All language subtitles for Hidden.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,167 --> 00:00:09,397 I have a client. 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,665 I want you to find someone for him. 3 00:00:10,700 --> 00:00:12,130 How much do you know about Gina? 4 00:00:12,133 --> 00:00:13,403 A lot less than I'd like to. 5 00:00:13,438 --> 00:00:14,532 She's my daughter. 6 00:00:14,567 --> 00:00:16,127 Someone tried to kill me, Gina, 7 00:00:16,133 --> 00:00:17,803 the day after you walk into my life. 8 00:00:17,838 --> 00:00:19,632 This woman's got a file on me. 9 00:00:19,667 --> 00:00:21,467 - There's an email, Blackberry I swiped 10 00:00:21,502 --> 00:00:22,727 at the doctor's surgery. 11 00:00:22,733 --> 00:00:24,233 - We'll raise a glass of Cockburn's 12 00:00:24,268 --> 00:00:25,732 on the 10th of July. 13 00:00:25,767 --> 00:00:27,927 - Did I tell you about the people who chased us? 14 00:00:27,933 --> 00:00:29,565 Special forces types. 15 00:00:29,600 --> 00:00:31,232 - I retire in a couple of years. 16 00:00:31,267 --> 00:00:33,097 Before I pack it in, I'm going to clear up 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,032 the Braddick case. 18 00:00:34,067 --> 00:00:35,227 - Michael's been arrested. 19 00:00:35,233 --> 00:00:36,833 He was caught with drugs. 20 00:00:36,868 --> 00:00:38,350 - What do we want to achieve? 21 00:00:38,385 --> 00:00:39,798 - The end of Brian Worsley. 22 00:00:39,833 --> 00:00:42,481 - Right, there's a bloke called Dean Stubbs. 23 00:00:42,516 --> 00:00:45,130 I want you to follow him wherever he goes. 24 00:00:45,133 --> 00:00:46,832 - Don't come to Paris, Mr. Venn. 25 00:00:46,867 --> 00:00:48,767 - My train gets in at 8:05 at the Gare du Nord. 26 00:00:48,802 --> 00:00:50,227 You be there to meet me. 27 00:00:50,233 --> 00:00:51,132 - Hello? 28 00:00:51,167 --> 00:00:52,927 - Hello, Harry. - Hillman. 29 00:00:52,933 --> 00:00:54,530 - Did you kill Stevie? 30 00:00:54,565 --> 00:00:56,127 - It was a help desk job. 31 00:00:56,133 --> 00:00:58,233 - That virus has been successfully cleansed. 32 00:00:58,268 --> 00:00:59,032 - Thank you. 33 00:00:59,067 --> 00:01:00,097 - You let the girl go. 34 00:01:00,100 --> 00:01:01,230 - She's the one they want dead. 35 00:01:27,900 --> 00:01:29,130 - Shit. 36 00:01:35,367 --> 00:01:36,927 - Why didn't he kill us? 37 00:01:38,600 --> 00:01:39,700 - Tell me this, Gina, 38 00:01:41,100 --> 00:01:42,900 have you any idea who wants to kill you so badly? 39 00:01:42,935 --> 00:01:44,732 - I don't know. 40 00:01:44,767 --> 00:01:46,527 - What do you mean, you don't know? 41 00:01:46,533 --> 00:01:48,133 Whoever it is, you must have pissed them off real bad. 42 00:01:48,168 --> 00:01:49,732 - I said I don't know! 43 00:01:49,767 --> 00:01:51,467 - What about the help desk? 44 00:01:51,502 --> 00:01:53,032 - I don't know. 45 00:01:53,067 --> 00:01:54,067 - Why don't you try telling me something you do know? 46 00:01:54,102 --> 00:01:55,727 - I'm sorry. 47 00:01:58,208 --> 00:01:58,967 - Jesus. 48 00:02:10,467 --> 00:02:11,297 Jesus. 49 00:02:14,733 --> 00:02:16,233 - This is the man who murdered my mother. 50 00:02:16,268 --> 00:02:18,073 Mezwar Tanzir. 51 00:02:20,467 --> 00:02:21,727 - Steels. 52 00:02:21,733 --> 00:02:24,273 - Hang on, what's he saying? 53 00:02:24,308 --> 00:02:25,632 - Steels. 54 00:02:25,667 --> 00:02:27,627 - Styles, not Steels, Styles. 55 00:02:27,633 --> 00:02:29,503 - Jason Steels. 56 00:02:31,500 --> 00:02:33,400 - How does he know about Jason Styles? 57 00:02:35,067 --> 00:02:37,897 Oi, how do you know Jason Styles? 58 00:02:37,900 --> 00:02:42,100 Hey, how do you know about Jason Styles? 59 00:02:42,135 --> 00:02:42,930 How do you know? 60 00:02:42,933 --> 00:02:44,232 Translate, ask him Gina! 61 00:02:44,267 --> 00:02:46,327 - Comment connaissez-vous Jason Styles? 62 00:02:46,333 --> 00:02:47,603 Vous m'entendez? 63 00:02:47,638 --> 00:02:48,532 Savez-vous? 64 00:02:48,567 --> 00:02:50,227 - Here, we mean this man. 65 00:02:50,233 --> 00:02:51,133 Yeah, you recognize him. 66 00:02:51,168 --> 00:02:52,199 Gina, translate. 67 00:02:53,233 --> 00:02:55,233 Him, hey, hey. 68 00:02:56,133 --> 00:02:57,098 Hey. 69 00:03:10,867 --> 00:03:12,067 That's great, he's dead. 70 00:03:16,300 --> 00:03:19,170 Why would the man who killed your mother 71 00:03:20,067 --> 00:03:22,067 know about Jason Styles? 72 00:03:23,333 --> 00:03:25,032 Talk to me, Gina. 73 00:03:25,067 --> 00:03:26,427 - Where did you get that photograph? 74 00:03:26,433 --> 00:03:27,333 - Your hotel room. 75 00:03:33,267 --> 00:03:36,097 You tell me what's going on. 76 00:03:36,100 --> 00:03:37,665 Gina! 77 00:03:37,700 --> 00:03:40,165 Jason Styles set my brother up. 78 00:03:40,200 --> 00:03:41,970 I've been looking for him for 20 years! 79 00:03:42,005 --> 00:03:43,727 20 years, Gina! 80 00:03:43,733 --> 00:03:45,433 Now what do you know about Styles? 81 00:03:46,367 --> 00:03:48,597 What do you know about Hillman? 82 00:03:48,600 --> 00:03:49,430 Did you know he was still alive? 83 00:03:49,433 --> 00:03:50,932 - No. 84 00:03:50,967 --> 00:03:52,897 Before I met Stevie Quirke I never heard of Paul Hillman. 85 00:03:52,900 --> 00:03:54,132 I never heard of Braddick. 86 00:03:54,167 --> 00:03:55,967 I never heard of your brother or you. 87 00:04:03,133 --> 00:04:04,673 This is the help desk, 88 00:04:04,708 --> 00:04:06,097 may I have your client ID? 89 00:04:06,100 --> 00:04:07,900 Whisky bravo 082019. 90 00:04:10,400 --> 00:04:12,070 One moment, please. 91 00:04:13,233 --> 00:04:14,403 - You've got a file on the Braddick case. 92 00:04:14,438 --> 00:04:15,832 I've seen it. 93 00:04:15,867 --> 00:04:18,297 - Yeah, I put it together after Quirke asked me to find you. 94 00:04:18,300 --> 00:04:20,133 - Why, why would you go to all that trouble? 95 00:04:20,168 --> 00:04:21,967 - I wanted to know who I was talking to. 96 00:04:23,067 --> 00:04:24,832 - This is bullshit. 97 00:04:24,867 --> 00:04:26,867 When are you going to be straight with me, Gina? 98 00:04:26,902 --> 00:04:28,627 What are you doing in my life? 99 00:04:30,200 --> 00:04:31,830 - My parents were murdered 20 years ago 100 00:04:31,833 --> 00:04:33,273 and I want to know why. 101 00:04:37,067 --> 00:04:38,897 - Your parents? - Yes. 102 00:04:38,900 --> 00:04:41,130 - Your mother and your father? - Yes. 103 00:04:41,133 --> 00:04:42,903 - Well, that's funny because I had lunch with your father 104 00:04:42,938 --> 00:04:44,354 this afternoon and for a dead man 105 00:04:44,389 --> 00:04:45,770 he looked very bloody well to me. 106 00:04:45,805 --> 00:04:46,697 - Nigel. 107 00:04:46,700 --> 00:04:48,300 - Yes, Nigel, Nigel Fountain. 108 00:04:48,335 --> 00:04:49,765 - He's not my father. 109 00:04:49,800 --> 00:04:52,500 He became my guardian after they were killed. 110 00:04:54,300 --> 00:04:56,700 - You still haven't answered my question. 111 00:04:56,735 --> 00:04:58,200 What are you doing in my life? 112 00:04:59,667 --> 00:05:02,297 20 years ago, Styles ordered the execution of my parents. 113 00:05:02,300 --> 00:05:04,430 A week ago, he hired Quirke to kill me. 114 00:05:05,833 --> 00:05:08,403 I've been looking for Styles all my adult life. 115 00:05:10,167 --> 00:05:12,067 We're looking for the same man, Harry. 116 00:05:16,402 --> 00:05:19,267 We need to get out of here. 117 00:05:33,667 --> 00:05:34,797 Thank you for waiting. 118 00:05:34,800 --> 00:05:35,935 You are secure. 119 00:05:35,970 --> 00:05:37,032 How can we help? 120 00:05:37,067 --> 00:05:38,567 - Status report. 121 00:05:39,933 --> 00:05:42,166 - The program encountered a fatal error. 122 00:05:42,201 --> 00:05:44,400 We're now sending out more engineers to resolve the issue. 123 00:05:56,400 --> 00:05:58,813 - Quirke told me that you could find Joe Collins. 124 00:05:58,848 --> 00:06:01,227 Joe Collins has something belonging to Styles. 125 00:06:02,967 --> 00:06:03,797 - It's a laptop. 126 00:06:05,900 --> 00:06:07,265 - Styles wants it back. 127 00:06:07,300 --> 00:06:09,630 If we can get it before he does, we get Styles. 128 00:06:15,300 --> 00:06:17,870 Rue du Grand Prieure. 129 00:06:19,067 --> 00:06:21,067 - So where are we going? 130 00:06:21,102 --> 00:06:26,067 - A friend's. 131 00:06:48,067 --> 00:06:48,927 - Hello? 132 00:06:48,933 --> 00:06:50,930 - This is Gina. 133 00:07:07,200 --> 00:07:08,070 This is my friend, Nadine. 134 00:07:08,105 --> 00:07:09,067 This is Harry. 135 00:07:10,067 --> 00:07:11,797 - Bonjour. - Bonjour, hello. 136 00:07:16,633 --> 00:07:17,933 - Nadine is an artist. 137 00:07:17,968 --> 00:07:18,773 - Really? 138 00:07:23,100 --> 00:07:24,565 Sorry, I don't mean to be rude, 139 00:07:24,600 --> 00:07:26,630 but do you think could I get a drink, a large one? 140 00:07:26,633 --> 00:07:28,133 - Est-ce que tu as quelque chose de fort? 141 00:07:28,168 --> 00:07:29,617 - Du vin, ca ira? - Wine? 142 00:07:29,652 --> 00:07:31,067 - Wine's great, thank you. 143 00:07:44,200 --> 00:07:45,732 - Nigel. 144 00:07:45,767 --> 00:07:47,527 - Gina, thank God. 145 00:07:47,533 --> 00:07:48,651 I've been so worried. 146 00:07:48,686 --> 00:07:49,732 Didn't you get my calls? 147 00:07:49,767 --> 00:07:52,297 - Yeah, I'm so sorry, I've been busy. 148 00:07:52,300 --> 00:07:53,630 - Well, where are you? 149 00:07:53,633 --> 00:07:54,881 Are you all right? 150 00:07:54,916 --> 00:07:56,130 - Yes, I'm fine. 151 00:07:56,133 --> 00:07:57,032 I'm in Paris. 152 00:07:57,067 --> 00:07:59,227 - Do you know this Harry Venn? 153 00:07:59,233 --> 00:08:00,798 - Yes. 154 00:08:00,833 --> 00:08:02,633 - He's been trying to get in touch with you. 155 00:08:02,668 --> 00:08:03,432 - I know. 156 00:08:03,467 --> 00:08:04,697 I've spoken to him. 157 00:08:04,700 --> 00:08:05,930 - Did he tell you Quirke was murdered? 158 00:08:07,067 --> 00:08:07,897 - Yeah. 159 00:08:09,933 --> 00:08:13,233 Nigel, please don't worry, I'm fine, really. 160 00:08:13,268 --> 00:08:15,433 I'm coming back to London tomorrow and 161 00:08:15,468 --> 00:08:16,665 and I'll call you then. 162 00:08:16,700 --> 00:08:17,570 - And you're sure you're all right? 163 00:08:17,605 --> 00:08:18,427 - Yes, really. 164 00:08:19,500 --> 00:08:20,870 - Please be careful. 165 00:08:20,905 --> 00:08:22,127 - I will be. 166 00:08:24,200 --> 00:08:25,070 Don't worry. 167 00:08:26,067 --> 00:08:26,927 - Bye. 168 00:08:26,933 --> 00:08:27,773 - Bye-bye. 169 00:08:27,808 --> 00:08:28,597 Bye. 170 00:08:44,633 --> 00:08:45,473 - Merci. 171 00:09:02,367 --> 00:09:03,267 No, thanks. 172 00:09:12,733 --> 00:09:14,833 - What happened to your real father, Gina? 173 00:09:18,867 --> 00:09:20,697 - My father's name was Jeremy Hawkes. 174 00:09:21,667 --> 00:09:23,427 My mother was Jennifer Moscati. 175 00:09:23,433 --> 00:09:24,833 They were corporate lawyers. 176 00:09:27,167 --> 00:09:29,467 My mother was visiting a client here in Paris. 177 00:09:31,067 --> 00:09:34,567 She was killed in the street, by Mezwar Tanzir. 178 00:09:38,600 --> 00:09:41,270 A random murder by a petty criminal and drug user, 179 00:09:41,305 --> 00:09:42,467 according to the police. 180 00:09:43,800 --> 00:09:45,565 My father was on business in Brussels 181 00:09:45,600 --> 00:09:47,730 when he got the phone call from the police. 182 00:09:48,767 --> 00:09:51,397 He set off to Paris at once, 183 00:09:51,400 --> 00:09:53,470 but his car came off the road near Lille. 184 00:09:54,700 --> 00:09:56,265 An accident. 185 00:09:56,300 --> 00:09:58,170 - And you don't believe it was an accident? 186 00:09:58,205 --> 00:10:00,467 - No, I do not. 187 00:10:02,867 --> 00:10:03,927 Styles ordered it. 188 00:10:07,433 --> 00:10:10,633 Harry, we are so close to getting Styles. 189 00:10:17,100 --> 00:10:17,900 What's wrong? 190 00:10:22,167 --> 00:10:27,167 - Over 20 years, when I wake up every morning 191 00:10:30,767 --> 00:10:32,297 and I say to myself, today's the day 192 00:10:32,300 --> 00:10:34,130 I'm gonna get Jason Styles. 193 00:10:35,433 --> 00:10:36,433 - And what stops you? 194 00:10:38,233 --> 00:10:39,033 - Fear. 195 00:10:41,200 --> 00:10:42,730 I'm afraid. 196 00:10:44,233 --> 00:10:46,003 - I don't think you are afraid of anything, Harry. 197 00:10:49,167 --> 00:10:50,832 Don't you want to know the truth 198 00:10:50,867 --> 00:10:52,627 about what happened to your brother? 199 00:10:53,867 --> 00:10:55,627 - Well, they say the truth sets you free, 200 00:10:57,133 --> 00:10:59,873 or in my case, the truth is going to send me to prison. 201 00:11:07,067 --> 00:11:08,667 - What was Mark like? 202 00:11:08,702 --> 00:11:10,267 - Mark was a bad boy. 203 00:11:12,500 --> 00:11:15,300 He was unpredictable, he was a thief. 204 00:11:17,633 --> 00:11:19,873 Couldn't believe a word he said to anybody. 205 00:11:22,267 --> 00:11:26,927 There was something about him, I wanted him to respect me 206 00:11:26,933 --> 00:11:28,603 the same way I respected him. 207 00:11:33,300 --> 00:11:34,730 But I never got the chance. 208 00:11:56,133 --> 00:11:57,251 - Is the room okay? 209 00:11:57,286 --> 00:11:58,291 - Yeah, it's fine. 210 00:11:58,326 --> 00:11:59,297 Perfect, thank you. 211 00:12:01,633 --> 00:12:02,703 - Good night. 212 00:12:05,333 --> 00:12:06,173 - Gina. 213 00:12:07,267 --> 00:12:08,097 - Yeah? 214 00:12:09,833 --> 00:12:11,773 - How about if you stayed here with me? 215 00:12:17,533 --> 00:12:18,403 - No, Harry. 216 00:12:24,700 --> 00:12:25,530 Goodnight. 217 00:13:17,067 --> 00:13:18,227 - Kev? 218 00:13:36,633 --> 00:13:37,473 Kev? 219 00:13:59,300 --> 00:14:00,130 Kevin? 220 00:14:04,333 --> 00:14:05,733 Jesus Christ. 221 00:14:20,633 --> 00:14:21,615 - Morning. 222 00:14:21,650 --> 00:14:22,597 - Bonjour. 223 00:14:25,567 --> 00:14:27,527 Tu veux un cafe? 224 00:14:27,533 --> 00:14:28,733 - Yeah, coffee would be great. 225 00:14:28,768 --> 00:14:29,973 Thank you, merci. 226 00:14:33,100 --> 00:14:34,070 Is Gina up? 227 00:14:35,067 --> 00:14:36,067 Gina up yet? 228 00:14:37,067 --> 00:14:38,097 - Elle est partie deja. 229 00:14:41,133 --> 00:14:42,100 - A Londres. 230 00:14:42,135 --> 00:14:43,032 - London? 231 00:14:43,067 --> 00:14:44,197 What she's gone to London? 232 00:14:44,200 --> 00:14:45,765 - Oui. 233 00:14:45,800 --> 00:14:46,600 - What, did she leave a note? 234 00:14:46,635 --> 00:14:47,500 Did she say anything? 235 00:14:48,333 --> 00:14:53,333 - Non. 236 00:15:15,900 --> 00:15:18,500 - Thanks for the wake-up call. 237 00:15:29,167 --> 00:15:32,197 - Cometh the hour, cometh the man. 238 00:15:32,200 --> 00:15:33,730 - Hello, Damien. 239 00:15:33,733 --> 00:15:34,573 - Alex. 240 00:15:36,567 --> 00:15:38,917 How are the numbers shaping up? 241 00:15:38,952 --> 00:15:41,232 - 153 confirmed and rising. 242 00:15:41,267 --> 00:15:43,067 - There'll be even more after the press conference. 243 00:15:43,102 --> 00:15:44,527 Double that, at least. 244 00:15:44,533 --> 00:15:45,873 I think you'll like the coverage. 245 00:15:45,908 --> 00:15:47,367 - I have no doubt. 246 00:15:48,600 --> 00:15:51,300 - These are Lee and Jeremy. 247 00:15:51,335 --> 00:15:52,970 My, my guardian angels. 248 00:15:54,133 --> 00:15:56,503 - So have there been threats? 249 00:15:56,538 --> 00:15:58,032 - Several, apparently. 250 00:15:58,067 --> 00:15:59,527 - That speaks well of you. 251 00:16:03,638 --> 00:16:05,332 - Thank you. 252 00:16:05,367 --> 00:16:07,067 Lunch is going to be served in a minute. 253 00:16:07,102 --> 00:16:08,032 It's all very informal. 254 00:16:08,067 --> 00:16:09,667 There's no standing on ceremony. 255 00:16:09,702 --> 00:16:12,797 You are here to meet Alex. 256 00:16:12,800 --> 00:16:16,200 Alexander Wentworth does not need an introduction 257 00:16:16,235 --> 00:16:18,332 but I'm going to give him one anyway. 258 00:16:18,367 --> 00:16:22,297 He was elected to parliament at the age of 24 259 00:16:22,300 --> 00:16:25,915 and since then his rise has been nothing less than meteoric. 260 00:16:25,950 --> 00:16:29,530 He's earned the reputation as one of the finest debaters 261 00:16:29,533 --> 00:16:32,233 in the House and has already twice been named 262 00:16:32,268 --> 00:16:35,032 Parliamentarian of the Year. 263 00:16:35,067 --> 00:16:39,267 He's here to talk to us about the crisis. 264 00:16:40,867 --> 00:16:42,597 Alexander Wentworth. 265 00:16:47,633 --> 00:16:48,633 - Thank you. 266 00:16:50,067 --> 00:16:54,397 Our country is, I'm sure you'll be pleased to hear, 267 00:16:54,400 --> 00:16:56,932 currently mounting a very serious challenge 268 00:16:56,967 --> 00:17:01,127 to the world title record currently shared by Belgium 269 00:17:01,133 --> 00:17:05,133 and Iraq for not actually having a government. 270 00:17:06,720 --> 00:17:08,165 Belgium and Iraq. 271 00:17:08,200 --> 00:17:09,500 Exalted company indeed. 272 00:17:10,767 --> 00:17:13,332 I've got some news for Brian Worsley. 273 00:17:13,367 --> 00:17:15,897 Just because you occupy Number 10 274 00:17:15,900 --> 00:17:18,032 doesn't make you prime minister. 275 00:17:18,067 --> 00:17:20,697 To be prime minister, I'm sure most of us would agree, 276 00:17:20,732 --> 00:17:23,327 you should at the very least have a government to run, 277 00:17:23,333 --> 00:17:25,265 even if it's a bad one. 278 00:17:25,300 --> 00:17:28,870 So from now on, I think we should dispense with the fiction 279 00:17:28,905 --> 00:17:31,497 that Brian Worsley is any kind of prime minister, 280 00:17:31,500 --> 00:17:33,430 except in the warped imagination. 281 00:17:33,433 --> 00:17:35,173 No Brian Worsley is a non-prime minister. 282 00:17:35,208 --> 00:17:36,067 - She got away. 283 00:17:37,400 --> 00:17:41,200 - I have the entire help desk focused on finding her. 284 00:17:41,235 --> 00:17:43,530 - She's proving very elusive. 285 00:17:43,533 --> 00:17:47,073 - The engineers weren't expecting Venn in Paris. 286 00:17:48,400 --> 00:17:49,830 He must have been armed. 287 00:17:49,833 --> 00:17:51,973 - You've been running the help desk for what, 288 00:17:52,008 --> 00:17:53,227 22 years now? 289 00:17:53,233 --> 00:17:56,165 - 23, ever since Teddy set it up. 290 00:17:56,200 --> 00:17:59,097 - It's difficult work, I know. 291 00:17:59,100 --> 00:18:03,630 It's messy but, Jason, this is very bad timing. 292 00:18:03,633 --> 00:18:04,473 - I know. 293 00:18:06,300 --> 00:18:07,600 - Everything's in play for tomorrow. 294 00:18:07,635 --> 00:18:09,470 Conditions are perfect. 295 00:18:09,505 --> 00:18:10,297 We have our man. 296 00:18:11,500 --> 00:18:13,332 Teddy taught us to play a long game, 297 00:18:13,367 --> 00:18:16,167 but if we lose this chance we may never get another one. 298 00:18:17,533 --> 00:18:21,603 Find Gina Hawkes and Harry Venn and kill them. 299 00:18:25,433 --> 00:18:28,330 - Now, tomorrow, I will go before the world's media 300 00:18:28,365 --> 00:18:31,227 to reveal the true, unscrupulous and shocking nature 301 00:18:31,233 --> 00:18:33,503 of Brian Worsley the man and the politician. 302 00:18:34,700 --> 00:18:35,930 You'll understand that I can't give you specifics 303 00:18:35,933 --> 00:18:38,765 at this time but I can assure you that 304 00:18:38,800 --> 00:18:41,430 come this time tomorrow, Brian Worsley will not, 305 00:18:41,433 --> 00:18:44,098 even in his own twisted mind, 306 00:18:44,133 --> 00:18:46,798 be able to call himself a prime minister. 307 00:18:46,833 --> 00:18:50,533 The stakes for this country could not be higher. 308 00:18:50,568 --> 00:18:52,635 We have to be bold. 309 00:18:52,670 --> 00:18:54,550 We have to be fearless. 310 00:18:54,585 --> 00:18:56,430 We have to be thorough. 311 00:18:56,433 --> 00:19:01,433 And above all, we have to get it right. 312 00:19:10,133 --> 00:19:12,073 - Did I tell you that Tigger's on board? 313 00:19:12,108 --> 00:19:13,497 - Seriously? 314 00:19:13,500 --> 00:19:16,100 - I'll spare you the details of what I had to do to get him 315 00:19:16,135 --> 00:19:17,770 but it turns out he's very keen on you. 316 00:19:17,805 --> 00:19:19,332 Always has been, apparently. 317 00:19:19,367 --> 00:19:21,097 - You do know how boorish, bigoted 318 00:19:21,100 --> 00:19:23,865 and quite frighteningly reactionary Tigger is? 319 00:19:23,900 --> 00:19:26,500 - He completes the picture for a lot of my supporters. 320 00:19:26,535 --> 00:19:29,170 - It's all up to you now, Alex. 321 00:19:32,167 --> 00:19:33,827 There was renewed unrest 322 00:19:33,833 --> 00:19:36,633 last night between police and rioters as the violence spread 323 00:19:36,668 --> 00:19:39,369 from the center of the capital to residential areas. 324 00:19:39,404 --> 00:19:41,865 But the Prime Minister on his way back from Hackney 325 00:19:41,900 --> 00:19:44,327 earlier today insisted that the protests were nothing 326 00:19:44,333 --> 00:19:46,701 to do with the political instability at Westminster. 327 00:19:46,736 --> 00:19:49,231 - The looters and thugs who were 328 00:19:49,266 --> 00:19:51,727 on the streets last night have nothing to protest about. 329 00:19:51,733 --> 00:19:53,283 They are not interested in politics, 330 00:19:53,318 --> 00:19:54,798 they just want a new television set 331 00:19:54,833 --> 00:19:57,032 and don't want to save up for one like the rest of us. 332 00:19:57,067 --> 00:19:59,597 - Well, that was the Prime Minister 333 00:19:59,600 --> 00:20:01,265 this morning and he won't be cheered by the news 334 00:20:01,300 --> 00:20:03,570 that's just come in and I'm reading here from the news wires 335 00:20:03,605 --> 00:20:06,051 from the Press Association when I tell you that 336 00:20:06,086 --> 00:20:08,497 Alexander Wentworth has announced he'll be holding 337 00:20:08,500 --> 00:20:10,965 a press conference tomorrow at which he promises 338 00:20:11,000 --> 00:20:13,530 more scandalous revelations about the Prime Minister. 339 00:20:15,000 --> 00:20:16,965 The Prime Minister himself, back at Westminster 340 00:20:17,000 --> 00:20:20,800 this afternoon, is yet to respond, casting serious doubts. 341 00:20:29,500 --> 00:20:33,600 - Are you sure you don't want something stronger? 342 00:20:34,833 --> 00:20:35,903 You all right? 343 00:20:39,200 --> 00:20:41,630 What were you thinking of? 344 00:20:41,633 --> 00:20:43,965 The man who murdered your mother said he'd meet you in 345 00:20:44,000 --> 00:20:47,070 an abandoned factory in the middle of nowhere and you went? 346 00:20:50,733 --> 00:20:51,973 And you found him dead? 347 00:20:52,008 --> 00:20:52,767 - Dying. 348 00:20:55,033 --> 00:20:57,573 Someone clearly did not want him to talk to me. 349 00:20:57,608 --> 00:20:58,627 - You don't know that. 350 00:21:00,167 --> 00:21:01,967 There are lots of reasons why someone wanted Tanzir dead. 351 00:21:03,367 --> 00:21:08,067 People like him, lots of reasons and lots of people. 352 00:21:08,667 --> 00:21:09,567 - No thank you. 353 00:21:20,400 --> 00:21:22,230 - Do you think I should go to the police? 354 00:21:22,233 --> 00:21:24,403 - They've never taken you seriously before. 355 00:21:25,300 --> 00:21:27,283 No reason they'll start now. 356 00:21:27,318 --> 00:21:29,267 - They'll just get in the way. 357 00:21:29,302 --> 00:21:30,497 - Of what? 358 00:21:30,500 --> 00:21:32,600 - Me, of finding out the truth, everything. 359 00:21:37,300 --> 00:21:38,130 Don't worry. 360 00:21:39,167 --> 00:21:40,427 - Don't worry? 361 00:21:40,433 --> 00:21:41,973 How can I not worry? 362 00:21:43,800 --> 00:21:45,365 - I'm sorry. 363 00:21:45,400 --> 00:21:47,830 You've been so understanding. 364 00:21:56,933 --> 00:22:00,333 - I suppose they could give you some protection, the police. 365 00:22:00,368 --> 00:22:02,217 I mean, you are in danger. 366 00:22:02,252 --> 00:22:04,032 - I should be safe here. 367 00:22:04,067 --> 00:22:06,732 - Well, if an armed man broke in here now 368 00:22:06,767 --> 00:22:09,067 I certainly couldn't protect you against that. 369 00:22:10,967 --> 00:22:12,797 But there is someone I know. 370 00:22:12,800 --> 00:22:15,165 And obviously, with your permission, 371 00:22:15,200 --> 00:22:18,570 well I'd like to talk to him and get his advice. 372 00:22:20,667 --> 00:22:21,497 - Who is he? 373 00:22:21,500 --> 00:22:22,600 - He's called Christie. 374 00:22:23,700 --> 00:22:25,730 And I do, I really think I should call him. 375 00:22:31,800 --> 00:22:33,300 - Yeah, all right. 376 00:22:35,133 --> 00:22:38,103 - You should get some rest. 377 00:23:04,200 --> 00:23:06,630 Mr. Christie, Nigel Fountain. 378 00:23:10,400 --> 00:23:11,900 I wonder, could you come over? 379 00:23:59,633 --> 00:24:01,703 - I won't pretend this is a social call. 380 00:24:01,738 --> 00:24:02,770 - How much this time? 381 00:24:04,667 --> 00:24:07,467 - You still got that file on Mark you used to have? 382 00:24:09,367 --> 00:24:11,797 I wouldn't ask unless it was important but I need to see it. 383 00:24:11,800 --> 00:24:13,230 - Why? 384 00:24:13,233 --> 00:24:15,503 You decided to do something after all these years? 385 00:24:30,533 --> 00:24:32,032 You look terrible. 386 00:24:32,067 --> 00:24:34,227 - Well, I've had a rough few days. 387 00:24:34,233 --> 00:24:35,903 Did nobody tell you my office blew up? 388 00:24:35,938 --> 00:24:37,132 - Yeah? 389 00:24:37,167 --> 00:24:39,067 Were your clothes in there as well? 390 00:24:39,102 --> 00:24:40,397 Your razor? 391 00:24:40,400 --> 00:24:42,870 I had a call from Lauren. 392 00:24:44,500 --> 00:24:46,300 Michael was in court this morning. 393 00:24:47,167 --> 00:24:48,397 - Shit. 394 00:24:48,400 --> 00:24:50,300 - I'm sure you had better things to do. 395 00:24:55,600 --> 00:24:56,430 Where were you? 396 00:24:57,767 --> 00:24:59,597 - I was in Paris. 397 00:24:59,600 --> 00:25:04,400 - Yeah, of course, Paris, yeah. 398 00:25:06,200 --> 00:25:08,900 Your boy's up in court but you're in Paris. 399 00:25:10,200 --> 00:25:11,470 Have a good time, did ya? 400 00:25:14,900 --> 00:25:15,730 - How'd he get on? 401 00:25:15,733 --> 00:25:17,365 - Juvenile court. 402 00:25:17,400 --> 00:25:19,870 They like to pretend it's all nice and friendly, 403 00:25:19,905 --> 00:25:21,732 but of course it ain't, 404 00:25:21,767 --> 00:25:23,967 not when you're going away to get banged up. 405 00:25:25,167 --> 00:25:26,927 Remember what you look like after a night 406 00:25:26,933 --> 00:25:28,373 in the cells, Harry? 407 00:25:29,233 --> 00:25:31,073 That's the way Michael looked. 408 00:25:31,867 --> 00:25:34,232 He looked dirty and sweaty, 409 00:25:34,267 --> 00:25:37,797 he looked tired and confused and scared. 410 00:25:39,367 --> 00:25:41,067 You remember that feeling, Harry? 411 00:25:42,733 --> 00:25:44,703 So he looks round for a friendly face. 412 00:25:46,100 --> 00:25:50,930 He sees me, he sees his mum and we smile at him. 413 00:25:55,300 --> 00:25:56,400 And then he says, Dad? 414 00:26:05,133 --> 00:26:06,903 - Did he get bail? 415 00:26:06,938 --> 00:26:07,730 - No. 416 00:26:10,333 --> 00:26:13,733 He was sobbing, Harry, when they took him back down. 417 00:26:18,067 --> 00:26:19,227 - I couldn't get there. 418 00:26:20,300 --> 00:26:22,232 There's things going on. 419 00:26:22,267 --> 00:26:25,332 It's really complicated. 420 00:26:25,367 --> 00:26:28,667 - Maybe in my time I wasn't that great a father either, 421 00:26:28,702 --> 00:26:31,067 but any time you or Mark needed me, 422 00:26:31,102 --> 00:26:32,327 I came running, didn't I? 423 00:26:33,633 --> 00:26:34,432 Didn't I? 424 00:26:34,467 --> 00:26:35,597 - Yes, you came running. 425 00:26:38,200 --> 00:26:40,400 I'm gonna go and try and get to see Michael. 426 00:26:41,767 --> 00:26:43,597 I need Mark's file. 427 00:26:43,600 --> 00:26:44,832 - What for? 428 00:26:44,867 --> 00:26:46,797 - I can't tell you. - You can't tell me? 429 00:26:46,800 --> 00:26:51,800 - Because I think it would put you in danger. 430 00:26:53,067 --> 00:26:54,167 - This is new, Harry. 431 00:26:55,133 --> 00:26:57,703 Concern, for someone else? 432 00:27:53,400 --> 00:27:56,770 - When you saw Mark's body, it was definitely him? 433 00:27:59,467 --> 00:28:02,867 - Jesus Christ, what you asking me that for? 434 00:28:02,902 --> 00:28:04,527 - Was it Mark? - What are you on? 435 00:28:04,533 --> 00:28:05,898 Yes, it was Mark. 436 00:28:05,933 --> 00:28:08,533 Do you think I wouldn't recognize me own son? 437 00:28:09,667 --> 00:28:10,867 - What about Hillman? - What about him? 438 00:28:10,902 --> 00:28:13,897 That bastard, never liked him. 439 00:28:13,900 --> 00:28:15,430 Never trusted him. 440 00:28:15,433 --> 00:28:17,032 You should never have let Mark go near him. 441 00:28:17,067 --> 00:28:19,297 - Mark was my older brother, he didn't listen to me. 442 00:28:19,332 --> 00:28:21,527 - If you'd stuck by Mark, he'd still be alive today. 443 00:28:21,533 --> 00:28:23,103 - If I'd stuck by Mark, we'd both be dead. 444 00:28:23,138 --> 00:28:24,300 - What's the difference? 445 00:28:32,400 --> 00:28:34,470 - Did you see Hillman's body? 446 00:28:34,505 --> 00:28:35,897 - Yes, I saw it. 447 00:28:35,900 --> 00:28:37,365 - And it was definitely him? 448 00:28:37,400 --> 00:28:39,070 - What the fuck? - Was it Hillman? 449 00:28:39,105 --> 00:28:40,427 - Yes, I saw him! 450 00:28:41,500 --> 00:28:42,330 Hillman, dead! 451 00:28:44,467 --> 00:28:47,067 I don't want you to come here again. 452 00:28:47,102 --> 00:28:48,527 Don't call me. 453 00:28:48,533 --> 00:28:51,373 I don't want to see you or talk to you ever again. 454 00:28:52,467 --> 00:28:53,727 - Always a pleasure, Dad. 455 00:28:55,733 --> 00:28:57,233 Always a pleasure. 456 00:29:07,767 --> 00:29:08,597 Yeah? 457 00:29:08,600 --> 00:29:09,600 - Kev's dead. 458 00:29:09,635 --> 00:29:10,565 - Who? 459 00:29:10,600 --> 00:29:12,630 - Kevin, my computer guy. 460 00:29:12,633 --> 00:29:14,500 You there? 461 00:29:14,535 --> 00:29:16,332 Harry? 462 00:29:16,367 --> 00:29:17,532 - Yeah. 463 00:29:17,567 --> 00:29:19,297 - What the fuck have you got me into? 464 00:29:19,300 --> 00:29:20,230 - Where are ya? 465 00:29:20,233 --> 00:29:21,465 - I'm at the shop. 466 00:29:21,500 --> 00:29:23,470 - All right, stay where you are, I'm on my way. 467 00:29:41,900 --> 00:29:43,070 What happened? 468 00:29:47,133 --> 00:29:48,203 Frank, what happened? 469 00:29:53,667 --> 00:29:54,897 - I couldn't get Kev on the phone 470 00:29:54,900 --> 00:29:57,232 so I went round to his place last night. 471 00:29:57,267 --> 00:30:00,867 Apparently, he suddenly saw no good reason to carry on. 472 00:30:00,902 --> 00:30:02,697 I found him hanging in his living room. 473 00:30:04,033 --> 00:30:04,933 - You think he killed himself? 474 00:30:04,968 --> 00:30:06,865 No, H, I do not. 475 00:30:06,900 --> 00:30:09,630 I think someone strung him up and I think whoever it was 476 00:30:09,633 --> 00:30:11,765 did it because of our little visit to the doctor. 477 00:30:11,800 --> 00:30:14,100 - All right, all right, I need to get on your computer. 478 00:30:23,200 --> 00:30:24,270 - What are you doing? 479 00:30:25,333 --> 00:30:26,932 Harry, what are you doing? 480 00:30:26,967 --> 00:30:29,067 - Frank just give me a second, all right? 481 00:30:33,967 --> 00:30:35,632 Okay. 482 00:30:35,667 --> 00:30:40,197 Jennifer Moscati, aged 38, married, lawyer, high flyer. 483 00:30:40,200 --> 00:30:41,270 - Who's Jennifer Moscati? 484 00:30:41,305 --> 00:30:42,727 - Gina's mother. 485 00:30:42,733 --> 00:30:45,703 Victim of a street mugging in Paris. 486 00:30:45,738 --> 00:30:46,530 - She was mugged? 487 00:30:46,533 --> 00:30:47,373 - No, she was murdered. 488 00:30:47,408 --> 00:30:48,532 - Shit. 489 00:30:48,567 --> 00:30:49,827 - Husband Jeremy Hawkes, also a lawyer, 490 00:30:49,833 --> 00:30:52,733 killed in a road traffic accident near Lille. 491 00:30:52,768 --> 00:30:54,832 8th of April, 1989. 492 00:30:54,867 --> 00:30:56,397 Same day the Braddick thing went down. 493 00:30:56,400 --> 00:30:58,030 Same day that Mark was killed. 494 00:30:59,100 --> 00:31:00,600 - What the hell's going on, H? 495 00:31:01,967 --> 00:31:03,967 - Stevie Quirke was murdered in Belmarsh yesterday. 496 00:31:04,002 --> 00:31:05,527 He was stabbed. 497 00:31:05,533 --> 00:31:08,803 You remember he told me that he'd seen Paul Hillman? 498 00:31:08,838 --> 00:31:10,530 - I remember Stevie was a drinker and an idiot. 499 00:31:10,533 --> 00:31:11,933 - Guess who I saw yesterday. 500 00:31:13,100 --> 00:31:14,332 Paul Hillman. 501 00:31:14,367 --> 00:31:16,697 Frank, I like a drink as much as the next person, 502 00:31:16,700 --> 00:31:18,870 but it doesn't alter the fact that I saw Hillman. 503 00:31:18,905 --> 00:31:19,797 I talked to him. 504 00:31:19,800 --> 00:31:21,300 It was Paul bloody Hillman. 505 00:31:21,335 --> 00:31:22,630 - Hillman's alive? 506 00:31:22,633 --> 00:31:24,465 How is that possible? 507 00:31:24,500 --> 00:31:26,070 - Well, he was alive, somebody shot him. 508 00:31:26,105 --> 00:31:27,067 - Who? 509 00:31:28,333 --> 00:31:29,532 H, who shot him? 510 00:31:29,567 --> 00:31:31,697 - I don't know, he was wearing a mask. 511 00:31:33,100 --> 00:31:35,830 - Harry, I've been involved in some fucked-up stuff, 512 00:31:35,833 --> 00:31:37,273 but this is fucked up. 513 00:31:39,800 --> 00:31:41,365 I need a drink. 514 00:31:41,400 --> 00:31:42,700 - You want to pour me one? 515 00:31:48,633 --> 00:31:52,273 - Cockburn, Cockburn. 516 00:31:53,933 --> 00:31:55,473 Shift yourself. 517 00:32:01,533 --> 00:32:03,950 What are you looking for? 518 00:32:03,985 --> 00:32:06,191 - Cockburn, Cockburn. 519 00:32:06,226 --> 00:32:08,397 What's his first name? 520 00:32:08,400 --> 00:32:09,330 Teddy. 521 00:32:09,333 --> 00:32:10,732 - Who's Teddy Cockburn? 522 00:32:10,767 --> 00:32:14,397 - Born Harewood, Yorkshire, Battle of Britain ace. 523 00:32:14,400 --> 00:32:17,065 After war, elected to parliament, 524 00:32:17,100 --> 00:32:19,730 went into business made his fortune. 525 00:32:19,733 --> 00:32:20,932 - Why are we looking at this? 526 00:32:20,967 --> 00:32:22,197 - There were photographs of this fella Cockburn 527 00:32:22,200 --> 00:32:23,415 in the doctor's office. 528 00:32:23,450 --> 00:32:24,630 - So what are you saying? 529 00:32:24,633 --> 00:32:25,933 - Bottle of Cockburn's. 530 00:32:27,067 --> 00:32:29,167 I swiped the bottle from the doctor's office. 531 00:32:31,100 --> 00:32:32,470 Along with this Blackberry. 532 00:32:36,467 --> 00:32:39,067 - We'll raise a glass of Cockburn's on 10th July. 533 00:32:40,633 --> 00:32:42,503 - You got your email, you got your photographs, 534 00:32:42,538 --> 00:32:43,732 you got your bottle of Cockburn's. 535 00:32:43,767 --> 00:32:46,327 - No, no, no, no, no, look, he died in 1996. 536 00:32:46,333 --> 00:32:48,533 Teddy Cockburn's not who we're looking for. 537 00:32:49,567 --> 00:32:50,797 Shift yourself. 538 00:34:05,900 --> 00:34:07,330 - Man, no, don't go there. 539 00:34:07,333 --> 00:34:08,573 Are you out of your mind? 540 00:34:11,600 --> 00:34:12,530 Yeah? 541 00:34:12,533 --> 00:34:13,832 - I've just seen Joe Collins. 542 00:34:13,867 --> 00:34:16,297 He's in a house off Tufnell Park Road. 543 00:34:16,300 --> 00:34:17,130 - All right, don't let him out of your sight 544 00:34:17,133 --> 00:34:18,498 until I get there. 545 00:34:18,533 --> 00:34:20,703 And, Matt, you be careful. 546 00:34:24,233 --> 00:34:25,865 Frank, I need your car. 547 00:34:25,900 --> 00:34:27,497 - I'm coming with you. 548 00:34:27,500 --> 00:34:29,500 - No, I need you to stay here and do something for me. 549 00:34:29,535 --> 00:34:30,570 Can you get me a gun? 550 00:34:32,367 --> 00:34:33,597 What? 551 00:34:33,600 --> 00:34:34,830 - It's just never a good sign when your lawyer 552 00:34:34,833 --> 00:34:36,073 asks you for a gun. 553 00:34:36,108 --> 00:34:37,297 - Stay here. 554 00:34:37,300 --> 00:34:39,500 See if you can get a number for Ben Lander. 555 00:34:39,535 --> 00:34:40,700 Frank, I'll be in touch. 556 00:34:45,367 --> 00:34:47,527 - Fuck. 557 00:35:05,767 --> 00:35:08,167 - Give me a minute, will you? 558 00:35:11,933 --> 00:35:13,800 - Who wrote this leader? 559 00:35:13,835 --> 00:35:15,632 - Eliot. - Get him. 560 00:35:15,667 --> 00:35:18,497 - Ask Eliot to join us, would you? 561 00:35:18,500 --> 00:35:19,330 - Sit, please. 562 00:35:25,133 --> 00:35:27,633 - Outrageous what happened yesterday. 563 00:35:29,767 --> 00:35:30,867 Are you okay? 564 00:35:37,200 --> 00:35:39,630 - Are we Brian Worsley's fan club now? 565 00:35:39,633 --> 00:35:40,865 - No. 566 00:35:40,900 --> 00:35:42,370 - Then why does this read like a fanzine? 567 00:35:42,405 --> 00:35:44,527 The Prime Minister is a disaster. 568 00:35:44,533 --> 00:35:46,803 Thanks to him, we've had two weeks 569 00:35:46,838 --> 00:35:48,332 without a proper government. 570 00:35:48,367 --> 00:35:50,067 The pound is falling through the floor and, 571 00:35:50,102 --> 00:35:51,897 as I discovered for myself yesterday, 572 00:35:51,900 --> 00:35:54,730 there are mobs rioting in the streets. 573 00:35:54,733 --> 00:35:57,651 Not to mention the nine million that Worsley has managed 574 00:35:57,686 --> 00:36:00,570 to accumulate for himself in various offshore accounts. 575 00:36:02,067 --> 00:36:04,197 Perhaps you're planning on running his defense campaign 576 00:36:04,200 --> 00:36:05,865 for him when he's finally arrested? 577 00:36:05,900 --> 00:36:09,470 - We may have been a bit over generous towards Worsley 578 00:36:09,505 --> 00:36:11,397 but, Elspeth, we have talked about this. 579 00:36:11,400 --> 00:36:12,565 We cannot run- 580 00:36:12,600 --> 00:36:15,513 - The Prime Minister has a lot to answer for 581 00:36:15,548 --> 00:36:18,427 but the responsibility for the pound's woes 582 00:36:18,433 --> 00:36:20,765 cannot be laid at his door. 583 00:36:20,800 --> 00:36:23,730 How do you justify this statement? 584 00:36:23,733 --> 00:36:25,532 - Talk to anyone in the city. 585 00:36:25,567 --> 00:36:28,497 They'll tell you it's not Worsley, it's the speculators. 586 00:36:28,500 --> 00:36:32,400 - Do you think I don't speak to people in the city? 587 00:36:32,435 --> 00:36:36,300 Brian Worsley is, if in name only, prime minister. 588 00:36:37,167 --> 00:36:38,932 This mess is his responsibility 589 00:36:38,967 --> 00:36:41,967 and our readers need to understand that. 590 00:36:42,002 --> 00:36:43,332 - Of course. 591 00:36:43,367 --> 00:36:45,197 - Tomorrow, Alex Wentworth will be appearing 592 00:36:45,200 --> 00:36:46,730 at a press conference. 593 00:36:46,733 --> 00:36:49,303 My understanding is that he's going to make new allegations 594 00:36:49,338 --> 00:36:51,400 against Worsley which he won't survive. 595 00:36:53,067 --> 00:36:57,167 We need Wentworth all over tomorrow's paper. 596 00:36:57,202 --> 00:36:59,432 Profile, pictures. 597 00:36:59,467 --> 00:37:02,127 He's got young children, a very pretty wife, 598 00:37:02,133 --> 00:37:04,173 lots of nice family photographs. 599 00:37:04,208 --> 00:37:06,297 Full-page leader. 600 00:37:06,300 --> 00:37:08,900 Alexander Wentworth, the man of the hour. 601 00:37:08,935 --> 00:37:11,367 - Wentworth doesn't have anything like enough 602 00:37:11,402 --> 00:37:13,800 cross-party support to put a coalition together. 603 00:37:13,835 --> 00:37:15,952 - After tomorrow's press conference, 604 00:37:15,987 --> 00:37:18,070 he'll have more than enough support. 605 00:37:25,600 --> 00:37:27,565 No, don't worry, James I've got it in hand. 606 00:37:27,600 --> 00:37:30,070 There'll be blanket coverage of the press conference 607 00:37:30,105 --> 00:37:31,897 across RDO Media. 608 00:37:31,900 --> 00:37:34,700 Breaking news, schedules interrupted, the full works. 609 00:37:34,735 --> 00:37:38,730 It will be unmissable and very dramatic. 610 00:37:38,733 --> 00:37:42,131 - It's been a long slog, but we're nearly there, Elspeth. 611 00:37:42,166 --> 00:37:45,530 Just a shame Teddy isn't here to see it all come together. 612 00:37:45,533 --> 00:37:48,433 - Yes, he would have been very proud of you. 613 00:37:48,468 --> 00:37:51,333 - Well, I couldn't have done it without you. 614 00:37:51,368 --> 00:37:53,833 - He'd have been proud of both of us. 615 00:37:53,868 --> 00:37:56,073 - Yes, I think he would. 616 00:38:11,967 --> 00:38:16,967 - Got the time? 617 00:38:34,500 --> 00:38:35,570 - Are you all right? 618 00:38:36,533 --> 00:38:37,532 What happened? 619 00:38:37,567 --> 00:38:38,932 - Someone jumped me. 620 00:38:38,967 --> 00:38:41,067 It's the house over there. 621 00:39:28,700 --> 00:39:30,070 - You're sure it was Joe Collins? 622 00:39:30,105 --> 00:39:31,332 - Yeah. 623 00:39:31,367 --> 00:39:32,627 He used to come in the office a lot 624 00:39:32,633 --> 00:39:34,073 when he was up on that drugs charge. 625 00:39:35,733 --> 00:39:37,681 - What about who jumped you? 626 00:39:37,716 --> 00:39:39,630 - I didn't see him, sorry. 627 00:39:44,167 --> 00:39:47,767 - Have you got anyone you can stay with, abroad? 628 00:39:47,802 --> 00:39:49,032 Abroad? 629 00:39:49,067 --> 00:39:52,097 I've got a brother who married an Irish girl. 630 00:39:52,100 --> 00:39:53,130 They live in Donegal. 631 00:39:53,133 --> 00:39:55,115 - You get on with him? - Yeah. 632 00:39:55,150 --> 00:39:57,097 - Good, go and stay with him. 633 00:39:57,100 --> 00:39:58,565 - What's going on, Harry? 634 00:39:58,600 --> 00:40:00,832 - You don't come back till you hear from me. 635 00:40:00,867 --> 00:40:05,727 And if you don't hear from me, you don't come back at all. 636 00:40:19,500 --> 00:40:22,530 - Detective Inspector- - I know who you are. 637 00:40:22,533 --> 00:40:23,632 What do you want? 638 00:40:23,667 --> 00:40:25,232 - I want to talk about your son. 639 00:40:25,267 --> 00:40:27,127 - Well, I don't want to talk to you. 640 00:40:27,133 --> 00:40:28,573 - I think he's in trouble. 641 00:40:28,608 --> 00:40:29,897 Serious trouble. 642 00:40:29,900 --> 00:40:31,870 I believe his life's in danger. 643 00:40:31,905 --> 00:40:33,732 - Thanks for the tip. 644 00:40:33,767 --> 00:40:36,182 - He needs help. - And you're offering? 645 00:40:36,217 --> 00:40:38,597 - If it helps me to get to the bottom 646 00:40:38,600 --> 00:40:41,170 of something I want to know, yes. 647 00:40:41,205 --> 00:40:42,197 - No, thanks. 648 00:40:44,533 --> 00:40:46,773 - You've lost one son, Mr. Venn. 649 00:40:46,808 --> 00:40:47,997 Do you want to lose both? 650 00:40:53,833 --> 00:40:55,203 - So how are you holding up? 651 00:40:58,200 --> 00:41:00,365 What did you think you were doing? 652 00:41:00,400 --> 00:41:03,330 - The same thing you and your brother were doing at my age. 653 00:41:03,333 --> 00:41:06,403 - Yeah, well, we weren't going around selling crack. 654 00:41:06,438 --> 00:41:09,430 You want to end up the same way as Mark? 655 00:41:09,433 --> 00:41:11,933 - I don't wanna end up like you. 656 00:41:11,968 --> 00:41:13,198 - What about your mother? 657 00:41:13,233 --> 00:41:16,333 Have you got any idea what you being in here 658 00:41:16,368 --> 00:41:17,232 is doing to her? 659 00:41:17,267 --> 00:41:18,067 - And how about you, tough guy? 660 00:41:18,102 --> 00:41:19,332 What's it doing to you? 661 00:41:19,367 --> 00:41:21,167 - That depends on how you handle it. 662 00:41:22,833 --> 00:41:24,803 How are you going to handle it? 663 00:41:24,838 --> 00:41:26,032 - All right. 664 00:41:26,067 --> 00:41:28,797 - When you're in here, you don't trust anyone. 665 00:41:28,800 --> 00:41:31,500 You don't tell anyone anything you wouldn't tell a copper. 666 00:41:31,535 --> 00:41:33,217 - Excuse me, did I ask for your advice? 667 00:41:33,252 --> 00:41:34,900 - I'm just trying to help you, Michael. 668 00:41:34,935 --> 00:41:36,070 - Why start now? 669 00:41:37,700 --> 00:41:39,300 - You know you might end up doing time. 670 00:41:39,335 --> 00:41:42,570 Are you prepared for that? 671 00:41:42,605 --> 00:41:43,727 - Thanks very much. 672 00:41:43,733 --> 00:41:45,130 What are you telling me that for? 673 00:41:45,165 --> 00:41:46,527 - Because you need to hear it. 674 00:41:46,533 --> 00:41:48,798 You need to know what to expect in here. 675 00:41:48,833 --> 00:41:51,433 So while you're in here you keep your head down. 676 00:41:51,468 --> 00:41:53,935 You watch, you listen, you work out 677 00:41:53,970 --> 00:41:56,365 who's who and how things work out. 678 00:41:56,400 --> 00:41:59,235 You make sure that they know you can't be pushed around. 679 00:41:59,270 --> 00:42:02,070 Even if it costs you time in solitary or the odd beating. 680 00:42:06,900 --> 00:42:09,200 You stand your ground, Michael. 681 00:42:11,067 --> 00:42:13,327 Michael, stop crying. 682 00:42:13,333 --> 00:42:14,633 You stop. 683 00:42:19,100 --> 00:42:21,200 Michael, you don't let anyone see you cry. 684 00:42:22,533 --> 00:42:24,065 - Why? 685 00:42:24,100 --> 00:42:25,630 Men aren't supposed to cry? 686 00:42:25,633 --> 00:42:27,265 - No, they don't. 687 00:42:27,300 --> 00:42:28,400 Not if they're going to survive in here. 688 00:42:32,367 --> 00:42:33,867 Listen, there are some things, 689 00:42:35,133 --> 00:42:37,403 you just have to see them through to the end. 690 00:42:40,200 --> 00:42:42,070 That's all you can do. 691 00:42:47,067 --> 00:42:51,527 - Prison visiting time's over, everyone out. 692 00:43:02,433 --> 00:43:03,273 - Dad. 693 00:43:07,067 --> 00:43:09,427 - You stand your ground, son. 694 00:43:40,833 --> 00:43:43,273 - I thought we weren't going to speak again. 695 00:43:43,308 --> 00:43:46,067 - I had another visitor after you left. 696 00:43:46,102 --> 00:43:46,867 Russell. 697 00:43:48,267 --> 00:43:49,297 - What did he want? 698 00:43:49,300 --> 00:43:51,070 - He says you're in danger. 699 00:43:51,105 --> 00:43:52,586 Are ya? 700 00:43:52,621 --> 00:43:54,032 - Yeah. 701 00:43:54,067 --> 00:43:55,527 - Well, why didn't you tell me? 702 00:43:57,067 --> 00:43:59,067 He said he thinks the man who ordered the Braddick hit 703 00:43:59,102 --> 00:44:00,627 wants you dead. 704 00:44:00,633 --> 00:44:02,303 Any truth in that? 705 00:44:02,338 --> 00:44:03,630 - Could be. 706 00:44:04,500 --> 00:44:05,870 - He give me a number for ya. 707 00:44:05,905 --> 00:44:07,032 Do you want it? 708 00:44:07,067 --> 00:44:09,627 - Why don't you text it to me? 709 00:44:09,633 --> 00:44:11,633 - I wouldn't call him unless you're desperate. 710 00:44:11,668 --> 00:44:12,633 He's after ya. 711 00:44:13,567 --> 00:44:14,827 I saw it in his eyes. 712 00:44:17,267 --> 00:44:18,097 Take care. 713 00:44:19,100 --> 00:44:20,100 - Okay, thanks, Dad. 714 00:44:26,800 --> 00:44:28,032 - How's the boy? 715 00:44:28,067 --> 00:44:30,097 - He's not doing too good. 716 00:44:30,100 --> 00:44:31,665 - Don't worry. 717 00:44:31,700 --> 00:44:34,470 Nothing like the threat of anal rape to toughen you up. 718 00:44:37,233 --> 00:44:38,103 Bad joke. 719 00:44:39,633 --> 00:44:40,473 Lander's number. 720 00:44:42,833 --> 00:44:43,903 - What did you get? 721 00:44:46,767 --> 00:44:49,567 - Browning nine mil and a.38. 722 00:44:50,967 --> 00:44:52,567 Best I could do at short notice. 723 00:44:54,500 --> 00:44:56,700 You know you can get life if you get caught with a gun. 724 00:44:56,735 --> 00:44:58,330 - I know. 725 00:44:58,333 --> 00:45:00,633 I could lose a life if I'm caught without one. 726 00:45:09,300 --> 00:45:10,530 - Hello. 727 00:45:10,533 --> 00:45:11,432 - Yes, hello. 728 00:45:11,467 --> 00:45:12,497 Am I speaking to Ben Lander? 729 00:45:12,500 --> 00:45:14,200 - Who's speaking? 730 00:45:14,235 --> 00:45:15,130 - I'm a solicitor. 731 00:45:15,133 --> 00:45:18,973 - A solicitor, what firm? 732 00:45:19,008 --> 00:45:20,537 - Venn & Company. 733 00:45:20,572 --> 00:45:22,067 We're in London. 734 00:45:24,167 --> 00:45:25,667 - What can I do for you? 735 00:45:26,633 --> 00:45:28,533 - I wonder if it will be possible 736 00:45:28,568 --> 00:45:30,203 if I could come and see you. 737 00:45:30,238 --> 00:45:31,730 - About what? 738 00:45:31,733 --> 00:45:34,133 - It's something I'd like to discuss with you in person. 739 00:45:35,233 --> 00:45:37,032 It is quite urgent. 740 00:45:37,067 --> 00:45:39,227 - When would you like to come? 741 00:45:39,233 --> 00:45:40,373 - Tonight, if possible. 742 00:45:41,300 --> 00:45:42,830 - All right. 743 00:45:42,833 --> 00:45:44,373 Will you be coming alone? 744 00:45:44,408 --> 00:45:45,532 - Yeah. 745 00:45:45,567 --> 00:45:47,067 - Let me give you the address. 746 00:45:47,102 --> 00:45:48,097 Do you have a pen? 747 00:45:48,100 --> 00:45:49,565 - Yes, I do. 748 00:45:49,600 --> 00:45:54,500 Ash House, it's on the A257, just west of Sandwich Bay. 749 00:45:55,367 --> 00:45:57,067 - Okay, thank you, I'll find it. 750 00:46:10,433 --> 00:46:11,973 He's still living in the same house. 751 00:46:12,008 --> 00:46:14,097 - H, tell me you're not serious. 752 00:46:14,100 --> 00:46:15,830 - Deadly bloody serious. 753 00:46:15,833 --> 00:46:18,668 Braddick House is where it all started. 754 00:46:18,703 --> 00:46:21,503 I'll drop your car off when I get back. 755 00:46:22,367 --> 00:46:23,627 - I'm coming with you. 756 00:46:23,633 --> 00:46:24,898 - You don't have to do that, Frank. 757 00:46:24,933 --> 00:46:27,303 - I want to make sure I get my car back, Harry. 758 00:46:33,067 --> 00:46:36,697 Besides, you got me out of a few of scrapes in the past. 759 00:46:36,700 --> 00:46:38,430 - You're forgetting the two times you went down. 760 00:46:38,433 --> 00:46:43,333 - It was three but who's counting? 761 00:46:58,900 --> 00:47:00,270 Gina? 762 00:47:01,567 --> 00:47:02,397 - Yes? 763 00:47:04,300 --> 00:47:05,685 - Mr. Christie's here. 764 00:47:05,720 --> 00:47:07,070 - I'll be right there. 765 00:47:10,967 --> 00:47:14,167 - Rumors are circulating in Westminster about just how 766 00:47:14,202 --> 00:47:17,634 damaging the material Alexander Wentworth is promising 767 00:47:17,669 --> 00:47:21,067 to reveal will be to Prime Minister Brian Worsley. 768 00:47:24,900 --> 00:47:29,200 self destruction and accused his opponent. 769 00:47:33,767 --> 00:47:35,197 - Gina, this is Mr. Christie. 770 00:47:36,533 --> 00:47:38,703 Mr. Christie, this is my daughter Gina Hawkes. 771 00:47:38,738 --> 00:47:40,232 - Miss Hawkes. 772 00:47:40,267 --> 00:47:42,497 - She's been through quite a lot today. 773 00:47:43,833 --> 00:47:46,103 And we have reason to believe her life is in danger. 774 00:47:47,067 --> 00:47:48,597 - Can you tell me about it? 775 00:47:48,600 --> 00:47:51,930 - I'm afraid we can't go into details just yet. 776 00:47:51,933 --> 00:47:53,465 - I understand. 777 00:47:53,500 --> 00:47:56,830 I assume that the people who pose this threat 778 00:47:56,833 --> 00:47:59,673 to Ms. Hawkes are aware of this address? 779 00:47:59,708 --> 00:48:01,597 - Well, apparently not. 780 00:48:03,833 --> 00:48:06,903 - Even so, I think the first step is to take Ms. Hawkes 781 00:48:06,938 --> 00:48:09,930 to a safe house until we can identify 782 00:48:09,933 --> 00:48:13,233 and then neutralize the threat. 783 00:48:16,567 --> 00:48:18,032 - What do you think? 784 00:48:18,067 --> 00:48:21,867 - Yeah, just, just give me a minute to freshen up. 785 00:48:21,902 --> 00:48:22,867 - Of course. 786 00:48:53,838 --> 00:48:55,230 Excuse me. 787 00:48:55,233 --> 00:48:56,565 Hello? 788 00:48:56,600 --> 00:48:57,600 Let me speak to him. 789 00:48:58,567 --> 00:49:00,467 It's for you, sir. 790 00:49:05,867 --> 00:49:06,697 - Hello? 791 00:49:08,300 --> 00:49:09,332 Nigel. 792 00:49:09,367 --> 00:49:11,832 - They tried to kill her! 793 00:49:11,867 --> 00:49:14,297 - It was a cockup, Nigel. 794 00:49:14,300 --> 00:49:16,800 - Since when does the help desk make cockups? 795 00:49:16,835 --> 00:49:18,201 - It's like any organization. 796 00:49:18,236 --> 00:49:19,532 There are occasional mistakes 797 00:49:19,567 --> 00:49:22,627 but the point is the mistake has been rectified. 798 00:49:22,633 --> 00:49:25,733 Mr. Styles will take Gina to a safe, comfortable place. 799 00:49:27,800 --> 00:49:28,700 - And she won't be harmed? 800 00:49:28,735 --> 00:49:29,570 I have your word? 801 00:49:30,767 --> 00:49:33,727 - I know how much she means to you, Nigel. 802 00:49:33,733 --> 00:49:35,232 You have my word. 803 00:49:35,267 --> 00:49:38,097 It'll be for a day or two only and then it will all be over. 804 00:49:38,100 --> 00:49:40,665 - I'm trusting you. 805 00:49:40,700 --> 00:49:42,035 - You've done the right thing. 806 00:49:42,070 --> 00:49:43,370 Protecting her from herself. 807 00:49:44,667 --> 00:49:46,367 Put Mr. Styles back on, would you? 808 00:49:49,933 --> 00:49:50,933 - Thank you. 809 00:49:52,733 --> 00:49:53,573 Yes? 810 00:49:54,500 --> 00:49:55,585 - Kill her. 811 00:49:55,620 --> 00:49:56,670 - Understood. 812 00:50:04,500 --> 00:50:05,570 Where is she? 813 00:50:45,400 --> 00:50:47,630 - Guess who signed Mark's death certificate. 814 00:50:49,633 --> 00:50:50,865 Duncan Sturgess. 815 00:50:50,900 --> 00:50:52,700 You remember him? 816 00:50:52,735 --> 00:50:54,330 - What kind of doctor is he 817 00:50:54,333 --> 00:50:56,103 if he can't even tell if you're alive or dead? 818 00:50:57,033 --> 00:50:58,265 - Gina? 819 00:50:58,300 --> 00:51:00,298 - Harry, are you in London yet? 820 00:51:00,333 --> 00:51:02,297 - Thank you for finally returning my call. 821 00:51:02,300 --> 00:51:03,600 - Are you in London? 822 00:51:03,635 --> 00:51:04,665 - Yeah. 823 00:51:04,700 --> 00:51:05,948 - I'm in trouble. 824 00:51:05,983 --> 00:51:07,197 Can you come get me? 825 00:51:07,200 --> 00:51:09,230 - You're not in trouble, Gina, you are bloody trouble. 826 00:51:09,233 --> 00:51:11,032 No, sorry, I'm busy. 827 00:51:11,067 --> 00:51:13,797 - Listen Harry, I've just seen Jason Styles. 828 00:51:13,800 --> 00:51:15,665 - Where are you? 829 00:51:15,700 --> 00:51:17,365 - I'm outside Harrods. 830 00:51:17,400 --> 00:51:19,430 - Okay, I'll be there in about 10, 15 minutes. 831 00:51:19,433 --> 00:51:20,403 - What's going on now? 832 00:51:20,438 --> 00:51:21,230 - Slight detour. 833 00:51:32,733 --> 00:51:33,673 Okay, there she is. 834 00:51:47,167 --> 00:51:49,727 What's with the disappearing act in Paris, Gina? 835 00:51:49,733 --> 00:51:51,853 Don't you trust me, or something? 836 00:51:51,888 --> 00:51:53,973 - I'd say the answer to that is no. 837 00:51:54,008 --> 00:51:55,032 - Who's he? 838 00:51:55,067 --> 00:51:56,327 - He's a friend. 839 00:51:56,333 --> 00:51:57,265 - Is he trustworthy? 840 00:51:57,300 --> 00:51:58,130 I don't know, shall we ask him? 841 00:51:58,133 --> 00:51:58,973 Are you trustworthy? 842 00:51:59,008 --> 00:52:00,297 - Fuck you. 843 00:52:00,300 --> 00:52:01,430 - There you go, he's trustworthy. 844 00:52:02,600 --> 00:52:03,830 Where did you see Styles? 845 00:52:05,333 --> 00:52:06,498 Where? 846 00:52:06,533 --> 00:52:08,115 - At Nigel's house. - Nigel's house? 847 00:52:08,150 --> 00:52:09,697 - I told him what happened in Paris. 848 00:52:09,700 --> 00:52:11,250 He called someone to protect me. 849 00:52:11,285 --> 00:52:12,800 He introduced him as Christie. 850 00:52:13,767 --> 00:52:14,832 But it was Styles. 851 00:52:14,867 --> 00:52:16,067 - You're sure it was him? 852 00:52:16,102 --> 00:52:17,197 - Yes. 853 00:52:17,200 --> 00:52:19,530 - Do you think Nigel knew who he was? 854 00:52:19,533 --> 00:52:20,931 - I don't know. 855 00:52:20,966 --> 00:52:22,330 - He's involved. 856 00:52:51,867 --> 00:52:53,267 Okay, this is it. 857 00:53:13,500 --> 00:53:16,100 - You sure you want do this, H? 858 00:53:16,135 --> 00:53:18,370 I'll come too. 859 00:53:18,405 --> 00:53:19,197 - No, no. 860 00:53:22,267 --> 00:53:24,527 - You want to take a piece? 861 00:53:27,500 --> 00:53:28,630 - Why has he got a gun? 862 00:53:29,700 --> 00:53:32,100 - I asked him for one. 863 00:53:36,867 --> 00:53:38,497 No, this feels wrong. 864 00:53:38,500 --> 00:53:41,130 - I wouldn't go into that house without a gun, Harry. 865 00:54:37,433 --> 00:54:38,273 - Hello? 866 00:54:43,333 --> 00:54:44,273 Mr. Lander? 867 00:54:53,367 --> 00:54:55,627 - Shoe's on the other foot now, isn't it? 868 00:54:58,233 --> 00:54:59,073 - I wanna talk. 869 00:55:00,267 --> 00:55:02,097 - What would you like to talk about? 870 00:55:03,300 --> 00:55:04,170 You want to talk about the night your brother 871 00:55:06,200 --> 00:55:08,070 and his friend came to visit? 872 00:55:09,567 --> 00:55:11,932 Shall we talk about that? 873 00:55:11,967 --> 00:55:14,797 You know what the police told me when they found 874 00:55:14,800 --> 00:55:16,530 the two dead bodies in the car? 875 00:55:17,633 --> 00:55:22,233 There was a driver who got away. 876 00:55:23,667 --> 00:55:25,497 I wonder who the driver was. 877 00:55:28,533 --> 00:55:30,303 Who could it have been? 878 00:55:34,100 --> 00:55:36,170 Do you have any idea, Mr. Venn? 879 00:55:37,900 --> 00:55:42,170 - I'm sorry your uncle died and I'm sorry, 880 00:55:45,333 --> 00:55:48,303 and I'm sorry for, for my brother 881 00:55:49,800 --> 00:55:51,600 and what he did here that night. 882 00:55:51,635 --> 00:55:53,070 - You were the driver. 883 00:55:54,133 --> 00:55:56,101 The police know you were the driver. 884 00:55:56,136 --> 00:55:58,032 They just couldn't pin it on you. 885 00:55:58,067 --> 00:56:00,127 - Somebody paid Paul Hillman and my brother 886 00:56:00,133 --> 00:56:01,233 to pull that trigger. 887 00:56:02,367 --> 00:56:04,927 Now, I'm just trying to find out why. 888 00:56:04,933 --> 00:56:07,665 I'm trying to find out why your uncle was murdered. 889 00:56:07,700 --> 00:56:11,430 - Look me in the eye and tell me you weren't the driver. 890 00:56:18,267 --> 00:56:21,797 What goes through the mind of the getaway driver 891 00:56:21,800 --> 00:56:24,070 while he's waiting outside? 892 00:56:29,567 --> 00:56:33,067 Is he thinking, I'm glad I'm not in there 893 00:56:33,102 --> 00:56:34,367 having to do what they do? 894 00:56:35,500 --> 00:56:40,230 Or is it, you know what, this is boring? 895 00:56:42,767 --> 00:56:44,767 Next time I'm going in myself. 896 00:56:45,800 --> 00:56:48,530 I want to see some blood. 897 00:56:51,933 --> 00:56:53,103 But I'm forgetting. 898 00:56:54,367 --> 00:56:58,727 You saw plenty of blood, didn't you? 899 00:57:15,467 --> 00:57:17,897 - Mr. Lander, I just want to find out the truth. 900 00:57:17,900 --> 00:57:19,670 Please, just put the gun down. 901 00:57:19,705 --> 00:57:20,527 - Fuck you. 902 00:57:22,451 --> 00:57:24,210 - Put it down! 903 00:57:25,967 --> 00:57:28,427 I said put it down or I'll blow your head off. 904 00:57:39,700 --> 00:57:42,100 Is that how you say hello to visitors? 905 00:57:42,135 --> 00:57:43,930 You shoot them? 906 00:57:45,167 --> 00:57:46,497 You want me to shoot you? 907 00:57:46,500 --> 00:57:47,330 Do ya? 908 00:57:47,333 --> 00:57:48,132 - Frank! 909 00:57:48,167 --> 00:57:49,167 - Do ya? - Frank! 910 00:57:49,202 --> 00:57:50,167 That's enough. 911 00:57:51,367 --> 00:57:53,327 All right now just put the gun down. 912 00:57:53,333 --> 00:57:54,403 All right, calm down. 913 00:57:55,333 --> 00:57:56,173 Calm down. 914 00:57:57,333 --> 00:58:00,373 Okay, okay, no harm done, yeah? 915 00:58:03,300 --> 00:58:04,130 Get up. 916 00:58:08,967 --> 00:58:11,567 - That's where you're wrong, H. 917 00:58:14,333 --> 00:58:17,433 - Harry Venn and Gina Hawkes broke into the Braddick House 918 00:58:17,468 --> 00:58:18,598 20 minutes ago. 919 00:58:18,633 --> 00:58:20,365 - You take care of this problem, Mr. Styles. 920 00:58:20,400 --> 00:58:22,097 - Can you help me out here, Harry, can ya? 921 00:58:22,100 --> 00:58:23,663 - Joe, Joe, where's the laptop? 922 00:58:23,698 --> 00:58:25,227 - There are rules. - Rules? 923 00:58:25,233 --> 00:58:27,333 - Yes, rules that have to be observed. 924 00:58:27,368 --> 00:58:29,398 - Wake up, Russell, you're a detective. 925 00:58:29,433 --> 00:58:31,373 This is all connected, the Braddick hit, Stevie Quirke, 926 00:58:31,408 --> 00:58:32,832 it all leads to here. 927 00:58:32,867 --> 00:58:35,697 - He's a good guy, Harry, he's in serious trouble. 928 00:58:35,700 --> 00:58:37,170 Someone's trying to kill him.64998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.