Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,167 --> 00:00:09,397
I have a client.
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,665
I want you to find
someone for him.
3
00:00:10,700 --> 00:00:12,130
How much do
you know about Gina?
4
00:00:12,133 --> 00:00:13,403
A lot less than I'd like to.
5
00:00:13,438 --> 00:00:14,532
She's my daughter.
6
00:00:14,567 --> 00:00:16,127
Someone
tried to kill me, Gina,
7
00:00:16,133 --> 00:00:17,803
the day after you
walk into my life.
8
00:00:17,838 --> 00:00:19,632
This woman's got a file on me.
9
00:00:19,667 --> 00:00:21,467
- There's an email,
Blackberry I swiped
10
00:00:21,502 --> 00:00:22,727
at the doctor's surgery.
11
00:00:22,733 --> 00:00:24,233
- We'll raise
a glass of Cockburn's
12
00:00:24,268 --> 00:00:25,732
on the 10th of July.
13
00:00:25,767 --> 00:00:27,927
- Did I tell you about
the people who chased us?
14
00:00:27,933 --> 00:00:29,565
Special forces types.
15
00:00:29,600 --> 00:00:31,232
- I retire in a couple of years.
16
00:00:31,267 --> 00:00:33,097
Before I pack it in,
I'm going to clear up
17
00:00:33,100 --> 00:00:34,032
the Braddick case.
18
00:00:34,067 --> 00:00:35,227
- Michael's been arrested.
19
00:00:35,233 --> 00:00:36,833
He was caught with drugs.
20
00:00:36,868 --> 00:00:38,350
- What do we want to achieve?
21
00:00:38,385 --> 00:00:39,798
- The end of Brian Worsley.
22
00:00:39,833 --> 00:00:42,481
- Right, there's a bloke
called Dean Stubbs.
23
00:00:42,516 --> 00:00:45,130
I want you to follow
him wherever he goes.
24
00:00:45,133 --> 00:00:46,832
- Don't come to Paris, Mr. Venn.
25
00:00:46,867 --> 00:00:48,767
- My train gets in at
8:05 at the Gare du Nord.
26
00:00:48,802 --> 00:00:50,227
You be there to meet me.
27
00:00:50,233 --> 00:00:51,132
- Hello?
28
00:00:51,167 --> 00:00:52,927
- Hello, Harry.
- Hillman.
29
00:00:52,933 --> 00:00:54,530
- Did you kill Stevie?
30
00:00:54,565 --> 00:00:56,127
- It was a help desk job.
31
00:00:56,133 --> 00:00:58,233
- That virus
has been successfully cleansed.
32
00:00:58,268 --> 00:00:59,032
- Thank you.
33
00:00:59,067 --> 00:01:00,097
- You let the girl go.
34
00:01:00,100 --> 00:01:01,230
- She's the one they want dead.
35
00:01:27,900 --> 00:01:29,130
- Shit.
36
00:01:35,367 --> 00:01:36,927
- Why didn't he kill us?
37
00:01:38,600 --> 00:01:39,700
- Tell me this, Gina,
38
00:01:41,100 --> 00:01:42,900
have you any idea who
wants to kill you so badly?
39
00:01:42,935 --> 00:01:44,732
- I don't know.
40
00:01:44,767 --> 00:01:46,527
- What do you mean,
you don't know?
41
00:01:46,533 --> 00:01:48,133
Whoever it is, you must have
pissed them off real bad.
42
00:01:48,168 --> 00:01:49,732
- I said I don't know!
43
00:01:49,767 --> 00:01:51,467
- What about the help desk?
44
00:01:51,502 --> 00:01:53,032
- I don't know.
45
00:01:53,067 --> 00:01:54,067
- Why don't you try telling
me something you do know?
46
00:01:54,102 --> 00:01:55,727
- I'm sorry.
47
00:01:58,208 --> 00:01:58,967
- Jesus.
48
00:02:10,467 --> 00:02:11,297
Jesus.
49
00:02:14,733 --> 00:02:16,233
- This is the man who
murdered my mother.
50
00:02:16,268 --> 00:02:18,073
Mezwar Tanzir.
51
00:02:20,467 --> 00:02:21,727
- Steels.
52
00:02:21,733 --> 00:02:24,273
- Hang on, what's he saying?
53
00:02:24,308 --> 00:02:25,632
- Steels.
54
00:02:25,667 --> 00:02:27,627
- Styles, not Steels, Styles.
55
00:02:27,633 --> 00:02:29,503
- Jason Steels.
56
00:02:31,500 --> 00:02:33,400
- How does he know
about Jason Styles?
57
00:02:35,067 --> 00:02:37,897
Oi, how do you
know Jason Styles?
58
00:02:37,900 --> 00:02:42,100
Hey, how do you know
about Jason Styles?
59
00:02:42,135 --> 00:02:42,930
How do you know?
60
00:02:42,933 --> 00:02:44,232
Translate, ask him Gina!
61
00:02:44,267 --> 00:02:46,327
- Comment connaissez-vous
Jason Styles?
62
00:02:46,333 --> 00:02:47,603
Vous m'entendez?
63
00:02:47,638 --> 00:02:48,532
Savez-vous?
64
00:02:48,567 --> 00:02:50,227
- Here, we mean this man.
65
00:02:50,233 --> 00:02:51,133
Yeah, you recognize him.
66
00:02:51,168 --> 00:02:52,199
Gina, translate.
67
00:02:53,233 --> 00:02:55,233
Him, hey, hey.
68
00:02:56,133 --> 00:02:57,098
Hey.
69
00:03:10,867 --> 00:03:12,067
That's great, he's dead.
70
00:03:16,300 --> 00:03:19,170
Why would the man who
killed your mother
71
00:03:20,067 --> 00:03:22,067
know about Jason Styles?
72
00:03:23,333 --> 00:03:25,032
Talk to me, Gina.
73
00:03:25,067 --> 00:03:26,427
- Where did you get
that photograph?
74
00:03:26,433 --> 00:03:27,333
- Your hotel room.
75
00:03:33,267 --> 00:03:36,097
You tell me what's going on.
76
00:03:36,100 --> 00:03:37,665
Gina!
77
00:03:37,700 --> 00:03:40,165
Jason Styles set my brother up.
78
00:03:40,200 --> 00:03:41,970
I've been looking
for him for 20 years!
79
00:03:42,005 --> 00:03:43,727
20 years, Gina!
80
00:03:43,733 --> 00:03:45,433
Now what do you
know about Styles?
81
00:03:46,367 --> 00:03:48,597
What do you know about Hillman?
82
00:03:48,600 --> 00:03:49,430
Did you know he was still alive?
83
00:03:49,433 --> 00:03:50,932
- No.
84
00:03:50,967 --> 00:03:52,897
Before I met Stevie Quirke I
never heard of Paul Hillman.
85
00:03:52,900 --> 00:03:54,132
I never heard of Braddick.
86
00:03:54,167 --> 00:03:55,967
I never heard of
your brother or you.
87
00:04:03,133 --> 00:04:04,673
This is the help desk,
88
00:04:04,708 --> 00:04:06,097
may I have your client ID?
89
00:04:06,100 --> 00:04:07,900
Whisky bravo 082019.
90
00:04:10,400 --> 00:04:12,070
One moment, please.
91
00:04:13,233 --> 00:04:14,403
- You've got a file
on the Braddick case.
92
00:04:14,438 --> 00:04:15,832
I've seen it.
93
00:04:15,867 --> 00:04:18,297
- Yeah, I put it together after
Quirke asked me to find you.
94
00:04:18,300 --> 00:04:20,133
- Why, why would you
go to all that trouble?
95
00:04:20,168 --> 00:04:21,967
- I wanted to know
who I was talking to.
96
00:04:23,067 --> 00:04:24,832
- This is bullshit.
97
00:04:24,867 --> 00:04:26,867
When are you going to be
straight with me, Gina?
98
00:04:26,902 --> 00:04:28,627
What are you doing in my life?
99
00:04:30,200 --> 00:04:31,830
- My parents were
murdered 20 years ago
100
00:04:31,833 --> 00:04:33,273
and I want to know why.
101
00:04:37,067 --> 00:04:38,897
- Your parents?
- Yes.
102
00:04:38,900 --> 00:04:41,130
- Your mother and your father?
- Yes.
103
00:04:41,133 --> 00:04:42,903
- Well, that's funny because
I had lunch with your father
104
00:04:42,938 --> 00:04:44,354
this afternoon
and for a dead man
105
00:04:44,389 --> 00:04:45,770
he looked very
bloody well to me.
106
00:04:45,805 --> 00:04:46,697
- Nigel.
107
00:04:46,700 --> 00:04:48,300
- Yes, Nigel, Nigel Fountain.
108
00:04:48,335 --> 00:04:49,765
- He's not my father.
109
00:04:49,800 --> 00:04:52,500
He became my guardian
after they were killed.
110
00:04:54,300 --> 00:04:56,700
- You still haven't
answered my question.
111
00:04:56,735 --> 00:04:58,200
What are you doing in my life?
112
00:04:59,667 --> 00:05:02,297
20 years ago, Styles ordered
the execution of my parents.
113
00:05:02,300 --> 00:05:04,430
A week ago, he hired
Quirke to kill me.
114
00:05:05,833 --> 00:05:08,403
I've been looking for
Styles all my adult life.
115
00:05:10,167 --> 00:05:12,067
We're looking for
the same man, Harry.
116
00:05:16,402 --> 00:05:19,267
We need to get out of here.
117
00:05:33,667 --> 00:05:34,797
Thank you for waiting.
118
00:05:34,800 --> 00:05:35,935
You are secure.
119
00:05:35,970 --> 00:05:37,032
How can we help?
120
00:05:37,067 --> 00:05:38,567
- Status report.
121
00:05:39,933 --> 00:05:42,166
- The program
encountered a fatal error.
122
00:05:42,201 --> 00:05:44,400
We're now sending out more
engineers to resolve the issue.
123
00:05:56,400 --> 00:05:58,813
- Quirke told me that you
could find Joe Collins.
124
00:05:58,848 --> 00:06:01,227
Joe Collins has something
belonging to Styles.
125
00:06:02,967 --> 00:06:03,797
- It's a laptop.
126
00:06:05,900 --> 00:06:07,265
- Styles wants it back.
127
00:06:07,300 --> 00:06:09,630
If we can get it before
he does, we get Styles.
128
00:06:15,300 --> 00:06:17,870
Rue du Grand Prieure.
129
00:06:19,067 --> 00:06:21,067
- So where are we going?
130
00:06:21,102 --> 00:06:26,067
- A friend's.
131
00:06:48,067 --> 00:06:48,927
- Hello?
132
00:06:48,933 --> 00:06:50,930
- This is Gina.
133
00:07:07,200 --> 00:07:08,070
This is my friend, Nadine.
134
00:07:08,105 --> 00:07:09,067
This is Harry.
135
00:07:10,067 --> 00:07:11,797
- Bonjour.
- Bonjour, hello.
136
00:07:16,633 --> 00:07:17,933
- Nadine is an artist.
137
00:07:17,968 --> 00:07:18,773
- Really?
138
00:07:23,100 --> 00:07:24,565
Sorry, I don't mean to be rude,
139
00:07:24,600 --> 00:07:26,630
but do you think could I
get a drink, a large one?
140
00:07:26,633 --> 00:07:28,133
- Est-ce que tu as
quelque chose de fort?
141
00:07:28,168 --> 00:07:29,617
- Du vin, ca ira?
- Wine?
142
00:07:29,652 --> 00:07:31,067
- Wine's great, thank you.
143
00:07:44,200 --> 00:07:45,732
- Nigel.
144
00:07:45,767 --> 00:07:47,527
- Gina, thank God.
145
00:07:47,533 --> 00:07:48,651
I've been so worried.
146
00:07:48,686 --> 00:07:49,732
Didn't you get my calls?
147
00:07:49,767 --> 00:07:52,297
- Yeah, I'm so sorry,
I've been busy.
148
00:07:52,300 --> 00:07:53,630
- Well, where are you?
149
00:07:53,633 --> 00:07:54,881
Are you all right?
150
00:07:54,916 --> 00:07:56,130
- Yes, I'm fine.
151
00:07:56,133 --> 00:07:57,032
I'm in Paris.
152
00:07:57,067 --> 00:07:59,227
- Do you know this Harry Venn?
153
00:07:59,233 --> 00:08:00,798
- Yes.
154
00:08:00,833 --> 00:08:02,633
- He's been trying
to get in touch with you.
155
00:08:02,668 --> 00:08:03,432
- I know.
156
00:08:03,467 --> 00:08:04,697
I've spoken to him.
157
00:08:04,700 --> 00:08:05,930
- Did he tell you
Quirke was murdered?
158
00:08:07,067 --> 00:08:07,897
- Yeah.
159
00:08:09,933 --> 00:08:13,233
Nigel, please don't
worry, I'm fine, really.
160
00:08:13,268 --> 00:08:15,433
I'm coming back to
London tomorrow and
161
00:08:15,468 --> 00:08:16,665
and I'll call you then.
162
00:08:16,700 --> 00:08:17,570
- And you're sure
you're all right?
163
00:08:17,605 --> 00:08:18,427
- Yes, really.
164
00:08:19,500 --> 00:08:20,870
- Please be careful.
165
00:08:20,905 --> 00:08:22,127
- I will be.
166
00:08:24,200 --> 00:08:25,070
Don't worry.
167
00:08:26,067 --> 00:08:26,927
- Bye.
168
00:08:26,933 --> 00:08:27,773
- Bye-bye.
169
00:08:27,808 --> 00:08:28,597
Bye.
170
00:08:44,633 --> 00:08:45,473
- Merci.
171
00:09:02,367 --> 00:09:03,267
No, thanks.
172
00:09:12,733 --> 00:09:14,833
- What happened to
your real father, Gina?
173
00:09:18,867 --> 00:09:20,697
- My father's name
was Jeremy Hawkes.
174
00:09:21,667 --> 00:09:23,427
My mother was Jennifer Moscati.
175
00:09:23,433 --> 00:09:24,833
They were corporate lawyers.
176
00:09:27,167 --> 00:09:29,467
My mother was visiting
a client here in Paris.
177
00:09:31,067 --> 00:09:34,567
She was killed in the
street, by Mezwar Tanzir.
178
00:09:38,600 --> 00:09:41,270
A random murder by a petty
criminal and drug user,
179
00:09:41,305 --> 00:09:42,467
according to the police.
180
00:09:43,800 --> 00:09:45,565
My father was on
business in Brussels
181
00:09:45,600 --> 00:09:47,730
when he got the phone
call from the police.
182
00:09:48,767 --> 00:09:51,397
He set off to Paris at once,
183
00:09:51,400 --> 00:09:53,470
but his car came off
the road near Lille.
184
00:09:54,700 --> 00:09:56,265
An accident.
185
00:09:56,300 --> 00:09:58,170
- And you don't believe
it was an accident?
186
00:09:58,205 --> 00:10:00,467
- No, I do not.
187
00:10:02,867 --> 00:10:03,927
Styles ordered it.
188
00:10:07,433 --> 00:10:10,633
Harry, we are so close
to getting Styles.
189
00:10:17,100 --> 00:10:17,900
What's wrong?
190
00:10:22,167 --> 00:10:27,167
- Over 20 years, when
I wake up every morning
191
00:10:30,767 --> 00:10:32,297
and I say to myself,
today's the day
192
00:10:32,300 --> 00:10:34,130
I'm gonna get Jason Styles.
193
00:10:35,433 --> 00:10:36,433
- And what stops you?
194
00:10:38,233 --> 00:10:39,033
- Fear.
195
00:10:41,200 --> 00:10:42,730
I'm afraid.
196
00:10:44,233 --> 00:10:46,003
- I don't think you are
afraid of anything, Harry.
197
00:10:49,167 --> 00:10:50,832
Don't you want to know the truth
198
00:10:50,867 --> 00:10:52,627
about what happened
to your brother?
199
00:10:53,867 --> 00:10:55,627
- Well, they say the
truth sets you free,
200
00:10:57,133 --> 00:10:59,873
or in my case, the truth is
going to send me to prison.
201
00:11:07,067 --> 00:11:08,667
- What was Mark like?
202
00:11:08,702 --> 00:11:10,267
- Mark was a bad boy.
203
00:11:12,500 --> 00:11:15,300
He was unpredictable,
he was a thief.
204
00:11:17,633 --> 00:11:19,873
Couldn't believe a word
he said to anybody.
205
00:11:22,267 --> 00:11:26,927
There was something about him,
I wanted him to respect me
206
00:11:26,933 --> 00:11:28,603
the same way I respected him.
207
00:11:33,300 --> 00:11:34,730
But I never got the chance.
208
00:11:56,133 --> 00:11:57,251
- Is the room okay?
209
00:11:57,286 --> 00:11:58,291
- Yeah, it's fine.
210
00:11:58,326 --> 00:11:59,297
Perfect, thank you.
211
00:12:01,633 --> 00:12:02,703
- Good night.
212
00:12:05,333 --> 00:12:06,173
- Gina.
213
00:12:07,267 --> 00:12:08,097
- Yeah?
214
00:12:09,833 --> 00:12:11,773
- How about if you
stayed here with me?
215
00:12:17,533 --> 00:12:18,403
- No, Harry.
216
00:12:24,700 --> 00:12:25,530
Goodnight.
217
00:13:17,067 --> 00:13:18,227
- Kev?
218
00:13:36,633 --> 00:13:37,473
Kev?
219
00:13:59,300 --> 00:14:00,130
Kevin?
220
00:14:04,333 --> 00:14:05,733
Jesus Christ.
221
00:14:20,633 --> 00:14:21,615
- Morning.
222
00:14:21,650 --> 00:14:22,597
- Bonjour.
223
00:14:25,567 --> 00:14:27,527
Tu veux un cafe?
224
00:14:27,533 --> 00:14:28,733
- Yeah, coffee would be great.
225
00:14:28,768 --> 00:14:29,973
Thank you, merci.
226
00:14:33,100 --> 00:14:34,070
Is Gina up?
227
00:14:35,067 --> 00:14:36,067
Gina up yet?
228
00:14:37,067 --> 00:14:38,097
- Elle est partie deja.
229
00:14:41,133 --> 00:14:42,100
- A Londres.
230
00:14:42,135 --> 00:14:43,032
- London?
231
00:14:43,067 --> 00:14:44,197
What she's gone to London?
232
00:14:44,200 --> 00:14:45,765
- Oui.
233
00:14:45,800 --> 00:14:46,600
- What, did she leave a note?
234
00:14:46,635 --> 00:14:47,500
Did she say anything?
235
00:14:48,333 --> 00:14:53,333
- Non.
236
00:15:15,900 --> 00:15:18,500
- Thanks for the wake-up call.
237
00:15:29,167 --> 00:15:32,197
- Cometh the
hour, cometh the man.
238
00:15:32,200 --> 00:15:33,730
- Hello, Damien.
239
00:15:33,733 --> 00:15:34,573
- Alex.
240
00:15:36,567 --> 00:15:38,917
How are the numbers shaping up?
241
00:15:38,952 --> 00:15:41,232
- 153 confirmed and rising.
242
00:15:41,267 --> 00:15:43,067
- There'll be even more
after the press conference.
243
00:15:43,102 --> 00:15:44,527
Double that, at least.
244
00:15:44,533 --> 00:15:45,873
I think you'll
like the coverage.
245
00:15:45,908 --> 00:15:47,367
- I have no doubt.
246
00:15:48,600 --> 00:15:51,300
- These are Lee and Jeremy.
247
00:15:51,335 --> 00:15:52,970
My, my guardian angels.
248
00:15:54,133 --> 00:15:56,503
- So have there been threats?
249
00:15:56,538 --> 00:15:58,032
- Several, apparently.
250
00:15:58,067 --> 00:15:59,527
- That speaks well of you.
251
00:16:03,638 --> 00:16:05,332
- Thank you.
252
00:16:05,367 --> 00:16:07,067
Lunch is going to be
served in a minute.
253
00:16:07,102 --> 00:16:08,032
It's all very informal.
254
00:16:08,067 --> 00:16:09,667
There's no standing on ceremony.
255
00:16:09,702 --> 00:16:12,797
You are here to meet Alex.
256
00:16:12,800 --> 00:16:16,200
Alexander Wentworth does
not need an introduction
257
00:16:16,235 --> 00:16:18,332
but I'm going to
give him one anyway.
258
00:16:18,367 --> 00:16:22,297
He was elected to
parliament at the age of 24
259
00:16:22,300 --> 00:16:25,915
and since then his rise has
been nothing less than meteoric.
260
00:16:25,950 --> 00:16:29,530
He's earned the reputation
as one of the finest debaters
261
00:16:29,533 --> 00:16:32,233
in the House and has
already twice been named
262
00:16:32,268 --> 00:16:35,032
Parliamentarian of the Year.
263
00:16:35,067 --> 00:16:39,267
He's here to talk to
us about the crisis.
264
00:16:40,867 --> 00:16:42,597
Alexander Wentworth.
265
00:16:47,633 --> 00:16:48,633
- Thank you.
266
00:16:50,067 --> 00:16:54,397
Our country is, I'm sure
you'll be pleased to hear,
267
00:16:54,400 --> 00:16:56,932
currently mounting a
very serious challenge
268
00:16:56,967 --> 00:17:01,127
to the world title record
currently shared by Belgium
269
00:17:01,133 --> 00:17:05,133
and Iraq for not actually
having a government.
270
00:17:06,720 --> 00:17:08,165
Belgium and Iraq.
271
00:17:08,200 --> 00:17:09,500
Exalted company indeed.
272
00:17:10,767 --> 00:17:13,332
I've got some news
for Brian Worsley.
273
00:17:13,367 --> 00:17:15,897
Just because you
occupy Number 10
274
00:17:15,900 --> 00:17:18,032
doesn't make you prime minister.
275
00:17:18,067 --> 00:17:20,697
To be prime minister, I'm
sure most of us would agree,
276
00:17:20,732 --> 00:17:23,327
you should at the very least
have a government to run,
277
00:17:23,333 --> 00:17:25,265
even if it's a bad one.
278
00:17:25,300 --> 00:17:28,870
So from now on, I think we
should dispense with the fiction
279
00:17:28,905 --> 00:17:31,497
that Brian Worsley is any
kind of prime minister,
280
00:17:31,500 --> 00:17:33,430
except in the
warped imagination.
281
00:17:33,433 --> 00:17:35,173
No Brian Worsley is
a non-prime minister.
282
00:17:35,208 --> 00:17:36,067
- She got away.
283
00:17:37,400 --> 00:17:41,200
- I have the entire help
desk focused on finding her.
284
00:17:41,235 --> 00:17:43,530
- She's proving very elusive.
285
00:17:43,533 --> 00:17:47,073
- The engineers weren't
expecting Venn in Paris.
286
00:17:48,400 --> 00:17:49,830
He must have been armed.
287
00:17:49,833 --> 00:17:51,973
- You've been running
the help desk for what,
288
00:17:52,008 --> 00:17:53,227
22 years now?
289
00:17:53,233 --> 00:17:56,165
- 23, ever since
Teddy set it up.
290
00:17:56,200 --> 00:17:59,097
- It's difficult work, I know.
291
00:17:59,100 --> 00:18:03,630
It's messy but, Jason,
this is very bad timing.
292
00:18:03,633 --> 00:18:04,473
- I know.
293
00:18:06,300 --> 00:18:07,600
- Everything's in
play for tomorrow.
294
00:18:07,635 --> 00:18:09,470
Conditions are perfect.
295
00:18:09,505 --> 00:18:10,297
We have our man.
296
00:18:11,500 --> 00:18:13,332
Teddy taught us to
play a long game,
297
00:18:13,367 --> 00:18:16,167
but if we lose this chance
we may never get another one.
298
00:18:17,533 --> 00:18:21,603
Find Gina Hawkes and
Harry Venn and kill them.
299
00:18:25,433 --> 00:18:28,330
- Now, tomorrow, I will go
before the world's media
300
00:18:28,365 --> 00:18:31,227
to reveal the true,
unscrupulous and shocking nature
301
00:18:31,233 --> 00:18:33,503
of Brian Worsley the
man and the politician.
302
00:18:34,700 --> 00:18:35,930
You'll understand that I
can't give you specifics
303
00:18:35,933 --> 00:18:38,765
at this time but I
can assure you that
304
00:18:38,800 --> 00:18:41,430
come this time tomorrow,
Brian Worsley will not,
305
00:18:41,433 --> 00:18:44,098
even in his own twisted mind,
306
00:18:44,133 --> 00:18:46,798
be able to call himself
a prime minister.
307
00:18:46,833 --> 00:18:50,533
The stakes for this country
could not be higher.
308
00:18:50,568 --> 00:18:52,635
We have to be bold.
309
00:18:52,670 --> 00:18:54,550
We have to be fearless.
310
00:18:54,585 --> 00:18:56,430
We have to be thorough.
311
00:18:56,433 --> 00:19:01,433
And above all, we
have to get it right.
312
00:19:10,133 --> 00:19:12,073
- Did I tell you that
Tigger's on board?
313
00:19:12,108 --> 00:19:13,497
- Seriously?
314
00:19:13,500 --> 00:19:16,100
- I'll spare you the details
of what I had to do to get him
315
00:19:16,135 --> 00:19:17,770
but it turns out he's
very keen on you.
316
00:19:17,805 --> 00:19:19,332
Always has been, apparently.
317
00:19:19,367 --> 00:19:21,097
- You do know how
boorish, bigoted
318
00:19:21,100 --> 00:19:23,865
and quite frighteningly
reactionary Tigger is?
319
00:19:23,900 --> 00:19:26,500
- He completes the picture
for a lot of my supporters.
320
00:19:26,535 --> 00:19:29,170
- It's all up to you now, Alex.
321
00:19:32,167 --> 00:19:33,827
There was renewed unrest
322
00:19:33,833 --> 00:19:36,633
last night between police and
rioters as the violence spread
323
00:19:36,668 --> 00:19:39,369
from the center of the
capital to residential areas.
324
00:19:39,404 --> 00:19:41,865
But the Prime Minister on
his way back from Hackney
325
00:19:41,900 --> 00:19:44,327
earlier today insisted that
the protests were nothing
326
00:19:44,333 --> 00:19:46,701
to do with the political
instability at Westminster.
327
00:19:46,736 --> 00:19:49,231
- The
looters and thugs who were
328
00:19:49,266 --> 00:19:51,727
on the streets last night
have nothing to protest about.
329
00:19:51,733 --> 00:19:53,283
They are not
interested in politics,
330
00:19:53,318 --> 00:19:54,798
they just want a
new television set
331
00:19:54,833 --> 00:19:57,032
and don't want to save up
for one like the rest of us.
332
00:19:57,067 --> 00:19:59,597
- Well,
that was the Prime Minister
333
00:19:59,600 --> 00:20:01,265
this morning and he won't
be cheered by the news
334
00:20:01,300 --> 00:20:03,570
that's just come in and I'm
reading here from the news wires
335
00:20:03,605 --> 00:20:06,051
from the Press Association
when I tell you that
336
00:20:06,086 --> 00:20:08,497
Alexander Wentworth has
announced he'll be holding
337
00:20:08,500 --> 00:20:10,965
a press conference tomorrow
at which he promises
338
00:20:11,000 --> 00:20:13,530
more scandalous revelations
about the Prime Minister.
339
00:20:15,000 --> 00:20:16,965
The Prime Minister himself,
back at Westminster
340
00:20:17,000 --> 00:20:20,800
this afternoon, is yet to
respond, casting serious doubts.
341
00:20:29,500 --> 00:20:33,600
- Are you sure you don't
want something stronger?
342
00:20:34,833 --> 00:20:35,903
You all right?
343
00:20:39,200 --> 00:20:41,630
What were you thinking of?
344
00:20:41,633 --> 00:20:43,965
The man who murdered your
mother said he'd meet you in
345
00:20:44,000 --> 00:20:47,070
an abandoned factory in the
middle of nowhere and you went?
346
00:20:50,733 --> 00:20:51,973
And you found him dead?
347
00:20:52,008 --> 00:20:52,767
- Dying.
348
00:20:55,033 --> 00:20:57,573
Someone clearly did not
want him to talk to me.
349
00:20:57,608 --> 00:20:58,627
- You don't know that.
350
00:21:00,167 --> 00:21:01,967
There are lots of reasons why
someone wanted Tanzir dead.
351
00:21:03,367 --> 00:21:08,067
People like him, lots of
reasons and lots of people.
352
00:21:08,667 --> 00:21:09,567
- No thank you.
353
00:21:20,400 --> 00:21:22,230
- Do you think I should
go to the police?
354
00:21:22,233 --> 00:21:24,403
- They've never taken
you seriously before.
355
00:21:25,300 --> 00:21:27,283
No reason they'll start now.
356
00:21:27,318 --> 00:21:29,267
- They'll just get in the way.
357
00:21:29,302 --> 00:21:30,497
- Of what?
358
00:21:30,500 --> 00:21:32,600
- Me, of finding out
the truth, everything.
359
00:21:37,300 --> 00:21:38,130
Don't worry.
360
00:21:39,167 --> 00:21:40,427
- Don't worry?
361
00:21:40,433 --> 00:21:41,973
How can I not worry?
362
00:21:43,800 --> 00:21:45,365
- I'm sorry.
363
00:21:45,400 --> 00:21:47,830
You've been so understanding.
364
00:21:56,933 --> 00:22:00,333
- I suppose they could give you
some protection, the police.
365
00:22:00,368 --> 00:22:02,217
I mean, you are in danger.
366
00:22:02,252 --> 00:22:04,032
- I should be safe here.
367
00:22:04,067 --> 00:22:06,732
- Well, if an armed
man broke in here now
368
00:22:06,767 --> 00:22:09,067
I certainly couldn't
protect you against that.
369
00:22:10,967 --> 00:22:12,797
But there is someone I know.
370
00:22:12,800 --> 00:22:15,165
And obviously, with
your permission,
371
00:22:15,200 --> 00:22:18,570
well I'd like to talk to
him and get his advice.
372
00:22:20,667 --> 00:22:21,497
- Who is he?
373
00:22:21,500 --> 00:22:22,600
- He's called Christie.
374
00:22:23,700 --> 00:22:25,730
And I do, I really
think I should call him.
375
00:22:31,800 --> 00:22:33,300
- Yeah, all right.
376
00:22:35,133 --> 00:22:38,103
- You should get some rest.
377
00:23:04,200 --> 00:23:06,630
Mr. Christie, Nigel Fountain.
378
00:23:10,400 --> 00:23:11,900
I wonder, could you come over?
379
00:23:59,633 --> 00:24:01,703
- I won't pretend
this is a social call.
380
00:24:01,738 --> 00:24:02,770
- How much this time?
381
00:24:04,667 --> 00:24:07,467
- You still got that file
on Mark you used to have?
382
00:24:09,367 --> 00:24:11,797
I wouldn't ask unless it was
important but I need to see it.
383
00:24:11,800 --> 00:24:13,230
- Why?
384
00:24:13,233 --> 00:24:15,503
You decided to do something
after all these years?
385
00:24:30,533 --> 00:24:32,032
You look terrible.
386
00:24:32,067 --> 00:24:34,227
- Well, I've had
a rough few days.
387
00:24:34,233 --> 00:24:35,903
Did nobody tell you
my office blew up?
388
00:24:35,938 --> 00:24:37,132
- Yeah?
389
00:24:37,167 --> 00:24:39,067
Were your clothes
in there as well?
390
00:24:39,102 --> 00:24:40,397
Your razor?
391
00:24:40,400 --> 00:24:42,870
I had a call from Lauren.
392
00:24:44,500 --> 00:24:46,300
Michael was in
court this morning.
393
00:24:47,167 --> 00:24:48,397
- Shit.
394
00:24:48,400 --> 00:24:50,300
- I'm sure you had
better things to do.
395
00:24:55,600 --> 00:24:56,430
Where were you?
396
00:24:57,767 --> 00:24:59,597
- I was in Paris.
397
00:24:59,600 --> 00:25:04,400
- Yeah, of
course, Paris, yeah.
398
00:25:06,200 --> 00:25:08,900
Your boy's up in court
but you're in Paris.
399
00:25:10,200 --> 00:25:11,470
Have a good time, did ya?
400
00:25:14,900 --> 00:25:15,730
- How'd he get on?
401
00:25:15,733 --> 00:25:17,365
- Juvenile court.
402
00:25:17,400 --> 00:25:19,870
They like to pretend it's
all nice and friendly,
403
00:25:19,905 --> 00:25:21,732
but of course it ain't,
404
00:25:21,767 --> 00:25:23,967
not when you're going
away to get banged up.
405
00:25:25,167 --> 00:25:26,927
Remember what you look
like after a night
406
00:25:26,933 --> 00:25:28,373
in the cells, Harry?
407
00:25:29,233 --> 00:25:31,073
That's the way Michael looked.
408
00:25:31,867 --> 00:25:34,232
He looked dirty and sweaty,
409
00:25:34,267 --> 00:25:37,797
he looked tired and
confused and scared.
410
00:25:39,367 --> 00:25:41,067
You remember that
feeling, Harry?
411
00:25:42,733 --> 00:25:44,703
So he looks round
for a friendly face.
412
00:25:46,100 --> 00:25:50,930
He sees me, he sees his
mum and we smile at him.
413
00:25:55,300 --> 00:25:56,400
And then he says, Dad?
414
00:26:05,133 --> 00:26:06,903
- Did he get bail?
415
00:26:06,938 --> 00:26:07,730
- No.
416
00:26:10,333 --> 00:26:13,733
He was sobbing, Harry, when
they took him back down.
417
00:26:18,067 --> 00:26:19,227
- I couldn't get there.
418
00:26:20,300 --> 00:26:22,232
There's things going on.
419
00:26:22,267 --> 00:26:25,332
It's really complicated.
420
00:26:25,367 --> 00:26:28,667
- Maybe in my time I wasn't
that great a father either,
421
00:26:28,702 --> 00:26:31,067
but any time you
or Mark needed me,
422
00:26:31,102 --> 00:26:32,327
I came running, didn't I?
423
00:26:33,633 --> 00:26:34,432
Didn't I?
424
00:26:34,467 --> 00:26:35,597
- Yes, you came running.
425
00:26:38,200 --> 00:26:40,400
I'm gonna go and try
and get to see Michael.
426
00:26:41,767 --> 00:26:43,597
I need Mark's file.
427
00:26:43,600 --> 00:26:44,832
- What for?
428
00:26:44,867 --> 00:26:46,797
- I can't tell you.
- You can't tell me?
429
00:26:46,800 --> 00:26:51,800
- Because I think it
would put you in danger.
430
00:26:53,067 --> 00:26:54,167
- This is new, Harry.
431
00:26:55,133 --> 00:26:57,703
Concern, for someone else?
432
00:27:53,400 --> 00:27:56,770
- When you saw Mark's body,
it was definitely him?
433
00:27:59,467 --> 00:28:02,867
- Jesus Christ, what
you asking me that for?
434
00:28:02,902 --> 00:28:04,527
- Was it Mark?
- What are you on?
435
00:28:04,533 --> 00:28:05,898
Yes, it was Mark.
436
00:28:05,933 --> 00:28:08,533
Do you think I wouldn't
recognize me own son?
437
00:28:09,667 --> 00:28:10,867
- What about Hillman?
- What about him?
438
00:28:10,902 --> 00:28:13,897
That bastard, never liked him.
439
00:28:13,900 --> 00:28:15,430
Never trusted him.
440
00:28:15,433 --> 00:28:17,032
You should never have
let Mark go near him.
441
00:28:17,067 --> 00:28:19,297
- Mark was my older brother,
he didn't listen to me.
442
00:28:19,332 --> 00:28:21,527
- If you'd stuck by Mark,
he'd still be alive today.
443
00:28:21,533 --> 00:28:23,103
- If I'd stuck by Mark,
we'd both be dead.
444
00:28:23,138 --> 00:28:24,300
- What's the difference?
445
00:28:32,400 --> 00:28:34,470
- Did you see Hillman's body?
446
00:28:34,505 --> 00:28:35,897
- Yes, I saw it.
447
00:28:35,900 --> 00:28:37,365
- And it was definitely him?
448
00:28:37,400 --> 00:28:39,070
- What the fuck?
- Was it Hillman?
449
00:28:39,105 --> 00:28:40,427
- Yes, I saw him!
450
00:28:41,500 --> 00:28:42,330
Hillman, dead!
451
00:28:44,467 --> 00:28:47,067
I don't want you
to come here again.
452
00:28:47,102 --> 00:28:48,527
Don't call me.
453
00:28:48,533 --> 00:28:51,373
I don't want to see you
or talk to you ever again.
454
00:28:52,467 --> 00:28:53,727
- Always a pleasure, Dad.
455
00:28:55,733 --> 00:28:57,233
Always a pleasure.
456
00:29:07,767 --> 00:29:08,597
Yeah?
457
00:29:08,600 --> 00:29:09,600
- Kev's dead.
458
00:29:09,635 --> 00:29:10,565
- Who?
459
00:29:10,600 --> 00:29:12,630
- Kevin, my computer guy.
460
00:29:12,633 --> 00:29:14,500
You there?
461
00:29:14,535 --> 00:29:16,332
Harry?
462
00:29:16,367 --> 00:29:17,532
- Yeah.
463
00:29:17,567 --> 00:29:19,297
- What the fuck have
you got me into?
464
00:29:19,300 --> 00:29:20,230
- Where are ya?
465
00:29:20,233 --> 00:29:21,465
- I'm at the shop.
466
00:29:21,500 --> 00:29:23,470
- All right, stay where
you are, I'm on my way.
467
00:29:41,900 --> 00:29:43,070
What happened?
468
00:29:47,133 --> 00:29:48,203
Frank, what happened?
469
00:29:53,667 --> 00:29:54,897
- I couldn't get
Kev on the phone
470
00:29:54,900 --> 00:29:57,232
so I went round to
his place last night.
471
00:29:57,267 --> 00:30:00,867
Apparently, he suddenly saw
no good reason to carry on.
472
00:30:00,902 --> 00:30:02,697
I found him hanging
in his living room.
473
00:30:04,033 --> 00:30:04,933
- You think he killed himself?
474
00:30:04,968 --> 00:30:06,865
No, H, I do not.
475
00:30:06,900 --> 00:30:09,630
I think someone strung him
up and I think whoever it was
476
00:30:09,633 --> 00:30:11,765
did it because of our
little visit to the doctor.
477
00:30:11,800 --> 00:30:14,100
- All right, all right, I
need to get on your computer.
478
00:30:23,200 --> 00:30:24,270
- What are you doing?
479
00:30:25,333 --> 00:30:26,932
Harry, what are you doing?
480
00:30:26,967 --> 00:30:29,067
- Frank just give me
a second, all right?
481
00:30:33,967 --> 00:30:35,632
Okay.
482
00:30:35,667 --> 00:30:40,197
Jennifer Moscati, aged 38,
married, lawyer, high flyer.
483
00:30:40,200 --> 00:30:41,270
- Who's Jennifer Moscati?
484
00:30:41,305 --> 00:30:42,727
- Gina's mother.
485
00:30:42,733 --> 00:30:45,703
Victim of a street
mugging in Paris.
486
00:30:45,738 --> 00:30:46,530
- She was mugged?
487
00:30:46,533 --> 00:30:47,373
- No, she was murdered.
488
00:30:47,408 --> 00:30:48,532
- Shit.
489
00:30:48,567 --> 00:30:49,827
- Husband Jeremy
Hawkes, also a lawyer,
490
00:30:49,833 --> 00:30:52,733
killed in a road traffic
accident near Lille.
491
00:30:52,768 --> 00:30:54,832
8th of April, 1989.
492
00:30:54,867 --> 00:30:56,397
Same day the Braddick
thing went down.
493
00:30:56,400 --> 00:30:58,030
Same day that Mark was killed.
494
00:30:59,100 --> 00:31:00,600
- What the hell's going on, H?
495
00:31:01,967 --> 00:31:03,967
- Stevie Quirke was murdered
in Belmarsh yesterday.
496
00:31:04,002 --> 00:31:05,527
He was stabbed.
497
00:31:05,533 --> 00:31:08,803
You remember he told me
that he'd seen Paul Hillman?
498
00:31:08,838 --> 00:31:10,530
- I remember Stevie was
a drinker and an idiot.
499
00:31:10,533 --> 00:31:11,933
- Guess who I saw yesterday.
500
00:31:13,100 --> 00:31:14,332
Paul Hillman.
501
00:31:14,367 --> 00:31:16,697
Frank, I like a drink as
much as the next person,
502
00:31:16,700 --> 00:31:18,870
but it doesn't alter the
fact that I saw Hillman.
503
00:31:18,905 --> 00:31:19,797
I talked to him.
504
00:31:19,800 --> 00:31:21,300
It was Paul bloody Hillman.
505
00:31:21,335 --> 00:31:22,630
- Hillman's alive?
506
00:31:22,633 --> 00:31:24,465
How is that possible?
507
00:31:24,500 --> 00:31:26,070
- Well, he was alive,
somebody shot him.
508
00:31:26,105 --> 00:31:27,067
- Who?
509
00:31:28,333 --> 00:31:29,532
H, who shot him?
510
00:31:29,567 --> 00:31:31,697
- I don't know, he
was wearing a mask.
511
00:31:33,100 --> 00:31:35,830
- Harry, I've been involved
in some fucked-up stuff,
512
00:31:35,833 --> 00:31:37,273
but this is fucked up.
513
00:31:39,800 --> 00:31:41,365
I need a drink.
514
00:31:41,400 --> 00:31:42,700
- You want to pour me one?
515
00:31:48,633 --> 00:31:52,273
- Cockburn, Cockburn.
516
00:31:53,933 --> 00:31:55,473
Shift yourself.
517
00:32:01,533 --> 00:32:03,950
What are you looking for?
518
00:32:03,985 --> 00:32:06,191
- Cockburn, Cockburn.
519
00:32:06,226 --> 00:32:08,397
What's his first name?
520
00:32:08,400 --> 00:32:09,330
Teddy.
521
00:32:09,333 --> 00:32:10,732
- Who's Teddy Cockburn?
522
00:32:10,767 --> 00:32:14,397
- Born Harewood, Yorkshire,
Battle of Britain ace.
523
00:32:14,400 --> 00:32:17,065
After war, elected
to parliament,
524
00:32:17,100 --> 00:32:19,730
went into business
made his fortune.
525
00:32:19,733 --> 00:32:20,932
- Why are we looking at this?
526
00:32:20,967 --> 00:32:22,197
- There were photographs
of this fella Cockburn
527
00:32:22,200 --> 00:32:23,415
in the doctor's office.
528
00:32:23,450 --> 00:32:24,630
- So what are you saying?
529
00:32:24,633 --> 00:32:25,933
- Bottle of Cockburn's.
530
00:32:27,067 --> 00:32:29,167
I swiped the bottle from
the doctor's office.
531
00:32:31,100 --> 00:32:32,470
Along with this Blackberry.
532
00:32:36,467 --> 00:32:39,067
- We'll raise a glass of
Cockburn's on 10th July.
533
00:32:40,633 --> 00:32:42,503
- You got your email,
you got your photographs,
534
00:32:42,538 --> 00:32:43,732
you got your bottle
of Cockburn's.
535
00:32:43,767 --> 00:32:46,327
- No, no, no, no, no,
look, he died in 1996.
536
00:32:46,333 --> 00:32:48,533
Teddy Cockburn's not
who we're looking for.
537
00:32:49,567 --> 00:32:50,797
Shift yourself.
538
00:34:05,900 --> 00:34:07,330
- Man, no, don't go there.
539
00:34:07,333 --> 00:34:08,573
Are you out of your mind?
540
00:34:11,600 --> 00:34:12,530
Yeah?
541
00:34:12,533 --> 00:34:13,832
- I've just seen Joe Collins.
542
00:34:13,867 --> 00:34:16,297
He's in a house off
Tufnell Park Road.
543
00:34:16,300 --> 00:34:17,130
- All right, don't let
him out of your sight
544
00:34:17,133 --> 00:34:18,498
until I get there.
545
00:34:18,533 --> 00:34:20,703
And, Matt, you be careful.
546
00:34:24,233 --> 00:34:25,865
Frank, I need your car.
547
00:34:25,900 --> 00:34:27,497
- I'm coming with you.
548
00:34:27,500 --> 00:34:29,500
- No, I need you to stay
here and do something for me.
549
00:34:29,535 --> 00:34:30,570
Can you get me a gun?
550
00:34:32,367 --> 00:34:33,597
What?
551
00:34:33,600 --> 00:34:34,830
- It's just never a good
sign when your lawyer
552
00:34:34,833 --> 00:34:36,073
asks you for a gun.
553
00:34:36,108 --> 00:34:37,297
- Stay here.
554
00:34:37,300 --> 00:34:39,500
See if you can get a
number for Ben Lander.
555
00:34:39,535 --> 00:34:40,700
Frank, I'll be in touch.
556
00:34:45,367 --> 00:34:47,527
- Fuck.
557
00:35:05,767 --> 00:35:08,167
- Give me a minute, will you?
558
00:35:11,933 --> 00:35:13,800
- Who wrote this leader?
559
00:35:13,835 --> 00:35:15,632
- Eliot.
- Get him.
560
00:35:15,667 --> 00:35:18,497
- Ask Eliot to
join us, would you?
561
00:35:18,500 --> 00:35:19,330
- Sit, please.
562
00:35:25,133 --> 00:35:27,633
- Outrageous what
happened yesterday.
563
00:35:29,767 --> 00:35:30,867
Are you okay?
564
00:35:37,200 --> 00:35:39,630
- Are we Brian
Worsley's fan club now?
565
00:35:39,633 --> 00:35:40,865
- No.
566
00:35:40,900 --> 00:35:42,370
- Then why does this
read like a fanzine?
567
00:35:42,405 --> 00:35:44,527
The Prime Minister
is a disaster.
568
00:35:44,533 --> 00:35:46,803
Thanks to him,
we've had two weeks
569
00:35:46,838 --> 00:35:48,332
without a proper government.
570
00:35:48,367 --> 00:35:50,067
The pound is falling
through the floor and,
571
00:35:50,102 --> 00:35:51,897
as I discovered for
myself yesterday,
572
00:35:51,900 --> 00:35:54,730
there are mobs rioting
in the streets.
573
00:35:54,733 --> 00:35:57,651
Not to mention the nine million
that Worsley has managed
574
00:35:57,686 --> 00:36:00,570
to accumulate for himself in
various offshore accounts.
575
00:36:02,067 --> 00:36:04,197
Perhaps you're planning on
running his defense campaign
576
00:36:04,200 --> 00:36:05,865
for him when he's
finally arrested?
577
00:36:05,900 --> 00:36:09,470
- We may have been a bit
over generous towards Worsley
578
00:36:09,505 --> 00:36:11,397
but, Elspeth, we have
talked about this.
579
00:36:11,400 --> 00:36:12,565
We cannot run-
580
00:36:12,600 --> 00:36:15,513
- The Prime Minister
has a lot to answer for
581
00:36:15,548 --> 00:36:18,427
but the responsibility
for the pound's woes
582
00:36:18,433 --> 00:36:20,765
cannot be laid at his door.
583
00:36:20,800 --> 00:36:23,730
How do you justify
this statement?
584
00:36:23,733 --> 00:36:25,532
- Talk to anyone in the city.
585
00:36:25,567 --> 00:36:28,497
They'll tell you it's not
Worsley, it's the speculators.
586
00:36:28,500 --> 00:36:32,400
- Do you think I don't
speak to people in the city?
587
00:36:32,435 --> 00:36:36,300
Brian Worsley is, if in
name only, prime minister.
588
00:36:37,167 --> 00:36:38,932
This mess is his responsibility
589
00:36:38,967 --> 00:36:41,967
and our readers need
to understand that.
590
00:36:42,002 --> 00:36:43,332
- Of course.
591
00:36:43,367 --> 00:36:45,197
- Tomorrow, Alex Wentworth
will be appearing
592
00:36:45,200 --> 00:36:46,730
at a press conference.
593
00:36:46,733 --> 00:36:49,303
My understanding is that he's
going to make new allegations
594
00:36:49,338 --> 00:36:51,400
against Worsley which
he won't survive.
595
00:36:53,067 --> 00:36:57,167
We need Wentworth all
over tomorrow's paper.
596
00:36:57,202 --> 00:36:59,432
Profile, pictures.
597
00:36:59,467 --> 00:37:02,127
He's got young children,
a very pretty wife,
598
00:37:02,133 --> 00:37:04,173
lots of nice family photographs.
599
00:37:04,208 --> 00:37:06,297
Full-page leader.
600
00:37:06,300 --> 00:37:08,900
Alexander Wentworth,
the man of the hour.
601
00:37:08,935 --> 00:37:11,367
- Wentworth doesn't have
anything like enough
602
00:37:11,402 --> 00:37:13,800
cross-party support to
put a coalition together.
603
00:37:13,835 --> 00:37:15,952
- After tomorrow's
press conference,
604
00:37:15,987 --> 00:37:18,070
he'll have more
than enough support.
605
00:37:25,600 --> 00:37:27,565
No, don't worry, James
I've got it in hand.
606
00:37:27,600 --> 00:37:30,070
There'll be blanket coverage
of the press conference
607
00:37:30,105 --> 00:37:31,897
across RDO Media.
608
00:37:31,900 --> 00:37:34,700
Breaking news, schedules
interrupted, the full works.
609
00:37:34,735 --> 00:37:38,730
It will be unmissable
and very dramatic.
610
00:37:38,733 --> 00:37:42,131
- It's been a long slog, but
we're nearly there, Elspeth.
611
00:37:42,166 --> 00:37:45,530
Just a shame Teddy isn't here
to see it all come together.
612
00:37:45,533 --> 00:37:48,433
- Yes, he would have
been very proud of you.
613
00:37:48,468 --> 00:37:51,333
- Well, I couldn't have
done it without you.
614
00:37:51,368 --> 00:37:53,833
- He'd have been
proud of both of us.
615
00:37:53,868 --> 00:37:56,073
- Yes, I think he would.
616
00:38:11,967 --> 00:38:16,967
- Got the time?
617
00:38:34,500 --> 00:38:35,570
- Are you all right?
618
00:38:36,533 --> 00:38:37,532
What happened?
619
00:38:37,567 --> 00:38:38,932
- Someone jumped me.
620
00:38:38,967 --> 00:38:41,067
It's the house over there.
621
00:39:28,700 --> 00:39:30,070
- You're sure it
was Joe Collins?
622
00:39:30,105 --> 00:39:31,332
- Yeah.
623
00:39:31,367 --> 00:39:32,627
He used to come in
the office a lot
624
00:39:32,633 --> 00:39:34,073
when he was up on
that drugs charge.
625
00:39:35,733 --> 00:39:37,681
- What about who jumped you?
626
00:39:37,716 --> 00:39:39,630
- I didn't see him, sorry.
627
00:39:44,167 --> 00:39:47,767
- Have you got anyone you
can stay with, abroad?
628
00:39:47,802 --> 00:39:49,032
Abroad?
629
00:39:49,067 --> 00:39:52,097
I've got a brother who
married an Irish girl.
630
00:39:52,100 --> 00:39:53,130
They live in Donegal.
631
00:39:53,133 --> 00:39:55,115
- You get on with him?
- Yeah.
632
00:39:55,150 --> 00:39:57,097
- Good, go and stay with him.
633
00:39:57,100 --> 00:39:58,565
- What's going on, Harry?
634
00:39:58,600 --> 00:40:00,832
- You don't come back
till you hear from me.
635
00:40:00,867 --> 00:40:05,727
And if you don't hear from me,
you don't come back at all.
636
00:40:19,500 --> 00:40:22,530
- Detective Inspector-
- I know who you are.
637
00:40:22,533 --> 00:40:23,632
What do you want?
638
00:40:23,667 --> 00:40:25,232
- I want to talk about your son.
639
00:40:25,267 --> 00:40:27,127
- Well, I don't
want to talk to you.
640
00:40:27,133 --> 00:40:28,573
- I think he's in trouble.
641
00:40:28,608 --> 00:40:29,897
Serious trouble.
642
00:40:29,900 --> 00:40:31,870
I believe his life's in danger.
643
00:40:31,905 --> 00:40:33,732
- Thanks for the tip.
644
00:40:33,767 --> 00:40:36,182
- He needs help.
- And you're offering?
645
00:40:36,217 --> 00:40:38,597
- If it helps me to
get to the bottom
646
00:40:38,600 --> 00:40:41,170
of something I
want to know, yes.
647
00:40:41,205 --> 00:40:42,197
- No, thanks.
648
00:40:44,533 --> 00:40:46,773
- You've lost one son, Mr. Venn.
649
00:40:46,808 --> 00:40:47,997
Do you want to lose both?
650
00:40:53,833 --> 00:40:55,203
- So how are you holding up?
651
00:40:58,200 --> 00:41:00,365
What did you think
you were doing?
652
00:41:00,400 --> 00:41:03,330
- The same thing you and your
brother were doing at my age.
653
00:41:03,333 --> 00:41:06,403
- Yeah, well, we weren't
going around selling crack.
654
00:41:06,438 --> 00:41:09,430
You want to end up
the same way as Mark?
655
00:41:09,433 --> 00:41:11,933
- I don't wanna end up like you.
656
00:41:11,968 --> 00:41:13,198
- What about your mother?
657
00:41:13,233 --> 00:41:16,333
Have you got any idea
what you being in here
658
00:41:16,368 --> 00:41:17,232
is doing to her?
659
00:41:17,267 --> 00:41:18,067
- And how about you, tough guy?
660
00:41:18,102 --> 00:41:19,332
What's it doing to you?
661
00:41:19,367 --> 00:41:21,167
- That depends on
how you handle it.
662
00:41:22,833 --> 00:41:24,803
How are you going to handle it?
663
00:41:24,838 --> 00:41:26,032
- All right.
664
00:41:26,067 --> 00:41:28,797
- When you're in here,
you don't trust anyone.
665
00:41:28,800 --> 00:41:31,500
You don't tell anyone anything
you wouldn't tell a copper.
666
00:41:31,535 --> 00:41:33,217
- Excuse me, did I
ask for your advice?
667
00:41:33,252 --> 00:41:34,900
- I'm just trying to
help you, Michael.
668
00:41:34,935 --> 00:41:36,070
- Why start now?
669
00:41:37,700 --> 00:41:39,300
- You know you might
end up doing time.
670
00:41:39,335 --> 00:41:42,570
Are you prepared for that?
671
00:41:42,605 --> 00:41:43,727
- Thanks very much.
672
00:41:43,733 --> 00:41:45,130
What are you
telling me that for?
673
00:41:45,165 --> 00:41:46,527
- Because you need to hear it.
674
00:41:46,533 --> 00:41:48,798
You need to know what
to expect in here.
675
00:41:48,833 --> 00:41:51,433
So while you're in here
you keep your head down.
676
00:41:51,468 --> 00:41:53,935
You watch, you
listen, you work out
677
00:41:53,970 --> 00:41:56,365
who's who and how
things work out.
678
00:41:56,400 --> 00:41:59,235
You make sure that they know
you can't be pushed around.
679
00:41:59,270 --> 00:42:02,070
Even if it costs you time in
solitary or the odd beating.
680
00:42:06,900 --> 00:42:09,200
You stand your ground, Michael.
681
00:42:11,067 --> 00:42:13,327
Michael, stop crying.
682
00:42:13,333 --> 00:42:14,633
You stop.
683
00:42:19,100 --> 00:42:21,200
Michael, you don't let
anyone see you cry.
684
00:42:22,533 --> 00:42:24,065
- Why?
685
00:42:24,100 --> 00:42:25,630
Men aren't supposed to cry?
686
00:42:25,633 --> 00:42:27,265
- No, they don't.
687
00:42:27,300 --> 00:42:28,400
Not if they're going
to survive in here.
688
00:42:32,367 --> 00:42:33,867
Listen, there are some things,
689
00:42:35,133 --> 00:42:37,403
you just have to see
them through to the end.
690
00:42:40,200 --> 00:42:42,070
That's all you can do.
691
00:42:47,067 --> 00:42:51,527
- Prison visiting
time's over, everyone out.
692
00:43:02,433 --> 00:43:03,273
- Dad.
693
00:43:07,067 --> 00:43:09,427
- You stand your ground, son.
694
00:43:40,833 --> 00:43:43,273
- I thought we weren't
going to speak again.
695
00:43:43,308 --> 00:43:46,067
- I had another
visitor after you left.
696
00:43:46,102 --> 00:43:46,867
Russell.
697
00:43:48,267 --> 00:43:49,297
- What did he want?
698
00:43:49,300 --> 00:43:51,070
- He says you're in danger.
699
00:43:51,105 --> 00:43:52,586
Are ya?
700
00:43:52,621 --> 00:43:54,032
- Yeah.
701
00:43:54,067 --> 00:43:55,527
- Well, why didn't you tell me?
702
00:43:57,067 --> 00:43:59,067
He said he thinks the man
who ordered the Braddick hit
703
00:43:59,102 --> 00:44:00,627
wants you dead.
704
00:44:00,633 --> 00:44:02,303
Any truth in that?
705
00:44:02,338 --> 00:44:03,630
- Could be.
706
00:44:04,500 --> 00:44:05,870
- He give me a number for ya.
707
00:44:05,905 --> 00:44:07,032
Do you want it?
708
00:44:07,067 --> 00:44:09,627
- Why don't you text it to me?
709
00:44:09,633 --> 00:44:11,633
- I wouldn't call him
unless you're desperate.
710
00:44:11,668 --> 00:44:12,633
He's after ya.
711
00:44:13,567 --> 00:44:14,827
I saw it in his eyes.
712
00:44:17,267 --> 00:44:18,097
Take care.
713
00:44:19,100 --> 00:44:20,100
- Okay, thanks, Dad.
714
00:44:26,800 --> 00:44:28,032
- How's the boy?
715
00:44:28,067 --> 00:44:30,097
- He's not doing too good.
716
00:44:30,100 --> 00:44:31,665
- Don't worry.
717
00:44:31,700 --> 00:44:34,470
Nothing like the threat of
anal rape to toughen you up.
718
00:44:37,233 --> 00:44:38,103
Bad joke.
719
00:44:39,633 --> 00:44:40,473
Lander's number.
720
00:44:42,833 --> 00:44:43,903
- What did you get?
721
00:44:46,767 --> 00:44:49,567
- Browning nine mil and a.38.
722
00:44:50,967 --> 00:44:52,567
Best I could do at short notice.
723
00:44:54,500 --> 00:44:56,700
You know you can get life if
you get caught with a gun.
724
00:44:56,735 --> 00:44:58,330
- I know.
725
00:44:58,333 --> 00:45:00,633
I could lose a life if
I'm caught without one.
726
00:45:09,300 --> 00:45:10,530
- Hello.
727
00:45:10,533 --> 00:45:11,432
- Yes, hello.
728
00:45:11,467 --> 00:45:12,497
Am I speaking to Ben Lander?
729
00:45:12,500 --> 00:45:14,200
- Who's speaking?
730
00:45:14,235 --> 00:45:15,130
- I'm a solicitor.
731
00:45:15,133 --> 00:45:18,973
- A solicitor, what firm?
732
00:45:19,008 --> 00:45:20,537
- Venn & Company.
733
00:45:20,572 --> 00:45:22,067
We're in London.
734
00:45:24,167 --> 00:45:25,667
- What can I do for you?
735
00:45:26,633 --> 00:45:28,533
- I wonder if it
will be possible
736
00:45:28,568 --> 00:45:30,203
if I could come and see you.
737
00:45:30,238 --> 00:45:31,730
- About what?
738
00:45:31,733 --> 00:45:34,133
- It's something I'd like to
discuss with you in person.
739
00:45:35,233 --> 00:45:37,032
It is quite urgent.
740
00:45:37,067 --> 00:45:39,227
- When would
you like to come?
741
00:45:39,233 --> 00:45:40,373
- Tonight, if possible.
742
00:45:41,300 --> 00:45:42,830
- All right.
743
00:45:42,833 --> 00:45:44,373
Will you be coming alone?
744
00:45:44,408 --> 00:45:45,532
- Yeah.
745
00:45:45,567 --> 00:45:47,067
- Let me give
you the address.
746
00:45:47,102 --> 00:45:48,097
Do you have a pen?
747
00:45:48,100 --> 00:45:49,565
- Yes, I do.
748
00:45:49,600 --> 00:45:54,500
Ash House, it's on the A257,
just west of Sandwich Bay.
749
00:45:55,367 --> 00:45:57,067
- Okay, thank you, I'll find it.
750
00:46:10,433 --> 00:46:11,973
He's still living
in the same house.
751
00:46:12,008 --> 00:46:14,097
- H, tell me you're not serious.
752
00:46:14,100 --> 00:46:15,830
- Deadly bloody serious.
753
00:46:15,833 --> 00:46:18,668
Braddick House is
where it all started.
754
00:46:18,703 --> 00:46:21,503
I'll drop your car
off when I get back.
755
00:46:22,367 --> 00:46:23,627
- I'm coming with you.
756
00:46:23,633 --> 00:46:24,898
- You don't have
to do that, Frank.
757
00:46:24,933 --> 00:46:27,303
- I want to make sure I
get my car back, Harry.
758
00:46:33,067 --> 00:46:36,697
Besides, you got me out of a
few of scrapes in the past.
759
00:46:36,700 --> 00:46:38,430
- You're forgetting the
two times you went down.
760
00:46:38,433 --> 00:46:43,333
- It was three but
who's counting?
761
00:46:58,900 --> 00:47:00,270
Gina?
762
00:47:01,567 --> 00:47:02,397
- Yes?
763
00:47:04,300 --> 00:47:05,685
- Mr. Christie's here.
764
00:47:05,720 --> 00:47:07,070
- I'll be right there.
765
00:47:10,967 --> 00:47:14,167
- Rumors are circulating in
Westminster about just how
766
00:47:14,202 --> 00:47:17,634
damaging the material Alexander
Wentworth is promising
767
00:47:17,669 --> 00:47:21,067
to reveal will be to Prime
Minister Brian Worsley.
768
00:47:24,900 --> 00:47:29,200
self destruction and
accused his opponent.
769
00:47:33,767 --> 00:47:35,197
- Gina, this is Mr. Christie.
770
00:47:36,533 --> 00:47:38,703
Mr. Christie, this is
my daughter Gina Hawkes.
771
00:47:38,738 --> 00:47:40,232
- Miss Hawkes.
772
00:47:40,267 --> 00:47:42,497
- She's been through
quite a lot today.
773
00:47:43,833 --> 00:47:46,103
And we have reason to believe
her life is in danger.
774
00:47:47,067 --> 00:47:48,597
- Can you tell me about it?
775
00:47:48,600 --> 00:47:51,930
- I'm afraid we can't go
into details just yet.
776
00:47:51,933 --> 00:47:53,465
- I understand.
777
00:47:53,500 --> 00:47:56,830
I assume that the people
who pose this threat
778
00:47:56,833 --> 00:47:59,673
to Ms. Hawkes are
aware of this address?
779
00:47:59,708 --> 00:48:01,597
- Well, apparently not.
780
00:48:03,833 --> 00:48:06,903
- Even so, I think the first
step is to take Ms. Hawkes
781
00:48:06,938 --> 00:48:09,930
to a safe house
until we can identify
782
00:48:09,933 --> 00:48:13,233
and then neutralize the threat.
783
00:48:16,567 --> 00:48:18,032
- What do you think?
784
00:48:18,067 --> 00:48:21,867
- Yeah, just, just give
me a minute to freshen up.
785
00:48:21,902 --> 00:48:22,867
- Of course.
786
00:48:53,838 --> 00:48:55,230
Excuse me.
787
00:48:55,233 --> 00:48:56,565
Hello?
788
00:48:56,600 --> 00:48:57,600
Let me speak to him.
789
00:48:58,567 --> 00:49:00,467
It's for you, sir.
790
00:49:05,867 --> 00:49:06,697
- Hello?
791
00:49:08,300 --> 00:49:09,332
Nigel.
792
00:49:09,367 --> 00:49:11,832
- They tried to kill her!
793
00:49:11,867 --> 00:49:14,297
- It was a cockup, Nigel.
794
00:49:14,300 --> 00:49:16,800
- Since when does the
help desk make cockups?
795
00:49:16,835 --> 00:49:18,201
- It's like any organization.
796
00:49:18,236 --> 00:49:19,532
There are occasional mistakes
797
00:49:19,567 --> 00:49:22,627
but the point is the
mistake has been rectified.
798
00:49:22,633 --> 00:49:25,733
Mr. Styles will take Gina to
a safe, comfortable place.
799
00:49:27,800 --> 00:49:28,700
- And she won't be harmed?
800
00:49:28,735 --> 00:49:29,570
I have your word?
801
00:49:30,767 --> 00:49:33,727
- I know how much she
means to you, Nigel.
802
00:49:33,733 --> 00:49:35,232
You have my word.
803
00:49:35,267 --> 00:49:38,097
It'll be for a day or two only
and then it will all be over.
804
00:49:38,100 --> 00:49:40,665
- I'm trusting you.
805
00:49:40,700 --> 00:49:42,035
- You've done the right thing.
806
00:49:42,070 --> 00:49:43,370
Protecting her from herself.
807
00:49:44,667 --> 00:49:46,367
Put Mr. Styles
back on, would you?
808
00:49:49,933 --> 00:49:50,933
- Thank you.
809
00:49:52,733 --> 00:49:53,573
Yes?
810
00:49:54,500 --> 00:49:55,585
- Kill her.
811
00:49:55,620 --> 00:49:56,670
- Understood.
812
00:50:04,500 --> 00:50:05,570
Where is she?
813
00:50:45,400 --> 00:50:47,630
- Guess who signed
Mark's death certificate.
814
00:50:49,633 --> 00:50:50,865
Duncan Sturgess.
815
00:50:50,900 --> 00:50:52,700
You remember him?
816
00:50:52,735 --> 00:50:54,330
- What kind of doctor is he
817
00:50:54,333 --> 00:50:56,103
if he can't even tell
if you're alive or dead?
818
00:50:57,033 --> 00:50:58,265
- Gina?
819
00:50:58,300 --> 00:51:00,298
- Harry, are
you in London yet?
820
00:51:00,333 --> 00:51:02,297
- Thank you for finally
returning my call.
821
00:51:02,300 --> 00:51:03,600
- Are you in London?
822
00:51:03,635 --> 00:51:04,665
- Yeah.
823
00:51:04,700 --> 00:51:05,948
- I'm in trouble.
824
00:51:05,983 --> 00:51:07,197
Can you come get me?
825
00:51:07,200 --> 00:51:09,230
- You're not in trouble,
Gina, you are bloody trouble.
826
00:51:09,233 --> 00:51:11,032
No, sorry, I'm busy.
827
00:51:11,067 --> 00:51:13,797
- Listen Harry, I've
just seen Jason Styles.
828
00:51:13,800 --> 00:51:15,665
- Where are you?
829
00:51:15,700 --> 00:51:17,365
- I'm outside Harrods.
830
00:51:17,400 --> 00:51:19,430
- Okay, I'll be there
in about 10, 15 minutes.
831
00:51:19,433 --> 00:51:20,403
- What's going on now?
832
00:51:20,438 --> 00:51:21,230
- Slight detour.
833
00:51:32,733 --> 00:51:33,673
Okay, there she is.
834
00:51:47,167 --> 00:51:49,727
What's with the disappearing
act in Paris, Gina?
835
00:51:49,733 --> 00:51:51,853
Don't you trust
me, or something?
836
00:51:51,888 --> 00:51:53,973
- I'd say the answer
to that is no.
837
00:51:54,008 --> 00:51:55,032
- Who's he?
838
00:51:55,067 --> 00:51:56,327
- He's a friend.
839
00:51:56,333 --> 00:51:57,265
- Is he trustworthy?
840
00:51:57,300 --> 00:51:58,130
I don't know, shall we ask him?
841
00:51:58,133 --> 00:51:58,973
Are you trustworthy?
842
00:51:59,008 --> 00:52:00,297
- Fuck you.
843
00:52:00,300 --> 00:52:01,430
- There you go,
he's trustworthy.
844
00:52:02,600 --> 00:52:03,830
Where did you see Styles?
845
00:52:05,333 --> 00:52:06,498
Where?
846
00:52:06,533 --> 00:52:08,115
- At Nigel's house.
- Nigel's house?
847
00:52:08,150 --> 00:52:09,697
- I told him what
happened in Paris.
848
00:52:09,700 --> 00:52:11,250
He called someone to protect me.
849
00:52:11,285 --> 00:52:12,800
He introduced him as Christie.
850
00:52:13,767 --> 00:52:14,832
But it was Styles.
851
00:52:14,867 --> 00:52:16,067
- You're sure it was him?
852
00:52:16,102 --> 00:52:17,197
- Yes.
853
00:52:17,200 --> 00:52:19,530
- Do you think Nigel
knew who he was?
854
00:52:19,533 --> 00:52:20,931
- I don't know.
855
00:52:20,966 --> 00:52:22,330
- He's involved.
856
00:52:51,867 --> 00:52:53,267
Okay, this is it.
857
00:53:13,500 --> 00:53:16,100
- You sure you want do this, H?
858
00:53:16,135 --> 00:53:18,370
I'll come too.
859
00:53:18,405 --> 00:53:19,197
- No, no.
860
00:53:22,267 --> 00:53:24,527
- You want to take a piece?
861
00:53:27,500 --> 00:53:28,630
- Why has he got a gun?
862
00:53:29,700 --> 00:53:32,100
- I asked him for one.
863
00:53:36,867 --> 00:53:38,497
No, this feels wrong.
864
00:53:38,500 --> 00:53:41,130
- I wouldn't go into that
house without a gun, Harry.
865
00:54:37,433 --> 00:54:38,273
- Hello?
866
00:54:43,333 --> 00:54:44,273
Mr. Lander?
867
00:54:53,367 --> 00:54:55,627
- Shoe's on the other
foot now, isn't it?
868
00:54:58,233 --> 00:54:59,073
- I wanna talk.
869
00:55:00,267 --> 00:55:02,097
- What would you
like to talk about?
870
00:55:03,300 --> 00:55:04,170
You want to talk about
the night your brother
871
00:55:06,200 --> 00:55:08,070
and his friend came to visit?
872
00:55:09,567 --> 00:55:11,932
Shall we talk about that?
873
00:55:11,967 --> 00:55:14,797
You know what the police
told me when they found
874
00:55:14,800 --> 00:55:16,530
the two dead bodies in the car?
875
00:55:17,633 --> 00:55:22,233
There was a driver who got away.
876
00:55:23,667 --> 00:55:25,497
I wonder who the driver was.
877
00:55:28,533 --> 00:55:30,303
Who could it have been?
878
00:55:34,100 --> 00:55:36,170
Do you have any idea, Mr. Venn?
879
00:55:37,900 --> 00:55:42,170
- I'm sorry your uncle
died and I'm sorry,
880
00:55:45,333 --> 00:55:48,303
and I'm sorry for,
for my brother
881
00:55:49,800 --> 00:55:51,600
and what he did here that night.
882
00:55:51,635 --> 00:55:53,070
- You were the driver.
883
00:55:54,133 --> 00:55:56,101
The police know you
were the driver.
884
00:55:56,136 --> 00:55:58,032
They just couldn't
pin it on you.
885
00:55:58,067 --> 00:56:00,127
- Somebody paid Paul
Hillman and my brother
886
00:56:00,133 --> 00:56:01,233
to pull that trigger.
887
00:56:02,367 --> 00:56:04,927
Now, I'm just trying
to find out why.
888
00:56:04,933 --> 00:56:07,665
I'm trying to find out why
your uncle was murdered.
889
00:56:07,700 --> 00:56:11,430
- Look me in the eye and tell
me you weren't the driver.
890
00:56:18,267 --> 00:56:21,797
What goes through the
mind of the getaway driver
891
00:56:21,800 --> 00:56:24,070
while he's waiting outside?
892
00:56:29,567 --> 00:56:33,067
Is he thinking, I'm
glad I'm not in there
893
00:56:33,102 --> 00:56:34,367
having to do what they do?
894
00:56:35,500 --> 00:56:40,230
Or is it, you know
what, this is boring?
895
00:56:42,767 --> 00:56:44,767
Next time I'm going in myself.
896
00:56:45,800 --> 00:56:48,530
I want to see some blood.
897
00:56:51,933 --> 00:56:53,103
But I'm forgetting.
898
00:56:54,367 --> 00:56:58,727
You saw plenty of
blood, didn't you?
899
00:57:15,467 --> 00:57:17,897
- Mr. Lander, I just want
to find out the truth.
900
00:57:17,900 --> 00:57:19,670
Please, just put the gun down.
901
00:57:19,705 --> 00:57:20,527
- Fuck you.
902
00:57:22,451 --> 00:57:24,210
- Put it down!
903
00:57:25,967 --> 00:57:28,427
I said put it down or
I'll blow your head off.
904
00:57:39,700 --> 00:57:42,100
Is that how you say
hello to visitors?
905
00:57:42,135 --> 00:57:43,930
You shoot them?
906
00:57:45,167 --> 00:57:46,497
You want me to shoot you?
907
00:57:46,500 --> 00:57:47,330
Do ya?
908
00:57:47,333 --> 00:57:48,132
- Frank!
909
00:57:48,167 --> 00:57:49,167
- Do ya?
- Frank!
910
00:57:49,202 --> 00:57:50,167
That's enough.
911
00:57:51,367 --> 00:57:53,327
All right now just
put the gun down.
912
00:57:53,333 --> 00:57:54,403
All right, calm down.
913
00:57:55,333 --> 00:57:56,173
Calm down.
914
00:57:57,333 --> 00:58:00,373
Okay, okay, no harm done, yeah?
915
00:58:03,300 --> 00:58:04,130
Get up.
916
00:58:08,967 --> 00:58:11,567
- That's where you're wrong, H.
917
00:58:14,333 --> 00:58:17,433
- Harry Venn and Gina Hawkes
broke into the Braddick House
918
00:58:17,468 --> 00:58:18,598
20 minutes ago.
919
00:58:18,633 --> 00:58:20,365
- You take care of this
problem, Mr. Styles.
920
00:58:20,400 --> 00:58:22,097
- Can you help me out
here, Harry, can ya?
921
00:58:22,100 --> 00:58:23,663
- Joe, Joe, where's the laptop?
922
00:58:23,698 --> 00:58:25,227
- There are rules.
- Rules?
923
00:58:25,233 --> 00:58:27,333
- Yes, rules that
have to be observed.
924
00:58:27,368 --> 00:58:29,398
- Wake up, Russell,
you're a detective.
925
00:58:29,433 --> 00:58:31,373
This is all connected, the
Braddick hit, Stevie Quirke,
926
00:58:31,408 --> 00:58:32,832
it all leads to here.
927
00:58:32,867 --> 00:58:35,697
- He's a good guy, Harry,
he's in serious trouble.
928
00:58:35,700 --> 00:58:37,170
Someone's trying to kill him.64998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.