All language subtitles for Kingdom.of.Heaven.2005.DC.Hybrid.1080p.BluRay.x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,081 --> 00:04:10,249 She's denied the cross for her suicide, 2 00:04:10,792 --> 00:04:13,293 and then buried at the center of a crossroads. 3 00:04:14,254 --> 00:04:15,462 Show me the logic! 4 00:04:16,673 --> 00:04:18,340 - Father? - What? 5 00:04:19,968 --> 00:04:21,969 The devil is a practical man. 6 00:04:23,346 --> 00:04:24,596 If she were a witch, 7 00:04:24,722 --> 00:04:26,640 she's a poor return on his investments. 8 00:04:26,766 --> 00:04:29,559 - What do you know of logic? - Well, I have ears, father, 9 00:04:29,686 --> 00:04:31,103 although one is notched, 10 00:04:31,437 --> 00:04:33,981 because I love justice. - You love thieving! 11 00:04:35,942 --> 00:04:37,276 Shut up. You dig. 12 00:04:45,743 --> 00:04:48,745 ♪ When I were young and so the world, ♪ 13 00:04:49,831 --> 00:04:52,124 ♪ I was pretty as a girl. ♪ 14 00:04:52,709 --> 00:04:55,085 ♪ I am now a man of "gravitas" ♪ 15 00:04:55,628 --> 00:04:58,839 ♪ with a double chin and a giant ass. ♪ 16 00:05:02,010 --> 00:05:03,051 Crusaders. 17 00:05:07,515 --> 00:05:08,932 Clear the road, if you will. 18 00:05:32,915 --> 00:05:33,957 Squire! 19 00:05:41,215 --> 00:05:43,300 This is for the burial from my lord. 20 00:05:43,718 --> 00:05:44,801 And a mass 21 00:05:45,553 --> 00:05:46,803 for her soul. 22 00:05:51,601 --> 00:05:52,684 Wait! 23 00:05:53,186 --> 00:05:56,021 - Have you forgotten? - She was your brother's wife. 24 00:05:56,064 --> 00:05:58,106 She was a suicide. Cut off her head! 25 00:05:58,608 --> 00:06:00,067 And return the ax! 26 00:06:16,084 --> 00:06:17,751 You know this place, my lord? 27 00:06:19,545 --> 00:06:20,587 Know it? 28 00:06:20,838 --> 00:06:22,047 I know all of it. 29 00:06:27,970 --> 00:06:30,013 Your brother? You have spoken to him? 30 00:06:30,431 --> 00:06:32,766 On what matter, my lord? He is still arrested. 31 00:06:32,975 --> 00:06:36,186 Your brother is as responsible for his wife's sin as I am. 32 00:06:36,687 --> 00:06:38,355 Opinions differ, my lord. 33 00:06:39,649 --> 00:06:40,774 The burial was...? 34 00:06:41,734 --> 00:06:42,776 Yes. 35 00:06:42,985 --> 00:06:45,612 - Yet you did not mutilate the person? - No. 36 00:06:46,030 --> 00:06:47,114 Good. 37 00:06:47,615 --> 00:06:49,491 A law can go too far. 38 00:06:49,909 --> 00:06:51,785 It can go too far. I ask myself: 39 00:06:52,078 --> 00:06:53,912 Would Jesus do it thusly? 40 00:06:54,539 --> 00:06:58,500 There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable. 41 00:06:58,543 --> 00:07:00,794 Release your brother. I cannot do without him. 42 00:07:00,837 --> 00:07:03,296 But my brother, my lord bishop, 43 00:07:04,507 --> 00:07:09,052 is possessed by the devil and must be... examined. 44 00:07:09,178 --> 00:07:11,721 Your brother is as mad as you are. He grieves! 45 00:07:12,432 --> 00:07:15,642 Without your brother, I cannot finish my church. Let him out! 46 00:07:16,310 --> 00:07:17,519 And give him this. 47 00:07:18,062 --> 00:07:22,357 And tell him that he is at the very center of my prayers. 48 00:08:15,870 --> 00:08:17,078 The bishop needs you. 49 00:08:18,247 --> 00:08:20,457 - Release him. - On your feet. 50 00:08:21,000 --> 00:08:24,002 This is not heaven. It's the world. 51 00:08:24,545 --> 00:08:26,129 And there's troubles in it. 52 00:08:44,482 --> 00:08:48,443 Do yourself no injury. Other men are always good for that. 53 00:09:08,631 --> 00:09:11,007 - And what of Jerusalem? - Jerusalem? 54 00:09:11,425 --> 00:09:13,885 In peril, my lord. As always. 55 00:09:14,095 --> 00:09:17,430 We have stood there against the saracens for over 100 years. 56 00:09:17,598 --> 00:09:19,474 The saracens, as you call them, 57 00:09:19,517 --> 00:09:23,270 have now unified in Egypt, Syria and all Arabia. 58 00:09:24,105 --> 00:09:28,358 - The saracens have someone new. - Saladin, their king. 59 00:09:28,442 --> 00:09:29,484 Salah-Al Din! 60 00:09:31,195 --> 00:09:32,404 Gibberish! 61 00:09:34,615 --> 00:09:35,657 Very fine. 62 00:09:36,200 --> 00:09:38,285 And yet you do not drink. 63 00:09:39,120 --> 00:09:42,872 A knight should be a knight. A monk, a monk. 64 00:09:42,915 --> 00:09:46,918 - Brother. - Not both at once. That's what I say. Now... 65 00:09:48,087 --> 00:09:50,755 I may be old-fashioned, but, as for the cup, 66 00:09:51,799 --> 00:09:57,679 I have an artificer, a blacksmith. Or did have. 67 00:09:59,724 --> 00:10:03,852 Which son of the blacksmith of my time is the blacksmith now? 68 00:10:04,020 --> 00:10:05,145 Balian. 69 00:10:05,605 --> 00:10:06,646 The eldest. 70 00:10:07,356 --> 00:10:08,982 His child died. 71 00:10:09,358 --> 00:10:12,902 His wife fell into a melancholy. She would not listen to reason. 72 00:10:13,404 --> 00:10:14,738 She killed herself. 73 00:10:15,906 --> 00:10:16,990 It occurs. 74 00:10:18,534 --> 00:10:20,035 But what's that to you? 75 00:10:21,787 --> 00:10:23,079 A private matter. 76 00:10:29,211 --> 00:10:32,422 It's been six and twenty years since my brother took the cross 77 00:10:32,465 --> 00:10:37,344 and now he returns an actual Baron of the kingdom of Jerusalem. 78 00:10:37,803 --> 00:10:40,430 How is that for the lot of a younger brother? 79 00:10:41,015 --> 00:10:45,518 With no heir... it comes to me. And thus to you. 80 00:10:45,770 --> 00:10:47,812 Then I thank the stars for my uncle. 81 00:11:11,420 --> 00:11:12,545 Go on. 82 00:11:19,387 --> 00:11:20,553 Her grave was here. 83 00:11:21,222 --> 00:11:22,347 Or was it there? 84 00:11:24,475 --> 00:11:27,060 I'm afraid I can't tell you the exact location. 85 00:11:27,937 --> 00:11:29,813 I wasn't present at the burial. 86 00:11:34,026 --> 00:11:35,193 Call me a liar. 87 00:11:35,695 --> 00:11:36,903 You have reason. 88 00:11:41,826 --> 00:11:43,243 You never fight back. 89 00:11:52,002 --> 00:11:53,837 You always turn the other cheek. 90 00:11:53,963 --> 00:11:56,840 Now, I think that you conceive yourself without sin. 91 00:11:58,342 --> 00:12:00,135 That is a sin! 92 00:13:15,461 --> 00:13:16,669 We shall work. 93 00:13:38,859 --> 00:13:41,528 Cullen, I told you to stop that! Now! 94 00:13:50,996 --> 00:13:52,580 That is the man! That is the man! 95 00:13:52,706 --> 00:13:54,541 You're an armourer, yes? 96 00:13:55,543 --> 00:13:59,003 An artificer, according to your lord and this priest. 97 00:13:59,547 --> 00:14:01,631 You have my sympathy and my blessing. 98 00:14:02,216 --> 00:14:06,386 Your dead wife and stillborn child are today the subject of my prayers. 99 00:14:08,931 --> 00:14:12,809 We need all these horses shod. We need food, and we'll pay. 100 00:14:15,938 --> 00:14:17,063 Says yes. 101 00:14:26,907 --> 00:14:28,992 He has made great engines for sieges. 102 00:14:31,954 --> 00:14:35,039 He has made war machines that cast the largest stones. 103 00:14:36,000 --> 00:14:37,876 He also works finely in silver. 104 00:14:39,879 --> 00:14:43,423 He will be one of the few on your journey worth more alive than dead. 105 00:14:43,799 --> 00:14:44,841 Shut up. 106 00:14:52,516 --> 00:14:53,850 Have you been at war? 107 00:14:54,810 --> 00:14:55,894 On horse. 108 00:14:57,021 --> 00:15:00,481 - And as an engineer also. - Against whom and for whom did you fight? 109 00:15:00,774 --> 00:15:04,903 For one lord against another. On a point which cannot be remembered. 110 00:15:06,697 --> 00:15:08,156 There's better game now. 111 00:15:08,407 --> 00:15:09,699 One god against another! 112 00:15:10,075 --> 00:15:13,369 - The pay is proportionate! - Yeah, I've been telling him that! 113 00:16:04,463 --> 00:16:07,256 Do you still advise what you advised upon the road? 114 00:16:08,842 --> 00:16:10,009 I do, my lord. 115 00:16:11,387 --> 00:16:14,347 I know that this man, Balian, mourns his wife. 116 00:16:26,026 --> 00:16:27,443 What does that say? 117 00:16:28,362 --> 00:16:31,280 What man is a man who does not make the world better? 118 00:16:31,323 --> 00:16:32,573 Leave me with this man. 119 00:16:40,582 --> 00:16:44,419 God has made us men. We must suffer all. 120 00:16:45,713 --> 00:16:47,463 I, also, have lost. 121 00:16:54,805 --> 00:16:58,975 Some say Jerusalem is the very center of the world for asking forgiveness. 122 00:17:00,477 --> 00:17:01,728 For myself 123 00:17:02,438 --> 00:17:05,189 I call it here, now. 124 00:17:17,202 --> 00:17:18,745 I knew your namesake. 125 00:17:27,004 --> 00:17:29,255 I... knew your mother. 126 00:17:32,968 --> 00:17:36,471 To be courteous, I should say that it was against her objections. 127 00:17:37,389 --> 00:17:41,684 That I was the lord's brother and she had no choice. But... 128 00:17:42,895 --> 00:17:44,187 I did not force her. 129 00:17:52,112 --> 00:17:54,197 I have forgiveness to ask of you. 130 00:18:14,093 --> 00:18:16,928 I am Godfrey, the Baron of Ibelin. 131 00:18:17,346 --> 00:18:20,431 I have 100 men at arms in Jerusalem. 132 00:18:21,183 --> 00:18:25,186 If you will come with me, you will have a living and 133 00:18:26,605 --> 00:18:28,815 you will have my thanks. There it is. 134 00:18:29,983 --> 00:18:31,526 Whoever you are, my lord, 135 00:18:32,736 --> 00:18:37,156 my place is here. - What made it your place is now dead. 136 00:18:43,539 --> 00:18:45,123 You will never see me again. 137 00:18:46,416 --> 00:18:48,751 If you want anything of me, take it now. 138 00:18:51,839 --> 00:18:53,089 I want nothing. 139 00:18:53,966 --> 00:18:55,633 I am sorry for your troubles. 140 00:18:56,260 --> 00:18:57,552 God protect you. 141 00:19:17,823 --> 00:19:19,407 Jerusalem is easy to find. 142 00:19:20,367 --> 00:19:22,451 You come to where the men speak Italian 143 00:19:22,744 --> 00:19:25,329 and continue until they speak something else. 144 00:19:26,206 --> 00:19:27,540 We go by messina. 145 00:19:28,584 --> 00:19:29,625 Good-bye. 146 00:20:07,331 --> 00:20:09,207 The village does not want you. 147 00:20:12,044 --> 00:20:15,254 When the old lord is dead, they will drive you out. 148 00:20:20,344 --> 00:20:22,637 When the bishop is dead, it is certain! 149 00:20:24,514 --> 00:20:25,973 And you take my property. 150 00:20:26,642 --> 00:20:28,100 - The church. - You. 151 00:20:28,977 --> 00:20:31,229 They would have taken you to Jerusalem, 152 00:20:31,647 --> 00:20:32,772 away from 153 00:20:34,149 --> 00:20:35,191 all this. 154 00:20:35,317 --> 00:20:36,442 I arranged it. 155 00:20:40,697 --> 00:20:45,159 I swear to you, you will have no peace so long as you stay here. 156 00:20:47,412 --> 00:20:50,248 No man ever needed a new world more. 157 00:20:51,667 --> 00:20:55,336 Imagine your sin and pain erased. 158 00:20:56,672 --> 00:20:57,713 All. 159 00:21:09,476 --> 00:21:11,018 If you take the crusade, 160 00:21:12,479 --> 00:21:15,064 you may relieve your wife's position in hell. 161 00:21:15,732 --> 00:21:17,066 I put it delicately. 162 00:21:17,234 --> 00:21:19,694 She was a suicide. She is in hell. 163 00:21:22,197 --> 00:21:24,740 Though, what she does there without a head... 164 00:22:44,821 --> 00:22:45,988 Wait here. 165 00:23:03,090 --> 00:23:04,507 Have you come to kill me? 166 00:23:05,300 --> 00:23:07,259 Even these days, it is not easy. 167 00:23:08,637 --> 00:23:09,678 Well? 168 00:23:17,854 --> 00:23:19,021 I have done 169 00:23:21,733 --> 00:23:22,775 murder. 170 00:23:24,611 --> 00:23:25,861 Haven't we all? 171 00:23:26,988 --> 00:23:30,116 Is it true that in Jerusalem, I can erase my sins 172 00:23:31,743 --> 00:23:34,412 and those of my wife? Is it true? 173 00:23:35,414 --> 00:23:37,081 We can find out together. 174 00:23:40,502 --> 00:23:41,585 Show me your hand. 175 00:24:00,355 --> 00:24:01,397 Hey! 176 00:24:30,677 --> 00:24:33,012 Pick it up! Let's see what you're made of! 177 00:24:33,305 --> 00:24:34,805 His hand is hurt, my lord. 178 00:24:34,931 --> 00:24:38,100 I once fought two days with an arrow through my testicle. 179 00:24:48,153 --> 00:24:49,612 Never use a low guard. 180 00:24:49,988 --> 00:24:51,155 You fight well! 181 00:24:51,865 --> 00:24:53,449 Let's work on your skills. 182 00:24:59,122 --> 00:25:01,165 You take a high guard, like this. 183 00:25:01,583 --> 00:25:04,084 The Italians call it la posta di Falcone, 184 00:25:04,211 --> 00:25:06,754 the guard of the hawk. You strike from high. 185 00:25:07,339 --> 00:25:08,380 Like this. 186 00:25:09,966 --> 00:25:11,050 Do it. 187 00:25:12,052 --> 00:25:13,260 Sword straighter. 188 00:25:14,054 --> 00:25:17,181 Come on. Leg back. Bend your knees. Sword straighter! 189 00:25:19,976 --> 00:25:21,268 Defend yourself. 190 00:25:24,231 --> 00:25:26,524 The blade isn't the only part of a sword. 191 00:25:30,362 --> 00:25:31,445 Attack. 192 00:25:40,163 --> 00:25:41,455 I have your leave? 193 00:25:48,630 --> 00:25:49,755 Pay attention. 194 00:25:54,261 --> 00:25:56,053 Eins, zwei, drei, 195 00:25:56,930 --> 00:25:58,138 vier, fünf! 196 00:26:13,071 --> 00:26:14,154 What's this? 197 00:26:25,750 --> 00:26:27,126 - Uncle. - Nephew. 198 00:26:27,669 --> 00:26:31,338 You have with you a man, Balian, who killed a priest, his brother. 199 00:26:32,048 --> 00:26:35,801 I'm charged by both my father and the lord bishop to bring him back. 200 00:26:44,144 --> 00:26:45,644 What he says is true. 201 00:26:46,688 --> 00:26:48,439 They have the right to take me. 202 00:26:48,481 --> 00:26:50,357 I say he's innocent of the charge. 203 00:26:50,400 --> 00:26:52,735 If you say he's guilty, then we'll fight 204 00:26:53,028 --> 00:26:55,112 and god will decide the truth of it. 205 00:26:55,363 --> 00:26:58,240 My German friend is a close student of the law. 206 00:26:58,283 --> 00:27:01,035 Just give him to me. I'll fight you for something else. 207 00:27:02,162 --> 00:27:03,787 Uncle, he's a murderer. 208 00:27:04,873 --> 00:27:05,956 So am I. 209 00:27:10,670 --> 00:27:14,548 Whoever dies here today, you will certainly be among them. 210 00:27:15,383 --> 00:27:16,634 You're my uncle. 211 00:27:17,218 --> 00:27:18,802 I must give you the road. 212 00:27:31,274 --> 00:27:32,316 Heinrich! 213 00:27:33,401 --> 00:27:34,568 Heinrich! 214 00:27:34,819 --> 00:27:35,903 To the flanks! 215 00:29:13,918 --> 00:29:15,002 Come on! 216 00:29:44,240 --> 00:29:46,158 Thank my brother for his love! 217 00:30:24,989 --> 00:30:26,573 I am the son of Roger de... 218 00:30:26,616 --> 00:30:28,992 Take your helmet off while addressing me. 219 00:30:37,794 --> 00:30:40,420 I am the son of Roger de Cormier. 220 00:30:47,136 --> 00:30:50,222 I am accorded the privilege of... ransom. 221 00:30:52,350 --> 00:30:53,475 This is true. 222 00:31:31,639 --> 00:31:33,140 Well, you broke the arrow. 223 00:31:34,851 --> 00:31:36,393 If the ribs are broken, 224 00:31:36,853 --> 00:31:39,479 the marrow... may enter the blood. 225 00:31:40,481 --> 00:31:42,983 In which case, you'll take a fever and die. 226 00:31:44,402 --> 00:31:45,861 Or a cyst will form 227 00:31:46,738 --> 00:31:47,905 and you'll live. 228 00:31:50,867 --> 00:31:52,492 You're in the hands of god. 229 00:31:53,620 --> 00:31:55,162 Get me some more wine. 230 00:32:07,884 --> 00:32:10,469 It was not that they had no right to take you. 231 00:32:11,179 --> 00:32:12,679 It was the way they asked. 232 00:32:14,140 --> 00:32:15,974 They had the right to take me. 233 00:32:18,853 --> 00:32:20,103 And so do I. 234 00:32:37,872 --> 00:32:39,164 To kill an infidel, 235 00:32:39,290 --> 00:32:41,041 the pope has said, is not murder. 236 00:32:41,167 --> 00:32:42,834 It is the path to heaven. 237 00:32:44,295 --> 00:32:47,214 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. 238 00:32:48,257 --> 00:32:49,841 It is the path to heaven. 239 00:32:50,718 --> 00:32:51,802 Godfrey. 240 00:32:55,640 --> 00:32:59,601 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. 241 00:33:00,103 --> 00:33:01,478 It is the path to heaven. 242 00:33:09,696 --> 00:33:12,572 - Where do you go? - To Jerusalem, brother. 243 00:33:13,157 --> 00:33:15,701 - By which road? - Someone knows. 244 00:33:17,078 --> 00:33:18,328 God knows. 245 00:33:33,177 --> 00:33:35,012 When shall we stop this madness? 246 00:33:35,263 --> 00:33:37,472 It will soon be beyond my concern. 247 00:33:45,398 --> 00:33:46,481 Who is this? 248 00:33:48,651 --> 00:33:49,693 My son. 249 00:33:54,323 --> 00:33:58,201 Would I had fought you when you were still capable of making bastards! 250 00:34:00,788 --> 00:34:03,457 I knew your mother when she was making hers. 251 00:34:04,584 --> 00:34:07,335 Fortunately, you're too old to be one of mine. 252 00:34:09,756 --> 00:34:11,214 All will be settled. 253 00:35:12,110 --> 00:35:14,486 Do you know what lies in the holy land? 254 00:35:16,405 --> 00:35:17,906 A new world. 255 00:35:19,033 --> 00:35:21,368 A man who in France had not a house 256 00:35:21,577 --> 00:35:24,079 is in the holy land the master of a city. 257 00:35:24,872 --> 00:35:27,916 He who was the master of a city begs in the gutter. 258 00:35:29,418 --> 00:35:33,880 There, at the end of the world, you are not what you were born, but... 259 00:35:34,590 --> 00:35:37,050 What you have within yourself to be. 260 00:35:38,052 --> 00:35:39,594 I hope to find forgiveness. 261 00:35:41,097 --> 00:35:42,305 That's all I know. 262 00:35:46,686 --> 00:35:49,604 Whatever your position, you are of my house, 263 00:35:49,939 --> 00:35:53,191 and that means you will serve the king of Jerusalem. 264 00:35:54,193 --> 00:35:56,361 What could a king ask of a man like me? 265 00:35:58,156 --> 00:36:00,866 A better world than has ever been seen. 266 00:36:02,743 --> 00:36:04,244 A kingdom of conscience. 267 00:36:05,955 --> 00:36:07,372 A kingdom of heaven. 268 00:36:08,499 --> 00:36:11,001 There is peace between Christian and Muslim. 269 00:36:11,669 --> 00:36:12,752 We live together. 270 00:36:13,171 --> 00:36:16,882 Or, between salah-al din and the king, we try. 271 00:36:18,092 --> 00:36:20,969 Did you think that lay at the end of crusade? 272 00:36:22,096 --> 00:36:23,138 It does. 273 00:36:24,640 --> 00:36:29,144 My son, you are all that survives me. Do not disappoint me. 274 00:36:34,817 --> 00:36:38,153 When we took the holy land, we took the saracen trading ports. 275 00:36:38,946 --> 00:36:41,615 So Italian ships carry silks and spices 276 00:36:42,658 --> 00:36:44,618 and pilgrims, if they have money. 277 00:36:47,580 --> 00:36:49,164 And Italy becomes rich, 278 00:36:49,624 --> 00:36:51,291 as the savior intended. 279 00:36:56,297 --> 00:36:58,506 - Who are those men? - Muslims. 280 00:37:00,301 --> 00:37:01,468 Saracens. 281 00:37:02,094 --> 00:37:05,305 - And they are allowed their prayers? - If they pay the tax. 282 00:37:09,602 --> 00:37:12,312 Praise be to god. It is proper to praise him. 283 00:37:13,356 --> 00:37:14,940 It sounds like our prayers. 284 00:37:22,657 --> 00:37:23,698 It's good! 285 00:37:32,750 --> 00:37:34,376 When the king is dead, 286 00:37:34,669 --> 00:37:38,755 Jerusalem will be no place for friends of Muslims 287 00:37:39,048 --> 00:37:41,007 or traitors to Christendom 288 00:37:41,342 --> 00:37:42,717 like your father. 289 00:37:44,595 --> 00:37:46,846 I am guy de lusignan. 290 00:37:48,349 --> 00:37:49,808 Remember that name. 291 00:37:50,977 --> 00:37:52,018 And me. 292 00:37:57,024 --> 00:37:58,066 Keep it. 293 00:37:59,485 --> 00:38:00,527 My lord! 294 00:38:02,530 --> 00:38:05,782 How will you ride if you have no stick to beat the horse? 295 00:38:09,704 --> 00:38:11,746 He will be king in Jerusalem one day. 296 00:38:27,680 --> 00:38:28,722 Balian! 297 00:38:33,686 --> 00:38:34,728 Hurry. 298 00:38:45,364 --> 00:38:46,614 I can go no further. 299 00:38:56,167 --> 00:38:57,334 Get on your knees. 300 00:39:20,441 --> 00:39:23,360 Be without fear in the face of your enemies. 301 00:39:23,778 --> 00:39:26,279 Be brave and upright that god may love thee. 302 00:39:27,073 --> 00:39:30,784 Speak the truth always, even if it leads to your death. 303 00:39:31,452 --> 00:39:34,871 Safeguard the helpless and do no wrong. 304 00:39:36,374 --> 00:39:37,707 That is your oath. 305 00:39:46,884 --> 00:39:48,802 And that's so you remember it. 306 00:39:57,311 --> 00:40:00,397 Arise a knight and Baron of Ibelin. 307 00:40:12,868 --> 00:40:14,452 Defend the king. 308 00:40:15,746 --> 00:40:19,416 If the king is no more, protect the people. 309 00:40:22,628 --> 00:40:25,964 It is time now, my lord, to confess to holy god, not your son. 310 00:40:27,174 --> 00:40:29,175 Are you sorry for all your sins? 311 00:40:30,052 --> 00:40:32,554 For all but one. 312 00:40:39,270 --> 00:40:45,066 Per istam sanctam unctionem et suam piissimam misericordiam, 313 00:40:45,734 --> 00:40:48,945 adiuvet te Dominus gratia spiritus sancti... 314 00:40:57,496 --> 00:41:00,331 You sail now for Jerusalem, as your father wished. 315 00:41:00,499 --> 00:41:02,041 I'll follow within the week. 316 00:41:02,793 --> 00:41:04,419 Now, the voyage is perilous. 317 00:41:04,462 --> 00:41:08,089 If god has purpose for you there, he'll keep you safe in his hands. 318 00:41:09,467 --> 00:41:10,508 If not, 319 00:41:12,761 --> 00:41:14,053 god bless you. 320 00:44:07,311 --> 00:44:11,314 Whoa... whoa... whoa... 321 00:44:36,131 --> 00:44:38,925 He says that is his horse! 322 00:44:39,468 --> 00:44:41,094 Why would it be his horse? 323 00:44:41,553 --> 00:44:43,262 Because it is on his land! 324 00:44:44,139 --> 00:44:46,015 I took this horse from the sea! 325 00:44:55,693 --> 00:44:58,111 He says, "you are a great liar!" 326 00:44:58,737 --> 00:45:01,239 And he will fight you because you are a liar. 327 00:45:01,407 --> 00:45:03,116 I have no desire to fight! 328 00:45:03,325 --> 00:45:05,243 Then you must give him the horse! 329 00:45:11,458 --> 00:45:12,500 No! 330 00:45:26,724 --> 00:45:27,974 Fight me fairly! 331 00:45:29,059 --> 00:45:31,728 Why? Why should he? He is a knight! 332 00:45:31,937 --> 00:45:33,771 And I am the Baron of Ibelin! 333 00:45:41,780 --> 00:45:43,906 He says the Baron of Ibelin is old. 334 00:45:44,992 --> 00:45:46,993 He knew him at Damascus. 335 00:45:47,786 --> 00:45:49,162 I am the new one. 336 00:46:00,174 --> 00:46:01,215 Stop! 337 00:46:08,348 --> 00:46:09,474 That's enough! 338 00:46:10,684 --> 00:46:11,726 Stop! 339 00:46:16,273 --> 00:46:17,523 Ibelin, that's enough! 340 00:46:18,567 --> 00:46:20,067 Ibelin! No! 341 00:46:41,840 --> 00:46:44,926 You've taken it very well that I have killed your master. 342 00:46:45,052 --> 00:46:46,719 It was the end of his time. 343 00:46:48,806 --> 00:46:50,389 All is as god wills it. 344 00:46:54,937 --> 00:46:56,437 Now finish this. 345 00:47:14,957 --> 00:47:16,457 Take me to Jerusalem. 346 00:48:19,187 --> 00:48:20,313 A very good horse. 347 00:48:22,983 --> 00:48:24,025 Take the horse. 348 00:48:25,235 --> 00:48:26,777 And be about your business. 349 00:48:27,946 --> 00:48:29,947 This is your prize of battle. 350 00:48:30,657 --> 00:48:33,492 I am your prisoner, your slave, should you wish it. 351 00:48:33,994 --> 00:48:36,412 I have been a slave or very near to one. 352 00:48:36,788 --> 00:48:39,457 I will never keep one nor suffer any to be kept. 353 00:48:40,167 --> 00:48:41,208 Go. 354 00:48:49,509 --> 00:48:50,676 The man you killed 355 00:48:51,094 --> 00:48:53,638 was a very great cavalier among the Muslims. 356 00:48:54,181 --> 00:48:57,350 - His name was Muhammad Al Fais. - I will pray for him. 357 00:48:59,019 --> 00:49:01,562 Your quality will be known among your enemies, 358 00:49:01,939 --> 00:49:04,106 before ever you meet them, my friend. 359 00:49:15,369 --> 00:49:16,410 Old man, 360 00:49:17,162 --> 00:49:19,413 where is it that Christ was crucified? 361 00:50:02,874 --> 00:50:03,916 (God,) 362 00:50:05,002 --> 00:50:06,836 (What is it you want of me?) 363 00:50:43,540 --> 00:50:46,375 (How can you be in hell, when you're in my heart?) 364 00:51:30,921 --> 00:51:32,296 You must have known him. 365 00:51:33,006 --> 00:51:35,549 - What? - Since you carry Godfrey's sword 366 00:51:36,134 --> 00:51:37,635 you must have known him. 367 00:51:40,722 --> 00:51:41,847 I did. 368 00:51:42,140 --> 00:51:43,182 A man my size. 369 00:51:50,065 --> 00:51:51,107 Yes. 370 00:51:51,817 --> 00:51:52,983 And green eyes. 371 00:51:57,864 --> 00:51:58,948 Blue. 372 00:52:05,622 --> 00:52:06,789 Come with us, 373 00:52:08,208 --> 00:52:09,416 my lord. 374 00:52:32,190 --> 00:52:33,274 No. No. 375 00:52:33,608 --> 00:52:34,859 Give me the towel. 376 00:52:36,027 --> 00:52:37,278 Give me the towel. 377 00:52:37,779 --> 00:52:39,113 Give me the towel. 378 00:53:11,521 --> 00:53:13,772 A man who in France had not a house 379 00:53:13,940 --> 00:53:16,483 is in the holy land the master of a city. 380 00:53:48,975 --> 00:53:50,017 Stop! 381 00:53:50,644 --> 00:53:51,810 You're hurting him. 382 00:53:53,146 --> 00:53:56,065 Whoa... whoa... 383 00:54:13,833 --> 00:54:15,000 Where's your master? 384 00:54:15,752 --> 00:54:16,877 I have none. 385 00:54:19,673 --> 00:54:21,006 Give me some water. 386 00:54:35,105 --> 00:54:36,480 Thank you for the drink. 387 00:54:40,235 --> 00:54:42,987 If you happen to see Balian, the son of Godfrey, 388 00:54:43,238 --> 00:54:45,447 tell him that sibylla called. 389 00:54:56,918 --> 00:54:59,336 So how find you Jerusalem? 390 00:55:00,255 --> 00:55:01,797 God does not speak to me, 391 00:55:02,799 --> 00:55:04,174 not even on the hill 392 00:55:05,218 --> 00:55:08,554 where Christ died. I am outside god's grace. 393 00:55:09,264 --> 00:55:10,681 I have not heard that. 394 00:55:11,016 --> 00:55:12,141 At any rate, 395 00:55:12,600 --> 00:55:13,726 it seems 396 00:55:14,936 --> 00:55:16,562 I have lost my religion. 397 00:55:17,147 --> 00:55:19,273 I put no stock in religion. 398 00:55:19,816 --> 00:55:22,818 By the word "religion", I've seen the lunacy of fanatics 399 00:55:22,861 --> 00:55:25,612 of every denomination be called the will of god. 400 00:55:25,739 --> 00:55:29,491 I've seen too much religion in the eyes of too many murderers. 401 00:55:31,119 --> 00:55:32,202 Holiness 402 00:55:32,662 --> 00:55:34,288 is in right action 403 00:55:34,622 --> 00:55:38,083 and courage on behalf of those who cannot defend themselves. 404 00:55:39,044 --> 00:55:40,377 And goodness... 405 00:55:44,215 --> 00:55:45,591 What god desires 406 00:55:46,551 --> 00:55:47,676 is here 407 00:55:48,345 --> 00:55:49,595 and here. 408 00:55:49,804 --> 00:55:53,140 By what you decide to do every day, you will be a good man 409 00:55:54,851 --> 00:55:56,018 or not. 410 00:55:58,355 --> 00:55:59,271 Come. 411 00:56:23,797 --> 00:56:27,216 The king has made a peace with Salah-Al Din these past 6 years. 412 00:56:27,258 --> 00:56:30,677 He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths, 413 00:56:30,929 --> 00:56:33,013 as the Muslims did before we came. 414 00:56:33,932 --> 00:56:37,101 These men are templars. They killed arabs. 415 00:56:44,192 --> 00:56:48,028 So they are dying for what the pope would command them to do. 416 00:56:49,197 --> 00:56:50,239 Yes. 417 00:56:50,657 --> 00:56:52,199 But not Christ, I think. 418 00:56:53,576 --> 00:56:54,785 Nor this king. 419 00:57:07,966 --> 00:57:10,843 - Who says I raid? - That witness. 420 00:57:11,719 --> 00:57:13,053 All of Jerusalem, 421 00:57:13,721 --> 00:57:14,888 holy god, 422 00:57:15,473 --> 00:57:16,515 and me! 423 00:57:17,058 --> 00:57:21,770 That witness, if you call him that, is a saracen. He lies. 424 00:57:21,896 --> 00:57:24,440 There will come a day, reynald de chatillon, 425 00:57:24,858 --> 00:57:27,526 when you are not protected by your title! 426 00:57:28,903 --> 00:57:30,112 When will that be? 427 00:57:30,697 --> 00:57:34,700 Alert me, tiberias, when men are equal and the kingdom of heaven has arrived. 428 00:57:34,742 --> 00:57:38,996 Those templars have been hung for a raid that I know you commanded! 429 00:57:40,206 --> 00:57:41,248 Prove it! 430 00:57:41,541 --> 00:57:43,542 I will wait at kerak until you do. 431 00:57:43,835 --> 00:57:47,463 The king will take your castle of kerak, reynald. 432 00:57:47,922 --> 00:57:49,465 Try to take it, tiberias. 433 00:57:50,175 --> 00:57:51,383 I'll be there! 434 00:57:57,140 --> 00:57:58,557 You're letting him go? 435 00:57:58,683 --> 00:58:00,142 Why are you letting him go? 436 00:58:00,268 --> 00:58:02,019 I cannot protect your caravans 437 00:58:02,061 --> 00:58:04,646 unless you agree to be escorted by our soldiers! 438 00:58:04,689 --> 00:58:09,485 I trade to make money, not to offend god by associating with christians! 439 00:58:09,736 --> 00:58:11,820 But you will take Christian gold. 440 00:58:12,197 --> 00:58:13,489 Gold is gold. 441 00:58:16,201 --> 00:58:17,242 Of course. 442 00:58:20,580 --> 00:58:21,955 My lord tiberias. 443 00:58:30,673 --> 00:58:31,715 My lord. 444 00:58:35,345 --> 00:58:36,386 It's true. 445 00:58:38,640 --> 00:58:40,182 You're your father's son. 446 00:58:40,517 --> 00:58:41,767 He was my friend. 447 00:58:42,393 --> 00:58:43,560 I am yours. 448 00:58:45,355 --> 00:58:46,605 Godfrey dead... 449 00:58:47,315 --> 00:58:49,775 It could have come at a better time. Come! 450 00:58:51,402 --> 00:58:55,614 It was shouted in the streets that you killed a great lord of Syria. 451 00:58:56,699 --> 00:58:58,534 Salah-Al Din himself sent word 452 00:58:59,118 --> 00:59:01,620 that your fight did not breach the peace, 453 00:59:02,622 --> 00:59:07,459 that you had cause. What know you of Salah-Al Din? 454 00:59:07,502 --> 00:59:11,296 That he is king of the saracens and that he surrounds this kingdom. 455 00:59:11,339 --> 00:59:14,758 He has 200,000 men in Damascus alone. 456 00:59:16,094 --> 00:59:18,262 He could win a war if he goes to war, 457 00:59:18,513 --> 00:59:22,724 and he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe, 458 00:59:23,810 --> 00:59:26,562 by templar bastards like reynald de chatillon. 459 00:59:27,313 --> 00:59:30,691 Here from this room I keep the peace, so far as it can be kept. 460 00:59:31,067 --> 00:59:34,236 But Salah-Al Din and the king, between them, 461 00:59:35,780 --> 00:59:37,489 would make a better world. 462 00:59:37,824 --> 00:59:41,076 If it lives only for a while, tiberias, it still has lived. 463 00:59:46,249 --> 00:59:49,876 What did your father tell you of your... obligations? 464 00:59:50,587 --> 00:59:52,504 That I was to be a good knight. 465 00:59:54,966 --> 00:59:57,718 I pray the world and Jerusalem 466 00:59:58,678 --> 01:00:01,263 can accommodate such a rarity 467 01:00:03,266 --> 01:00:04,766 as a perfect knight. 468 01:00:09,230 --> 01:00:10,439 Have you dined? 469 01:00:18,740 --> 01:00:23,076 The Princess sibylla of Jerusalem and her husband, guy de lusignan! 470 01:00:35,089 --> 01:00:39,343 - So, how many knights did you find in France? - Fifty. 471 01:00:40,386 --> 01:00:42,429 They've sworn allegiance to the king? 472 01:00:43,056 --> 01:00:44,431 Of course, tiberias. 473 01:00:44,849 --> 01:00:45,891 Obviously. 474 01:00:51,397 --> 01:00:52,981 You sit at my table! 475 01:00:53,900 --> 01:00:55,442 Is it not the king's table? 476 01:00:55,485 --> 01:00:58,320 Is it? I have not seen a king at it for some years. 477 01:00:59,155 --> 01:01:02,908 I cannot eat. I... am finicky about company. 478 01:01:03,826 --> 01:01:07,079 In France, this could not inherit. 479 01:01:07,372 --> 01:01:12,709 But here there are no civilized rules. I have business in the east. 480 01:01:15,588 --> 01:01:19,424 My wife does not lament at my absences. 481 01:01:19,926 --> 01:01:22,260 That is either the best of wives 482 01:01:22,970 --> 01:01:24,846 or the very, very worst. 483 01:01:26,474 --> 01:01:29,935 - Do you go to meet reynald? - No, my lord. He is in disfavor! 484 01:01:30,061 --> 01:01:31,770 I am a member of this court! 485 01:01:32,355 --> 01:01:35,941 Why should I make league with that... troublemaker? 486 01:01:43,658 --> 01:01:45,534 To the very best of wives! 487 01:01:46,327 --> 01:01:47,786 God bless Jerusalem. 488 01:01:49,914 --> 01:01:53,542 - The king will see him now. - The king would see Godfrey's son. 489 01:01:54,669 --> 01:01:55,836 I'll take him. 490 01:01:57,380 --> 01:02:00,132 This morning I spoke without knowing who you were. 491 01:02:00,633 --> 01:02:02,050 I knew who you were. 492 01:02:03,553 --> 01:02:04,845 It's unmistakable. 493 01:02:05,346 --> 01:02:06,680 I loved your father. 494 01:02:08,057 --> 01:02:09,474 And I shall love you. 495 01:02:13,563 --> 01:02:15,230 Do you fear being with me? 496 01:02:16,232 --> 01:02:17,274 No. 497 01:02:19,569 --> 01:02:20,610 And yes. 498 01:02:23,531 --> 01:02:26,032 A woman in my place has two faces: 499 01:02:26,993 --> 01:02:30,829 One for the world and one which she wears in private. 500 01:02:31,664 --> 01:02:33,540 With you, I'll be only sibylla. 501 01:02:39,630 --> 01:02:41,923 Tiberias thinks me unpredictable. 502 01:02:42,633 --> 01:02:44,760 I am... unpredictable. 503 01:02:48,681 --> 01:02:50,223 No. There. 504 01:03:05,573 --> 01:03:06,782 Come forward. 505 01:03:07,784 --> 01:03:09,659 I am glad to meet Godfrey's son. 506 01:03:10,620 --> 01:03:12,788 He was one of my greatest teachers. 507 01:03:14,332 --> 01:03:17,876 He was there when, playing with the other boys, my arm was cut 508 01:03:18,044 --> 01:03:20,420 and it was he, not my father's physicians, 509 01:03:20,463 --> 01:03:22,297 who noticed that I felt no pain. 510 01:03:24,133 --> 01:03:26,718 He wept when he gave my father the news 511 01:03:28,054 --> 01:03:29,805 that I am a leper. 512 01:03:32,975 --> 01:03:34,226 The saracens say 513 01:03:34,685 --> 01:03:38,730 that this disease is god's vengeance against the vanity of our kingdom. 514 01:03:39,941 --> 01:03:41,525 As wretched as I am 515 01:03:41,943 --> 01:03:44,444 these arabs believe that the chastisement 516 01:03:44,487 --> 01:03:47,781 that awaits me in hell is far more severe and lasting. 517 01:03:49,158 --> 01:03:52,244 If that's true, I call it unfair. 518 01:03:55,164 --> 01:03:56,540 Come, sit. 519 01:03:59,836 --> 01:04:01,294 - Do you play? - No. 520 01:04:01,754 --> 01:04:03,421 The whole world is in chess. 521 01:04:04,882 --> 01:04:06,800 Any move can be the death of you. 522 01:04:08,094 --> 01:04:11,137 Do anything except remain where you started 523 01:04:11,597 --> 01:04:13,640 and you can't be sure of your end. 524 01:04:14,350 --> 01:04:16,142 Were you sure of your end once? 525 01:04:17,895 --> 01:04:19,729 - I was. - What was it? 526 01:04:22,400 --> 01:04:24,943 To be buried 100 yards from where I was born. 527 01:04:25,987 --> 01:04:27,070 And now? 528 01:04:27,321 --> 01:04:30,448 Now I sit in Jerusalem and look upon a king. 529 01:04:35,329 --> 01:04:37,497 When I was 16, I won a great victory. 530 01:04:39,000 --> 01:04:41,501 I felt in that moment I would live to be 100. 531 01:04:43,045 --> 01:04:45,088 Now I know I shall not see 30. 532 01:04:47,383 --> 01:04:49,718 None of us know our end, really. 533 01:04:50,595 --> 01:04:53,138 Or what hand will guide us there. 534 01:04:54,515 --> 01:04:57,267 A king may move a man. 535 01:04:57,894 --> 01:04:59,519 A father may claim a son. 536 01:05:00,396 --> 01:05:02,314 That man can also move himself. 537 01:05:02,940 --> 01:05:06,526 And only then does that man truly begin his own game. 538 01:05:08,029 --> 01:05:11,281 Remember that howsoever you are played or by whom, 539 01:05:11,490 --> 01:05:13,575 your soul is in your keeping alone. 540 01:05:14,493 --> 01:05:18,288 Even though those who presume to play you be kings or men of power, 541 01:05:19,123 --> 01:05:21,541 when you stand before god, you cannot say: 542 01:05:22,877 --> 01:05:25,128 "But I was told by others to do thus" 543 01:05:26,422 --> 01:05:31,176 or that "virtue was not convenient at the time." This will not suffice. 544 01:05:32,303 --> 01:05:33,428 Remember that. 545 01:05:35,765 --> 01:05:36,806 I will. 546 01:05:39,518 --> 01:05:40,852 You know what this is? 547 01:05:41,854 --> 01:05:44,439 - The fortification. - What do you think of it? 548 01:05:46,400 --> 01:05:48,985 You disapprove. Well, how would you improve it? 549 01:05:49,403 --> 01:05:50,445 A cross, 550 01:05:50,780 --> 01:05:52,781 or better, a star, 551 01:05:53,532 --> 01:05:54,574 like this. 552 01:05:54,617 --> 01:05:56,952 That way, no part of the fortress may be approached 553 01:05:56,994 --> 01:05:59,788 without being exposed to fire from another part. 554 01:05:59,830 --> 01:06:03,041 Yes, I like this. Your walls are more difficult to address! 555 01:06:06,045 --> 01:06:07,087 Very good. 556 01:06:07,380 --> 01:06:09,965 You will go to your father's house at Ibelin, 557 01:06:10,299 --> 01:06:11,549 your house now. 558 01:06:12,009 --> 01:06:14,970 And then from there, you will protect the pilgrim road. 559 01:06:15,179 --> 01:06:18,098 Safeguard in particular the Jews and the Muslims. 560 01:06:18,766 --> 01:06:20,809 All are welcome in Jerusalem. 561 01:06:21,644 --> 01:06:24,813 Not only because it's expedient, but because it is right. 562 01:06:26,983 --> 01:06:29,943 Protect the helpless. And then maybe one day, 563 01:06:30,194 --> 01:06:33,029 when I am helpless, you will come and protect me. 564 01:07:56,405 --> 01:07:57,572 There, my lord. 565 01:07:58,949 --> 01:07:59,991 Ibelin. 566 01:08:52,586 --> 01:08:53,878 Quod sumus 567 01:08:56,465 --> 01:08:57,757 hoc eritis. 568 01:08:59,552 --> 01:09:02,595 Such as we are... you will be. 569 01:09:36,463 --> 01:09:38,089 Your father was important. 570 01:09:39,925 --> 01:09:41,342 His lands were not. 571 01:09:42,887 --> 01:09:44,137 It will suit me. 572 01:09:49,643 --> 01:09:53,438 My lord, you have 1,000 acres, 100 families. 573 01:09:55,482 --> 01:09:58,151 You have christians, Jews, Muslims. 574 01:09:58,611 --> 01:10:00,320 You have 50 pairs of oxen. 575 01:10:00,696 --> 01:10:02,572 This is a poor and dusty place. 576 01:10:03,991 --> 01:10:07,160 What we do not have... is water. 577 01:11:14,645 --> 01:11:15,603 All right. 578 01:11:15,729 --> 01:11:16,980 Stone the walls. 579 01:12:16,665 --> 01:12:18,082 I'm on my way to cana, 580 01:12:22,629 --> 01:12:24,714 where Jesus changed water to wine. 581 01:12:26,425 --> 01:12:29,469 But a better trick would be to change you to a nobleman. 582 01:12:29,511 --> 01:12:30,678 That should be easy. 583 01:12:30,971 --> 01:12:33,806 In France, a few yards of silk can make a nobleman. 584 01:12:35,726 --> 01:12:37,518 I expect your hospitality. 585 01:12:38,437 --> 01:12:39,562 It is given. 586 01:14:28,380 --> 01:14:31,090 But this isn't adultery. It's washing. 587 01:14:36,638 --> 01:14:38,181 But if it were adultery, 588 01:14:38,807 --> 01:14:39,891 which it isn't, 589 01:14:40,434 --> 01:14:42,977 the commandments are not for people like us. 590 01:14:43,854 --> 01:14:45,313 They are for the others. 591 01:14:46,732 --> 01:14:48,733 Did they give you something to eat? 592 01:14:49,651 --> 01:14:51,986 I said to wait until the master returned. 593 01:14:55,073 --> 01:14:57,617 My cook will prepare something while you wash. 594 01:15:23,769 --> 01:15:26,812 - What? - It seems years since I've seen a woman eat. 595 01:15:28,190 --> 01:15:29,232 Truly? 596 01:15:33,362 --> 01:15:34,779 I was watching you today. 597 01:15:35,906 --> 01:15:38,616 You've been given a patch of dirt, and it seems 598 01:15:39,493 --> 01:15:41,661 you will build a new Jerusalem here. 599 01:15:42,621 --> 01:15:43,788 It is my land. 600 01:15:46,667 --> 01:15:49,418 Who would I be if I did not try to make it better? 601 01:16:05,894 --> 01:16:07,311 They try to be one: 602 01:16:08,272 --> 01:16:12,066 One heart, one morality. 603 01:16:12,943 --> 01:16:14,694 Their prophet says, "submit." 604 01:16:15,571 --> 01:16:16,821 Jesus says, 605 01:16:19,199 --> 01:16:20,366 "decide." 606 01:16:21,827 --> 01:16:23,244 Did you decide on guy? 607 01:16:26,915 --> 01:16:28,708 Guy was chosen by my mother. 608 01:16:29,042 --> 01:16:31,877 My first husband died before our son was born. 609 01:16:33,255 --> 01:16:34,589 I was only 15. 610 01:16:37,134 --> 01:16:38,509 I've met your son. 611 01:18:21,029 --> 01:18:22,613 I could stay here forever. 612 01:18:23,949 --> 01:18:25,282 This house is yours. 613 01:18:26,576 --> 01:18:28,160 Why do you think I'm here? 614 01:18:39,673 --> 01:18:42,174 I know that Ibelin is not on the way to cana. 615 01:18:43,051 --> 01:18:44,802 What else do you know, my lord? 616 01:18:45,387 --> 01:18:47,138 I know that you are a Princess. 617 01:18:48,598 --> 01:18:49,890 And I am no lord. 618 01:18:50,392 --> 01:18:51,475 You're a knight. 619 01:18:52,102 --> 01:18:54,645 Neither earned... nor proved. 620 01:19:00,152 --> 01:19:03,738 I'm not here with you because i'm... bored 621 01:19:04,448 --> 01:19:05,740 or wicked. 622 01:19:06,324 --> 01:19:07,658 I'm here because 623 01:19:09,911 --> 01:19:12,872 in the east, between one person and another, 624 01:19:14,791 --> 01:19:16,125 there is only light. 625 01:20:29,366 --> 01:20:30,658 Hold! 626 01:20:35,163 --> 01:20:39,208 - This caravan is armed, reynald. - Good! No sport otherwise! 627 01:20:40,877 --> 01:20:42,086 They've seen us. 628 01:20:43,588 --> 01:20:45,673 Go after them. A rider's getting away. 629 01:20:45,715 --> 01:20:48,175 It's a broad desert. Nothing'll come of it. Nothing. 630 01:20:48,218 --> 01:20:50,845 I prefer not to be hanged before my wife is queen. 631 01:20:51,054 --> 01:20:52,096 Don't worry. 632 01:20:52,138 --> 01:20:53,681 "Who but reynald?" They'll say. 633 01:20:54,349 --> 01:20:55,599 It's always me. 634 01:20:55,642 --> 01:20:58,018 They'll believe it in Jerusalem, I assure you. 635 01:20:58,061 --> 01:20:59,728 You were at nazareth, praying. 636 01:21:00,605 --> 01:21:02,273 You're a dangerous man, reynald. 637 01:21:02,315 --> 01:21:04,984 If the war's to be now or later, I would have it now. 638 01:21:05,277 --> 01:21:08,737 - How long can the leper last? - God wills it! 639 01:21:08,780 --> 01:21:10,447 God wills it! 640 01:21:10,490 --> 01:21:13,742 - Jerusalem! - Charge! 641 01:21:41,897 --> 01:21:43,063 It's you! 642 01:22:22,145 --> 01:22:23,479 This is from France. 643 01:22:24,230 --> 01:22:25,606 I've never been there. 644 01:22:26,399 --> 01:22:27,942 This is from my brother. 645 01:22:28,860 --> 01:22:30,736 This is to remind us of death. 646 01:22:31,780 --> 01:22:32,863 And this 647 01:22:35,575 --> 01:22:37,368 I bought the day I saw you. 648 01:22:40,413 --> 01:22:41,497 You lie. 649 01:23:10,443 --> 01:23:11,652 Guy de lusignan 650 01:23:12,028 --> 01:23:14,697 and reynald de chatillon, with the templars, 651 01:23:14,739 --> 01:23:17,616 have attacked a saracen caravan. - Liar! 652 01:23:20,078 --> 01:23:21,328 Silence! 653 01:23:22,080 --> 01:23:23,330 It was no caravan. 654 01:23:23,832 --> 01:23:27,710 It was an army headed for Bethlehem to desecrate the birthplace of our lord! 655 01:23:27,919 --> 01:23:32,006 Reynald, with the templars, have broken the king's pledge of peace! 656 01:23:32,298 --> 01:23:34,675 Salah-Al Din will come into this kingdom... 657 01:23:34,718 --> 01:23:38,929 Tiberias knows more than a Christian should about Salah-Al Din's intentions. 658 01:23:43,518 --> 01:23:45,436 That I would rather live with men 659 01:23:45,895 --> 01:23:47,146 than kill them 660 01:23:48,356 --> 01:23:50,524 is certainly why you are alive. 661 01:23:50,859 --> 01:23:54,528 That sort of christianity has its uses, I suppose. 662 01:23:54,779 --> 01:23:57,114 We must not go to war with Salah-Al Din! 663 01:23:58,241 --> 01:23:59,616 We do not want it! 664 01:23:59,784 --> 01:24:05,372 - And we may not win it! - Blasphemy! - Blasphemy! - Blasphemy! 665 01:24:06,458 --> 01:24:09,251 An army of Jesus Christ which bears his holy cross 666 01:24:09,294 --> 01:24:10,377 cannot be beaten. 667 01:24:10,962 --> 01:24:13,839 Does the count of tiberias suggest that it could be? 668 01:24:14,174 --> 01:24:15,424 There must be war. 669 01:24:15,633 --> 01:24:17,718 - God wills it! - God wills it! 670 01:24:17,927 --> 01:24:19,636 God wills it! 671 01:24:33,568 --> 01:24:35,152 Silence! 672 01:24:44,329 --> 01:24:48,207 Salah-Al Din has crossed the Jordan with 200,000 men. 673 01:24:49,709 --> 01:24:54,046 He will make first for kerak and reynald de chatillon. My lord... 674 01:25:02,097 --> 01:25:04,807 We must meet him before he reaches kerak. 675 01:25:06,142 --> 01:25:07,601 I will lead the army. 676 01:25:08,728 --> 01:25:10,354 My lord, if you travel, 677 01:25:11,231 --> 01:25:12,397 you'll die. 678 01:25:12,899 --> 01:25:15,818 Send word to Balian to protect the villagers. 679 01:25:18,613 --> 01:25:19,988 Assemble the army! 680 01:25:40,510 --> 01:25:41,844 What becomes of us? 681 01:25:44,264 --> 01:25:45,722 The world will decide. 682 01:25:47,684 --> 01:25:49,434 The world always decides. 683 01:26:09,372 --> 01:26:10,414 My lord! 684 01:26:10,623 --> 01:26:12,332 The king is marching on kerak! 685 01:26:36,983 --> 01:26:38,275 Saracen cavalry! 686 01:26:38,651 --> 01:26:40,652 They're coming to close reynald in! 687 01:26:40,737 --> 01:26:43,030 These people are not safe outside the walls! 688 01:26:43,156 --> 01:26:45,657 Salah-Al Din will certainly come behind them! 689 01:27:00,089 --> 01:27:01,757 Go into the fortress now. 690 01:27:33,748 --> 01:27:34,831 Visitors! 691 01:27:45,802 --> 01:27:46,885 My lord Balian! 692 01:27:48,846 --> 01:27:50,055 My lord Balian! 693 01:27:52,058 --> 01:27:55,018 My lord reynald prays you bring your force into kerak! 694 01:27:55,061 --> 01:27:57,896 Thank you, but no. If we do, these people will die. 695 01:27:58,481 --> 01:28:01,358 We'll hold the saracen cavalry until the king arrives. 696 01:28:02,527 --> 01:28:03,568 So be it. 697 01:28:08,366 --> 01:28:10,450 We cannot attack that and live. 698 01:28:13,496 --> 01:28:14,663 My lady. 699 01:28:16,833 --> 01:28:18,000 What do you look at? 700 01:28:18,751 --> 01:28:19,793 A knight... 701 01:28:22,171 --> 01:28:23,338 His men... 702 01:28:31,431 --> 01:28:32,472 Are you with me? 703 01:29:30,156 --> 01:29:32,074 Forward! 704 01:29:40,958 --> 01:29:43,001 Divide! 705 01:31:46,834 --> 01:31:49,419 Your quality will be known among your enemies 706 01:31:49,921 --> 01:31:52,088 before ever you meet them, my friend. 707 01:31:56,594 --> 01:31:59,346 - You were not that man's servant. - No. 708 01:32:00,223 --> 01:32:01,556 He was my servant. 709 01:32:11,442 --> 01:32:14,277 - And what becomes of us? - As you deserve. 710 01:32:15,696 --> 01:32:17,489 You reap what you sow. 711 01:32:18,741 --> 01:32:20,825 You have heard of this, no? 712 01:32:22,578 --> 01:32:23,620 Get up. 713 01:32:37,969 --> 01:32:39,511 You may go into kerak. 714 01:32:40,471 --> 01:32:41,930 But you will die there. 715 01:32:43,015 --> 01:32:44,391 My master is here. 716 01:33:05,329 --> 01:33:08,331 Tell my lord Salah-Al Din that Jerusalem has come. 717 01:34:10,478 --> 01:34:11,728 Salah-Al Din... 718 01:34:34,919 --> 01:34:38,588 I pray you'll pull back your cavalry and leave this matter to me. 719 01:34:39,757 --> 01:34:42,384 I pray you'll retire unharmed to Damascus. 720 01:34:44,220 --> 01:34:46,346 Reynald of chatillon will be punished. 721 01:34:47,264 --> 01:34:48,390 I swear it. 722 01:34:49,308 --> 01:34:51,351 Withdraw or we will all die here. 723 01:35:04,490 --> 01:35:05,699 Do we have terms? 724 01:35:10,287 --> 01:35:11,579 We have terms. 725 01:35:19,755 --> 01:35:22,590 I will... send you my physicians. 726 01:35:48,993 --> 01:35:50,702 I am reynald of chatillon! 727 01:36:32,286 --> 01:36:33,661 On your knees. 728 01:36:36,791 --> 01:36:37,916 Lower. 729 01:36:41,545 --> 01:36:42,587 I... 730 01:36:43,589 --> 01:36:44,964 Am Jerusalem. 731 01:36:46,801 --> 01:36:49,594 And you, reynald, 732 01:36:50,429 --> 01:36:52,472 will give me the kiss of peace. 733 01:37:12,201 --> 01:37:13,326 Guard! 734 01:37:22,002 --> 01:37:24,254 - What are you looking at? - A dead man. 735 01:37:25,381 --> 01:37:26,756 Reynald of chatillon, 736 01:37:27,132 --> 01:37:29,092 you are arrested and condemned. 737 01:37:47,611 --> 01:37:49,362 If you continue like this, 738 01:37:50,155 --> 01:37:52,282 I shall have to find a use for you. 739 01:37:52,741 --> 01:37:54,701 If god can spare you, that is. 740 01:37:55,494 --> 01:37:56,995 God does not know me. 741 01:37:57,913 --> 01:37:59,038 Yes, but I do. 742 01:38:22,771 --> 01:38:24,314 I need you in Jerusalem. 743 01:42:02,199 --> 01:42:03,533 Why did we retire? 744 01:42:06,328 --> 01:42:07,370 Why? 745 01:42:08,539 --> 01:42:10,039 God did not favor him. 746 01:42:10,582 --> 01:42:13,209 And god alone determines the results of battles. 747 01:42:13,293 --> 01:42:15,878 The results of battles are determined by god, 748 01:42:16,171 --> 01:42:17,839 but also by preparation, 749 01:42:18,382 --> 01:42:19,423 numbers, 750 01:42:19,633 --> 01:42:22,760 the absence of disease and the availability of water. 751 01:42:23,971 --> 01:42:26,889 One cannot maintain a siege with the enemy behind. 752 01:42:27,724 --> 01:42:31,352 How many battles did god win for the Muslims before I came? 753 01:42:32,312 --> 01:42:33,479 That is 754 01:42:34,189 --> 01:42:36,649 before god determined that I should come. 755 01:42:37,943 --> 01:42:39,026 Few enough. 756 01:42:41,655 --> 01:42:43,406 That's because we were sinful. 757 01:42:45,993 --> 01:42:49,036 It is because you were unprepared. 758 01:42:49,538 --> 01:42:52,415 If you think that way, you shall not be king for long. 759 01:42:58,714 --> 01:43:01,883 When I am not king, I quake for islam. 760 01:43:03,844 --> 01:43:05,553 Thank you for your visit. 761 01:43:09,892 --> 01:43:12,143 Thank you for your visit. 762 01:43:17,691 --> 01:43:18,816 You promised. 763 01:43:20,110 --> 01:43:22,195 You promised to return Jerusalem. 764 01:43:25,157 --> 01:43:26,240 Don't forget. 765 01:43:42,341 --> 01:43:45,301 If I do not deliver war, I have no peace. 766 01:43:46,178 --> 01:43:48,221 The king of Jerusalem will die soon. 767 01:43:48,889 --> 01:43:52,642 When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control. 768 01:43:53,435 --> 01:43:57,355 The christians will make the war you need. 769 01:44:01,693 --> 01:44:02,944 Move on! 770 01:44:03,904 --> 01:44:05,154 Forward! 771 01:44:57,165 --> 01:45:00,167 I am reynald de chatillon! 772 01:45:03,171 --> 01:45:06,757 I am reynald de chatillon! 773 01:45:07,926 --> 01:45:10,428 Reynald de chatillon! 774 01:45:12,347 --> 01:45:14,473 I... am 775 01:45:16,351 --> 01:45:18,769 reynald de chatillon! 776 01:45:20,731 --> 01:45:26,694 The things that we have left undone plague us as death comes. 777 01:45:27,612 --> 01:45:29,280 That is why, to the dying 778 01:45:29,865 --> 01:45:34,285 there is no comfort but the lord. - Spare me your sermon. 779 01:45:35,829 --> 01:45:39,081 Go and prepare your people for the coronation of my nephew. 780 01:45:42,044 --> 01:45:44,003 Your confession, my lord. 781 01:45:44,796 --> 01:45:47,173 I shall confess to god when I see him. 782 01:45:50,844 --> 01:45:51,927 Not to you. 783 01:45:54,556 --> 01:45:55,806 Now leave me. 784 01:46:42,312 --> 01:46:45,106 You sometimes dream you are my wife. 785 01:46:46,066 --> 01:46:47,983 Let's pretend you are. 786 01:47:26,523 --> 01:47:27,731 I must go... 787 01:47:33,280 --> 01:47:34,905 We can't meet in the city. 788 01:47:36,324 --> 01:47:37,700 Then we will leave it. 789 01:47:39,369 --> 01:47:42,329 And live how? Live where? 790 01:47:42,998 --> 01:47:44,165 Balian, 791 01:47:45,667 --> 01:47:47,042 my brother's dying. 792 01:47:48,253 --> 01:47:50,880 My son will be king and I his regent. 793 01:47:51,465 --> 01:47:52,882 I must rule for him. 794 01:47:53,967 --> 01:48:00,014 And not just in Jerusalem, but Acre, Ascalon, Beirut. 795 01:48:02,434 --> 01:48:03,517 And guy? 796 01:48:32,506 --> 01:48:35,966 Always surround your knights with foot soldiers. 797 01:48:39,346 --> 01:48:40,971 These rooms are not yours. 798 01:48:44,601 --> 01:48:48,020 One day I will be the husband I was commissioned to be. 799 01:48:48,939 --> 01:48:51,148 And perhaps not, my dear. 800 01:48:52,150 --> 01:48:56,445 Your lover has 100 knights and the love of the king; 801 01:48:56,571 --> 01:48:59,657 I the largest force in the kingdom 802 01:49:00,033 --> 01:49:02,076 and the support of the templars. 803 01:49:03,036 --> 01:49:05,287 I can do without the king's affection. 804 01:49:06,456 --> 01:49:08,123 But as for your love... 805 01:49:18,134 --> 01:49:20,427 Then we must come to an understanding. 806 01:49:21,429 --> 01:49:26,392 You need my knights, or his rule will be bloody and brief. 807 01:49:40,323 --> 01:49:42,074 So, my friend, 808 01:49:42,742 --> 01:49:45,119 the time has come to conclude my affairs. 809 01:49:46,329 --> 01:49:48,205 If I leave the army with guy, 810 01:49:48,373 --> 01:49:52,001 he will take power through my sister and make war on the Muslims. 811 01:49:52,127 --> 01:49:55,963 We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem. 812 01:49:57,340 --> 01:50:00,759 Will you defend my nephew when he's king? 813 01:50:02,721 --> 01:50:04,054 Whatever you ask 814 01:50:04,514 --> 01:50:07,391 I will serve. - No, hear it all before you answer. 815 01:50:10,228 --> 01:50:14,356 Would you marry my sister sibylla were she free of guy de lusignan? 816 01:50:16,860 --> 01:50:17,901 And guy? 817 01:50:19,279 --> 01:50:20,738 He will be executed 818 01:50:22,324 --> 01:50:25,534 along with his knights who do not swear your allegiance. 819 01:50:29,456 --> 01:50:32,833 - I cannot be the cause of that. - Whatever you ask 820 01:50:34,419 --> 01:50:35,711 I will serve. 821 01:50:39,758 --> 01:50:42,259 A king may move a man, you said, 822 01:50:44,012 --> 01:50:46,513 but the soul belongs to the man. 823 01:50:48,642 --> 01:50:49,933 Yes, I did. 824 01:50:51,436 --> 01:50:54,021 You have my love... And my answer. 825 01:50:57,484 --> 01:50:58,651 So be it. 826 01:51:00,153 --> 01:51:01,695 Why do you protect guy? 827 01:51:02,489 --> 01:51:04,156 He's a man who insults you, 828 01:51:04,699 --> 01:51:05,824 who hates you, 829 01:51:06,076 --> 01:51:08,744 who would kill you himself if he had the chance. 830 01:51:09,329 --> 01:51:13,499 But for the salvation of this kingdom, would it be so hard 831 01:51:14,834 --> 01:51:16,251 to marry sibylla? 832 01:51:17,587 --> 01:51:22,633 - Jerusalem has no need of a perfect knight. - No. 833 01:51:23,593 --> 01:51:25,511 It is a kingdom of conscience 834 01:51:26,680 --> 01:51:27,763 or nothing. 835 01:51:46,783 --> 01:51:47,825 Sibylla! 836 01:52:01,548 --> 01:52:03,298 Who are you to refuse a king? 837 01:52:04,259 --> 01:52:07,594 I will have power without guy or with him. 838 01:52:08,179 --> 01:52:10,889 Guy isn't dead at your say so or my brother's, 839 01:52:11,224 --> 01:52:12,433 but at mine. 840 01:52:15,145 --> 01:52:18,355 Do you have any idea of Jerusalem except that it is yours? 841 01:52:18,481 --> 01:52:21,358 You will never hold it in peace as your brother did. 842 01:52:22,110 --> 01:52:23,193 It will be war. 843 01:52:24,070 --> 01:52:26,655 My grandfather took Jerusalem in blood. 844 01:52:27,407 --> 01:52:30,075 I'll keep it the same way, or any way I can. 845 01:52:31,202 --> 01:52:32,703 I am what I am. 846 01:52:33,747 --> 01:52:35,289 I offer you that 847 01:52:36,499 --> 01:52:38,041 and the world. 848 01:52:44,841 --> 01:52:46,049 You say no. 849 01:52:48,636 --> 01:52:50,262 Do you think I'm like guy? 850 01:52:51,389 --> 01:52:53,015 That I would sell my soul? 851 01:53:01,858 --> 01:53:02,941 There'll be a day 852 01:53:03,985 --> 01:53:06,612 when you will wish you had done a little evil 853 01:53:06,905 --> 01:53:08,530 to do a greater good. 854 01:53:15,705 --> 01:53:16,747 Reynald. 855 01:53:25,381 --> 01:53:26,423 My lord. 856 01:54:07,549 --> 01:54:09,258 Do you really think that the king 857 01:54:09,300 --> 01:54:11,635 wants you head of the army once he's gone? 858 01:54:15,306 --> 01:54:16,682 Think your wife does? 859 01:54:22,564 --> 01:54:26,567 - I have a problem. - Ah, yes. Balian. 860 01:54:27,318 --> 01:54:28,610 I saw him at kerak. 861 01:54:30,655 --> 01:54:31,822 Celebrated. 862 01:54:33,533 --> 01:54:36,618 You must beware a popular man. 863 01:54:37,912 --> 01:54:38,996 Kill him. 864 01:54:46,546 --> 01:54:48,255 - What's that? - England. 865 01:54:48,631 --> 01:54:51,967 - The king? - Richard. And his father was Henry. 866 01:54:52,093 --> 01:54:53,176 Good. 867 01:54:53,428 --> 01:54:56,388 - And that? - France. Will I ever see France? 868 01:54:57,098 --> 01:54:59,850 Maybe one day. But you must be king here. 869 01:55:02,186 --> 01:55:04,229 How many islands can you see here? 870 01:55:05,940 --> 01:55:08,567 - One, two, three... - The king will see you. 871 01:55:08,651 --> 01:55:09,735 No, I can't. 872 01:55:10,445 --> 01:55:12,821 I can't bear to look at him. He knows this. 873 01:55:14,198 --> 01:55:16,199 It doesn't mean I don't love him. 874 01:55:17,035 --> 01:55:18,410 Go, madam. 875 01:56:58,636 --> 01:56:59,678 Hello. 876 01:57:01,347 --> 01:57:02,389 Hello. 877 01:57:03,391 --> 01:57:04,766 I was dreaming. 878 01:57:06,144 --> 01:57:07,936 I was back in that summer 879 01:57:09,397 --> 01:57:11,481 when I defeated Salah-Al Din. 880 01:57:12,483 --> 01:57:13,692 Do you remember it? 881 01:57:15,194 --> 01:57:16,737 I was only 16. 882 01:57:17,864 --> 01:57:21,283 - You were a beautiful boy. - Yes. 883 01:57:21,451 --> 01:57:23,243 You've always been beautiful, 884 01:57:25,788 --> 01:57:27,080 in every way. 885 01:57:30,543 --> 01:57:32,335 My beautiful sister... 886 01:57:33,504 --> 01:57:34,796 I've missed you. 887 01:57:35,965 --> 01:57:37,299 So beautiful... 888 01:57:39,635 --> 01:57:42,012 I'm sorry if I've caused you any pain. 889 01:57:45,641 --> 01:57:47,309 Remember me as I was. 890 01:57:50,313 --> 01:57:51,438 I will. 891 01:58:43,366 --> 01:58:44,491 Sibylla! 892 01:58:59,674 --> 01:59:01,550 If my son has your knights, 893 01:59:05,429 --> 01:59:06,930 you have your wife. 894 02:00:26,969 --> 02:00:30,013 ♪ Benedicimus domine... ♪ 895 02:00:30,848 --> 02:00:32,891 Behold your rightful king and heir 896 02:00:33,059 --> 02:00:35,518 to the throne of the kingdom of Jerusalem! 897 02:00:36,020 --> 02:00:38,313 Yes! Yes! Yes! 898 02:00:39,690 --> 02:00:42,150 Long live the king in prosperity! 899 02:00:42,693 --> 02:00:46,863 Long live the king! Long live the king! 900 02:00:47,240 --> 02:00:48,615 Long live the king! 901 02:01:03,631 --> 02:01:06,800 One may stare into the light until one becomes the light. 902 02:01:07,385 --> 02:01:08,969 I've done it many times. 903 02:01:16,644 --> 02:01:18,019 There's your religion! 904 02:01:18,562 --> 02:01:19,604 One spark. 905 02:01:20,356 --> 02:01:21,648 A creosote bush. 906 02:01:24,652 --> 02:01:26,069 There's your Moses! 907 02:01:26,988 --> 02:01:28,488 I did not hear it speak. 908 02:01:28,990 --> 02:01:31,074 It does not mean that there is no god. 909 02:01:33,077 --> 02:01:34,369 Do you love her? 910 02:01:35,121 --> 02:01:36,288 Yes. 911 02:01:36,580 --> 02:01:39,958 Your heart will mend. Your duty is to the people of the city. 912 02:01:41,752 --> 02:01:42,919 I go to pray. 913 02:01:43,421 --> 02:01:44,462 For what? 914 02:01:47,758 --> 02:01:50,677 For the strength to endure what is to come. 915 02:01:51,345 --> 02:01:52,679 And what is to come? 916 02:01:53,431 --> 02:01:56,766 The reckoning is to come for what was done 100 years before. 917 02:01:57,435 --> 02:01:59,477 The Muslims will never forget. 918 02:02:04,108 --> 02:02:05,400 Nor should they. 919 02:02:37,141 --> 02:02:39,976 My lady, your letter to Salah-Al Din... 920 02:02:40,353 --> 02:02:42,771 Peace to be sustained, borders respected, 921 02:02:42,813 --> 02:02:48,610 trade allowed to continue. Is this wise to show your intentions? 922 02:02:48,694 --> 02:02:51,154 Better, surely, to let him wonder. 923 02:02:52,073 --> 02:02:53,740 We keep my brother's peace. 924 02:02:54,075 --> 02:02:55,200 Sign. 925 02:03:07,129 --> 02:03:08,213 Take the seal. 926 02:03:12,009 --> 02:03:13,259 Be careful. 927 02:03:25,272 --> 02:03:26,981 Put it back, my darling. 928 02:03:41,747 --> 02:03:43,039 Hey! 929 02:04:14,530 --> 02:04:15,738 There is a rumor. 930 02:04:17,575 --> 02:04:19,325 We must condemn it immediately. 931 02:04:20,619 --> 02:04:21,786 Call it treason. 932 02:04:22,830 --> 02:04:26,291 - And kill those who whisper it. - The rumor will die 933 02:04:26,959 --> 02:04:29,169 if we show the boy as active. 934 02:04:32,256 --> 02:04:34,174 How long before he wears a mask? 935 02:04:37,178 --> 02:04:39,012 Will you have one made for him? 936 02:04:40,598 --> 02:04:44,350 How did my boy deserve it? 937 02:04:48,814 --> 02:04:50,899 Jerusalem is dead, tiberias. 938 02:04:53,944 --> 02:04:56,404 No kingdom is worth my son alive in hell. 939 02:04:59,533 --> 02:05:01,284 I will go to hell instead. 940 02:05:25,142 --> 02:05:28,144 - Do you remember the story of louan? - No. 941 02:05:28,354 --> 02:05:32,232 - No? Do you remember why? - No. 942 02:05:32,816 --> 02:05:36,194 And he was so lonely that 943 02:05:37,321 --> 02:05:39,948 he called all the gods. - Why? 944 02:05:40,115 --> 02:05:43,159 Because he was desperate. As a proof of love. 945 02:05:43,953 --> 02:05:47,080 ♪ Ah, dites-moi, ma mère, ma mère, ♪ 946 02:05:47,498 --> 02:05:51,292 ♪ ce que j'entends cogner ici. ♪ 947 02:05:52,378 --> 02:05:55,922 ♪ Ma fille, c'est le charpentier ♪ 948 02:05:56,340 --> 02:05:58,841 ♪ qui raccomode. ♪ 949 02:06:02,179 --> 02:06:04,931 ♪ Ma fille, c'est la procession ♪ 950 02:06:06,976 --> 02:06:09,018 ♪ qui fait le tour de... ♪ 951 02:07:27,056 --> 02:07:29,182 Is this why you came to the holy land? 952 02:07:29,516 --> 02:07:30,558 Come on! 953 02:07:55,751 --> 02:07:56,876 Leave us. 954 02:08:02,132 --> 02:08:03,299 The boy is in heaven? 955 02:08:04,051 --> 02:08:05,093 Yes. 956 02:08:06,679 --> 02:08:08,930 His mother has more backbone than I do. 957 02:08:09,807 --> 02:08:12,475 She's in the crypt and will not come out. 958 02:08:16,230 --> 02:08:19,315 - Have the templars killed Balian? - Yes. 959 02:08:20,818 --> 02:08:21,901 Reynald, 960 02:08:23,487 --> 02:08:24,862 give me a war. 961 02:08:26,990 --> 02:08:28,366 That is what I do. 962 02:08:32,037 --> 02:08:34,122 Behold your rightful queen and heir 963 02:08:34,206 --> 02:08:36,499 to the throne of the kingdom of Jerusalem. 964 02:08:36,583 --> 02:08:38,710 Yes! Yes! Yes! 965 02:08:39,211 --> 02:08:41,921 I, sibylla, by the grace of the holy spirit, 966 02:08:42,172 --> 02:08:45,383 choose as king guy de lusignan, 967 02:08:45,926 --> 02:08:47,969 the man who has been my husband. 968 02:08:48,262 --> 02:08:51,097 With the help of god, he will rule his people well. 969 02:08:56,270 --> 02:08:58,771 Long live the king in prosperity! 970 02:08:59,064 --> 02:09:02,692 Long live the king! Long live the king! 971 02:09:03,277 --> 02:09:04,694 Long live the king! 972 02:09:28,051 --> 02:09:29,343 I am what I am. 973 02:09:31,013 --> 02:09:32,472 Someone has to be. 974 02:09:57,456 --> 02:09:58,956 Salah-Al Din's sister. 975 02:10:00,959 --> 02:10:02,126 I know. 976 02:10:22,606 --> 02:10:23,689 I know. 977 02:10:51,301 --> 02:10:52,718 Speak. 978 02:10:58,600 --> 02:11:01,394 The sultan demands the return of his sister's body, 979 02:11:01,436 --> 02:11:05,022 the heads of those responsible, and the surrender of Jerusalem. 980 02:11:10,362 --> 02:11:11,445 Does he? 981 02:11:13,574 --> 02:11:15,908 What answer do you return to Salah-Al Din? 982 02:11:27,963 --> 02:11:29,171 This. 983 02:11:46,273 --> 02:11:48,190 Take the head to Damascus. 984 02:11:56,074 --> 02:11:58,075 I am Jerusalem. 985 02:12:02,497 --> 02:12:07,501 Assemble the army! Yeah! 986 02:12:28,774 --> 02:12:33,527 Now this assembly of barons and all Jerusalem is complete. 987 02:12:34,363 --> 02:12:37,406 There are those among you who may disagree 988 02:12:37,783 --> 02:12:40,826 with our succession, but it is war. 989 02:12:40,869 --> 02:12:42,244 Aye! 990 02:12:42,704 --> 02:12:44,956 And I am... 991 02:12:47,709 --> 02:12:48,834 The king. 992 02:12:50,379 --> 02:12:53,631 We march at once. What say this council? 993 02:12:53,715 --> 02:12:55,132 Aye! 994 02:12:56,176 --> 02:12:57,343 No. 995 02:12:57,719 --> 02:12:59,136 If you must have war, 996 02:13:00,097 --> 02:13:02,431 this army cannot move away from water. 997 02:13:03,684 --> 02:13:05,977 You have a chance to hold the city. 998 02:13:06,603 --> 02:13:08,980 But if you move out against Salah-Al Din, 999 02:13:10,232 --> 02:13:13,693 this army will be destroyed, and the city left defenseless. 1000 02:13:13,735 --> 02:13:18,739 When I wish a blacksmith to advise me in war, I will tell him. 1001 02:13:19,074 --> 02:13:21,325 Salah-Al Din wants you to come out. 1002 02:13:24,454 --> 02:13:26,831 He is waiting for you to make that mistake. 1003 02:13:27,916 --> 02:13:29,250 He knows his man. 1004 02:13:30,127 --> 02:13:32,712 - We should meet the enemies of god! - Aye! 1005 02:13:32,838 --> 02:13:34,171 And so we shall! 1006 02:13:35,215 --> 02:13:36,424 Then you do so 1007 02:13:37,009 --> 02:13:41,012 without my knights. - Then I will have the glory, tiberias. 1008 02:13:41,221 --> 02:13:43,723 You had yours years and years ago. 1009 02:13:45,225 --> 02:13:47,101 It's time for mine. 1010 02:13:52,691 --> 02:13:54,400 Forward! 1011 02:13:55,360 --> 02:13:56,777 Forward! 1012 02:13:57,904 --> 02:13:59,113 Forward! 1013 02:13:59,656 --> 02:14:00,698 Forward! 1014 02:14:15,756 --> 02:14:16,797 Tiberias. 1015 02:14:19,843 --> 02:14:22,470 When Salah-Al Din has finished with guy, he will come. 1016 02:14:23,430 --> 02:14:25,139 We must look to the defenses. 1017 02:14:26,183 --> 02:14:27,349 The boy is dead. 1018 02:14:33,106 --> 02:14:34,482 - Guy? - No. 1019 02:14:34,941 --> 02:14:37,026 The boy was leperous like his uncle. 1020 02:14:38,111 --> 02:14:39,570 She gave him peace. 1021 02:14:40,489 --> 02:14:41,739 She let him go. 1022 02:14:44,826 --> 02:14:47,787 And Jerusalem along with him. 1023 02:14:55,212 --> 02:14:56,587 You go with the army? 1024 02:14:57,464 --> 02:14:59,090 My order is with the army. 1025 02:15:00,467 --> 02:15:01,926 You go to certain death. 1026 02:15:02,677 --> 02:15:04,178 All death is certain. 1027 02:15:04,679 --> 02:15:07,348 I shall tell your father what I've seen you become. 1028 02:15:33,875 --> 02:15:35,417 ♪ ...cogner ici. ♪ 1029 02:15:35,460 --> 02:15:41,757 ♪ Ma fille, c'est le charpentier qui raccomode. ♪ 1030 02:15:50,267 --> 02:15:51,934 When Salah-Al Din comes, 1031 02:15:53,854 --> 02:15:55,479 we're not defensible. 1032 02:15:58,400 --> 02:16:00,860 Save the people from what I have done. 1033 02:16:02,362 --> 02:16:03,445 I will. 1034 02:17:06,718 --> 02:17:07,843 God wills it. 1035 02:17:38,166 --> 02:17:39,416 Can you sense it? 1036 02:17:40,377 --> 02:17:42,086 There has been no messenger. 1037 02:19:04,210 --> 02:19:05,878 I drink water for what it is. 1038 02:19:10,884 --> 02:19:12,843 I did not give the cup to you. 1039 02:19:13,553 --> 02:19:15,429 No, my lord. 1040 02:20:25,875 --> 02:20:27,668 A king does not kill a king. 1041 02:20:28,962 --> 02:20:31,338 Were you not close enough to a great king 1042 02:20:31,464 --> 02:20:33,549 to learn by his example? 1043 02:21:11,671 --> 02:21:13,755 I've given Jerusalem my whole life, 1044 02:21:14,757 --> 02:21:15,841 everything. 1045 02:21:19,012 --> 02:21:20,429 First I thought we... 1046 02:21:22,098 --> 02:21:23,640 Were fighting for god. 1047 02:21:24,601 --> 02:21:28,437 Then I realized we were fighting for wealth and... land. 1048 02:21:29,397 --> 02:21:30,522 I was ashamed. 1049 02:21:39,365 --> 02:21:40,449 Tiberias. 1050 02:21:41,743 --> 02:21:43,869 There is no more Jerusalem. 1051 02:21:46,080 --> 02:21:49,208 I shall go to Cyprus. Will you come with me? 1052 02:21:50,126 --> 02:21:51,418 No. 1053 02:21:52,795 --> 02:21:54,421 You are your father's son. 1054 02:21:57,759 --> 02:22:00,969 Salah-Al Din must move his army from water to water. 1055 02:22:01,513 --> 02:22:05,390 That gives you four days! Maybe five! 1056 02:22:07,101 --> 02:22:08,268 God be with you. 1057 02:22:09,854 --> 02:22:11,355 He's no longer with me. 1058 02:23:06,327 --> 02:23:07,452 Mark four hundred. 1059 02:23:07,954 --> 02:23:09,121 Four hundred! 1060 02:23:09,872 --> 02:23:11,039 Four hundred! 1061 02:23:26,639 --> 02:23:27,764 They're here. 1062 02:23:28,516 --> 02:23:29,850 It is only one man. 1063 02:23:33,646 --> 02:23:35,814 No. They're here. 1064 02:23:57,503 --> 02:24:00,297 This is the only section of the wall that they can attack 1065 02:24:00,340 --> 02:24:02,174 once they begin to bombard the walls. 1066 02:24:02,759 --> 02:24:05,552 They will stop only to avoid hitting their own siege towers 1067 02:24:05,595 --> 02:24:06,637 as they come in. 1068 02:24:07,055 --> 02:24:08,430 We take the bombardment. 1069 02:24:08,806 --> 02:24:10,849 When they cease firing, we fire. 1070 02:24:15,104 --> 02:24:16,730 We must leave the city! 1071 02:24:18,066 --> 02:24:19,816 How exactly, my lord bishop? 1072 02:24:19,901 --> 02:24:22,277 The fastest horses from a lesser gate. 1073 02:24:24,113 --> 02:24:25,238 And the people? 1074 02:24:25,281 --> 02:24:28,450 It is unfortunate about the people, but it is god's will! 1075 02:24:38,086 --> 02:24:39,378 Silence! 1076 02:24:40,713 --> 02:24:41,963 Silence! 1077 02:24:42,382 --> 02:24:43,507 Silence! 1078 02:24:48,513 --> 02:24:52,182 It has fallen to us to defend Jerusalem. 1079 02:24:52,767 --> 02:24:57,062 And we have made our preparations as well as they can be made. 1080 02:24:58,606 --> 02:25:02,192 None of us took this city from Muslims. 1081 02:25:03,486 --> 02:25:07,197 No Muslim of the great army now coming against us 1082 02:25:07,365 --> 02:25:10,659 was born when this city was lost. 1083 02:25:12,370 --> 02:25:16,456 We fight over an offense we did not give, 1084 02:25:17,500 --> 02:25:20,335 against those who were not alive to be offended. 1085 02:25:22,672 --> 02:25:24,005 What is Jerusalem? 1086 02:25:25,091 --> 02:25:29,845 Your holy places lie over the Jewish temple that the romans pulled down. 1087 02:25:30,930 --> 02:25:33,640 The Muslim places of worship lie over yours. 1088 02:25:36,644 --> 02:25:38,145 Which is more holy? 1089 02:25:41,065 --> 02:25:42,232 The wall? 1090 02:25:43,109 --> 02:25:44,234 The mosque? 1091 02:25:44,902 --> 02:25:46,153 The sepulcher? 1092 02:25:47,321 --> 02:25:48,655 Who has claim? 1093 02:25:49,824 --> 02:25:51,575 No one has claim. 1094 02:25:52,577 --> 02:25:54,828 All have claim! 1095 02:25:55,037 --> 02:25:57,080 - That is blasphemy! - Be quiet! 1096 02:25:57,331 --> 02:25:58,832 We defend this city 1097 02:25:59,751 --> 02:26:04,921 not to protect these stones, but the people living within these walls. 1098 02:26:27,361 --> 02:26:28,403 My lord! 1099 02:26:29,363 --> 02:26:30,697 My lord! My lord! 1100 02:26:31,449 --> 02:26:35,577 How are we to defend Jerusalem without knights? 1101 02:26:35,953 --> 02:26:37,287 We have no knights! 1102 02:26:37,622 --> 02:26:38,747 Truly? 1103 02:26:48,883 --> 02:26:52,052 - What is your condition? - I am servant to the patriarch. 1104 02:26:52,386 --> 02:26:55,680 - That is... one of my servants. - Is he? 1105 02:26:56,432 --> 02:26:57,891 You were born a servant? 1106 02:26:59,393 --> 02:27:00,560 Kneel. 1107 02:27:05,691 --> 02:27:07,234 Every man at arms 1108 02:27:08,110 --> 02:27:09,986 or capable of bearing them, 1109 02:27:10,863 --> 02:27:11,947 kneel! 1110 02:27:16,577 --> 02:27:17,953 On your knees! 1111 02:27:24,710 --> 02:27:27,420 Be without fear in the face of your enemies. 1112 02:27:28,840 --> 02:27:32,384 Be brave and upright, that god may love thee. 1113 02:27:34,428 --> 02:27:37,722 Speak the truth, even if it leads to your death. 1114 02:27:40,476 --> 02:27:41,977 Safeguard the helpless. 1115 02:27:43,145 --> 02:27:44,479 That is your oath. 1116 02:27:49,861 --> 02:27:51,653 And that is so you remember it. 1117 02:27:52,530 --> 02:27:53,780 Rise a knight! 1118 02:27:55,408 --> 02:27:56,992 Rise a knight! 1119 02:28:05,167 --> 02:28:06,585 Master gravedigger. 1120 02:28:07,461 --> 02:28:09,337 - It is you? - Not what I was. 1121 02:28:09,881 --> 02:28:11,047 Nor are you. 1122 02:28:11,215 --> 02:28:12,424 Rise a knight. 1123 02:28:15,887 --> 02:28:17,304 Who do you think you are? 1124 02:28:17,847 --> 02:28:19,431 Will you alter the world? 1125 02:28:20,224 --> 02:28:23,977 Does making a man a knight make him a better fighter? 1126 02:28:30,860 --> 02:28:31,985 Yes. 1127 02:29:08,189 --> 02:29:09,230 Almaric, 1128 02:29:12,777 --> 02:29:13,985 if you survive, 1129 02:29:15,655 --> 02:29:16,988 Ibelin is yours. 1130 02:29:19,575 --> 02:29:21,242 You are master of Ibelin. 1131 02:29:27,792 --> 02:29:28,833 I confirm it. 1132 02:29:31,003 --> 02:29:34,798 Rise a knight... And Baron of Ibelin. 1133 02:29:36,801 --> 02:29:39,886 But... it is a poor and dusty place. 1134 02:29:50,356 --> 02:29:51,815 There can be no victory 1135 02:29:51,941 --> 02:29:53,233 except through god! 1136 02:29:53,359 --> 02:29:54,401 My lord? 1137 02:29:55,111 --> 02:29:56,277 No. 1138 02:29:57,405 --> 02:29:59,823 May god be with us! 1139 02:30:05,746 --> 02:30:08,456 When... will it begin? 1140 02:30:12,211 --> 02:30:13,336 Soon. 1141 02:30:30,312 --> 02:30:31,604 Balista! 1142 02:30:44,910 --> 02:30:46,536 Get them to the walls! 1143 02:30:48,497 --> 02:30:51,207 Water! Bring water! 1144 02:30:53,544 --> 02:30:55,211 Get the machines to the walls! 1145 02:30:57,757 --> 02:30:59,299 Push! 1146 02:31:02,219 --> 02:31:03,261 Run! 1147 02:31:04,180 --> 02:31:05,221 Push! 1148 02:31:22,698 --> 02:31:24,365 Why do they not fire back? 1149 02:31:25,201 --> 02:31:26,409 They wait. 1150 02:32:54,039 --> 02:32:55,582 That was only the first day. 1151 02:32:56,333 --> 02:32:57,917 There may be a hundred more. 1152 02:32:58,419 --> 02:33:01,546 Salah-Al Din will show no mercy. 1153 02:33:05,509 --> 02:33:06,676 We must hold out. 1154 02:33:07,511 --> 02:33:09,095 Force him to offer terms. 1155 02:33:09,555 --> 02:33:11,973 - What terms? - We fight for the people, 1156 02:33:12,975 --> 02:33:14,726 their safety and freedom. 1157 02:34:09,990 --> 02:34:12,951 - Mercy. - No. I cannot. 1158 02:35:03,335 --> 02:35:05,753 - Four hundred! - Four hundred! 1159 02:35:06,046 --> 02:35:07,880 - Four hundred! - Fire! 1160 02:35:07,923 --> 02:35:09,132 Fire! 1161 02:35:38,329 --> 02:35:39,370 Three hundred! 1162 02:35:39,538 --> 02:35:41,247 - Three hundred! - Fire! 1163 02:35:41,498 --> 02:35:42,790 Fire! 1164 02:35:43,334 --> 02:35:44,375 Fire! 1165 02:35:53,385 --> 02:35:55,511 - One fifty! - One fifty! 1166 02:36:30,798 --> 02:36:32,256 Hold your fire! 1167 02:36:33,801 --> 02:36:35,009 Hold! 1168 02:36:42,226 --> 02:36:43,267 Fire! 1169 02:36:44,311 --> 02:36:45,645 Fire! 1170 02:37:23,225 --> 02:37:25,643 Oil! Now! 1171 02:37:29,356 --> 02:37:30,773 Fire! 1172 02:37:50,669 --> 02:37:51,794 Who defends? 1173 02:37:52,588 --> 02:37:55,006 Balian of Ibelin, the son of Godfrey. 1174 02:37:55,382 --> 02:37:56,424 Godfrey. 1175 02:37:57,259 --> 02:38:01,471 Godfrey nearly killed me in the Lebanon. Truly. 1176 02:38:01,680 --> 02:38:05,600 - I did not know he had a son. - It was his son at kerak. 1177 02:38:10,397 --> 02:38:12,857 - The one you let live. - Yes. 1178 02:38:13,317 --> 02:38:15,151 Perhaps you should not have. 1179 02:38:15,694 --> 02:38:19,071 Perhaps... I should have had a different teacher. 1180 02:40:38,754 --> 02:40:41,297 - Fire! - Fire! 1181 02:40:44,426 --> 02:40:45,468 Fire! 1182 02:40:47,137 --> 02:40:48,179 Fire! 1183 02:40:50,265 --> 02:40:51,307 Fire! 1184 02:40:52,476 --> 02:40:53,517 Now! 1185 02:41:54,079 --> 02:41:55,621 You are not a sister. 1186 02:41:57,207 --> 02:41:58,541 We are what we do. 1187 02:42:00,168 --> 02:42:03,546 Then I am a man who's traveled a long way to die for nothing. 1188 02:42:04,840 --> 02:42:06,549 What would you say to that? 1189 02:42:11,972 --> 02:42:13,681 I would say that I'm sorry. 1190 02:42:14,474 --> 02:42:15,975 And I'm sorry for you, 1191 02:42:18,353 --> 02:42:19,895 queen of Jerusalem. 1192 02:43:10,822 --> 02:43:12,198 When a body is burnt, 1193 02:43:13,116 --> 02:43:15,868 it cannot be resurrected until judgment day. 1194 02:43:17,078 --> 02:43:18,954 If we do not burn these bodies, 1195 02:43:19,080 --> 02:43:21,665 we will all be dead of disease in three days. 1196 02:43:22,667 --> 02:43:24,502 God will understand, my lord. 1197 02:43:26,004 --> 02:43:27,213 And if he doesn't, 1198 02:43:28,799 --> 02:43:30,174 then he is not god, 1199 02:43:31,301 --> 02:43:33,010 and we need not worry. 1200 02:43:49,236 --> 02:43:52,530 The wall where the Christopher gate used to be has been weakened. 1201 02:43:52,572 --> 02:43:56,325 Yes. Usually when a gate is blocked in, it is weaker than the wall around it. 1202 02:43:56,368 --> 02:43:59,036 - Or stronger. - It is weaker! Rashid has seen it! 1203 02:43:59,830 --> 02:44:02,873 This will be our door into Jerusalem. 1204 02:44:14,511 --> 02:44:16,595 This is where we will make our stand. 1205 02:44:17,305 --> 02:44:18,430 We must prepare. 1206 02:44:22,310 --> 02:44:23,352 Brothers! 1207 02:44:23,770 --> 02:44:24,812 Brothers! 1208 02:44:25,230 --> 02:44:27,314 God has sent you this day! 1209 02:44:28,024 --> 02:44:33,237 You will take no prisoners! As they did so shall it be done! 1210 02:44:33,947 --> 02:44:36,866 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 1211 02:45:14,279 --> 02:45:15,905 When this wall comes down, 1212 02:45:19,117 --> 02:45:20,826 there will be no quarter. 1213 02:45:22,454 --> 02:45:24,330 If you throw down your arms, 1214 02:45:25,415 --> 02:45:27,124 your families will die. 1215 02:45:31,671 --> 02:45:34,006 We can break this army here. 1216 02:45:38,386 --> 02:45:40,137 So I say, let them come. 1217 02:45:41,765 --> 02:45:43,057 Let them come! 1218 02:45:44,476 --> 02:45:45,643 Come on! 1219 02:45:46,353 --> 02:45:49,271 Come on! Come on! 1220 02:49:26,614 --> 02:49:28,073 Remember me in France, 1221 02:49:29,617 --> 02:49:31,076 master gravedigger. 1222 02:49:31,494 --> 02:49:32,536 My lord! 1223 02:50:06,321 --> 02:50:07,821 They will ask for terms. 1224 02:50:08,823 --> 02:50:10,908 They must... ask for terms. 1225 02:50:11,743 --> 02:50:14,661 Convert to islam. Repent later. 1226 02:50:17,457 --> 02:50:19,666 You've taught me a lot about religion, 1227 02:50:19,709 --> 02:50:20,918 your eminence. 1228 02:50:43,191 --> 02:50:44,775 Will you yield the city? 1229 02:50:49,989 --> 02:50:52,908 Before I lose it, I will burn it to the ground. 1230 02:50:53,785 --> 02:50:55,953 Your holy places, ours, 1231 02:50:56,204 --> 02:50:59,164 every last thing in Jerusalem that drives men mad. 1232 02:51:01,084 --> 02:51:03,710 I wonder if it would not be better if you did. 1233 02:51:04,629 --> 02:51:07,256 - You will destroy it? - Every stone. 1234 02:51:07,715 --> 02:51:11,510 And every Christian knight you kill will take ten saracens with him. 1235 02:51:11,678 --> 02:51:14,513 You will destroy your army here and never raise another. 1236 02:51:14,555 --> 02:51:17,933 I swear to god that to take this city will be the end of you. 1237 02:51:23,648 --> 02:51:26,858 Your city is full of women and children. 1238 02:51:27,151 --> 02:51:31,071 If my army will die, so will your city. 1239 02:51:35,660 --> 02:51:37,619 Do you offer terms? I ask none. 1240 02:51:43,042 --> 02:51:47,170 I will give every soul safe conduct to Christian lands. 1241 02:51:47,588 --> 02:51:48,755 Every soul. 1242 02:51:49,590 --> 02:51:55,262 The women, the children, the old and all your knights and soldiers 1243 02:51:55,388 --> 02:51:56,805 and your queen. 1244 02:51:57,849 --> 02:52:00,892 Your king, such as he is, 1245 02:52:01,227 --> 02:52:05,272 I leave to you and what god will make of him. 1246 02:52:06,107 --> 02:52:09,234 No one will be harmed. I swear to god. 1247 02:52:09,944 --> 02:52:12,612 The christians butchered every Muslim within the walls 1248 02:52:12,655 --> 02:52:13,697 when they took this city. 1249 02:52:14,657 --> 02:52:19,745 I am not those men. I am Salah-Al Din. 1250 02:52:20,121 --> 02:52:21,496 Salah-Al Din. 1251 02:52:33,593 --> 02:52:36,219 Then, under these terms, I surrender Jerusalem. 1252 02:52:41,434 --> 02:52:42,934 And peace be with you. 1253 02:52:48,107 --> 02:52:49,566 What is Jerusalem worth? 1254 02:52:51,819 --> 02:52:53,028 Nothing. 1255 02:52:59,786 --> 02:53:00,869 Everything. 1256 02:53:42,537 --> 02:53:44,246 I have surrendered Jerusalem. 1257 02:53:46,707 --> 02:53:49,042 All will be safely escorted to the sea. 1258 02:53:52,004 --> 02:53:54,005 If this is the kingdom of heaven, 1259 02:53:57,760 --> 02:53:59,928 let god do with it as he wills. 1260 02:54:12,650 --> 02:54:14,317 Balian! Balian! 1261 02:54:15,445 --> 02:54:16,653 Balian! 1262 02:54:35,381 --> 02:54:37,257 Your brother's kingdom was here 1263 02:54:38,092 --> 02:54:39,259 and here. 1264 02:54:40,845 --> 02:54:43,054 That kingdom can never be surrendered. 1265 02:54:50,521 --> 02:54:51,688 What should I do? 1266 02:54:55,401 --> 02:54:58,904 I'm still the queen of Acre, Ascalon, Tripoli. 1267 02:55:00,490 --> 02:55:02,157 Decide not to be a queen 1268 02:55:03,201 --> 02:55:04,784 and I will come to you. 1269 02:55:35,274 --> 02:55:37,400 The perfect knight. 1270 02:55:37,860 --> 02:55:39,945 Is that what you think you are? Is it? 1271 02:55:54,794 --> 02:55:56,753 We are all of us what we do. 1272 02:57:07,700 --> 02:57:08,783 Do it. 1273 02:57:13,998 --> 02:57:15,457 When you rise again, 1274 02:57:16,250 --> 02:57:17,417 if you rise, 1275 02:57:20,379 --> 02:57:21,838 rise a knight. 1276 02:58:35,746 --> 02:58:36,871 This horse 1277 02:58:40,793 --> 02:58:42,794 is not a very good horse. 1278 02:58:43,546 --> 02:58:44,838 I will not keep it. 1279 02:58:46,966 --> 02:58:48,133 Thank you. 1280 02:58:52,263 --> 02:58:54,013 And if god does not love you, 1281 02:58:54,765 --> 02:58:57,684 how could you have done all the things that you have done? 1282 02:58:59,311 --> 02:59:00,729 Peace be upon you. 1283 03:01:16,407 --> 03:01:17,949 A queen never walks. 1284 03:01:25,457 --> 03:01:26,916 And yet you are walking. 1285 03:02:47,039 --> 03:02:48,331 Forward! 1286 03:02:50,793 --> 03:02:51,876 Forward! 1287 03:02:56,173 --> 03:02:57,215 Halt! 1288 03:03:02,096 --> 03:03:04,681 We crusade to recover the kingdom of Jerusalem. 1289 03:03:09,603 --> 03:03:11,729 You go to where the men speak Italian 1290 03:03:12,773 --> 03:03:15,650 and then continue until they speak something else. 1291 03:03:24,576 --> 03:03:26,619 We come by this road to find Balian 1292 03:03:27,371 --> 03:03:29,247 who was defender of Jerusalem. 1293 03:03:30,582 --> 03:03:31,833 I am the blacksmith. 1294 03:03:35,254 --> 03:03:37,046 And I am the king of england. 1295 03:03:38,424 --> 03:03:39,882 I am the blacksmith. 1296 03:03:44,263 --> 03:03:45,430 Formation! 1297 03:03:46,974 --> 03:03:48,099 Forward! 1298 03:13:55,707 --> 03:13:58,500 Subtitles studio asci - crema 90149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.