Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,040 --> 00:00:50,290
W-Who are you?
2
00:00:52,000 --> 00:00:52,840
Miki-chan?
3
00:00:53,170 --> 00:00:55,090
I am pleased to make your acquaintance.
4
00:00:55,550 --> 00:00:57,510
My name is Barde Barde.
5
00:00:58,260 --> 00:01:01,550
You're the sorcerer that recently came to Amidahara?
6
00:01:01,970 --> 00:01:05,310
What we desire is the philosopher's stone,
7
00:01:05,310 --> 00:01:09,810
which is inside that woman's heart.
8
00:01:10,850 --> 00:01:13,650
Damn, if you do that Aish-san will...!
9
00:01:13,650 --> 00:01:16,570
She will die for our grand plan.
10
00:01:16,570 --> 00:01:17,570
What did you say?
11
00:01:17,990 --> 00:01:20,360
Now, hand it over to me.
12
00:01:20,360 --> 00:01:22,160
Give me the philisopher's stone!
13
00:03:08,680 --> 00:03:10,720
You sure planned far ahead, didn't you?
14
00:03:11,060 --> 00:03:13,560
All for our grand plan,
15
00:03:13,560 --> 00:03:15,890
and I shall accomplish it in a few moments.
16
00:03:15,900 --> 00:03:17,560
But Anne is still here.
17
00:03:18,730 --> 00:03:21,610
I think nothing of that woman.
18
00:03:21,610 --> 00:03:23,740
If she interferes, then I'll just eliminate her.
19
00:03:24,700 --> 00:03:26,450
Will it really go according to your plan?
20
00:03:26,740 --> 00:03:27,910
It will.
21
00:03:29,700 --> 00:03:32,120
Now, letโs finish this.
22
00:03:32,700 --> 00:03:34,460
This is the end,
23
00:03:34,460 --> 00:03:36,830
so I'll savor this while I can.
24
00:03:39,130 --> 00:03:40,040
Aish-san!
25
00:03:44,510 --> 00:03:48,340
A poison from some lame sorcerer would never...
26
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
No way...
27
00:03:59,480 --> 00:04:01,440
Cumming while being caressed like this...
28
00:04:02,030 --> 00:04:06,490
I don't want to cum, and yet my body is cumming on its own!
29
00:04:09,370 --> 00:04:11,490
There's more aphrodisiac for you over there.
30
00:04:16,210 --> 00:04:20,630
You came while this boy penetrated your womb, yes?
31
00:04:20,630 --> 00:04:24,300
Then I'll just have to penetrate your womb again.
32
00:04:25,090 --> 00:04:31,550
Don't compare this vile thing to Rikurou's dick!
33
00:04:31,550 --> 00:04:33,970
I wonder how long you'll be able to hold on to that thought.
34
00:04:36,600 --> 00:04:39,850
This isn't real, this can't feel good.
35
00:04:40,650 --> 00:04:42,860
My pussy is going to break!
36
00:04:43,230 --> 00:04:45,230
I'm going to break!
37
00:04:45,440 --> 00:04:48,280
Here's your beloved cum.
38
00:04:48,280 --> 00:04:50,200
Enjoy it to the fullest.
39
00:04:55,410 --> 00:04:57,410
This can't be...
40
00:04:57,410 --> 00:04:58,660
I'm cumming!
41
00:04:59,250 --> 00:05:02,750
Just like a prostitute, I'm sure you've noticed it well.
42
00:05:02,750 --> 00:05:05,420
That right there is a special type of cum.
43
00:05:05,590 --> 00:05:09,420
A powerful aphrodisiac, quite fitting for your final moments.
44
00:05:09,680 --> 00:05:11,590
A cum aphrodisiac...?
45
00:05:12,300 --> 00:05:14,890
As long as Its effect lasts,
46
00:05:14,890 --> 00:05:18,520
even if I rip off one of your limbs, you'll
only be able to feel pleasure.
47
00:05:18,850 --> 00:05:20,390
You're going to suffer all the way.
48
00:05:20,810 --> 00:05:25,690
My womb is going to burst...
49
00:05:27,650 --> 00:05:30,320
What is this...? It feels sticky...
50
00:05:41,750 --> 00:05:43,790
It's starting to feel good.
51
00:05:44,670 --> 00:05:45,750
My womb...
52
00:05:51,890 --> 00:05:54,220
Looks like the preparations are complete.
53
00:06:04,690 --> 00:06:05,690
Aish-san!
54
00:06:06,610 --> 00:06:09,690
That amount would have normally made someone insane,
55
00:06:09,690 --> 00:06:11,400
but at the very least, you can no longer resist.
56
00:06:11,910 --> 00:06:13,450
Your heart,
57
00:06:13,450 --> 00:06:15,240
the source of your power,
58
00:06:15,240 --> 00:06:16,910
the philosopher's stone.
59
00:06:17,490 --> 00:06:18,830
It shall be mine!
60
00:06:22,120 --> 00:06:23,500
Stop!
61
00:06:25,000 --> 00:06:26,210
It feels good.
62
00:06:26,210 --> 00:06:27,710
It feels too good.
63
00:06:27,710 --> 00:06:29,550
I'm going crazy...!
64
00:06:31,760 --> 00:06:33,680
I'm cumming, I'm cumming!
65
00:06:35,430 --> 00:06:37,350
That's right, just cum.
66
00:06:37,350 --> 00:06:43,270
It's driving straight toward your heart as it eats away your flesh.
67
00:06:43,940 --> 00:06:45,730
Die while cumming.
68
00:06:46,110 --> 00:06:47,190
You bitch!
69
00:06:47,190 --> 00:06:48,980
My pussy, my womb,
70
00:06:48,980 --> 00:06:50,440
it's still going through,
71
00:06:50,440 --> 00:06:53,450
it's violating me all the way inside...
72
00:06:53,860 --> 00:06:55,070
It feels good...
73
00:06:55,910 --> 00:06:59,200
I've never felt this kind of pleasure before...
74
00:07:01,250 --> 00:07:03,290
This is the end.
75
00:07:03,580 --> 00:07:05,420
Do you have any last words?
76
00:07:07,250 --> 00:07:09,090
Remember this!
77
00:07:10,670 --> 00:07:12,970
Of course I will.
78
00:07:13,550 --> 00:07:17,470
I'll remember the slutty witch who died
while drowning in her carnal desires.
79
00:07:18,100 --> 00:07:20,930
Die, Aishwarya Ray!
80
00:07:31,320 --> 00:07:33,990
Oh, so this is the philosopher's stone.
81
00:07:34,780 --> 00:07:35,860
Aish-san!
82
00:07:39,950 --> 00:07:41,330
Clean the mess up.
83
00:07:54,760 --> 00:07:56,430
What in the world is this?
84
00:08:04,180 --> 00:08:07,690
I see, you are the vessel that person is seeking.
85
00:08:07,690 --> 00:08:08,850
Fleuretty!
86
00:08:08,940 --> 00:08:11,190
How do you know my name in the demon realm?
87
00:08:13,230 --> 00:08:14,860
So you are Barde Barde.
88
00:08:15,190 --> 00:08:19,200
Hmph, I have no time to waste with witches.
89
00:08:19,780 --> 00:08:21,990
My loyal servants!
90
00:08:22,410 --> 00:08:24,370
Capture Fleuretty!
91
00:08:27,790 --> 00:08:28,750
That Miki,
92
00:08:28,750 --> 00:08:30,500
so she was an agent of that sorcerer after all?
93
00:08:30,840 --> 00:08:32,750
Then... I don't have to hold back!
94
00:08:38,050 --> 00:08:39,590
You're just a puppet.
95
00:08:39,590 --> 00:08:40,640
Don't underestimate me!
96
00:08:49,560 --> 00:08:51,100
Michiko, behind you!
97
00:08:51,690 --> 00:08:55,780
Fleuretty, I demand you come to my side!
98
00:09:02,950 --> 00:09:03,870
Michiko!
99
00:09:05,790 --> 00:09:08,040
I even captured the vessel.
100
00:09:08,040 --> 00:09:10,580
Now the gates to the demon realm shall soon open!
101
00:09:12,420 --> 00:09:16,130
So your plan was to link Amidahara and the demon realm?
102
00:09:16,590 --> 00:09:19,420
Chaos and strife that is even worse than now,
103
00:09:19,430 --> 00:09:21,720
and the never-ending madness between demons and humans
104
00:09:21,720 --> 00:09:25,680
I shall be the creator of that new world.
105
00:09:27,770 --> 00:09:29,270
Thanks to you all,
106
00:09:29,270 --> 00:09:31,850
the key to that gate, the philosopher's stone,
107
00:09:31,850 --> 00:09:33,810
and the vessel is now in my hands.
108
00:09:34,900 --> 00:09:36,860
As thanks,
109
00:09:37,110 --> 00:09:40,110
I shall now grant you a peaceful death.
110
00:09:43,280 --> 00:09:44,200
Watch out!
111
00:09:48,700 --> 00:09:52,000
I'm disappointed to see a witch of Amidahara like this.
112
00:09:52,290 --> 00:09:53,080
Die!
113
00:09:55,170 --> 00:09:57,340
Wait just a moment, Barde-sama.
114
00:10:06,140 --> 00:10:07,890
After the incident with Barde,
115
00:10:08,350 --> 00:10:09,980
I woke up, alone.
116
00:10:10,390 --> 00:10:13,810
I was thrown away somewhere in Amidahara.
117
00:10:22,070 --> 00:10:23,320
Ever since that day,
118
00:10:23,990 --> 00:10:26,200
Annerose never showed up again.
119
00:10:26,870 --> 00:10:28,660
Michiko's whereabouts is also unknown.
120
00:10:29,830 --> 00:10:32,750
I don't have the slightest idea of where to look.
121
00:10:35,790 --> 00:10:38,380
Annerose-san, Michiko...
122
00:10:39,510 --> 00:10:41,670
Where are you two?
123
00:10:44,930 --> 00:10:47,720
What a splendid view, Fleuretty.
124
00:10:48,060 --> 00:10:50,560
Doing all this to me...
125
00:10:50,560 --> 00:10:52,850
Don't ever think I'm going to give you a quick death!
126
00:10:53,270 --> 00:10:55,600
So you can still talk impudently.
127
00:10:56,520 --> 00:11:00,190
Now then, it's time for your orgasm.
128
00:11:06,740 --> 00:11:07,910
What is this?
129
00:11:07,910 --> 00:11:09,370
This is really lame, you hear me!
130
00:11:09,370 --> 00:11:13,620
The aphrodisiac that oozes out of it will just keep on flowing,
131
00:11:13,620 --> 00:11:16,290
and will keep pouring into you.
132
00:11:16,290 --> 00:11:17,460
This thing is...!
133
00:11:19,370 --> 00:11:21,130
It's pushing in...
134
00:11:21,130 --> 00:11:23,090
It's entering my ass!
135
00:11:23,970 --> 00:11:27,590
Something weird is rotating inside my ass!
136
00:11:27,890 --> 00:11:31,350
Well? How does it feel to be penetrated in the ass for the first time?
137
00:11:31,640 --> 00:11:33,140
What is this...
138
00:11:33,140 --> 00:11:34,060
Oh no...
139
00:11:34,060 --> 00:11:36,940
Something weird is in my ass...
140
00:11:40,860 --> 00:11:43,990
No, please, not my ass...!
141
00:11:46,570 --> 00:11:48,740
You're such a prideful demon.
142
00:11:48,740 --> 00:11:50,780
My torture seems to have actually made you cum.
143
00:11:51,580 --> 00:11:53,580
Shut up, I didn't cum at all!
144
00:11:54,210 --> 00:11:56,410
I didn't cum in my ass!
145
00:12:01,920 --> 00:12:03,380
There it is again.
146
00:12:03,380 --> 00:12:04,590
I'm going to cum again.
147
00:12:04,590 --> 00:12:06,470
I just can't stop cumming.
148
00:12:06,470 --> 00:12:08,130
I mustn't cum, and yet...
149
00:12:08,140 --> 00:12:10,930
I'm cumming, I'm cumming again...!
150
00:12:15,140 --> 00:12:16,430
I can't stop it...
151
00:12:16,440 --> 00:12:20,020
I can't stop the pleasure in my ass!
152
00:12:21,520 --> 00:12:23,150
That voice, it's Michiko's...
153
00:12:23,730 --> 00:12:26,360
Barde Barde, I'll never forgive you!
154
00:12:27,410 --> 00:12:30,240
Hey, can you hear me, Annerose?
155
00:12:30,870 --> 00:12:33,080
Her cries sound quite cute.
156
00:12:33,790 --> 00:12:35,370
I'm referring to your servant.
157
00:12:37,120 --> 00:12:40,130
Now then, do you want to cry too?
158
00:12:40,130 --> 00:12:40,790
No...
159
00:12:41,960 --> 00:12:43,420
Okay.
160
00:12:43,420 --> 00:12:45,550
I'll make you cry soon.
161
00:12:50,180 --> 00:12:52,760
This is good, Annerose.
162
00:12:52,760 --> 00:12:57,890
With this, you'll be able to have sex, with both your pussy and ass.
163
00:12:59,810 --> 00:13:02,650
My oh my, can't talk?
164
00:13:04,980 --> 00:13:08,490
I'm sure you're just feeling thirsty with your throat being dry.
165
00:13:09,110 --> 00:13:13,200
Oh yes, I'll let you have a taste of my special cum juice.
166
00:13:18,620 --> 00:13:19,500
It tastes raw!
167
00:13:19,870 --> 00:13:21,000
Well?
168
00:13:21,000 --> 00:13:22,670
How's my cum juice?
169
00:13:22,670 --> 00:13:24,170
Tastes great, right?
170
00:13:24,800 --> 00:13:28,380
It's so good that you'll crave it forever.
171
00:13:29,500 --> 00:13:31,010
Of course it's not!
172
00:13:32,720 --> 00:13:34,430
Looks like you want some more.
173
00:13:37,890 --> 00:13:40,520
Here, drink it all up.
174
00:13:40,520 --> 00:13:42,600
Drink it until you love it.
175
00:13:43,440 --> 00:13:44,520
I can't breathe.
176
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
I'm going to drown.
177
00:13:45,520 --> 00:13:47,690
I'm going to drown in cum!
178
00:13:50,780 --> 00:13:53,110
Drinking lots like that...
179
00:13:53,820 --> 00:13:56,370
Has its taste seeped into you now?
180
00:13:57,330 --> 00:13:58,870
It keeps pouring inside.
181
00:13:58,870 --> 00:14:01,410
Lots of cum is just pouring inside me.
182
00:14:02,750 --> 00:14:05,670
It's seeping inside me!
183
00:14:06,170 --> 00:14:09,130
Oh no, I'm going to cum while being violated in both holes!
184
00:14:09,130 --> 00:14:12,180
I'm cumming!
185
00:14:12,800 --> 00:14:16,430
Oh my, you're such a slut.
186
00:14:16,430 --> 00:14:18,970
You came just by drinking cum?
187
00:14:18,970 --> 00:14:20,350
You pervert.
188
00:14:25,610 --> 00:14:27,730
What an unsightly display.
189
00:14:28,150 --> 00:14:29,900
Here, let me look at your face.
190
00:14:31,650 --> 00:14:34,070
That looks wonderful, Annerose.
191
00:14:34,070 --> 00:14:36,950
I've never seen any other woman with such a fitting expression.
192
00:14:36,950 --> 00:14:38,490
Remember this...
193
00:14:38,870 --> 00:14:41,790
I'm definitely going to kill you.
194
00:14:46,920 --> 00:14:48,710
That's, you can't be...
195
00:14:48,710 --> 00:14:51,840
No, if you insert that in my pussy now I'll...
196
00:14:54,590 --> 00:14:57,640
Now something's also rotating inside my pussy.
197
00:14:57,640 --> 00:14:59,720
Don't stir my pussy like that!
198
00:15:00,470 --> 00:15:02,930
Now, you want some cum, right?
199
00:15:02,940 --> 00:15:05,480
This thing can actually cum.
200
00:15:05,480 --> 00:15:07,730
It can cum fresh swine cum!
201
00:15:07,940 --> 00:15:11,650
I'll kill you.
202
00:15:11,650 --> 00:15:13,740
I'll definitely kill you!
203
00:15:14,070 --> 00:15:15,700
Take its cum!
204
00:15:18,410 --> 00:15:21,660
It's cumming, it's cumming inside me!
205
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
I'm cumming, after taking in this swine cum!
206
00:15:25,290 --> 00:15:28,790
I'm cumming~!
207
00:15:35,380 --> 00:15:37,180
T-This is...
208
00:15:37,760 --> 00:15:40,600
A demon species that loves females.
209
00:15:40,970 --> 00:15:41,970
A Tororo.
210
00:15:43,180 --> 00:15:44,600
You're such a...!
211
00:15:45,310 --> 00:15:50,150
I just thought you'd want a real dick already.
212
00:15:50,150 --> 00:15:51,440
What did you say?
213
00:15:53,780 --> 00:15:55,450
No need to thank me.
214
00:15:55,780 --> 00:15:59,820
I'll be satisfied as long as I can see you get completely raped
215
00:15:59,830 --> 00:16:02,830
with that stupefied expression of yours.
216
00:16:03,700 --> 00:16:04,830
Mayfeng!
217
00:16:08,250 --> 00:16:10,460
You...! Let me go!
218
00:16:10,460 --> 00:16:12,800
You should be grateful.
219
00:16:13,510 --> 00:16:16,420
See? It looks like he's taken a liking for you.
220
00:16:18,510 --> 00:16:19,510
No way...
221
00:16:20,100 --> 00:16:21,350
He can't be...
222
00:16:21,890 --> 00:16:23,850
Rip off her insides!
223
00:16:24,810 --> 00:16:25,980
It won't fit...
224
00:16:25,980 --> 00:16:27,440
That big thing just won't...
225
00:16:28,980 --> 00:16:30,060
My pussy,
226
00:16:30,060 --> 00:16:31,610
it's being torn open!
227
00:16:32,980 --> 00:16:34,690
No, don't move.
228
00:16:34,690 --> 00:16:35,740
My pussy will turn inside out.
229
00:16:35,740 --> 00:16:37,400
It'll turn inside out!
230
00:16:38,740 --> 00:16:41,120
This very tight sensation...
231
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
No, no, no!
232
00:16:42,120 --> 00:16:44,330
It just won't fit inside my womb!
233
00:16:44,330 --> 00:16:45,750
It's going to break!
234
00:16:45,750 --> 00:16:49,000
It's going to break if you push it further!
235
00:16:50,040 --> 00:16:52,630
My pussy is widening up.
236
00:16:52,630 --> 00:16:54,590
It's opening up to the shape of his dick.
237
00:16:54,590 --> 00:16:55,960
It'll never go back to normal!
238
00:16:56,170 --> 00:16:57,470
No!
239
00:16:57,470 --> 00:17:01,890
If I... if my pussy molds into the shape of his dick...
240
00:17:02,720 --> 00:17:06,680
My pussy will become his,
241
00:17:06,680 --> 00:17:08,940
it'll turn into a hole just for him!
242
00:17:10,770 --> 00:17:11,650
What?
243
00:17:11,650 --> 00:17:14,480
It's getting even bigger inside?
244
00:17:15,360 --> 00:17:16,730
It's about to happen.
245
00:17:17,740 --> 00:17:18,820
What is?
246
00:17:18,820 --> 00:17:20,530
What... you say?
247
00:17:21,160 --> 00:17:21,990
Tell me!
248
00:17:23,870 --> 00:17:25,700
He'll cum, of course.
249
00:17:26,540 --> 00:17:32,000
He's about to cum all of your beloved cum.
250
00:17:32,500 --> 00:17:33,670
Good for you.
251
00:17:34,300 --> 00:17:37,090
No, pull it out!
252
00:17:37,090 --> 00:17:40,470
If I get cummed inside with this, I'll...!
253
00:17:40,800 --> 00:17:43,300
I wonder what will happen.
254
00:17:43,300 --> 00:17:45,640
Mama Annerose.
255
00:17:46,140 --> 00:17:48,560
No, no, no!
256
00:17:49,140 --> 00:17:51,440
I don't want to become a monster's mother!
257
00:17:52,270 --> 00:17:53,480
Save me please!
258
00:17:53,480 --> 00:17:56,770
Please don't let this monster cum inside me!
259
00:18:01,200 --> 00:18:02,320
No...
260
00:18:02,320 --> 00:18:02,910
It's cumming...
261
00:18:02,910 --> 00:18:04,570
Lots of cum is going inside.
262
00:18:04,580 --> 00:18:07,040
Lots of this monster's cum is pouring into me.
263
00:18:07,040 --> 00:18:09,450
Oh, I forgot to tell you.
264
00:18:09,460 --> 00:18:11,040
When Tororo's cum,
265
00:18:11,040 --> 00:18:14,210
they usually stay like that and keep going for hours.
266
00:18:15,000 --> 00:18:18,250
He isn't finished?
267
00:18:19,800 --> 00:18:21,970
Stop, stop this right now!
268
00:18:21,970 --> 00:18:23,800
I'm going to cum.
269
00:18:23,800 --> 00:18:26,300
I'm cumming as a monster cums inside of me!
270
00:18:26,760 --> 00:18:28,810
I'm cumming!
271
00:18:31,100 --> 00:18:33,850
No, stop him from pouring his cum.
272
00:18:33,850 --> 00:18:37,400
Stop him from impregnating me...
273
00:18:37,820 --> 00:18:38,650
I'm still cumming...
274
00:18:38,650 --> 00:18:41,740
I'm cumming while being impregnated.
275
00:18:41,740 --> 00:18:45,990
It's still pumping inside me.
276
00:18:46,660 --> 00:18:48,870
I just can't stop cumming!
277
00:18:53,250 --> 00:18:55,250
I'm Annerose's servant.
278
00:18:57,000 --> 00:19:00,090
If she dies, I too, will die.
279
00:19:01,130 --> 00:19:05,510
If I'm alive, then she's still alive.
280
00:19:08,100 --> 00:19:10,060
I'll definitely find you.
281
00:19:11,430 --> 00:19:14,560
Just wait for me, Annerose-san.
282
00:19:17,310 --> 00:19:20,820
More, more please...
283
00:19:21,560 --> 00:19:26,240
Pour more of your monster cum inside.
284
00:19:27,030 --> 00:19:28,660
Make me pregnant with it.19372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.