Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,292 --> 00:02:35,417
Help!
2
00:02:40,125 --> 00:02:41,500
You can die laughing,
3
00:02:41,667 --> 00:02:43,208
die of fear...
4
00:02:43,458 --> 00:02:45,292
But I'm dying of loneliness.
5
00:02:48,833 --> 00:02:50,375
I've always been alone.
6
00:02:50,542 --> 00:02:53,583
I thought it was
cos of my curly hair.
7
00:02:53,792 --> 00:02:55,667
Curly is tough at my age.
8
00:02:56,250 --> 00:02:57,250
I often think
9
00:02:57,417 --> 00:03:00,542
it'll be nice to be old,
cos I'll be bald.
10
00:03:04,750 --> 00:03:06,958
Guys, please! Help me!
11
00:03:08,500 --> 00:03:09,833
They won't come.
12
00:03:10,917 --> 00:03:12,333
This water is toxic.
13
00:03:13,333 --> 00:03:15,125
And they don't actually like me.
14
00:03:15,875 --> 00:03:17,500
They just needed me.
15
00:03:20,083 --> 00:03:20,792
Me...
16
00:03:21,292 --> 00:03:22,917
I was the fifth one.
17
00:03:24,917 --> 00:03:26,667
I was the odd number.
18
00:03:38,375 --> 00:03:40,083
It began with a dumb talk.
19
00:03:40,250 --> 00:03:42,417
Chambon is a huge local polluter.
20
00:03:43,958 --> 00:03:44,750
Every day,
21
00:03:44,917 --> 00:03:46,833
it pours toxins into the river.
22
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
Why isn't it shut down?
23
00:03:49,208 --> 00:03:51,917
Too many jobs.
Even the mayor works there.
24
00:03:52,083 --> 00:03:53,667
They have good lawyers.
25
00:03:53,917 --> 00:03:56,542
The CEO says he protects the environment
26
00:03:56,750 --> 00:03:59,417
and funds nature protection groups.
27
00:03:59,875 --> 00:04:01,292
In 2015, downstream,
28
00:04:01,458 --> 00:04:03,375
all aquatic fauna vanished.
29
00:04:03,542 --> 00:04:06,333
And, in 2016,
a flock of sheep was decimated.
30
00:04:06,500 --> 00:04:08,125
Even the shepherd vanished.
31
00:04:08,458 --> 00:04:09,958
He's behind you.
32
00:04:10,958 --> 00:04:12,458
Antoine, be quiet!
33
00:04:13,208 --> 00:04:15,458
Informing people isn't important?
34
00:04:15,625 --> 00:04:17,916
We already know what you said.
35
00:04:18,083 --> 00:04:19,916
Talk leads to change.
36
00:04:20,083 --> 00:04:20,958
To change?
37
00:04:21,416 --> 00:04:22,208
Can we swim?
38
00:04:22,375 --> 00:04:23,417
One day.
39
00:04:23,583 --> 00:04:25,500
No one cares about the river.
40
00:04:25,792 --> 00:04:27,917
The mayor plans a pool instead.
41
00:04:28,792 --> 00:04:30,708
All you do is trash others.
42
00:04:30,875 --> 00:04:32,167
Got a better idea?
43
00:04:32,333 --> 00:04:34,292
No, your talk was great.
44
00:04:34,667 --> 00:04:35,500
Cat's right.
45
00:04:35,667 --> 00:04:37,375
Get the word out.
46
00:04:38,167 --> 00:04:39,292
Well, we act.
47
00:04:39,792 --> 00:04:40,917
Meaning?
48
00:04:41,292 --> 00:04:42,833
Sorry, it's a secret.
49
00:04:43,292 --> 00:04:44,250
Ok, right.
50
00:04:44,417 --> 00:04:45,375
Too easy.
51
00:04:45,917 --> 00:04:46,625
See you.
52
00:04:46,792 --> 00:04:48,125
Really want to know?
53
00:04:48,917 --> 00:04:49,958
Yes, I do.
54
00:04:50,125 --> 00:04:50,958
Keep a secret?
55
00:04:51,167 --> 00:04:52,417
Yes, I can.
56
00:04:52,917 --> 00:04:54,125
C'mon, tell me.
57
00:04:55,875 --> 00:04:57,542
We'll burn down Chambon.
58
00:04:59,583 --> 00:05:00,667
Are you serious?
59
00:05:00,958 --> 00:05:02,208
You bet I am.
60
00:05:03,083 --> 00:05:04,750
Only that'll change things.
61
00:05:06,042 --> 00:05:06,875
I'm in.
62
00:05:07,042 --> 00:05:07,792
You're mad.
63
00:05:10,917 --> 00:05:13,083
Are you dumb?
What is that shit?
64
00:05:13,250 --> 00:05:14,875
You're no nature lover.
65
00:05:15,042 --> 00:05:17,792
You and your dad
fish with bleach.
66
00:05:17,958 --> 00:05:20,167
It's so you could talk to her.
67
00:05:20,333 --> 00:05:22,375
Talk, not blow up a factory,
maniac!
68
00:05:22,708 --> 00:05:23,625
Let's do it.
69
00:05:23,792 --> 00:05:25,833
Please, Fouad, do it with me.
70
00:05:25,958 --> 00:05:28,042
It's just so she'll notice you.
71
00:05:28,208 --> 00:05:30,042
They'll never agree to it.
72
00:05:36,583 --> 00:05:37,292
We agree.
73
00:05:38,542 --> 00:05:39,167
Seriously?
74
00:05:39,333 --> 00:05:40,458
Yes, seriously.
75
00:05:40,958 --> 00:05:41,958
Great.
76
00:05:43,750 --> 00:05:45,208
I'm pleased.
77
00:05:47,167 --> 00:05:48,583
Rather than strength,
78
00:05:49,250 --> 00:05:50,958
rather than superpowers,
79
00:05:51,167 --> 00:05:52,958
rather than straight hair even,
80
00:05:53,500 --> 00:05:56,708
what I've always wanted
is to be in a gang.
81
00:05:57,833 --> 00:06:02,042
Knowing a hand will pat my shoulder
when I arrive at school.
82
00:06:06,625 --> 00:06:07,875
Chocapic.
83
00:06:11,125 --> 00:06:12,083
Orange.
84
00:06:14,917 --> 00:06:15,958
Waffle.
85
00:06:19,542 --> 00:06:21,208
Classy Vans.
86
00:06:22,875 --> 00:06:24,042
They're neat.
87
00:06:24,208 --> 00:06:26,083
I hope they fit me.
88
00:06:35,917 --> 00:06:37,542
They stole your shoes?
89
00:06:38,833 --> 00:06:39,542
Yeah.
90
00:06:41,500 --> 00:06:43,542
Bring these back tomorrow.
91
00:06:45,042 --> 00:06:45,708
Thanks.
92
00:06:51,583 --> 00:06:55,083
Cat and Fouad are in love.
But only they don't realize.
93
00:06:55,250 --> 00:06:58,500
They just say they feel down
when they're apart.
94
00:07:00,500 --> 00:07:02,583
Sami's a bit of a scaredy-cat.
95
00:07:03,083 --> 00:07:07,625
He'd like to be brave and rebellious,
but his dad keeps slapping him,
96
00:07:07,792 --> 00:07:10,417
so Sami has decided to stay chicken
97
00:07:10,583 --> 00:07:12,458
until he turns 18.
98
00:07:15,292 --> 00:07:17,667
If you're unhappy, you have two options:
99
00:07:17,833 --> 00:07:20,333
either you seem nerdy, like me,
100
00:07:21,125 --> 00:07:23,042
or mysterious like Antoine.
101
00:07:26,708 --> 00:07:30,542
Before, they didn't know
or even like each other.
102
00:07:30,958 --> 00:07:33,333
But then they had a secret.
103
00:07:37,292 --> 00:07:39,167
And so they became a gang.
104
00:07:41,458 --> 00:07:44,333
A gang that would do something wild.
105
00:07:44,917 --> 00:07:50,125
THE LITTLE GANG
106
00:07:55,625 --> 00:07:56,833
See anything?
107
00:07:56,958 --> 00:07:58,042
It's all white.
108
00:07:58,458 --> 00:07:59,292
Let me.
109
00:07:59,625 --> 00:08:00,958
You're in night mode.
110
00:08:02,917 --> 00:08:03,708
Your dad's?
111
00:08:04,042 --> 00:08:06,250
Yeah, from the police station.
112
00:08:07,917 --> 00:08:09,583
How'll you get in there?
113
00:08:09,917 --> 00:08:11,292
I'll climb to the roof,
114
00:08:11,667 --> 00:08:12,708
straighten up,
115
00:08:12,875 --> 00:08:13,750
crawl across...
116
00:08:13,917 --> 00:08:15,667
How'll you get down again?
117
00:08:15,833 --> 00:08:16,875
With a rope.
118
00:08:17,042 --> 00:08:19,167
- Tied to what?
- Your ass.
119
00:08:21,375 --> 00:08:22,250
I'll find a way.
120
00:08:22,958 --> 00:08:26,167
At night, they shut the windows
to keep birds out.
121
00:08:26,833 --> 00:08:28,167
Fouad, please...
122
00:08:28,333 --> 00:08:29,500
- Go on.
- What?
123
00:08:29,667 --> 00:08:30,625
Go on.
124
00:08:31,875 --> 00:08:33,625
We use the waste pipe
125
00:08:33,792 --> 00:08:34,917
just below.
126
00:08:35,167 --> 00:08:37,457
- It's off Saturday.
- How d'you know?
127
00:08:37,957 --> 00:08:39,750
My dad runs the maintenance team.
128
00:08:40,500 --> 00:08:42,125
We fish just above,
129
00:08:42,292 --> 00:08:44,708
then I help him unblock the pipes.
130
00:08:44,875 --> 00:08:46,708
Remove branches and so on.
131
00:08:46,875 --> 00:08:48,417
He has a key to the gate.
132
00:08:48,583 --> 00:08:50,792
We'll get it copied.
133
00:08:52,125 --> 00:08:53,917
That's good, right?
134
00:08:54,292 --> 00:08:56,042
Yeah, it's good...
135
00:08:56,417 --> 00:08:57,500
For sure.
136
00:08:58,500 --> 00:09:00,042
How'll you start the fire?
137
00:09:00,208 --> 00:09:01,750
With petrol.
138
00:09:02,167 --> 00:09:03,708
With 15 to 20 litres.
139
00:09:03,875 --> 00:09:05,708
15 litres? You're nuts.
140
00:09:05,875 --> 00:09:08,958
The place isn't a barbecue.
It won't just catch fire.
141
00:09:09,125 --> 00:09:10,167
You need 200,
142
00:09:10,333 --> 00:09:11,083
everywhere.
143
00:09:11,250 --> 00:09:15,208
We could also photocopy your talk,
which is really great,
144
00:09:15,375 --> 00:09:17,167
to hand out at the supermarket.
145
00:09:17,542 --> 00:09:19,792
Flyers can inform people.
146
00:09:19,958 --> 00:09:22,875
- How'll we move 200 litres of fuel?
- We'll find a way.
147
00:09:23,042 --> 00:09:24,958
No more phones from today on.
148
00:09:32,458 --> 00:09:33,417
Scared?
149
00:09:33,583 --> 00:09:34,583
You bet I am.
150
00:09:34,750 --> 00:09:38,333
My dad'll murder me if we get caught.
He's a maniac.
151
00:09:41,583 --> 00:09:43,250
So, does she look at me?
152
00:09:45,542 --> 00:09:46,250
What?
153
00:09:46,958 --> 00:09:48,958
Cat, of course!
Did she look at me?
154
00:09:49,125 --> 00:09:50,625
I'll check from now on.
155
00:09:50,792 --> 00:09:53,125
If she looks at me or it seems good,
156
00:09:53,292 --> 00:09:54,250
go like this.
157
00:09:54,833 --> 00:09:55,500
Like this?
158
00:09:55,667 --> 00:09:57,083
No, like this.
159
00:10:00,417 --> 00:10:01,750
To make her look at you,
160
00:10:01,917 --> 00:10:03,917
drop the flyer crap.
161
00:10:04,375 --> 00:10:05,375
Show you want to do it.
162
00:10:05,542 --> 00:10:07,583
Show you agree, stop being scared.
163
00:10:08,208 --> 00:10:09,917
Gotta go. I'm late!
164
00:10:10,083 --> 00:10:10,875
Take part!
165
00:10:11,958 --> 00:10:14,417
- Be positive!
- Positive, ok!
166
00:10:14,583 --> 00:10:15,292
Positive!
167
00:10:28,167 --> 00:10:30,583
Mum, can you move, please?
168
00:10:43,792 --> 00:10:44,542
Shit!
169
00:10:49,958 --> 00:10:51,042
Thanks, son.
170
00:10:53,167 --> 00:10:55,208
Sorry, I partied too much.
171
00:10:55,375 --> 00:10:57,167
- Wanna sleep a bit more?
- Yes.
172
00:10:57,333 --> 00:10:58,792
Gimme 5 minutes.
173
00:11:02,625 --> 00:11:04,792
You're getting better by the day!
174
00:11:04,958 --> 00:11:06,042
Shut the hell up!
175
00:11:07,083 --> 00:11:07,750
Sami!
176
00:11:07,792 --> 00:11:09,833
Dinner! Seen the time?
177
00:11:10,917 --> 00:11:12,750
Hurry, your dad'll be livid!
178
00:11:12,917 --> 00:11:14,333
He's already livid.
179
00:11:15,417 --> 00:11:17,750
No screens till Sunday.
Get up there.
180
00:11:18,875 --> 00:11:20,833
You eat in your room tonight.
181
00:11:30,958 --> 00:11:33,500
To burn a factory, we need a name.
182
00:11:33,667 --> 00:11:34,958
What do you suggest?
183
00:11:35,125 --> 00:11:37,250
I know: the Green Ninjas.
184
00:11:37,417 --> 00:11:38,083
No!
185
00:11:38,250 --> 00:11:39,625
The Green Avengers.
186
00:11:39,792 --> 00:11:40,500
That sucks.
187
00:11:40,667 --> 00:11:41,792
The Green Vigilantes!
188
00:11:41,958 --> 00:11:43,333
Drop "green".
189
00:11:43,500 --> 00:11:44,667
At least I'm trying.
190
00:11:45,042 --> 00:11:47,500
Hey, Sami! The Greengrocers!
191
00:11:47,958 --> 00:11:49,458
I won't say another word.
192
00:11:50,542 --> 00:11:51,542
The Green Cards!
193
00:11:52,042 --> 00:11:53,250
The Greenflies.
194
00:11:53,417 --> 00:11:54,917
The Greenhouses!
195
00:11:55,083 --> 00:11:56,500
The Green Beans.
196
00:11:56,708 --> 00:11:59,167
- Think you're funny?
- The Village Greens!
197
00:11:59,875 --> 00:12:01,208
The Greenwashers!
198
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
- Hi, Jacky.
- Hi.
199
00:12:21,167 --> 00:12:22,333
We need a key copied.
200
00:12:23,333 --> 00:12:25,250
- Can we inflate our kayak?
- Yes.
201
00:12:29,375 --> 00:12:30,083
Your mum ok?
202
00:12:30,917 --> 00:12:31,625
Yes.
203
00:12:32,167 --> 00:12:32,917
Your dad?
204
00:12:33,083 --> 00:12:34,083
He's good.
205
00:12:42,542 --> 00:12:43,458
Know the PIN?
206
00:12:44,208 --> 00:12:44,833
Which fuel?
207
00:12:44,958 --> 00:12:46,542
Diesel. It's cheaper.
208
00:12:47,500 --> 00:12:48,875
It's more polluting.
209
00:12:49,042 --> 00:12:51,958
So? It's for burning, not driving!
210
00:13:39,458 --> 00:13:40,542
What's this key?
211
00:13:42,333 --> 00:13:43,083
What?
212
00:13:43,250 --> 00:13:44,625
What does it open?
213
00:13:45,625 --> 00:13:46,792
The safe.
214
00:13:46,958 --> 00:13:48,375
Your mum has a safe?
215
00:13:49,250 --> 00:13:49,875
Yes.
216
00:13:50,333 --> 00:13:51,500
What's in it?
217
00:13:52,333 --> 00:13:53,625
Gold bars.
218
00:13:58,708 --> 00:14:00,042
That's a big kayak.
219
00:14:01,083 --> 00:14:02,625
Hurry it up!
220
00:14:07,042 --> 00:14:08,167
Shit, it's too heavy.
221
00:14:09,417 --> 00:14:11,375
You should've got unleaded!
222
00:14:13,500 --> 00:14:14,667
Is it ok?
223
00:14:23,292 --> 00:14:24,417
Ok, Sami?
224
00:14:24,958 --> 00:14:26,833
I'm fine, just great.
225
00:14:26,958 --> 00:14:28,167
Need a push?
226
00:14:28,333 --> 00:14:30,542
No, I'm fine, go ahead.
227
00:14:34,417 --> 00:14:36,750
Positive, shit, positive...
228
00:14:40,625 --> 00:14:42,375
Downhill now, it's easier!
229
00:15:02,875 --> 00:15:05,375
Fouad, need a push?
A helping hand?
230
00:15:06,875 --> 00:15:07,625
Guys!
231
00:15:08,125 --> 00:15:09,250
The Green Hornets!
232
00:15:14,750 --> 00:15:15,583
Slow down!
233
00:15:16,417 --> 00:15:17,792
Shit!
234
00:15:18,542 --> 00:15:20,250
Slow down! Brake!
235
00:15:21,500 --> 00:15:22,917
Guys! Help!
236
00:15:23,083 --> 00:15:24,208
Brake!
237
00:15:26,875 --> 00:15:28,417
Shit, guys!
238
00:15:28,875 --> 00:15:30,042
Help!
239
00:15:35,125 --> 00:15:37,417
Guys, the kayak's overtaking me!
240
00:15:38,667 --> 00:15:40,958
Guys, the kayak's overtaking me!
241
00:15:41,500 --> 00:15:42,250
Brake!
242
00:15:45,792 --> 00:15:46,625
Guys!
243
00:15:46,792 --> 00:15:48,583
Did you see that?
244
00:15:58,458 --> 00:16:00,167
Positive, shit!
245
00:16:00,333 --> 00:16:01,917
Positive!
246
00:16:09,875 --> 00:16:11,250
Sami!
247
00:16:11,667 --> 00:16:12,750
Where is he?
248
00:16:16,958 --> 00:16:18,208
Answer us!
249
00:16:20,042 --> 00:16:21,917
Guys, I'm down here.
250
00:16:26,667 --> 00:16:27,583
Are you ok?
251
00:16:28,917 --> 00:16:30,792
Fine. Just fine.
252
00:16:35,417 --> 00:16:37,375
I was really scared.
253
00:16:37,667 --> 00:16:39,250
I thought you'd die.
254
00:16:41,042 --> 00:16:42,375
Am I hurting you?
255
00:16:42,792 --> 00:16:44,042
Not a bit.
256
00:16:49,417 --> 00:16:51,083
There's a bit left.
257
00:16:51,250 --> 00:16:52,708
Leave it, never mind.
258
00:16:53,417 --> 00:16:54,500
May I?
259
00:17:38,917 --> 00:17:40,292
Shit, my cap!
260
00:17:43,625 --> 00:17:44,958
Hold on, stop!
261
00:17:46,042 --> 00:17:46,958
Ok, Cat?
262
00:17:50,667 --> 00:17:52,875
The river!
Nearly there, let's go!
263
00:18:11,125 --> 00:18:13,875
I got champagne to baptize it.
For luck.
264
00:18:14,042 --> 00:18:16,458
- Good stuff?
- Never had any.
265
00:18:16,625 --> 00:18:18,333
- We smash it?
- It's old.
266
00:18:18,500 --> 00:18:21,375
From 2008, past its sell-by date.
267
00:18:23,875 --> 00:18:24,750
One...
268
00:18:24,917 --> 00:18:25,917
Two...
269
00:18:26,083 --> 00:18:27,083
Three!
270
00:18:30,375 --> 00:18:32,417
Sami, are you ok?
271
00:18:32,833 --> 00:18:33,917
Are you ok?
272
00:18:38,333 --> 00:18:40,792
I'm really sorry. Did I hurt you?
273
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
Not at all, I'm fine.
274
00:18:43,125 --> 00:18:44,333
I didn't hurt you?
275
00:18:44,500 --> 00:18:46,625
Not at all. No worries.
276
00:18:46,792 --> 00:18:48,375
Come on, let's go!
277
00:18:48,667 --> 00:18:49,667
Let's launch it!
278
00:18:49,833 --> 00:18:51,292
A bottle hit you. Sure?
279
00:18:51,458 --> 00:18:52,833
Yeah, come on!
280
00:18:53,833 --> 00:18:54,750
Hurry it up!
281
00:18:55,417 --> 00:18:56,083
Five,
282
00:18:56,250 --> 00:18:58,458
four, three, two,
283
00:18:58,625 --> 00:18:59,667
one...
284
00:18:59,833 --> 00:19:01,375
Here we go!
285
00:19:02,167 --> 00:19:02,958
We did it!
286
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Stay here.
287
00:19:42,042 --> 00:19:43,000
Cheer up.
288
00:19:43,167 --> 00:19:45,750
Never mind, we can do what I said.
289
00:19:46,417 --> 00:19:48,167
We can copy your talk
290
00:19:48,333 --> 00:19:50,333
and hand out flyers to shoppers.
291
00:19:50,583 --> 00:19:52,042
Are you serious?
292
00:19:52,375 --> 00:19:53,792
Let's be positive.
293
00:19:54,583 --> 00:19:55,583
For the flyers,
294
00:19:56,042 --> 00:19:57,292
I had a great idea.
295
00:19:57,792 --> 00:19:58,958
We could do them
296
00:19:59,750 --> 00:20:01,417
on recycled paper!
297
00:20:02,042 --> 00:20:02,917
You're serious.
298
00:20:04,375 --> 00:20:05,958
Know what we were due to do?
299
00:20:06,583 --> 00:20:07,750
Sneak out in secret,
300
00:20:07,917 --> 00:20:09,958
and use a kayak full of fuel
301
00:20:10,458 --> 00:20:12,583
to blow up a factory, got that?
302
00:20:12,750 --> 00:20:14,250
You think I want to go
303
00:20:14,417 --> 00:20:16,875
to hand out flyers at a supermarket
304
00:20:17,125 --> 00:20:18,750
on recycled paper?
305
00:20:18,917 --> 00:20:20,042
Are you stupid?
306
00:20:29,042 --> 00:20:32,583
Poor Sami stayed there like a jerk,
in Madame Tussauds mode,
307
00:20:33,417 --> 00:20:34,833
until 2 AM.
308
00:20:43,125 --> 00:20:46,125
When he got home,
his dad gave him a beating.
309
00:20:46,292 --> 00:20:49,208
But, for the first time,
Sami felt nothing.
310
00:20:49,750 --> 00:20:52,125
He was now ready to be a rebel.
311
00:20:55,125 --> 00:20:57,542
But the gang was over and done with,
312
00:20:57,708 --> 00:20:59,292
sunk with the kayak.
313
00:21:02,833 --> 00:21:05,875
Cat was so disgusted
she didn't speak for three days.
314
00:21:06,500 --> 00:21:08,042
Antoine was the same.
315
00:21:08,667 --> 00:21:11,792
Fouad was relieved,
but kept quiet about it.
316
00:21:12,083 --> 00:21:15,250
And Sami was in such pain,
he looked terrible.
317
00:21:15,417 --> 00:21:17,500
As if an invisible zombie
318
00:21:17,667 --> 00:21:19,375
kept crushing his nuts.
319
00:21:28,250 --> 00:21:30,333
Antoine, stay here!
320
00:21:30,917 --> 00:21:32,333
Shit...
321
00:21:41,458 --> 00:21:43,500
Sorry I spoke to you that way.
322
00:21:45,833 --> 00:21:47,750
It's cos I was really upset.
323
00:21:54,583 --> 00:21:55,292
You know,
324
00:21:55,667 --> 00:21:57,458
I loved having that to do.
325
00:21:59,167 --> 00:22:01,667
Life was different for once.
326
00:22:01,833 --> 00:22:04,250
There was something new and risky.
327
00:22:05,167 --> 00:22:07,167
It gave me the shivers.
328
00:22:07,875 --> 00:22:10,083
I'd tremble in bed at night.
329
00:22:10,458 --> 00:22:11,708
Tremble with fear.
330
00:22:12,500 --> 00:22:13,792
And with joy too.
331
00:22:17,417 --> 00:22:19,000
I wasn't sad anymore.
332
00:22:27,000 --> 00:22:28,292
Look...
333
00:22:29,208 --> 00:22:31,375
We got bumped and scratched,
334
00:22:32,167 --> 00:22:33,792
but it never hurt.
335
00:22:34,583 --> 00:22:35,875
Does it hurt now?
336
00:22:37,083 --> 00:22:38,917
Yes, it hurts now.
337
00:22:55,583 --> 00:22:58,458
When we rescue someone
from the sea,
338
00:22:58,625 --> 00:23:00,208
we have to carry out
339
00:23:00,375 --> 00:23:02,292
life-saving gestures right away.
340
00:23:02,792 --> 00:23:04,958
Why are your vests all the same?
341
00:23:05,125 --> 00:23:08,000
Rescuers and victims
wear the same vests.
342
00:23:08,167 --> 00:23:09,750
They're very reactive
343
00:23:09,917 --> 00:23:11,833
and inflate rapidly.
344
00:23:12,000 --> 00:23:13,792
Their size, as you can see...
345
00:23:13,958 --> 00:23:15,417
Then, like Scooby-Doo,
346
00:23:15,583 --> 00:23:17,667
Sami had a brainwave.
347
00:23:30,833 --> 00:23:32,833
I know what to do about the cayak
348
00:23:45,000 --> 00:23:46,083
Are you sure?
349
00:23:48,708 --> 00:23:50,125
No, but we can try
350
00:23:50,833 --> 00:23:51,667
We go back!
351
00:23:52,333 --> 00:23:53,125
When?
352
00:23:53,542 --> 00:23:54,292
Tonight?
353
00:23:55,292 --> 00:23:56,417
Tonight!
354
00:24:10,458 --> 00:24:11,167
Fouad!
355
00:24:11,333 --> 00:24:13,083
- Party this Saturday!
- Why?
356
00:24:13,250 --> 00:24:15,833
Dad got Uncle Asim hired at the factory
357
00:24:16,000 --> 00:24:17,958
and Mum's really happy.
358
00:24:30,625 --> 00:24:32,250
Where the hell is he?
359
00:24:32,417 --> 00:24:34,042
It's ok, he'll be here.
360
00:24:37,667 --> 00:24:38,625
Here.
361
00:24:41,292 --> 00:24:42,083
For me?
362
00:24:44,292 --> 00:24:45,667
- Can I keep it?
- Yeah.
363
00:24:46,375 --> 00:24:47,583
Really?
364
00:24:48,125 --> 00:24:49,042
Yeah.
365
00:24:50,583 --> 00:24:51,458
Thanks.
366
00:24:59,458 --> 00:25:00,583
Where were you?
367
00:25:00,750 --> 00:25:02,875
It's not easy robbing the cops!
368
00:25:03,542 --> 00:25:04,667
There was a guard,
369
00:25:04,833 --> 00:25:06,542
cameras and everything!
370
00:25:06,875 --> 00:25:07,583
Lasers...
371
00:25:08,458 --> 00:25:10,458
It's worse than the treasury!
372
00:25:10,625 --> 00:25:11,333
Know it?
373
00:25:11,500 --> 00:25:12,583
- No?
- I do.
374
00:25:12,875 --> 00:25:14,250
Got your diving gear?
375
00:25:14,833 --> 00:25:15,917
Fishing, for me.
376
00:25:16,083 --> 00:25:17,625
I have my skiing gear.
377
00:25:18,125 --> 00:25:19,083
Are you serious?
378
00:25:19,250 --> 00:25:21,417
From ski camp. It's waterproof.
379
00:25:38,583 --> 00:25:39,958
One more!
380
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
The last.
381
00:25:47,625 --> 00:25:49,125
Throw me the line!
382
00:26:08,542 --> 00:26:09,500
Three,
383
00:26:10,375 --> 00:26:11,833
two, one,
384
00:26:12,417 --> 00:26:13,292
zero!
385
00:26:27,167 --> 00:26:28,542
I'm a genius!
386
00:26:42,625 --> 00:26:44,542
They say love gives you wings.
387
00:26:44,708 --> 00:26:45,958
With Sami,
388
00:26:46,375 --> 00:26:47,500
it gave him neurons.
389
00:26:47,875 --> 00:26:49,750
You really are a genius, Sami!
390
00:26:58,875 --> 00:27:00,875
Antoine, got your ski-pass?
391
00:28:10,667 --> 00:28:13,333
It's risky here.
Even the fish turn back.
392
00:28:39,792 --> 00:28:40,958
It stinks!
393
00:28:41,125 --> 00:28:42,542
The factory's bad breath.
394
00:28:42,708 --> 00:28:44,667
I don't think this is its mouth.
395
00:28:44,833 --> 00:28:46,250
Seen the pipe's shape?
396
00:28:48,333 --> 00:28:50,167
Antoine, that's gross!
397
00:28:55,792 --> 00:28:57,292
Antoine, get out.
398
00:28:58,625 --> 00:29:00,458
Come on, push.
399
00:29:00,625 --> 00:29:02,542
One, two, three...
400
00:29:03,083 --> 00:29:03,792
The knife.
401
00:29:08,125 --> 00:29:09,042
Pass it.
402
00:29:10,958 --> 00:29:12,375
One, two, three...
403
00:29:14,708 --> 00:29:17,417
Come on, nearly there.
One, two, three!
404
00:29:17,958 --> 00:29:19,542
Fetch a trolley.
405
00:29:27,250 --> 00:29:28,875
Can you unzip me?
406
00:29:32,667 --> 00:29:33,542
Thanks.
407
00:29:35,000 --> 00:29:37,208
Fouad, what're you doing?
Move it.
408
00:29:50,917 --> 00:29:52,667
- Is this it?
- We're nearly there.
409
00:30:06,083 --> 00:30:07,208
Lamps off.
410
00:30:07,583 --> 00:30:08,875
It's leaking.
411
00:30:09,042 --> 00:30:10,250
It's leaking fuel.
412
00:30:10,417 --> 00:30:11,875
Push, Antoine!
413
00:30:36,958 --> 00:30:38,417
You do the honours.
414
00:30:43,208 --> 00:30:44,583
Shit, someone's here!
415
00:30:45,208 --> 00:30:46,583
Someone's here!
416
00:32:06,833 --> 00:32:07,958
Shit!
417
00:32:09,833 --> 00:32:10,875
Fouad!
418
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
Fouad!
419
00:32:23,625 --> 00:32:24,708
Shit...
420
00:32:25,500 --> 00:32:26,583
Get out!
421
00:32:28,500 --> 00:32:29,208
He'll die.
422
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
Fouad, the fuse!
423
00:32:40,917 --> 00:32:42,333
Is someone there?
424
00:32:48,292 --> 00:32:50,708
Welcome to the Chambon works.
425
00:32:52,000 --> 00:32:55,250
With a scrupulous production cycle,
426
00:32:56,667 --> 00:32:59,833
the environment
becomes our second nature.
427
00:33:04,917 --> 00:33:06,417
What is this?
428
00:33:14,000 --> 00:33:15,167
What're you doing here?
429
00:33:23,708 --> 00:33:25,792
Answer me.
What're you doing here?
430
00:33:26,333 --> 00:33:27,250
Nothing, sir.
431
00:33:28,417 --> 00:33:29,583
Kayaking.
432
00:33:30,292 --> 00:33:31,500
What's that?
433
00:33:31,833 --> 00:33:33,333
What's that smell?
434
00:33:35,625 --> 00:33:38,167
It's petrol!
You were gonna blow yourself up?
435
00:33:38,333 --> 00:33:40,375
No, I swear, I wasn't going to.
436
00:33:40,542 --> 00:33:41,875
It was just to...
437
00:33:42,417 --> 00:33:43,375
burn the factory!
438
00:33:43,667 --> 00:33:44,833
Burn the factory?
439
00:33:45,167 --> 00:33:46,083
For fuck's sake...
440
00:33:46,250 --> 00:33:48,792
You maniac!
This could blow the region sky high!
441
00:34:01,000 --> 00:34:01,750
Fouad?
442
00:34:06,708 --> 00:34:08,625
I'll kill you, bastard!
443
00:34:08,792 --> 00:34:09,833
I'll kill you!
444
00:34:23,292 --> 00:34:24,542
I'll kill you.
445
00:34:42,625 --> 00:34:44,167
Shit, he isn't moving.
446
00:34:44,792 --> 00:34:45,750
Sir?
447
00:34:48,542 --> 00:34:49,583
He's breathing.
448
00:34:50,000 --> 00:34:50,917
Call an ambulance.
449
00:34:51,083 --> 00:34:53,083
- No, he's just knocked out.
- What?
450
00:34:53,250 --> 00:34:54,583
Take him out,
then start the fire.
451
00:34:54,750 --> 00:34:56,375
- You're nuts!
- Then the ambulance.
452
00:34:56,708 --> 00:34:57,417
You're nuts!
453
00:34:57,583 --> 00:34:58,750
No names, Sami!
454
00:34:58,917 --> 00:35:00,417
Antoine, you just said his!
455
00:35:00,583 --> 00:35:01,833
Cat, for God's sake!
456
00:35:02,000 --> 00:35:02,792
Shit.
457
00:35:03,250 --> 00:35:04,417
Come on, help me.
458
00:35:16,583 --> 00:35:17,208
Turn!
459
00:35:17,500 --> 00:35:18,208
What?
460
00:35:18,292 --> 00:35:19,333
Turn!
461
00:35:20,292 --> 00:35:21,417
Sorry.
462
00:35:22,500 --> 00:35:23,917
- Right.
- Second turn.
463
00:35:26,333 --> 00:35:27,417
Sorry.
464
00:35:34,458 --> 00:35:35,667
Stop!
465
00:35:36,292 --> 00:35:37,417
Quick, we go back.
466
00:35:37,583 --> 00:35:39,875
No, it's gonna blow sky high!
467
00:35:40,042 --> 00:35:41,292
You heard him.
468
00:35:41,458 --> 00:35:43,583
Pierce the kayak so it won't explode.
469
00:35:44,292 --> 00:35:46,292
We pierce it and start the fire!
470
00:35:46,458 --> 00:35:47,750
Fouad, we do it.
471
00:35:47,917 --> 00:35:49,667
After, it'll be too late!
472
00:35:49,833 --> 00:35:50,875
He saw me.
473
00:35:51,500 --> 00:35:52,833
- What?
- Inside, he saw me.
474
00:35:53,833 --> 00:35:55,500
No way. He didn't.
475
00:35:55,667 --> 00:35:57,500
- Sure?
- He said my name.
476
00:35:57,917 --> 00:35:58,917
Don't say that.
477
00:35:59,083 --> 00:36:00,875
It's not possible...
478
00:36:01,042 --> 00:36:02,083
I'm sorry.
479
00:36:02,250 --> 00:36:03,958
- What do we do?
- Shit...
480
00:36:04,125 --> 00:36:05,292
I'm sorry.
481
00:36:05,458 --> 00:36:06,500
Someone's coming!
482
00:36:06,792 --> 00:36:08,083
Hide behind the car!
483
00:36:12,083 --> 00:36:13,083
Quick!
484
00:36:19,917 --> 00:36:20,583
Shit.
485
00:36:24,667 --> 00:36:26,708
The maintenance crew.
It's my dad.
486
00:36:30,042 --> 00:36:31,375
What's that?
487
00:36:36,208 --> 00:36:37,417
It's him!
488
00:36:44,958 --> 00:36:46,375
Get him in the car!
489
00:36:50,375 --> 00:36:51,583
C'mon, push!
490
00:37:04,208 --> 00:37:05,333
What's this key?
491
00:37:05,500 --> 00:37:07,583
- Can you drive?
- Not this big.
492
00:37:07,750 --> 00:37:09,375
- Just drive!
- Start it up!
493
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
What's this gear stick?
494
00:37:22,417 --> 00:37:23,167
What's "D"?
495
00:37:23,333 --> 00:37:24,833
- "D" is drive!
- Drive!
496
00:37:29,292 --> 00:37:31,375
- A pedal's missing.
- It's an automatic, stupid!
497
00:37:36,958 --> 00:37:38,417
Drive faster!
498
00:37:38,583 --> 00:37:39,708
I don't get the pedal.
499
00:37:44,042 --> 00:37:45,667
Where am I?
500
00:37:46,083 --> 00:37:47,292
Where am I?
501
00:37:47,458 --> 00:37:49,708
You're at home.
It's just a bad dream.
502
00:37:54,542 --> 00:37:56,208
Fouad, your dad's looking at us!
503
00:37:56,583 --> 00:37:57,750
Sure he can't see us?
504
00:37:57,917 --> 00:37:59,958
It's ok, he has minister's windows.
505
00:38:05,042 --> 00:38:06,750
Get the hell out of here.
506
00:38:12,958 --> 00:38:14,292
What have we done?
507
00:38:14,458 --> 00:38:15,542
What have we done?
508
00:38:15,708 --> 00:38:16,458
Cut it out!
509
00:38:16,917 --> 00:38:18,958
Where the hell are we going?
510
00:38:19,125 --> 00:38:21,625
No idea. The supermarket.
Happy?
511
00:38:24,750 --> 00:38:25,958
Shit...
512
00:38:26,167 --> 00:38:27,125
Why did we do it?
513
00:38:27,292 --> 00:38:29,625
- Why?
- For the river.
514
00:38:29,792 --> 00:38:30,708
Yes, for the river.
515
00:38:31,250 --> 00:38:32,208
We're kidnappers!
516
00:38:32,417 --> 00:38:33,958
Don't say that word!
517
00:38:40,417 --> 00:38:41,583
Shit...
518
00:38:45,292 --> 00:38:46,167
A donkey!
519
00:38:46,333 --> 00:38:47,167
Let's split.
520
00:38:47,333 --> 00:38:48,208
Leave him here!
521
00:38:48,375 --> 00:38:50,083
- Get back in!
- Let's go!
522
00:38:50,417 --> 00:38:51,917
Shit, he saw Fouad!
523
00:38:52,083 --> 00:38:53,625
Get it? He saw Fouad!
524
00:39:09,542 --> 00:39:10,333
My ears!
525
00:39:15,458 --> 00:39:17,792
So what do we do now?
Kill him?
526
00:39:23,708 --> 00:39:26,542
I only said it.
I didn't mean it.
527
00:39:27,500 --> 00:39:30,083
Go straight on, to the ruins.
528
00:39:38,458 --> 00:39:39,458
Stop!
529
00:39:39,625 --> 00:39:41,292
Get the toughest bags.
530
00:39:41,458 --> 00:39:42,625
Four or five.
531
00:39:42,792 --> 00:39:43,875
Quick!
532
00:39:55,958 --> 00:39:56,958
Quick!
533
00:39:57,333 --> 00:39:58,917
Cut, dammit!
534
00:40:08,417 --> 00:40:10,667
- Where are the bags from?
- You'll see.
535
00:40:29,708 --> 00:40:32,375
Please... My leg...
It hurts.
536
00:40:32,542 --> 00:40:34,167
Set him down, guys.
537
00:40:36,500 --> 00:40:38,167
I'll check his leg.
538
00:40:49,500 --> 00:40:50,583
Shit...
539
00:40:51,708 --> 00:40:53,792
Let go of her, sir! Stop!
540
00:41:03,708 --> 00:41:06,042
Shit, I really whacked him!
541
00:41:07,125 --> 00:41:08,875
One, two, three!
542
00:41:10,542 --> 00:41:11,542
Let's go.
543
00:41:14,875 --> 00:41:16,042
Holy cow...
544
00:41:26,917 --> 00:41:28,208
All right...
545
00:41:32,667 --> 00:41:33,708
Your hut's wild.
546
00:41:34,583 --> 00:41:35,292
Shit!
547
00:41:37,333 --> 00:41:38,083
Hurry it up!
548
00:41:51,750 --> 00:41:54,500
We can't leave him tied up like that.
549
00:41:55,167 --> 00:41:56,958
- We'll come back.
- But...
550
00:41:57,708 --> 00:41:58,417
What?
551
00:41:58,583 --> 00:42:01,083
He needs pyjamas or something.
552
00:42:01,500 --> 00:42:02,583
He'll be fine.
553
00:42:03,792 --> 00:42:04,917
Seen the hut?
554
00:42:05,083 --> 00:42:07,208
If I was kidnapped, I'd love being here.
555
00:42:07,375 --> 00:42:09,083
- Don't say that word!
- Kidnapped.
556
00:42:09,708 --> 00:42:10,917
Don't say it!
557
00:42:11,250 --> 00:42:12,542
Kidnapped.
558
00:42:38,792 --> 00:42:39,958
Oh, shit...
559
00:42:49,042 --> 00:42:50,625
Another tie? No way.
560
00:42:50,792 --> 00:42:52,208
What the hell do we do?
561
00:42:52,625 --> 00:42:54,625
Let him go. We can't keep him.
562
00:42:54,958 --> 00:42:55,917
It's too late.
563
00:42:56,083 --> 00:42:57,417
No, it isn't!
564
00:42:57,708 --> 00:43:00,792
If we free him now,
it's like we borrowed him.
565
00:43:00,958 --> 00:43:01,750
Are you serious?
566
00:43:02,167 --> 00:43:04,542
We grab a guy, tie him up,
beat him up
567
00:43:04,708 --> 00:43:05,708
and free him?
568
00:43:05,875 --> 00:43:06,958
That's it.
569
00:43:07,167 --> 00:43:07,917
Exactly.
570
00:43:08,083 --> 00:43:09,458
You can't half-kidnap a guy...
571
00:43:09,625 --> 00:43:11,333
Shit, Cat, he saw me!
572
00:43:11,500 --> 00:43:13,250
If we free him, you're dead.
573
00:43:13,417 --> 00:43:15,500
- I'll apologize.
- He won't care.
574
00:43:15,667 --> 00:43:17,083
He saw me, I decide.
575
00:43:17,250 --> 00:43:18,958
Exactly. Exactly.
576
00:43:19,125 --> 00:43:20,250
We were all there.
577
00:43:20,417 --> 00:43:23,708
You're in the group. We voted.
You can't change the rules!
578
00:43:24,458 --> 00:43:25,125
We vote again.
579
00:43:25,292 --> 00:43:27,833
Why bother? It's always a tie.
580
00:43:27,958 --> 00:43:30,125
Let's try.
Who wants to free him?
581
00:43:30,458 --> 00:43:31,125
And keep him?
582
00:43:35,875 --> 00:43:37,333
Just like I said.
583
00:43:43,375 --> 00:43:44,125
What?
584
00:43:45,750 --> 00:43:47,167
We need a fifth guy.
585
00:43:48,375 --> 00:43:49,708
A fifth guy.
586
00:43:52,125 --> 00:43:53,208
We need a fifth guy!
587
00:43:54,792 --> 00:43:55,792
Smart idea.
588
00:43:57,417 --> 00:43:58,792
Who then?
589
00:43:59,208 --> 00:44:02,125
Not a friend of any of us,
to be fair.
590
00:44:02,375 --> 00:44:04,500
Someone who won't rat on us.
591
00:44:04,792 --> 00:44:06,208
A guy with no friends.
592
00:44:06,542 --> 00:44:07,833
That no one likes.
593
00:44:22,333 --> 00:44:25,125
And that's how I joined the gang.
594
00:44:26,042 --> 00:44:28,083
I'm really glad you chose me.
595
00:44:28,375 --> 00:44:30,542
Even if I don't understand why.
596
00:44:30,750 --> 00:44:32,250
In fact, maybe now
597
00:44:32,417 --> 00:44:33,958
you can tell me why.
598
00:44:38,583 --> 00:44:40,042
Why don't you talk?
599
00:44:40,625 --> 00:44:41,708
Don't worry.
600
00:44:42,125 --> 00:44:43,333
Why say that?
601
00:44:43,500 --> 00:44:44,250
What?
602
00:44:44,417 --> 00:44:45,667
Not to worry.
603
00:44:45,833 --> 00:44:46,958
To calm you.
604
00:44:47,167 --> 00:44:48,625
Why d'you want to calm me?
605
00:44:48,792 --> 00:44:49,958
Why're you crying?
606
00:44:50,167 --> 00:44:51,500
Cos I'm scared.
607
00:44:51,958 --> 00:44:54,250
It's weird picking me for your gang.
608
00:44:54,625 --> 00:44:56,958
You never spoke to me before.
609
00:44:57,292 --> 00:44:58,292
Will you beat me up?
610
00:44:59,083 --> 00:45:00,208
- Or abandon me?
- Why?
611
00:45:00,583 --> 00:45:02,917
- Aimé, calm down.
- Stop saying that.
612
00:45:03,083 --> 00:45:04,792
And stop speaking so softly.
613
00:45:04,958 --> 00:45:07,625
My uncle does that with his pigs
before killing them!
614
00:45:08,208 --> 00:45:09,417
Not the best choice.
615
00:45:09,583 --> 00:45:11,333
I hear you whispering!
616
00:45:11,500 --> 00:45:12,375
They're gonna kill me.
617
00:45:12,875 --> 00:45:14,125
Help!
618
00:45:14,958 --> 00:45:16,333
Someone help me!
619
00:45:16,500 --> 00:45:17,583
Please!
620
00:45:24,250 --> 00:45:25,958
He's lighter than the fat guy.
621
00:45:26,625 --> 00:45:29,750
It feels like
we're getting bad habits here.
622
00:45:31,458 --> 00:45:32,833
This is all shit.
623
00:45:33,375 --> 00:45:34,708
We wanted to save the river,
624
00:45:34,875 --> 00:45:38,583
now have a half-dead hostage
and Aimé with his face smashed in.
625
00:45:38,750 --> 00:45:40,500
The swelling will go down.
626
00:45:40,667 --> 00:45:42,292
He's used to it.
627
00:45:44,792 --> 00:45:45,667
See.
628
00:45:53,542 --> 00:45:54,625
What do you want?
629
00:45:55,167 --> 00:45:56,208
We need you.
630
00:45:56,375 --> 00:45:57,833
Yeah? Why me?
631
00:45:57,958 --> 00:45:59,292
We like you, Aimé.
632
00:45:59,458 --> 00:46:00,125
True.
633
00:46:00,792 --> 00:46:02,500
That's hard to believe.
634
00:46:02,667 --> 00:46:03,500
It's true.
635
00:46:03,667 --> 00:46:05,958
And we wanted to ask if you...
636
00:46:08,875 --> 00:46:10,833
Ecology, what's your view?
637
00:46:13,500 --> 00:46:15,208
Pollution, rivers, fish...
638
00:46:15,625 --> 00:46:16,417
All that.
639
00:46:16,583 --> 00:46:17,542
Like them?
640
00:46:17,958 --> 00:46:20,667
- Do I like fish?
- Yeah... Trout.
641
00:46:22,500 --> 00:46:23,250
Trout?
642
00:46:25,958 --> 00:46:28,167
I don't get what you're asking.
643
00:46:34,625 --> 00:46:36,250
- What's that?
- Nothing.
644
00:46:36,667 --> 00:46:38,875
- A donkey.
- No, it isn't.
645
00:46:39,042 --> 00:46:40,583
So, what do you think?
646
00:46:40,875 --> 00:46:42,875
- About trout?
- No, ecology.
647
00:46:44,792 --> 00:46:46,417
I think I'm for it.
648
00:46:46,583 --> 00:46:49,542
For it...
But ready to go far to save nature?
649
00:46:50,542 --> 00:46:52,125
The river, say?
650
00:46:53,542 --> 00:46:56,125
How do you mean, go far?
651
00:46:56,292 --> 00:46:57,708
To fight or do stuff.
652
00:46:57,875 --> 00:46:59,250
Illegal stuff, like.
653
00:46:59,417 --> 00:47:00,125
Attacks.
654
00:47:00,833 --> 00:47:02,083
And ewes...
655
00:47:02,250 --> 00:47:03,208
D'you like ewes?
656
00:47:04,125 --> 00:47:05,958
Would you fight for a ewe?
657
00:47:06,500 --> 00:47:07,833
Or even a goat?
658
00:47:07,958 --> 00:47:10,375
Listen...
Can you keep a secret?
659
00:47:12,042 --> 00:47:12,750
Goddam!
660
00:47:16,125 --> 00:47:17,958
I knew it wasn't a donkey.
661
00:47:18,167 --> 00:47:20,500
Get this thing off me!
662
00:47:21,208 --> 00:47:22,958
Fucking hell!
663
00:47:26,042 --> 00:47:27,333
What's going on?
664
00:47:28,167 --> 00:47:29,667
I've made friends.
665
00:47:30,625 --> 00:47:31,375
Real ones?
666
00:47:34,583 --> 00:47:37,708
Not like those
who set your hair on fire?
667
00:47:39,417 --> 00:47:42,542
Or those who debagged you
in the canteen?
668
00:47:42,708 --> 00:47:44,083
No, not like them.
669
00:47:44,250 --> 00:47:45,208
Don't worry.
670
00:47:45,750 --> 00:47:47,042
Wonderful, son.
671
00:47:47,458 --> 00:47:49,208
Yes, they need me.
672
00:47:49,833 --> 00:47:51,083
Really?
673
00:47:51,917 --> 00:47:52,958
What for?
674
00:47:54,625 --> 00:47:58,333
To think, to make decisions, see.
All that.
675
00:47:59,083 --> 00:48:01,208
- Your vote?
- Free him or keep him?
676
00:48:01,583 --> 00:48:02,625
Well?
677
00:48:04,583 --> 00:48:07,750
I decided yesterday.
But I was scared you'd dump me.
678
00:48:07,917 --> 00:48:11,375
So I made the most of being in a gang
for a night at least.
679
00:48:11,542 --> 00:48:14,042
Aimé, you know our secret now.
680
00:48:14,208 --> 00:48:16,042
We have to keep you anyway.
681
00:48:16,208 --> 00:48:16,917
True.
682
00:48:17,083 --> 00:48:17,958
Or kill you.
683
00:48:20,750 --> 00:48:21,417
Well?
684
00:48:21,583 --> 00:48:23,042
This will end badly.
685
00:48:23,583 --> 00:48:24,792
I'm warning you!
686
00:48:25,292 --> 00:48:26,292
Really badly!
687
00:48:26,625 --> 00:48:27,375
Listen...
688
00:48:27,542 --> 00:48:29,042
Everyone knows me here!
689
00:48:29,208 --> 00:48:30,917
You tried to burn his plant,
690
00:48:31,083 --> 00:48:32,417
then you hit him,
691
00:48:32,583 --> 00:48:33,500
injured him,
692
00:48:33,667 --> 00:48:35,292
kidnapped him,
693
00:48:35,458 --> 00:48:37,542
and you think he won't denounce Fouad?
694
00:48:39,167 --> 00:48:40,500
Of course he will.
695
00:48:40,875 --> 00:48:43,292
He'll sue him, send him to jail
696
00:48:43,458 --> 00:48:46,625
and while he's there,
he'll pay guys to beat him up
697
00:48:46,792 --> 00:48:47,958
every day
698
00:48:48,125 --> 00:48:50,542
and do weird sex things to him.
699
00:48:52,250 --> 00:48:53,833
So, if we free him,
700
00:48:54,250 --> 00:48:57,542
Fouad goes to prison
to get beaten up, etc.
701
00:48:58,125 --> 00:49:00,875
The plant stays open
and it's like we did nothing.
702
00:49:02,208 --> 00:49:05,167
If we keep him,
we can demand something in return.
703
00:49:05,333 --> 00:49:06,625
Before giving him back.
704
00:49:09,375 --> 00:49:11,208
Life was sweet now.
705
00:49:11,958 --> 00:49:13,958
I had company,
friends who liked me
706
00:49:14,333 --> 00:49:15,583
and listened to me.
707
00:49:16,833 --> 00:49:17,667
Ok, Aimé.
708
00:49:23,792 --> 00:49:25,750
They gave me a bird mask.
709
00:49:25,917 --> 00:49:27,208
I was so happy,
710
00:49:27,625 --> 00:49:29,125
I felt like flying.
711
00:49:30,042 --> 00:49:33,708
I'd have liked to kiss them all.
Even the factory boss too.
712
00:49:34,542 --> 00:49:37,458
After all, it was partly thanks to him.
713
00:49:37,625 --> 00:49:39,292
I'll kill you all!
714
00:49:39,917 --> 00:49:42,875
Answer me or I'll have you gutted!
715
00:49:43,792 --> 00:49:46,958
I'll send you to boarding school!
716
00:49:47,375 --> 00:49:48,875
A Catholic one, you'll see!
717
00:49:49,042 --> 00:49:50,167
It's not easy.
718
00:49:50,333 --> 00:49:51,625
Hey, guys!
719
00:49:51,792 --> 00:49:53,500
A letter flew off.
720
00:49:53,958 --> 00:49:55,208
Answer me!
721
00:49:55,375 --> 00:49:56,583
Thanks.
722
00:49:58,125 --> 00:49:59,667
Jeez, this is tough.
723
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
It's sticky.
724
00:50:01,500 --> 00:50:03,042
Kids, I can pay you.
725
00:50:03,958 --> 00:50:05,792
30 euros each for you
to free me.
726
00:50:06,917 --> 00:50:07,667
Here.
727
00:50:09,458 --> 00:50:10,542
What is it?
728
00:50:10,708 --> 00:50:11,875
Mum's sleeping pills.
729
00:50:14,125 --> 00:50:16,167
40!
That'll buy lots of candy!
730
00:50:18,667 --> 00:50:19,833
That's alcohol.
731
00:50:19,958 --> 00:50:22,542
My mum always adds a drop.
It works really well.
732
00:50:22,708 --> 00:50:24,208
50, ok?
733
00:50:24,958 --> 00:50:25,875
50!
734
00:50:26,042 --> 00:50:27,167
50 euros!
735
00:50:27,708 --> 00:50:28,958
Hello...
736
00:50:29,167 --> 00:50:30,875
It's tea time.
737
00:50:31,042 --> 00:50:32,958
We have a drop of Coke.
738
00:50:33,125 --> 00:50:34,583
We got Diet.
739
00:50:34,750 --> 00:50:36,625
It's healthier.
740
00:50:38,833 --> 00:50:39,583
It's good.
741
00:50:40,125 --> 00:50:42,292
Yes, glug, glug, glug.
742
00:50:42,792 --> 00:50:44,458
I'll let you rest now.
743
00:50:44,625 --> 00:50:45,958
Have a good day!
744
00:50:46,125 --> 00:50:47,667
I'll kill you all!
745
00:50:47,833 --> 00:50:49,042
I doubt it.
746
00:50:55,542 --> 00:50:57,333
Why talk to him like that?
747
00:50:57,708 --> 00:51:00,792
An English accent
disguises my voice.
748
00:51:02,250 --> 00:51:03,792
You're a genius, Aimé.
749
00:51:04,333 --> 00:51:05,708
We post the letter tomorrow.
750
00:51:05,875 --> 00:51:07,750
No one can see us do it.
751
00:51:07,917 --> 00:51:09,375
What if they don't answer?
752
00:51:09,542 --> 00:51:11,458
- What?
- If the cops ignore it.
753
00:51:11,625 --> 00:51:13,292
- We cut off a finger.
- Gross!
754
00:51:13,833 --> 00:51:15,708
- We burn his toes.
- Stop!
755
00:51:15,875 --> 00:51:17,667
- We cut out his tongue.
- To shut him up.
756
00:51:17,958 --> 00:51:19,792
Or make him eat canteen food.
757
00:51:20,208 --> 00:51:20,958
Too cruel.
758
00:51:21,125 --> 00:51:22,875
Hold on, guys, I know!
759
00:51:23,917 --> 00:51:25,667
We make him drink the river water.
760
00:51:26,542 --> 00:51:27,750
The water he polluted.
761
00:51:29,583 --> 00:51:30,750
You're a genius.
762
00:51:31,167 --> 00:51:31,917
Shit!
763
00:51:32,083 --> 00:51:32,833
Where're you going?
764
00:51:32,875 --> 00:51:35,167
To get DNA so
the cops believe us.
765
00:51:35,583 --> 00:51:37,208
An evil genius.
766
00:51:37,958 --> 00:51:38,958
Hello.
767
00:51:39,167 --> 00:51:42,042
I need to borrow a bit of DNA.
768
00:51:46,083 --> 00:51:47,208
"Attention!
769
00:51:47,833 --> 00:51:50,958
If the Chambon plant isn't burnd,
770
00:51:51,125 --> 00:51:52,792
write away,
771
00:51:53,125 --> 00:51:55,542
the CEO will be held hostaj.
772
00:51:55,708 --> 00:51:57,167
Reply by Thursday
773
00:51:57,333 --> 00:51:59,917
or he'll be subjeckted
to fisical violence
774
00:52:00,167 --> 00:52:02,958
including torture and also
775
00:52:03,125 --> 00:52:05,083
poisining with river water.
776
00:52:05,458 --> 00:52:08,708
Signed the Dead River Green Ninjas."
777
00:52:09,208 --> 00:52:10,375
It's a keeper.
778
00:52:10,542 --> 00:52:13,792
I told you we'd get
some green radicals one day.
779
00:52:14,125 --> 00:52:15,333
Who sent it?
780
00:52:15,500 --> 00:52:17,792
Given the spelling, I'd say Maillard.
781
00:52:19,667 --> 00:52:21,500
Let's get back to work.
782
00:52:21,875 --> 00:52:24,458
The report on the Cotolone fly-tip?
783
00:52:24,625 --> 00:52:25,875
Ready in 20, Captain.
784
00:52:28,458 --> 00:52:29,333
Captain?
785
00:52:30,083 --> 00:52:30,958
Mrs Chambon.
786
00:52:33,667 --> 00:52:34,917
Mrs Chambon?
787
00:52:37,083 --> 00:52:38,083
Have a seat.
788
00:52:40,792 --> 00:52:41,958
Thank you, Colonel.
789
00:52:44,042 --> 00:52:45,292
I'm at a loss.
790
00:52:45,458 --> 00:52:47,125
It's about my husband.
791
00:52:47,417 --> 00:52:48,333
Your husband?
792
00:52:48,917 --> 00:52:50,458
He vanished 3 days ago.
793
00:52:51,958 --> 00:52:52,958
He's missing?
794
00:52:59,792 --> 00:53:01,708
Missing for 3 days?
795
00:53:01,875 --> 00:53:03,833
He hasn't been home in 3 days.
796
00:53:04,500 --> 00:53:07,417
He wasn't at work these last 3 days?
797
00:53:07,833 --> 00:53:09,792
I presume you tried calling him?
798
00:53:10,292 --> 00:53:11,208
Maillard!
799
00:53:13,542 --> 00:53:14,958
A missing person.
800
00:53:15,167 --> 00:53:16,292
My husband.
801
00:53:16,917 --> 00:53:20,208
We'll take Mrs Chambon's statement.
802
00:53:23,333 --> 00:53:25,167
Take her statement.
803
00:53:26,500 --> 00:53:27,375
Tell me.
804
00:53:27,542 --> 00:53:30,292
Does "Green Ninjas" ring a bell?
805
00:53:30,458 --> 00:53:31,417
I'm sorry?
806
00:53:33,042 --> 00:53:34,708
No, nothing.
807
00:53:35,458 --> 00:53:38,250
The deadline's passed,
they'll never start the fire.
808
00:53:38,417 --> 00:53:40,542
Sure, they'll do it, don't worry.
809
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
No, it's dead.
Let's try action now.
810
00:53:43,042 --> 00:53:45,667
We keep acting. I'm sick of it.
811
00:53:45,833 --> 00:53:48,417
Screw this.
I want to try inaction!
812
00:53:50,333 --> 00:53:52,292
No, we do as we said.
813
00:53:52,458 --> 00:53:54,958
He drinks river water
and we post it on YouTube.
814
00:53:55,167 --> 00:53:57,625
What? We did this so I'd hook a girl.
815
00:53:57,875 --> 00:54:00,500
Now you'll poison a guy
and post it?
816
00:54:00,958 --> 00:54:01,833
Shit!
817
00:54:01,958 --> 00:54:04,833
You talk nothing but shit.
I'm outta here.
818
00:54:09,292 --> 00:54:11,875
It's cos of your dad
and you know it!
819
00:54:15,458 --> 00:54:17,375
I didn't want to poison anyone!
820
00:54:17,542 --> 00:54:19,458
I just wanted to talk to a girl!
821
00:54:21,208 --> 00:54:23,583
"Now that the children had left...
822
00:54:25,125 --> 00:54:26,250
Now...
823
00:54:27,250 --> 00:54:28,833
Now that the children...
824
00:54:30,833 --> 00:54:33,542
that the children had left,
825
00:54:34,292 --> 00:54:35,375
it...
826
00:54:35,917 --> 00:54:37,583
seemed to me...
827
00:54:39,875 --> 00:54:41,083
it seemed to me
828
00:54:41,250 --> 00:54:42,042
that..."
829
00:54:44,750 --> 00:54:45,750
Move!
830
00:54:49,917 --> 00:54:52,208
We remind prisoners' families
831
00:54:52,375 --> 00:54:54,500
that prison visiting hours
832
00:54:54,667 --> 00:54:56,375
end at 6 PM.
833
00:54:57,000 --> 00:54:58,875
Please leave no personal items
834
00:54:59,417 --> 00:55:01,250
in the family life units.
835
00:55:01,417 --> 00:55:02,458
"It seemed..."
836
00:55:06,125 --> 00:55:07,375
Who left?
837
00:55:08,792 --> 00:55:10,458
In the dictation. Who left?
838
00:55:10,708 --> 00:55:12,000
The children?
839
00:55:13,000 --> 00:55:14,833
What's the auxiliary?
840
00:55:16,750 --> 00:55:17,875
The auxiliary?
841
00:55:24,833 --> 00:55:25,917
Forgive me.
842
00:55:26,083 --> 00:55:27,417
- It's ok.
- Sorry.
843
00:55:30,208 --> 00:55:31,833
You need to pay
844
00:55:32,000 --> 00:55:34,167
attention to simple mistakes.
845
00:55:34,458 --> 00:55:36,458
You need to concentrate.
846
00:55:37,083 --> 00:55:39,167
Concentration opens every door.
847
00:55:39,542 --> 00:55:42,000
Concentration is as important
as relaxation.
848
00:55:42,167 --> 00:55:44,792
Really relaxing, in both your body
849
00:55:45,333 --> 00:55:46,583
and your mind too.
850
00:55:47,500 --> 00:55:48,417
We inform you
851
00:55:48,583 --> 00:55:51,208
that the last prison shuttle
852
00:55:51,500 --> 00:55:53,417
leaves at 6:15 PM.
853
00:55:53,625 --> 00:55:54,958
Can we go now, Mum?
854
00:55:55,583 --> 00:55:58,458
Are you crazy?
We have another two hours.
855
00:55:59,250 --> 00:56:02,292
Let's have our cakes.
I got you a meringue.
856
00:56:03,000 --> 00:56:04,792
I'm sick of being here.
857
00:56:05,583 --> 00:56:07,292
I slept badly. I want to go.
858
00:56:09,417 --> 00:56:10,458
He's right. Go.
859
00:56:10,625 --> 00:56:12,708
Honey, next time is in 3 months.
860
00:56:12,875 --> 00:56:13,792
Go, ok.
861
00:56:15,458 --> 00:56:17,167
We decide that at least.
862
00:56:21,208 --> 00:56:23,292
CHAMBON KIDNAPPED!
863
00:56:31,333 --> 00:56:32,875
You hid the car?
864
00:56:33,042 --> 00:56:36,375
In the cave near the old quarry,
under branches.
865
00:56:37,458 --> 00:56:38,833
Don't get too close.
866
00:56:39,417 --> 00:56:41,167
He tried to hit Fouad.
867
00:56:41,333 --> 00:56:42,792
I gave him extra pills.
868
00:56:44,417 --> 00:56:45,833
While he was asleep,
869
00:56:46,000 --> 00:56:48,917
for handcuffs, we used plastic ties
870
00:56:49,958 --> 00:56:50,875
from the DIY store.
871
00:56:51,042 --> 00:56:53,083
They mark his skin but work well.
872
00:56:53,250 --> 00:56:54,333
They don't hurt?
873
00:56:55,458 --> 00:56:59,000
I'm so glad he found nice,
well-balanced friends.
874
00:56:59,167 --> 00:57:00,292
Cuffs have to hurt
875
00:57:01,958 --> 00:57:03,208
or you get free.
876
00:57:03,625 --> 00:57:04,750
Look at those angels.
877
00:57:06,583 --> 00:57:09,750
And then, we tied him to the oak
like he was hugging it.
878
00:57:09,917 --> 00:57:11,458
Totally ecological.
879
00:57:52,333 --> 00:57:53,833
Fennel, to relax you.
880
00:57:54,000 --> 00:57:56,458
What's in the water?
I keep sleeping.
881
00:57:56,625 --> 00:57:59,667
Nothing.
It's just tiring being a hostage.
882
00:58:01,625 --> 00:58:03,792
Why don't you ever speak, boy?
883
00:58:11,583 --> 00:58:13,250
Is that a girl or a boy?
884
00:58:13,875 --> 00:58:14,917
Don't be stupid.
885
00:58:15,083 --> 00:58:17,500
Who'd do this with a girl?
886
00:58:19,458 --> 00:58:20,667
Beddy-byes now.
887
00:58:21,083 --> 00:58:24,083
Kids, this is a bad thing, really bad.
888
00:58:24,250 --> 00:58:26,250
- I bet he recognized me.
- Don't worry.
889
00:58:26,417 --> 00:58:28,500
He did. We've screwed up.
890
00:58:28,667 --> 00:58:30,250
Don't say that, it's ok.
891
00:58:30,417 --> 00:58:32,167
I dragged you into this.
892
00:58:32,333 --> 00:58:33,750
No, you didn't.
893
00:58:45,125 --> 00:58:46,417
I'm sorry.
894
00:59:08,667 --> 00:59:11,125
Mr Karchaoui,
do you get on with Mr Chambon?
895
00:59:11,833 --> 00:59:12,583
Very well.
896
00:59:12,750 --> 00:59:14,125
Do you have the key
897
00:59:14,292 --> 00:59:15,833
to the sewer gate?
898
00:59:16,000 --> 00:59:18,542
Yes, I have it to do the cleaning.
899
00:59:18,708 --> 00:59:20,542
Does anyone have a copy?
900
00:59:21,125 --> 00:59:23,417
No one but me has the key.
901
00:59:23,583 --> 00:59:25,042
I'll dictate something.
902
00:59:27,500 --> 00:59:29,250
Can you write it down?
903
00:59:31,667 --> 00:59:33,167
"If the Chambon plant
904
00:59:33,958 --> 00:59:35,792
is not burned...
905
00:59:37,333 --> 00:59:38,250
If...
906
00:59:41,208 --> 00:59:43,833
If the Chambon plant..."
907
00:59:47,167 --> 00:59:49,875
- You swear, sir?
- I swear, Fouad.
908
00:59:50,458 --> 00:59:52,250
I won't tell your father.
909
00:59:52,542 --> 00:59:55,542
I'll tell the police I escaped alone.
Come on.
910
00:59:57,042 --> 00:59:58,708
Cut it. Cut it.
911
00:59:59,042 --> 01:00:00,625
Now! Cut it!
912
01:00:02,375 --> 01:00:03,958
Cut it, dammit.
913
01:00:04,125 --> 01:00:05,542
Get these cuffs off.
914
01:00:05,958 --> 01:00:06,875
Come on.
915
01:00:08,000 --> 01:00:09,833
Come on. Yes, that's it.
916
01:00:10,333 --> 01:00:11,292
Shit...
917
01:00:11,917 --> 01:00:12,958
Fouad!
918
01:00:15,917 --> 01:00:16,958
Are you there?
919
01:00:17,292 --> 01:00:18,167
Already here?
920
01:00:18,583 --> 01:00:20,708
I had nothing to do, so I came.
921
01:00:26,167 --> 01:00:26,917
Stay!
922
01:00:28,083 --> 01:00:29,292
Your dad wanted a car.
923
01:00:30,083 --> 01:00:31,958
I'll buy him one, I swear!
924
01:00:32,625 --> 01:00:33,958
I have a fever.
925
01:00:34,125 --> 01:00:36,500
My foot hurts. It burns!
926
01:00:38,833 --> 01:00:39,667
Fouad!
927
01:00:41,458 --> 01:00:42,458
You know,
928
01:00:42,958 --> 01:00:45,292
we can't decide things alone anymore.
929
01:00:45,958 --> 01:00:46,792
We're a group.
930
01:00:47,208 --> 01:00:49,708
Maybe, but only I know
what happens after.
931
01:00:50,167 --> 01:00:52,083
It means you're the bravest.
932
01:00:53,042 --> 01:00:54,375
I don't care.
933
01:00:54,750 --> 01:00:56,333
When I think of my mum...
934
01:00:56,667 --> 01:00:58,583
All this will kill her.
935
01:00:59,667 --> 01:01:00,833
And my dad
936
01:01:01,250 --> 01:01:03,042
will lose his job.
937
01:01:04,250 --> 01:01:05,417
My uncle too.
938
01:01:06,667 --> 01:01:08,750
I feel I'm betraying everyone.
939
01:01:09,958 --> 01:01:11,875
You love too many people.
940
01:01:12,042 --> 01:01:13,333
That's your problem.
941
01:01:15,625 --> 01:01:18,250
Are we doing something good here?
942
01:01:19,458 --> 01:01:21,083
Some will say it's great,
943
01:01:21,667 --> 01:01:23,125
others that it's absurd.
944
01:01:24,958 --> 01:01:27,000
But it'll be a paradise again.
945
01:01:27,167 --> 01:01:28,292
The river...
946
01:01:28,667 --> 01:01:30,417
We'll swim there like before.
947
01:01:31,208 --> 01:01:33,667
It's wild to think we'll do that.
948
01:01:45,250 --> 01:01:47,917
I had a friend and I'd cheered him up.
949
01:01:48,083 --> 01:01:49,667
With only words.
950
01:01:51,000 --> 01:01:52,167
Up in our tree,
951
01:01:53,042 --> 01:01:54,792
above our hut,
952
01:01:54,958 --> 01:01:56,917
it was my best day ever.
953
01:02:08,625 --> 01:02:10,792
My foot... It hurts!
954
01:02:11,583 --> 01:02:13,208
My foot's burning!
955
01:02:18,792 --> 01:02:20,083
Shit, no.
956
01:02:21,917 --> 01:02:22,917
Shit...
957
01:02:23,583 --> 01:02:25,667
He's pale. He looks feverish.
958
01:02:27,125 --> 01:02:28,708
- What's that?
- It stinks.
959
01:02:28,875 --> 01:02:30,083
What is it?
960
01:02:31,000 --> 01:02:32,250
What's that?
961
01:02:36,083 --> 01:02:36,958
Ok, sir?
962
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Shut up.
963
01:02:38,375 --> 01:02:39,792
He's in bad shape.
964
01:02:39,958 --> 01:02:42,208
He just has a bruised shin!
965
01:02:44,958 --> 01:02:45,875
What's that?
966
01:02:46,042 --> 01:02:47,250
Take his temperature.
967
01:02:47,417 --> 01:02:48,417
A talking donkey?
968
01:02:48,583 --> 01:02:49,708
Do something!
969
01:02:50,042 --> 01:02:51,333
He's delirious!
970
01:02:51,750 --> 01:02:53,500
The tree's talking. Cut it down!
971
01:02:53,667 --> 01:02:54,542
It's talking!
972
01:02:54,708 --> 01:02:56,292
Guys, we have a problem.
973
01:02:56,458 --> 01:02:57,792
- A problem.
- Shut up!
974
01:02:57,958 --> 01:02:59,208
He's faking it!
975
01:02:59,542 --> 01:03:00,500
Seen his shoe?
976
01:03:00,667 --> 01:03:01,750
God, it's blood!
977
01:03:01,917 --> 01:03:03,208
My English accent sucks.
978
01:03:03,917 --> 01:03:04,917
French Canadian...
979
01:03:05,083 --> 01:03:07,208
I saw a comedian do it.
980
01:03:07,375 --> 01:03:08,583
I think I've got it.
981
01:03:09,542 --> 01:03:10,750
He spoke like this.
982
01:03:12,000 --> 01:03:12,875
Shit...
983
01:03:22,333 --> 01:03:24,000
Gazooks!
984
01:03:25,708 --> 01:03:27,875
It's infected, he needs the hospital!
985
01:03:28,042 --> 01:03:28,792
Think so?
986
01:03:28,958 --> 01:03:31,083
Don't you realize?
That's why he raves.
987
01:03:31,583 --> 01:03:34,125
Maybe it's a ploy to get free.
988
01:03:34,292 --> 01:03:35,250
He can fake it.
989
01:03:35,417 --> 01:03:38,625
Fake it? Seriously?
His foot fakes being green?
990
01:03:38,792 --> 01:03:39,667
It's rotting!
991
01:03:40,125 --> 01:03:42,500
He's gonna die from his foot up!
992
01:03:42,667 --> 01:03:44,750
Let's take him to the ER.
993
01:03:44,917 --> 01:03:46,083
Wait!
994
01:03:46,250 --> 01:03:47,417
I know, guys.
995
01:03:48,000 --> 01:03:49,750
My uncle was in Brazil
996
01:03:49,917 --> 01:03:51,333
and a snake bit him.
997
01:03:51,500 --> 01:03:54,125
His foot was like a football.
998
01:03:54,292 --> 01:03:56,042
And this witchdoctor guy
999
01:03:56,625 --> 01:03:58,042
told him to hit
1000
01:03:58,500 --> 01:04:00,208
the wound hard
1001
01:04:01,708 --> 01:04:02,792
with hazelwood.
1002
01:04:02,958 --> 01:04:04,167
What is this crap?
1003
01:04:04,333 --> 01:04:06,417
Wait a second, Sami.
Are you sure?
1004
01:04:06,958 --> 01:04:08,958
I swear, then you piss on it.
1005
01:04:09,125 --> 01:04:10,917
You're mad. The guy's mad!
1006
01:04:11,083 --> 01:04:13,625
- Piss on it?
- The wound. It works perfect.
1007
01:04:13,792 --> 01:04:15,667
Now my uncle plays soccer and all.
1008
01:04:15,833 --> 01:04:18,417
Hazelwood? Bullshit!
It doesn't exist in Brazil!
1009
01:04:18,583 --> 01:04:21,042
- How d'you know?
- My mum's a pharmacist!
1010
01:04:21,208 --> 01:04:22,250
I'll piss on his foot.
1011
01:04:22,583 --> 01:04:25,375
We need alcohol!
Got any here?
1012
01:04:25,542 --> 01:04:26,542
No, we haven't.
1013
01:04:26,708 --> 01:04:29,292
As greens, we save him naturally.
1014
01:04:29,458 --> 01:04:31,000
Alcohol is natural.
1015
01:04:31,167 --> 01:04:34,000
Medicine only enriches labs
1016
01:04:34,167 --> 01:04:35,292
and pharmacies!
1017
01:04:35,458 --> 01:04:36,292
What?
1018
01:04:36,667 --> 01:04:39,000
I heard vaccines give you polio.
1019
01:04:39,167 --> 01:04:40,333
That's not natural!
1020
01:04:40,500 --> 01:04:41,375
Like your bullshit!
1021
01:04:41,542 --> 01:04:42,292
Shut up!
1022
01:04:42,458 --> 01:04:44,250
Are you crazy? Stop, Sami!
1023
01:04:44,417 --> 01:04:46,042
We have no alcohol!
1024
01:04:46,208 --> 01:04:46,917
So we try.
1025
01:04:47,083 --> 01:04:49,333
Try? You're crazy! You're crazy!
1026
01:04:49,500 --> 01:04:51,250
Why say everything twice?
1027
01:04:51,625 --> 01:04:53,708
It's when he's angry or scared.
1028
01:04:53,875 --> 01:04:56,042
Not true, not true. I'm not scared.
1029
01:04:56,208 --> 01:04:57,167
You are!
1030
01:04:57,542 --> 01:05:00,167
You never decide anything!
You're fear on feet!
1031
01:05:09,292 --> 01:05:10,667
You guys are sick.
1032
01:05:29,042 --> 01:05:30,542
- Get to your room!
- What now?
1033
01:05:30,708 --> 01:05:33,833
He stole rescue airbags
to clown around at the beach.
1034
01:05:34,208 --> 01:05:35,667
- Never.
- Says who?
1035
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Who else steals police gear?
1036
01:05:38,167 --> 01:05:40,500
Like we'd wear vests marked "Police"!
1037
01:05:40,667 --> 01:05:41,625
I'd rather die!
1038
01:05:41,917 --> 01:05:43,250
- Get out!
- Stop!
1039
01:05:43,417 --> 01:05:45,292
Not got a psycho to find?
1040
01:05:45,458 --> 01:05:47,500
Only your airbags matter?
1041
01:05:47,667 --> 01:05:49,375
Stop that! Stop it!
1042
01:05:49,542 --> 01:05:51,292
- Give me my binoculars.
- What?
1043
01:05:51,458 --> 01:05:52,458
He'll wreck us!
1044
01:05:52,625 --> 01:05:55,667
Arrest the guys
or we'll all go mad here!
1045
01:05:59,375 --> 01:06:01,875
Children...
What'll you do to me?
1046
01:06:02,042 --> 01:06:03,375
Why drink so much?
1047
01:06:03,542 --> 01:06:04,917
So I can piss.
1048
01:06:05,083 --> 01:06:05,833
True.
1049
01:06:06,583 --> 01:06:08,167
Why has he got a stick?
1050
01:06:08,333 --> 01:06:10,708
Distract him, like for a jab,
1051
01:06:11,292 --> 01:06:12,625
or he'll keep squirming.
1052
01:06:12,792 --> 01:06:14,208
Let's recite a poem.
1053
01:06:14,417 --> 01:06:17,042
Shit, a real evil genius, Aimé.
1054
01:06:23,208 --> 01:06:24,750
"The Flowers".
1055
01:06:24,917 --> 01:06:25,917
Sorry?
1056
01:06:26,083 --> 01:06:27,292
"The Daisy's Lament.
1057
01:06:28,417 --> 01:06:30,583
Loves me, loves me not
1058
01:06:30,750 --> 01:06:32,708
Is not to my liking
1059
01:06:33,833 --> 01:06:35,583
Vows of love annoy me
1060
01:06:36,875 --> 01:06:38,167
The daisy moaned"
1061
01:06:38,333 --> 01:06:39,458
Very pretty.
1062
01:06:41,458 --> 01:06:43,250
"Such is my misfortune
1063
01:06:43,417 --> 01:06:45,917
For when love rears its head
1064
01:06:46,417 --> 01:06:47,875
I lose my petals."
1065
01:07:02,542 --> 01:07:04,667
Sorry. Don't panic.
It's to help you.
1066
01:07:11,375 --> 01:07:13,250
"Blunders and inanities
1067
01:07:13,417 --> 01:07:15,875
Flowers say many too
1068
01:07:16,292 --> 01:07:18,667
But no one dies of them
1069
01:07:19,083 --> 01:07:21,625
And that cheers my mind"
1070
01:07:22,333 --> 01:07:23,792
Georges Brassens.
1071
01:07:36,958 --> 01:07:38,375
What've you got?
1072
01:07:38,667 --> 01:07:40,750
Nothing, you fat bastards.
1073
01:07:41,250 --> 01:07:42,417
Diet time!
1074
01:07:59,708 --> 01:08:00,875
Stop!
1075
01:08:01,625 --> 01:08:02,708
Sami!
1076
01:08:03,375 --> 01:08:04,333
Sami!
1077
01:08:08,167 --> 01:08:11,125
Sami, we're in deep shit.
Chambon's dying.
1078
01:08:11,292 --> 01:08:12,500
He's hardly breathing!
1079
01:08:12,667 --> 01:08:14,250
Aimé's bullshit didn't work.
1080
01:08:14,542 --> 01:08:16,875
- What's up?
- Chambon's dying.
1081
01:08:17,042 --> 01:08:17,957
He needs the hospital.
1082
01:08:18,125 --> 01:08:19,875
Yes, dump him at the ER.
1083
01:08:20,792 --> 01:08:22,375
We have no other choice.
1084
01:08:23,875 --> 01:08:24,957
Wait.
1085
01:08:25,292 --> 01:08:27,500
There may be a thing to do.
1086
01:08:27,750 --> 01:08:28,750
Follow me.
1087
01:08:29,832 --> 01:08:31,167
Where's Aimé?
1088
01:08:32,000 --> 01:08:33,375
He isn't here yet.
1089
01:08:46,917 --> 01:08:49,500
- Why're you here?
- No gym class.
1090
01:08:49,667 --> 01:08:52,625
We have to do a talk on infections
this Wednesday.
1091
01:08:52,792 --> 01:08:55,792
We thought
maybe you could help us out.
1092
01:08:55,957 --> 01:08:57,250
For instance,
1093
01:08:57,875 --> 01:08:59,875
what cures a rotting foot?
1094
01:09:00,042 --> 01:09:00,707
Sorry?
1095
01:09:00,957 --> 01:09:01,957
Like in a war.
1096
01:09:02,292 --> 01:09:03,792
You need antibiotics.
1097
01:09:04,500 --> 01:09:06,917
Have you got an empty box
to show in class?
1098
01:09:11,000 --> 01:09:12,082
Bring it back.
1099
01:09:13,207 --> 01:09:16,332
It'd be great to show
how to bandage a rotting foot.
1100
01:09:16,500 --> 01:09:17,582
Infected.
1101
01:09:17,750 --> 01:09:19,457
D'you wash it? With special stuff?
1102
01:09:20,082 --> 01:09:22,332
Honey, get Betadine and a dressing.
1103
01:09:23,082 --> 01:09:26,625
And you, sit here
and take your shoe off.
1104
01:09:27,457 --> 01:09:28,125
Why?
1105
01:09:28,292 --> 01:09:30,207
Be the "rotting" foot guinea pig.
1106
01:09:30,750 --> 01:09:32,375
And I'll explain
1107
01:09:32,542 --> 01:09:36,167
how antibiotics block micro-organisms.
1108
01:09:43,250 --> 01:09:44,207
What now?
1109
01:09:44,792 --> 01:09:48,750
Wait for the antibiotics to block
the micro-organisms.
1110
01:09:49,667 --> 01:09:50,457
Thanks, Sami.
1111
01:09:51,000 --> 01:09:52,167
What'd we do without you?
1112
01:10:00,167 --> 01:10:01,500
He did good, huh?
1113
01:10:01,625 --> 01:10:03,167
He nearly made us kill him!
1114
01:10:04,833 --> 01:10:06,250
Ignore his bullshit.
1115
01:10:06,417 --> 01:10:08,750
We keep him, hit him, piss on him...
1116
01:10:08,917 --> 01:10:10,250
It's all his fault
1117
01:10:10,417 --> 01:10:12,208
with his witchdoctor shit.
1118
01:10:12,375 --> 01:10:14,083
He made us piss on his foot
1119
01:10:14,250 --> 01:10:15,125
and hit it.
1120
01:10:15,292 --> 01:10:16,833
We have to ignore him.
1121
01:10:16,958 --> 01:10:20,417
He did nothing.
He didn't kidnap Chambon.
1122
01:10:20,583 --> 01:10:22,167
If we're caught, he's ok.
1123
01:10:22,500 --> 01:10:23,667
He's right.
1124
01:10:24,333 --> 01:10:26,917
We picked the guy to vote and decide.
1125
01:10:27,167 --> 01:10:27,958
But now,
1126
01:10:28,167 --> 01:10:29,458
we do as he says.
1127
01:10:29,625 --> 01:10:32,083
Dump him.
Keeping him is too risky.
1128
01:10:32,708 --> 01:10:33,917
Who's for?
1129
01:10:44,417 --> 01:10:46,042
We can't dump him now.
1130
01:10:46,208 --> 01:10:48,042
He already knows too much.
1131
01:10:48,417 --> 01:10:50,250
We pretend to listen
1132
01:10:50,875 --> 01:10:52,625
and pretend to be five,
1133
01:10:53,708 --> 01:10:55,042
but we'll be four,
1134
01:10:55,208 --> 01:10:56,500
like at first.
1135
01:10:59,958 --> 01:11:01,167
For a second,
1136
01:11:01,333 --> 01:11:03,250
I imagined killing them.
1137
01:11:03,417 --> 01:11:05,958
With a pitchfork, an axe or a laser.
1138
01:11:06,625 --> 01:11:08,458
Or tearing their heads off
1139
01:11:08,625 --> 01:11:10,875
with my electromagnetic power.
1140
01:11:15,625 --> 01:11:18,250
But then I had a better idea.
1141
01:11:19,542 --> 01:11:21,375
A really nasty idea.
1142
01:11:22,583 --> 01:11:24,250
"The shits hid Chambon
1143
01:11:24,417 --> 01:11:26,333
at the old army camp.
1144
01:11:26,708 --> 01:11:28,958
Signed the dissident Green Ninja."
1145
01:12:27,167 --> 01:12:27,958
Guys!
1146
01:12:29,250 --> 01:12:30,667
They're coming! Run!
1147
01:12:30,833 --> 01:12:31,792
What?
1148
01:12:31,958 --> 01:12:32,667
The cops!
1149
01:12:32,833 --> 01:12:34,875
I saw them on my way here.
1150
01:12:35,042 --> 01:12:36,792
I took a shortcut. Run!
1151
01:12:36,958 --> 01:12:37,792
Where were you?
1152
01:12:37,958 --> 01:12:40,708
I was at home.
The Torre brothers beat me up.
1153
01:12:41,375 --> 01:12:43,500
Run. The cops know our hide!
1154
01:12:43,667 --> 01:12:45,667
- Was my dad there?
- What's he like?
1155
01:12:45,833 --> 01:12:47,417
Tall and mean.
1156
01:12:47,583 --> 01:12:48,958
They all are.
1157
01:12:49,167 --> 01:12:50,750
He's with them. Let's go!
1158
01:12:50,917 --> 01:12:51,958
Shit, I knew it!
1159
01:12:52,167 --> 01:12:53,833
There's loads of them!
1160
01:12:53,958 --> 01:12:54,875
With dogs
1161
01:12:55,042 --> 01:12:56,750
and big, sick guns.
1162
01:12:57,958 --> 01:12:59,083
We've left traces.
1163
01:12:59,250 --> 01:13:01,083
- DNA.
- Burn everything.
1164
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Take what you can!
1165
01:13:03,375 --> 01:13:04,333
Petrol!
1166
01:13:04,500 --> 01:13:07,042
- What about him?
- The hunters' hut!
1167
01:13:07,750 --> 01:13:08,292
Hurry.
1168
01:13:08,333 --> 01:13:09,333
Will it work?
1169
01:13:09,500 --> 01:13:11,250
It'll slow them down.
1170
01:13:11,417 --> 01:13:12,792
Why did we do it?
1171
01:13:13,917 --> 01:13:15,042
Hurry it up!
1172
01:13:15,208 --> 01:13:16,792
Aimé, help us out!
1173
01:13:17,625 --> 01:13:18,667
- I'll finish.
- What?
1174
01:13:18,833 --> 01:13:20,917
- Meet up in the clearing.
- Come.
1175
01:13:21,083 --> 01:13:22,625
We stay together.
1176
01:13:22,792 --> 01:13:24,042
The boss'll slow you down.
1177
01:13:24,208 --> 01:13:25,375
The matches!
1178
01:13:26,750 --> 01:13:28,083
Go on, leave!
1179
01:13:28,417 --> 01:13:29,292
Get going!
1180
01:13:50,958 --> 01:13:52,750
The thing no one got
1181
01:13:52,917 --> 01:13:54,583
was that all along Antoine
1182
01:13:54,750 --> 01:13:56,375
wanted to get arrested.
1183
01:13:57,125 --> 01:13:59,833
Even if his dad belted him,
1184
01:14:00,292 --> 01:14:01,792
he adored him.
1185
01:14:02,167 --> 01:14:03,750
And all he dreamed of
1186
01:14:04,125 --> 01:14:05,958
was joining him in jail.
1187
01:14:12,708 --> 01:14:15,250
You're completely surrounded.
1188
01:14:15,917 --> 01:14:19,125
Release the hostage
and come out slowly.
1189
01:14:40,917 --> 01:14:42,292
Suddenly, Antoine
1190
01:14:42,667 --> 01:14:44,292
felt really sick.
1191
01:14:46,375 --> 01:14:48,625
Had he eaten too much candy?
1192
01:14:54,458 --> 01:14:55,958
But, bit by bit,
1193
01:14:56,167 --> 01:15:00,500
he finally realized
he loved some people more than his mum.
1194
01:15:00,750 --> 01:15:02,833
And maybe even more than his dad.
1195
01:15:13,708 --> 01:15:16,167
Free the hostage
and come out one by one.
1196
01:15:16,708 --> 01:15:18,917
You have 30 seconds.
1197
01:15:19,375 --> 01:15:20,625
30...
1198
01:15:22,083 --> 01:15:23,167
Shit!
1199
01:15:45,917 --> 01:15:46,458
19...
1200
01:15:54,958 --> 01:15:55,917
3...
1201
01:15:56,625 --> 01:15:57,542
2...
1202
01:15:58,083 --> 01:15:58,958
1!
1203
01:15:59,208 --> 01:15:59,917
Go!
1204
01:16:09,958 --> 01:16:11,333
Back away!
1205
01:16:12,542 --> 01:16:15,333
Look out!
A firebomb just went off!
1206
01:16:17,542 --> 01:16:19,333
Move in, guys.
1207
01:16:19,500 --> 01:16:22,167
No one must get through.
1208
01:16:22,792 --> 01:16:26,625
Perimeter sealed.
I repeat, perimeter sealed.
1209
01:16:36,125 --> 01:16:38,292
Set him down!
1210
01:16:41,417 --> 01:16:43,667
Shit, what do we do now?
1211
01:16:44,250 --> 01:16:45,667
Wait for Antoine to cross.
1212
01:16:46,042 --> 01:16:47,042
Well?
1213
01:16:49,375 --> 01:16:51,750
Aimé, didn't you forget something?
1214
01:16:54,167 --> 01:16:55,125
Thank you!
1215
01:16:59,917 --> 01:17:00,833
Let's go!
1216
01:17:01,458 --> 01:17:03,167
Hold on a second.
1217
01:17:06,375 --> 01:17:09,083
Smoke in sight. Ready to dump water.
1218
01:17:09,250 --> 01:17:10,958
We have to cross now!
1219
01:17:31,708 --> 01:17:33,417
- Faster!
- I can't go on.
1220
01:17:35,833 --> 01:17:37,292
Just 30 more metres.
1221
01:17:45,958 --> 01:17:47,208
Another chopper!
1222
01:17:47,375 --> 01:17:50,250
Turn back, it's too late.
Turn back!
1223
01:17:51,042 --> 01:17:53,500
- Where now?
- That pile of wood.
1224
01:17:53,792 --> 01:17:54,833
What do we do?
1225
01:17:55,292 --> 01:17:57,292
Quick, grab the branches!
1226
01:17:57,458 --> 01:17:58,792
I can't hear him!
1227
01:17:58,958 --> 01:17:59,875
Just obey!
1228
01:18:01,083 --> 01:18:02,292
One branch each.
1229
01:18:04,167 --> 01:18:06,667
Watch me. Raise them up.
All together.
1230
01:18:06,958 --> 01:18:07,958
All together.
1231
01:18:26,042 --> 01:18:27,125
Be brave, Aimé.
1232
01:18:44,333 --> 01:18:45,708
Set him down.
1233
01:18:54,250 --> 01:18:57,125
- Good job you came, Aimé.
- You said it.
1234
01:18:58,750 --> 01:19:00,917
Thanks, Aimé. You saved us.
1235
01:19:04,792 --> 01:19:05,625
What is it?
1236
01:19:05,750 --> 01:19:07,500
You didn't say that yesterday!
1237
01:19:07,667 --> 01:19:08,542
What?
1238
01:19:08,708 --> 01:19:11,208
You wanted to dump me from the gang!
1239
01:19:12,542 --> 01:19:13,458
You were there?
1240
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
You bet!
1241
01:19:15,292 --> 01:19:16,542
I heard your crap!
1242
01:19:16,708 --> 01:19:17,917
We were scared.
1243
01:19:18,083 --> 01:19:19,167
We didn't mean it.
1244
01:19:19,333 --> 01:19:21,958
I wanted to help and find things.
1245
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
I wanted to save you.
1246
01:19:23,750 --> 01:19:25,208
What a bastard!
1247
01:19:25,375 --> 01:19:26,167
Cut it out!
1248
01:19:26,333 --> 01:19:27,083
Can't you see?
1249
01:19:27,625 --> 01:19:29,208
How did the cops find us?
1250
01:19:38,917 --> 01:19:40,208
You didn't, Aimé?
1251
01:19:40,875 --> 01:19:41,958
You didn't?
1252
01:19:44,458 --> 01:19:46,208
Antoine, stop it!
1253
01:19:47,250 --> 01:19:48,417
Sami, no!
1254
01:19:48,583 --> 01:19:49,458
You're dead!
1255
01:19:49,625 --> 01:19:50,750
Stop it!
1256
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Finish him off!
1257
01:19:53,375 --> 01:19:54,542
You broke his nose!
1258
01:19:54,792 --> 01:19:56,375
For God's sake, Cat!
1259
01:19:59,833 --> 01:20:01,083
He ran off!
1260
01:20:01,500 --> 01:20:02,750
Chambon ran off!
1261
01:20:03,250 --> 01:20:04,792
Cut it out!
1262
01:20:04,958 --> 01:20:06,750
Can't you see he's gone?
1263
01:20:07,958 --> 01:20:09,875
- He ran off!
- Find him!
1264
01:20:10,042 --> 01:20:11,542
You piss me off!
1265
01:20:12,667 --> 01:20:15,167
Head down, we'll head up!
1266
01:20:15,333 --> 01:20:16,542
Masks on!
1267
01:20:41,958 --> 01:20:42,792
I've got him!
1268
01:20:42,958 --> 01:20:44,375
I've got him, guys!
1269
01:20:47,417 --> 01:20:48,458
Over here!
1270
01:20:48,875 --> 01:20:49,708
Guys!
1271
01:20:49,875 --> 01:20:50,875
Wait!
1272
01:20:51,042 --> 01:20:52,083
Come back!
1273
01:20:56,542 --> 01:20:57,375
Help me!
1274
01:20:57,542 --> 01:20:58,333
Shit, guys!
1275
01:21:00,333 --> 01:21:00,958
Shit!
1276
01:21:03,292 --> 01:21:04,708
He can't swim!
1277
01:21:04,875 --> 01:21:05,792
Aimé!
1278
01:21:06,542 --> 01:21:07,417
Stop, sir!
1279
01:21:13,917 --> 01:21:16,458
It's your fault. It's all your fault!
1280
01:21:18,708 --> 01:21:19,792
Help!
1281
01:21:23,292 --> 01:21:24,375
Help!
1282
01:21:24,542 --> 01:21:25,750
Get out, it's polluted!
1283
01:21:26,417 --> 01:21:27,458
Resist, Aimé!
1284
01:21:27,625 --> 01:21:28,500
Get out!
1285
01:21:28,667 --> 01:21:29,917
What do we do?
1286
01:21:30,083 --> 01:21:31,458
It burns the skin.
1287
01:21:31,625 --> 01:21:32,958
You die if you swallow it.
1288
01:21:33,167 --> 01:21:34,292
Help.
1289
01:21:35,875 --> 01:21:36,958
Help me.
1290
01:21:43,833 --> 01:21:45,417
You can die laughing,
1291
01:21:45,583 --> 01:21:46,958
die of fear...
1292
01:21:47,167 --> 01:21:48,167
But I think now
1293
01:21:48,625 --> 01:21:50,250
I'm dying of loneliness...
1294
01:21:56,083 --> 01:21:57,208
Aimé!
1295
01:21:58,667 --> 01:21:59,917
Antoine!
1296
01:22:02,292 --> 01:22:03,083
Cat!
1297
01:22:03,708 --> 01:22:04,875
Cat!
1298
01:22:07,833 --> 01:22:08,917
Shit!
1299
01:22:45,083 --> 01:22:46,292
Are you ok?
1300
01:22:59,542 --> 01:23:00,500
Ok?
1301
01:23:07,917 --> 01:23:09,208
You scared me.
1302
01:23:28,208 --> 01:23:30,625
We've had it now. We're dead.
1303
01:23:34,750 --> 01:23:38,083
How could you betray the cause
and the river?
1304
01:23:38,917 --> 01:23:40,375
And us too?
1305
01:23:40,792 --> 01:23:42,958
I don't care about the cause.
1306
01:23:43,458 --> 01:23:44,625
Can't you see?
1307
01:23:44,792 --> 01:23:46,417
Nor about the river.
1308
01:23:47,167 --> 01:23:49,375
I was just sick of being alone.
1309
01:23:49,542 --> 01:23:51,792
I came cos I've never had friends.
1310
01:23:53,042 --> 01:23:53,875
No idea why.
1311
01:23:54,292 --> 01:23:56,792
Maybe I haven't had any for so long,
1312
01:23:57,208 --> 01:23:59,750
others are wary.
They don't approach.
1313
01:24:00,167 --> 01:24:01,333
Or maybe,
1314
01:24:01,958 --> 01:24:03,542
it's my curly hair.
1315
01:24:04,250 --> 01:24:05,250
In any case,
1316
01:24:05,417 --> 01:24:07,958
I don't know, but I've had enough.
1317
01:24:09,458 --> 01:24:11,292
Enough of being alone.
1318
01:24:11,458 --> 01:24:13,375
It's super tiring!
1319
01:24:16,708 --> 01:24:17,917
Don't cry, Aimé.
1320
01:24:18,375 --> 01:24:19,917
I'm crying
1321
01:24:20,083 --> 01:24:21,750
cos I lied and betrayed you.
1322
01:24:22,125 --> 01:24:23,333
I hate myself.
1323
01:24:24,083 --> 01:24:25,458
That's nothing.
1324
01:24:26,292 --> 01:24:27,750
I did much worse.
1325
01:24:29,708 --> 01:24:32,250
The reason I dragged you into this
1326
01:24:32,958 --> 01:24:34,750
was to get arrested.
1327
01:24:35,375 --> 01:24:36,875
What d'you mean?
1328
01:24:37,583 --> 01:24:39,542
We see my dad every 3 months
1329
01:24:40,083 --> 01:24:41,417
in jail.
1330
01:24:42,042 --> 01:24:43,042
He's in jail?
1331
01:24:43,333 --> 01:24:44,875
For 2 years now.
1332
01:24:45,417 --> 01:24:48,500
He's ashamed of being there,
of not being with us,
1333
01:24:48,875 --> 01:24:51,375
of not helping us.
And every visit
1334
01:24:51,750 --> 01:24:53,833
goes badly. He screws up.
1335
01:24:54,917 --> 01:24:56,583
It makes me so sad.
1336
01:24:57,083 --> 01:24:59,083
So I'd like to be with him.
1337
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
I thought
1338
01:25:03,417 --> 01:25:05,375
maybe if I got arrested,
1339
01:25:05,542 --> 01:25:07,708
they'd put us together in jail.
1340
01:25:08,542 --> 01:25:09,208
The 2 of us.
1341
01:25:12,542 --> 01:25:14,792
I dragged you into this shit for me,
1342
01:25:15,167 --> 01:25:16,458
to be with my dad.
1343
01:25:21,500 --> 01:25:23,208
Shit, I'm so ashamed.
1344
01:25:26,333 --> 01:25:28,167
I'm a bit ashamed too.
1345
01:25:29,167 --> 01:25:32,292
I only agreed cos I hate that bastard.
1346
01:25:32,458 --> 01:25:34,125
- Who?
- Chambon.
1347
01:25:34,292 --> 01:25:35,750
You know him?
1348
01:25:37,292 --> 01:25:38,083
My stepdad.
1349
01:25:40,125 --> 01:25:42,375
Mum and I moved in 2 years ago.
1350
01:25:43,792 --> 01:25:45,583
They married last April.
1351
01:25:47,167 --> 01:25:49,750
She met him as a temp at the plant.
1352
01:25:51,458 --> 01:25:55,292
One day, he invited a guy home for lunch
to talk business.
1353
01:25:59,833 --> 01:26:01,417
Mum had forgotten.
1354
01:26:03,750 --> 01:26:06,333
She was still in her nightgown.
1355
01:26:10,208 --> 01:26:11,958
The other guy left...
1356
01:26:13,542 --> 01:26:16,500
And he gave her a really powerful slap.
1357
01:26:18,875 --> 01:26:20,083
I want to...
1358
01:26:24,292 --> 01:26:25,958
I want to kill him.
1359
01:26:27,958 --> 01:26:28,917
He nags her.
1360
01:26:29,375 --> 01:26:32,208
About food, her clothes, her hair...
1361
01:26:32,375 --> 01:26:33,792
He lies all the time.
1362
01:26:36,167 --> 01:26:38,625
That's why I agreed to kidnap him.
1363
01:26:39,417 --> 01:26:41,625
I thought our eco action
1364
01:26:41,792 --> 01:26:43,958
would give my mum a little break.
1365
01:26:48,625 --> 01:26:49,792
I'm sorry.
1366
01:26:54,500 --> 01:26:55,708
I'm so ashamed.
1367
01:26:56,417 --> 01:26:57,542
Don't be.
1368
01:26:57,708 --> 01:27:00,667
I didn't come along only for the river.
1369
01:27:01,875 --> 01:27:02,583
Really?
1370
01:27:05,875 --> 01:27:06,875
I came because...
1371
01:27:07,958 --> 01:27:09,083
Because...
1372
01:27:11,292 --> 01:27:12,417
Actually...
1373
01:27:13,375 --> 01:27:15,292
Say nothing, Sami, it's ok.
1374
01:27:16,125 --> 01:27:17,792
Who cares why we came.
1375
01:27:17,958 --> 01:27:19,167
But we stayed.
1376
01:27:19,333 --> 01:27:20,667
You're so right.
1377
01:27:21,750 --> 01:27:22,958
I have to go.
1378
01:27:23,167 --> 01:27:25,458
Tonight.
Tomorrow will be too late.
1379
01:27:26,083 --> 01:27:27,667
He'll call the cops.
1380
01:27:28,458 --> 01:27:30,458
They'll be at my place in no time.
1381
01:27:30,625 --> 01:27:33,458
There's a ferry to Elba
where my cousin lives.
1382
01:27:33,625 --> 01:27:34,750
I'll come too.
1383
01:27:34,917 --> 01:27:36,792
He'll lay into your mum if you do.
1384
01:28:09,083 --> 01:28:11,958
You've no idea how I love this river.
1385
01:28:18,583 --> 01:28:19,292
One day,
1386
01:28:20,667 --> 01:28:22,333
I tried to figure out why.
1387
01:28:24,792 --> 01:28:27,500
It's cos I don't know
where the water's from.
1388
01:28:31,417 --> 01:28:33,792
It keeps on running.
1389
01:28:34,500 --> 01:28:35,958
It never stops.
1390
01:28:38,417 --> 01:28:39,708
Seeing such beauty
1391
01:28:40,208 --> 01:28:41,458
and not understanding it
1392
01:28:43,000 --> 01:28:45,333
makes me understand the rest.
1393
01:28:47,833 --> 01:28:50,375
It makes me love my life.
1394
01:29:27,750 --> 01:29:30,292
Here, this is my lucky bracelet.
1395
01:29:36,792 --> 01:29:37,917
Don't go.
1396
01:29:38,667 --> 01:29:40,625
How'll I manage without you?
1397
01:29:42,583 --> 01:29:44,208
I don't want you to go.
1398
01:29:44,750 --> 01:29:46,458
I don't want you to.
1399
01:29:46,625 --> 01:29:47,333
It's ok.
1400
01:29:47,750 --> 01:29:49,000
We're here.
1401
01:29:49,500 --> 01:29:51,125
I always will be anyhow.
1402
01:29:51,292 --> 01:29:52,333
Cut it out!
1403
01:29:52,625 --> 01:29:53,625
Sorry.
1404
01:29:58,750 --> 01:29:59,875
I have to go.
1405
01:30:01,917 --> 01:30:03,708
Fouad, I don't want you to go!
1406
01:30:05,875 --> 01:30:07,125
The cops will be at my place.
1407
01:30:07,292 --> 01:30:08,583
It's not fair!
1408
01:30:08,750 --> 01:30:12,333
I finally find a best friend
and he splits to Italy!
1409
01:30:12,500 --> 01:30:13,792
They're staying.
1410
01:30:13,958 --> 01:30:15,833
And we did it all for nothing!
1411
01:30:16,000 --> 01:30:17,792
The plant is still there!
1412
01:30:18,208 --> 01:30:19,667
The river isn't so polluted.
1413
01:30:20,375 --> 01:30:21,167
Says who?
1414
01:30:21,333 --> 01:30:22,583
30 minutes in it
1415
01:30:23,333 --> 01:30:24,667
and nothing's wrong!
1416
01:30:25,208 --> 01:30:26,625
I drank 2 litres.
1417
01:30:26,792 --> 01:30:28,542
It was all no use.
1418
01:30:33,458 --> 01:30:34,792
What's that?
1419
01:30:36,667 --> 01:30:37,625
Oh, shit...
1420
01:30:37,792 --> 01:30:38,875
What is this?
1421
01:30:39,042 --> 01:30:39,708
Shit!
1422
01:30:50,583 --> 01:30:51,208
My hair!
1423
01:30:51,667 --> 01:30:52,667
Guys...
1424
01:30:52,833 --> 01:30:53,708
My hair!
1425
01:30:53,875 --> 01:30:55,875
- My hair.
- You're going bald!
1426
01:30:56,042 --> 01:30:57,500
Shit, guys, my hair!
1427
01:30:57,917 --> 01:30:59,042
Our maths teacher!
1428
01:30:59,208 --> 01:31:00,833
You didn't want curly hair.
1429
01:31:01,917 --> 01:31:02,625
It's half curly.
1430
01:31:03,083 --> 01:31:04,542
What the hell is this?
1431
01:31:04,708 --> 01:31:07,250
- You hated it.
- But I want...
1432
01:31:08,875 --> 01:31:09,917
to keep it.
1433
01:31:10,083 --> 01:31:10,792
What?
1434
01:31:12,042 --> 01:31:12,958
Oh, shit...
1435
01:31:14,833 --> 01:31:16,958
Antoine, you're red all over!
1436
01:31:21,917 --> 01:31:23,208
Jeez, Antoine!
1437
01:31:25,708 --> 01:31:27,125
That was close.
1438
01:31:30,417 --> 01:31:31,750
Shit, my shoes.
1439
01:31:31,917 --> 01:31:33,167
Sorry, Sami.
1440
01:31:33,917 --> 01:31:34,750
It's ok.
1441
01:31:34,917 --> 01:31:36,667
I'm lucky, it's not a lot.
1442
01:31:46,167 --> 01:31:48,292
Shit, Aimé, I'm gonna kill you.
1443
01:31:48,750 --> 01:31:50,208
Run. Run far away.
1444
01:31:50,375 --> 01:31:51,292
Sorry, Sami.
1445
01:31:51,458 --> 01:31:52,417
Run.
1446
01:31:53,625 --> 01:31:55,250
What is it?
1447
01:31:55,417 --> 01:31:56,375
I dunno.
1448
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
It itches.
1449
01:32:14,500 --> 01:32:16,417
I guess he liked us,
1450
01:32:16,958 --> 01:32:19,000
cos the boss came back on his own,
1451
01:32:19,792 --> 01:32:21,500
without being asked.
1452
01:32:25,583 --> 01:32:26,667
Quick.
1453
01:32:28,417 --> 01:32:29,792
Call the police.
1454
01:32:30,708 --> 01:32:31,708
And an ambulance.
1455
01:32:37,208 --> 01:32:38,625
Where am I?
1456
01:32:38,875 --> 01:32:40,958
Is this an ambulance?
The police?
1457
01:32:41,250 --> 01:32:42,667
It's us!
1458
01:32:51,167 --> 01:32:52,625
I'll kill you!
1459
01:32:53,125 --> 01:32:55,000
I'll have you locked up
1460
01:32:55,333 --> 01:32:56,583
in jail!
1461
01:32:56,750 --> 01:32:59,042
You think what? You'll be forgiven
1462
01:32:59,208 --> 01:33:00,667
cos you're kids?
1463
01:33:28,042 --> 01:33:30,125
Think I like opening on Sunday?
1464
01:33:30,750 --> 01:33:32,792
We told you often enough.
1465
01:33:32,958 --> 01:33:35,917
The river is polluted.
Even animals keep away.
1466
01:33:38,500 --> 01:33:40,167
God, just look at you...
1467
01:33:41,250 --> 01:33:42,333
It was hot.
1468
01:33:42,500 --> 01:33:44,042
So shower like others.
1469
01:33:53,167 --> 01:33:54,625
Cream and antibiotics.
1470
01:33:58,083 --> 01:34:00,417
And take plenty of fluids.
1471
01:34:00,583 --> 01:34:01,917
It's over 40°C.
1472
01:34:02,083 --> 01:34:04,083
You could pass out like that.
1473
01:34:15,458 --> 01:34:16,792
It's the factory!
1474
01:34:23,208 --> 01:34:24,458
Is it an accident?
1475
01:34:24,625 --> 01:34:26,333
No way, it's a scam.
1476
01:34:27,167 --> 01:34:28,375
For the insurance.
1477
01:34:28,542 --> 01:34:31,125
With the boss missing,
it was going bust.
1478
01:34:40,167 --> 01:34:41,458
Don't you get it?
1479
01:34:41,625 --> 01:34:43,875
They agreed to the demands.
1480
01:34:53,583 --> 01:34:56,750
On the bridge,
watching the factory burn,
1481
01:34:57,500 --> 01:34:59,083
we were proud and sad
1482
01:34:59,583 --> 01:35:01,500
cos we knew it was all over.
1483
01:35:02,583 --> 01:35:05,708
And Fouad knew his problems
were just beginning.
1484
01:35:08,167 --> 01:35:10,375
I didn't want to free the boss.
1485
01:35:10,542 --> 01:35:12,125
I voted against it.
1486
01:35:14,125 --> 01:35:17,500
I even said I'd go to the hut every day
1487
01:35:18,042 --> 01:35:20,792
to take him food, to walk him.
1488
01:35:21,500 --> 01:35:23,167
But they didn't listen.
1489
01:35:27,042 --> 01:35:29,875
Can't we keep him a bit?
3 or 4 days?
1490
01:35:30,042 --> 01:35:31,417
We can't, Aimé.
1491
01:35:32,083 --> 01:35:34,667
We can still make him drink
the river water.
1492
01:35:35,125 --> 01:35:37,375
I filled a bottle just for him.
1493
01:35:38,333 --> 01:35:40,167
We puked for hours,
1494
01:35:40,333 --> 01:35:43,333
I lost my hair
and we have spots cos of that bastard.
1495
01:35:44,625 --> 01:35:46,417
Revenge is no use.
1496
01:35:46,750 --> 01:35:48,042
He's just an idiot.
1497
01:38:17,042 --> 01:38:18,250
I'm thirsty!
1498
01:38:18,417 --> 01:38:20,917
Give me water, you bastards!
1499
01:38:31,500 --> 01:38:33,292
I'll have you locked up!
1500
01:38:33,458 --> 01:38:35,292
You're finished, all of you!
1501
01:38:46,792 --> 01:38:48,333
It was great.
1502
01:38:49,167 --> 01:38:50,333
No regrets?
1503
01:38:50,792 --> 01:38:52,208
No.
1504
01:38:53,625 --> 01:38:55,458
Me neither. It was awesome.
1505
01:38:58,333 --> 01:38:59,833
Will we be together in jail?
1506
01:39:00,958 --> 01:39:02,708
Mixed prisons don't exist.
1507
01:41:00,250 --> 01:41:01,625
What is this shit?
92658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.