All language subtitles for Koutetsu no majo Annerose 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,040 --> 00:00:50,290 W-Who are you? 2 00:00:52,000 --> 00:00:52,840 Miki-chan? 3 00:00:53,170 --> 00:00:55,090 I am pleased to make your acquaintance. 4 00:00:55,550 --> 00:00:57,510 My name is Barde Barde. 5 00:00:58,260 --> 00:01:01,550 You're the sorcerer that recently came to Amidahara? 6 00:01:01,970 --> 00:01:05,310 What we desire is the philosopher's stone, 7 00:01:05,310 --> 00:01:09,810 which is inside that woman's heart. 8 00:01:10,850 --> 00:01:13,650 Damn, if you do that Aish-san will...! 9 00:01:13,650 --> 00:01:16,570 She will die for our grand plan. 10 00:01:16,570 --> 00:01:17,570 What did you say? 11 00:01:17,990 --> 00:01:20,360 Now, hand it over to me. 12 00:01:20,360 --> 00:01:22,160 Give me the philisopher's stone! 13 00:03:08,680 --> 00:03:10,720 You sure planned far ahead, didn't you? 14 00:03:11,060 --> 00:03:13,560 All for our grand plan, 15 00:03:13,560 --> 00:03:15,890 and I shall accomplish it in a few moments. 16 00:03:15,900 --> 00:03:17,560 But Anne is still here. 17 00:03:18,730 --> 00:03:21,610 I think nothing of that woman. 18 00:03:21,610 --> 00:03:23,740 If she interferes, then I'll just eliminate her. 19 00:03:24,700 --> 00:03:26,450 Will it really go according to your plan? 20 00:03:26,740 --> 00:03:27,910 It will. 21 00:03:29,700 --> 00:03:32,120 Now, letโ€™s finish this. 22 00:03:32,700 --> 00:03:34,460 This is the end, 23 00:03:34,460 --> 00:03:36,830 so I'll savor this while I can. 24 00:03:39,130 --> 00:03:40,040 Aish-san! 25 00:03:44,510 --> 00:03:48,340 A poison from some lame sorcerer would never... 26 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 No way... 27 00:03:59,480 --> 00:04:01,440 Cumming while being caressed like this... 28 00:04:02,030 --> 00:04:06,490 I don't want to cum, and yet my body is cumming on its own! 29 00:04:09,370 --> 00:04:11,490 There's more aphrodisiac for you over there. 30 00:04:16,210 --> 00:04:20,630 You came while this boy penetrated your womb, yes? 31 00:04:20,630 --> 00:04:24,300 Then I'll just have to penetrate your womb again. 32 00:04:25,090 --> 00:04:31,550 Don't compare this vile thing to Rikurou's dick! 33 00:04:31,550 --> 00:04:33,970 I wonder how long you'll be able to hold on to that thought. 34 00:04:36,600 --> 00:04:39,850 This isn't real, this can't feel good. 35 00:04:40,650 --> 00:04:42,860 My pussy is going to break! 36 00:04:43,230 --> 00:04:45,230 I'm going to break! 37 00:04:45,440 --> 00:04:48,280 Here's your beloved cum. 38 00:04:48,280 --> 00:04:50,200 Enjoy it to the fullest. 39 00:04:55,410 --> 00:04:57,410 This can't be... 40 00:04:57,410 --> 00:04:58,660 I'm cumming! 41 00:04:59,250 --> 00:05:02,750 Just like a prostitute, I'm sure you've noticed it well. 42 00:05:02,750 --> 00:05:05,420 That right there is a special type of cum. 43 00:05:05,590 --> 00:05:09,420 A powerful aphrodisiac, quite fitting for your final moments. 44 00:05:09,680 --> 00:05:11,590 A cum aphrodisiac...? 45 00:05:12,300 --> 00:05:14,890 As long as Its effect lasts, 46 00:05:14,890 --> 00:05:18,520 even if I rip off one of your limbs, you'll only be able to feel pleasure. 47 00:05:18,850 --> 00:05:20,390 You're going to suffer all the way. 48 00:05:20,810 --> 00:05:25,690 My womb is going to burst... 49 00:05:27,650 --> 00:05:30,320 What is this...? It feels sticky... 50 00:05:41,750 --> 00:05:43,790 It's starting to feel good. 51 00:05:44,670 --> 00:05:45,750 My womb... 52 00:05:51,890 --> 00:05:54,220 Looks like the preparations are complete. 53 00:06:04,690 --> 00:06:05,690 Aish-san! 54 00:06:06,610 --> 00:06:09,690 That amount would have normally made someone insane, 55 00:06:09,690 --> 00:06:11,400 but at the very least, you can no longer resist. 56 00:06:11,910 --> 00:06:13,450 Your heart, 57 00:06:13,450 --> 00:06:15,240 the source of your power, 58 00:06:15,240 --> 00:06:16,910 the philosopher's stone. 59 00:06:17,490 --> 00:06:18,830 It shall be mine! 60 00:06:22,120 --> 00:06:23,500 Stop! 61 00:06:25,000 --> 00:06:26,210 It feels good. 62 00:06:26,210 --> 00:06:27,710 It feels too good. 63 00:06:27,710 --> 00:06:29,550 I'm going crazy...! 64 00:06:31,760 --> 00:06:33,680 I'm cumming, I'm cumming! 65 00:06:35,430 --> 00:06:37,350 That's right, just cum. 66 00:06:37,350 --> 00:06:43,270 It's driving straight toward your heart as it eats away your flesh. 67 00:06:43,940 --> 00:06:45,730 Die while cumming. 68 00:06:46,110 --> 00:06:47,190 You bitch! 69 00:06:47,190 --> 00:06:48,980 My pussy, my womb, 70 00:06:48,980 --> 00:06:50,440 it's still going through, 71 00:06:50,440 --> 00:06:53,450 it's violating me all the way inside... 72 00:06:53,860 --> 00:06:55,070 It feels good... 73 00:06:55,910 --> 00:06:59,200 I've never felt this kind of pleasure before... 74 00:07:01,250 --> 00:07:03,290 This is the end. 75 00:07:03,580 --> 00:07:05,420 Do you have any last words? 76 00:07:07,250 --> 00:07:09,090 Remember this! 77 00:07:10,670 --> 00:07:12,970 Of course I will. 78 00:07:13,550 --> 00:07:17,470 I'll remember the slutty witch who died while drowning in her carnal desires. 79 00:07:18,100 --> 00:07:20,930 Die, Aishwarya Ray! 80 00:07:31,320 --> 00:07:33,990 Oh, so this is the philosopher's stone. 81 00:07:34,780 --> 00:07:35,860 Aish-san! 82 00:07:39,950 --> 00:07:41,330 Clean the mess up. 83 00:07:54,760 --> 00:07:56,430 What in the world is this? 84 00:08:04,180 --> 00:08:07,690 I see, you are the vessel that person is seeking. 85 00:08:07,690 --> 00:08:08,850 Fleuretty! 86 00:08:08,940 --> 00:08:11,190 How do you know my name in the demon realm? 87 00:08:13,230 --> 00:08:14,860 So you are Barde Barde. 88 00:08:15,190 --> 00:08:19,200 Hmph, I have no time to waste with witches. 89 00:08:19,780 --> 00:08:21,990 My loyal servants! 90 00:08:22,410 --> 00:08:24,370 Capture Fleuretty! 91 00:08:27,790 --> 00:08:28,750 That Miki, 92 00:08:28,750 --> 00:08:30,500 so she was an agent of that sorcerer after all? 93 00:08:30,840 --> 00:08:32,750 Then... I don't have to hold back! 94 00:08:38,050 --> 00:08:39,590 You're just a puppet. 95 00:08:39,590 --> 00:08:40,640 Don't underestimate me! 96 00:08:49,560 --> 00:08:51,100 Michiko, behind you! 97 00:08:51,690 --> 00:08:55,780 Fleuretty, I demand you come to my side! 98 00:09:02,950 --> 00:09:03,870 Michiko! 99 00:09:05,790 --> 00:09:08,040 I even captured the vessel. 100 00:09:08,040 --> 00:09:10,580 Now the gates to the demon realm shall soon open! 101 00:09:12,420 --> 00:09:16,130 So your plan was to link Amidahara and the demon realm? 102 00:09:16,590 --> 00:09:19,420 Chaos and strife that is even worse than now, 103 00:09:19,430 --> 00:09:21,720 and the never-ending madness between demons and humans 104 00:09:21,720 --> 00:09:25,680 I shall be the creator of that new world. 105 00:09:27,770 --> 00:09:29,270 Thanks to you all, 106 00:09:29,270 --> 00:09:31,850 the key to that gate, the philosopher's stone, 107 00:09:31,850 --> 00:09:33,810 and the vessel is now in my hands. 108 00:09:34,900 --> 00:09:36,860 As thanks, 109 00:09:37,110 --> 00:09:40,110 I shall now grant you a peaceful death. 110 00:09:43,280 --> 00:09:44,200 Watch out! 111 00:09:48,700 --> 00:09:52,000 I'm disappointed to see a witch of Amidahara like this. 112 00:09:52,290 --> 00:09:53,080 Die! 113 00:09:55,170 --> 00:09:57,340 Wait just a moment, Barde-sama. 114 00:10:06,140 --> 00:10:07,890 After the incident with Barde, 115 00:10:08,350 --> 00:10:09,980 I woke up, alone. 116 00:10:10,390 --> 00:10:13,810 I was thrown away somewhere in Amidahara. 117 00:10:22,070 --> 00:10:23,320 Ever since that day, 118 00:10:23,990 --> 00:10:26,200 Annerose never showed up again. 119 00:10:26,870 --> 00:10:28,660 Michiko's whereabouts is also unknown. 120 00:10:29,830 --> 00:10:32,750 I don't have the slightest idea of where to look. 121 00:10:35,790 --> 00:10:38,380 Annerose-san, Michiko... 122 00:10:39,510 --> 00:10:41,670 Where are you two? 123 00:10:44,930 --> 00:10:47,720 What a splendid view, Fleuretty. 124 00:10:48,060 --> 00:10:50,560 Doing all this to me... 125 00:10:50,560 --> 00:10:52,850 Don't ever think I'm going to give you a quick death! 126 00:10:53,270 --> 00:10:55,600 So you can still talk impudently. 127 00:10:56,520 --> 00:11:00,190 Now then, it's time for your orgasm. 128 00:11:06,740 --> 00:11:07,910 What is this? 129 00:11:07,910 --> 00:11:09,370 This is really lame, you hear me! 130 00:11:09,370 --> 00:11:13,620 The aphrodisiac that oozes out of it will just keep on flowing, 131 00:11:13,620 --> 00:11:16,290 and will keep pouring into you. 132 00:11:16,290 --> 00:11:17,460 This thing is...! 133 00:11:19,370 --> 00:11:21,130 It's pushing in... 134 00:11:21,130 --> 00:11:23,090 It's entering my ass! 135 00:11:23,970 --> 00:11:27,590 Something weird is rotating inside my ass! 136 00:11:27,890 --> 00:11:31,350 Well? How does it feel to be penetrated in the ass for the first time? 137 00:11:31,640 --> 00:11:33,140 What is this... 138 00:11:33,140 --> 00:11:34,060 Oh no... 139 00:11:34,060 --> 00:11:36,940 Something weird is in my ass... 140 00:11:40,860 --> 00:11:43,990 No, please, not my ass...! 141 00:11:46,570 --> 00:11:48,740 You're such a prideful demon. 142 00:11:48,740 --> 00:11:50,780 My torture seems to have actually made you cum. 143 00:11:51,580 --> 00:11:53,580 Shut up, I didn't cum at all! 144 00:11:54,210 --> 00:11:56,410 I didn't cum in my ass! 145 00:12:01,920 --> 00:12:03,380 There it is again. 146 00:12:03,380 --> 00:12:04,590 I'm going to cum again. 147 00:12:04,590 --> 00:12:06,470 I just can't stop cumming. 148 00:12:06,470 --> 00:12:08,130 I mustn't cum, and yet... 149 00:12:08,140 --> 00:12:10,930 I'm cumming, I'm cumming again...! 150 00:12:15,140 --> 00:12:16,430 I can't stop it... 151 00:12:16,440 --> 00:12:20,020 I can't stop the pleasure in my ass! 152 00:12:21,520 --> 00:12:23,150 That voice, it's Michiko's... 153 00:12:23,730 --> 00:12:26,360 Barde Barde, I'll never forgive you! 154 00:12:27,410 --> 00:12:30,240 Hey, can you hear me, Annerose? 155 00:12:30,870 --> 00:12:33,080 Her cries sound quite cute. 156 00:12:33,790 --> 00:12:35,370 I'm referring to your servant. 157 00:12:37,120 --> 00:12:40,130 Now then, do you want to cry too? 158 00:12:40,130 --> 00:12:40,790 No... 159 00:12:41,960 --> 00:12:43,420 Okay. 160 00:12:43,420 --> 00:12:45,550 I'll make you cry soon. 161 00:12:50,180 --> 00:12:52,760 This is good, Annerose. 162 00:12:52,760 --> 00:12:57,890 With this, you'll be able to have sex, with both your pussy and ass. 163 00:12:59,810 --> 00:13:02,650 My oh my, can't talk? 164 00:13:04,980 --> 00:13:08,490 I'm sure you're just feeling thirsty with your throat being dry. 165 00:13:09,110 --> 00:13:13,200 Oh yes, I'll let you have a taste of my special cum juice. 166 00:13:18,620 --> 00:13:19,500 It tastes raw! 167 00:13:19,870 --> 00:13:21,000 Well? 168 00:13:21,000 --> 00:13:22,670 How's my cum juice? 169 00:13:22,670 --> 00:13:24,170 Tastes great, right? 170 00:13:24,800 --> 00:13:28,380 It's so good that you'll crave it forever. 171 00:13:29,500 --> 00:13:31,010 Of course it's not! 172 00:13:32,720 --> 00:13:34,430 Looks like you want some more. 173 00:13:37,890 --> 00:13:40,520 Here, drink it all up. 174 00:13:40,520 --> 00:13:42,600 Drink it until you love it. 175 00:13:43,440 --> 00:13:44,520 I can't breathe. 176 00:13:44,520 --> 00:13:45,520 I'm going to drown. 177 00:13:45,520 --> 00:13:47,690 I'm going to drown in cum! 178 00:13:50,780 --> 00:13:53,110 Drinking lots like that... 179 00:13:53,820 --> 00:13:56,370 Has its taste seeped into you now? 180 00:13:57,330 --> 00:13:58,870 It keeps pouring inside. 181 00:13:58,870 --> 00:14:01,410 Lots of cum is just pouring inside me. 182 00:14:02,750 --> 00:14:05,670 It's seeping inside me! 183 00:14:06,170 --> 00:14:09,130 Oh no, I'm going to cum while being violated in both holes! 184 00:14:09,130 --> 00:14:12,180 I'm cumming! 185 00:14:12,800 --> 00:14:16,430 Oh my, you're such a slut. 186 00:14:16,430 --> 00:14:18,970 You came just by drinking cum? 187 00:14:18,970 --> 00:14:20,350 You pervert. 188 00:14:25,610 --> 00:14:27,730 What an unsightly display. 189 00:14:28,150 --> 00:14:29,900 Here, let me look at your face. 190 00:14:31,650 --> 00:14:34,070 That looks wonderful, Annerose. 191 00:14:34,070 --> 00:14:36,950 I've never seen any other woman with such a fitting expression. 192 00:14:36,950 --> 00:14:38,490 Remember this... 193 00:14:38,870 --> 00:14:41,790 I'm definitely going to kill you. 194 00:14:46,920 --> 00:14:48,710 That's, you can't be... 195 00:14:48,710 --> 00:14:51,840 No, if you insert that in my pussy now I'll... 196 00:14:54,590 --> 00:14:57,640 Now something's also rotating inside my pussy. 197 00:14:57,640 --> 00:14:59,720 Don't stir my pussy like that! 198 00:15:00,470 --> 00:15:02,930 Now, you want some cum, right? 199 00:15:02,940 --> 00:15:05,480 This thing can actually cum. 200 00:15:05,480 --> 00:15:07,730 It can cum fresh swine cum! 201 00:15:07,940 --> 00:15:11,650 I'll kill you. 202 00:15:11,650 --> 00:15:13,740 I'll definitely kill you! 203 00:15:14,070 --> 00:15:15,700 Take its cum! 204 00:15:18,410 --> 00:15:21,660 It's cumming, it's cumming inside me! 205 00:15:23,040 --> 00:15:25,120 I'm cumming, after taking in this swine cum! 206 00:15:25,290 --> 00:15:28,790 I'm cumming~! 207 00:15:35,380 --> 00:15:37,180 T-This is... 208 00:15:37,760 --> 00:15:40,600 A demon species that loves females. 209 00:15:40,970 --> 00:15:41,970 A Tororo. 210 00:15:43,180 --> 00:15:44,600 You're such a...! 211 00:15:45,310 --> 00:15:50,150 I just thought you'd want a real dick already. 212 00:15:50,150 --> 00:15:51,440 What did you say? 213 00:15:53,780 --> 00:15:55,450 No need to thank me. 214 00:15:55,780 --> 00:15:59,820 I'll be satisfied as long as I can see you get completely raped 215 00:15:59,830 --> 00:16:02,830 with that stupefied expression of yours. 216 00:16:03,700 --> 00:16:04,830 Mayfeng! 217 00:16:08,250 --> 00:16:10,460 You...! Let me go! 218 00:16:10,460 --> 00:16:12,800 You should be grateful. 219 00:16:13,510 --> 00:16:16,420 See? It looks like he's taken a liking for you. 220 00:16:18,510 --> 00:16:19,510 No way... 221 00:16:20,100 --> 00:16:21,350 He can't be... 222 00:16:21,890 --> 00:16:23,850 Rip off her insides! 223 00:16:24,810 --> 00:16:25,980 It won't fit... 224 00:16:25,980 --> 00:16:27,440 That big thing just won't... 225 00:16:28,980 --> 00:16:30,060 My pussy, 226 00:16:30,060 --> 00:16:31,610 it's being torn open! 227 00:16:32,980 --> 00:16:34,690 No, don't move. 228 00:16:34,690 --> 00:16:35,740 My pussy will turn inside out. 229 00:16:35,740 --> 00:16:37,400 It'll turn inside out! 230 00:16:38,740 --> 00:16:41,120 This very tight sensation... 231 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 No, no, no! 232 00:16:42,120 --> 00:16:44,330 It just won't fit inside my womb! 233 00:16:44,330 --> 00:16:45,750 It's going to break! 234 00:16:45,750 --> 00:16:49,000 It's going to break if you push it further! 235 00:16:50,040 --> 00:16:52,630 My pussy is widening up. 236 00:16:52,630 --> 00:16:54,590 It's opening up to the shape of his dick. 237 00:16:54,590 --> 00:16:55,960 It'll never go back to normal! 238 00:16:56,170 --> 00:16:57,470 No! 239 00:16:57,470 --> 00:17:01,890 If I... if my pussy molds into the shape of his dick... 240 00:17:02,720 --> 00:17:06,680 My pussy will become his, 241 00:17:06,680 --> 00:17:08,940 it'll turn into a hole just for him! 242 00:17:10,770 --> 00:17:11,650 What? 243 00:17:11,650 --> 00:17:14,480 It's getting even bigger inside? 244 00:17:15,360 --> 00:17:16,730 It's about to happen. 245 00:17:17,740 --> 00:17:18,820 What is? 246 00:17:18,820 --> 00:17:20,530 What... you say? 247 00:17:21,160 --> 00:17:21,990 Tell me! 248 00:17:23,870 --> 00:17:25,700 He'll cum, of course. 249 00:17:26,540 --> 00:17:32,000 He's about to cum all of your beloved cum. 250 00:17:32,500 --> 00:17:33,670 Good for you. 251 00:17:34,300 --> 00:17:37,090 No, pull it out! 252 00:17:37,090 --> 00:17:40,470 If I get cummed inside with this, I'll...! 253 00:17:40,800 --> 00:17:43,300 I wonder what will happen. 254 00:17:43,300 --> 00:17:45,640 Mama Annerose. 255 00:17:46,140 --> 00:17:48,560 No, no, no! 256 00:17:49,140 --> 00:17:51,440 I don't want to become a monster's mother! 257 00:17:52,270 --> 00:17:53,480 Save me please! 258 00:17:53,480 --> 00:17:56,770 Please don't let this monster cum inside me! 259 00:18:01,200 --> 00:18:02,320 No... 260 00:18:02,320 --> 00:18:02,910 It's cumming... 261 00:18:02,910 --> 00:18:04,570 Lots of cum is going inside. 262 00:18:04,580 --> 00:18:07,040 Lots of this monster's cum is pouring into me. 263 00:18:07,040 --> 00:18:09,450 Oh, I forgot to tell you. 264 00:18:09,460 --> 00:18:11,040 When Tororo's cum, 265 00:18:11,040 --> 00:18:14,210 they usually stay like that and keep going for hours. 266 00:18:15,000 --> 00:18:18,250 He isn't finished? 267 00:18:19,800 --> 00:18:21,970 Stop, stop this right now! 268 00:18:21,970 --> 00:18:23,800 I'm going to cum. 269 00:18:23,800 --> 00:18:26,300 I'm cumming as a monster cums inside of me! 270 00:18:26,760 --> 00:18:28,810 I'm cumming! 271 00:18:31,100 --> 00:18:33,850 No, stop him from pouring his cum. 272 00:18:33,850 --> 00:18:37,400 Stop him from impregnating me... 273 00:18:37,820 --> 00:18:38,650 I'm still cumming... 274 00:18:38,650 --> 00:18:41,740 I'm cumming while being impregnated. 275 00:18:41,740 --> 00:18:45,990 It's still pumping inside me. 276 00:18:46,660 --> 00:18:48,870 I just can't stop cumming! 277 00:18:53,250 --> 00:18:55,250 I'm Annerose's servant. 278 00:18:57,000 --> 00:19:00,090 If she dies, I too, will die. 279 00:19:01,130 --> 00:19:05,510 If I'm alive, then she's still alive. 280 00:19:08,100 --> 00:19:10,060 I'll definitely find you. 281 00:19:11,430 --> 00:19:14,560 Just wait for me, Annerose-san. 282 00:19:17,310 --> 00:19:20,820 More, more please... 283 00:19:21,560 --> 00:19:26,240 Pour more of your monster cum inside. 284 00:19:27,030 --> 00:19:28,660 Make me pregnant with it.19372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.