 00:09:33,528 --> 00:09:34,746 What did you care? 181 00:09:34,747 --> 00:09:35,877 Because I was trying to help him. 182 00:09:35,878 --> 00:09:37,662 Seriously? 183 00:09:37,663 --> 00:09:39,228 Why did you care? 184 00:09:39,229 --> 00:09:41,581 Okay, fine. 185 00:09:43,757 --> 00:09:46,105 Raymond tried to blow me up. 186 00:09:46,106 --> 00:09:49,238 He tried to convince my other students that I was a fraud. 187 00:09:49,239 --> 00:09:52,460 Made lots of defamatory TikToks about me. 188 00:09:53,636 --> 00:09:55,897 So he threatened your business empire 189 00:09:55,898 --> 00:09:57,116 and you killed him. 190 00:09:57,117 --> 00:09:58,119 No. 191 00:09:59,686 --> 00:10:02,121 I didn't kill Raymond. 192 00:10:02,122 --> 00:10:04,386 Then where were you last night? 193 00:10:10,871 --> 00:10:15,221 Luke Bragg's alibi is good. 194 00:10:15,222 --> 00:10:17,919 Not gonna lie, I was really hoping it was him. 195 00:10:17,920 --> 00:10:20,530 I get it, but it's not. 196 00:10:20,531 --> 00:10:22,097 Bragg was right about one thing, though. 197 00:10:22,098 --> 00:10:24,186 Raymond Clark was coming after him. 198 00:10:24,187 --> 00:10:26,580 Raymond figured out that Bragg's self-help crap 199 00:10:26,581 --> 00:10:29,235 was just a pyramid scheme to sell protein powder, 200 00:10:29,236 --> 00:10:30,453 so he made a bunch of videos 201 00:10:30,454 --> 00:10:32,673 to make sure the rest of the world knew. 202 00:10:32,674 --> 00:10:35,067 Hey. Finally got Clark's texts. 203 00:10:35,068 --> 00:10:36,634 And? 204 00:10:36,635 --> 00:10:38,984 The last text he sent was to someone named Noah. 205 00:10:38,985 --> 00:10:40,507 Clark said he was worried about him 206 00:10:40,508 --> 00:10:42,596 and that he was heading to Noah's apartment now. 207 00:10:42,597 --> 00:10:44,076 Which means this Noah could be the last person 208 00:10:44,077 --> 00:10:45,686 to have seen him alive. 209 00:10:45,687 --> 00:10:47,777 Okay, run the number. Find out where he lives. 210 00:10:49,344 --> 00:10:51,433 Police. Open up. 211 00:10:53,914 --> 00:10:55,827 We're looking for Noah Turan. 212 00:10:55,828 --> 00:10:57,350 My son's not here. 213 00:10:57,351 --> 00:10:59,265 You mind if we come in? 214 00:10:59,266 --> 00:11:01,182 Just have a few questions for you. 215 00:11:02,966 --> 00:11:04,664 Of course. 216 00:11:06,970 --> 00:11:10,798 What's going on? Is Noah okay? 217 00:11:10,799 --> 00:11:12,234 We're not sure. You know where he is? 218 00:11:12,235 --> 00:11:14,499 No, not at the moment. 219 00:11:17,067 --> 00:11:18,765 This your son's bracelet? 220 00:11:20,070 --> 00:11:21,593 Yes. 221 00:11:23,204 --> 00:11:25,508 Ma'am, when was the last time you saw him? 222 00:11:25,509 --> 00:11:28,598 Uh, this morning. What is this about? 223 00:11:28,599 --> 00:11:31,471 We need to talk to him about his friend, Raymond Clark. 224 00:11:31,472 --> 00:11:32,733 What about Raymond? 225 00:11:32,734 --> 00:11:34,300 He's dead. 226 00:11:34,301 --> 00:11:37,216 What? Raymond's dead? 227 00:11:37,217 --> 00:11:39,609 Check this out. 228 00:11:39,610 --> 00:11:42,134 M112. - That's C-4. 229 00:11:42,135 --> 00:11:43,613 It was in his bedroom. 230 00:11:43,614 --> 00:11:45,920 What is your son doing with explosives? 231 00:11:45,921 --> 00:11:47,139 Is he building a bomb? 232 00:11:47,140 --> 00:11:49,794 A bomb? Of course not! 233 00:11:49,795 --> 00:11:52,666 He works at my restaurant. He's a good boy. 234 00:11:52,667 --> 00:11:54,233 Good boys don't play with C-4. 235 00:11:54,234 --> 00:11:55,278 Let's go. 236 00:11:57,325 --> 00:11:59,020 Mother's downstairs if we need her. 237 00:11:59,021 --> 00:12:00,500 What do we have? 238 00:12:00,501 --> 00:12:03,372 Suspect is Noah Turan, age 22. 239 00:12:03,373 --> 00:12:05,157 Do we have his electronic devices yet? 240 00:12:05,158 --> 00:12:06,332 We recovered his laptop, 241 00:12:06,333 --> 00:12:07,768 and Vince is with the techs right now 242 00:12:07,769 --> 00:12:09,772 trying to break into it as we speak. 243 00:12:11,339 --> 00:12:12,686 What are you thinking? 244 00:12:12,687 --> 00:12:14,557 I don't know, but something just feels off. 245 00:12:14,558 --> 00:12:19,214 I mean, Turan lives a quiet life, no record. 246 00:12:19,215 --> 00:12:20,868 He delivers food for his mom's restaurant 247 00:12:20,869 --> 00:12:22,304 and as far as Raymond Clark goes, 248 00:12:22,305 --> 00:12:24,480 they've been best friends since third grade. 249 00:12:24,481 --> 00:12:25,699 They're like brothers. 250 00:12:25,700 --> 00:12:27,657 Since when does murder make sense? 251 00:12:27,658 --> 00:12:30,660 Hey. Guys, we cracked the laptop. 252 00:12:30,661 --> 00:12:32,314 We got into Turan's messages. 253 00:12:32,315 --> 00:12:33,663 Someone sent him a PDF 254 00:12:33,664 --> 00:12:35,274 from an encrypted number a couple hours ago. 255 00:12:35,275 --> 00:12:36,536 It's in Arabic. 256 00:12:36,537 --> 00:12:37,929 We don't know what the hell it says yet, 257 00:12:37,930 --> 00:12:39,844 but it did come with these instructions in English. 258 00:12:39,845 --> 00:12:41,671 "In three hours, the world will learn 259 00:12:41,672 --> 00:12:43,021 "they cannot ignore the injustice 260 00:12:43,022 --> 00:12:44,196 "suffered by our people. 261 00:12:44,197 --> 00:12:45,806 "Post this before your triumph. 262 00:12:45,807 --> 00:12:48,374 Allah will meet you in paradise." 263 00:12:48,375 --> 00:12:49,942 He's planning a terrorist attack. 264 00:12:52,423 --> 00:12:54,206 Stop the work! 265 00:12:54,207 --> 00:12:56,121 We have a potential terrorist attack. 266 00:12:56,122 --> 00:12:57,992 Our suspect, Noah Turan, 267 00:12:57,993 --> 00:13:00,299 received a text placing him in Brooklyn 268 00:13:00,300 --> 00:13:01,866 somewhere near Grand Army Plaza. 269 00:13:01,867 --> 00:13:04,869 I need a TTL ping on his phone now. 270 00:13:04,870 --> 00:13:08,568 917-555-0167. 271 00:13:08,569 --> 00:13:10,876 Let's track him in real-time. Come on, move it. 272 00:13:15,838 --> 00:13:18,840 Jesus. 273 00:13:24,673 --> 00:13:26,673 Lou, what's going on in the Brooklyn Public Library? 274 00:13:26,674 --> 00:13:29,632 Let's go. I need answers now. 275 00:13:29,633 --> 00:13:32,374 Lou, there's a conference at the Brooklyn Library. 276 00:13:32,375 --> 00:13:33,593 Chinese dignitaries are meeting 277 00:13:33,594 --> 00:13:36,770 with the U.S. Trade Representative. 278 00:13:36,771 --> 00:13:37,902 Jalen. 279 00:13:37,903 --> 00:13:39,773 Lou, we're approaching the library. 280 00:13:39,774 --> 00:13:41,688 We need the suspect's location now. 281 00:13:41,689 --> 00:13:43,298 This has got to be the target. 282 00:13:43,299 --> 00:13:45,561 I'm gonna go east. 283 00:13:45,562 --> 00:13:46,780 JOC's up and running. 284 00:13:46,781 --> 00:13:48,913 Counterterrorism and FBI are on board. 285 00:13:48,914 --> 00:13:49,914 Where's my ping? 286 00:13:49,915 --> 00:13:52,133 Here. 287 00:13:52,134 --> 00:13:53,569 Well, we need to refine it. 288 00:13:53,570 --> 00:13:55,485 I'm working on it. 289 00:14:21,164 --> 00:14:23,558 Lieutenant Brady, I got him. 290 00:14:25,429 --> 00:14:28,996 Suspect's on the north side of the library heading west. 291 00:14:28,997 --> 00:14:30,041 And who's that? 292 00:14:30,042 --> 00:14:31,825 It's Shaw. 293 00:14:31,826 --> 00:14:33,696 Jalen, you're right on top of him. 294 00:14:33,697 --> 00:14:36,351 protestors: End forced labor! 295 00:14:36,352 --> 00:14:39,878 End forced labor! End forced labor! 296 00:14:45,536 --> 00:14:48,757 I got a positive. He's headed for the entrance. 297 00:14:54,023 --> 00:14:55,937 Noah Turan! Police! 298 00:14:57,853 --> 00:14:59,897 Show me your hands! Show me your hands! 299 00:14:59,898 --> 00:15:00,723 No, no, no! 300 00:15:00,724 --> 00:15:02,116 Do not reach in that bag! 301 00:15:02,117 --> 00:15:05,163 Everybody, clear the area! 302 00:15:05,164 --> 00:15:06,947 Everybody, move! 303 00:15:06,948 --> 00:15:10,082 Kid, I will shoot you! 304 00:15:14,522 --> 00:15:17,523 - Detonator's secure! - Detonator's secure! 305 00:15:17,524 --> 00:15:19,657 Get the bomb techs in here now! 306 00:15:25,098 --> 00:15:27,054 We'll talk about the bomb later. 307 00:15:27,055 --> 00:15:29,274 I just wanna know 308 00:15:29,275 --> 00:15:31,452 why you killed Raymond Clark. 309 00:15:34,759 --> 00:15:35,845 I'm not talking about that. 310 00:15:35,846 --> 00:15:37,717 Okay, that's your right. 311 00:15:37,718 --> 00:15:39,980 In China... 312 00:15:39,981 --> 00:15:42,983 2 million Uyghur Muslims are being held in camps. 313 00:15:42,984 --> 00:15:46,206 Why did you kill Raymond Clark? 314 00:15:47,642 --> 00:15:51,644 Children are separated from their parents. 315 00:15:51,645 --> 00:15:53,733 Women are gang-raped. 316 00:15:53,734 --> 00:15:56,083 Men are sterilized. 317 00:15:56,084 --> 00:15:58,087 They have to renounce their own faith. 318 00:16:05,616 --> 00:16:07,268 We have video of you. 319 00:16:07,269 --> 00:16:12,404 57 seconds before Raymond died, you entered the subway. 320 00:16:12,405 --> 00:16:16,364 30 seconds later, you exit, hood up. 321 00:16:16,365 --> 00:16:19,715 I think you regret it already. 322 00:16:19,716 --> 00:16:21,021 The bracelet you were wearing, 323 00:16:21,022 --> 00:16:22,283 we found that in your apartment. 324 00:16:22,284 --> 00:16:24,894 This is not theory. This is fact. 325 00:16:24,895 --> 00:16:27,943 Your life as you know it is now over. 326 00:16:32,078 --> 00:16:33,253 Sit tight. 327 00:16:38,084 --> 00:16:39,866 The bomb was fake? 328 00:16:39,867 --> 00:16:41,172 Or a mistake. 329 00:16:41,173 --> 00:16:43,130 Either way, bomb squad took apart the device 330 00:16:43,131 --> 00:16:44,697 that he had on him when we arrested him. 331 00:16:44,698 --> 00:16:47,569 It was never gonna work. Take a look at this. 332 00:16:47,570 --> 00:16:49,658 The blasting cap had no ignition charge 333 00:16:49,659 --> 00:16:51,443 and the C-4 was fake. 334 00:16:51,444 --> 00:16:52,835 So there was nothing to explode 335 00:16:52,836 --> 00:16:55,055 and nothing to ignite it. 336 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 What the hell's going on here? 337 00:17:07,069 --> 00:17:10,288 Okay, now, let's talk about the bomb. 338 00:17:10,289 --> 00:17:13,421 Your blasting cap had no charge. 339 00:17:13,422 --> 00:17:17,425 You were carrying around four packs of "C-4," 340 00:17:17,426 --> 00:17:19,732 which was, in fact, molding clay, 341 00:17:19,733 --> 00:17:21,777 the kind you buy at an arts and crafts store. 342 00:17:21,778 --> 00:17:26,219 It was basically Play-Doh. You were carrying a toy bomb. 343 00:17:27,959 --> 00:17:30,264 No. 344 00:17:30,265 --> 00:17:32,007 No, that can't be true. 345 00:17:35,141 --> 00:17:36,489 You didn't know? 346 00:17:41,973 --> 00:17:45,105 I'm gonna ask you one more time. 347 00:17:45,106 --> 00:17:47,108 Why did you kill Raymond Clark? 348 00:17:56,075 --> 00:17:58,164 He was your best friend. 349 00:17:59,556 --> 00:18:00,644 I... 350 00:18:03,038 --> 00:18:05,605 I thought I had no choice. 351 00:18:11,307 --> 00:18:12,785 How strong is our murder case? 352 00:18:12,786 --> 00:18:14,134 It appears to be a slam dunk. 353 00:18:14,135 --> 00:18:15,831 The evidence backs up the confession. 354 00:18:15,832 --> 00:18:17,398 Which is? 355 00:18:17,399 --> 00:18:18,834 According to the defendant, 356 00:18:18,835 --> 00:18:21,141 Raymond Clark went over to Noah Turan's apartment, 357 00:18:21,142 --> 00:18:22,925 saw that he was building a bomb. 358 00:18:22,926 --> 00:18:24,579 Clark got spooked, ran out. 359 00:18:24,580 --> 00:18:27,016 Turan chased him down, killed him. 360 00:18:27,017 --> 00:18:29,193 - To protect the mission? - Correct. 361 00:18:29,194 --> 00:18:31,717 What about terrorism-related charges? 362 00:18:31,718 --> 00:18:34,850 Not easy to charge someone for not bombing something. 363 00:18:34,851 --> 00:18:36,156 Yeah. Even if we could, 364 00:18:36,157 --> 00:18:38,202 it's not gonna be as serious as murder, so. 365 00:18:38,203 --> 00:18:39,594 Until we know more... 366 00:18:39,595 --> 00:18:41,248 Let's move forward with what we know to be true. 367 00:18:41,249 --> 00:18:44,730 Noah Turan murdered Raymond Clark. 368 00:18:44,731 --> 00:18:46,386 Nolan? 369 00:18:47,909 --> 00:18:49,780 Turan wants to proffer. 370 00:18:58,137 --> 00:19:00,180 Okay, so what's this all about? 371 00:19:00,181 --> 00:19:03,836 My client is prepared to plead out to reduce charges. 372 00:19:03,837 --> 00:19:05,664 And why would we agree to that? 373 00:19:05,665 --> 00:19:08,145 He confessed to killing Raymond Clark. 374 00:19:08,146 --> 00:19:09,450 We know that. 375 00:19:09,451 --> 00:19:12,671 But he's willing to give up his boss. 376 00:19:12,672 --> 00:19:17,066 "What gives you life is jihad. Live to die." 377 00:19:17,067 --> 00:19:19,808 The script that Noah was supposed to post. 378 00:19:19,809 --> 00:19:22,028 But those are not his words. 379 00:19:22,029 --> 00:19:23,682 They're the words of a jihadist, 380 00:19:23,683 --> 00:19:26,902 the man who radicalized my client. 381 00:19:26,903 --> 00:19:29,905 Who knows how many other men are out there right now 382 00:19:29,906 --> 00:19:31,605 getting groomed by this man? 383 00:19:34,390 --> 00:19:38,871 You could look at this cynically or practically. 384 00:19:38,872 --> 00:19:40,744 You can save lives. 385 00:19:44,661 --> 00:19:46,402 Do you know who this jihadist is? 386 00:19:52,234 --> 00:19:55,235 He said his name is Karim. 387 00:19:55,236 --> 00:19:56,236 I've seen him. 388 00:19:56,237 --> 00:19:58,499 Noah was a foot soldier. 389 00:19:58,500 --> 00:20:00,849 And for that, he's willing to take responsibility 390 00:20:00,850 --> 00:20:04,201 and plead guilty in the death of Raymond Clark. 391 00:20:04,202 --> 00:20:06,681 But this jihadist... 392 00:20:06,682 --> 00:20:08,379 he's at war with America 393 00:20:08,380 --> 00:20:11,425 and using kids like Noah to do the dirty work. 394 00:20:11,426 --> 00:20:14,212 Where might we find this jihadist? 395 00:20:28,009 --> 00:20:30,227 I got eyes on a man that resembles Karim. 396 00:20:30,228 --> 00:20:31,967 Black jacket, gray pants. 397 00:20:31,968 --> 00:20:33,709 Let's go. 398 00:20:39,281 --> 00:20:40,715 Hey. NYPD. 399 00:20:40,716 --> 00:20:42,239 Do not move. 400 00:20:42,240 --> 00:20:43,980 Uh-uh. Don't do it. Don't move. 401 00:20:47,550 --> 00:20:49,071 You don't wanna do this. 402 00:20:49,072 --> 00:20:50,595 Oh, yes, we do. Trust me. 403 00:20:50,596 --> 00:20:52,292 Hands behind your head. Take a knee. 404 00:20:52,293 --> 00:20:54,120 Just relax. Let me explain. 405 00:20:54,121 --> 00:20:55,121 Get on the ground. 406 00:20:55,122 --> 00:20:56,296 Get on the ground! 407 00:20:56,297 --> 00:20:57,993 You're making a mistake. 408 00:20:57,994 --> 00:20:59,691 Yeah? 409 00:20:59,692 --> 00:21:01,127 And why is that? 410 00:21:01,128 --> 00:21:03,261 I'm FBI, sweetheart. 411 00:21:12,227 --> 00:21:14,358 - So Noah Turan was your mark? - Mm-hmm. 412 00:21:14,359 --> 00:21:16,098 I've been working him hard undercover. 413 00:21:16,099 --> 00:21:18,057 Yesterday was the big day. 414 00:21:18,058 --> 00:21:20,146 He was supposed to meet me at the service entrance 415 00:21:20,147 --> 00:21:22,148 of the Brooklyn Library to deliver the bomb 416 00:21:22,149 --> 00:21:23,671 and I was going to arrest him. 417 00:21:23,672 --> 00:21:25,630 Then what? 418 00:21:25,631 --> 00:21:27,893 Sayonara. Enjoy Gitmo. I move on. 419 00:21:27,894 --> 00:21:30,374 So you knew that the bomb Noah was carrying 420 00:21:30,375 --> 00:21:31,375 was-- - Of course. 421 00:21:31,376 --> 00:21:32,811 I gave him the components. 422 00:21:32,812 --> 00:21:34,465 - But he did not know? - No. 423 00:21:34,466 --> 00:21:35,814 He's an idiot, 424 00:21:35,815 --> 00:21:37,992 an idiot who hates our country and our freedoms. 425 00:21:39,385 --> 00:21:40,297 What's going on? 426 00:21:40,298 --> 00:21:41,602 Your mark committed a murder. 427 00:21:41,603 --> 00:21:42,647 He what? 428 00:21:42,648 --> 00:21:43,996 His friend, Raymond Clark. 429 00:21:43,997 --> 00:21:45,389 He pushed him in front of a train 430 00:21:45,390 --> 00:21:47,652 and he claims he did that because of you. 431 00:21:47,653 --> 00:21:49,220 And you're listening to him? 432 00:21:53,399 --> 00:21:56,878 You people screw up a three-month operation, 433 00:21:56,879 --> 00:22:01,100 put me on my knees at gunpoint... 434 00:22:01,101 --> 00:22:04,192 now you're blaming me for some moron killing his friend? 435 00:22:07,326 --> 00:22:10,241 Have a nice day and kiss my ass. 436 00:22:15,334 --> 00:22:17,203 We went fishing for a jihadist. 437 00:22:17,204 --> 00:22:21,294 We caught the FBI instead. Agent Joshua Haddad. 438 00:22:21,295 --> 00:22:22,382 Mm. 439 00:22:22,383 --> 00:22:25,124 We got a guilty plea out of this. 440 00:22:25,125 --> 00:22:27,213 Noah Turan is spending ten years in prison, 441 00:22:27,214 --> 00:22:29,130 so we didn't come away empty-handed. 442 00:22:30,087 --> 00:22:32,089 Beyond that, we're done. 443 00:22:33,526 --> 00:22:35,700 - We're not so sure, Nick. - What does that mean? 444 00:22:35,701 --> 00:22:37,354 Noah Turan's plea required him 445 00:22:37,355 --> 00:22:39,878 to share his encrypted conversation with Agent Haddad. 446 00:22:39,879 --> 00:22:42,271 Three months' worth, 24,000 texts. 447 00:22:42,272 --> 00:22:45,231 - And? - Well, it's s-shocking. 448 00:22:45,232 --> 00:22:48,800 Agent Haddad was extremely aggressive. 449 00:22:48,801 --> 00:22:49,844 That's his job. 450 00:22:49,845 --> 00:22:51,629 No, no, he crossed a line. 451 00:22:51,630 --> 00:22:55,502 He didn't find a monster, he created a monster. 452 00:22:55,503 --> 00:22:56,764 What do you mean? 453 00:22:56,765 --> 00:22:58,723 Turan had no interest in hurting anyone. 454 00:22:58,724 --> 00:23:01,073 But Agent Haddad wouldn't let it go, 455 00:23:01,074 --> 00:23:02,422 wouldn't take no for an answer. 456 00:23:02,423 --> 00:23:05,427 Just kept at it until Turan became radicalized. 457 00:23:08,996 --> 00:23:11,692 Sit down with Turan. 458 00:23:11,693 --> 00:23:14,521 Talk to him about Haddad, his tactics. 459 00:23:14,522 --> 00:23:18,875 If we're gonna go after the FBI, we better be right. 460 00:23:19,615 --> 00:23:23,661 The first time Agent Haddad brought up the idea of a bomb, 461 00:23:23,662 --> 00:23:26,881 I said, hell no, I'm out. 462 00:23:26,882 --> 00:23:28,405 And the response? 463 00:23:28,406 --> 00:23:30,276 He got nasty. 464 00:23:30,277 --> 00:23:32,583 This isn't an organization you quit. 465 00:23:32,584 --> 00:23:33,932 You're in too deep. 466 00:23:33,933 --> 00:23:36,804 He told me this went way up. 467 00:23:36,805 --> 00:23:39,328 It was one thing to let him down. 468 00:23:39,329 --> 00:23:42,159 That would be bad. But the people he worked for? 469 00:23:43,813 --> 00:23:45,770 I mean, you just didn't do it. 470 00:23:45,771 --> 00:23:47,380 Did he say who that was? 471 00:23:47,381 --> 00:23:49,382 Daesh. 472 00:23:49,383 --> 00:23:50,905 The Islamic State? 473 00:23:50,906 --> 00:23:53,604 Yeah. Look, I'm not a-- 474 00:23:53,605 --> 00:23:57,782 I deliver kebabs on a bicycle, you feel me? 475 00:23:57,783 --> 00:24:00,175 So I blocked him on Telegram. 476 00:24:00,176 --> 00:24:01,918 But he tracked me down. 477 00:24:03,442 --> 00:24:04,963 Showed up to my mother's restaurant, 478 00:24:04,964 --> 00:24:06,878 sat down like he was a customer. 479 00:24:06,879 --> 00:24:08,575 Said his name was Karim, 480 00:24:08,576 --> 00:24:10,490 the guy I'd been talking to on Telegram. 481 00:24:10,491 --> 00:24:12,100 Had you mentioned your mother's restaurant to him? 482 00:24:12,101 --> 00:24:15,016 No. It was creepy. 483 00:24:15,017 --> 00:24:17,584 And then it got... 484 00:24:17,585 --> 00:24:20,326 evil, man. 485 00:24:20,327 --> 00:24:22,981 He started talking about the restaurant, the laminate walls. 486 00:24:22,982 --> 00:24:24,765 Said they burn real easy. 487 00:24:24,766 --> 00:24:27,028 One match, the whole place goes up. 488 00:24:27,029 --> 00:24:28,857 And my mother's-- 489 00:24:33,341 --> 00:24:34,993 I mean, she killed herself making that place work, 490 00:24:34,994 --> 00:24:37,214 you know, so we could have a life. 491 00:24:38,564 --> 00:24:39,780 Karim didn't have to say another word. 492 00:24:39,781 --> 00:24:42,522 I said, I'll do anything you want. 493 00:24:42,523 --> 00:24:44,655 Just... 494 00:24:44,656 --> 00:24:45,960 leave her out of this. 495 00:24:45,961 --> 00:24:49,529 And at some point, you became a believer? 496 00:24:49,530 --> 00:24:50,661 You were ready to kill. 497 00:24:50,662 --> 00:24:52,663 You didn't know that bomb was fake. 498 00:24:52,664 --> 00:24:55,100 No. 499 00:24:55,101 --> 00:24:58,625 Over time, I guess I... 500 00:24:58,626 --> 00:25:00,934 broke or something. 501 00:25:04,328 --> 00:25:07,634 He made me feel like family. 502 00:25:07,635 --> 00:25:09,899 Took me to Yankees games. 503 00:25:10,944 --> 00:25:15,381 And the stuff he kept telling me about my mom's people, 504 00:25:15,382 --> 00:25:16,774 it was real. 505 00:25:16,775 --> 00:25:21,127 People are dying every day and no one cares, so-- 506 00:25:25,698 --> 00:25:27,526 He gave me a purpose. 507 00:25:29,876 --> 00:25:32,529 Why did you kill Raymond Clark? 508 00:25:32,530 --> 00:25:34,271 Karim told me to do it. 509 00:25:36,273 --> 00:25:40,538 He said I needed to "take care of the problem." 510 00:25:48,111 --> 00:25:49,894 Sean, come on in. 511 00:25:49,895 --> 00:25:51,462 How are you? 512 00:25:53,552 --> 00:25:54,855 How am I? 513 00:25:54,856 --> 00:25:56,988 I just got a call you executed a search warrant 514 00:25:56,989 --> 00:25:58,903 at Joshua Haddad's apartment. 515 00:25:58,904 --> 00:26:00,426 Whoa. Slow down. 516 00:26:00,427 --> 00:26:02,602 He's a decorated FBI agent, Nick. 517 00:26:02,603 --> 00:26:05,431 You don't just show up at his door with a warrant. 518 00:26:05,432 --> 00:26:06,954 Not without calling me first. 519 00:26:06,955 --> 00:26:09,478 It's more complicated than that. 520 00:26:09,479 --> 00:26:10,960 The hell are you talking about? 521 00:26:12,179 --> 00:26:14,527 We're charging him with manslaughter. 522 00:26:14,528 --> 00:26:16,398 Manslaughter? 523 00:26:16,399 --> 00:26:18,836 Who are you claiming he killed? 524 00:26:18,837 --> 00:26:21,186 Raymond Clark. 525 00:26:21,187 --> 00:26:22,755 The kid who died in the subway? 526 00:26:23,756 --> 00:26:26,931 Have you lost your mind? He had nothing to do with that. 527 00:26:26,932 --> 00:26:28,629 We believe differently. 528 00:26:30,719 --> 00:26:34,025 You know what this type of work requires, 529 00:26:34,026 --> 00:26:34,982 what it looks like. 530 00:26:34,983 --> 00:26:36,114 You did it. 531 00:26:36,115 --> 00:26:37,376 We did it together. 532 00:26:37,377 --> 00:26:39,117 We didn't do it like this, Sean. 533 00:26:39,118 --> 00:26:41,815 Please spare me the lecture. 534 00:26:41,816 --> 00:26:44,209 You're making a mistake. 535 00:26:44,210 --> 00:26:46,212 A very dangerous mistake. 536 00:26:53,350 --> 00:26:55,960 So you didn't consider yourself a radical? 537 00:26:55,961 --> 00:26:57,396 An extremist? 538 00:26:57,397 --> 00:26:58,266 No. 539 00:26:58,267 --> 00:27:00,312 I was just trying to 540 00:27:00,313 --> 00:27:03,576 stand with Uyghur Muslims back in China. 541 00:27:03,577 --> 00:27:05,839 I was born here, but that's my mom's people. 542 00:27:05,840 --> 00:27:08,320 And it's--it's horrible. 543 00:27:08,321 --> 00:27:11,323 And that's how the defendant, Agent Haddad, 544 00:27:11,324 --> 00:27:12,672 found you in the first place, isn't it? 545 00:27:12,673 --> 00:27:13,934 Yes. 546 00:27:13,935 --> 00:27:15,283 I, uh, 547 00:27:15,284 --> 00:27:18,025 commented on a couple of Reddit posts 548 00:27:18,026 --> 00:27:19,505 about the Uyghur people 549 00:27:19,506 --> 00:27:22,813 and I just was trying to show support. 550 00:27:22,814 --> 00:27:24,989 And then Agent Haddad, 551 00:27:24,990 --> 00:27:26,904 back when he was posing as Karim, 552 00:27:26,905 --> 00:27:29,689 he DM'd you to start a conversation. 553 00:27:29,690 --> 00:27:31,125 Yes. 554 00:27:31,126 --> 00:27:34,259 And we started talking privately through Telegram. 555 00:27:34,260 --> 00:27:36,565 Encrypted messages. 556 00:27:36,566 --> 00:27:41,570 And what was the first thing that Karim taught you? 557 00:27:41,571 --> 00:27:45,357 That I needed to take the rage I had for China 558 00:27:45,358 --> 00:27:47,402 and put it on America. 559 00:27:47,403 --> 00:27:49,796 He said that if it was any other country doing this, 560 00:27:49,797 --> 00:27:51,408 the U.S. would do something. 561 00:27:52,801 --> 00:27:54,845 Did Agent Haddad teach you how to make a bomb? 562 00:27:54,846 --> 00:27:56,194 Yes. 563 00:27:56,195 --> 00:27:58,370 Did he buy you the materials for that bomb? 564 00:27:58,371 --> 00:27:59,719 Choose your target? 565 00:27:59,720 --> 00:28:00,764 Yes. 566 00:28:00,765 --> 00:28:02,374 And on that fateful night, 567 00:28:02,375 --> 00:28:05,725 when Raymond Clark saw the bomb in your apartment and ran, 568 00:28:05,726 --> 00:28:08,946 was your first act to chase him down and kill him? 569 00:28:08,947 --> 00:28:10,123 No. 570 00:28:11,733 --> 00:28:14,821 I loved Raymond like I would love my own brother. 571 00:28:14,822 --> 00:28:16,605 No. 572 00:28:16,606 --> 00:28:19,086 The first thing I did was, I called Karim. 573 00:28:19,087 --> 00:28:20,609 Your jihadist handler, 574 00:28:20,610 --> 00:28:22,394 the man we now know is Agent Haddad. 575 00:28:22,395 --> 00:28:24,657 And what did you tell him? 576 00:28:24,658 --> 00:28:27,268 I said, you know, my friend saw the device. 577 00:28:27,269 --> 00:28:29,575 Please, call it off. Call the whole thing off. 578 00:28:29,576 --> 00:28:32,186 And how did Agent Haddad reply? 579 00:28:32,187 --> 00:28:34,103 He told me that nothing could stop us. 580 00:28:35,931 --> 00:28:38,323 And that I needed to take care of the problem. 581 00:28:38,324 --> 00:28:39,846 How did you interpret that? 582 00:28:39,847 --> 00:28:42,588 I mean, he'd already threatened my family, 583 00:28:42,589 --> 00:28:45,243 warned me not to disappoint the Islamic State. 584 00:28:45,244 --> 00:28:48,899 I thought if I didn't obey... 585 00:28:48,900 --> 00:28:51,553 he'd kill me. 586 00:28:51,554 --> 00:28:53,468 Or my mom. 587 00:28:53,469 --> 00:28:55,775 I have nothing further. 588 00:28:55,776 --> 00:28:58,822 You're here because you're required to be here, yes? 589 00:28:58,823 --> 00:28:59,997 I made a plea deal. 590 00:28:59,998 --> 00:29:02,129 Did Agent Haddad explicitly tell you 591 00:29:02,130 --> 00:29:04,436 to chase down Raymond Clark? 592 00:29:04,437 --> 00:29:06,220 No, he didn't have to. 593 00:29:06,221 --> 00:29:07,831 Did you follow Raymond Clark, 594 00:29:07,832 --> 00:29:11,617 whom you loved like your own brother, 595 00:29:11,618 --> 00:29:12,966 into the subway, 596 00:29:12,967 --> 00:29:16,842 push him from behind with the intent to kill him? 597 00:29:19,758 --> 00:29:21,324 Yes. 598 00:29:23,283 --> 00:29:24,849 And I'm so sorry. 599 00:29:30,812 --> 00:29:32,466 I have nothing else. 600 00:29:34,947 --> 00:29:36,600 May I, Your Honor? 601 00:29:38,167 --> 00:29:40,254 Would any of this have happened 602 00:29:40,255 --> 00:29:44,693 were it not for the actions of Agent Haddad? 603 00:29:44,694 --> 00:29:46,349 No. 604 00:29:47,873 --> 00:29:49,787 He left me no choice. 605 00:29:54,053 --> 00:29:56,314 We targeted Noah Turan through an operation 606 00:29:56,315 --> 00:29:58,795 called Lure and Trap. 607 00:29:58,796 --> 00:30:01,710 And how does that work typically? 608 00:30:01,711 --> 00:30:03,843 It's a type of sting operation. 609 00:30:03,844 --> 00:30:06,498 We identify individuals who are susceptible 610 00:30:06,499 --> 00:30:09,153 to extremist ideology, pose as radicals, 611 00:30:09,154 --> 00:30:12,504 fundamentalists, and create scenarios 612 00:30:12,505 --> 00:30:14,506 to determine whether or not they're a threat 613 00:30:14,507 --> 00:30:17,030 to public safety and national security. 614 00:30:17,031 --> 00:30:19,685 And Noah Turan fit that bill? 615 00:30:19,686 --> 00:30:21,992 Terrorist groups believe men like Turan 616 00:30:21,993 --> 00:30:26,170 are especially good recruits because they are U.S. citizens, 617 00:30:26,171 --> 00:30:28,128 so they can fly under the radar. 618 00:30:28,129 --> 00:30:30,914 And many of them feel hopeless, rootless, 619 00:30:30,915 --> 00:30:32,219 eager to join a movement. 620 00:30:32,220 --> 00:30:33,786 Most people in our country 621 00:30:33,787 --> 00:30:36,441 have never heard of Uyghur Muslims. 622 00:30:36,442 --> 00:30:38,573 Are they really so dangerous? 623 00:30:38,574 --> 00:30:40,184 The vast majority are not. 624 00:30:40,185 --> 00:30:43,100 And they are, in fact, persecuted. 625 00:30:43,101 --> 00:30:45,711 But some have radicalized. 626 00:30:45,712 --> 00:30:48,540 Some have traveled to Syria, Afghanistan, 627 00:30:48,541 --> 00:30:51,369 trained with the Taliban, with al-Qaeda. 628 00:30:51,370 --> 00:30:53,893 Nothing further, Your Honor. 629 00:30:53,894 --> 00:30:55,590 Your witness, Mr. Price. 630 00:30:55,591 --> 00:30:59,725 If you are conducting a Lure and Trap operation 631 00:30:59,726 --> 00:31:01,118 and you determine that a target 632 00:31:01,119 --> 00:31:04,599 is not a threat to public safety, what happens? 633 00:31:04,600 --> 00:31:06,384 The investigation doesn't move forward. 634 00:31:06,385 --> 00:31:08,255 So we can assume that 635 00:31:08,256 --> 00:31:11,432 because your investigation of Noah Turan was moving forward, 636 00:31:11,433 --> 00:31:14,740 you believed he posed a threat to public safety? 637 00:31:14,741 --> 00:31:18,396 I believed he was capable of committing an act of terrorism. 638 00:31:18,397 --> 00:31:19,876 Provided you radicalized him 639 00:31:19,877 --> 00:31:20,920 and taught him how to build a bomb. 640 00:31:20,921 --> 00:31:24,054 Objection. Counsel is testifying. 641 00:31:24,055 --> 00:31:26,447 Ask a question, Mr. Price. 642 00:31:26,448 --> 00:31:28,145 You have testified... 643 00:31:28,146 --> 00:31:31,017 That when you told Noah Turan 644 00:31:31,018 --> 00:31:34,891 to take care of the problem, 645 00:31:34,892 --> 00:31:36,762 you couldn't possibly have envisioned 646 00:31:36,763 --> 00:31:38,546 that he would then kill Raymond Clark. 647 00:31:38,547 --> 00:31:40,113 Correct? - Correct. 648 00:31:40,114 --> 00:31:44,074 But what I'm failing to grasp is if you were so certain 649 00:31:44,075 --> 00:31:48,078 that Noah Turan was prepared to blow up the Brooklyn Library 650 00:31:48,079 --> 00:31:50,341 full of 1,200 people, 651 00:31:50,342 --> 00:31:51,733 how you could be equally certain 652 00:31:51,734 --> 00:31:55,737 that he would be unwilling to take one more life? 653 00:31:55,738 --> 00:31:58,088 I couldn't have known. 654 00:31:58,089 --> 00:32:02,831 You chose him because you thought he was a killer. 655 00:32:02,832 --> 00:32:05,965 You trained him to be a better killer. 656 00:32:05,966 --> 00:32:08,098 You gave him a cause worth killing for. 657 00:32:08,099 --> 00:32:11,884 A-and when you provoked him, he behaved like a killer. 658 00:32:11,885 --> 00:32:15,148 So it sounds to me like you got what you wanted. 659 00:32:15,149 --> 00:32:16,976 Objection! Your Honor-- 660 00:32:16,977 --> 00:32:18,021 Sustained. 661 00:32:18,022 --> 00:32:19,589 Nothing further. 662 00:32:21,504 --> 00:32:25,854 Chief Agent Merrill, how many special agents work at the FBI? 663 00:32:25,855 --> 00:32:26,986 Over 10,000. 664 00:32:26,987 --> 00:32:28,901 And how many of them have been awarded 665 00:32:28,902 --> 00:32:32,992 the FBI's Shield of Bravery, Medal of Valor, 666 00:32:32,993 --> 00:32:35,473 and the Medal for Meritorious Achievement? 667 00:32:35,474 --> 00:32:36,778 About 45. 668 00:32:36,779 --> 00:32:39,433 Is Agent Haddad one of them? 669 00:32:39,434 --> 00:32:41,087 Yes, he is. 670 00:32:41,088 --> 00:32:44,656 As Agent Haddad's supervisor, were you aware of his orders? 671 00:32:44,657 --> 00:32:45,962 I certainly hope so. 672 00:32:45,963 --> 00:32:47,789 Did Agent Haddad follow those orders 673 00:32:47,790 --> 00:32:51,184 in the operation targeting Noah Turan? 674 00:32:51,185 --> 00:32:52,403 To the letter. 675 00:32:52,404 --> 00:32:54,579 He was doing his job, doing it well. 676 00:32:54,580 --> 00:32:58,322 Do your agents prepare for the possibility 677 00:32:58,323 --> 00:32:59,888 of collateral damage? 678 00:32:59,889 --> 00:33:01,412 We're taught that collateral damage 679 00:33:01,413 --> 00:33:04,415 is a necessary consequence of war. 680 00:33:04,416 --> 00:33:06,417 We work hard to keep America safe. 681 00:33:06,418 --> 00:33:08,506 Most of the time, folks don't even know that's happening 682 00:33:08,507 --> 00:33:11,161 because we're pretty good at what we do. 683 00:33:11,162 --> 00:33:15,513 And on occasion, something tragic happens along the way. 684 00:33:15,514 --> 00:33:18,733 No one is happy when an innocent is killed. 685 00:33:18,734 --> 00:33:21,040 But the person who actually caused Raymond Clark's death 686 00:33:21,041 --> 00:33:22,737 is already in prison. 687 00:33:22,738 --> 00:33:24,523 His name is Noah Turan. 688 00:33:25,612 --> 00:33:27,090 In the last year, 689 00:33:27,091 --> 00:33:29,657 how many young men did Agent Haddad approach 690 00:33:29,658 --> 00:33:31,485 through the Lure and Trap program? 691 00:33:31,486 --> 00:33:32,878 216. 692 00:33:32,879 --> 00:33:34,575 And how many of them agreed 693 00:33:34,576 --> 00:33:36,751 to carry out an act of terrorism 694 00:33:36,752 --> 00:33:39,102 to extinguish American lives? 695 00:33:39,103 --> 00:33:41,713 Four. One of them was Noah Turan. 696 00:33:41,714 --> 00:33:43,758 And how many of them killed someone 697 00:33:43,759 --> 00:33:48,198 they thought might interfere with a phony terror event? 698 00:33:48,199 --> 00:33:50,374 One, Noah Turan. 699 00:33:50,375 --> 00:33:55,857 He's the reason Raymond Clark is dead, not Agent Haddad. 700 00:33:55,858 --> 00:33:58,035 Nothing further, Your Honor. 701 00:34:09,221 --> 00:34:11,699 Okay, that's the last of it. 702 00:34:11,700 --> 00:34:14,528 Every official document related to Haddad's operation. 703 00:34:14,529 --> 00:34:16,965 There has to be something in here to help us explain 704 00:34:16,966 --> 00:34:19,229 that Agent Haddad wasn't just doing his job. 705 00:34:19,230 --> 00:34:22,624 Because if not-- - Yeah. 706 00:34:28,109 --> 00:34:30,501 You got to be kidding me. 707 00:34:30,502 --> 00:34:32,591 What? 708 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 And who was the judge on that? 709 00:34:40,904 --> 00:34:42,123 Mm-hmm. 710 00:34:43,559 --> 00:34:44,995 Yeah, I know, Ed. 711 00:34:46,562 --> 00:34:47,866 Hey, listen, I gotta call you back. 712 00:34:47,867 --> 00:34:49,087 Okay. 713 00:34:50,131 --> 00:34:55,874 You were the architect of the FBI's Lure and Trap Program? 714 00:34:55,875 --> 00:34:58,137 I wouldn't go that far. 715 00:34:58,138 --> 00:35:01,097 But yes, I was on loan to the FBI. 716 00:35:01,098 --> 00:35:03,708 They wanted me to help out with it. 717 00:35:03,709 --> 00:35:07,320 After 9/11, we needed to find more efficient ways 718 00:35:07,321 --> 00:35:10,149 of locating and interrogating suspects. 719 00:35:10,150 --> 00:35:12,369 That's one way to describe it. 720 00:35:12,370 --> 00:35:15,156 My job was to help make the Lure and Trap Program legal. 721 00:35:16,462 --> 00:35:17,722 Good. 722 00:35:17,723 --> 00:35:19,115 Then I need you to testify. 723 00:35:19,116 --> 00:35:20,638 Testify? 724 00:35:20,639 --> 00:35:22,248 Yeah, you're in a unique position to prove 725 00:35:22,249 --> 00:35:23,510 that Agent Haddad went beyond 726 00:35:23,511 --> 00:35:25,251 the limits of his job and the law. 727 00:35:25,252 --> 00:35:26,557 Whoa, whoa, whoa, whoa. 728 00:35:26,558 --> 00:35:28,733 You know Haddad didn't do this by the book. 729 00:35:28,734 --> 00:35:31,694 Because you wrote the book! 730 00:35:33,348 --> 00:35:36,697 I wanna win here no different than you. 731 00:35:36,698 --> 00:35:38,612 But if I'm gonna be honest, 732 00:35:38,613 --> 00:35:40,875 now that I am the DA, I don't need the world to know 733 00:35:40,876 --> 00:35:42,835 that I was involved with-- 734 00:35:46,666 --> 00:35:50,711 Some tactics employed in the aftermath of 9/11 735 00:35:50,712 --> 00:35:55,370 don't necessarily look the same through the lens of 2025. 736 00:35:58,765 --> 00:36:01,287 Um... 737 00:36:01,288 --> 00:36:03,115 I will sleep well tonight 738 00:36:03,116 --> 00:36:05,204 knowing that I am trying like hell 739 00:36:05,205 --> 00:36:07,293 to get justice for Raymond Clark. 740 00:36:07,294 --> 00:36:09,339 In the morning, 741 00:36:09,340 --> 00:36:12,647 you will need to tell me where you come down on that. 742 00:36:26,271 --> 00:36:28,793 You may proceed, Mr. Price. 743 00:36:28,794 --> 00:36:30,753 Could you describe this document for the jury? 744 00:36:32,102 --> 00:36:33,754 It's a 2006 memorandum 745 00:36:33,755 --> 00:36:35,626 prepared by the legal advisory office 746 00:36:35,627 --> 00:36:37,367 for the Joint Terrorism Task Force. 747 00:36:37,368 --> 00:36:39,543 Prepared by you, correct? 748 00:36:39,544 --> 00:36:40,848 Yes. 749 00:36:40,849 --> 00:36:43,416 Establishing a program to locate extremists 750 00:36:43,417 --> 00:36:45,244 who could threaten our national security. 751 00:36:45,245 --> 00:36:47,420 We called it Lure and Trap. 752 00:36:47,421 --> 00:36:50,336 So this memo established the guidelines 753 00:36:50,337 --> 00:36:52,860 for this FBI operation and its guardrails, 754 00:36:52,861 --> 00:36:54,688 or the rules, you could say. 755 00:36:54,689 --> 00:36:55,994 You could. 756 00:36:55,995 --> 00:36:57,125 Is that a yes? 757 00:36:57,126 --> 00:36:58,562 Yes. 758 00:36:58,563 --> 00:37:01,391 The rules, so that FBI agents like Agent Haddad 759 00:37:01,392 --> 00:37:04,829 could hunt online for men like Noah Turan, 760 00:37:04,830 --> 00:37:08,920 radicalize them, and then hold them to account 761 00:37:08,921 --> 00:37:10,138 without those agents 762 00:37:10,139 --> 00:37:11,531 committing a crime in the process, correct? 763 00:37:11,532 --> 00:37:13,054 Correct. 764 00:37:13,055 --> 00:37:15,274 You have had the opportunity to review the testimony 765 00:37:15,275 --> 00:37:17,755 of Haddad and Chief Agent Merrill 766 00:37:17,756 --> 00:37:20,279 as well as documents related to the operation 767 00:37:20,280 --> 00:37:22,412 targeting Turan, yes? - I have. 768 00:37:22,413 --> 00:37:24,892 Can you tell the jury what you learned? 769 00:37:24,893 --> 00:37:27,634 There were instances in which Agent Haddad 770 00:37:27,635 --> 00:37:30,158 exceeded the legal limitations I delineated. 771 00:37:30,159 --> 00:37:31,551 Objection. 772 00:37:31,552 --> 00:37:32,509 Overruled. 773 00:37:32,510 --> 00:37:35,512 As the author of this memo... 774 00:37:35,513 --> 00:37:38,776 when agents target a subject through Lure and Trap, 775 00:37:38,777 --> 00:37:42,649 are they required to submit regular FD-302 forms 776 00:37:42,650 --> 00:37:44,434 to their supervisor to summarize 777 00:37:44,435 --> 00:37:45,696 and report their actions? 778 00:37:45,697 --> 00:37:46,784 Yes. 779 00:37:46,785 --> 00:37:48,089 Haddad failed to do so. 780 00:37:48,090 --> 00:37:49,656 Would that represent a violation of the rules? 781 00:37:49,657 --> 00:37:51,092 Yes. 782 00:37:51,093 --> 00:37:53,617 Could you tell the jury if an FBI agent is allowed 783 00:37:53,618 --> 00:37:55,706 to threaten a subject's family 784 00:37:55,707 --> 00:37:59,144 in order to coerce that subject into committing a crime? 785 00:37:59,145 --> 00:38:00,450 No, that is not permitted. 786 00:38:00,451 --> 00:38:02,539 So as the author of Lure and Trap, 787 00:38:02,540 --> 00:38:04,323 did Haddad operate within the bounds 788 00:38:04,324 --> 00:38:07,848 of the guidelines you created? 789 00:38:07,849 --> 00:38:09,023 No. 790 00:38:09,024 --> 00:38:10,547 Was Agent Haddad simply doing his job 791 00:38:10,548 --> 00:38:13,201 in the course of his operation targeting Noah Turan? 792 00:38:13,202 --> 00:38:14,594 No, he went far beyond 793 00:38:14,595 --> 00:38:16,117 the legal boundaries of his mission. 794 00:38:16,118 --> 00:38:17,162 Objection! 795 00:38:17,163 --> 00:38:18,206 Sustained. 796 00:38:18,207 --> 00:38:19,773 Which means Raymond Clark 797 00:38:19,774 --> 00:38:21,775 would still be alive today were it not for the reckless, 798 00:38:21,776 --> 00:38:23,342 rogue actions... - Objection, Your Honor! 799 00:38:23,343 --> 00:38:24,430 - Of Agent Haddad. - Sustained. 800 00:38:24,431 --> 00:38:26,867 Isn't that right? - Mr. Price. 801 00:38:26,868 --> 00:38:28,914 I have nothing further. 802 00:38:35,008 --> 00:38:37,182 The notion of collateral damage 803 00:38:37,183 --> 00:38:41,142 is real in war. 804 00:38:41,143 --> 00:38:45,190 But we were not at war with Noah Turan. 805 00:38:45,191 --> 00:38:47,671 Agent Haddad simply chose him 806 00:38:47,672 --> 00:38:52,806 and then embarked on a relentless campaign 807 00:38:52,807 --> 00:38:57,724 to change him, manipulate him, radicalize him. 808 00:38:57,725 --> 00:39:01,032 District Attorney Baxter's memo authorizing Lure and Trap 809 00:39:01,033 --> 00:39:04,514 was a tacit acknowledgment the government knew 810 00:39:04,515 --> 00:39:08,387 they were pushing things as far as they could, 811 00:39:08,388 --> 00:39:09,736 so they created guidelines 812 00:39:09,737 --> 00:39:13,871 and rules to legitimize the aggressive tactics. 813 00:39:13,872 --> 00:39:16,961 Agent Haddad did not abide by those guidelines and rules. 814 00:39:16,962 --> 00:39:19,398 No, he ignored them. 815 00:39:19,399 --> 00:39:22,488 And his callous and reckless disregard 816 00:39:22,489 --> 00:39:24,708 for those guidelines and rules 817 00:39:24,709 --> 00:39:28,015 resulted in Raymond Clark's death. 818 00:39:28,016 --> 00:39:31,889 It is really that simple. 819 00:39:31,890 --> 00:39:34,239 And for that reason, 820 00:39:34,240 --> 00:39:39,071 you must convict him of manslaughter. 821 00:39:50,562 --> 00:39:53,911 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 822 00:39:53,912 --> 00:39:56,087 We have, Your Honor. 823 00:39:56,088 --> 00:39:58,785 In the charge of manslaughter in the second degree, 824 00:39:58,786 --> 00:40:02,920 we find the defendant, Joshua Omar Haddad, 825 00:40:02,921 --> 00:40:04,575 guilty. 826 00:40:05,794 --> 00:40:07,359 Ladies and gentlemen of the jury, 827 00:40:07,360 --> 00:40:09,230 we thank you for your service. 828 00:40:09,231 --> 00:40:12,409 You're excused. 829 00:40:41,003 --> 00:40:42,440 Heck of a closing. 830 00:40:44,529 --> 00:40:46,398 I was trying to make it clear. 831 00:40:46,399 --> 00:40:48,879 You were trying to win your case. 832 00:40:48,880 --> 00:40:50,404 Which I respect. 833 00:40:51,666 --> 00:40:53,971 People like you feel entitled to criticize 834 00:40:53,972 --> 00:40:56,582 what we did after 9/11... 835 00:40:56,583 --> 00:41:00,412 accuse us of stretching the limits of the law. 836 00:41:00,413 --> 00:41:02,632 But the reason they feel so entitled 837 00:41:02,633 --> 00:41:04,722 is because it hasn't happened since. 838 00:41:06,812 --> 00:41:09,467 No more buildings have come down in this city. 839 00:41:10,772 --> 00:41:14,470 You don't have to like what we did. 840 00:41:14,471 --> 00:41:17,951 But it worked. 841 00:41:17,952 --> 00:41:19,824 We saved lives.59809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.