Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,081 --> 00:04:10,249
She's denied the
cross for her suicide,
2
00:04:10,792 --> 00:04:13,293
and then buried at the
center of a crossroads.
3
00:04:14,254 --> 00:04:15,462
Show me the logic!
4
00:04:16,673 --> 00:04:18,340
- Father?
- What?
5
00:04:19,968 --> 00:04:21,969
The devil is a practical man.
6
00:04:23,346 --> 00:04:24,596
If she were a witch,
7
00:04:24,722 --> 00:04:26,640
she's a poor return
on his investments.
8
00:04:26,766 --> 00:04:29,559
- What do you know of logic?
- Well, I have ears, father,
9
00:04:29,686 --> 00:04:31,103
although one is notched,
10
00:04:31,437 --> 00:04:33,981
because I love justice.
- You love thieving!
11
00:04:35,942 --> 00:04:37,276
Shut up. You dig.
12
00:04:45,743 --> 00:04:48,745
♪ When I were young
and so the world, ♪
13
00:04:49,831 --> 00:04:52,124
♪ I was pretty as a girl. ♪
14
00:04:52,709 --> 00:04:55,085
♪ I am now a man of "gravitas" ♪
15
00:04:55,628 --> 00:04:58,839
♪ with a double chin
and a giant ass. ♪
16
00:05:02,010 --> 00:05:03,051
Crusaders.
17
00:05:07,515 --> 00:05:08,932
Clear the road, if you will.
18
00:05:32,915 --> 00:05:33,957
Squire!
19
00:05:41,215 --> 00:05:43,300
This is for the
burial from my lord.
20
00:05:43,718 --> 00:05:44,801
And a mass
21
00:05:45,553 --> 00:05:46,803
for her soul.
22
00:05:51,601 --> 00:05:52,684
Wait!
23
00:05:53,186 --> 00:05:56,021
- Have you forgotten?
- She was your brother's wife.
24
00:05:56,064 --> 00:05:58,106
She was a suicide.
Cut off her head!
25
00:05:58,608 --> 00:06:00,067
And return the ax!
26
00:06:16,084 --> 00:06:17,751
You know this place, my lord?
27
00:06:19,545 --> 00:06:20,587
Know it?
28
00:06:20,838 --> 00:06:22,047
I know all of it.
29
00:06:27,970 --> 00:06:30,013
Your brother? You
have spoken to him?
30
00:06:30,431 --> 00:06:32,766
On what matter, my
lord? He is still arrested.
31
00:06:32,975 --> 00:06:36,186
Your brother is as responsible
for his wife's sin as I am.
32
00:06:36,687 --> 00:06:38,355
Opinions differ, my lord.
33
00:06:39,649 --> 00:06:40,774
The burial was...?
34
00:06:41,734 --> 00:06:42,776
Yes.
35
00:06:42,985 --> 00:06:45,612
- Yet you did not mutilate the person?
- No.
36
00:06:46,030 --> 00:06:47,114
Good.
37
00:06:47,615 --> 00:06:49,491
A law can go too far.
38
00:06:49,909 --> 00:06:51,785
It can go too far. I ask myself:
39
00:06:52,078 --> 00:06:53,912
Would Jesus do it thusly?
40
00:06:54,539 --> 00:06:58,500
There is so much done in Christendom
of which Christ would be incapable.
41
00:06:58,543 --> 00:07:00,794
Release your brother. I
cannot do without him.
42
00:07:00,837 --> 00:07:03,296
But my brother, my lord bishop,
43
00:07:04,507 --> 00:07:09,052
is possessed by the devil
and must be... examined.
44
00:07:09,178 --> 00:07:11,721
Your brother is as mad
as you are. He grieves!
45
00:07:12,432 --> 00:07:15,642
Without your brother, I cannot
finish my church. Let him out!
46
00:07:16,310 --> 00:07:17,519
And give him this.
47
00:07:18,062 --> 00:07:22,357
And tell him that he is at
the very center of my prayers.
48
00:08:15,870 --> 00:08:17,078
The bishop needs you.
49
00:08:18,247 --> 00:08:20,457
- Release him.
- On your feet.
50
00:08:21,000 --> 00:08:24,002
This is not heaven.
It's the world.
51
00:08:24,545 --> 00:08:26,129
And there's troubles in it.
52
00:08:44,482 --> 00:08:48,443
Do yourself no injury. Other
men are always good for that.
53
00:09:08,631 --> 00:09:11,007
- And what of Jerusalem?
- Jerusalem?
54
00:09:11,425 --> 00:09:13,885
In peril, my lord. As always.
55
00:09:14,095 --> 00:09:17,430
We have stood there against
the saracens for over 100 years.
56
00:09:17,598 --> 00:09:19,474
The saracens, as you call them,
57
00:09:19,517 --> 00:09:23,270
have now unified in
Egypt, Syria and all Arabia.
58
00:09:24,105 --> 00:09:28,358
- The saracens have someone new.
- Saladin, their king.
59
00:09:28,442 --> 00:09:29,484
Salah-Al Din!
60
00:09:31,195 --> 00:09:32,404
Gibberish!
61
00:09:34,615 --> 00:09:35,657
Very fine.
62
00:09:36,200 --> 00:09:38,285
And yet you do not drink.
63
00:09:39,120 --> 00:09:42,872
A knight should be a
knight. A monk, a monk.
64
00:09:42,915 --> 00:09:46,918
- Brother.
- Not both at once. That's what I say. Now...
65
00:09:48,087 --> 00:09:50,755
I may be old-fashioned,
but, as for the cup,
66
00:09:51,799 --> 00:09:57,679
I have an artificer, a
blacksmith. Or did have.
67
00:09:59,724 --> 00:10:03,852
Which son of the blacksmith of
my time is the blacksmith now?
68
00:10:04,020 --> 00:10:05,145
Balian.
69
00:10:05,605 --> 00:10:06,646
The eldest.
70
00:10:07,356 --> 00:10:08,982
His child died.
71
00:10:09,358 --> 00:10:12,902
His wife fell into a melancholy.
She would not listen to reason.
72
00:10:13,404 --> 00:10:14,738
She killed herself.
73
00:10:15,906 --> 00:10:16,990
It occurs.
74
00:10:18,534 --> 00:10:20,035
But what's that to you?
75
00:10:21,787 --> 00:10:23,079
A private matter.
76
00:10:29,211 --> 00:10:32,422
It's been six and twenty years
since my brother took the cross
77
00:10:32,465 --> 00:10:37,344
and now he returns an actual
Baron of the kingdom of Jerusalem.
78
00:10:37,803 --> 00:10:40,430
How is that for the lot
of a younger brother?
79
00:10:41,015 --> 00:10:45,518
With no heir... it comes
to me. And thus to you.
80
00:10:45,770 --> 00:10:47,812
Then I thank the
stars for my uncle.
81
00:11:11,420 --> 00:11:12,545
Go on.
82
00:11:19,387 --> 00:11:20,553
Her grave was here.
83
00:11:21,222 --> 00:11:22,347
Or was it there?
84
00:11:24,475 --> 00:11:27,060
I'm afraid I can't tell
you the exact location.
85
00:11:27,937 --> 00:11:29,813
I wasn't present at the burial.
86
00:11:34,026 --> 00:11:35,193
Call me a liar.
87
00:11:35,695 --> 00:11:36,903
You have reason.
88
00:11:41,826 --> 00:11:43,243
You never fight back.
89
00:11:52,002 --> 00:11:53,837
You always turn the other cheek.
90
00:11:53,963 --> 00:11:56,840
Now, I think that you
conceive yourself without sin.
91
00:11:58,342 --> 00:12:00,135
That is a sin!
92
00:13:15,461 --> 00:13:16,669
We shall work.
93
00:13:38,859 --> 00:13:41,528
Cullen, I told you
to stop that! Now!
94
00:13:50,996 --> 00:13:52,580
That is the man!
That is the man!
95
00:13:52,706 --> 00:13:54,541
You're an armourer, yes?
96
00:13:55,543 --> 00:13:59,003
An artificer, according to
your lord and this priest.
97
00:13:59,547 --> 00:14:01,631
You have my sympathy
and my blessing.
98
00:14:02,216 --> 00:14:06,386
Your dead wife and stillborn child
are today the subject of my prayers.
99
00:14:08,931 --> 00:14:12,809
We need all these horses shod.
We need food, and we'll pay.
100
00:14:15,938 --> 00:14:17,063
Says yes.
101
00:14:26,907 --> 00:14:28,992
He has made great
engines for sieges.
102
00:14:31,954 --> 00:14:35,039
He has made war machines
that cast the largest stones.
103
00:14:36,000 --> 00:14:37,876
He also works finely in silver.
104
00:14:39,879 --> 00:14:43,423
He will be one of the few on your
journey worth more alive than dead.
105
00:14:43,799 --> 00:14:44,841
Shut up.
106
00:14:52,516 --> 00:14:53,850
Have you been at war?
107
00:14:54,810 --> 00:14:55,894
On horse.
108
00:14:57,021 --> 00:15:00,481
- And as an engineer also.
- Against whom and for whom did you fight?
109
00:15:00,774 --> 00:15:04,903
For one lord against another. On a
point which cannot be remembered.
110
00:15:06,697 --> 00:15:08,156
There's better game now.
111
00:15:08,407 --> 00:15:09,699
One god against another!
112
00:15:10,075 --> 00:15:13,369
- The pay is proportionate!
- Yeah, I've been telling him that!
113
00:16:04,463 --> 00:16:07,256
Do you still advise what
you advised upon the road?
114
00:16:08,842 --> 00:16:10,009
I do, my lord.
115
00:16:11,387 --> 00:16:14,347
I know that this man,
Balian, mourns his wife.
116
00:16:26,026 --> 00:16:27,443
What does that say?
117
00:16:28,362 --> 00:16:31,280
What man is a man who
does not make the world better?
118
00:16:31,323 --> 00:16:32,573
Leave me with this man.
119
00:16:40,582 --> 00:16:44,419
God has made us
men. We must suffer all.
120
00:16:45,713 --> 00:16:47,463
I, also, have lost.
121
00:16:54,805 --> 00:16:58,975
Some say Jerusalem is the very
center of the world for asking forgiveness.
122
00:17:00,477 --> 00:17:01,728
For myself
123
00:17:02,438 --> 00:17:05,189
I call it here, now.
124
00:17:17,202 --> 00:17:18,745
I knew your namesake.
125
00:17:27,004 --> 00:17:29,255
I... knew your mother.
126
00:17:32,968 --> 00:17:36,471
To be courteous, I should say
that it was against her objections.
127
00:17:37,389 --> 00:17:41,684
That I was the lord's brother
and she had no choice. But...
128
00:17:42,895 --> 00:17:44,187
I did not force her.
129
00:17:52,112 --> 00:17:54,197
I have forgiveness
to ask of you.
130
00:18:14,093 --> 00:18:16,928
I am Godfrey,
the Baron of Ibelin.
131
00:18:17,346 --> 00:18:20,431
I have 100 men at
arms in Jerusalem.
132
00:18:21,183 --> 00:18:25,186
If you will come with me,
you will have a living and
133
00:18:26,605 --> 00:18:28,815
you will have my
thanks. There it is.
134
00:18:29,983 --> 00:18:31,526
Whoever you are, my lord,
135
00:18:32,736 --> 00:18:37,156
my place is here.
- What made it your place is now dead.
136
00:18:43,539 --> 00:18:45,123
You will never see me again.
137
00:18:46,416 --> 00:18:48,751
If you want anything
of me, take it now.
138
00:18:51,839 --> 00:18:53,089
I want nothing.
139
00:18:53,966 --> 00:18:55,633
I am sorry for your troubles.
140
00:18:56,260 --> 00:18:57,552
God protect you.
141
00:19:17,823 --> 00:19:19,407
Jerusalem is easy to find.
142
00:19:20,367 --> 00:19:22,451
You come to where
the men speak Italian
143
00:19:22,744 --> 00:19:25,329
and continue until they
speak something else.
144
00:19:26,206 --> 00:19:27,540
We go by messina.
145
00:19:28,584 --> 00:19:29,625
Good-bye.
146
00:20:07,331 --> 00:20:09,207
The village does not want you.
147
00:20:12,044 --> 00:20:15,254
When the old lord is
dead, they will drive you out.
148
00:20:20,344 --> 00:20:22,637
When the bishop
is dead, it is certain!
149
00:20:24,514 --> 00:20:25,973
And you take my property.
150
00:20:26,642 --> 00:20:28,100
- The church.
- You.
151
00:20:28,977 --> 00:20:31,229
They would have
taken you to Jerusalem,
152
00:20:31,647 --> 00:20:32,772
away from
153
00:20:34,149 --> 00:20:35,191
all this.
154
00:20:35,317 --> 00:20:36,442
I arranged it.
155
00:20:40,697 --> 00:20:45,159
I swear to you, you will have no
peace so long as you stay here.
156
00:20:47,412 --> 00:20:50,248
No man ever needed
a new world more.
157
00:20:51,667 --> 00:20:55,336
Imagine your sin
and pain erased.
158
00:20:56,672 --> 00:20:57,713
All.
159
00:21:09,476 --> 00:21:11,018
If you take the crusade,
160
00:21:12,479 --> 00:21:15,064
you may relieve your
wife's position in hell.
161
00:21:15,732 --> 00:21:17,066
I put it delicately.
162
00:21:17,234 --> 00:21:19,694
She was a suicide.
She is in hell.
163
00:21:22,197 --> 00:21:24,740
Though, what she does
there without a head...
164
00:22:44,821 --> 00:22:45,988
Wait here.
165
00:23:03,090 --> 00:23:04,507
Have you come to kill me?
166
00:23:05,300 --> 00:23:07,259
Even these days, it is not easy.
167
00:23:08,637 --> 00:23:09,678
Well?
168
00:23:17,854 --> 00:23:19,021
I have done
169
00:23:21,733 --> 00:23:22,775
murder.
170
00:23:24,611 --> 00:23:25,861
Haven't we all?
171
00:23:26,988 --> 00:23:30,116
Is it true that in Jerusalem,
I can erase my sins
172
00:23:31,743 --> 00:23:34,412
and those of my
wife? Is it true?
173
00:23:35,414 --> 00:23:37,081
We can find out together.
174
00:23:40,502 --> 00:23:41,585
Show me your hand.
175
00:24:00,355 --> 00:24:01,397
Hey!
176
00:24:30,677 --> 00:24:33,012
Pick it up! Let's see
what you're made of!
177
00:24:33,305 --> 00:24:34,805
His hand is hurt, my lord.
178
00:24:34,931 --> 00:24:38,100
I once fought two days with
an arrow through my testicle.
179
00:24:48,153 --> 00:24:49,612
Never use a low guard.
180
00:24:49,988 --> 00:24:51,155
You fight well!
181
00:24:51,865 --> 00:24:53,449
Let's work on your skills.
182
00:24:59,122 --> 00:25:01,165
You take a high
guard, like this.
183
00:25:01,583 --> 00:25:04,084
The Italians call it
la posta di Falcone,
184
00:25:04,211 --> 00:25:06,754
the guard of the hawk.
You strike from high.
185
00:25:07,339 --> 00:25:08,380
Like this.
186
00:25:09,966 --> 00:25:11,050
Do it.
187
00:25:12,052 --> 00:25:13,260
Sword straighter.
188
00:25:14,054 --> 00:25:17,181
Come on. Leg back. Bend
your knees. Sword straighter!
189
00:25:19,976 --> 00:25:21,268
Defend yourself.
190
00:25:24,231 --> 00:25:26,524
The blade isn't the
only part of a sword.
191
00:25:30,362 --> 00:25:31,445
Attack.
192
00:25:40,163 --> 00:25:41,455
I have your leave?
193
00:25:48,630 --> 00:25:49,755
Pay attention.
194
00:25:54,261 --> 00:25:56,053
Eins, zwei, drei,
195
00:25:56,930 --> 00:25:58,138
vier, fünf!
196
00:26:13,071 --> 00:26:14,154
What's this?
197
00:26:25,750 --> 00:26:27,126
- Uncle.
- Nephew.
198
00:26:27,669 --> 00:26:31,338
You have with you a man, Balian,
who killed a priest, his brother.
199
00:26:32,048 --> 00:26:35,801
I'm charged by both my father and
the lord bishop to bring him back.
200
00:26:44,144 --> 00:26:45,644
What he says is true.
201
00:26:46,688 --> 00:26:48,439
They have the right to take me.
202
00:26:48,481 --> 00:26:50,357
I say he's innocent
of the charge.
203
00:26:50,400 --> 00:26:52,735
If you say he's
guilty, then we'll fight
204
00:26:53,028 --> 00:26:55,112
and god will
decide the truth of it.
205
00:26:55,363 --> 00:26:58,240
My German friend is a
close student of the law.
206
00:26:58,283 --> 00:27:01,035
Just give him to me. I'll
fight you for something else.
207
00:27:02,162 --> 00:27:03,787
Uncle, he's a murderer.
208
00:27:04,873 --> 00:27:05,956
So am I.
209
00:27:10,670 --> 00:27:14,548
Whoever dies here today, you
will certainly be among them.
210
00:27:15,383 --> 00:27:16,634
You're my uncle.
211
00:27:17,218 --> 00:27:18,802
I must give you the road.
212
00:27:31,274 --> 00:27:32,316
Heinrich!
213
00:27:33,401 --> 00:27:34,568
Heinrich!
214
00:27:34,819 --> 00:27:35,903
To the flanks!
215
00:29:13,918 --> 00:29:15,002
Come on!
216
00:29:44,240 --> 00:29:46,158
Thank my brother for his love!
217
00:30:24,989 --> 00:30:26,573
I am the son of Roger de...
218
00:30:26,616 --> 00:30:28,992
Take your helmet off
while addressing me.
219
00:30:37,794 --> 00:30:40,420
I am the son of
Roger de Cormier.
220
00:30:47,136 --> 00:30:50,222
I am accorded the
privilege of... ransom.
221
00:30:52,350 --> 00:30:53,475
This is true.
222
00:31:31,639 --> 00:31:33,140
Well, you broke the arrow.
223
00:31:34,851 --> 00:31:36,393
If the ribs are broken,
224
00:31:36,853 --> 00:31:39,479
the marrow... may
enter the blood.
225
00:31:40,481 --> 00:31:42,983
In which case, you'll
take a fever and die.
226
00:31:44,402 --> 00:31:45,861
Or a cyst will form
227
00:31:46,738 --> 00:31:47,905
and you'll live.
228
00:31:50,867 --> 00:31:52,492
You're in the hands of god.
229
00:31:53,620 --> 00:31:55,162
Get me some more wine.
230
00:32:07,884 --> 00:32:10,469
It was not that they
had no right to take you.
231
00:32:11,179 --> 00:32:12,679
It was the way they asked.
232
00:32:14,140 --> 00:32:15,974
They had the right to take me.
233
00:32:18,853 --> 00:32:20,103
And so do I.
234
00:32:37,872 --> 00:32:39,164
To kill an infidel,
235
00:32:39,290 --> 00:32:41,041
the pope has
said, is not murder.
236
00:32:41,167 --> 00:32:42,834
It is the path to heaven.
237
00:32:44,295 --> 00:32:47,214
To kill an infidel, the pope
has said, is not murder.
238
00:32:48,257 --> 00:32:49,841
It is the path to heaven.
239
00:32:50,718 --> 00:32:51,802
Godfrey.
240
00:32:55,640 --> 00:32:59,601
To kill an infidel, the pope
has said, is not murder.
241
00:33:00,103 --> 00:33:01,478
It is the path to heaven.
242
00:33:09,696 --> 00:33:12,572
- Where do you go?
- To Jerusalem, brother.
243
00:33:13,157 --> 00:33:15,701
- By which road?
- Someone knows.
244
00:33:17,078 --> 00:33:18,328
God knows.
245
00:33:33,177 --> 00:33:35,012
When shall we stop this madness?
246
00:33:35,263 --> 00:33:37,472
It will soon be
beyond my concern.
247
00:33:45,398 --> 00:33:46,481
Who is this?
248
00:33:48,651 --> 00:33:49,693
My son.
249
00:33:54,323 --> 00:33:58,201
Would I had fought you when you
were still capable of making bastards!
250
00:34:00,788 --> 00:34:03,457
I knew your mother when
she was making hers.
251
00:34:04,584 --> 00:34:07,335
Fortunately, you're too
old to be one of mine.
252
00:34:09,756 --> 00:34:11,214
All will be settled.
253
00:35:12,110 --> 00:35:14,486
Do you know what
lies in the holy land?
254
00:35:16,405 --> 00:35:17,906
A new world.
255
00:35:19,033 --> 00:35:21,368
A man who in France
had not a house
256
00:35:21,577 --> 00:35:24,079
is in the holy land
the master of a city.
257
00:35:24,872 --> 00:35:27,916
He who was the master
of a city begs in the gutter.
258
00:35:29,418 --> 00:35:33,880
There, at the end of the world, you
are not what you were born, but...
259
00:35:34,590 --> 00:35:37,050
What you have
within yourself to be.
260
00:35:38,052 --> 00:35:39,594
I hope to find forgiveness.
261
00:35:41,097 --> 00:35:42,305
That's all I know.
262
00:35:46,686 --> 00:35:49,604
Whatever your position,
you are of my house,
263
00:35:49,939 --> 00:35:53,191
and that means you will
serve the king of Jerusalem.
264
00:35:54,193 --> 00:35:56,361
What could a king
ask of a man like me?
265
00:35:58,156 --> 00:36:00,866
A better world than
has ever been seen.
266
00:36:02,743 --> 00:36:04,244
A kingdom of conscience.
267
00:36:05,955 --> 00:36:07,372
A kingdom of heaven.
268
00:36:08,499 --> 00:36:11,001
There is peace between
Christian and Muslim.
269
00:36:11,669 --> 00:36:12,752
We live together.
270
00:36:13,171 --> 00:36:16,882
Or, between salah-al
din and the king, we try.
271
00:36:18,092 --> 00:36:20,969
Did you think that lay
at the end of crusade?
272
00:36:22,096 --> 00:36:23,138
It does.
273
00:36:24,640 --> 00:36:29,144
My son, you are all that survives
me. Do not disappoint me.
274
00:36:34,817 --> 00:36:38,153
When we took the holy land,
we took the saracen trading ports.
275
00:36:38,946 --> 00:36:41,615
So Italian ships
carry silks and spices
276
00:36:42,658 --> 00:36:44,618
and pilgrims, if
they have money.
277
00:36:47,580 --> 00:36:49,164
And Italy becomes rich,
278
00:36:49,624 --> 00:36:51,291
as the savior intended.
279
00:36:56,297 --> 00:36:58,506
- Who are those men?
- Muslims.
280
00:37:00,301 --> 00:37:01,468
Saracens.
281
00:37:02,094 --> 00:37:05,305
- And they are allowed their prayers?
- If they pay the tax.
282
00:37:09,602 --> 00:37:12,312
Praise be to god. It
is proper to praise him.
283
00:37:13,356 --> 00:37:14,940
It sounds like our prayers.
284
00:37:22,657 --> 00:37:23,698
It's good!
285
00:37:32,750 --> 00:37:34,376
When the king is dead,
286
00:37:34,669 --> 00:37:38,755
Jerusalem will be no
place for friends of Muslims
287
00:37:39,048 --> 00:37:41,007
or traitors to Christendom
288
00:37:41,342 --> 00:37:42,717
like your father.
289
00:37:44,595 --> 00:37:46,846
I am guy de lusignan.
290
00:37:48,349 --> 00:37:49,808
Remember that name.
291
00:37:50,977 --> 00:37:52,018
And me.
292
00:37:57,024 --> 00:37:58,066
Keep it.
293
00:37:59,485 --> 00:38:00,527
My lord!
294
00:38:02,530 --> 00:38:05,782
How will you ride if you have
no stick to beat the horse?
295
00:38:09,704 --> 00:38:11,746
He will be king in
Jerusalem one day.
296
00:38:27,680 --> 00:38:28,722
Balian!
297
00:38:33,686 --> 00:38:34,728
Hurry.
298
00:38:45,364 --> 00:38:46,614
I can go no further.
299
00:38:56,167 --> 00:38:57,334
Get on your knees.
300
00:39:20,441 --> 00:39:23,360
Be without fear in the
face of your enemies.
301
00:39:23,778 --> 00:39:26,279
Be brave and upright
that god may love thee.
302
00:39:27,073 --> 00:39:30,784
Speak the truth always,
even if it leads to your death.
303
00:39:31,452 --> 00:39:34,871
Safeguard the helpless
and do no wrong.
304
00:39:36,374 --> 00:39:37,707
That is your oath.
305
00:39:46,884 --> 00:39:48,802
And that's so you remember it.
306
00:39:57,311 --> 00:40:00,397
Arise a knight
and Baron of Ibelin.
307
00:40:12,868 --> 00:40:14,452
Defend the king.
308
00:40:15,746 --> 00:40:19,416
If the king is no more,
protect the people.
309
00:40:22,628 --> 00:40:25,964
It is time now, my lord, to
confess to holy god, not your son.
310
00:40:27,174 --> 00:40:29,175
Are you sorry for all your sins?
311
00:40:30,052 --> 00:40:32,554
For all but one.
312
00:40:39,270 --> 00:40:45,066
Per istam sanctam unctionem
et suam piissimam misericordiam,
313
00:40:45,734 --> 00:40:48,945
adiuvet te Dominus
gratia spiritus sancti...
314
00:40:57,496 --> 00:41:00,331
You sail now for Jerusalem,
as your father wished.
315
00:41:00,499 --> 00:41:02,041
I'll follow within the week.
316
00:41:02,793 --> 00:41:04,419
Now, the voyage is perilous.
317
00:41:04,462 --> 00:41:08,089
If god has purpose for you there,
he'll keep you safe in his hands.
318
00:41:09,467 --> 00:41:10,508
If not,
319
00:41:12,761 --> 00:41:14,053
god bless you.
320
00:44:07,311 --> 00:44:11,314
Whoa... whoa... whoa...
321
00:44:36,131 --> 00:44:38,925
He says that is his horse!
322
00:44:39,468 --> 00:44:41,094
Why would it be his horse?
323
00:44:41,553 --> 00:44:43,262
Because it is on his land!
324
00:44:44,139 --> 00:44:46,015
I took this horse from the sea!
325
00:44:55,693 --> 00:44:58,111
He says, "you are a great liar!"
326
00:44:58,737 --> 00:45:01,239
And he will fight you
because you are a liar.
327
00:45:01,407 --> 00:45:03,116
I have no desire to fight!
328
00:45:03,325 --> 00:45:05,243
Then you must
give him the horse!
329
00:45:11,458 --> 00:45:12,500
No!
330
00:45:26,724 --> 00:45:27,974
Fight me fairly!
331
00:45:29,059 --> 00:45:31,728
Why? Why should
he? He is a knight!
332
00:45:31,937 --> 00:45:33,771
And I am the Baron of Ibelin!
333
00:45:41,780 --> 00:45:43,906
He says the Baron
of Ibelin is old.
334
00:45:44,992 --> 00:45:46,993
He knew him at Damascus.
335
00:45:47,786 --> 00:45:49,162
I am the new one.
336
00:46:00,174 --> 00:46:01,215
Stop!
337
00:46:08,348 --> 00:46:09,474
That's enough!
338
00:46:10,684 --> 00:46:11,726
Stop!
339
00:46:16,273 --> 00:46:17,523
Ibelin, that's enough!
340
00:46:18,567 --> 00:46:20,067
Ibelin! No!
341
00:46:41,840 --> 00:46:44,926
You've taken it very well
that I have killed your master.
342
00:46:45,052 --> 00:46:46,719
It was the end of his time.
343
00:46:48,806 --> 00:46:50,389
All is as god wills it.
344
00:46:54,937 --> 00:46:56,437
Now finish this.
345
00:47:14,957 --> 00:47:16,457
Take me to Jerusalem.
346
00:48:19,187 --> 00:48:20,313
A very good horse.
347
00:48:22,983 --> 00:48:24,025
Take the horse.
348
00:48:25,235 --> 00:48:26,777
And be about your business.
349
00:48:27,946 --> 00:48:29,947
This is your prize of battle.
350
00:48:30,657 --> 00:48:33,492
I am your prisoner, your
slave, should you wish it.
351
00:48:33,994 --> 00:48:36,412
I have been a slave
or very near to one.
352
00:48:36,788 --> 00:48:39,457
I will never keep one
nor suffer any to be kept.
353
00:48:40,167 --> 00:48:41,208
Go.
354
00:48:49,509 --> 00:48:50,676
The man you killed
355
00:48:51,094 --> 00:48:53,638
was a very great cavalier
among the Muslims.
356
00:48:54,181 --> 00:48:57,350
- His name was Muhammad Al Fais.
- I will pray for him.
357
00:48:59,019 --> 00:49:01,562
Your quality will be known
among your enemies,
358
00:49:01,939 --> 00:49:04,106
before ever you
meet them, my friend.
359
00:49:15,369 --> 00:49:16,410
Old man,
360
00:49:17,162 --> 00:49:19,413
where is it that
Christ was crucified?
361
00:50:02,874 --> 00:50:03,916
(God,)
362
00:50:05,002 --> 00:50:06,836
(What is it you want of me?)
363
00:50:43,540 --> 00:50:46,375
(How can you be in hell,
when you're in my heart?)
364
00:51:30,921 --> 00:51:32,296
You must have known him.
365
00:51:33,006 --> 00:51:35,549
- What?
- Since you carry Godfrey's sword
366
00:51:36,134 --> 00:51:37,635
you must have known him.
367
00:51:40,722 --> 00:51:41,847
I did.
368
00:51:42,140 --> 00:51:43,182
A man my size.
369
00:51:50,065 --> 00:51:51,107
Yes.
370
00:51:51,817 --> 00:51:52,983
And green eyes.
371
00:51:57,864 --> 00:51:58,948
Blue.
372
00:52:05,622 --> 00:52:06,789
Come with us,
373
00:52:08,208 --> 00:52:09,416
my lord.
374
00:52:32,190 --> 00:52:33,274
No. No.
375
00:52:33,608 --> 00:52:34,859
Give me the towel.
376
00:52:36,027 --> 00:52:37,278
Give me the towel.
377
00:52:37,779 --> 00:52:39,113
Give me the towel.
378
00:53:11,521 --> 00:53:13,772
A man who in France
had not a house
379
00:53:13,940 --> 00:53:16,483
is in the holy land
the master of a city.
380
00:53:48,975 --> 00:53:50,017
Stop!
381
00:53:50,644 --> 00:53:51,810
You're hurting him.
382
00:53:53,146 --> 00:53:56,065
Whoa... whoa...
383
00:54:13,833 --> 00:54:15,000
Where's your master?
384
00:54:15,752 --> 00:54:16,877
I have none.
385
00:54:19,673 --> 00:54:21,006
Give me some water.
386
00:54:35,105 --> 00:54:36,480
Thank you for the drink.
387
00:54:40,235 --> 00:54:42,987
If you happen to see
Balian, the son of Godfrey,
388
00:54:43,238 --> 00:54:45,447
tell him that sibylla called.
389
00:54:56,918 --> 00:54:59,336
So how find you Jerusalem?
390
00:55:00,255 --> 00:55:01,797
God does not speak to me,
391
00:55:02,799 --> 00:55:04,174
not even on the hill
392
00:55:05,218 --> 00:55:08,554
where Christ died. I
am outside god's grace.
393
00:55:09,264 --> 00:55:10,681
I have not heard that.
394
00:55:11,016 --> 00:55:12,141
At any rate,
395
00:55:12,600 --> 00:55:13,726
it seems
396
00:55:14,936 --> 00:55:16,562
I have lost my religion.
397
00:55:17,147 --> 00:55:19,273
I put no stock in religion.
398
00:55:19,816 --> 00:55:22,818
By the word "religion", I've
seen the lunacy of fanatics
399
00:55:22,861 --> 00:55:25,612
of every denomination
be called the will of god.
400
00:55:25,739 --> 00:55:29,491
I've seen too much religion in
the eyes of too many murderers.
401
00:55:31,119 --> 00:55:32,202
Holiness
402
00:55:32,662 --> 00:55:34,288
is in right action
403
00:55:34,622 --> 00:55:38,083
and courage on behalf of those
who cannot defend themselves.
404
00:55:39,044 --> 00:55:40,377
And goodness...
405
00:55:44,215 --> 00:55:45,591
What god desires
406
00:55:46,551 --> 00:55:47,676
is here
407
00:55:48,345 --> 00:55:49,595
and here.
408
00:55:49,804 --> 00:55:53,140
By what you decide to do
every day, you will be a good man
409
00:55:54,851 --> 00:55:56,018
or not.
410
00:55:58,355 --> 00:55:59,271
Come.
411
00:56:23,797 --> 00:56:27,216
The king has made a peace with
Salah-Al Din these past 6 years.
412
00:56:27,258 --> 00:56:30,677
He holds Jerusalem as a
place for prayer for all faiths,
413
00:56:30,929 --> 00:56:33,013
as the Muslims
did before we came.
414
00:56:33,932 --> 00:56:37,101
These men are templars.
They killed arabs.
415
00:56:44,192 --> 00:56:48,028
So they are dying for what the
pope would command them to do.
416
00:56:49,197 --> 00:56:50,239
Yes.
417
00:56:50,657 --> 00:56:52,199
But not Christ, I think.
418
00:56:53,576 --> 00:56:54,785
Nor this king.
419
00:57:07,966 --> 00:57:10,843
- Who says I raid?
- That witness.
420
00:57:11,719 --> 00:57:13,053
All of Jerusalem,
421
00:57:13,721 --> 00:57:14,888
holy god,
422
00:57:15,473 --> 00:57:16,515
and me!
423
00:57:17,058 --> 00:57:21,770
That witness, if you call him
that, is a saracen. He lies.
424
00:57:21,896 --> 00:57:24,440
There will come a day,
reynald de chatillon,
425
00:57:24,858 --> 00:57:27,526
when you are not
protected by your title!
426
00:57:28,903 --> 00:57:30,112
When will that be?
427
00:57:30,697 --> 00:57:34,700
Alert me, tiberias, when men are equal
and the kingdom of heaven has arrived.
428
00:57:34,742 --> 00:57:38,996
Those templars have been hung
for a raid that I know you commanded!
429
00:57:40,206 --> 00:57:41,248
Prove it!
430
00:57:41,541 --> 00:57:43,542
I will wait at
kerak until you do.
431
00:57:43,835 --> 00:57:47,463
The king will take your
castle of kerak, reynald.
432
00:57:47,922 --> 00:57:49,465
Try to take it, tiberias.
433
00:57:50,175 --> 00:57:51,383
I'll be there!
434
00:57:57,140 --> 00:57:58,557
You're letting him go?
435
00:57:58,683 --> 00:58:00,142
Why are you letting him go?
436
00:58:00,268 --> 00:58:02,019
I cannot protect your caravans
437
00:58:02,061 --> 00:58:04,646
unless you agree to be
escorted by our soldiers!
438
00:58:04,689 --> 00:58:09,485
I trade to make money, not to offend
god by associating with christians!
439
00:58:09,736 --> 00:58:11,820
But you will take
Christian gold.
440
00:58:12,197 --> 00:58:13,489
Gold is gold.
441
00:58:16,201 --> 00:58:17,242
Of course.
442
00:58:20,580 --> 00:58:21,955
My lord tiberias.
443
00:58:30,673 --> 00:58:31,715
My lord.
444
00:58:35,345 --> 00:58:36,386
It's true.
445
00:58:38,640 --> 00:58:40,182
You're your father's son.
446
00:58:40,517 --> 00:58:41,767
He was my friend.
447
00:58:42,393 --> 00:58:43,560
I am yours.
448
00:58:45,355 --> 00:58:46,605
Godfrey dead...
449
00:58:47,315 --> 00:58:49,775
It could have come
at a better time. Come!
450
00:58:51,402 --> 00:58:55,614
It was shouted in the streets
that you killed a great lord of Syria.
451
00:58:56,699 --> 00:58:58,534
Salah-Al Din himself sent word
452
00:58:59,118 --> 00:59:01,620
that your fight did
not breach the peace,
453
00:59:02,622 --> 00:59:07,459
that you had cause. What
know you of Salah-Al Din?
454
00:59:07,502 --> 00:59:11,296
That he is king of the saracens
and that he surrounds this kingdom.
455
00:59:11,339 --> 00:59:14,758
He has 200,000 men
in Damascus alone.
456
00:59:16,094 --> 00:59:18,262
He could win a war
if he goes to war,
457
00:59:18,513 --> 00:59:22,724
and he's daily given cause for
war by fanatics newly from Europe,
458
00:59:23,810 --> 00:59:26,562
by templar bastards
like reynald de chatillon.
459
00:59:27,313 --> 00:59:30,691
Here from this room I keep the
peace, so far as it can be kept.
460
00:59:31,067 --> 00:59:34,236
But Salah-Al Din and
the king, between them,
461
00:59:35,780 --> 00:59:37,489
would make a better world.
462
00:59:37,824 --> 00:59:41,076
If it lives only for a while,
tiberias, it still has lived.
463
00:59:46,249 --> 00:59:49,876
What did your father tell
you of your... obligations?
464
00:59:50,587 --> 00:59:52,504
That I was to be a good knight.
465
00:59:54,966 --> 00:59:57,718
I pray the world and Jerusalem
466
00:59:58,678 --> 01:00:01,263
can accommodate such a rarity
467
01:00:03,266 --> 01:00:04,766
as a perfect knight.
468
01:00:09,230 --> 01:00:10,439
Have you dined?
469
01:00:18,740 --> 01:00:23,076
The Princess sibylla of Jerusalem
and her husband, guy de lusignan!
470
01:00:35,089 --> 01:00:39,343
- So, how many knights did you find in France?
- Fifty.
471
01:00:40,386 --> 01:00:42,429
They've sworn
allegiance to the king?
472
01:00:43,056 --> 01:00:44,431
Of course, tiberias.
473
01:00:44,849 --> 01:00:45,891
Obviously.
474
01:00:51,397 --> 01:00:52,981
You sit at my table!
475
01:00:53,900 --> 01:00:55,442
Is it not the king's table?
476
01:00:55,485 --> 01:00:58,320
Is it? I have not seen a
king at it for some years.
477
01:00:59,155 --> 01:01:02,908
I cannot eat. I... am
finicky about company.
478
01:01:03,826 --> 01:01:07,079
In France, this
could not inherit.
479
01:01:07,372 --> 01:01:12,709
But here there are no civilized
rules. I have business in the east.
480
01:01:15,588 --> 01:01:19,424
My wife does not
lament at my absences.
481
01:01:19,926 --> 01:01:22,260
That is either the best of wives
482
01:01:22,970 --> 01:01:24,846
or the very, very worst.
483
01:01:26,474 --> 01:01:29,935
- Do you go to meet reynald?
- No, my lord. He is in disfavor!
484
01:01:30,061 --> 01:01:31,770
I am a member of this court!
485
01:01:32,355 --> 01:01:35,941
Why should I make league
with that... troublemaker?
486
01:01:43,658 --> 01:01:45,534
To the very best of wives!
487
01:01:46,327 --> 01:01:47,786
God bless Jerusalem.
488
01:01:49,914 --> 01:01:53,542
- The king will see him now.
- The king would see Godfrey's son.
489
01:01:54,669 --> 01:01:55,836
I'll take him.
490
01:01:57,380 --> 01:02:00,132
This morning I spoke
without knowing who you were.
491
01:02:00,633 --> 01:02:02,050
I knew who you were.
492
01:02:03,553 --> 01:02:04,845
It's unmistakable.
493
01:02:05,346 --> 01:02:06,680
I loved your father.
494
01:02:08,057 --> 01:02:09,474
And I shall love you.
495
01:02:13,563 --> 01:02:15,230
Do you fear being with me?
496
01:02:16,232 --> 01:02:17,274
No.
497
01:02:19,569 --> 01:02:20,610
And yes.
498
01:02:23,531 --> 01:02:26,032
A woman in my
place has two faces:
499
01:02:26,993 --> 01:02:30,829
One for the world and one
which she wears in private.
500
01:02:31,664 --> 01:02:33,540
With you, I'll be only sibylla.
501
01:02:39,630 --> 01:02:41,923
Tiberias thinks
me unpredictable.
502
01:02:42,633 --> 01:02:44,760
I am... unpredictable.
503
01:02:48,681 --> 01:02:50,223
No. There.
504
01:03:05,573 --> 01:03:06,782
Come forward.
505
01:03:07,784 --> 01:03:09,659
I am glad to meet Godfrey's son.
506
01:03:10,620 --> 01:03:12,788
He was one of my
greatest teachers.
507
01:03:14,332 --> 01:03:17,876
He was there when, playing with
the other boys, my arm was cut
508
01:03:18,044 --> 01:03:20,420
and it was he, not
my father's physicians,
509
01:03:20,463 --> 01:03:22,297
who noticed that I felt no pain.
510
01:03:24,133 --> 01:03:26,718
He wept when he
gave my father the news
511
01:03:28,054 --> 01:03:29,805
that I am a leper.
512
01:03:32,975 --> 01:03:34,226
The saracens say
513
01:03:34,685 --> 01:03:38,730
that this disease is god's vengeance
against the vanity of our kingdom.
514
01:03:39,941 --> 01:03:41,525
As wretched as I am
515
01:03:41,943 --> 01:03:44,444
these arabs believe
that the chastisement
516
01:03:44,487 --> 01:03:47,781
that awaits me in hell is
far more severe and lasting.
517
01:03:49,158 --> 01:03:52,244
If that's true,
I call it unfair.
518
01:03:55,164 --> 01:03:56,540
Come, sit.
519
01:03:59,836 --> 01:04:01,294
- Do you play?
- No.
520
01:04:01,754 --> 01:04:03,421
The whole world is in chess.
521
01:04:04,882 --> 01:04:06,800
Any move can be
the death of you.
522
01:04:08,094 --> 01:04:11,137
Do anything except
remain where you started
523
01:04:11,597 --> 01:04:13,640
and you can't be
sure of your end.
524
01:04:14,350 --> 01:04:16,142
Were you sure of your end once?
525
01:04:17,895 --> 01:04:19,729
- I was.
- What was it?
526
01:04:22,400 --> 01:04:24,943
To be buried 100 yards
from where I was born.
527
01:04:25,987 --> 01:04:27,070
And now?
528
01:04:27,321 --> 01:04:30,448
Now I sit in Jerusalem
and look upon a king.
529
01:04:35,329 --> 01:04:37,497
When I was 16, I
won a great victory.
530
01:04:39,000 --> 01:04:41,501
I felt in that moment
I would live to be 100.
531
01:04:43,045 --> 01:04:45,088
Now I know I shall not see 30.
532
01:04:47,383 --> 01:04:49,718
None of us know our end, really.
533
01:04:50,595 --> 01:04:53,138
Or what hand
will guide us there.
534
01:04:54,515 --> 01:04:57,267
A king may move a man.
535
01:04:57,894 --> 01:04:59,519
A father may claim a son.
536
01:05:00,396 --> 01:05:02,314
That man can also move himself.
537
01:05:02,940 --> 01:05:06,526
And only then does that
man truly begin his own game.
538
01:05:08,029 --> 01:05:11,281
Remember that howsoever
you are played or by whom,
539
01:05:11,490 --> 01:05:13,575
your soul is in
your keeping alone.
540
01:05:14,493 --> 01:05:18,288
Even though those who presume
to play you be kings or men of power,
541
01:05:19,123 --> 01:05:21,541
when you stand before
god, you cannot say:
542
01:05:22,877 --> 01:05:25,128
"But I was told by
others to do thus"
543
01:05:26,422 --> 01:05:31,176
or that "virtue was not convenient
at the time." This will not suffice.
544
01:05:32,303 --> 01:05:33,428
Remember that.
545
01:05:35,765 --> 01:05:36,806
I will.
546
01:05:39,518 --> 01:05:40,852
You know what this is?
547
01:05:41,854 --> 01:05:44,439
- The fortification.
- What do you think of it?
548
01:05:46,400 --> 01:05:48,985
You disapprove. Well,
how would you improve it?
549
01:05:49,403 --> 01:05:50,445
A cross,
550
01:05:50,780 --> 01:05:52,781
or better, a star,
551
01:05:53,532 --> 01:05:54,574
like this.
552
01:05:54,617 --> 01:05:56,952
That way, no part of the
fortress may be approached
553
01:05:56,994 --> 01:05:59,788
without being exposed
to fire from another part.
554
01:05:59,830 --> 01:06:03,041
Yes, I like this. Your walls
are more difficult to address!
555
01:06:06,045 --> 01:06:07,087
Very good.
556
01:06:07,380 --> 01:06:09,965
You will go to your
father's house at Ibelin,
557
01:06:10,299 --> 01:06:11,549
your house now.
558
01:06:12,009 --> 01:06:14,970
And then from there, you
will protect the pilgrim road.
559
01:06:15,179 --> 01:06:18,098
Safeguard in particular
the Jews and the Muslims.
560
01:06:18,766 --> 01:06:20,809
All are welcome in Jerusalem.
561
01:06:21,644 --> 01:06:24,813
Not only because it's
expedient, but because it is right.
562
01:06:26,983 --> 01:06:29,943
Protect the helpless.
And then maybe one day,
563
01:06:30,194 --> 01:06:33,029
when I am helpless, you
will come and protect me.
564
01:07:56,405 --> 01:07:57,572
There, my lord.
565
01:07:58,949 --> 01:07:59,991
Ibelin.
566
01:08:52,586 --> 01:08:53,878
Quod sumus
567
01:08:56,465 --> 01:08:57,757
hoc eritis.
568
01:08:59,552 --> 01:09:02,595
Such as we are... you will be.
569
01:09:36,463 --> 01:09:38,089
Your father was important.
570
01:09:39,925 --> 01:09:41,342
His lands were not.
571
01:09:42,887 --> 01:09:44,137
It will suit me.
572
01:09:49,643 --> 01:09:53,438
My lord, you have
1,000 acres, 100 families.
573
01:09:55,482 --> 01:09:58,151
You have christians,
Jews, Muslims.
574
01:09:58,611 --> 01:10:00,320
You have 50 pairs of oxen.
575
01:10:00,696 --> 01:10:02,572
This is a poor and dusty place.
576
01:10:03,991 --> 01:10:07,160
What we do not have... is water.
577
01:11:14,645 --> 01:11:15,603
All right.
578
01:11:15,729 --> 01:11:16,980
Stone the walls.
579
01:12:16,665 --> 01:12:18,082
I'm on my way to cana,
580
01:12:22,629 --> 01:12:24,714
where Jesus
changed water to wine.
581
01:12:26,425 --> 01:12:29,469
But a better trick would be
to change you to a nobleman.
582
01:12:29,511 --> 01:12:30,678
That should be easy.
583
01:12:30,971 --> 01:12:33,806
In France, a few yards of
silk can make a nobleman.
584
01:12:35,726 --> 01:12:37,518
I expect your hospitality.
585
01:12:38,437 --> 01:12:39,562
It is given.
586
01:14:28,380 --> 01:14:31,090
But this isn't
adultery. It's washing.
587
01:14:36,638 --> 01:14:38,181
But if it were adultery,
588
01:14:38,807 --> 01:14:39,891
which it isn't,
589
01:14:40,434 --> 01:14:42,977
the commandments
are not for people like us.
590
01:14:43,854 --> 01:14:45,313
They are for the others.
591
01:14:46,732 --> 01:14:48,733
Did they give you
something to eat?
592
01:14:49,651 --> 01:14:51,986
I said to wait until
the master returned.
593
01:14:55,073 --> 01:14:57,617
My cook will prepare
something while you wash.
594
01:15:23,769 --> 01:15:26,812
- What?
- It seems years since I've seen a woman eat.
595
01:15:28,190 --> 01:15:29,232
Truly?
596
01:15:33,362 --> 01:15:34,779
I was watching you today.
597
01:15:35,906 --> 01:15:38,616
You've been given a
patch of dirt, and it seems
598
01:15:39,493 --> 01:15:41,661
you will build a
new Jerusalem here.
599
01:15:42,621 --> 01:15:43,788
It is my land.
600
01:15:46,667 --> 01:15:49,418
Who would I be if I did
not try to make it better?
601
01:16:05,894 --> 01:16:07,311
They try to be one:
602
01:16:08,272 --> 01:16:12,066
One heart, one morality.
603
01:16:12,943 --> 01:16:14,694
Their prophet says, "submit."
604
01:16:15,571 --> 01:16:16,821
Jesus says,
605
01:16:19,199 --> 01:16:20,366
"decide."
606
01:16:21,827 --> 01:16:23,244
Did you decide on guy?
607
01:16:26,915 --> 01:16:28,708
Guy was chosen by my mother.
608
01:16:29,042 --> 01:16:31,877
My first husband died
before our son was born.
609
01:16:33,255 --> 01:16:34,589
I was only 15.
610
01:16:37,134 --> 01:16:38,509
I've met your son.
611
01:18:21,029 --> 01:18:22,613
I could stay here forever.
612
01:18:23,949 --> 01:18:25,282
This house is yours.
613
01:18:26,576 --> 01:18:28,160
Why do you think I'm here?
614
01:18:39,673 --> 01:18:42,174
I know that Ibelin is
not on the way to cana.
615
01:18:43,051 --> 01:18:44,802
What else do you know, my lord?
616
01:18:45,387 --> 01:18:47,138
I know that you are a Princess.
617
01:18:48,598 --> 01:18:49,890
And I am no lord.
618
01:18:50,392 --> 01:18:51,475
You're a knight.
619
01:18:52,102 --> 01:18:54,645
Neither earned... nor proved.
620
01:19:00,152 --> 01:19:03,738
I'm not here with you
because i'm... bored
621
01:19:04,448 --> 01:19:05,740
or wicked.
622
01:19:06,324 --> 01:19:07,658
I'm here because
623
01:19:09,911 --> 01:19:12,872
in the east, between
one person and another,
624
01:19:14,791 --> 01:19:16,125
there is only light.
625
01:20:29,366 --> 01:20:30,658
Hold!
626
01:20:35,163 --> 01:20:39,208
- This caravan is armed, reynald.
- Good! No sport otherwise!
627
01:20:40,877 --> 01:20:42,086
They've seen us.
628
01:20:43,588 --> 01:20:45,673
Go after them. A
rider's getting away.
629
01:20:45,715 --> 01:20:48,175
It's a broad desert.
Nothing'll come of it. Nothing.
630
01:20:48,218 --> 01:20:50,845
I prefer not to be hanged
before my wife is queen.
631
01:20:51,054 --> 01:20:52,096
Don't worry.
632
01:20:52,138 --> 01:20:53,681
"Who but reynald?" They'll say.
633
01:20:54,349 --> 01:20:55,599
It's always me.
634
01:20:55,642 --> 01:20:58,018
They'll believe it in
Jerusalem, I assure you.
635
01:20:58,061 --> 01:20:59,728
You were at nazareth, praying.
636
01:21:00,605 --> 01:21:02,273
You're a dangerous man, reynald.
637
01:21:02,315 --> 01:21:04,984
If the war's to be now or
later, I would have it now.
638
01:21:05,277 --> 01:21:08,737
- How long can the leper last?
- God wills it!
639
01:21:08,780 --> 01:21:10,447
God wills it!
640
01:21:10,490 --> 01:21:13,742
- Jerusalem!
- Charge!
641
01:21:41,897 --> 01:21:43,063
It's you!
642
01:22:22,145 --> 01:22:23,479
This is from France.
643
01:22:24,230 --> 01:22:25,606
I've never been there.
644
01:22:26,399 --> 01:22:27,942
This is from my brother.
645
01:22:28,860 --> 01:22:30,736
This is to remind us of death.
646
01:22:31,780 --> 01:22:32,863
And this
647
01:22:35,575 --> 01:22:37,368
I bought the day I saw you.
648
01:22:40,413 --> 01:22:41,497
You lie.
649
01:23:10,443 --> 01:23:11,652
Guy de lusignan
650
01:23:12,028 --> 01:23:14,697
and reynald de chatillon,
with the templars,
651
01:23:14,739 --> 01:23:17,616
have attacked a saracen caravan.
- Liar!
652
01:23:20,078 --> 01:23:21,328
Silence!
653
01:23:22,080 --> 01:23:23,330
It was no caravan.
654
01:23:23,832 --> 01:23:27,710
It was an army headed for Bethlehem
to desecrate the birthplace of our lord!
655
01:23:27,919 --> 01:23:32,006
Reynald, with the templars, have
broken the king's pledge of peace!
656
01:23:32,298 --> 01:23:34,675
Salah-Al Din will come
into this kingdom...
657
01:23:34,718 --> 01:23:38,929
Tiberias knows more than a Christian
should about Salah-Al Din's intentions.
658
01:23:43,518 --> 01:23:45,436
That I would
rather live with men
659
01:23:45,895 --> 01:23:47,146
than kill them
660
01:23:48,356 --> 01:23:50,524
is certainly why you are alive.
661
01:23:50,859 --> 01:23:54,528
That sort of christianity
has its uses, I suppose.
662
01:23:54,779 --> 01:23:57,114
We must not go to
war with Salah-Al Din!
663
01:23:58,241 --> 01:23:59,616
We do not want it!
664
01:23:59,784 --> 01:24:05,372
- And we may not win it!
- Blasphemy! - Blasphemy! - Blasphemy!
665
01:24:06,458 --> 01:24:09,251
An army of Jesus Christ
which bears his holy cross
666
01:24:09,294 --> 01:24:10,377
cannot be beaten.
667
01:24:10,962 --> 01:24:13,839
Does the count of tiberias
suggest that it could be?
668
01:24:14,174 --> 01:24:15,424
There must be war.
669
01:24:15,633 --> 01:24:17,718
- God wills it!
- God wills it!
670
01:24:17,927 --> 01:24:19,636
God wills it!
671
01:24:33,568 --> 01:24:35,152
Silence!
672
01:24:44,329 --> 01:24:48,207
Salah-Al Din has crossed
the Jordan with 200,000 men.
673
01:24:49,709 --> 01:24:54,046
He will make first for kerak and
reynald de chatillon. My lord...
674
01:25:02,097 --> 01:25:04,807
We must meet him
before he reaches kerak.
675
01:25:06,142 --> 01:25:07,601
I will lead the army.
676
01:25:08,728 --> 01:25:10,354
My lord, if you travel,
677
01:25:11,231 --> 01:25:12,397
you'll die.
678
01:25:12,899 --> 01:25:15,818
Send word to Balian
to protect the villagers.
679
01:25:18,613 --> 01:25:19,988
Assemble the army!
680
01:25:40,510 --> 01:25:41,844
What becomes of us?
681
01:25:44,264 --> 01:25:45,722
The world will decide.
682
01:25:47,684 --> 01:25:49,434
The world always decides.
683
01:26:09,372 --> 01:26:10,414
My lord!
684
01:26:10,623 --> 01:26:12,332
The king is marching on kerak!
685
01:26:36,983 --> 01:26:38,275
Saracen cavalry!
686
01:26:38,651 --> 01:26:40,652
They're coming to
close reynald in!
687
01:26:40,737 --> 01:26:43,030
These people are not
safe outside the walls!
688
01:26:43,156 --> 01:26:45,657
Salah-Al Din will certainly
come behind them!
689
01:27:00,089 --> 01:27:01,757
Go into the fortress now.
690
01:27:33,748 --> 01:27:34,831
Visitors!
691
01:27:45,802 --> 01:27:46,885
My lord Balian!
692
01:27:48,846 --> 01:27:50,055
My lord Balian!
693
01:27:52,058 --> 01:27:55,018
My lord reynald prays you
bring your force into kerak!
694
01:27:55,061 --> 01:27:57,896
Thank you, but no. If we
do, these people will die.
695
01:27:58,481 --> 01:28:01,358
We'll hold the saracen
cavalry until the king arrives.
696
01:28:02,527 --> 01:28:03,568
So be it.
697
01:28:08,366 --> 01:28:10,450
We cannot attack that and live.
698
01:28:13,496 --> 01:28:14,663
My lady.
699
01:28:16,833 --> 01:28:18,000
What do you look at?
700
01:28:18,751 --> 01:28:19,793
A knight...
701
01:28:22,171 --> 01:28:23,338
His men...
702
01:28:31,431 --> 01:28:32,472
Are you with me?
703
01:29:30,156 --> 01:29:32,074
Forward!
704
01:29:40,958 --> 01:29:43,001
Divide!
705
01:31:46,834 --> 01:31:49,419
Your quality will be
known among your enemies
706
01:31:49,921 --> 01:31:52,088
before ever you
meet them, my friend.
707
01:31:56,594 --> 01:31:59,346
- You were not that man's servant.
- No.
708
01:32:00,223 --> 01:32:01,556
He was my servant.
709
01:32:11,442 --> 01:32:14,277
- And what becomes of us?
- As you deserve.
710
01:32:15,696 --> 01:32:17,489
You reap what you sow.
711
01:32:18,741 --> 01:32:20,825
You have heard of this, no?
712
01:32:22,578 --> 01:32:23,620
Get up.
713
01:32:37,969 --> 01:32:39,511
You may go into kerak.
714
01:32:40,471 --> 01:32:41,930
But you will die there.
715
01:32:43,015 --> 01:32:44,391
My master is here.
716
01:33:05,329 --> 01:33:08,331
Tell my lord Salah-Al Din
that Jerusalem has come.
717
01:34:10,478 --> 01:34:11,728
Salah-Al Din...
718
01:34:34,919 --> 01:34:38,588
I pray you'll pull back your
cavalry and leave this matter to me.
719
01:34:39,757 --> 01:34:42,384
I pray you'll retire
unharmed to Damascus.
720
01:34:44,220 --> 01:34:46,346
Reynald of chatillon
will be punished.
721
01:34:47,264 --> 01:34:48,390
I swear it.
722
01:34:49,308 --> 01:34:51,351
Withdraw or we
will all die here.
723
01:35:04,490 --> 01:35:05,699
Do we have terms?
724
01:35:10,287 --> 01:35:11,579
We have terms.
725
01:35:19,755 --> 01:35:22,590
I will... send you
my physicians.
726
01:35:48,993 --> 01:35:50,702
I am reynald of chatillon!
727
01:36:32,286 --> 01:36:33,661
On your knees.
728
01:36:36,791 --> 01:36:37,916
Lower.
729
01:36:41,545 --> 01:36:42,587
I...
730
01:36:43,589 --> 01:36:44,964
Am Jerusalem.
731
01:36:46,801 --> 01:36:49,594
And you, reynald,
732
01:36:50,429 --> 01:36:52,472
will give me the kiss of peace.
733
01:37:12,201 --> 01:37:13,326
Guard!
734
01:37:22,002 --> 01:37:24,254
- What are you looking at?
- A dead man.
735
01:37:25,381 --> 01:37:26,756
Reynald of chatillon,
736
01:37:27,132 --> 01:37:29,092
you are arrested and condemned.
737
01:37:47,611 --> 01:37:49,362
If you continue like this,
738
01:37:50,155 --> 01:37:52,282
I shall have to
find a use for you.
739
01:37:52,741 --> 01:37:54,701
If god can spare you, that is.
740
01:37:55,494 --> 01:37:56,995
God does not know me.
741
01:37:57,913 --> 01:37:59,038
Yes, but I do.
742
01:38:22,771 --> 01:38:24,314
I need you in Jerusalem.
743
01:42:02,199 --> 01:42:03,533
Why did we retire?
744
01:42:06,328 --> 01:42:07,370
Why?
745
01:42:08,539 --> 01:42:10,039
God did not favor him.
746
01:42:10,582 --> 01:42:13,209
And god alone determines
the results of battles.
747
01:42:13,293 --> 01:42:15,878
The results of battles
are determined by god,
748
01:42:16,171 --> 01:42:17,839
but also by preparation,
749
01:42:18,382 --> 01:42:19,423
numbers,
750
01:42:19,633 --> 01:42:22,760
the absence of disease
and the availability of water.
751
01:42:23,971 --> 01:42:26,889
One cannot maintain a
siege with the enemy behind.
752
01:42:27,724 --> 01:42:31,352
How many battles did god win
for the Muslims before I came?
753
01:42:32,312 --> 01:42:33,479
That is
754
01:42:34,189 --> 01:42:36,649
before god determined
that I should come.
755
01:42:37,943 --> 01:42:39,026
Few enough.
756
01:42:41,655 --> 01:42:43,406
That's because we were sinful.
757
01:42:45,993 --> 01:42:49,036
It is because you
were unprepared.
758
01:42:49,538 --> 01:42:52,415
If you think that way, you
shall not be king for long.
759
01:42:58,714 --> 01:43:01,883
When I am not king,
I quake for islam.
760
01:43:03,844 --> 01:43:05,553
Thank you for your visit.
761
01:43:09,892 --> 01:43:12,143
Thank you for your visit.
762
01:43:17,691 --> 01:43:18,816
You promised.
763
01:43:20,110 --> 01:43:22,195
You promised to
return Jerusalem.
764
01:43:25,157 --> 01:43:26,240
Don't forget.
765
01:43:42,341 --> 01:43:45,301
If I do not deliver
war, I have no peace.
766
01:43:46,178 --> 01:43:48,221
The king of
Jerusalem will die soon.
767
01:43:48,889 --> 01:43:52,642
When he is dead, the boy will become
king of a kingdom he cannot control.
768
01:43:53,435 --> 01:43:57,355
The christians will
make the war you need.
769
01:44:01,693 --> 01:44:02,944
Move on!
770
01:44:03,904 --> 01:44:05,154
Forward!
771
01:44:57,165 --> 01:45:00,167
I am reynald de chatillon!
772
01:45:03,171 --> 01:45:06,757
I am reynald de chatillon!
773
01:45:07,926 --> 01:45:10,428
Reynald de chatillon!
774
01:45:12,347 --> 01:45:14,473
I... am
775
01:45:16,351 --> 01:45:18,769
reynald de chatillon!
776
01:45:20,731 --> 01:45:26,694
The things that we have left
undone plague us as death comes.
777
01:45:27,612 --> 01:45:29,280
That is why, to the dying
778
01:45:29,865 --> 01:45:34,285
there is no comfort but the lord.
- Spare me your sermon.
779
01:45:35,829 --> 01:45:39,081
Go and prepare your people
for the coronation of my nephew.
780
01:45:42,044 --> 01:45:44,003
Your confession, my lord.
781
01:45:44,796 --> 01:45:47,173
I shall confess to
god when I see him.
782
01:45:50,844 --> 01:45:51,927
Not to you.
783
01:45:54,556 --> 01:45:55,806
Now leave me.
784
01:46:42,312 --> 01:46:45,106
You sometimes
dream you are my wife.
785
01:46:46,066 --> 01:46:47,983
Let's pretend you are.
786
01:47:26,523 --> 01:47:27,731
I must go...
787
01:47:33,280 --> 01:47:34,905
We can't meet in the city.
788
01:47:36,324 --> 01:47:37,700
Then we will leave it.
789
01:47:39,369 --> 01:47:42,329
And live how? Live where?
790
01:47:42,998 --> 01:47:44,165
Balian,
791
01:47:45,667 --> 01:47:47,042
my brother's dying.
792
01:47:48,253 --> 01:47:50,880
My son will be king
and I his regent.
793
01:47:51,465 --> 01:47:52,882
I must rule for him.
794
01:47:53,967 --> 01:48:00,014
And not just in Jerusalem,
but Acre, Ascalon, Beirut.
795
01:48:02,434 --> 01:48:03,517
And guy?
796
01:48:32,506 --> 01:48:35,966
Always surround your
knights with foot soldiers.
797
01:48:39,346 --> 01:48:40,971
These rooms are not yours.
798
01:48:44,601 --> 01:48:48,020
One day I will be the husband
I was commissioned to be.
799
01:48:48,939 --> 01:48:51,148
And perhaps not, my dear.
800
01:48:52,150 --> 01:48:56,445
Your lover has 100 knights
and the love of the king;
801
01:48:56,571 --> 01:48:59,657
I the largest force
in the kingdom
802
01:49:00,033 --> 01:49:02,076
and the support of the templars.
803
01:49:03,036 --> 01:49:05,287
I can do without
the king's affection.
804
01:49:06,456 --> 01:49:08,123
But as for your love...
805
01:49:18,134 --> 01:49:20,427
Then we must come
to an understanding.
806
01:49:21,429 --> 01:49:26,392
You need my knights, or his
rule will be bloody and brief.
807
01:49:40,323 --> 01:49:42,074
So, my friend,
808
01:49:42,742 --> 01:49:45,119
the time has come
to conclude my affairs.
809
01:49:46,329 --> 01:49:48,205
If I leave the army with guy,
810
01:49:48,373 --> 01:49:52,001
he will take power through my
sister and make war on the Muslims.
811
01:49:52,127 --> 01:49:55,963
We have decided that you shall take
command of the army of Jerusalem.
812
01:49:57,340 --> 01:50:00,759
Will you defend my
nephew when he's king?
813
01:50:02,721 --> 01:50:04,054
Whatever you ask
814
01:50:04,514 --> 01:50:07,391
I will serve.
- No, hear it all before you answer.
815
01:50:10,228 --> 01:50:14,356
Would you marry my sister sibylla
were she free of guy de lusignan?
816
01:50:16,860 --> 01:50:17,901
And guy?
817
01:50:19,279 --> 01:50:20,738
He will be executed
818
01:50:22,324 --> 01:50:25,534
along with his knights who
do not swear your allegiance.
819
01:50:29,456 --> 01:50:32,833
- I cannot be the cause of that.
- Whatever you ask
820
01:50:34,419 --> 01:50:35,711
I will serve.
821
01:50:39,758 --> 01:50:42,259
A king may move a man, you said,
822
01:50:44,012 --> 01:50:46,513
but the soul belongs to the man.
823
01:50:48,642 --> 01:50:49,933
Yes, I did.
824
01:50:51,436 --> 01:50:54,021
You have my love...
And my answer.
825
01:50:57,484 --> 01:50:58,651
So be it.
826
01:51:00,153 --> 01:51:01,695
Why do you protect guy?
827
01:51:02,489 --> 01:51:04,156
He's a man who insults you,
828
01:51:04,699 --> 01:51:05,824
who hates you,
829
01:51:06,076 --> 01:51:08,744
who would kill you himself
if he had the chance.
830
01:51:09,329 --> 01:51:13,499
But for the salvation of this
kingdom, would it be so hard
831
01:51:14,834 --> 01:51:16,251
to marry sibylla?
832
01:51:17,587 --> 01:51:22,633
- Jerusalem has no need of a perfect knight.
- No.
833
01:51:23,593 --> 01:51:25,511
It is a kingdom of conscience
834
01:51:26,680 --> 01:51:27,763
or nothing.
835
01:51:46,783 --> 01:51:47,825
Sibylla!
836
01:52:01,548 --> 01:52:03,298
Who are you to refuse a king?
837
01:52:04,259 --> 01:52:07,594
I will have power
without guy or with him.
838
01:52:08,179 --> 01:52:10,889
Guy isn't dead at your
say so or my brother's,
839
01:52:11,224 --> 01:52:12,433
but at mine.
840
01:52:15,145 --> 01:52:18,355
Do you have any idea of
Jerusalem except that it is yours?
841
01:52:18,481 --> 01:52:21,358
You will never hold it in
peace as your brother did.
842
01:52:22,110 --> 01:52:23,193
It will be war.
843
01:52:24,070 --> 01:52:26,655
My grandfather took
Jerusalem in blood.
844
01:52:27,407 --> 01:52:30,075
I'll keep it the same
way, or any way I can.
845
01:52:31,202 --> 01:52:32,703
I am what I am.
846
01:52:33,747 --> 01:52:35,289
I offer you that
847
01:52:36,499 --> 01:52:38,041
and the world.
848
01:52:44,841 --> 01:52:46,049
You say no.
849
01:52:48,636 --> 01:52:50,262
Do you think I'm like guy?
850
01:52:51,389 --> 01:52:53,015
That I would sell my soul?
851
01:53:01,858 --> 01:53:02,941
There'll be a day
852
01:53:03,985 --> 01:53:06,612
when you will wish
you had done a little evil
853
01:53:06,905 --> 01:53:08,530
to do a greater good.
854
01:53:15,705 --> 01:53:16,747
Reynald.
855
01:53:25,381 --> 01:53:26,423
My lord.
856
01:54:07,549 --> 01:54:09,258
Do you really
think that the king
857
01:54:09,300 --> 01:54:11,635
wants you head of the
army once he's gone?
858
01:54:15,306 --> 01:54:16,682
Think your wife does?
859
01:54:22,564 --> 01:54:26,567
- I have a problem.
- Ah, yes. Balian.
860
01:54:27,318 --> 01:54:28,610
I saw him at kerak.
861
01:54:30,655 --> 01:54:31,822
Celebrated.
862
01:54:33,533 --> 01:54:36,618
You must beware a popular man.
863
01:54:37,912 --> 01:54:38,996
Kill him.
864
01:54:46,546 --> 01:54:48,255
- What's that?
- England.
865
01:54:48,631 --> 01:54:51,967
- The king?
- Richard. And his father was Henry.
866
01:54:52,093 --> 01:54:53,176
Good.
867
01:54:53,428 --> 01:54:56,388
- And that?
- France. Will I ever see France?
868
01:54:57,098 --> 01:54:59,850
Maybe one day. But
you must be king here.
869
01:55:02,186 --> 01:55:04,229
How many islands
can you see here?
870
01:55:05,940 --> 01:55:08,567
- One, two, three...
- The king will see you.
871
01:55:08,651 --> 01:55:09,735
No, I can't.
872
01:55:10,445 --> 01:55:12,821
I can't bear to look
at him. He knows this.
873
01:55:14,198 --> 01:55:16,199
It doesn't mean
I don't love him.
874
01:55:17,035 --> 01:55:18,410
Go, madam.
875
01:56:58,636 --> 01:56:59,678
Hello.
876
01:57:01,347 --> 01:57:02,389
Hello.
877
01:57:03,391 --> 01:57:04,766
I was dreaming.
878
01:57:06,144 --> 01:57:07,936
I was back in that summer
879
01:57:09,397 --> 01:57:11,481
when I defeated Salah-Al Din.
880
01:57:12,483 --> 01:57:13,692
Do you remember it?
881
01:57:15,194 --> 01:57:16,737
I was only 16.
882
01:57:17,864 --> 01:57:21,283
- You were a beautiful boy.
- Yes.
883
01:57:21,451 --> 01:57:23,243
You've always been beautiful,
884
01:57:25,788 --> 01:57:27,080
in every way.
885
01:57:30,543 --> 01:57:32,335
My beautiful sister...
886
01:57:33,504 --> 01:57:34,796
I've missed you.
887
01:57:35,965 --> 01:57:37,299
So beautiful...
888
01:57:39,635 --> 01:57:42,012
I'm sorry if I've
caused you any pain.
889
01:57:45,641 --> 01:57:47,309
Remember me as I was.
890
01:57:50,313 --> 01:57:51,438
I will.
891
01:58:43,366 --> 01:58:44,491
Sibylla!
892
01:58:59,674 --> 01:59:01,550
If my son has your knights,
893
01:59:05,429 --> 01:59:06,930
you have your wife.
894
02:00:26,969 --> 02:00:30,013
♪ Benedicimus domine... ♪
895
02:00:30,848 --> 02:00:32,891
Behold your
rightful king and heir
896
02:00:33,059 --> 02:00:35,518
to the throne of the
kingdom of Jerusalem!
897
02:00:36,020 --> 02:00:38,313
Yes! Yes! Yes!
898
02:00:39,690 --> 02:00:42,150
Long live the
king in prosperity!
899
02:00:42,693 --> 02:00:46,863
Long live the king!
Long live the king!
900
02:00:47,240 --> 02:00:48,615
Long live the king!
901
02:01:03,631 --> 02:01:06,800
One may stare into the light
until one becomes the light.
902
02:01:07,385 --> 02:01:08,969
I've done it many times.
903
02:01:16,644 --> 02:01:18,019
There's your religion!
904
02:01:18,562 --> 02:01:19,604
One spark.
905
02:01:20,356 --> 02:01:21,648
A creosote bush.
906
02:01:24,652 --> 02:01:26,069
There's your Moses!
907
02:01:26,988 --> 02:01:28,488
I did not hear it speak.
908
02:01:28,990 --> 02:01:31,074
It does not mean
that there is no god.
909
02:01:33,077 --> 02:01:34,369
Do you love her?
910
02:01:35,121 --> 02:01:36,288
Yes.
911
02:01:36,580 --> 02:01:39,958
Your heart will mend. Your
duty is to the people of the city.
912
02:01:41,752 --> 02:01:42,919
I go to pray.
913
02:01:43,421 --> 02:01:44,462
For what?
914
02:01:47,758 --> 02:01:50,677
For the strength to
endure what is to come.
915
02:01:51,345 --> 02:01:52,679
And what is to come?
916
02:01:53,431 --> 02:01:56,766
The reckoning is to come for
what was done 100 years before.
917
02:01:57,435 --> 02:01:59,477
The Muslims will never forget.
918
02:02:04,108 --> 02:02:05,400
Nor should they.
919
02:02:37,141 --> 02:02:39,976
My lady, your letter
to Salah-Al Din...
920
02:02:40,353 --> 02:02:42,771
Peace to be sustained,
borders respected,
921
02:02:42,813 --> 02:02:48,610
trade allowed to continue. Is
this wise to show your intentions?
922
02:02:48,694 --> 02:02:51,154
Better, surely,
to let him wonder.
923
02:02:52,073 --> 02:02:53,740
We keep my brother's peace.
924
02:02:54,075 --> 02:02:55,200
Sign.
925
02:03:07,129 --> 02:03:08,213
Take the seal.
926
02:03:12,009 --> 02:03:13,259
Be careful.
927
02:03:25,272 --> 02:03:26,981
Put it back, my darling.
928
02:03:41,747 --> 02:03:43,039
Hey!
929
02:04:14,530 --> 02:04:15,738
There is a rumor.
930
02:04:17,575 --> 02:04:19,325
We must condemn it immediately.
931
02:04:20,619 --> 02:04:21,786
Call it treason.
932
02:04:22,830 --> 02:04:26,291
- And kill those who whisper it.
- The rumor will die
933
02:04:26,959 --> 02:04:29,169
if we show the boy as active.
934
02:04:32,256 --> 02:04:34,174
How long before he wears a mask?
935
02:04:37,178 --> 02:04:39,012
Will you have one made for him?
936
02:04:40,598 --> 02:04:44,350
How did my boy deserve it?
937
02:04:48,814 --> 02:04:50,899
Jerusalem is dead, tiberias.
938
02:04:53,944 --> 02:04:56,404
No kingdom is worth
my son alive in hell.
939
02:04:59,533 --> 02:05:01,284
I will go to hell instead.
940
02:05:25,142 --> 02:05:28,144
- Do you remember the story of louan?
- No.
941
02:05:28,354 --> 02:05:32,232
- No? Do you remember why?
- No.
942
02:05:32,816 --> 02:05:36,194
And he was so lonely that
943
02:05:37,321 --> 02:05:39,948
he called all the gods.
- Why?
944
02:05:40,115 --> 02:05:43,159
Because he was
desperate. As a proof of love.
945
02:05:43,953 --> 02:05:47,080
♪ Ah, dites-moi, ma
mère, ma mère, ♪
946
02:05:47,498 --> 02:05:51,292
♪ ce que j'entends cogner ici. ♪
947
02:05:52,378 --> 02:05:55,922
♪ Ma fille, c'est
le charpentier ♪
948
02:05:56,340 --> 02:05:58,841
♪ qui raccomode. ♪
949
02:06:02,179 --> 02:06:04,931
♪ Ma fille, c'est
la procession ♪
950
02:06:06,976 --> 02:06:09,018
♪ qui fait le tour de... ♪
951
02:07:27,056 --> 02:07:29,182
Is this why you came
to the holy land?
952
02:07:29,516 --> 02:07:30,558
Come on!
953
02:07:55,751 --> 02:07:56,876
Leave us.
954
02:08:02,132 --> 02:08:03,299
The boy is in heaven?
955
02:08:04,051 --> 02:08:05,093
Yes.
956
02:08:06,679 --> 02:08:08,930
His mother has more
backbone than I do.
957
02:08:09,807 --> 02:08:12,475
She's in the crypt
and will not come out.
958
02:08:16,230 --> 02:08:19,315
- Have the templars killed Balian?
- Yes.
959
02:08:20,818 --> 02:08:21,901
Reynald,
960
02:08:23,487 --> 02:08:24,862
give me a war.
961
02:08:26,990 --> 02:08:28,366
That is what I do.
962
02:08:32,037 --> 02:08:34,122
Behold your rightful
queen and heir
963
02:08:34,206 --> 02:08:36,499
to the throne of the
kingdom of Jerusalem.
964
02:08:36,583 --> 02:08:38,710
Yes! Yes! Yes!
965
02:08:39,211 --> 02:08:41,921
I, sibylla, by the
grace of the holy spirit,
966
02:08:42,172 --> 02:08:45,383
choose as king guy de lusignan,
967
02:08:45,926 --> 02:08:47,969
the man who has been my husband.
968
02:08:48,262 --> 02:08:51,097
With the help of god, he
will rule his people well.
969
02:08:56,270 --> 02:08:58,771
Long live the
king in prosperity!
970
02:08:59,064 --> 02:09:02,692
Long live the king!
Long live the king!
971
02:09:03,277 --> 02:09:04,694
Long live the king!
972
02:09:28,051 --> 02:09:29,343
I am what I am.
973
02:09:31,013 --> 02:09:32,472
Someone has to be.
974
02:09:57,456 --> 02:09:58,956
Salah-Al Din's sister.
975
02:10:00,959 --> 02:10:02,126
I know.
976
02:10:22,606 --> 02:10:23,689
I know.
977
02:10:51,301 --> 02:10:52,718
Speak.
978
02:10:58,600 --> 02:11:01,394
The sultan demands the
return of his sister's body,
979
02:11:01,436 --> 02:11:05,022
the heads of those responsible,
and the surrender of Jerusalem.
980
02:11:10,362 --> 02:11:11,445
Does he?
981
02:11:13,574 --> 02:11:15,908
What answer do you
return to Salah-Al Din?
982
02:11:27,963 --> 02:11:29,171
This.
983
02:11:46,273 --> 02:11:48,190
Take the head to Damascus.
984
02:11:56,074 --> 02:11:58,075
I am Jerusalem.
985
02:12:02,497 --> 02:12:07,501
Assemble the army! Yeah!
986
02:12:28,774 --> 02:12:33,527
Now this assembly of barons
and all Jerusalem is complete.
987
02:12:34,363 --> 02:12:37,406
There are those among
you who may disagree
988
02:12:37,783 --> 02:12:40,826
with our succession,
but it is war.
989
02:12:40,869 --> 02:12:42,244
Aye!
990
02:12:42,704 --> 02:12:44,956
And I am...
991
02:12:47,709 --> 02:12:48,834
The king.
992
02:12:50,379 --> 02:12:53,631
We march at once.
What say this council?
993
02:12:53,715 --> 02:12:55,132
Aye!
994
02:12:56,176 --> 02:12:57,343
No.
995
02:12:57,719 --> 02:12:59,136
If you must have war,
996
02:13:00,097 --> 02:13:02,431
this army cannot
move away from water.
997
02:13:03,684 --> 02:13:05,977
You have a chance
to hold the city.
998
02:13:06,603 --> 02:13:08,980
But if you move out
against Salah-Al Din,
999
02:13:10,232 --> 02:13:13,693
this army will be destroyed,
and the city left defenseless.
1000
02:13:13,735 --> 02:13:18,739
When I wish a blacksmith to
advise me in war, I will tell him.
1001
02:13:19,074 --> 02:13:21,325
Salah-Al Din wants
you to come out.
1002
02:13:24,454 --> 02:13:26,831
He is waiting for you
to make that mistake.
1003
02:13:27,916 --> 02:13:29,250
He knows his man.
1004
02:13:30,127 --> 02:13:32,712
- We should meet the enemies of god!
- Aye!
1005
02:13:32,838 --> 02:13:34,171
And so we shall!
1006
02:13:35,215 --> 02:13:36,424
Then you do so
1007
02:13:37,009 --> 02:13:41,012
without my knights.
- Then I will have the glory, tiberias.
1008
02:13:41,221 --> 02:13:43,723
You had yours
years and years ago.
1009
02:13:45,225 --> 02:13:47,101
It's time for mine.
1010
02:13:52,691 --> 02:13:54,400
Forward!
1011
02:13:55,360 --> 02:13:56,777
Forward!
1012
02:13:57,904 --> 02:13:59,113
Forward!
1013
02:13:59,656 --> 02:14:00,698
Forward!
1014
02:14:15,756 --> 02:14:16,797
Tiberias.
1015
02:14:19,843 --> 02:14:22,470
When Salah-Al Din has
finished with guy, he will come.
1016
02:14:23,430 --> 02:14:25,139
We must look to the defenses.
1017
02:14:26,183 --> 02:14:27,349
The boy is dead.
1018
02:14:33,106 --> 02:14:34,482
- Guy?
- No.
1019
02:14:34,941 --> 02:14:37,026
The boy was
leperous like his uncle.
1020
02:14:38,111 --> 02:14:39,570
She gave him peace.
1021
02:14:40,489 --> 02:14:41,739
She let him go.
1022
02:14:44,826 --> 02:14:47,787
And Jerusalem along with him.
1023
02:14:55,212 --> 02:14:56,587
You go with the army?
1024
02:14:57,464 --> 02:14:59,090
My order is with the army.
1025
02:15:00,467 --> 02:15:01,926
You go to certain death.
1026
02:15:02,677 --> 02:15:04,178
All death is certain.
1027
02:15:04,679 --> 02:15:07,348
I shall tell your father
what I've seen you become.
1028
02:15:33,875 --> 02:15:35,417
♪ ...cogner ici. ♪
1029
02:15:35,460 --> 02:15:41,757
♪ Ma fille, c'est le
charpentier qui raccomode. ♪
1030
02:15:50,267 --> 02:15:51,934
When Salah-Al Din comes,
1031
02:15:53,854 --> 02:15:55,479
we're not defensible.
1032
02:15:58,400 --> 02:16:00,860
Save the people
from what I have done.
1033
02:16:02,362 --> 02:16:03,445
I will.
1034
02:17:06,718 --> 02:17:07,843
God wills it.
1035
02:17:38,166 --> 02:17:39,416
Can you sense it?
1036
02:17:40,377 --> 02:17:42,086
There has been no messenger.
1037
02:19:04,210 --> 02:19:05,878
I drink water for what it is.
1038
02:19:10,884 --> 02:19:12,843
I did not give the cup to you.
1039
02:19:13,553 --> 02:19:15,429
No, my lord.
1040
02:20:25,875 --> 02:20:27,668
A king does not kill a king.
1041
02:20:28,962 --> 02:20:31,338
Were you not close
enough to a great king
1042
02:20:31,464 --> 02:20:33,549
to learn by his example?
1043
02:21:11,671 --> 02:21:13,755
I've given Jerusalem
my whole life,
1044
02:21:14,757 --> 02:21:15,841
everything.
1045
02:21:19,012 --> 02:21:20,429
First I thought we...
1046
02:21:22,098 --> 02:21:23,640
Were fighting for god.
1047
02:21:24,601 --> 02:21:28,437
Then I realized we were
fighting for wealth and... land.
1048
02:21:29,397 --> 02:21:30,522
I was ashamed.
1049
02:21:39,365 --> 02:21:40,449
Tiberias.
1050
02:21:41,743 --> 02:21:43,869
There is no more Jerusalem.
1051
02:21:46,080 --> 02:21:49,208
I shall go to Cyprus.
Will you come with me?
1052
02:21:50,126 --> 02:21:51,418
No.
1053
02:21:52,795 --> 02:21:54,421
You are your father's son.
1054
02:21:57,759 --> 02:22:00,969
Salah-Al Din must move
his army from water to water.
1055
02:22:01,513 --> 02:22:05,390
That gives you four
days! Maybe five!
1056
02:22:07,101 --> 02:22:08,268
God be with you.
1057
02:22:09,854 --> 02:22:11,355
He's no longer with me.
1058
02:23:06,327 --> 02:23:07,452
Mark four hundred.
1059
02:23:07,954 --> 02:23:09,121
Four hundred!
1060
02:23:09,872 --> 02:23:11,039
Four hundred!
1061
02:23:26,639 --> 02:23:27,764
They're here.
1062
02:23:28,516 --> 02:23:29,850
It is only one man.
1063
02:23:33,646 --> 02:23:35,814
No. They're here.
1064
02:23:57,503 --> 02:24:00,297
This is the only section of
the wall that they can attack
1065
02:24:00,340 --> 02:24:02,174
once they begin to
bombard the walls.
1066
02:24:02,759 --> 02:24:05,552
They will stop only to avoid
hitting their own siege towers
1067
02:24:05,595 --> 02:24:06,637
as they come in.
1068
02:24:07,055 --> 02:24:08,430
We take the bombardment.
1069
02:24:08,806 --> 02:24:10,849
When they cease firing, we fire.
1070
02:24:15,104 --> 02:24:16,730
We must leave the city!
1071
02:24:18,066 --> 02:24:19,816
How exactly, my lord bishop?
1072
02:24:19,901 --> 02:24:22,277
The fastest horses
from a lesser gate.
1073
02:24:24,113 --> 02:24:25,238
And the people?
1074
02:24:25,281 --> 02:24:28,450
It is unfortunate about the
people, but it is god's will!
1075
02:24:38,086 --> 02:24:39,378
Silence!
1076
02:24:40,713 --> 02:24:41,963
Silence!
1077
02:24:42,382 --> 02:24:43,507
Silence!
1078
02:24:48,513 --> 02:24:52,182
It has fallen to us
to defend Jerusalem.
1079
02:24:52,767 --> 02:24:57,062
And we have made our preparations
as well as they can be made.
1080
02:24:58,606 --> 02:25:02,192
None of us took this
city from Muslims.
1081
02:25:03,486 --> 02:25:07,197
No Muslim of the great
army now coming against us
1082
02:25:07,365 --> 02:25:10,659
was born when
this city was lost.
1083
02:25:12,370 --> 02:25:16,456
We fight over an
offense we did not give,
1084
02:25:17,500 --> 02:25:20,335
against those who were
not alive to be offended.
1085
02:25:22,672 --> 02:25:24,005
What is Jerusalem?
1086
02:25:25,091 --> 02:25:29,845
Your holy places lie over the Jewish
temple that the romans pulled down.
1087
02:25:30,930 --> 02:25:33,640
The Muslim places of
worship lie over yours.
1088
02:25:36,644 --> 02:25:38,145
Which is more holy?
1089
02:25:41,065 --> 02:25:42,232
The wall?
1090
02:25:43,109 --> 02:25:44,234
The mosque?
1091
02:25:44,902 --> 02:25:46,153
The sepulcher?
1092
02:25:47,321 --> 02:25:48,655
Who has claim?
1093
02:25:49,824 --> 02:25:51,575
No one has claim.
1094
02:25:52,577 --> 02:25:54,828
All have claim!
1095
02:25:55,037 --> 02:25:57,080
- That is blasphemy!
- Be quiet!
1096
02:25:57,331 --> 02:25:58,832
We defend this city
1097
02:25:59,751 --> 02:26:04,921
not to protect these stones, but
the people living within these walls.
1098
02:26:27,361 --> 02:26:28,403
My lord!
1099
02:26:29,363 --> 02:26:30,697
My lord! My lord!
1100
02:26:31,449 --> 02:26:35,577
How are we to defend
Jerusalem without knights?
1101
02:26:35,953 --> 02:26:37,287
We have no knights!
1102
02:26:37,622 --> 02:26:38,747
Truly?
1103
02:26:48,883 --> 02:26:52,052
- What is your condition?
- I am servant to the patriarch.
1104
02:26:52,386 --> 02:26:55,680
- That is... one of my servants.
- Is he?
1105
02:26:56,432 --> 02:26:57,891
You were born a servant?
1106
02:26:59,393 --> 02:27:00,560
Kneel.
1107
02:27:05,691 --> 02:27:07,234
Every man at arms
1108
02:27:08,110 --> 02:27:09,986
or capable of bearing them,
1109
02:27:10,863 --> 02:27:11,947
kneel!
1110
02:27:16,577 --> 02:27:17,953
On your knees!
1111
02:27:24,710 --> 02:27:27,420
Be without fear in the
face of your enemies.
1112
02:27:28,840 --> 02:27:32,384
Be brave and upright,
that god may love thee.
1113
02:27:34,428 --> 02:27:37,722
Speak the truth, even
if it leads to your death.
1114
02:27:40,476 --> 02:27:41,977
Safeguard the helpless.
1115
02:27:43,145 --> 02:27:44,479
That is your oath.
1116
02:27:49,861 --> 02:27:51,653
And that is so you remember it.
1117
02:27:52,530 --> 02:27:53,780
Rise a knight!
1118
02:27:55,408 --> 02:27:56,992
Rise a knight!
1119
02:28:05,167 --> 02:28:06,585
Master gravedigger.
1120
02:28:07,461 --> 02:28:09,337
- It is you?
- Not what I was.
1121
02:28:09,881 --> 02:28:11,047
Nor are you.
1122
02:28:11,215 --> 02:28:12,424
Rise a knight.
1123
02:28:15,887 --> 02:28:17,304
Who do you think you are?
1124
02:28:17,847 --> 02:28:19,431
Will you alter the world?
1125
02:28:20,224 --> 02:28:23,977
Does making a man a knight
make him a better fighter?
1126
02:28:30,860 --> 02:28:31,985
Yes.
1127
02:29:08,189 --> 02:29:09,230
Almaric,
1128
02:29:12,777 --> 02:29:13,985
if you survive,
1129
02:29:15,655 --> 02:29:16,988
Ibelin is yours.
1130
02:29:19,575 --> 02:29:21,242
You are master of Ibelin.
1131
02:29:27,792 --> 02:29:28,833
I confirm it.
1132
02:29:31,003 --> 02:29:34,798
Rise a knight...
And Baron of Ibelin.
1133
02:29:36,801 --> 02:29:39,886
But... it is a poor
and dusty place.
1134
02:29:50,356 --> 02:29:51,815
There can be no victory
1135
02:29:51,941 --> 02:29:53,233
except through god!
1136
02:29:53,359 --> 02:29:54,401
My lord?
1137
02:29:55,111 --> 02:29:56,277
No.
1138
02:29:57,405 --> 02:29:59,823
May god be with us!
1139
02:30:05,746 --> 02:30:08,456
When... will it begin?
1140
02:30:12,211 --> 02:30:13,336
Soon.
1141
02:30:30,312 --> 02:30:31,604
Balista!
1142
02:30:44,910 --> 02:30:46,536
Get them to the walls!
1143
02:30:48,497 --> 02:30:51,207
Water! Bring water!
1144
02:30:53,544 --> 02:30:55,211
Get the machines to the walls!
1145
02:30:57,757 --> 02:30:59,299
Push!
1146
02:31:02,219 --> 02:31:03,261
Run!
1147
02:31:04,180 --> 02:31:05,221
Push!
1148
02:31:22,698 --> 02:31:24,365
Why do they not fire back?
1149
02:31:25,201 --> 02:31:26,409
They wait.
1150
02:32:54,039 --> 02:32:55,582
That was only the first day.
1151
02:32:56,333 --> 02:32:57,917
There may be a hundred more.
1152
02:32:58,419 --> 02:33:01,546
Salah-Al Din will show no mercy.
1153
02:33:05,509 --> 02:33:06,676
We must hold out.
1154
02:33:07,511 --> 02:33:09,095
Force him to offer terms.
1155
02:33:09,555 --> 02:33:11,973
- What terms?
- We fight for the people,
1156
02:33:12,975 --> 02:33:14,726
their safety and freedom.
1157
02:34:09,990 --> 02:34:12,951
- Mercy.
- No. I cannot.
1158
02:35:03,335 --> 02:35:05,753
- Four hundred!
- Four hundred!
1159
02:35:06,046 --> 02:35:07,880
- Four hundred!
- Fire!
1160
02:35:07,923 --> 02:35:09,132
Fire!
1161
02:35:38,329 --> 02:35:39,370
Three hundred!
1162
02:35:39,538 --> 02:35:41,247
- Three hundred!
- Fire!
1163
02:35:41,498 --> 02:35:42,790
Fire!
1164
02:35:43,334 --> 02:35:44,375
Fire!
1165
02:35:53,385 --> 02:35:55,511
- One fifty!
- One fifty!
1166
02:36:30,798 --> 02:36:32,256
Hold your fire!
1167
02:36:33,801 --> 02:36:35,009
Hold!
1168
02:36:42,226 --> 02:36:43,267
Fire!
1169
02:36:44,311 --> 02:36:45,645
Fire!
1170
02:37:23,225 --> 02:37:25,643
Oil! Now!
1171
02:37:29,356 --> 02:37:30,773
Fire!
1172
02:37:50,669 --> 02:37:51,794
Who defends?
1173
02:37:52,588 --> 02:37:55,006
Balian of Ibelin,
the son of Godfrey.
1174
02:37:55,382 --> 02:37:56,424
Godfrey.
1175
02:37:57,259 --> 02:38:01,471
Godfrey nearly killed
me in the Lebanon. Truly.
1176
02:38:01,680 --> 02:38:05,600
- I did not know he had a son.
- It was his son at kerak.
1177
02:38:10,397 --> 02:38:12,857
- The one you let live.
- Yes.
1178
02:38:13,317 --> 02:38:15,151
Perhaps you should not have.
1179
02:38:15,694 --> 02:38:19,071
Perhaps... I should have
had a different teacher.
1180
02:40:38,754 --> 02:40:41,297
- Fire!
- Fire!
1181
02:40:44,426 --> 02:40:45,468
Fire!
1182
02:40:47,137 --> 02:40:48,179
Fire!
1183
02:40:50,265 --> 02:40:51,307
Fire!
1184
02:40:52,476 --> 02:40:53,517
Now!
1185
02:41:54,079 --> 02:41:55,621
You are not a sister.
1186
02:41:57,207 --> 02:41:58,541
We are what we do.
1187
02:42:00,168 --> 02:42:03,546
Then I am a man who's traveled
a long way to die for nothing.
1188
02:42:04,840 --> 02:42:06,549
What would you say to that?
1189
02:42:11,972 --> 02:42:13,681
I would say that I'm sorry.
1190
02:42:14,474 --> 02:42:15,975
And I'm sorry for you,
1191
02:42:18,353 --> 02:42:19,895
queen of Jerusalem.
1192
02:43:10,822 --> 02:43:12,198
When a body is burnt,
1193
02:43:13,116 --> 02:43:15,868
it cannot be resurrected
until judgment day.
1194
02:43:17,078 --> 02:43:18,954
If we do not burn these bodies,
1195
02:43:19,080 --> 02:43:21,665
we will all be dead of
disease in three days.
1196
02:43:22,667 --> 02:43:24,502
God will understand, my lord.
1197
02:43:26,004 --> 02:43:27,213
And if he doesn't,
1198
02:43:28,799 --> 02:43:30,174
then he is not god,
1199
02:43:31,301 --> 02:43:33,010
and we need not worry.
1200
02:43:49,236 --> 02:43:52,530
The wall where the Christopher
gate used to be has been weakened.
1201
02:43:52,572 --> 02:43:56,325
Yes. Usually when a gate is blocked
in, it is weaker than the wall around it.
1202
02:43:56,368 --> 02:43:59,036
- Or stronger.
- It is weaker! Rashid has seen it!
1203
02:43:59,830 --> 02:44:02,873
This will be our
door into Jerusalem.
1204
02:44:14,511 --> 02:44:16,595
This is where we
will make our stand.
1205
02:44:17,305 --> 02:44:18,430
We must prepare.
1206
02:44:22,310 --> 02:44:23,352
Brothers!
1207
02:44:23,770 --> 02:44:24,812
Brothers!
1208
02:44:25,230 --> 02:44:27,314
God has sent you this day!
1209
02:44:28,024 --> 02:44:33,237
You will take no prisoners!
As they did so shall it be done!
1210
02:44:33,947 --> 02:44:36,866
- Allahu akbar!
- Allahu akbar!
1211
02:45:14,279 --> 02:45:15,905
When this wall comes down,
1212
02:45:19,117 --> 02:45:20,826
there will be no quarter.
1213
02:45:22,454 --> 02:45:24,330
If you throw down your arms,
1214
02:45:25,415 --> 02:45:27,124
your families will die.
1215
02:45:31,671 --> 02:45:34,006
We can break this army here.
1216
02:45:38,386 --> 02:45:40,137
So I say, let them come.
1217
02:45:41,765 --> 02:45:43,057
Let them come!
1218
02:45:44,476 --> 02:45:45,643
Come on!
1219
02:45:46,353 --> 02:45:49,271
Come on! Come on!
1220
02:49:26,614 --> 02:49:28,073
Remember me in France,
1221
02:49:29,617 --> 02:49:31,076
master gravedigger.
1222
02:49:31,494 --> 02:49:32,536
My lord!
1223
02:50:06,321 --> 02:50:07,821
They will ask for terms.
1224
02:50:08,823 --> 02:50:10,908
They must... ask for terms.
1225
02:50:11,743 --> 02:50:14,661
Convert to islam. Repent later.
1226
02:50:17,457 --> 02:50:19,666
You've taught me
a lot about religion,
1227
02:50:19,709 --> 02:50:20,918
your eminence.
1228
02:50:43,191 --> 02:50:44,775
Will you yield the city?
1229
02:50:49,989 --> 02:50:52,908
Before I lose it, I will
burn it to the ground.
1230
02:50:53,785 --> 02:50:55,953
Your holy places, ours,
1231
02:50:56,204 --> 02:50:59,164
every last thing in Jerusalem
that drives men mad.
1232
02:51:01,084 --> 02:51:03,710
I wonder if it would
not be better if you did.
1233
02:51:04,629 --> 02:51:07,256
- You will destroy it?
- Every stone.
1234
02:51:07,715 --> 02:51:11,510
And every Christian knight you
kill will take ten saracens with him.
1235
02:51:11,678 --> 02:51:14,513
You will destroy your army
here and never raise another.
1236
02:51:14,555 --> 02:51:17,933
I swear to god that to take
this city will be the end of you.
1237
02:51:23,648 --> 02:51:26,858
Your city is full of
women and children.
1238
02:51:27,151 --> 02:51:31,071
If my army will
die, so will your city.
1239
02:51:35,660 --> 02:51:37,619
Do you offer terms? I ask none.
1240
02:51:43,042 --> 02:51:47,170
I will give every soul safe
conduct to Christian lands.
1241
02:51:47,588 --> 02:51:48,755
Every soul.
1242
02:51:49,590 --> 02:51:55,262
The women, the children, the
old and all your knights and soldiers
1243
02:51:55,388 --> 02:51:56,805
and your queen.
1244
02:51:57,849 --> 02:52:00,892
Your king, such as he is,
1245
02:52:01,227 --> 02:52:05,272
I leave to you and what
god will make of him.
1246
02:52:06,107 --> 02:52:09,234
No one will be
harmed. I swear to god.
1247
02:52:09,944 --> 02:52:12,612
The christians butchered
every Muslim within the walls
1248
02:52:12,655 --> 02:52:13,697
when they took this city.
1249
02:52:14,657 --> 02:52:19,745
I am not those men.
I am Salah-Al Din.
1250
02:52:20,121 --> 02:52:21,496
Salah-Al Din.
1251
02:52:33,593 --> 02:52:36,219
Then, under these terms,
I surrender Jerusalem.
1252
02:52:41,434 --> 02:52:42,934
And peace be with you.
1253
02:52:48,107 --> 02:52:49,566
What is Jerusalem worth?
1254
02:52:51,819 --> 02:52:53,028
Nothing.
1255
02:52:59,786 --> 02:53:00,869
Everything.
1256
02:53:42,537 --> 02:53:44,246
I have surrendered Jerusalem.
1257
02:53:46,707 --> 02:53:49,042
All will be safely
escorted to the sea.
1258
02:53:52,004 --> 02:53:54,005
If this is the
kingdom of heaven,
1259
02:53:57,760 --> 02:53:59,928
let god do with it as he wills.
1260
02:54:12,650 --> 02:54:14,317
Balian! Balian!
1261
02:54:15,445 --> 02:54:16,653
Balian!
1262
02:54:35,381 --> 02:54:37,257
Your brother's kingdom was here
1263
02:54:38,092 --> 02:54:39,259
and here.
1264
02:54:40,845 --> 02:54:43,054
That kingdom can
never be surrendered.
1265
02:54:50,521 --> 02:54:51,688
What should I do?
1266
02:54:55,401 --> 02:54:58,904
I'm still the queen of
Acre, Ascalon, Tripoli.
1267
02:55:00,490 --> 02:55:02,157
Decide not to be a queen
1268
02:55:03,201 --> 02:55:04,784
and I will come to you.
1269
02:55:35,274 --> 02:55:37,400
The perfect knight.
1270
02:55:37,860 --> 02:55:39,945
Is that what you
think you are? Is it?
1271
02:55:54,794 --> 02:55:56,753
We are all of us what we do.
1272
02:57:07,700 --> 02:57:08,783
Do it.
1273
02:57:13,998 --> 02:57:15,457
When you rise again,
1274
02:57:16,250 --> 02:57:17,417
if you rise,
1275
02:57:20,379 --> 02:57:21,838
rise a knight.
1276
02:58:35,746 --> 02:58:36,871
This horse
1277
02:58:40,793 --> 02:58:42,794
is not a very good horse.
1278
02:58:43,546 --> 02:58:44,838
I will not keep it.
1279
02:58:46,966 --> 02:58:48,133
Thank you.
1280
02:58:52,263 --> 02:58:54,013
And if god does not love you,
1281
02:58:54,765 --> 02:58:57,684
how could you have done all
the things that you have done?
1282
02:58:59,311 --> 02:59:00,729
Peace be upon you.
1283
03:01:16,407 --> 03:01:17,949
A queen never walks.
1284
03:01:25,457 --> 03:01:26,916
And yet you are walking.
1285
03:02:47,039 --> 03:02:48,331
Forward!
1286
03:02:50,793 --> 03:02:51,876
Forward!
1287
03:02:56,173 --> 03:02:57,215
Halt!
1288
03:03:02,096 --> 03:03:04,681
We crusade to recover
the kingdom of Jerusalem.
1289
03:03:09,603 --> 03:03:11,729
You go to where
the men speak Italian
1290
03:03:12,773 --> 03:03:15,650
and then continue until
they speak something else.
1291
03:03:24,576 --> 03:03:26,619
We come by this
road to find Balian
1292
03:03:27,371 --> 03:03:29,247
who was defender of Jerusalem.
1293
03:03:30,582 --> 03:03:31,833
I am the blacksmith.
1294
03:03:35,254 --> 03:03:37,046
And I am the king of england.
1295
03:03:38,424 --> 03:03:39,882
I am the blacksmith.
1296
03:03:44,263 --> 03:03:45,430
Formation!
1297
03:03:46,974 --> 03:03:48,099
Forward!
1298
03:13:55,707 --> 03:13:58,500
Subtitles studio asci - crema
90149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.