Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,630
I have a client, he's
on a murder charge.
2
00:00:12,900 --> 00:00:14,130
You're a lawyer?
3
00:00:14,133 --> 00:00:15,598
Why do you need me
to find Joe Collins?
4
00:00:15,633 --> 00:00:17,033
He's got something
that can get me out of here.
5
00:00:17,068 --> 00:00:17,933
Tell me or I'm out of here.
6
00:00:17,968 --> 00:00:19,365
What?
- A laptop.
7
00:00:19,400 --> 00:00:23,332
If you don't find Joe
for me, I am dead.
8
00:00:23,367 --> 00:00:25,267
- Today's violence
has put further pressure
9
00:00:25,302 --> 00:00:27,597
on the Prime Minister
after today's allegations
10
00:00:27,600 --> 00:00:29,630
about his financial affairs.
11
00:00:29,633 --> 00:00:30,832
- Dead man walking.
12
00:00:30,867 --> 00:00:32,497
- I've read
Elspeth's file.
13
00:00:32,500 --> 00:00:35,430
- What do we want to achieve
with this information?
14
00:00:35,433 --> 00:00:36,832
- The end of Brian Worsley.
15
00:00:36,867 --> 00:00:39,167
- Tomorrow Alex Wentworth
will be appearing
16
00:00:39,202 --> 00:00:40,727
at a press conference.
17
00:00:40,733 --> 00:00:43,233
My understanding is that he's
going to make new allegations
18
00:00:43,268 --> 00:00:45,333
against Worsley which
he won't survive.
19
00:00:45,368 --> 00:00:46,698
In front of the world's media,
20
00:00:46,733 --> 00:00:48,573
it'll be the perfect
launching pad.
21
00:00:48,608 --> 00:00:49,797
- You are in danger.
22
00:00:49,800 --> 00:00:51,165
There is someone I know.
23
00:00:51,200 --> 00:00:53,230
I'd like to talk to
him and get his advice.
24
00:00:54,500 --> 00:00:56,170
- Harry, I've
just seen Jason Styles.
25
00:00:56,205 --> 00:00:57,527
- Michael's
been arrested.
26
00:00:57,533 --> 00:00:59,833
- While you're in here
keep your head down.
27
00:00:59,868 --> 00:01:00,833
You stand your ground.
28
00:01:00,868 --> 00:01:01,773
- Where is she?
29
00:01:05,700 --> 00:01:07,065
- Who's Teddy Cockburn?
30
00:01:07,100 --> 00:01:08,070
- There were photographs
of this fella Cockburn
31
00:01:08,105 --> 00:01:09,497
in the doctor's office.
32
00:01:09,500 --> 00:01:10,700
Now you got your email,
you got your photographs,
33
00:01:10,735 --> 00:01:12,465
you got your bottle,
all Cockburn.
34
00:01:12,500 --> 00:01:14,700
"We'll raise a glass of
Cockburn's on the 10th of July."
35
00:01:17,933 --> 00:01:19,153
- Don't you want
to know the truth
36
00:01:19,188 --> 00:01:20,332
about what happened
to your brother?
37
00:01:20,367 --> 00:01:22,127
- Well, they say
the truth sets you free.
38
00:01:22,133 --> 00:01:24,265
The truth is going
to send me to prison.
39
00:01:24,300 --> 00:01:26,070
- You want to talk about
the night your brother
40
00:01:26,105 --> 00:01:27,727
and his friend came to visit?
41
00:01:28,967 --> 00:01:29,897
- Somebody paid Paul
Hillman and my brother
42
00:01:29,900 --> 00:01:31,300
to pull that trigger.
43
00:01:32,867 --> 00:01:34,827
- Okay, no harm done, yeah?
44
00:01:34,833 --> 00:01:36,603
- That's where
you're wrong, H.
45
00:01:53,733 --> 00:01:55,603
- Get a towel, something!
46
00:02:02,102 --> 00:02:03,597
- No! No.
47
00:02:03,600 --> 00:02:05,430
No, H, no ambulance.
48
00:02:05,433 --> 00:02:06,603
- Frank, you've just
been bloody shot.
49
00:02:06,638 --> 00:02:07,830
- Gunshot wound.
50
00:02:07,833 --> 00:02:10,203
The cops will be
right behind them.
51
00:02:10,238 --> 00:02:12,519
With my record, that's jail.
52
00:02:12,554 --> 00:02:14,512
Life.
- Frank, this is bad.
53
00:02:14,547 --> 00:02:16,470
You don't have a choice, mate.
54
00:02:17,300 --> 00:02:18,830
- Bastard.
55
00:02:18,833 --> 00:02:20,533
Just get me out of the house.
56
00:02:24,867 --> 00:02:25,927
- Okay.
57
00:02:25,933 --> 00:02:27,073
This is going to hurt, mate.
58
00:02:27,902 --> 00:02:28,697
Come on.
59
00:02:37,633 --> 00:02:40,953
- Do you know what happened
in this house 20 years ago?
60
00:02:40,988 --> 00:02:44,273
- Same night your uncle was
shot, my parents were murdered.
61
00:02:44,308 --> 00:02:46,697
I think my parents were
killed for the same reason
62
00:02:46,700 --> 00:02:47,630
your uncle was killed.
63
00:02:47,633 --> 00:02:49,232
- Which is what?
64
00:02:49,267 --> 00:02:50,482
- That's what I'm
trying to find out.
65
00:02:50,517 --> 00:02:51,697
Why do you think your
uncle was killed?
66
00:02:51,700 --> 00:02:53,032
- It was a robbery.
67
00:02:53,067 --> 00:02:54,527
- Did they take anything?
68
00:02:54,533 --> 00:02:55,732
- They bungled it.
69
00:02:55,767 --> 00:02:57,297
They panicked when
the police showed up.
70
00:02:57,300 --> 00:03:00,230
- Did they look panicked
when they shot your uncle?
71
00:03:08,233 --> 00:03:10,303
Did they look panicked
when they shot you?
72
00:03:13,700 --> 00:03:16,330
There's a reason why
your uncle was killed.
73
00:03:16,333 --> 00:03:18,473
Did your uncle say
anything unusual?
74
00:03:18,508 --> 00:03:20,067
Was there anything out of place?
75
00:03:21,100 --> 00:03:22,070
Please think!
76
00:03:25,833 --> 00:03:29,073
- The night before he was
killed he had a visit.
77
00:03:30,167 --> 00:03:31,067
- Who from?
78
00:03:50,400 --> 00:03:51,330
- What were you doing in there?
79
00:03:51,333 --> 00:03:52,873
We need to get him to hospital.
80
00:03:55,600 --> 00:03:57,070
How are you doing back there?
81
00:03:57,105 --> 00:03:58,467
- Working on me story.
82
00:04:00,067 --> 00:04:01,532
- Did you get
anything out of him?
83
00:04:01,567 --> 00:04:03,297
- All he said was Braddick
received an unexpected visit
84
00:04:03,300 --> 00:04:04,870
the night before he was killed.
85
00:04:05,833 --> 00:04:07,032
From James Morpeth.
86
00:04:07,067 --> 00:04:08,897
- What was James
Morpeth doing there?
87
00:04:08,900 --> 00:04:12,470
- Morpeth was with another
man, someone called Cockburn.
88
00:04:12,505 --> 00:04:13,527
- Teddy Cockburn?
89
00:04:14,367 --> 00:04:15,332
- Yes.
90
00:04:15,367 --> 00:04:16,767
Do you know him?
91
00:04:16,802 --> 00:04:18,132
- Yeah.
92
00:04:18,167 --> 00:04:19,827
"We'll raise a glass of
Cockburn's on the 10th of July."
93
00:04:19,833 --> 00:04:20,732
- What?
94
00:04:20,767 --> 00:04:21,697
- It's an email Frank found.
95
00:04:21,700 --> 00:04:24,270
- spitfire2@morpethal.com.
96
00:04:25,833 --> 00:04:27,032
Morpeth.
97
00:04:36,333 --> 00:04:37,798
- Yes?
98
00:04:37,833 --> 00:04:40,633
- Harry Venn and Gina Hawkes
broke into the Braddick house
99
00:04:40,668 --> 00:04:41,970
20 minutes ago.
100
00:04:42,005 --> 00:04:43,273
- Braddick?
101
00:04:45,367 --> 00:04:47,097
What did they want?
102
00:04:47,100 --> 00:04:48,198
What are they looking for?
103
00:04:48,233 --> 00:04:49,297
- That's not yet clear.
104
00:04:50,333 --> 00:04:51,603
I am on my way there now.
105
00:04:53,067 --> 00:04:56,227
- You do realize it's less than
20 hours to the main event?
106
00:04:56,233 --> 00:04:58,532
- They're fumbling in the dark.
107
00:04:58,567 --> 00:05:01,897
- Well, people sometimes
fumble their way to the light.
108
00:05:01,900 --> 00:05:04,400
You take care of this
problem, Mr. Styles,
109
00:05:04,435 --> 00:05:05,770
before that happens.
110
00:05:24,133 --> 00:05:25,632
- Hey Frank,
111
00:05:25,667 --> 00:05:27,267
how's your story coming along?
112
00:05:28,500 --> 00:05:29,300
Do you want to run it by
me, as your solicitor?
113
00:05:29,335 --> 00:05:30,300
- Harry, listen.
114
00:05:31,267 --> 00:05:32,497
- What?
115
00:05:32,500 --> 00:05:34,870
- I really hope you
and the girl make it.
116
00:05:34,905 --> 00:05:35,697
If you do,
117
00:05:36,533 --> 00:05:38,465
the next time I see you,
118
00:05:38,500 --> 00:05:40,397
you won't be my solicitor.
119
00:05:40,400 --> 00:05:42,930
You'll be sitting
beside me in the dock.
120
00:05:42,933 --> 00:05:43,933
- Good luck.
121
00:05:52,408 --> 00:05:53,597
Excuse me!
122
00:05:53,600 --> 00:05:54,765
This man's been badly hurt.
123
00:05:54,800 --> 00:05:56,770
He needs to see a
doctor straight away.
124
00:05:56,805 --> 00:05:58,697
See you later.
125
00:06:18,867 --> 00:06:20,482
- Good evening, General.
126
00:06:20,517 --> 00:06:22,097
Mr. Morpeth is expecting you.
127
00:06:25,200 --> 00:06:26,832
- Here, have a look at this.
128
00:06:26,867 --> 00:06:29,527
It's a photograph of Morpeth
and Cockburn together.
129
00:06:32,833 --> 00:06:34,465
- It's a Spitfire.
130
00:06:34,500 --> 00:06:35,732
It's a bloody Spitfire.
131
00:06:35,767 --> 00:06:37,497
Spitfire2, that's
the email address.
132
00:06:42,767 --> 00:06:44,327
See how he responds to this.
133
00:06:46,467 --> 00:06:48,467
- Main event 1600.
134
00:06:48,502 --> 00:06:50,799
Units here by 16:20.
135
00:06:50,834 --> 00:06:53,097
Units here by 16:35.
136
00:06:53,100 --> 00:06:56,170
Hopefully with nothing else
to do but sit on their hands.
137
00:07:05,300 --> 00:07:06,232
- Problem?
138
00:07:06,267 --> 00:07:07,727
- Just give me a moment.
139
00:07:17,567 --> 00:07:18,897
- Hello?
140
00:07:20,633 --> 00:07:22,798
- You sent me an email just now.
141
00:07:22,833 --> 00:07:25,203
- Yeah, I'm really looking
forward to the party.
142
00:07:27,600 --> 00:07:29,930
- I'm
afraid you've lost me.
143
00:07:29,933 --> 00:07:30,773
- You know, the party
where we're going to be
144
00:07:30,808 --> 00:07:32,227
drinking lots of port.
145
00:07:34,400 --> 00:07:35,730
Cockburn's port.
146
00:07:36,600 --> 00:07:37,430
My favorite.
147
00:07:39,333 --> 00:07:41,333
- Sorry, I didn't
catch your name.
148
00:07:41,368 --> 00:07:42,973
- What's your name?
149
00:07:44,600 --> 00:07:45,430
Spitfire2?
150
00:07:46,833 --> 00:07:48,603
- I think you've
got the wrong number.
151
00:07:48,638 --> 00:07:49,930
- No, you called me.
152
00:07:54,400 --> 00:07:56,100
Okay, let's have
a listen to this.
153
00:08:02,267 --> 00:08:04,967
- Yes, the cost in North
America is quite competitive.
154
00:08:06,333 --> 00:08:08,073
You can find cheaper
places but you need to...
155
00:08:08,108 --> 00:08:09,432
- Same voice.
156
00:08:09,467 --> 00:08:12,227
- Morpeth visits Braddick
shortly before he's murdered.
157
00:08:12,233 --> 00:08:14,773
That's no coincidence,
he's involved.
158
00:08:22,567 --> 00:08:24,727
- I have just been
talking to Harry Venn.
159
00:08:26,133 --> 00:08:28,301
I'm forwarding the
contact number.
160
00:08:28,336 --> 00:08:30,470
Track down that
telephone, Mr. Styles.
161
00:08:30,505 --> 00:08:31,297
- Understood.
162
00:08:49,867 --> 00:08:50,697
- Yeah?
163
00:08:50,700 --> 00:08:52,200
- Harry?
164
00:08:52,235 --> 00:08:53,165
- Yeah?
165
00:08:53,200 --> 00:08:55,430
- It's Joe Collins.
166
00:08:55,433 --> 00:08:56,832
- Joe Collins?
167
00:08:56,867 --> 00:08:58,727
I've been looking for you, Joe.
168
00:08:58,733 --> 00:09:00,032
Where are you?
169
00:09:00,067 --> 00:09:01,667
- I'm at a
hotel near Heathrow.
170
00:09:07,067 --> 00:09:07,927
- You
were the chief leader writer
171
00:09:07,933 --> 00:09:09,332
of the main RDO Media paper.
172
00:09:09,367 --> 00:09:11,632
Now, your big boss,
Elspeth Verney,
173
00:09:11,667 --> 00:09:14,097
not only is a very good
friend of Alex Wentworth's,
174
00:09:14,100 --> 00:09:15,665
she's also a key supporter.
175
00:09:15,700 --> 00:09:17,500
So, what can you tell
us of what he's going to
176
00:09:17,535 --> 00:09:18,630
reveal tomorrow?
177
00:09:18,633 --> 00:09:20,150
- It's going to be damning.
178
00:09:20,185 --> 00:09:21,632
It's going to be very damning.
179
00:09:21,667 --> 00:09:23,527
I think we're going to hear
things about Brian Worsley
180
00:09:23,533 --> 00:09:27,333
that will shock and dismay even
his most ardent supporters.
181
00:09:41,067 --> 00:09:41,927
Alexander Wentworth's
182
00:09:41,933 --> 00:09:42,973
an extremely divisive figure--
183
00:09:51,500 --> 00:09:52,730
- Harry. Thank God.
184
00:09:54,133 --> 00:09:56,073
I need money
and I need a passport. Now.
185
00:09:56,108 --> 00:09:58,032
Can you help me, pal? Can you?
186
00:09:58,067 --> 00:09:59,767
I wouldn't ask, but I'm
in real big trouble here.
187
00:09:59,802 --> 00:10:00,997
- Joe wait.
188
00:10:01,000 --> 00:10:01,930
Joe wait a minute,
just slow down.
189
00:10:03,733 --> 00:10:05,101
This is Gina Hawkes, she's
190
00:10:05,136 --> 00:10:06,470
well, she was
Stevie's solicitor.
191
00:10:06,505 --> 00:10:07,927
- Yeah, yeah.
192
00:10:07,933 --> 00:10:08,880
- What's this all about?
193
00:10:08,915 --> 00:10:09,827
- Did anyone follow you here?
194
00:10:09,833 --> 00:10:10,673
- No.
195
00:10:15,333 --> 00:10:16,673
- What did Stevie tell you?
196
00:10:18,100 --> 00:10:19,330
What happened?
197
00:10:19,333 --> 00:10:21,373
- Joe don't worry about
that, just talk to me.
198
00:10:22,800 --> 00:10:25,070
- About a week ago, I
got a call on my phone.
199
00:10:26,233 --> 00:10:28,033
This fella, called
himself Styles.
200
00:10:30,033 --> 00:10:32,073
Asked to meet, said
there was money in it.
201
00:10:33,300 --> 00:10:36,230
Me and Stevie, we met
him at the Embankment.
202
00:10:36,233 --> 00:10:37,732
We talked for a
couple of minutes,
203
00:10:37,767 --> 00:10:40,567
then we got in his car and
drove around for a bit more
204
00:10:40,602 --> 00:10:41,997
and he offered us a job.
205
00:10:42,000 --> 00:10:42,800
20 grand.
206
00:10:44,100 --> 00:10:46,230
- What was the job, what
did he want you to do?
207
00:10:47,333 --> 00:10:48,773
- Kill someone.
208
00:10:48,808 --> 00:10:49,597
- Me.
209
00:10:49,600 --> 00:10:50,630
You mean, me.
210
00:10:55,800 --> 00:10:56,600
- Yeah.
211
00:11:00,333 --> 00:11:01,103
He wanted it...
212
00:11:03,067 --> 00:11:03,867
A sex crime.
213
00:11:06,800 --> 00:11:08,032
- What?
214
00:11:08,067 --> 00:11:09,597
He wanted it to look
like a sex crime?
215
00:11:09,632 --> 00:11:11,127
- No, he wanted us to
go through with it.
216
00:11:16,267 --> 00:11:17,497
- So why is she alive?
217
00:11:18,733 --> 00:11:20,573
- We needed the money, bad,
218
00:11:21,867 --> 00:11:22,797
but the more this fella talked,
219
00:11:22,800 --> 00:11:24,270
the less me and Stevie liked.
220
00:11:26,267 --> 00:11:28,427
When we got out of the car,
I took something with us.
221
00:11:28,433 --> 00:11:29,273
- His laptop?
222
00:11:30,600 --> 00:11:32,070
- Worst decision I ever made.
223
00:11:34,300 --> 00:11:35,700
He sent someone after us.
224
00:11:37,367 --> 00:11:38,327
You know who?
225
00:11:39,500 --> 00:11:41,070
You'll think I'm
mad, but I'm not.
226
00:11:42,833 --> 00:11:43,603
Paul Hillman.
227
00:11:45,667 --> 00:11:47,447
It was him, Harry,
back from the dead.
228
00:11:47,482 --> 00:11:49,227
I'm not making this
up, believe me!
229
00:11:49,233 --> 00:11:50,733
- Joe, I believe you, all right?
230
00:11:50,768 --> 00:11:52,032
I believe you.
231
00:11:52,067 --> 00:11:52,867
- Can you help me out
here, Harry? Can you?
232
00:11:52,902 --> 00:11:53,927
- Joe, Joe.
233
00:11:54,833 --> 00:11:56,330
Where's the laptop?
234
00:11:56,365 --> 00:11:57,827
Where's the laptop?
235
00:12:01,267 --> 00:12:03,127
- "One more attempt
until data wipe."
236
00:12:05,233 --> 00:12:06,698
- Let's get out of here.
237
00:12:06,733 --> 00:12:08,573
- Stevie thought we
could bargain with them.
238
00:12:08,608 --> 00:12:10,097
Give it back, they'd
leave us alone.
239
00:12:10,100 --> 00:12:13,070
But these people, they're not
interested in doing any deal.
240
00:12:14,500 --> 00:12:15,330
- Here.
241
00:12:15,333 --> 00:12:16,173
Here you go.
242
00:12:16,208 --> 00:12:17,032
Here.
243
00:12:17,067 --> 00:12:17,827
- Look at this.
244
00:12:17,833 --> 00:12:19,232
- Thanks.
245
00:12:19,267 --> 00:12:20,727
- Wentworth's
backers now include
246
00:12:20,733 --> 00:12:21,673
Sir Nigel Fountain, who
apparently has been working
247
00:12:21,708 --> 00:12:22,932
behind the scenes for weeks
248
00:12:22,967 --> 00:12:25,497
with billionaire
industrialist, James Morpeth.
249
00:12:25,500 --> 00:12:27,470
The presence of such a
senior legal figure...
250
00:12:27,505 --> 00:12:29,797
- Nigel Fountain
and James Morpeth?
251
00:12:29,800 --> 00:12:31,265
- Throwing
their collective weight
252
00:12:31,300 --> 00:12:33,530
behind the Wentworth campaign
is highly significant...
253
00:12:33,533 --> 00:12:34,732
- Look
after yourself, Joe.
254
00:12:34,767 --> 00:12:36,067
- Given the
constitutional crisis
255
00:12:36,102 --> 00:12:37,427
the government is facing,
256
00:12:37,433 --> 00:12:39,050
particularly given
the job Wentworth...
257
00:12:39,085 --> 00:12:40,667
- I know a bloke
who should be able
258
00:12:40,702 --> 00:12:41,897
to hack into this computer.
259
00:12:41,900 --> 00:12:42,730
- Well, let's go there now.
260
00:12:42,733 --> 00:12:44,065
- We can't, it's a shop.
261
00:12:44,100 --> 00:12:45,670
It's not open till the morning.
262
00:12:50,667 --> 00:12:51,897
Yeah?
263
00:12:51,900 --> 00:12:52,870
- They're onto you, Harry.
264
00:12:52,905 --> 00:12:53,967
Get rid of the girl's phone.
265
00:12:55,700 --> 00:12:56,500
- Mark.
266
00:12:58,200 --> 00:12:59,430
- Who was that?
267
00:13:00,567 --> 00:13:01,732
- Give me your phone.
268
00:13:01,767 --> 00:13:02,897
Give me your phone!
269
00:13:02,900 --> 00:13:03,730
- Yes.
270
00:13:05,133 --> 00:13:06,533
What--
- Come on.
271
00:13:11,867 --> 00:13:13,067
Grab hold of the laptop.
272
00:13:39,967 --> 00:13:43,067
- You are
within 100 meters of the device.
273
00:13:43,102 --> 00:13:45,367
Acquiring satellites,
please hold.
274
00:13:53,800 --> 00:13:55,130
- Harry, Styles!
275
00:13:56,367 --> 00:13:57,197
- Satellites acquired.
276
00:13:57,200 --> 00:13:58,470
Triangulating now.
277
00:13:59,700 --> 00:14:00,930
- Shit.
278
00:14:03,367 --> 00:14:04,627
Can't find the bloody ticket.
279
00:14:09,400 --> 00:14:10,630
- The device is static
280
00:14:10,633 --> 00:14:12,533
and within 25 meters of
your current location.
281
00:14:13,533 --> 00:14:15,703
- Go, go, go, go, go, go.
282
00:14:17,833 --> 00:14:18,632
Go!
283
00:14:21,200 --> 00:14:22,832
- What's the status now?
284
00:14:22,867 --> 00:14:24,097
- The
device remains static.
285
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
We can now track to
within ten meters.
286
00:14:38,833 --> 00:14:39,850
- Ring Collins.
287
00:14:39,885 --> 00:14:40,867
Warn him about Styles.
288
00:14:40,902 --> 00:14:41,697
Now!
289
00:15:36,167 --> 00:15:38,467
- This
is Joe, leave me a message.
290
00:15:38,502 --> 00:15:39,597
- Straight to voicemail.
291
00:15:39,600 --> 00:15:40,430
- Shit!
292
00:15:58,567 --> 00:16:00,427
- Where's Harry Venn?
293
00:16:00,433 --> 00:16:01,798
- Who?
294
00:16:01,833 --> 00:16:03,073
- He was with you
tonight when you got shot
295
00:16:03,108 --> 00:16:04,797
at the Braddick house.
296
00:16:04,800 --> 00:16:05,830
- Nah, not me.
297
00:16:07,267 --> 00:16:10,197
I was out walking my dog,
minding my own business,
298
00:16:10,200 --> 00:16:14,370
when bang, someone shoots
me from a passing car.
299
00:16:16,600 --> 00:16:18,232
- Where's your dog?
300
00:16:18,267 --> 00:16:19,967
- Well, she ran off, didn't she?
301
00:16:20,002 --> 00:16:20,967
Would you blame her?
302
00:16:22,067 --> 00:16:24,127
- What did Harry
want with Ben Lander?
303
00:16:24,133 --> 00:16:26,032
Why did he go back to the house?
304
00:16:26,067 --> 00:16:28,297
- Did you just start
speaking Chinese?
305
00:16:29,667 --> 00:16:31,097
Because I didn't understand
a word you just said.
306
00:16:31,100 --> 00:16:32,570
- Do you like Harry Venn?
307
00:16:33,667 --> 00:16:34,797
- He's my solicitor.
308
00:16:34,800 --> 00:16:36,365
- Do you like him?
309
00:16:36,400 --> 00:16:38,585
Would you call him a friend?
310
00:16:38,620 --> 00:16:40,708
- Yeah, he's a good guy, Harry.
311
00:16:40,743 --> 00:16:42,797
- Then do your friend a favor.
312
00:16:42,800 --> 00:16:44,465
He's in serious trouble.
313
00:16:44,500 --> 00:16:45,530
Someone's trying to kill him.
314
00:16:45,533 --> 00:16:47,473
- Like you give a shit!
315
00:16:47,508 --> 00:16:48,527
- What about you?
316
00:16:48,533 --> 00:16:49,773
Do you give a shit?
317
00:16:50,633 --> 00:16:52,473
Because if you do, help me.
318
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
I'm his only chance.
319
00:16:56,767 --> 00:16:57,597
Where's Harry?
320
00:17:00,067 --> 00:17:02,397
- There you go again
talking Chinese.
321
00:17:09,367 --> 00:17:10,197
- Right.
322
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
Let's get you up to theater.
323
00:17:42,467 --> 00:17:43,497
- Sorry, um...
324
00:17:44,433 --> 00:17:45,603
I'm in a lot of trouble
325
00:17:46,800 --> 00:17:48,570
and you're the only
person I can trust.
326
00:17:49,667 --> 00:17:50,497
- Come in.
327
00:17:51,600 --> 00:17:54,600
- Thanks.
328
00:18:00,267 --> 00:18:01,297
This is Gina.
329
00:18:03,267 --> 00:18:04,797
- I'm Gina Hawkes.
330
00:18:04,800 --> 00:18:05,930
- Give us five minutes.
331
00:18:11,233 --> 00:18:12,773
- Harry, what's
going on? Who is she?
332
00:18:12,808 --> 00:18:14,597
- Mark's alive.
333
00:18:14,600 --> 00:18:17,070
- Harry, look at
you, you're shaking.
334
00:18:17,105 --> 00:18:17,897
What have you taken?
335
00:18:17,900 --> 00:18:18,770
- He's alive, Lauren.
336
00:18:18,805 --> 00:18:19,632
- Harry.
337
00:18:19,667 --> 00:18:20,727
- I saw Paul Hillman.
338
00:18:21,633 --> 00:18:23,065
I saw him.
339
00:18:23,100 --> 00:18:25,170
- My God, is that blood?
340
00:18:25,205 --> 00:18:26,332
- Listen.
341
00:18:26,367 --> 00:18:28,397
I need to take a shower,
a change of clothes.
342
00:18:30,067 --> 00:18:31,897
Just give me 10 minutes.
343
00:18:31,900 --> 00:18:33,330
- Okay.
344
00:18:33,333 --> 00:18:34,173
- Okay.
345
00:18:49,600 --> 00:18:51,785
- In Britain, we rightly defend
346
00:18:51,820 --> 00:18:53,932
freedom of the
press tenaciously.
347
00:18:53,967 --> 00:18:56,697
But that freedom comes
with responsibility.
348
00:18:56,700 --> 00:18:59,265
It is not a license
for abuse of power.
349
00:18:59,300 --> 00:19:01,670
The allegations against
me are another example
350
00:19:01,705 --> 00:19:04,067
of an over-weaning
media corporation
351
00:19:04,102 --> 00:19:05,832
cynically manipulating the truth
352
00:19:05,867 --> 00:19:08,727
in pursuit of a dangerous
political agenda.
353
00:19:08,733 --> 00:19:10,633
- That was the Prime
Minister earlier today.
354
00:19:10,668 --> 00:19:12,765
Meanwhile, key
Wentworth supporters,
355
00:19:12,800 --> 00:19:15,930
who include billionaire
industrialist James Morpeth,
356
00:19:15,933 --> 00:19:18,230
have called on the public
to brace themselves
357
00:19:18,265 --> 00:19:20,527
for a body blow, not
just to Brian Worsley,
358
00:19:20,533 --> 00:19:23,565
but to the entire
political establishment.
359
00:19:23,600 --> 00:19:25,900
Prime Minister Brian Worsley,
still no nearer to...
360
00:19:25,935 --> 00:19:27,330
- Where's the punch?
361
00:19:27,333 --> 00:19:28,603
- It's tricky, Elspeth.
362
00:19:29,933 --> 00:19:31,233
We don't know what
Wentworth is going to say
363
00:19:31,268 --> 00:19:32,398
at the press conference.
364
00:19:32,433 --> 00:19:34,203
If we over-hype this
and he doesn't deliver,
365
00:19:34,238 --> 00:19:35,800
we end up looking really silly.
366
00:19:38,933 --> 00:19:40,903
- I want you out of
this building, now.
367
00:19:45,200 --> 00:19:47,830
Tomorrow, Alexander
Wentworth will give
368
00:19:47,833 --> 00:19:50,081
the most sensational
disclosures ever made
369
00:19:50,116 --> 00:19:52,330
about a serving
British Prime Minister.
370
00:19:52,333 --> 00:19:54,373
That's what we need
to see on this page.
371
00:20:01,633 --> 00:20:03,732
James Morpeth will be with him.
372
00:20:03,767 --> 00:20:06,167
We need his picture
too, plus a profile.
373
00:20:06,202 --> 00:20:07,497
The full works.
374
00:20:07,500 --> 00:20:09,930
He's going to be a major
figure post-Worsley.
375
00:20:35,267 --> 00:20:37,632
- Okay, we need to go.
376
00:20:37,667 --> 00:20:38,927
- Morpeth is going to be at the
377
00:20:38,933 --> 00:20:40,533
Wentworth press
conference today.
378
00:20:43,133 --> 00:20:45,130
Today is the 10th of July.
379
00:20:45,165 --> 00:20:47,127
The date in Morpeth's email.
380
00:20:47,133 --> 00:20:49,873
- "We'll raise a glass of
Cockburn's on the 10th of July."
381
00:20:52,748 --> 00:20:54,127
- I called a taxi.
382
00:20:54,133 --> 00:20:55,318
- Why did you call a taxi?
383
00:20:55,353 --> 00:20:56,503
- I have to talk to Nigel.
384
00:20:57,467 --> 00:20:58,932
- I'm coming with you.
385
00:20:58,967 --> 00:21:03,197
Gina, what's to stop him
calling Styles again?
386
00:21:03,200 --> 00:21:04,570
Look, don't go to
see him, right?
387
00:21:04,605 --> 00:21:05,497
Call him.
388
00:21:05,500 --> 00:21:06,730
Talk to him on the phone.
389
00:21:07,600 --> 00:21:09,432
- Whatever it is he has to say,
390
00:21:09,467 --> 00:21:11,767
I need him to look me
in the eye and say it.
391
00:21:11,802 --> 00:21:12,932
- Fine, but I'm coming with you.
392
00:21:12,967 --> 00:21:15,117
- Harry, this is
between Nigel and me.
393
00:21:15,152 --> 00:21:17,267
I'll buy a new
phone and call you.
394
00:21:18,267 --> 00:21:19,597
Write down your number again.
395
00:21:33,700 --> 00:21:35,600
I'm glad Stevie
Quirke sent me to you.
396
00:21:43,733 --> 00:21:44,533
Mr. Venn.
397
00:22:03,967 --> 00:22:05,167
- Are you okay?
398
00:22:05,202 --> 00:22:06,067
- Yeah.
399
00:22:07,433 --> 00:22:08,598
Have you talked to Michael?
400
00:22:08,633 --> 00:22:10,303
- Yeah, he said you
went to see him.
401
00:22:10,338 --> 00:22:12,032
- Didn't go too well.
402
00:22:12,067 --> 00:22:13,832
- That's not what he said.
403
00:22:13,867 --> 00:22:15,197
He said you said
some things to him
404
00:22:15,200 --> 00:22:16,700
that really made him think.
405
00:22:18,333 --> 00:22:19,332
What was it?
406
00:22:19,367 --> 00:22:20,197
What did you say?
407
00:22:21,333 --> 00:22:23,065
- I was quite hard on him.
408
00:22:23,100 --> 00:22:25,800
- Well, whatever you said,
he didn't take it that way.
409
00:22:27,067 --> 00:22:28,297
It meant a lot to him.
410
00:22:30,067 --> 00:22:32,467
- Will you tell him I'm
sorry for everything?
411
00:22:32,502 --> 00:22:33,897
- Harry, what do
you mean by that?
412
00:22:41,300 --> 00:22:42,270
What's that? A gun?
413
00:22:42,305 --> 00:22:43,097
- Lauren.
414
00:22:45,233 --> 00:22:46,365
I love you.
415
00:23:11,067 --> 00:23:13,897
- Area
forecasts for the next 24 hours:
416
00:23:13,900 --> 00:23:18,500
Viking, north of zero, south
of zero, forecast acuity.
417
00:23:18,535 --> 00:23:20,200
Westerly or south-westerly,
six or seven.
418
00:23:21,633 --> 00:23:24,573
Occasionally gale eight at
first, except in the south.
419
00:23:24,608 --> 00:23:26,532
Decreasing four or five.
420
00:23:26,567 --> 00:23:30,167
Rain, then squally showers,
moderate or poor, becoming good.
421
00:23:31,567 --> 00:23:36,097
West or south west, five or
six, decreasing, three or four.
422
00:23:37,233 --> 00:23:39,873
Then back in the south,
four or five later.
423
00:23:39,908 --> 00:23:42,227
Rain, then fair,
moderate or good,
424
00:23:42,233 --> 00:23:44,673
occasionally poor at first.
425
00:23:44,708 --> 00:23:45,927
Fisher, German Bight.
426
00:23:47,133 --> 00:23:49,415
Southwest, five or
six, veering west.
427
00:23:49,450 --> 00:23:51,697
Becoming variable,
three or four later.
428
00:23:53,133 --> 00:23:56,803
Rain variable, moderate or
good, occasionally good.
429
00:24:03,233 --> 00:24:04,803
- I'll tell Mr.
Wentworth he has your backing.
430
00:24:04,838 --> 00:24:05,930
- Thank you.
431
00:24:05,933 --> 00:24:07,132
- Yes.
432
00:24:07,167 --> 00:24:08,632
- Glad to
have you on board.
433
00:24:08,667 --> 00:24:09,597
- Thank you. Thank
you for your support.
434
00:24:09,600 --> 00:24:10,765
- Alexander needs to know
435
00:24:10,800 --> 00:24:12,070
if you're going to line
up with him on this.
436
00:24:12,105 --> 00:24:14,197
- This is difficult, Alex.
437
00:24:14,200 --> 00:24:15,800
You're asking me to
sign up for something
438
00:24:15,835 --> 00:24:17,932
without telling me what it is.
439
00:24:17,967 --> 00:24:20,067
- Ian, you know what this
country is up against.
440
00:24:20,102 --> 00:24:22,332
We are this close to collapse.
441
00:24:22,367 --> 00:24:24,397
That's why I'm asking you
for your trust and support.
442
00:24:24,400 --> 00:24:26,730
- Blind trust.
443
00:24:26,733 --> 00:24:28,503
Unconditional support.
444
00:24:28,538 --> 00:24:29,730
- For now.
445
00:24:29,733 --> 00:24:31,603
- Only
you could say that
446
00:24:31,638 --> 00:24:32,800
with a straight face, Alex.
447
00:24:32,835 --> 00:24:33,730
- And not for long.
448
00:24:34,800 --> 00:24:36,032
After the press conference,
449
00:24:36,067 --> 00:24:37,697
I'll go outside and
address the rally.
450
00:24:37,700 --> 00:24:39,070
Then I'm going to
lead my supporters
451
00:24:39,105 --> 00:24:40,927
on a walk to Parliament.
452
00:24:40,933 --> 00:24:43,173
I'd like you to be
beside me on that walk.
453
00:24:43,208 --> 00:24:44,097
- My God.
454
00:24:44,100 --> 00:24:46,232
Mussolini's March on Rome?
455
00:24:46,267 --> 00:24:47,597
- Except I'm not
leading a march of
456
00:24:47,600 --> 00:24:49,365
black-shirt reactionaries.
457
00:24:49,400 --> 00:24:51,230
I'm walking with
people who won't sit by
458
00:24:51,233 --> 00:24:54,073
while their country falls
to pieces around their ears.
459
00:24:54,108 --> 00:24:55,867
Some of those people
happen to be Conservative,
460
00:24:55,902 --> 00:24:57,797
some are Liberal,
some are on the left.
461
00:24:57,800 --> 00:24:59,570
Most aren't
interested in ideology
462
00:24:59,605 --> 00:25:01,097
and neither, frankly, am I.
463
00:25:01,100 --> 00:25:02,800
I'm certainly not interested
in the tried and tested
464
00:25:02,835 --> 00:25:04,630
British way of staggering along
465
00:25:04,633 --> 00:25:06,333
and hoping something
will come up.
466
00:25:07,733 --> 00:25:09,833
In these circumstances,
that is not a viable option.
467
00:25:12,300 --> 00:25:13,530
Have a think.
468
00:25:13,533 --> 00:25:14,973
Your vote would
mean a great deal.
469
00:25:36,833 --> 00:25:38,298
Welcome to the show.
470
00:25:38,333 --> 00:25:40,783
This morning, the nation
waits with baited breath.
471
00:25:40,818 --> 00:25:43,160
The talk of the last 24
hours here at Westminster
472
00:25:43,195 --> 00:25:45,465
has been what exactly
will Alexander Wentworth
473
00:25:45,500 --> 00:25:49,170
reveal to us all at his
press conference later today.
474
00:25:49,205 --> 00:25:50,986
I'm joined now by
the political editors
475
00:25:51,021 --> 00:25:52,767
of three of our
national newspapers
476
00:25:54,167 --> 00:25:55,927
to fill us in on their
take on what has got to be
477
00:25:55,933 --> 00:26:00,073
one of the most
controversial periods...
478
00:26:11,267 --> 00:26:12,182
- Hello?
479
00:26:12,217 --> 00:26:13,097
- Nigel?
480
00:26:15,700 --> 00:26:16,730
- Yes?
481
00:26:16,733 --> 00:26:17,673
- I need to see you.
482
00:26:19,267 --> 00:26:20,827
- Where?
483
00:26:20,833 --> 00:26:21,673
Kew Gardens.
484
00:26:29,233 --> 00:26:31,933
- Do you think you
can get into it?
485
00:26:33,167 --> 00:26:34,767
I am in sort of a
hurry here, Malcolm.
486
00:27:20,305 --> 00:27:21,632
- Gina.
487
00:27:21,667 --> 00:27:23,527
- Was it a shock, finding
I was still alive?
488
00:27:23,533 --> 00:27:25,403
- They promised me nothing
would happen to you.
489
00:27:25,438 --> 00:27:26,300
I still have their word.
490
00:27:26,335 --> 00:27:27,465
- They?
491
00:27:27,500 --> 00:27:29,070
Morpeth? Styles?
492
00:27:29,867 --> 00:27:31,627
You're part of them.
493
00:27:31,633 --> 00:27:32,473
Aren't you?
494
00:27:33,867 --> 00:27:34,727
Who are they?
495
00:27:35,700 --> 00:27:37,270
Why did they murder my parents?
496
00:27:40,433 --> 00:27:41,501
Why do they want to kill me?
497
00:27:41,536 --> 00:27:42,532
- Gina, you have to believe me,
498
00:27:42,567 --> 00:27:44,467
I've only ever wanted
to protect you.
499
00:27:48,567 --> 00:27:50,067
Remember the first day I
brought you to my house?
500
00:27:50,102 --> 00:27:51,697
You were so lost, so sad.
501
00:27:51,700 --> 00:27:52,900
It was an awful time.
502
00:27:54,933 --> 00:27:57,503
But it was that day my life
really began, with you.
503
00:27:58,533 --> 00:27:59,698
- Yeah.
- I still remember
504
00:27:59,733 --> 00:28:01,103
the first time you
put your hand in mine.
505
00:28:01,138 --> 00:28:01,930
- Yes.
506
00:28:03,067 --> 00:28:05,497
You made me feel safe.
507
00:28:06,933 --> 00:28:09,165
You made me feel loved
508
00:28:09,200 --> 00:28:10,830
until you sent a
killer after me.
509
00:28:12,267 --> 00:28:14,767
You've known all along why
my parents were killed.
510
00:28:16,333 --> 00:28:17,573
When were you going to tell me?
511
00:28:17,608 --> 00:28:19,297
- I had no part in it.
512
00:28:19,300 --> 00:28:20,465
Your parents were my friends.
513
00:28:20,500 --> 00:28:22,930
I had no idea they were
going to be killed.
514
00:28:22,933 --> 00:28:23,773
- Why?
515
00:28:24,733 --> 00:28:27,250
Why were they murdered?
516
00:28:29,767 --> 00:28:32,797
- Malcolm, how long
is this going to take?
517
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
- Doesn't normally
take this long.
518
00:28:52,133 --> 00:28:53,403
- Shit.
519
00:29:00,567 --> 00:29:03,667
- They were asked to help
and they wouldn't cooperate.
520
00:29:06,400 --> 00:29:07,565
- Asked to help?
521
00:29:07,600 --> 00:29:08,500
What do you mean
would not cooperate?
522
00:29:08,535 --> 00:29:09,530
- There are rules.
523
00:29:09,533 --> 00:29:10,732
- Rules?
524
00:29:10,767 --> 00:29:12,597
- Yes, rules that
have to be observed.
525
00:29:13,667 --> 00:29:15,527
- Who asked my parents for help?
526
00:29:17,133 --> 00:29:18,598
What kind of help?
527
00:29:18,633 --> 00:29:20,432
- Gina, you don't
want to know this.
528
00:29:20,467 --> 00:29:22,927
- You have seen me drive
myself insane for 20 years
529
00:29:22,933 --> 00:29:25,073
trying to find out the truth.
530
00:29:25,108 --> 00:29:26,067
So tell me.
531
00:29:30,767 --> 00:29:32,527
Nigel, I have to know.
532
00:29:34,300 --> 00:29:35,130
I have to.
533
00:29:47,267 --> 00:29:50,867
- Running
out of time, Malcolm.
534
00:29:50,902 --> 00:29:52,127
- That's his password.
535
00:29:52,133 --> 00:29:52,973
- Great.
536
00:29:55,767 --> 00:29:57,897
- And that
is his file directory.
537
00:30:02,467 --> 00:30:04,232
- Your parents were still young,
538
00:30:04,267 --> 00:30:07,197
but they were a
formidable legal team.
539
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
Well, you know that.
540
00:30:09,533 --> 00:30:12,233
And they were approached
to do some legal work
541
00:30:12,268 --> 00:30:13,833
by a man called Teddy Cockburn.
542
00:30:16,867 --> 00:30:18,497
- What did Cockburn
want my parents to do?
543
00:30:18,500 --> 00:30:20,600
- Gina, please, listen to me.
544
00:30:21,967 --> 00:30:24,167
In everybody's interests,
particularly yours,
545
00:30:24,202 --> 00:30:26,597
you must stop asking
these questions.
546
00:30:28,600 --> 00:30:30,865
Your parents are
dead, I'm sorry.
547
00:30:30,900 --> 00:30:32,800
Now, you have to believe me
on this if on nothing else,
548
00:30:32,835 --> 00:30:34,430
I am truly sorry.
549
00:30:34,433 --> 00:30:37,203
- What did Cockburn
want my parents to do?
550
00:30:46,500 --> 00:30:47,300
Gina...
551
00:32:16,767 --> 00:32:17,697
- This
is the help desk.
552
00:32:17,700 --> 00:32:19,830
May I have your client ID?
553
00:32:22,200 --> 00:32:23,130
- Er--
554
00:32:23,133 --> 00:32:24,073
- Client ID, please.
555
00:32:26,733 --> 00:32:31,733
- G-H 19-60-09-02.
556
00:32:36,700 --> 00:32:38,230
- For verification,
557
00:32:38,233 --> 00:32:40,273
can I have values one, three
and eight of your protocol?
558
00:32:44,700 --> 00:32:46,500
I repeat, values
one, three, eight.
559
00:32:46,535 --> 00:32:47,330
- All right.
560
00:32:51,867 --> 00:32:53,697
- F, F, three.
561
00:32:55,900 --> 00:32:57,070
- Job
number, please?
562
00:33:01,298 --> 00:33:04,427
- 71-09-CJB9.
563
00:33:05,600 --> 00:33:07,730
- Please
hold whilst I acquire.
564
00:33:10,767 --> 00:33:11,827
How can I help?
565
00:33:15,100 --> 00:33:16,530
- Status.
566
00:33:16,533 --> 00:33:19,032
- One moment.
567
00:33:19,067 --> 00:33:22,397
The engineers are
due on site at 15:55.
568
00:33:22,400 --> 00:33:24,200
Access and egress
have been secured.
569
00:33:25,233 --> 00:33:26,465
Are you set up to receive
570
00:33:26,500 --> 00:33:27,770
on the device you
are calling from?
571
00:33:29,233 --> 00:33:30,073
- Yes.
572
00:33:31,967 --> 00:33:33,267
- Sending now.
573
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
- Thank you.
574
00:33:52,100 --> 00:33:52,930
Wentworth?
575
00:34:01,267 --> 00:34:02,097
No.
576
00:34:04,167 --> 00:34:06,427
No, that's not possible.
577
00:34:55,967 --> 00:34:58,167
- Come on.
578
00:35:00,902 --> 00:35:02,032
- Yeah?
579
00:35:02,067 --> 00:35:03,282
- Harry?
580
00:35:03,317 --> 00:35:04,497
- Where are you?
581
00:35:04,500 --> 00:35:05,400
- Sloane Square.
582
00:35:06,800 --> 00:35:09,070
- Mark's gonna be at
the press conference.
583
00:35:09,105 --> 00:35:09,867
He's going after Wentworth.
584
00:35:09,902 --> 00:35:11,114
I have to stop him.
585
00:35:11,149 --> 00:35:12,327
- Nigel's dead.
586
00:35:13,200 --> 00:35:14,070
They killed him.
587
00:35:16,900 --> 00:35:18,332
- Listen to me, Gina,
588
00:35:18,367 --> 00:35:19,897
you should get out of
London as fast as you can.
589
00:35:19,900 --> 00:35:21,870
You go back to Paris, go and
stay with Nadine, a friend,
590
00:35:21,905 --> 00:35:23,167
somewhere you can be safe.
591
00:35:28,900 --> 00:35:29,970
Are you okay?
592
00:35:31,800 --> 00:35:32,600
- I'm okay.
593
00:35:35,400 --> 00:35:36,733
Be careful, Harry.
594
00:35:36,768 --> 00:35:38,067
- Okay, I'll call...
595
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
I'll call you later.
596
00:35:41,433 --> 00:35:42,273
Bye, Gina.
597
00:35:43,467 --> 00:35:44,327
- Goodbye, Harry.
598
00:35:59,767 --> 00:36:01,067
- James Morpeth is here.
599
00:36:01,102 --> 00:36:02,297
- Right.
600
00:36:02,300 --> 00:36:03,870
James, how are you?
601
00:36:05,267 --> 00:36:06,427
Good to see you.
602
00:36:06,433 --> 00:36:07,533
- Feeling nervous?
603
00:36:07,568 --> 00:36:08,598
- Not remotely.
604
00:36:08,633 --> 00:36:10,098
Listen, they're
just making me look
605
00:36:10,133 --> 00:36:10,803
beautiful for the cameras, so
give us a couple of minutes,
606
00:36:10,838 --> 00:36:11,565
will you?
607
00:36:11,600 --> 00:36:12,613
- Good idea, yes.
608
00:36:12,648 --> 00:36:13,627
I'll leave you to it.
609
00:36:25,533 --> 00:36:27,065
Jason.
610
00:36:27,100 --> 00:36:28,570
- The girl got away again.
611
00:36:29,900 --> 00:36:31,500
- How is that possible?
612
00:36:31,535 --> 00:36:33,216
- Fountain.
613
00:36:33,251 --> 00:36:34,897
He intervened.
614
00:36:34,900 --> 00:36:35,730
He's dead.
615
00:36:38,367 --> 00:36:39,867
- You need to get to the site.
616
00:36:41,067 --> 00:36:42,432
- Girls.
617
00:36:42,467 --> 00:36:43,967
Daddy's off to work now.
618
00:36:44,002 --> 00:36:45,467
I'll see you tonight.
619
00:36:45,502 --> 00:36:46,297
Be good.
620
00:37:07,935 --> 00:37:09,132
- Mr. Morpeth,
621
00:37:09,167 --> 00:37:11,597
is Wentworth going to be
the next Prime Minister?
622
00:37:11,600 --> 00:37:14,330
- Do you have any
political aspirations yourself?
623
00:37:14,333 --> 00:37:17,673
- Is this
about his optional funds?
624
00:37:17,708 --> 00:37:18,597
- Prime Minister?
625
00:37:18,600 --> 00:37:20,550
- Mr. Morpeth!
626
00:37:31,533 --> 00:37:33,533
- Mr.
Wentworth! Mr. Wentworth!
627
00:37:36,867 --> 00:37:39,297
- Mr. Wentworth,
what have you got on Worsley?
628
00:37:39,300 --> 00:37:40,732
- I think that's a
question the whole country
629
00:37:40,767 --> 00:37:42,427
deserves an answer to and
I'm very much looking forward
630
00:37:42,433 --> 00:37:44,233
to giving the
answer later today.
631
00:37:45,300 --> 00:37:46,530
- Mr. Wentworth,
632
00:37:46,533 --> 00:37:47,773
do you think you'll be
Prime Minister tonight?
633
00:37:47,808 --> 00:37:49,127
- Erm, well, that's
not for me to decide.
634
00:37:50,533 --> 00:37:52,203
- Mr. Wentworth,
is this about his...
635
00:37:52,238 --> 00:37:53,365
- Elspeth.
636
00:37:53,400 --> 00:37:55,530
- Our boy certainly
looks the part.
637
00:37:55,533 --> 00:37:56,798
- Thank you very much...
638
00:37:56,833 --> 00:37:59,073
- He looks
exactly what he is.
639
00:37:59,108 --> 00:38:01,127
Another plausible,
ambitious PR man
640
00:38:01,133 --> 00:38:03,503
with a trust fund
and a pretty wife.
641
00:38:03,538 --> 00:38:04,730
- Yes.
642
00:38:04,733 --> 00:38:06,533
Poor thing has no
idea what's coming.
643
00:38:16,067 --> 00:38:17,967
- Mr. Wentworth!
644
00:38:50,733 --> 00:38:51,633
- Hi, excuse me.
645
00:38:53,200 --> 00:38:55,530
I need to ask a
really big favor.
646
00:38:55,533 --> 00:38:56,933
I've lost my press card.
647
00:38:56,968 --> 00:38:58,073
Um, my mistake,
648
00:38:59,400 --> 00:39:00,800
but I do need to get into
the press conference.
649
00:39:00,835 --> 00:39:01,870
- I'll just check the list.
650
00:39:01,905 --> 00:39:03,097
What's your name?
651
00:39:03,100 --> 00:39:04,200
- Paul Brodie.
652
00:39:05,300 --> 00:39:06,130
Thanks.
653
00:39:09,467 --> 00:39:11,097
- I'm afraid you're
not on the list.
654
00:39:11,100 --> 00:39:12,130
- Sir.
655
00:39:12,133 --> 00:39:13,073
Is there a problem?
656
00:39:14,400 --> 00:39:15,470
- Yeah, there is a problem.
657
00:39:15,505 --> 00:39:16,727
I'm not on that list
658
00:39:16,733 --> 00:39:17,903
and I need to get into
this press conference.
659
00:39:17,938 --> 00:39:19,200
- Well, if your name's
not on the list,
660
00:39:19,235 --> 00:39:20,865
you're not coming in.
661
00:39:20,900 --> 00:39:22,430
- This isn't my mistake,
this is your mistake.
662
00:39:22,433 --> 00:39:24,032
My name should be on that list.
663
00:39:24,067 --> 00:39:26,497
- If it's not on the list,
you're not coming in.
664
00:40:32,800 --> 00:40:33,865
- Yes?
665
00:40:33,900 --> 00:40:34,930
- It's Harry.
666
00:40:34,933 --> 00:40:36,132
- Put the phone down.
667
00:40:36,167 --> 00:40:37,627
- I'm at the Wentworth
press conference.
668
00:40:37,633 --> 00:40:39,733
I suggest you get here now!
- Put the phone down!
669
00:40:39,768 --> 00:40:41,903
- All right, all right!
670
00:40:41,938 --> 00:40:43,165
- Gun.
671
00:40:43,200 --> 00:40:44,970
- Checking.
672
00:40:45,005 --> 00:40:45,797
Clear.
673
00:40:45,800 --> 00:40:46,730
- Get him down!
674
00:40:46,733 --> 00:40:47,573
Security breach.
675
00:40:49,967 --> 00:40:51,047
- We've just had a
communication from
676
00:40:51,082 --> 00:40:52,127
the head of security
at the venue.
677
00:40:52,133 --> 00:40:53,333
We're going in the back way.
678
00:40:54,933 --> 00:40:56,033
Nothing to worry about.
679
00:40:57,967 --> 00:40:59,667
- There's growing
speculation and excitement
680
00:40:59,702 --> 00:41:01,727
about what Alexander
Wentworth is going to say
681
00:41:01,733 --> 00:41:03,098
when he gets here.
682
00:41:03,133 --> 00:41:04,832
He's invited the world's media
683
00:41:04,867 --> 00:41:08,197
and the world's media
have turned out.
684
00:41:08,200 --> 00:41:11,070
- I don't know who
and I don't know why,
685
00:41:11,105 --> 00:41:12,586
but I know it's going to happen.
686
00:41:12,621 --> 00:41:14,067
- Get him out of here now.
687
00:41:15,133 --> 00:41:17,165
- Did you just hear what I said?
688
00:41:17,200 --> 00:41:18,770
Russell, somebody's
trying to kill Wentworth.
689
00:41:18,805 --> 00:41:19,727
That's what this is about.
690
00:41:19,733 --> 00:41:21,032
- Shut up!
691
00:41:21,067 --> 00:41:21,897
- Are you in charge?
692
00:41:21,900 --> 00:41:23,330
- I am.
693
00:41:23,333 --> 00:41:25,073
Found him in a secure
environment with a firearm.
694
00:41:25,108 --> 00:41:26,587
Do you know him?
695
00:41:26,622 --> 00:41:27,724
- Yeah, I know him.
696
00:41:27,759 --> 00:41:28,827
Harry, sit down.
697
00:41:32,133 --> 00:41:33,673
What were you doing with a gun?
698
00:41:33,708 --> 00:41:34,897
- Fuck the gun!
699
00:41:34,900 --> 00:41:36,200
Somebody's going
to kill Wentworth!
700
00:41:36,235 --> 00:41:37,032
- Yeah?
701
00:41:37,067 --> 00:41:38,627
Who's going to kill him?
702
00:41:38,633 --> 00:41:39,665
- How many times?
703
00:41:39,700 --> 00:41:40,697
I don't know!
704
00:41:40,700 --> 00:41:42,265
- Why does this person
want to kill Wentworth?
705
00:41:42,300 --> 00:41:44,800
- Look, you can keep dicking
around with these questions
706
00:41:44,835 --> 00:41:46,065
or you can do
something about it,
707
00:41:46,100 --> 00:41:47,530
but you're going to
have to do it quick
708
00:41:47,533 --> 00:41:48,403
because Alexander Wentworth
is going to be dead
709
00:41:48,438 --> 00:41:50,032
in less than 20 minutes.
710
00:41:50,067 --> 00:41:52,297
- Have you seen the amount
of security out there?
711
00:41:52,300 --> 00:41:53,370
- They can get to him.
712
00:41:56,600 --> 00:41:58,070
Wake up, Russell,
you're a detective.
713
00:41:58,105 --> 00:41:59,032
This is all connected.
714
00:41:59,067 --> 00:42:00,127
The Braddick hit, Stevie Quirke,
715
00:42:00,133 --> 00:42:01,103
it all leads to here.
716
00:42:02,333 --> 00:42:03,173
- Take him away.
717
00:42:04,067 --> 00:42:04,897
- Okay, okay.
718
00:42:06,167 --> 00:42:07,697
I know what he looks like.
719
00:42:07,700 --> 00:42:08,730
I don't know his name, but
I know what he looks like.
720
00:42:08,733 --> 00:42:10,103
I can point him out to you.
721
00:42:16,967 --> 00:42:18,267
- Raise your arms.
722
00:42:19,700 --> 00:42:22,330
- Right, who
are we looking for?
723
00:42:22,333 --> 00:42:25,303
- Mid-30s, medium build,
he's over six foot.
724
00:42:25,338 --> 00:42:26,532
Dark hair.
725
00:42:26,567 --> 00:42:28,727
- If you even think
of trying anything,
726
00:42:28,733 --> 00:42:30,573
I'm going to let
these guys shoot you.
727
00:42:39,652 --> 00:42:41,467
- Thank you.
728
00:42:46,867 --> 00:42:48,127
- I have your badge.
729
00:42:48,133 --> 00:42:49,073
- Good.
730
00:42:52,167 --> 00:42:52,967
- For you.
731
00:42:53,867 --> 00:42:55,132
There you are.
732
00:42:55,167 --> 00:42:56,397
Thank you.
733
00:43:22,867 --> 00:43:24,697
- Wentworth's in the building.
734
00:43:24,700 --> 00:43:25,530
- Do you see him?
735
00:43:26,900 --> 00:43:27,730
- No.
736
00:43:57,500 --> 00:43:59,200
- One moment, please.
737
00:44:00,433 --> 00:44:03,173
We're just waiting for
security clearance.
738
00:44:03,208 --> 00:44:04,527
- Still not nervous?
739
00:44:06,500 --> 00:44:07,330
- Honestly?
740
00:44:10,233 --> 00:44:12,203
I feel the hand of
history on my shoulder.
741
00:44:27,100 --> 00:44:28,332
- Well?
742
00:44:28,367 --> 00:44:29,597
Do you see him?
743
00:44:30,800 --> 00:44:31,865
- No.
744
00:44:31,900 --> 00:44:32,700
- Russell.
745
00:44:34,633 --> 00:44:36,000
This is a waste of time.
746
00:44:36,035 --> 00:44:37,367
It's compromising security.
747
00:44:53,067 --> 00:44:53,827
- Here.
748
00:44:53,833 --> 00:44:54,933
That's him.
749
00:44:54,968 --> 00:44:55,732
There.
750
00:44:55,767 --> 00:44:56,932
- Which one?
751
00:44:56,967 --> 00:44:58,327
- Striped tie, the gray
suit, there, there!
752
00:44:58,333 --> 00:44:59,703
- Come on, he's over there!
753
00:45:03,332 --> 00:45:05,427
- Let's go, sir.
754
00:45:11,567 --> 00:45:12,497
- Mark!
755
00:45:12,500 --> 00:45:13,530
Mark!
756
00:45:52,233 --> 00:45:53,032
Mark.
757
00:46:12,200 --> 00:46:13,070
Mark!
758
00:46:22,967 --> 00:46:25,297
Who are you working for?
759
00:46:25,300 --> 00:46:26,230
Who are you working for?
760
00:46:26,233 --> 00:46:27,273
- On your feet, Venn!
761
00:46:39,300 --> 00:46:41,800
- Sensational
revelations are still coming in
762
00:46:41,835 --> 00:46:43,932
thick and fast following
the assassination
763
00:46:43,967 --> 00:46:47,197
of the billionaire
industrialist James Morpeth,
764
00:46:47,200 --> 00:46:48,665
shot down in front
of the world's media.
765
00:46:48,700 --> 00:46:51,100
- It's being said
that the intended target was,
766
00:46:51,135 --> 00:46:54,265
in fact, Alexander Wentworth
and rumors are also
767
00:46:54,300 --> 00:46:57,200
gaining ground that the
assassination and ensuing chaos
768
00:46:57,235 --> 00:47:00,130
will be used to justify
some kind of coup.
769
00:47:00,133 --> 00:47:02,303
- Sources
are suggesting that
the assassination
770
00:47:02,338 --> 00:47:04,532
may be linked to the death
of Sir Nigel Fountain,
771
00:47:04,567 --> 00:47:07,797
who was shot dead in Kew
Gardens earlier the same day.
772
00:47:14,067 --> 00:47:15,227
- So you deny you
were involved in
773
00:47:15,233 --> 00:47:16,432
the Morpeth assassination?
774
00:47:16,467 --> 00:47:18,297
- We've been doing
this for three days.
775
00:47:18,300 --> 00:47:19,970
You catch on fast, Russell.
776
00:47:20,933 --> 00:47:22,573
- What about the
Braddick murder?
777
00:47:24,933 --> 00:47:25,773
You still denying that?
778
00:47:25,808 --> 00:47:26,797
- Yes.
779
00:47:26,800 --> 00:47:28,300
- Why did you go to the house?
780
00:47:32,333 --> 00:47:34,073
- You know what, I've
got nothing more to say.
781
00:47:47,302 --> 00:47:48,097
- Right.
782
00:47:49,067 --> 00:47:51,097
It's just you and me, Harry.
783
00:47:51,100 --> 00:47:52,500
Off the record, okay?
784
00:47:54,200 --> 00:47:55,070
- Okay.
785
00:47:56,167 --> 00:47:57,297
- This is what I think.
786
00:47:58,633 --> 00:48:00,303
I think you found out
that something was
787
00:48:00,338 --> 00:48:01,900
going down at the
press conference.
788
00:48:01,935 --> 00:48:03,330
You weren't exactly clear what,
789
00:48:03,333 --> 00:48:04,533
but you thought you
might be able to stop it.
790
00:48:04,568 --> 00:48:05,732
- Exactly.
791
00:48:05,767 --> 00:48:06,827
- And you had the gun
because someone had
792
00:48:06,833 --> 00:48:08,032
already tried to kill you.
793
00:48:08,067 --> 00:48:09,067
- There you go,
bang on the money.
794
00:48:09,102 --> 00:48:11,097
- This is what else I think.
795
00:48:11,100 --> 00:48:12,632
20 years ago,
796
00:48:12,667 --> 00:48:13,927
your brother Mark came to you
797
00:48:13,933 --> 00:48:15,633
and he asked you to do a
bit of driving for him.
798
00:48:15,668 --> 00:48:17,103
You couldn't say no to Mark.
799
00:48:17,138 --> 00:48:18,330
He had balls, charisma.
800
00:48:18,333 --> 00:48:20,073
You looked up to
him, admired him.
801
00:48:24,933 --> 00:48:27,233
I don't think you knew
there was going to be a hit.
802
00:48:28,300 --> 00:48:29,765
Listen, H,
803
00:48:29,800 --> 00:48:31,870
I don't blame you for
going along with him.
804
00:48:31,905 --> 00:48:33,367
The one I blame is Mark.
805
00:48:34,500 --> 00:48:35,700
He was your big brother.
806
00:48:36,900 --> 00:48:38,570
He took advantage of you, Harry.
807
00:48:40,067 --> 00:48:41,627
I think you've been
carrying a lot of guilt
808
00:48:41,633 --> 00:48:43,365
for a lot of years.
809
00:48:43,400 --> 00:48:45,470
And that's too much
for any man to carry.
810
00:48:49,500 --> 00:48:51,600
This is a chance to
get it off your chest.
811
00:48:52,867 --> 00:48:54,067
A chance to start again.
812
00:49:08,967 --> 00:49:10,432
- That's very good.
813
00:49:10,467 --> 00:49:13,127
Tell me, did they
make you retrain
814
00:49:13,133 --> 00:49:14,565
in interrogation techniques
815
00:49:14,600 --> 00:49:16,470
because they wouldn't let you
beat up prisoners anymore?
816
00:49:16,505 --> 00:49:18,597
'Cause I'm impressed, you know?
817
00:49:18,600 --> 00:49:21,230
Just goes to show, you
can teach an old dog.
818
00:49:21,233 --> 00:49:22,715
But just so as
we're clear, Fenton.
819
00:49:22,750 --> 00:49:24,197
Do you mind if I
call you Fenton?
820
00:49:27,200 --> 00:49:28,930
Mark never asked me to drive.
821
00:49:30,700 --> 00:49:32,470
And I wasn't at
the Braddick house.
822
00:49:34,200 --> 00:49:35,630
You think you've got a case?
823
00:49:35,633 --> 00:49:38,203
Fine, charge me.
824
00:49:46,065 --> 00:49:48,427
- Harold George Venn,
825
00:49:48,433 --> 00:49:50,298
I hereby charge you with
conspiracy to murder
826
00:49:50,333 --> 00:49:53,133
Geoffrey Philip Braddick
on April the eighth 1989.
827
00:50:15,567 --> 00:50:16,397
- Clothes.
828
00:50:17,333 --> 00:50:19,173
Your solicitor's here.
829
00:50:53,067 --> 00:50:53,867
- Gina.
830
00:50:59,133 --> 00:51:00,315
Always said I'd get in trouble
831
00:51:00,350 --> 00:51:01,497
just to have you as my lawyer.
832
00:51:11,667 --> 00:51:12,497
- I have to warn you.
833
00:51:12,500 --> 00:51:13,330
The coffee's terrible.
834
00:51:20,200 --> 00:51:22,165
- I've drunk worse.
835
00:51:22,200 --> 00:51:24,130
- You're a brave man.
836
00:51:26,467 --> 00:51:27,297
Really.
837
00:51:37,667 --> 00:51:38,827
I got you a newspaper.
838
00:51:40,200 --> 00:51:42,100
There's a government, at last.
839
00:51:44,100 --> 00:51:44,970
- So...
840
00:51:46,600 --> 00:51:48,330
They were going to use
Wentworth's assassination
841
00:51:48,333 --> 00:51:49,765
as an excuse for a coup?
842
00:51:49,800 --> 00:51:51,670
- That's the most
popular theory, yes.
843
00:51:56,467 --> 00:51:58,727
- Why did Mark kill
Morpeth and not Wentworth?
844
00:52:00,167 --> 00:52:03,967
- Harry, Morpeth
wanted you dead.
845
00:52:09,067 --> 00:52:11,827
Mark wasn't going
to let that happen.
846
00:52:11,833 --> 00:52:12,733
He's your brother.
847
00:52:26,933 --> 00:52:28,773
We're not going to make
a bail application today.
848
00:52:28,808 --> 00:52:30,827
We don't have the
package in place.
849
00:52:30,833 --> 00:52:32,873
You'll be remanded in custody.
850
00:52:32,908 --> 00:52:34,297
Sorry.
851
00:52:34,300 --> 00:52:35,530
- Don't worry about me.
852
00:52:36,467 --> 00:52:37,727
What about you?
853
00:52:38,600 --> 00:52:39,430
- I'm fine.
854
00:52:44,867 --> 00:52:47,067
- Did you get what
you needed from Nigel?
855
00:52:47,102 --> 00:52:48,432
- I got some answers.
856
00:52:48,467 --> 00:52:50,067
- Well, I wasn't thinking that.
857
00:52:53,233 --> 00:52:54,933
I know how much he meant to you.
858
00:52:54,968 --> 00:52:55,973
- He knew everything.
859
00:52:56,833 --> 00:52:57,633
He lied.
860
00:52:58,833 --> 00:53:00,473
But he was trying to protect me.
861
00:53:03,433 --> 00:53:04,503
- Do you have anyone?
862
00:53:07,800 --> 00:53:08,800
I mean...
863
00:53:11,667 --> 00:53:13,067
Do you have anyone to go to?
864
00:53:20,067 --> 00:53:21,967
- Let's face the music.
865
00:53:54,200 --> 00:53:56,165
Sir, I appear for Mr. Venn.
866
00:53:56,200 --> 00:53:59,070
He will be vigorously contesting
the charges against him.
867
00:53:59,105 --> 00:54:01,227
- Mr. Venn is
remanded in custody
868
00:54:01,233 --> 00:54:03,573
until the 28th of this month.
869
00:54:20,200 --> 00:54:22,230
- Go up the courtyard and wait.
870
00:54:23,600 --> 00:54:25,570
- What's going on?
871
00:54:25,605 --> 00:54:26,397
Oi!
872
00:54:27,267 --> 00:54:28,597
What's going on?
873
00:55:11,900 --> 00:55:12,730
Hello?
874
00:55:48,933 --> 00:55:49,773
Oi!
875
00:55:51,433 --> 00:55:52,698
Oi!
876
00:55:52,733 --> 00:55:54,073
What's going on?
877
00:55:54,933 --> 00:55:56,765
- Hello, Harry.
878
00:56:04,233 --> 00:56:05,865
- What are you doing here?
879
00:56:05,900 --> 00:56:06,830
- You think I'm
going to sit there
880
00:56:06,833 --> 00:56:07,903
and watch them bang you up?
881
00:56:09,633 --> 00:56:11,216
What's a big brother for?
882
00:56:11,251 --> 00:56:12,765
- Lot of good it's done me.
883
00:56:12,800 --> 00:56:14,400
- Saved your arse once or twice.
884
00:56:15,867 --> 00:56:17,067
- You got me into this.
885
00:56:17,933 --> 00:56:18,773
- That's right.
886
00:56:19,667 --> 00:56:21,597
And now I'm getting you out.
887
00:56:21,600 --> 00:56:23,970
- And that's supposed to
make it all right between us?
888
00:56:26,533 --> 00:56:27,373
Is it?
889
00:56:29,933 --> 00:56:31,180
- I don't have all day.
890
00:56:31,215 --> 00:56:32,427
- No, of course you don't.
891
00:56:35,433 --> 00:56:38,533
You've waited 20 years, but
you don't have another day.
892
00:56:40,067 --> 00:56:41,067
- We need to go.
893
00:56:45,433 --> 00:56:49,203
I need a yes or no from you,
Harry, and I need it quick.
894
00:56:50,400 --> 00:56:53,430
Do you want me to
get you out of here?
895
00:56:58,300 --> 00:56:59,130
- No.
896
00:57:01,933 --> 00:57:04,073
I've got myself a good lawyer.60943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.