Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,113 --> 00:00:16,842
Putnici koji idu u Chun-Joo
2
00:00:17,243 --> 00:00:18,970
Vrijeme je za polazak.
3
00:00:19,120 --> 00:00:24,208
Autobus ekspres upravo kre�e.
4
00:00:28,504 --> 00:00:30,256
Pa...da po�nemo!
5
00:00:30,631 --> 00:00:32,257
Spreman!
6
00:00:34,677 --> 00:00:37,138
Plava dolje! Plava gore!
7
00:00:37,513 --> 00:00:41,392
Plava, nemoj dolje! Bijela, nemoj gore!
Plava gore!
8
00:00:41,892 --> 00:00:44,311
Plava, nemoj dolje!
Bijela, nemoj dolje!
9
00:02:28,415 --> 00:02:31,667
Jesi li ve� pio kavu?
- Aha, popio sam.
10
00:02:35,256 --> 00:02:36,923
Pro�itao si to?
11
00:02:37,132 --> 00:02:40,678
Nisam jo�. �itat �u za vrijeme vikenda.
12
00:02:46,433 --> 00:02:48,686
A ti i dalje dosta pije�?
13
00:02:49,395 --> 00:02:51,689
Ne, ne ovih dana.
14
00:02:53,691 --> 00:02:54,692
Ide ti se na pi�e?
15
00:02:55,192 --> 00:02:56,868
Danas?
16
00:02:57,152 --> 00:03:01,198
Da, �to ka�e� za Insadong?
Samo, imam i ne�to drugo ve�eras.
17
00:03:02,074 --> 00:03:06,078
Mo�e� mi ovo ostaviti?
18
00:03:12,960 --> 00:03:14,536
Nego...
19
00:03:15,337 --> 00:03:17,047
Da mi ti vrati� moje papire?
20
00:03:18,090 --> 00:03:19,516
Za�to?
21
00:03:19,675 --> 00:03:21,969
Htio bih jo� jednom ja provjeriti.
22
00:03:24,972 --> 00:03:26,548
Pa...
23
00:03:27,725 --> 00:03:29,684
kako ho�e�...
24
00:04:34,500 --> 00:04:37,336
Gdje? �to ka�e� u 'Jedan pored'?
25
00:04:38,712 --> 00:04:41,090
Dobro. Onda se vidimo...
26
00:04:45,761 --> 00:04:47,313
Sranje!
27
00:04:49,098 --> 00:04:50,724
Gospodine...
28
00:04:52,476 --> 00:04:55,771
Ima dvije godine kako
smo se upoznali.
29
00:04:58,857 --> 00:05:02,528
O... ve� ima dvije godine kako me
gleda� ovako sa divljenjem?
30
00:05:06,532 --> 00:05:08,909
Kako se ti uvijek sjeti�?
Sve te stvari...
31
00:05:09,243 --> 00:05:10,759
Kako mogu zaboraviti?
32
00:05:10,911 --> 00:05:14,748
Upoznala sam te odmah �im
sam raskinula sa izdava�em.
33
00:05:24,800 --> 00:05:27,301
Ti nisi doru�kovao, zar ne?
34
00:05:31,557 --> 00:05:35,594
Stalno si budan po cijelu no�.
Molim te, onda bar doru�kuj.
35
00:05:36,311 --> 00:05:38,772
Idemo odavde.
36
00:05:40,315 --> 00:05:41,975
Kupit �u ti doru�ak.
37
00:05:43,944 --> 00:05:45,695
Ne�u ja to...
38
00:05:48,782 --> 00:05:50,909
Je li... ovo novo?
39
00:05:51,577 --> 00:05:53,953
Aha.
- Mogu vidjeti?
40
00:05:54,663 --> 00:05:56,656
Ve� si ga gledala.
41
00:05:58,459 --> 00:06:01,545
Samo baci pogled.
Trebam ja jo� jednom pregledati...
42
00:06:57,643 --> 00:06:59,519
Kako ti se �ini?
43
00:07:08,153 --> 00:07:10,739
Ne znam kako to da ka�em.
44
00:07:11,156 --> 00:07:14,368
Je li dobro? Nije dosadno?
- A, ne...
45
00:07:15,911 --> 00:07:17,996
Nego sam dirnuta...
46
00:07:19,540 --> 00:07:24,378
Posebno dio kada �ena umire,
to je jako tu�no...
47
00:07:24,670 --> 00:07:27,548
Ja ne�u da ona umre.
48
00:07:29,299 --> 00:07:31,460
Onda �e biti previ�e plitko.
49
00:07:33,804 --> 00:07:39,769
Pa, ne, da mene mu�karac prevari,
i ja bih u�inila isto �to i ona.
50
00:07:47,276 --> 00:07:49,619
Min-Jae, zar nije vrijeme za posao?
51
00:07:53,574 --> 00:07:56,076
Ja se ne �urim.
52
00:07:57,202 --> 00:07:59,788
Oprosti, ja moram i�i.
53
00:08:00,289 --> 00:08:02,833
Jedan izdava� me stalno zove.
54
00:08:03,834 --> 00:08:06,310
Kava i Sprite...
55
00:08:06,461 --> 00:08:08,721
To je 3000 wona. Hvala.
56
00:08:10,173 --> 00:08:13,317
Oprosti, stvarno sam zaboravio
ponijeti nov�anik.
57
00:08:13,468 --> 00:08:15,944
Nema veze. Koliko ti treba?
58
00:08:16,096 --> 00:08:18,507
Koliko ima�?
- Da vidim...
59
00:08:19,349 --> 00:08:22,175
Tu je 20,000 wona.
To je sve �to imam.
60
00:08:22,227 --> 00:08:24,505
Dovoljno je. Ima� za sebe
jo� ne�to sitno?
61
00:08:24,688 --> 00:08:26,081
Naravno...
62
00:08:26,231 --> 00:08:29,454
Trebam platiti lektora. Vidimo se
u Bohemianu u 8. Pla�am ti ve�eru.
63
00:08:29,610 --> 00:08:31,069
Ve�eru?
64
00:08:31,224 --> 00:08:33,230
Ako ho�e�, da proslavimo...
65
00:08:34,364 --> 00:08:35,916
To je sjajno.
66
00:09:24,581 --> 00:09:26,591
Za�to si se toliko zagledao?
67
00:09:35,050 --> 00:09:36,667
Po-Kyong!
68
00:10:01,576 --> 00:10:03,120
Kakav pogled!
69
00:10:21,346 --> 00:10:25,191
Za�to si ti platio? Ja ho�u platiti.
Osim toga, ti nikad nema� novca.
70
00:10:25,392 --> 00:10:26,918
Pa...
71
00:10:27,227 --> 00:10:29,229
Ponekad i imam.
72
00:10:43,160 --> 00:10:46,663
Iako ko�ta 10000 vi�e nego Inn,
ovdje je bar jako �isto.
73
00:10:47,247 --> 00:10:48,873
Zar ne?
74
00:10:51,668 --> 00:10:54,755
Kako zna� za ovo mjesto?
Bila si ovdje ranije?
75
00:10:56,548 --> 00:10:58,299
Jesam...
76
00:10:59,050 --> 00:11:00,751
Kada?
77
00:11:01,803 --> 00:11:03,430
Jako davno...
78
00:11:06,433 --> 00:11:07,942
Aha...
79
00:11:09,019 --> 00:11:10,761
�ekaj...
80
00:11:17,068 --> 00:11:18,770
Oprat �u ovo.
81
00:11:24,409 --> 00:11:26,778
Ti voli� vo�e
jo� od kad si bio dijete, zar ne?
82
00:11:28,205 --> 00:11:29,706
Aha.
83
00:11:58,485 --> 00:12:00,320
Ne�to sam pogrije�ila?
84
00:12:01,863 --> 00:12:03,573
Reci mi, ako jesam.
85
00:12:08,328 --> 00:12:10,230
Mogu li te ne�to pitati?
86
00:12:13,875 --> 00:12:17,003
Ima� li seks sa svojim mu�em?
Samo pitam.
87
00:12:31,643 --> 00:12:34,115
Po-kyong... �ekaj...
- Ostavi me, pusti me idem.
88
00:12:34,271 --> 00:12:35,822
Molim te, Po-Kyong.
- Rekla sam da me pusti�.
89
00:12:35,990 --> 00:12:39,399
Nemoj i�i, molim te...
- Pusti me! - Molim te...
90
00:12:40,360 --> 00:12:42,062
Pri�ekaj...
- Samo mi se makni!
91
00:12:42,237 --> 00:12:43,830
Po-Kyong!
92
00:12:46,533 --> 00:12:48,118
Po�injem ludjeti!
93
00:12:49,494 --> 00:12:50,912
Za�to?
94
00:12:52,038 --> 00:12:54,174
Zato �to imam seks sa njim?
95
00:12:55,542 --> 00:12:57,594
Ti misli� da ja to radim?
96
00:12:59,880 --> 00:13:01,923
Znam da je to prirodno.
97
00:13:02,924 --> 00:13:05,176
Samo ne mogu sebe kontrolirati
98
00:13:05,677 --> 00:13:08,305
kada pomislim na tebe kako to radi�...
99
00:13:21,192 --> 00:13:22,944
Volim te.
100
00:13:24,571 --> 00:13:26,397
Samo tebe.
101
00:13:30,201 --> 00:13:31,886
I ja tebe volim.
102
00:13:32,579 --> 00:13:34,581
Nikad te vi�e ne�u pitati.
103
00:13:38,293 --> 00:13:41,588
Ja ne spavam sa njim.
104
00:13:42,213 --> 00:13:44,466
�ak i da me pita, ja ne�u.
105
00:14:51,408 --> 00:14:53,309
Pokriva�...
- Dobro.
106
00:15:05,422 --> 00:15:07,223
Ah...�ekaj...
107
00:15:07,674 --> 00:15:09,359
Uh... Je li dobro?
108
00:15:27,694 --> 00:15:29,454
Reci da si moja.
109
00:15:33,533 --> 00:15:35,326
Ti si moja, dobro?
110
00:15:37,412 --> 00:15:39,239
Ja sam tvoja.
111
00:16:14,449 --> 00:16:16,463
Nemam mjesta za ovo.
Ti je zadr�i.
112
00:16:16,618 --> 00:16:19,104
Ima dovoljno mjesta...
- Prevelika je.
113
00:16:19,255 --> 00:16:21,427
Rekla sam da �e stati.
- Dobro, u pravu si.
114
00:16:21,581 --> 00:16:25,251
Ne�u se dugo zadr�ati.
Samo me pri�ekaj jedan sat.
115
00:16:25,502 --> 00:16:28,100
Oprosti, ali sam zaboravio
na taj sastanak.
116
00:16:28,254 --> 00:16:30,815
�teta �to moramo oti�i odavde...
117
00:16:30,965 --> 00:16:33,843
Ionako mo�emo ostati
ovdje samo tri sata.
118
00:16:39,766 --> 00:16:42,728
Volio bih da mi imamo ovakvu sobu.
119
00:17:31,484 --> 00:17:33,686
Zdrava voda i Zdrava ljepota...
120
00:17:33,862 --> 00:17:35,864
To je dobar naslov.
121
00:17:36,281 --> 00:17:39,509
Nije valjda da netko jo� koristi
kopir papir u dana�nje vrijeme?
122
00:17:39,993 --> 00:17:42,662
Morao sam ga koristiti,
zbog boljeg rada.
123
00:17:43,037 --> 00:17:45,290
Jesi li to sam napravio?
124
00:17:46,291 --> 00:17:49,377
Moram to koristiti,
ja �ivim od pisanja.
125
00:17:50,545 --> 00:17:52,672
Ja tako�er radim na romanu.
126
00:17:52,797 --> 00:17:55,258
On je o Marxu i Chuan-tzu.
127
00:17:55,550 --> 00:17:58,636
U dana�nje vrijeme,
mi smo odvojeni od prirode.
128
00:17:59,012 --> 00:18:04,284
Sa gubljenjem ideologije,
�ovjekov san i ideali bivaju uni�teni.
129
00:18:04,517 --> 00:18:10,498
Ja �elim usporediti taj dio
sa Marxom i Chuan-tzu.
130
00:18:10,648 --> 00:18:14,869
Da budem konkretniji,
to je u vezi ljudskog protesta.
131
00:18:15,028 --> 00:18:20,938
�ak ako �ovjek i ulo�i napor,
u ovako te�kim uvjetima,
132
00:18:25,663 --> 00:18:31,464
njegovi ideali se ne poklapaju
sa realno��u.
133
00:18:34,964 --> 00:18:38,843
Zbog toga se prou�ava Chuan-tzu.
134
00:18:39,552 --> 00:18:41,128
Nego...
135
00:18:41,554 --> 00:18:43,598
Mogu li dobiti novac za ovo?
136
00:18:44,474 --> 00:18:46,601
Novac za ovo...
137
00:18:47,977 --> 00:18:50,480
Morat �e� pri�ekati do kraja mjeseca.
138
00:18:51,189 --> 00:18:54,967
Pa, nisu to neki milijuni.
Zar mi ne mo�e� dati danas?
139
00:18:55,193 --> 00:18:57,570
To je pravilo tvrtke.
140
00:18:57,987 --> 00:19:02,492
�ak i mala svota novca mo�e
zna�iti veliki gubitak za tvrtku.
141
00:19:10,583 --> 00:19:13,401
Do�i i sjedni.
- Samo da pogledam ovo.
142
00:19:16,464 --> 00:19:17,982
Da po�nemo...
143
00:19:26,266 --> 00:19:27,841
Izvoli.
144
00:19:28,601 --> 00:19:30,494
Koja je ona sa kremom?
145
00:19:43,992 --> 00:19:46,744
Za�to uvijek idemo na ovakva mjesta?
146
00:19:47,787 --> 00:19:51,291
Zar nije dobro?
U caffeu je stalno velika gu�va.
147
00:19:54,794 --> 00:19:58,923
Nikad nisam upoznala �ovjeka,
kao �to si ti.
148
00:20:04,637 --> 00:20:06,556
Volio bih da nas dvoje budemo sretni.
149
00:20:08,182 --> 00:20:14,171
Pa da mo�emo �ivjeti zajedno, kao
normalan par. To �e bude ne�to.
150
00:20:18,067 --> 00:20:19,793
Hej, Hyo-Sub!
151
00:20:20,194 --> 00:20:21,979
�to ti radi� ovdje?
152
00:20:24,073 --> 00:20:25,975
To i ja tebe �elim pitati.
153
00:20:26,200 --> 00:20:28,161
Ovdje je izlo�ba moje djevojke. Za�to?
154
00:20:29,579 --> 00:20:32,580
Dobar dan?
- Dobar dan.
155
00:20:45,094 --> 00:20:46,795
Koje su te?
156
00:20:46,971 --> 00:20:48,723
Medium? Dobre su?
157
00:20:58,816 --> 00:21:01,194
Vi ste ba� dobar par, a?
158
00:21:02,362 --> 00:21:04,163
Koliko ste dugo zajedno?
159
00:21:04,364 --> 00:21:06,616
Kako to da uvijek naletim na tebe?
160
00:21:07,241 --> 00:21:09,552
Pa...vrebam.
161
00:21:12,872 --> 00:21:16,209
I, kad �e� ne�to uloviti?
162
00:21:17,377 --> 00:21:19,203
Kakav tip!
163
00:21:19,754 --> 00:21:22,715
Strpljenja, samo jo� malo.
164
00:21:23,716 --> 00:21:26,718
Ti �e� biti sretan,
samo ako o�eni� bogatu.
165
00:21:26,886 --> 00:21:29,013
Ti, seronjo...
166
00:21:50,535 --> 00:21:54,211
Nego, ona �eka.
Moram i�i. Vidimo se ve�eras.
167
00:21:54,789 --> 00:21:56,248
Ve�eras?
168
00:21:56,416 --> 00:21:57,917
Ti ne dolazi�?
169
00:21:59,127 --> 00:22:00,945
Zar ti ne zna�?
170
00:22:25,945 --> 00:22:27,447
Po-Kyong...
171
00:22:58,352 --> 00:23:00,454
Da, ovo je izdava� Chang.
172
00:23:00,605 --> 00:23:02,181
Ovdje Hyo-Sub Kim.
173
00:23:02,315 --> 00:23:04,192
A, ti si...�to radi�?
174
00:23:05,109 --> 00:23:07,084
Mi se nalazimo ve�eras?
175
00:23:07,236 --> 00:23:10,490
A nisam ti rekao?
176
00:23:10,698 --> 00:23:12,366
Ne, nisi.
177
00:23:12,575 --> 00:23:15,244
Malo sam smu�en ovih dana.
178
00:23:15,953 --> 00:23:17,830
Oprosti.
179
00:23:19,123 --> 00:23:22,472
Sje�a� li se Hong-Sun?
180
00:23:22,627 --> 00:23:24,103
Aha...
181
00:23:39,519 --> 00:23:45,400
"Draga, molim te ostani sa mnom."
182
00:23:46,734 --> 00:23:52,716
"Postoji� samo ti na ovome svijetu."
183
00:23:54,534 --> 00:24:00,519
"�to �u ja raditi, ako ti ode�?"
184
00:24:24,021 --> 00:24:25,739
Dobro je bilo!
185
00:24:26,190 --> 00:24:28,067
Tko �e slijede�i?
186
00:24:30,653 --> 00:24:32,697
Hong-Sun, probaj ti jednu...
187
00:24:33,197 --> 00:24:35,956
Ne�u ja pjevati.
- Probaj jednu...
188
00:24:36,325 --> 00:24:37,927
Neka, hvala.
189
00:24:41,581 --> 00:24:44,665
Dobro je kuhano. Probaj.
- Samo ti uzmi...
190
00:24:44,834 --> 00:24:46,836
Uzeo sam ve� dosta.
191
00:24:46,919 --> 00:24:48,412
Gdje je on oti�ao?
192
00:24:48,588 --> 00:24:52,442
Mislim da je popio previ�e.
- Za�to nisi htjela pjevati?
193
00:24:52,592 --> 00:24:55,927
Ti si dobar pjeva�.
- Pa, ako je tako...
194
00:24:57,346 --> 00:25:01,072
Ne�e� piti?
- Ne, ne mogu stvarno vi�e.
195
00:25:01,225 --> 00:25:03,573
Samo jo� jednu.
- Dovoljno mi je bilo.
196
00:25:03,728 --> 00:25:05,200
Hajde, samo jo� jednu.
197
00:25:05,354 --> 00:25:08,781
Ne ide mi ba� sa pi�em.
- Onda, samo jo� jednu.
198
00:25:08,941 --> 00:25:10,082
Dovoljno mi je, nemoj.
199
00:25:10,234 --> 00:25:11,455
Ma, za�to? Izvoli!
200
00:25:11,611 --> 00:25:16,833
Hyo-Sub! Ti si se ba� napio.
- Zar jesam?
201
00:25:16,991 --> 00:25:20,119
Rekla je da ne�e vi�e...
202
00:25:20,620 --> 00:25:22,455
Ti si joj to isto uradio.
203
00:25:22,747 --> 00:25:24,468
Hej, samo jo� jednu...
204
00:25:24,624 --> 00:25:27,723
Ba� si �udan...
- On je obi�no govno.
205
00:25:27,877 --> 00:25:29,711
Molim te, samo jednu!
206
00:25:33,257 --> 00:25:36,856
Leopard uvijek ima svoje pjege...
jebeno sranje...
207
00:25:37,011 --> 00:25:38,763
Ispri�avam se �to kasnim!
208
00:25:39,013 --> 00:25:41,989
U�i.
- Bok!
209
00:25:42,141 --> 00:25:44,730
Evo ga dolazi Moon-Ho!
210
00:25:47,772 --> 00:25:51,400
Hej, do�i ovdje i sjedni.
211
00:25:54,028 --> 00:25:56,247
Kako ide?
- Dugo vas nisam vidio.
212
00:25:56,405 --> 00:25:58,252
Ba� je pro�lo dosta.
213
00:25:58,407 --> 00:26:00,109
Koliko si ti popila?
- Samo malo...
214
00:26:00,193 --> 00:26:02,670
Za�to toliko kasni�?
- Ma zna� kakav je promet.
215
00:26:02,687 --> 00:26:05,484
O, upoznala si se sa mojim prijateljem,
o kojem sam ti pri�ao, Hyo-Sik Kimom?
216
00:26:05,539 --> 00:26:07,875
Hyo-Sub Kim mu je ustvari ime.
217
00:26:10,169 --> 00:26:13,017
Pa, jesmo se upoznali.
218
00:26:13,172 --> 00:26:14,852
Stvarno?
- Hej, Moon-ho!
219
00:26:15,007 --> 00:26:17,400
Dobro izgleda�...
220
00:26:17,551 --> 00:26:20,137
Daj meni tvoj posao, molim te.
221
00:26:20,304 --> 00:26:23,708
Razmislit �u o tome.
222
00:26:23,891 --> 00:26:25,283
Da popijemo!
223
00:26:25,434 --> 00:26:29,935
Stvarno je lijepo �to te vidim.
- Da nazdravimo svi zajedno!
224
00:26:31,816 --> 00:26:33,567
Uzdravlje!
225
00:26:44,203 --> 00:26:50,167
Je li ovdje Moon-Yeo Lee,
pisac 'Zvijezde koju je spalio patuljak'?
226
00:26:52,211 --> 00:26:55,589
Znate li vi tajnu
Svijeta i ponovnog ra�anja?
227
00:26:58,718 --> 00:27:02,930
Jesam li ja vas vidio ranije?
228
00:27:07,351 --> 00:27:09,737
Ja sada trebam i�i...
229
00:27:21,490 --> 00:27:23,325
Ba� je hladno...
- Jest.
230
00:27:38,966 --> 00:27:40,134
Ba� si smije�an.
231
00:27:40,468 --> 00:27:43,137
Bio si na planini Pakdu?
- Jesam.
232
00:27:43,437 --> 00:27:44,902
Kako je bilo?
233
00:27:45,054 --> 00:27:49,018
Nisam se osje�ao kao da sam tamo bio.
234
00:27:49,268 --> 00:27:52,179
Nisi mogao vidjeti izlazak sunca,
jer si se bio uspavao...
235
00:27:52,396 --> 00:27:55,199
Jesi li plivao tamo?
- Plivao?
236
00:27:58,486 --> 00:28:00,913
Vas dvoje ste ba� bliski.
237
00:28:01,530 --> 00:28:04,628
Oprosti, ja sad previ�e pri�am.
238
00:28:04,784 --> 00:28:06,960
Nema veze...
- Onda...izvoli.
239
00:28:08,287 --> 00:28:11,514
Ne, nemoj vi�e.
- Molim te, jo� jednu.
240
00:28:11,665 --> 00:28:14,226
Ne�u.
- Samo jo� jednu, molim te. Ja sam ve�...
241
00:28:14,376 --> 00:28:15,919
Sranje!
242
00:28:17,671 --> 00:28:19,101
Jako mi je �ao.
243
00:28:19,253 --> 00:28:21,269
Oprostite.
- Donesi brzo vla�ni ru�nik.
244
00:28:21,425 --> 00:28:23,152
U redu je.
- Jeste... jeste li dobro?
245
00:28:23,302 --> 00:28:25,429
Ru�nik, molim te!
�to, dovraga...
246
00:28:27,306 --> 00:28:29,384
Jeste li dobro?
247
00:28:31,685 --> 00:28:34,271
Hej, ti si dobro?
248
00:28:35,272 --> 00:28:38,000
�to je bilo sa onim,
�to si ju�er pisao?
249
00:28:38,150 --> 00:28:40,568
Nisam zavr�io...
- Ovo je ba� hladno.
250
00:28:43,656 --> 00:28:45,825
Mogu li razgovarati sa Min-Jae Seo?
251
00:28:46,325 --> 00:28:48,828
Min-Jae Seo...u redu.
252
00:28:56,961 --> 00:28:58,587
Da, da, razumijem...
253
00:29:08,347 --> 00:29:09,923
Hej, ti!
254
00:29:10,975 --> 00:29:13,102
�ao mi je.
- Hej ti!
255
00:29:14,979 --> 00:29:16,588
Molim?
256
00:29:17,857 --> 00:29:20,192
Ti se ne pona�a�, kako bi trebalo!
257
00:29:20,609 --> 00:29:23,411
Zato �to sam prezaposlena.
- Hej, hej, dolazi ovamo!
258
00:29:25,239 --> 00:29:26,866
Sada je bilo dosta.
259
00:29:27,992 --> 00:29:29,800
Smirite se i u�ite unutra.
260
00:29:29,952 --> 00:29:33,344
Hej, hej, hej!
- �to?
261
00:29:33,497 --> 00:29:35,222
Zar ti stvarno tako misli�?
262
00:29:35,374 --> 00:29:36,876
Pa �to trebam raditi?
263
00:29:37,751 --> 00:29:40,337
Zar tako glupo djelujem?
264
00:29:41,213 --> 00:29:43,312
Hej, trebalo bi se ispri�ati...
- Ne�u!
265
00:29:43,465 --> 00:29:47,193
�elim ispriku od tebe!
- Ne�u, nema potrebe. - Reci, oprosti, oprosti!
266
00:29:47,344 --> 00:29:49,572
�to se ovdje doga�a?
- Ja...�ao mi je. - Odlazi!
267
00:29:49,722 --> 00:29:51,464
Kako ih to u�ite?
- Brate!
268
00:29:51,618 --> 00:29:53,567
Samo mu daj 10000 wona za �i��enje.
269
00:29:53,726 --> 00:29:56,574
Hej!
- Oprostite, djelujem kao da mi treba za �i��enje?
270
00:29:56,729 --> 00:29:59,771
Daj mu 20000 wona!
- Kurvo jedna!
271
00:30:00,399 --> 00:30:04,100
�to? Kurvo?
�to si to rekao? Ti si sme�e.
272
00:30:04,278 --> 00:30:05,905
Ti si sme�e!
273
00:30:06,280 --> 00:30:08,187
Smirite se, Hyo-sub...
274
00:30:08,240 --> 00:30:10,257
Sranje! Pusti me! Pusti!
275
00:30:10,409 --> 00:30:12,101
Nemoj stvarati probleme.
- �to se doga�a?
276
00:30:12,254 --> 00:30:15,039
Kakvo je ovo sranje!
Plati mi za ko�ulju!
277
00:30:15,289 --> 00:30:19,877
Za�to mi ne plati�?
278
00:30:22,296 --> 00:30:24,247
Nisi ti jedini, koji se boji.
279
00:30:26,050 --> 00:30:27,651
Boji?
280
00:30:28,202 --> 00:30:29,732
�ega se ja bojim?
281
00:30:29,887 --> 00:30:33,265
Svega... svih stvari oko nas.
282
00:30:34,767 --> 00:30:36,769
�ega se ti boji�?
283
00:30:40,314 --> 00:30:42,399
Bojim se samog �ivota.
284
00:30:43,317 --> 00:30:45,569
�to dobivam to od njega?
285
00:30:45,945 --> 00:30:48,280
Nisam ja kao ti.
286
00:30:48,348 --> 00:30:51,150
Ti pi�e� sa djetinjastom �eljom
da poka�e� svoju vrijednost.
287
00:30:51,200 --> 00:30:53,661
Zar te nije sramota?
288
00:30:55,454 --> 00:30:57,580
Ne di�i toliko buke oko toga.
289
00:30:59,333 --> 00:31:03,390
Zar ja trebam brinuti
zbog kriti�ara kakav si ti?
290
00:31:03,545 --> 00:31:06,090
Ja pi�em iz svog dupeta.
291
00:31:06,590 --> 00:31:07,991
�to ka�e�?
292
00:31:08,242 --> 00:31:09,843
Za�to tako govori�?
293
00:31:09,997 --> 00:31:11,804
�to je? �to ja trebam?
294
00:31:12,471 --> 00:31:14,568
Pazi �to pri�a�!
Ja sam stariji od tebe!
295
00:31:14,723 --> 00:31:16,906
Kakvo je ovo baljezganje!
296
00:31:17,059 --> 00:31:20,854
Hej, ti!
- Skini mi se!
297
00:31:21,438 --> 00:31:24,163
Gospodine Pyun!
- Jeste li dobro, gospodine Pyun!
298
00:31:24,316 --> 00:31:26,568
�to je to sa tobom?
299
00:31:26,986 --> 00:31:28,792
Hej, Hyo-Sub Kime!
- Molim?
300
00:31:28,946 --> 00:31:31,540
Od sada, pa na dalje...
301
00:31:31,740 --> 00:31:33,951
Mi ne �elimo znati vi�e za tebe!
302
00:31:35,828 --> 00:31:38,217
Kakav dupelizac! Jebi se, govno jedno!
303
00:31:38,372 --> 00:31:39,969
�to? Govno?
304
00:31:40,124 --> 00:31:42,334
Da! Tupoglavi!
305
00:31:42,501 --> 00:31:44,807
Ti si obi�no govno!
Rekao sam ne�to pogre�no?
306
00:31:44,958 --> 00:31:46,005
Jebena govna...
- Hyo-sub...
307
00:31:46,160 --> 00:31:48,132
�to je? �to vi mislite tko ste?
308
00:31:48,340 --> 00:31:50,009
Odlazi odavde! Jebena budalo.
309
00:31:50,164 --> 00:31:53,920
Vi�e nisi po�eljan ovdje.
- Ho�e� umrijeti?
310
00:31:54,046 --> 00:31:55,600
Ja �u tebe ubiti!
- A, ah..
311
00:31:55,753 --> 00:31:58,517
Pusti me! Mi�i se od mene!
Kakvo je ovo sranje!
312
00:31:58,672 --> 00:32:01,614
Ubijem te, kurvin sine!
- Pusti me!
313
00:32:01,770 --> 00:32:05,024
Koga ti naziva� jebenom budalom!
314
00:32:05,232 --> 00:32:07,426
Hej, majku ti tvoju!
315
00:32:07,609 --> 00:32:10,628
Sranje! Pu�taj me! Pu�taj!
316
00:32:10,779 --> 00:32:13,157
Kako mo�e� tako?
317
00:32:16,285 --> 00:32:17,756
Hej!
Ne radi to...
318
00:32:17,911 --> 00:32:19,718
Dolazi ovamo! Kurvini sinovi!
- Zar si poludio?
319
00:32:19,872 --> 00:32:22,765
Odjebi! Sranje!
- Hyo-Sub, smiri se!
320
00:32:22,916 --> 00:32:25,002
Ubit �u nekoga!
- Za�to si razbio fla�u?
321
00:32:25,154 --> 00:32:28,295
Ubit �u nekoga!
Stvarno �u ubiti!
322
00:32:41,685 --> 00:32:44,112
Ho�e� jabuku?
- Samo ti jedi.
323
00:32:48,192 --> 00:32:50,018
Nije ti hladno?
324
00:32:51,695 --> 00:32:53,698
Je li?
325
00:32:55,157 --> 00:32:56,950
Vidi� li onu rampu?
326
00:32:57,284 --> 00:32:59,286
Samo gledaj!
327
00:33:06,335 --> 00:33:08,195
Za�to si to u�inio?
328
00:33:09,213 --> 00:33:10,964
�to ti to zna�i?
329
00:33:12,341 --> 00:33:13,992
Pri�ite ovamo.
330
00:33:16,470 --> 00:33:18,806
Hyo-Sub Kim, 35 godina...
Pisa...
331
00:33:19,223 --> 00:33:20,807
Pisac?
332
00:33:21,225 --> 00:33:23,560
Razbijanje fla�e,
i maltretiranje drugih...
333
00:33:23,852 --> 00:33:25,479
Napravili ste veliku gu�vu.
334
00:33:26,605 --> 00:33:28,982
Materijalna �teta, vrije�anje...
335
00:33:29,691 --> 00:33:31,610
Sramota za jednog pisca!
336
00:33:35,239 --> 00:33:36,865
Su�e!
337
00:33:37,950 --> 00:33:41,745
Ja �ivot dajem zbog pisanja.
338
00:33:43,747 --> 00:33:45,999
Dr�ao sam i satove.
339
00:33:47,501 --> 00:33:50,003
Nikad nisam vodio neuredan �ivot...
340
00:33:52,131 --> 00:33:54,133
Nikad se nisam bavio
ne�asnim stvarima.
341
00:33:54,758 --> 00:33:56,105
Ali ovog puta,
342
00:33:56,260 --> 00:33:59,663
imao sam veliki razlog.
343
00:33:59,888 --> 00:34:01,714
Skratite malo!
344
00:34:03,767 --> 00:34:07,396
Sve se dogodilo zbog tog
zaposlenog tamo.
345
00:34:07,646 --> 00:34:10,023
Taj Sang-Koo Pyun,
346
00:34:10,399 --> 00:34:13,443
tako�er pisac, i ja,
zajedno smo i�li u �kolu.
347
00:34:13,519 --> 00:34:16,521
Za�to se takva neznalica ubacila
u na�u literarnu diskusiju?
348
00:34:16,530 --> 00:34:19,783
I po�ela vrije�ati!
349
00:34:20,701 --> 00:34:23,552
Oborio me je na pod,
pred svim tim ljudima.
350
00:34:23,704 --> 00:34:27,301
Onda me je vukao kao �ivotinju.
A moje lice gurao dolje ka zemlji.
351
00:34:27,457 --> 00:34:30,368
Pogledajte mi lice, gurao je...
- Dosta o tome!
352
00:34:32,462 --> 00:34:34,339
Ono �to ho�u re�i je...
353
00:34:35,549 --> 00:34:38,702
Iako �ivimo u materijalnom svijetu,
354
00:34:38,854 --> 00:34:42,903
ja u d�ep ni�ta ne mogu staviti,
jer nisam pisac bestselera.
355
00:34:43,056 --> 00:34:44,724
Pet dana zatvora!
356
00:34:46,276 --> 00:34:48,303
Su�e! Su�e!
Vi ovo nazivate su�enjem?
357
00:34:48,478 --> 00:34:50,856
Zar me ne mo�ete saslu�ati...
358
00:34:51,690 --> 00:34:53,433
Ako ka�ete jo� samo jednu rije�...
359
00:35:00,991 --> 00:35:03,928
U vezi te odluke...
360
00:35:04,620 --> 00:35:06,179
�to?
361
00:35:06,496 --> 00:35:08,624
Mogu li dobiti ponovno su�enje?
362
00:35:08,999 --> 00:35:11,676
Dobili ste pet dana, zar ne?
- Da...
363
00:35:11,960 --> 00:35:15,964
Kada jednom sudac donese odluku,
vi�e ni�ta ne mo�ete u�initi.
364
00:35:17,090 --> 00:35:21,260
Ako smatrate da ste o�te�eni,
�albu mo�ete podnijeti nakon va�e kazne.
365
00:35:26,391 --> 00:35:28,018
Dobro. Razumijem.
366
00:35:39,488 --> 00:35:42,282
Hej, gospodine...
367
00:35:42,783 --> 00:35:47,913
Biste li mi mogli
posuditi ne�to novca?
368
00:35:49,539 --> 00:35:51,066
Koliko?
369
00:35:51,291 --> 00:35:54,628
Treba mi jo� 20000 wona.
370
00:36:03,011 --> 00:36:05,025
Hvala vam!
371
00:36:05,180 --> 00:36:09,158
Gospodine...ako biste mi
dali va�u adresu...
372
00:36:09,309 --> 00:36:13,310
U redu je.
- Hvala vam, hvala vam.
373
00:36:47,681 --> 00:36:49,499
Jedosmjerni ekspres
za Chun-Joo.
374
00:37:15,250 --> 00:37:17,002
�to to radite?
375
00:39:29,134 --> 00:39:30,969
Jasno mi je �to mi ka�ete, ali...
376
00:39:31,261 --> 00:39:34,764
Zar ne provjeravate putnike?
Kako samo mo�ete tako raditi?
377
00:39:34,873 --> 00:39:36,822
Mi smo i najavili...
O �emu vi pri�ate?
378
00:39:36,975 --> 00:39:38,977
Igrom slu�aja, ja to nisam �uo.
379
00:39:39,394 --> 00:39:41,521
To sigurno nije moja stvar.
380
00:39:41,855 --> 00:39:45,901
Znate li vi koliko me ljudi ovdje
gnjave, jer nisu stigli na vrijeme?
381
00:39:59,664 --> 00:40:02,442
Jest, direktor Han iz Chinwon
mineralnih voda je ovdje.
382
00:40:03,668 --> 00:40:05,244
Da.
383
00:40:05,670 --> 00:40:07,230
Razumjela sam.
384
00:40:08,673 --> 00:40:14,669
Dakle, ona va s �eli vidjeti u 2 sata,
nakon ru�ka, jer je sada jako zauzeta.
385
00:40:15,305 --> 00:40:17,607
Oko 2 sata?
- Da.
386
00:40:21,186 --> 00:40:22,745
U redu.
387
00:40:34,074 --> 00:40:36,501
Sa kime si toliko dugo
razgovarala telefonom?
388
00:40:36,576 --> 00:40:39,663
Sa mojom prijateljicom...
nisam je dugo �ula...
389
00:40:40,163 --> 00:40:41,740
Prijateljica, koja?
390
00:40:42,082 --> 00:40:43,758
Ona je Yeon-Hee.
391
00:40:44,084 --> 00:40:46,044
Ti nju ba� ne zna�...
392
00:40:46,920 --> 00:40:49,222
Nema� ti prijateljicu,
koju ja ne znam dobro.
393
00:40:49,422 --> 00:40:52,551
Netko �eka na mene.
394
00:40:53,718 --> 00:40:55,345
Nazvat �u te kasnije.
395
00:41:08,066 --> 00:41:10,318
Ona nije ovdje.
396
00:41:11,111 --> 00:41:14,362
Iza�la je?
- Da, iskrsnulo je ne�to �urno.
397
00:41:14,698 --> 00:41:17,200
Zamolila vas je da je �ekate.
398
00:41:17,993 --> 00:41:19,502
Aha...
399
00:41:19,744 --> 00:41:21,629
Ho�ete li �ekati ovdje?
400
00:41:22,581 --> 00:41:25,125
Ne, vratit �u se kasnije.
401
00:41:25,500 --> 00:41:27,110
Kako �elite...
402
00:41:31,131 --> 00:41:33,216
Da, direkcija, izvolite.
403
00:41:41,600 --> 00:41:43,101
Jesi li dugo �ekao?
404
00:41:43,268 --> 00:41:45,270
Uop�e nisam.
405
00:41:45,979 --> 00:41:47,897
Dobro izgleda�.
406
00:41:48,148 --> 00:41:49,882
I ti tako�er.
407
00:41:51,776 --> 00:41:53,653
Pa, kre�emo!
408
00:41:53,903 --> 00:41:55,030
Kako ide?
409
00:41:55,238 --> 00:41:56,806
Dobro je.
410
00:41:57,282 --> 00:41:58,883
A tebi?
411
00:41:59,242 --> 00:42:00,760
Uvijek isto. Samo radim.
412
00:42:00,910 --> 00:42:04,414
�to drugo pa i mo�e biti.
413
00:42:05,123 --> 00:42:06,625
Jo� uvijek vje�ba�?
414
00:42:06,791 --> 00:42:09,828
Nemam vi�e vremena za to.
I previ�e sam zauzet po cijeli dan.
415
00:42:15,550 --> 00:42:17,226
Kako ti je �ena?
416
00:42:18,261 --> 00:42:19,812
Kao i uvijek.
417
00:42:32,317 --> 00:42:35,779
Nemoj plakati. Kakav pla�ljivko...
418
00:42:36,696 --> 00:42:38,782
Nemoj plakati. Nemoj, nemoj...
419
00:42:39,074 --> 00:42:40,725
Nemoj plakati.
420
00:42:42,952 --> 00:42:44,529
Nemoj!
421
00:42:44,704 --> 00:42:46,666
Mama!
422
00:43:15,694 --> 00:43:19,072
Uzmi ekspres, jer lokalnom busu
treba puno da stigne.
423
00:43:19,864 --> 00:43:21,991
Koliko �esto ide ekspres?
424
00:43:22,492 --> 00:43:25,745
Ima ih dva, broj 720 i 600,
425
00:43:26,121 --> 00:43:28,498
samo 600 ne ide do direkcije.
426
00:43:28,873 --> 00:43:31,376
A 720 ide svakog sata.
427
00:43:32,627 --> 00:43:35,964
Ide li skoro taj 720?
428
00:43:36,881 --> 00:43:38,883
Da, otprilike sada.
429
00:43:39,259 --> 00:43:42,512
Za�to ipak ne ostane�
pri�ekati slijede�i?
430
00:43:42,887 --> 00:43:46,766
Ne mogu, moram zavr�iti posao.
431
00:43:48,601 --> 00:43:50,820
Zar nema ovdje taksija?
432
00:43:50,979 --> 00:43:53,827
Nema, jer smo mi ovdje na periferiji,
433
00:43:53,982 --> 00:43:56,234
�ak i taksi rijetko dolazi.
434
00:43:56,901 --> 00:44:01,156
Za�to ga ti ne odveze�?
435
00:44:01,239 --> 00:44:04,127
Ma, ne, u redu je.
- Oprosti, htio sam ja,
436
00:44:04,284 --> 00:44:07,537
samo �ekam na jedan va�an faks.
Ne smijem napu�tati ku�u.
437
00:44:07,996 --> 00:44:10,590
Naravno, samo ti budi ovdje...
438
00:44:12,250 --> 00:44:13,701
Nedostaje� nam.
439
00:44:13,877 --> 00:44:17,380
Kada smo bili u Seoulu,
vi�ali smo se jednom tjedno.
440
00:44:33,688 --> 00:44:36,316
Du�o! Du�o!
441
00:44:37,942 --> 00:44:40,943
Ovdje sam.
- Mo�e� li do�i ovamo?
442
00:44:41,821 --> 00:44:43,406
U redu.
443
00:45:34,123 --> 00:45:36,251
Da, Chun-Joo direkcija.
444
00:45:36,751 --> 00:45:38,377
Gospo�o direktorice!
445
00:45:38,837 --> 00:45:41,339
Gospodin iz Seoula je ovdje.
446
00:45:43,216 --> 00:45:44,833
Da.
447
00:45:45,343 --> 00:45:46,986
Da, u koje vrijeme?
448
00:45:48,388 --> 00:45:50,014
Da, razumijem.
449
00:45:50,390 --> 00:45:54,853
Dakle, ona danas ne mo�e do�i.
450
00:45:56,271 --> 00:45:58,273
�eli vas vidjet sutra u 10.
451
00:45:59,858 --> 00:46:01,651
Sutra u 10?
452
00:46:03,152 --> 00:46:05,363
Da, �ao mi je...
453
00:46:10,535 --> 00:46:14,247
Nisam jo� zavr�io posao.
Morat �u se sutra vratiti.
454
00:46:15,748 --> 00:46:17,441
Broj telefona je,
455
00:46:18,376 --> 00:46:23,756
0652-254-4828.
254-4828. Zapisala?
456
00:46:24,424 --> 00:46:26,300
Nazovi me kada stigne� ku�i.
457
00:46:42,775 --> 00:46:44,444
"Oni ne smiju!"
458
00:46:45,528 --> 00:46:47,041
"Samo u ovoj u�ionici."
459
00:46:47,196 --> 00:46:51,701
"�ak 1.731g otrovnog
krizotila je izmjereno"
460
00:47:13,598 --> 00:47:15,224
Kakvo sranje!
461
00:47:50,134 --> 00:47:52,236
Jae-Hyun...
- Pusti me!
462
00:47:52,470 --> 00:47:54,188
Ne radi to!
463
00:47:58,226 --> 00:47:59,944
�to ne valja? Jae-Hyun...
464
00:48:00,603 --> 00:48:03,371
�to misli� tko si ti!
- Molim te, smiri se.
465
00:48:03,523 --> 00:48:06,401
�to misli� tko si ti!
466
00:48:06,734 --> 00:48:09,654
Jae-Hyun...hej!
Za�to se dovraga pona�a� tako?
467
00:48:11,280 --> 00:48:12,957
U�i unutra. Ulazi!
468
00:48:19,315 --> 00:48:22,291
Pri�ekaj jo� samo malo...
- Koliko ja na tebe trebam �ekati?
469
00:48:22,441 --> 00:48:24,919
I, �to �e� u�initi?
Ubiti moju �enu?
470
00:48:25,169 --> 00:48:28,381
Za�to ne? Ili ubiti mene...
471
00:48:28,923 --> 00:48:33,234
Molim te...oprosti...
- Ne! Ostavi me na miru.
472
00:48:33,428 --> 00:48:35,888
Mi�i se!
- Jae-HYun...
473
00:48:36,764 --> 00:48:40,216
Volim te, Jae-Hyun...
- Pusti me!
474
00:49:10,298 --> 00:49:11,966
Ne�e� upaliti jo� neko svjetlo?
475
00:49:13,301 --> 00:49:15,470
Neka ga tako.
476
00:49:16,220 --> 00:49:18,347
Izgleda da ti voli� u mraku.
477
00:49:19,724 --> 00:49:21,300
A, ne.
478
00:49:28,983 --> 00:49:34,413
�ovje�e! I ja sad da spavam?
Ili da ostanem ovdje?
479
00:49:37,200 --> 00:49:39,619
Mo�emo li...samo razgovarati?
480
00:49:40,745 --> 00:49:42,371
Razgovarati?
481
00:49:51,089 --> 00:49:52,882
Dobro, samo razgovarati.
482
00:49:53,966 --> 00:49:55,384
O �emu ho�e� da razgovaramo?
483
00:49:58,012 --> 00:50:01,891
Ti pri�aj svoje, ja �u moje.
484
00:50:04,602 --> 00:50:07,772
Znam ja da su obi�no tipovi
kao ti lukaviji.
485
00:50:16,280 --> 00:50:17,907
Svejedno...razgovarajmo.
486
00:50:18,908 --> 00:50:20,609
Kako �emo po�eti?
487
00:50:24,122 --> 00:50:27,700
Jesi li ti iz 'Doori coffee shopa'?
488
00:50:27,917 --> 00:50:29,518
Nisam.
489
00:50:29,794 --> 00:50:32,130
Ne pripadam ja nigdje.
490
00:50:38,427 --> 00:50:41,931
�to je ovo? Za�to si stavio
prekriva� gore na TV?
491
00:50:52,775 --> 00:50:55,278
Ja trebam i�i,
tako da o tebi ovisi...
492
00:52:24,408 --> 00:52:26,360
�to je sada?
493
00:52:41,259 --> 00:52:42,810
�to nije u redu?
494
00:53:50,202 --> 00:53:51,954
Ho�u da me vole...
495
00:53:52,079 --> 00:53:54,998
I ja...i ja ho�u da me vole...
496
00:54:27,406 --> 00:54:28,966
Uh?
497
00:54:46,675 --> 00:54:48,636
�to je sad?
498
00:55:00,648 --> 00:55:02,241
�to se doga�a?
499
00:55:08,072 --> 00:55:09,848
�to se dovraga doga�a?
500
00:55:11,450 --> 00:55:12,952
Nema kondoma!
501
00:55:19,708 --> 00:55:22,261
Misli� potro�iti svu vodu?
502
00:55:22,920 --> 00:55:24,622
Ba� je hladno.
503
00:56:28,652 --> 00:56:30,488
U redu...masiraj malo.
504
00:56:33,908 --> 00:56:35,617
Bit �e sve u redu?
505
00:56:36,285 --> 00:56:39,102
Rekli ste da se to dogodilo ju�er?
- Da.
506
00:56:39,253 --> 00:56:43,222
Mo�emo biti sigurni
tek kada pro�e 40 dana.
507
00:56:43,375 --> 00:56:45,628
Tako da morate toliko �ekati.
508
00:57:30,548 --> 00:57:33,050
Je li to gospo�a Lee?
Dobro jutro.
509
00:57:33,425 --> 00:57:37,054
Ovo je jutarnje bu�enje.
Sada je to�no 6...
510
00:57:37,304 --> 00:57:40,474
Ustanite i po�urite!
511
00:58:35,529 --> 00:58:37,239
Je li to gospo�a Chang?
512
00:58:37,281 --> 00:58:39,992
Ovo je jutarnje bu�enje.
513
00:58:40,284 --> 00:58:44,913
Danas je 26. listopad.
Sada je to�no 7 sati.
514
00:58:45,289 --> 00:58:48,292
Jeste li budni? U redu...
515
00:59:22,034 --> 00:59:24,578
Jeste li prije bili ovdje?
- Nisam.
516
00:59:29,416 --> 00:59:32,544
Jeste li premje�tali robu?
517
00:59:33,295 --> 00:59:35,339
Kakve to cipele tra�ite?
518
00:59:41,679 --> 00:59:43,847
A, evo ih. Na�la sam.
519
01:00:12,126 --> 01:00:14,503
Uranili ste.
520
01:00:14,878 --> 01:00:16,413
Dobro jutro.
521
01:00:21,885 --> 01:00:23,462
Evo ga ponovo.
522
01:00:24,138 --> 01:00:26,849
Razgovaraj sa njim, mo�e� li?
523
01:00:27,391 --> 01:00:29,326
Za�to to ne ostavi vani?
524
01:00:29,476 --> 01:00:31,895
Rekla sam mu,
samo nije htio slu�ati.
525
01:00:32,396 --> 01:00:35,774
Reci mu ozbiljno...
- Dobro, re�i �u mu.
526
01:00:49,037 --> 01:00:50,772
Kartu, molim.
527
01:01:00,174 --> 01:01:03,552
Da, vidjela sam to u Garosoou.
528
01:01:04,178 --> 01:01:07,931
Samo sam malo mla�a...
529
01:01:08,307 --> 01:01:11,185
Imam 24.
530
01:01:14,563 --> 01:01:17,902
Ima ograni�enje?
531
01:01:21,069 --> 01:01:24,948
Shva�am. Oprostite...da.
532
01:01:27,284 --> 01:01:29,578
Oprosti.
- U redu je.
533
01:01:29,828 --> 01:01:32,414
�to je ovo?
- A?
534
01:01:37,294 --> 01:01:38,837
To je za njega?
535
01:01:39,171 --> 01:01:40,923
Aha...
536
01:01:42,174 --> 01:01:45,442
Zar ti ne zna�? Kada da�
cipele, on pobjegne?
537
01:01:45,594 --> 01:01:47,901
Ma, u redu je.
538
01:01:48,096 --> 01:01:52,851
Ako dobijem bilo �to od njega,
bit �e dobro.
539
01:01:53,977 --> 01:01:55,479
Stvarno?
- Pa, da...
540
01:02:09,743 --> 01:02:11,215
Halo?
541
01:02:11,370 --> 01:02:16,750
To je KumKang?
Vidjela sam oglas od Karosooa.
542
01:02:17,376 --> 01:02:19,711
Jo� vrijedi?
543
01:02:20,379 --> 01:02:21,930
Imam 24.
544
01:02:22,631 --> 01:02:24,602
Da.
- Ti �e� probati?
545
01:02:24,758 --> 01:02:27,511
U redu. Recite mi gdje je to?
546
01:02:29,221 --> 01:02:30,939
Pri�ekajte, da zapi�em.
547
01:03:28,947 --> 01:03:31,599
Kuhana jaja!
548
01:03:40,834 --> 01:03:43,670
Nemoj gore bijela,
nemoj dolje plava,
549
01:03:44,046 --> 01:03:46,340
Bijela gore, bijela dolje,
550
01:03:46,798 --> 01:03:49,551
plava dolje, nemoj gore bijela,
551
01:03:49,968 --> 01:03:52,596
plava dolje, nemoj gore bijela,
552
01:03:53,096 --> 01:03:55,557
plava dolje, bijela gore,
553
01:03:56,350 --> 01:03:57,901
bijela dolje.
554
01:04:08,111 --> 01:04:11,139
Evo, 70,000 wona. Dobro napravljeno.
555
01:04:11,365 --> 01:04:12,999
Vrlo lijep glas!
556
01:04:13,700 --> 01:04:16,745
Mo�ete nastaviti raditi?
557
01:04:17,704 --> 01:04:18,872
Mogu, naravno.
558
01:04:19,623 --> 01:04:21,124
Dobro.
559
01:04:21,333 --> 01:04:23,377
Onda po�nimo od ve�eras!
560
01:04:23,961 --> 01:04:25,228
Mo�ete do�i ve�eras?
561
01:04:26,588 --> 01:04:28,381
No�u? Pa...
562
01:04:29,091 --> 01:04:32,667
Dakle?
- U koje vrijeme trebam do�i?
563
01:04:33,470 --> 01:04:34,983
Oko 6.
564
01:04:35,389 --> 01:04:37,516
Ne mo�emo ni kasno po�eti.
565
01:04:38,141 --> 01:04:42,301
Moramo zavr�iti danas.
- U redu, ra�unajte na mene.
566
01:04:42,771 --> 01:04:44,207
Dobro.
567
01:04:44,560 --> 01:04:47,651
I...sigurno je.
568
01:04:48,151 --> 01:04:52,501
Tako da mo�ete zaraditi
oko 600,000-700,000 wona.
569
01:04:52,656 --> 01:04:55,117
Shva�am. Hvala vam.
570
01:05:16,638 --> 01:05:19,766
Gospodine! Trebam razgovarati sa vama.
- O �emu to?
571
01:05:27,774 --> 01:05:30,069
Daj mi to pi�e.
572
01:05:32,029 --> 01:05:34,656
Opa, ba� je jako.
573
01:05:34,906 --> 01:05:37,409
�to ti tamo radi�?
574
01:05:37,701 --> 01:05:40,300
Ni�ta specijalno.
575
01:05:40,454 --> 01:05:44,011
Zna� ljudski glas
u igricama?
576
01:05:44,166 --> 01:05:45,884
Ja to snimam.
577
01:05:49,337 --> 01:05:51,197
Koliko su ti patili?
578
01:05:52,049 --> 01:05:53,675
Sada mi je bilo prvi put.
579
01:05:53,842 --> 01:05:56,970
Dobila sam 50,000 wona.
Toliko.
580
01:05:58,555 --> 01:06:01,450
Koliko �esto treba� i�i?
581
01:06:01,600 --> 01:06:03,560
Recimo tjedno?
- Tjedno...
582
01:06:03,727 --> 01:06:06,910
Samo povremeno.
583
01:06:07,064 --> 01:06:10,984
Vlasnik �e me zvati,
kada ima ne�to.
584
01:06:11,234 --> 01:06:16,698
I�i �u tamo u slobodno vrijeme.
585
01:06:18,200 --> 01:06:20,047
Ho�e� li i mene povesti tamo?
586
01:06:20,202 --> 01:06:23,470
Re�i �u mu slijede�i put. Ina�e,
i nismo se dogovorili za slijede�i put.
587
01:06:23,622 --> 01:06:25,707
Svakako �u poku�ati.
588
01:06:26,958 --> 01:06:31,004
Zna�i, ne danas...
589
01:06:38,095 --> 01:06:41,014
On zna da si ti izlazila.
590
01:06:41,389 --> 01:06:43,725
Treba� smisliti �to �e� mu re�i.
591
01:06:51,274 --> 01:06:52,926
Zar te je on vidio?
592
01:06:55,278 --> 01:06:57,239
Mislila sam da je gore na katu.
593
01:07:00,909 --> 01:07:03,870
Kakav �ovjek.
Za�to mu ne bi pru�ila priliku?
594
01:07:04,287 --> 01:07:05,914
Ti izvoli slobodno.
595
01:07:07,874 --> 01:07:09,442
Za�to ja?
596
01:07:10,168 --> 01:07:12,546
U svakom slu�aju,
zbog tebe je bio u zatvoru.
597
01:07:14,422 --> 01:07:16,174
A izgleda sasvim dobro.
598
01:07:17,551 --> 01:07:19,107
Malo je staromodan, zar ne?
599
01:07:19,261 --> 01:07:22,464
Zar sam ja lud, pa da ovako
provodim vrijeme, grde�i vas.
600
01:07:22,639 --> 01:07:24,508
Ja to radim, zato �to razumijem.
601
01:07:24,661 --> 01:07:27,144
�to to dovraga govorite?
Znate li vi nas?
602
01:07:28,436 --> 01:07:32,065
A za�to ne bih trebao?
Ti zna�, i ja znam...
603
01:07:33,441 --> 01:07:35,318
Vi ste mladi i glupavi.
604
01:07:36,945 --> 01:07:40,949
Vi poku�avate sakriti
vlastitu glupost.
605
01:07:41,700 --> 01:07:43,660
Samo, ne znate ba� sve.
606
01:07:44,286 --> 01:07:46,705
Ja znam i ono �to vi ne znate.
607
01:07:49,666 --> 01:07:54,171
Niste vi meni nepoznati.
608
01:07:55,213 --> 01:07:56,814
Razumijete?
609
01:07:57,424 --> 01:07:59,342
To sam ja. Min-Jae.
610
01:07:59,676 --> 01:08:01,469
U vezi korekture.
611
01:08:02,470 --> 01:08:07,934
Kako ja da napravim razmak izme�u
kao �to se vidi i kao �to se osjeti.
612
01:08:08,351 --> 01:08:10,253
Kao �to se vidi i osje�a? Razumijem.
613
01:08:10,604 --> 01:08:12,205
Hvala.
614
01:08:12,480 --> 01:08:14,265
Oprostite.
615
01:08:21,531 --> 01:08:23,658
Ne pravi toliku frku oko toga!
616
01:08:23,909 --> 01:08:25,402
Zar radim to?
617
01:08:25,557 --> 01:08:27,800
Dva Caspera, molim.
618
01:08:27,954 --> 01:08:29,505
Da?
619
01:08:30,332 --> 01:08:32,083
Dva?
620
01:08:48,099 --> 01:08:49,926
Koja je stalno na telefonu?
621
01:08:52,687 --> 01:08:54,405
U poslu ste?
622
01:08:54,731 --> 01:08:56,858
Mo�ete li do�i do mene,
gospo�ice Kim?
623
01:09:50,787 --> 01:09:52,371
Slu�aj...
624
01:09:54,416 --> 01:09:56,626
Mo�e� li izvesti da on odustane?
625
01:09:58,795 --> 01:10:01,047
O tebi ovisi.
626
01:10:01,298 --> 01:10:03,049
�to ja tu mogu.
627
01:10:17,439 --> 01:10:19,248
�to to �ita�?
628
01:10:19,816 --> 01:10:22,319
A...Nebo i carstvo.
629
01:10:24,654 --> 01:10:26,297
Je li dobra?
630
01:10:26,948 --> 01:10:28,533
Onako...
631
01:10:29,451 --> 01:10:31,277
Ho�e� je ti �itati?
632
01:10:51,681 --> 01:10:53,308
Da. Shlim Teatar.
633
01:10:53,975 --> 01:10:55,652
A, ti si.
634
01:10:55,852 --> 01:10:57,328
Da...
635
01:10:57,479 --> 01:11:01,107
Skoro je gotovo. Imam jo� dvije strane.
636
01:11:01,733 --> 01:11:04,069
Zar bi trebalo?
637
01:11:04,736 --> 01:11:06,863
U redu.
638
01:11:11,993 --> 01:11:15,246
Bit �e u redu. Dva puta sam provjerila.
639
01:11:22,003 --> 01:11:24,864
Zna�i, ti si ovo napravila?
- Aha.
640
01:11:27,509 --> 01:11:29,636
Kakva si mu ti sestra?
641
01:11:30,136 --> 01:11:31,612
Sestra?
642
01:11:31,763 --> 01:11:34,391
Rekao je da ste dalji ro�aci.
643
01:11:36,226 --> 01:11:37,977
A, to je rekao...
644
01:11:57,664 --> 01:12:00,375
Ne. Ma, ne ide tako!
645
01:12:01,751 --> 01:12:05,046
�to to radi�? Ti me to zeza�,
zato �to je to crti�?
646
01:12:08,007 --> 01:12:10,927
Ne glupiraj se tako.
- Ja ne mogu...
647
01:12:11,803 --> 01:12:16,266
Crtani je...
Va�an je ljudski glas...
648
01:12:17,267 --> 01:12:21,563
To nije stvarno, ali postaje,
kada do�e ljudski glas.
649
01:12:22,063 --> 01:12:24,524
Zar to ne mo�e� shvatiti?
650
01:12:25,525 --> 01:12:27,193
Problem je...
651
01:12:28,319 --> 01:12:33,950
Ako to radi� preko one stvari,
ljudi to primijete.
652
01:12:34,325 --> 01:12:37,455
Kako god, zar umije� samo ovako?
653
01:12:38,538 --> 01:12:40,582
Mogu li oni to osjetiti?
654
01:12:42,834 --> 01:12:46,296
Napravi to sa vi�e osje�aja.
655
01:12:46,671 --> 01:12:48,214
Ne mogu...
656
01:12:48,798 --> 01:12:51,342
A, ne mo�e�?
657
01:13:39,766 --> 01:13:44,145
Oprostite �efe...nisam vam rekla.
658
01:13:44,979 --> 01:13:47,023
Za�to ja tebe pla�am?
659
01:13:48,775 --> 01:13:50,427
Pa, �efe...
660
01:13:50,610 --> 01:13:53,304
Moja mama je upravo dolazila,
661
01:13:53,530 --> 01:13:55,782
i morala sam je odvesti
na postaju.
662
01:13:57,909 --> 01:14:01,663
Znao sam ja da �e� ti
biti takva.
663
01:14:13,550 --> 01:14:15,176
Koliko svje�ica?
664
01:14:15,677 --> 01:14:17,358
On ima trideset pet godina.
665
01:14:17,512 --> 01:14:19,514
Trideset pet?
666
01:14:47,917 --> 01:14:49,585
Ja sam!
667
01:14:51,713 --> 01:14:53,339
Gospodine!
668
01:14:56,843 --> 01:14:58,403
Gospodine!
669
01:15:03,099 --> 01:15:05,101
A, ti si.
670
01:15:07,729 --> 01:15:09,480
Za�to prvo nisi nazvala?
671
01:15:10,481 --> 01:15:12,742
Nisam namjerno zvala.
672
01:15:14,110 --> 01:15:16,362
Danas je tvoj ro�endan.
673
01:15:18,114 --> 01:15:20,992
Zar sam ga ikada slavio?
674
01:15:23,328 --> 01:15:24,954
Tko je tamo unutra?
675
01:15:26,748 --> 01:15:29,949
Nije...
- Onda, za�to?
676
01:15:32,629 --> 01:15:34,464
Hladno mi je.
677
01:15:42,138 --> 01:15:44,140
Mo�e� li pri�ekati ovdje?
678
01:16:18,007 --> 01:16:19,825
Tko je bila ona?
679
01:16:22,387 --> 01:16:24,639
Ne...reci mi da nije to.
680
01:16:25,056 --> 01:16:27,000
Za�to si samo tako banula?
681
01:16:27,151 --> 01:16:28,935
Tko je dovraga ona?
682
01:16:30,687 --> 01:16:33,564
�ena koju ja volim. Zadovoljna?
683
01:16:37,151 --> 01:16:41,030
�to sam ja pogrije�ila?
- To nema veze sa tobom.
684
01:16:41,698 --> 01:16:44,575
I onda, �to sam ti ja bila?
�to sam ja bila?
685
01:16:45,827 --> 01:16:47,383
Idemo ku�i razgovarati.
686
01:16:47,537 --> 01:16:51,290
To je bila ljubav samo sa moje strane?
- Zar ne mo�e� samo u�utjeti!
687
01:16:56,337 --> 01:17:01,926
Ja sam sve radila ba� onako,
kako si ti htio da ja radim.
688
01:17:02,093 --> 01:17:03,720
Zna� to, zar ne?
689
01:17:04,721 --> 01:17:07,849
Bila sam spremna �ivot
dati za tebe.
690
01:17:08,433 --> 01:17:11,227
Za�to? Kako se usu�uje�!
691
01:17:11,310 --> 01:17:13,980
Sve radim zbog tebe.
692
01:17:16,357 --> 01:17:18,960
Prestani. Smiri se.
693
01:17:19,235 --> 01:17:20,961
Hej, Min-Jae Seo!
694
01:17:22,113 --> 01:17:26,364
Gospo�o, maknite se!
Ovo si kupila za mene?
695
01:17:26,743 --> 01:17:28,619
Ovo si kupila od svoga novca?
696
01:17:29,245 --> 01:17:32,124
Za�to me ti ho�e� ubiti, a?
697
01:17:33,249 --> 01:17:34,825
Slu�aj...
698
01:17:35,084 --> 01:17:36,878
Idi sada ku�i!
699
01:17:37,336 --> 01:17:41,591
Idi ku�i i zagrli tog usranog
medu ili zeku, i spavaj!
700
01:17:42,884 --> 01:17:45,386
Ti misli� to je nevino
i �isto, ali...
701
01:17:45,636 --> 01:17:48,522
Zar ne mo�e� razlikovati
�isto od djetinjastog?
702
01:17:48,890 --> 01:17:52,737
Koliko god da se trudi�,
ti si i dalje sva usrana!
703
01:17:52,894 --> 01:17:54,720
Tetka, skloni se!
704
01:17:55,271 --> 01:17:59,525
Ti si i dalje smrdljivo govno!
705
01:17:59,776 --> 01:18:01,402
Slu�aj...ti...
706
01:18:01,986 --> 01:18:03,905
Ja nju stvarno volim.
707
01:18:04,614 --> 01:18:06,157
I nemoj me ovdje zajebavati.
708
01:18:06,407 --> 01:18:09,243
Ja sam ro�en za ovakvu ljubav.
709
01:18:09,786 --> 01:18:13,039
A ti...ti nisi za mene.
710
01:18:42,652 --> 01:18:44,203
U�ite.
711
01:19:10,179 --> 01:19:11,805
�to biste izvoljeli?
712
01:19:13,474 --> 01:19:14,934
Knedle, molim vas.
713
01:19:40,626 --> 01:19:42,278
U�ite!
714
01:19:56,726 --> 01:19:58,552
Za�to se tako pona�a�?
715
01:19:58,769 --> 01:20:00,955
Zna� li za�to sam te
�ekao na postaji?
716
01:20:01,147 --> 01:20:03,958
Ja sam se vratio zbog tebe.
- Za�to ti zapravo ovo radi�?
717
01:20:12,408 --> 01:20:14,134
Ja sam tebi smije�na?
718
01:20:14,285 --> 01:20:16,537
Vrijeme je da se ide ku�i...
- Jebi se ti.
719
01:20:17,413 --> 01:20:20,638
Ti nisi dobra za njega!
- Kretenu!
720
01:20:20,791 --> 01:20:22,894
On voli udanu �enu.
721
01:20:23,044 --> 01:20:24,850
�to ti misli�, tko si ti!
722
01:20:25,004 --> 01:20:26,797
�to ti zna� o nama?
723
01:20:28,424 --> 01:20:31,175
Ba� pretjeruje�!
- Ti...
724
01:20:34,055 --> 01:20:36,607
Ti misli� da to za mene ima
nekog zna�aja?
725
01:20:40,645 --> 01:20:43,297
�to �e� raditi,
ako �istota ne bude prihva�ena?
726
01:20:45,441 --> 01:20:47,818
I stvarno su lijepe?
727
01:20:48,319 --> 01:20:50,044
Pa, naravno.
728
01:20:50,196 --> 01:20:53,908
Zna�, one rade za generale.
729
01:20:54,075 --> 01:20:57,203
One su odabrane iz �enskog
sastava vojske.
730
01:20:57,578 --> 01:21:00,706
Sve te ljepotice su u hramu.
731
01:21:01,666 --> 01:21:06,087
Ja ne vjerujem u Buddhu,
ali odlazim u hram.
732
01:21:08,047 --> 01:21:13,094
Takav sam. Ja nisam vjernik.
Ako ne vidim, ja ne vjerujem.
733
01:21:14,095 --> 01:21:17,056
Kad bih vidio Boga, ja bih vjerovao.
734
01:21:17,556 --> 01:21:20,184
Kad bih vidio Buddhu,
i njemu bih vjerovao.
735
01:21:21,102 --> 01:21:23,729
Da vidim duha,
i u njega bih vjerovao.
736
01:21:36,951 --> 01:21:38,602
Da pogledamo!
737
01:21:47,336 --> 01:21:49,130
Sretan si �to me ima� sada?
738
01:21:55,886 --> 01:21:57,438
Min-Jae!
739
01:21:58,389 --> 01:21:59,940
Ja tebe volim.
740
01:22:09,775 --> 01:22:11,477
Gledaj me u o�i i radi to...
741
01:22:50,691 --> 01:22:54,320
Ovo je Hyo-Sub Kim, nisam sada
kod ku�e. Molim da ostavite poruku.
742
01:22:57,073 --> 01:22:59,825
Ja sam na postaji Sangbong.
743
01:23:02,078 --> 01:23:03,704
Ne�to se lo�e desilo?
744
01:23:05,915 --> 01:23:09,835
Ako ne mo�e� do�i,
napi�i mi poruku.
745
01:23:13,214 --> 01:23:18,344
Sada je 9:30,
ja �u te �ekati jo� 30 minuta.
746
01:23:24,475 --> 01:23:26,782
Malo mi ovdje krvari.
747
01:23:26,936 --> 01:23:28,854
Treba zavoj?
- Da, molim vas.
748
01:24:13,983 --> 01:24:15,584
Ni ja ne mogu vjerovati.
749
01:24:15,736 --> 01:24:19,162
Imala sam to kada sam zvala. Jesam li
ostavila tamo gdje sam zvala?
750
01:24:19,280 --> 01:24:20,981
Jesam li tamo ostavila?
751
01:24:21,782 --> 01:24:23,504
Kako se to moglo dogoditi?
752
01:24:23,659 --> 01:24:25,661
U�utite vi�e i pogledajte
po d�epovima.
753
01:24:26,062 --> 01:24:27,596
Jeste li?
754
01:24:27,753 --> 01:24:31,542
Skoro da jesam.
- Pregledali ste dobro torbu?
755
01:24:34,003 --> 01:24:35,829
Prona�la sam 3000 wona...
756
01:25:40,861 --> 01:25:42,412
Hyo-Sub!
757
01:25:44,323 --> 01:25:45,991
Hyo-Sub!
758
01:26:16,772 --> 01:26:18,607
�to vi radite ovdje?
759
01:26:23,988 --> 01:26:26,752
Nadala sam se da �u ga sresti.
Mo�da smo se mimoi�li.
760
01:26:26,907 --> 01:26:29,243
Ovdje negdje?
761
01:26:30,160 --> 01:26:32,758
Da...oprostite, ali...
762
01:26:32,913 --> 01:26:36,450
Mo�ete li mi posuditi 10000
wona? Zato �to sam izgubila nov�anik.
763
01:26:36,625 --> 01:26:38,468
Vratit �u vam.
764
01:26:39,670 --> 01:26:42,579
Zna�i 10,000 wona?
- Pa, da...
765
01:26:53,767 --> 01:26:57,271
Imam samo 5000 wona.
Ho�ete li ih?
766
01:26:58,564 --> 01:27:00,941
Dobro. Ho�u.
767
01:27:02,568 --> 01:27:04,219
Hvala.
768
01:27:08,198 --> 01:27:11,577
O, uzeo je i na�e biljke!
769
01:27:54,203 --> 01:27:56,254
Jo� ga niste na�li?
770
01:27:58,374 --> 01:27:59,958
Nisam.
771
01:28:25,109 --> 01:28:26,885
Nego...
772
01:28:27,903 --> 01:28:30,489
Kada �u ja dobiti natrag svoj novac?
773
01:28:34,368 --> 01:28:37,913
Vratit �u vam sutra.
Je li to u redu?
774
01:28:42,000 --> 01:28:43,852
U redu je...
775
01:29:21,290 --> 01:29:24,710
Ja sam te �ekala i ostavila
sam ti ovu poruku.
776
01:29:24,918 --> 01:29:30,215
Ne znam �to se desilo,
samo me nemoj �aliti.
777
01:29:31,300 --> 01:29:34,443
Kada se vrati� i nazove� me,
778
01:29:34,595 --> 01:29:38,424
sve �e se razjasniti.
779
01:29:50,360 --> 01:29:53,361
Ja sam.
- Aha, gdje si ti?
780
01:29:56,074 --> 01:29:58,618
Vani...trebam se na�i sa nekim.
781
01:29:59,828 --> 01:30:01,721
To je u blizini lnsadonga.
782
01:30:06,877 --> 01:30:10,255
Ako odlu�im do�i,
ho�u da idemo na ve�eru,
783
01:30:10,506 --> 01:30:12,282
samo ne�u i�i ku�i.
784
01:30:12,466 --> 01:30:14,759
Oprosti. Na sastanku sam.
785
01:30:15,135 --> 01:30:16,862
Sada sam ba� u poslu.
786
01:30:18,222 --> 01:30:19,815
U redu je.
787
01:30:20,349 --> 01:30:23,602
Vidimo se kasnije.
788
01:31:12,568 --> 01:31:14,970
Oprostite.
- Izvolite?
789
01:31:15,279 --> 01:31:17,406
Moram obaviti jednu va�nu stvar.
790
01:31:17,561 --> 01:31:21,549
Mo�ete li mi �uvati ovo?
- Putnu torbu? Nema problema.
791
01:31:21,702 --> 01:31:24,503
Hvala.
- Kada �ete se vratiti?
792
01:31:24,663 --> 01:31:27,207
Ne�u se dugo zadr�ati. Hvala vam.
793
01:32:22,137 --> 01:32:24,352
Gdje je Soony?
794
01:32:46,662 --> 01:32:49,247
To nije mogu�e!
- Vi mi ne vjerujete?
795
01:32:50,540 --> 01:32:52,250
Ja sam njegova supruga!
796
01:32:52,793 --> 01:32:55,295
Pa, ako ste mu supruga,
pitajte njega.
797
01:32:56,797 --> 01:32:58,473
On je bio ovdje.
798
01:32:59,174 --> 01:33:00,926
Morali ste ga sresti.
799
01:33:01,426 --> 01:33:04,429
Kakav je to test?
Mogu li vidjeti rezultat?
800
01:33:05,055 --> 01:33:07,516
�to biste mogli testirati
na urologiji?
801
01:33:08,392 --> 01:33:09,968
Pitajte njega.
802
01:33:15,524 --> 01:33:17,192
Gospodin Heung-Sub Kim!
803
01:33:19,444 --> 01:33:22,698
On treba obaviti jo� jedan test.
804
01:33:23,073 --> 01:33:24,900
Za koju bolest je taj test?
805
01:33:25,450 --> 01:33:28,328
Ja sam njegova �ena!
806
01:33:29,663 --> 01:33:31,301
Onda pitajte va�eg mu�a.
807
01:33:31,456 --> 01:33:34,042
Ima mnogo toga zbog
�ega sam zabrinuta.
808
01:33:46,346 --> 01:33:48,347
Ulazite li?
809
01:36:09,948 --> 01:36:11,715
Ima li drugih simptoma?
810
01:36:11,867 --> 01:36:13,588
Na primjer povra�anje?
- Nema uop�e.
811
01:36:13,743 --> 01:36:16,830
Ja imam jaku prehladu.
- Pri�ekajte.
812
01:36:17,247 --> 01:36:19,469
Dat �u vam dozu za jedan dan.
813
01:36:19,624 --> 01:36:22,460
I ja ho�u za jedan dan.
- Da, samo malo pri�ekajte.
814
01:36:31,011 --> 01:36:33,763
Neki drugi simptomi prehlade?
815
01:36:40,029 --> 01:36:43,243
Uzimajte 30 minuta nakon obroka.
Prije nego �to uzme, mora jesti.
816
01:36:43,398 --> 01:36:47,525
Bit �e on dobro.
- Koliko je to? - 1,500 wona.
817
01:37:35,951 --> 01:37:38,078
Dong-Woo...uzmi malo.
818
01:37:39,204 --> 01:37:42,605
Jesti?
- Mora� uzeti ne�to...
819
01:37:44,709 --> 01:37:46,419
Gospodine, mo�ete pri�ekati?
820
01:37:50,215 --> 01:37:51,841
Izvolite.
821
01:37:52,592 --> 01:37:54,719
Treba� uzeti malo...
822
01:38:07,107 --> 01:38:08,733
Dong-Woo!
823
01:38:10,110 --> 01:38:12,113
Dong-Woo!
824
01:38:24,833 --> 01:38:27,127
Trebam ti ne�to re�i.
825
01:38:34,259 --> 01:38:35,843
U�ite!
826
01:38:38,638 --> 01:38:41,266
U redu je.
827
01:38:42,142 --> 01:38:44,102
Hajde u�i.
828
01:38:49,357 --> 01:38:51,234
Uvijek se ovako vi�amo.
829
01:38:56,114 --> 01:38:57,982
Mo�ete li me ispri�ati
na trenutak?
830
01:39:00,160 --> 01:39:01,786
Kako ste?
831
01:39:02,370 --> 01:39:04,012
Mogu li u�i unutra?
832
01:39:04,164 --> 01:39:06,291
Nije jo� uvijek spremno.
833
01:40:23,118 --> 01:40:25,870
Ho�e� li malo torte?
- Ne�u, hvala...
834
01:40:37,757 --> 01:40:39,259
Svi su sada ovdje!
835
01:40:40,760 --> 01:40:42,720
Ti si ve� ustala?
836
01:41:12,917 --> 01:41:18,905
Re-Fa-Fa-Mi Re-Fa-Fa-Mi Re-Fa-Mi
837
01:41:21,259 --> 01:41:27,208
"Batrga se blago, na paukovoj niti."
838
01:41:29,392 --> 01:41:35,341
Do-Do-Mi-Sol Do-La Sol-Sol-La
839
01:41:38,276 --> 01:41:40,945
Mi-Sol-Sol-Fa
840
01:41:41,696 --> 01:41:44,447
Osje�ate se bolje?
- Da... - �to, zar ve� odlazite?
841
01:41:44,597 --> 01:41:46,234
Vrijeme je da se krene.
842
01:41:46,409 --> 01:41:48,761
Uskoro �u zatvoriti,
pa �u i ja do�i tamo.
843
01:41:49,037 --> 01:41:52,200
Mislim da sam ostavila
upaljeno svjetlo.
844
01:41:52,352 --> 01:41:54,167
Svjetlo?
845
01:41:54,417 --> 01:41:56,669
A, umalo da zaboravim.
846
01:41:59,589 --> 01:42:02,590
Vidimo se.
- Bok!
847
01:42:05,678 --> 01:42:08,348
Hvala vam na ovome.
848
01:42:10,975 --> 01:42:12,676
�to je ovo?
849
01:42:13,228 --> 01:42:16,231
Ne, nisam ovdje, da bih to uzela.
- Znam ja to...
850
01:42:16,606 --> 01:42:19,204
Ispri�avam se. Trebalo je to
druga�ije poslati.
851
01:42:19,357 --> 01:42:21,486
Uvijek mislim o tim stvarima.
852
01:42:46,386 --> 01:42:48,888
Znate li koliko to ko�ta?
853
01:42:51,391 --> 01:42:53,226
U redu. I, koliko je to?
854
01:42:53,601 --> 01:42:56,020
Platit �u za to.
855
01:42:56,521 --> 01:42:58,481
Ja nisam vlasnik.
856
01:42:58,898 --> 01:43:02,110
Molim, do�ite sutra, tada
platite i mo�ete je nositi.
857
01:43:02,402 --> 01:43:06,406
Do�ite sutra, kada vlasnik
bude ovdje.
858
01:43:06,906 --> 01:43:09,284
Za�to vi mene ne razumijete?
859
01:43:10,034 --> 01:43:13,511
Ja ne�u sutra do�i ovamo.
- Do�ite kad god budete htjeli.
860
01:43:13,663 --> 01:43:17,917
Re�i �u mu da ne objesi ovo.
861
01:43:59,334 --> 01:44:01,084
�to kog...
862
01:47:54,569 --> 01:47:56,370
�to to radi�?
863
01:47:59,031 --> 01:48:00,774
Prestani!
864
01:48:01,701 --> 01:48:04,787
Oprosti. Bio je nesporazum,
bez dokaza.
865
01:48:27,184 --> 01:48:30,730
Slu�aj, stani i razgovaraj sa mnom...
866
01:48:35,484 --> 01:48:37,144
Tako si neiskvarena.
867
01:49:50,309 --> 01:49:51,994
Zaklju�aj vrata!
868
01:49:55,147 --> 01:49:56,991
Iza�ao sam po cigarete!
869
01:50:55,249 --> 01:50:56,800
Hyo-Sub...
870
01:50:57,626 --> 01:50:59,378
Ja sam kod ku�e.
871
01:51:00,504 --> 01:51:02,281
Dobro sam.
872
01:51:02,882 --> 01:51:04,467
Ne brini za mene.
873
01:51:05,760 --> 01:51:07,386
Nadam se da si ti dobro.
874
01:51:11,390 --> 01:51:16,520
Sutra ujutro �u te zvati
ali ne iz ku�e.
875
01:51:19,106 --> 01:51:22,651
On je iza�ao kupiti cigarete.
876
01:51:25,404 --> 01:51:27,364
Nemoj �aliti za mnom.
877
01:51:32,119 --> 01:51:33,937
Ja tebe volim.
878
01:51:35,372 --> 01:51:37,165
Nedostaje� mi.
879
01:54:24,000 --> 01:54:29,000
preveo sa engleskog i obradio CRNI60
60904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.