Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,967 --> 00:00:13,227
I met a woman.
2
00:00:13,233 --> 00:00:14,032
Nice?
3
00:00:14,067 --> 00:00:15,497
Yeah, she's beautiful.
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,030
Trouble is, I think she's
trying to set me up.
5
00:00:17,033 --> 00:00:19,803
I'm Gina Hawkes, I have
an 11 o'clock appointment
6
00:00:19,838 --> 00:00:20,730
with Mr. Venn.
7
00:00:20,733 --> 00:00:21,765
- For what?
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,170
- The Braddick murder.
9
00:00:25,967 --> 00:00:28,527
She's a solicitor acting
for Stevie Quirke.
10
00:00:28,533 --> 00:00:30,432
- He confessed because
he's terrified.
11
00:00:30,467 --> 00:00:33,027
So terrified in fact, that
he'd rather be in prison.
12
00:00:33,033 --> 00:00:36,133
He has some information that
he's willing to pass on to you.
13
00:00:36,168 --> 00:00:37,273
- Information about what?
14
00:00:37,308 --> 00:00:38,227
- Your brother Mark.
15
00:00:38,233 --> 00:00:40,133
- What do you know about Mark?
16
00:00:40,168 --> 00:00:40,933
Who killed him?
17
00:00:43,500 --> 00:00:44,765
- Mark?
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,030
- I saw what I saw,
Harry, Paul Hillman.
19
00:00:46,033 --> 00:00:47,565
- Paul Hillman's dead.
20
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
- If Hillman's alive, what
does that say about Mark?
21
00:00:51,035 --> 00:00:52,601
- These allegations
are completely untrue.
22
00:00:52,636 --> 00:00:54,167
- Well, that
was the Prime Minister
23
00:00:54,202 --> 00:00:55,497
talking earlier today.
24
00:00:55,500 --> 00:00:57,770
- Do you honestly think
I would take bribes?
25
00:00:57,805 --> 00:00:59,632
- You know James Morpeth?
26
00:00:59,667 --> 00:01:01,497
- I'm joined by the front runner
27
00:01:01,500 --> 00:01:03,900
to challenge Worsley,
Alexander Wentworth.
28
00:01:03,935 --> 00:01:05,430
- This country cannot continue
29
00:01:05,433 --> 00:01:07,665
to back a morally
bankrupt Prime Minister.
30
00:01:07,700 --> 00:01:09,630
- Who'd have thought
rioting in London would get
31
00:01:09,633 --> 00:01:11,733
to become practically
a daily occurrence?
32
00:01:12,633 --> 00:01:14,032
What's this?
33
00:01:14,067 --> 00:01:16,827
- Just some facts to put
Worsley in his political grave.
34
00:01:16,833 --> 00:01:19,273
- Have you ever hear
of a bloke called Jason Styles?
35
00:01:19,308 --> 00:01:20,727
- No. Why?
36
00:01:20,733 --> 00:01:22,465
- I'm trying to
find out who Gina Hawkes is.
37
00:01:22,500 --> 00:01:24,197
And if she's on his books,
he'll have medical records,
38
00:01:24,200 --> 00:01:25,765
an address, something.
39
00:01:25,800 --> 00:01:27,130
- You can stay out
here if you want,
40
00:01:27,133 --> 00:01:28,832
but I've got work to do.
41
00:01:40,967 --> 00:01:43,427
- This is the
help desk. How can I help?
42
00:01:43,433 --> 00:01:45,465
- Virus update, please.
43
00:01:45,500 --> 00:01:47,870
- Do you have
the virus designation?
44
00:01:47,905 --> 00:01:51,897
- Eight, 22,
11, 13, Foxtrot.
45
00:01:51,900 --> 00:01:53,430
- One moment, please.
46
00:02:08,667 --> 00:02:11,327
- What did you
say this guy does?
47
00:02:11,333 --> 00:02:14,103
- We're in a doctor's
surgery, Kev.
48
00:02:14,138 --> 00:02:15,530
- What kind of doctor?
49
00:02:15,533 --> 00:02:18,498
- Why, are you sick?
50
00:02:18,533 --> 00:02:20,498
You want me to phone him?
51
00:02:20,533 --> 00:02:22,933
- It's just it shouldn't
be this hard to get in.
52
00:02:22,968 --> 00:02:24,833
- But you can get in, right?
53
00:02:24,868 --> 00:02:25,703
- Yeah.
54
00:02:32,467 --> 00:02:36,097
- All we need to do is to
find Gina Hawkes' address.
55
00:02:51,233 --> 00:02:52,073
Nice.
56
00:03:23,467 --> 00:03:24,697
How's it going?
57
00:03:26,133 --> 00:03:26,973
Kev?
58
00:03:28,233 --> 00:03:29,398
What's going on?
59
00:03:29,433 --> 00:03:31,803
You looking at
porn or something?
60
00:03:39,300 --> 00:03:42,500
- This is weird.
61
00:03:44,500 --> 00:03:46,513
- I'm still
checking on the update.
62
00:03:46,548 --> 00:03:48,527
Do you want to hold or
should I call you back?
63
00:03:48,533 --> 00:03:50,073
- I'll hold.
64
00:03:54,533 --> 00:03:56,503
- Is it the police?
65
00:03:56,538 --> 00:03:58,230
- You wish, let's go.
66
00:04:02,300 --> 00:04:04,330
Come on, Kevin,
no time for that.
67
00:04:04,333 --> 00:04:05,173
Come on!
68
00:05:01,067 --> 00:05:01,897
- Shit.
69
00:05:10,300 --> 00:05:11,830
- Thank
you for holding.
70
00:05:11,833 --> 00:05:14,073
It appears the engineers were
not able to isolate the virus.
71
00:05:14,108 --> 00:05:15,527
We're sending new
engineers out today
72
00:05:15,533 --> 00:05:17,203
to resolve the problem.
73
00:05:17,238 --> 00:05:18,400
Keep me informed.
74
00:05:32,533 --> 00:05:34,530
- This country will not
be put on standstill
75
00:05:34,565 --> 00:05:36,527
by these unfounded and
vindictive allegations.
76
00:05:36,533 --> 00:05:39,801
Nor will we let a violent
minority dictate the agenda.
77
00:05:39,836 --> 00:05:42,816
Now, can I please remind you
what we are here for today?
78
00:05:42,851 --> 00:05:45,797
To celebrate the achievements
of our new education policy
79
00:05:45,800 --> 00:05:49,200
and in particular, this new
college here in Allington.
80
00:05:50,367 --> 00:05:51,797
When we came to power,
81
00:05:51,800 --> 00:05:55,670
we pledged a further 1.5
billion pounds to all schools
82
00:05:55,705 --> 00:05:57,497
over the course of Parliament,
83
00:05:57,500 --> 00:06:01,130
a promise we are on course
to deliver on, thank you.'
84
00:06:01,133 --> 00:06:03,133
- So that was the
Prime Minister opening
85
00:06:03,168 --> 00:06:05,149
a new school in Maidstone today.
86
00:06:05,184 --> 00:06:07,130
From the way he was talking,
87
00:06:07,133 --> 00:06:09,168
you could be
forgiven for thinking
88
00:06:09,203 --> 00:06:11,136
it was an ordinary
day at the office.
89
00:06:11,171 --> 00:06:13,184
The pressure on him
to resign appears
90
00:06:13,219 --> 00:06:15,197
to be like water
off a duck's back
91
00:06:15,200 --> 00:06:16,865
as he insists every
new development
92
00:06:16,900 --> 00:06:20,665
is driven by some
unidentified conspiracy.
93
00:06:20,700 --> 00:06:23,470
But whilst the Prime Minister
continues to issue denials,
94
00:06:23,505 --> 00:06:26,827
life continues to be
disrupted across Britain.
95
00:06:26,833 --> 00:06:28,233
With further violent protests
96
00:06:28,268 --> 00:06:29,398
and no resolution
97
00:06:29,433 --> 00:06:32,103
to this political crisis
in sight, what next?
98
00:06:32,138 --> 00:06:34,773
I'm joined now down
the line from Oxford.
99
00:06:36,600 --> 00:06:38,665
- Alex, how are you?
100
00:06:38,700 --> 00:06:40,070
- I've read Elspeth's file.
101
00:06:41,100 --> 00:06:41,930
- And?
102
00:06:43,333 --> 00:06:44,465
- I used to think nothing
103
00:06:44,500 --> 00:06:45,870
in modern politics
could shock me any more.
104
00:06:45,905 --> 00:06:47,127
- Staggering, isn't it?
105
00:06:49,233 --> 00:06:50,733
- Do you think it's
completely reliable?
106
00:06:50,768 --> 00:06:52,333
- Of course, absolutely.
107
00:06:55,700 --> 00:06:57,070
- Why hasn't she published?
108
00:07:01,767 --> 00:07:03,297
Would sell a lot of newspapers.
109
00:07:04,467 --> 00:07:06,067
- Well, that was
her first thought.
110
00:07:06,102 --> 00:07:08,332
And mine, I admit.
111
00:07:08,367 --> 00:07:09,767
But then we talked about it.
112
00:07:11,200 --> 00:07:13,830
The question is, what do we want
113
00:07:13,833 --> 00:07:16,973
to achieve with
this information?
114
00:07:18,567 --> 00:07:20,197
- The end of Brian Worsley.
115
00:07:20,200 --> 00:07:22,170
- Of course, all well and good.
116
00:07:23,367 --> 00:07:26,797
But the real issue
is who comes next?
117
00:07:29,300 --> 00:07:31,830
Whoever stands up and makes
these revelations is going
118
00:07:31,833 --> 00:07:33,803
to get a great
deal of attention.
119
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
- Good night, James.
120
00:07:47,767 --> 00:07:49,597
- Your call
will be dealt with shortly
121
00:07:49,600 --> 00:07:51,230
In the interests of security,
122
00:07:51,233 --> 00:07:54,233
your conversation
will be monitored.
123
00:07:56,467 --> 00:07:58,327
Your call will be
dealt with shortly.
124
00:07:58,333 --> 00:08:00,032
In the interests of security,
125
00:08:00,067 --> 00:08:03,067
your conversation
will be monitored.
126
00:08:06,400 --> 00:08:07,435
- Yeah?
127
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
- Yeah, Stevie.
128
00:08:09,800 --> 00:08:10,832
I won't ask how you're doing.
129
00:08:10,867 --> 00:08:12,797
- Yeah not good,
Harry, not good.
130
00:08:12,800 --> 00:08:14,830
- That's why I wasn't gonna ask.
131
00:08:14,833 --> 00:08:16,381
- You found Joe yet?
132
00:08:16,416 --> 00:08:17,930
- This Hillman thing.
133
00:08:17,933 --> 00:08:18,832
Go over it again.
134
00:08:18,867 --> 00:08:20,227
- So you believe me now?
135
00:08:20,233 --> 00:08:22,481
- Put it this way, I'm
willing to be convinced.
136
00:08:22,516 --> 00:08:24,730
- Look you
got to find Joe for me.
137
00:08:25,900 --> 00:08:27,330
- Well, then you got
to tell me everything.
138
00:08:28,500 --> 00:08:30,470
- All right, come
see me today, yeah.
139
00:08:30,505 --> 00:08:31,697
What time you gonna be here?
140
00:08:31,700 --> 00:08:32,865
- I've got to see
somebody first,
141
00:08:32,900 --> 00:08:35,063
but I'll be with you
sometime this afternoon.
142
00:08:35,098 --> 00:08:37,227
- Right, well afternoon
visits are two till five.
143
00:08:37,233 --> 00:08:38,473
Don't leave it later
than a quarter to
144
00:08:38,508 --> 00:08:39,887
or they won't let you in.
145
00:08:39,922 --> 00:08:41,267
- Yeah, I'll be there.
146
00:08:41,302 --> 00:08:42,397
- Harry.
147
00:08:42,400 --> 00:08:43,930
- What?
148
00:08:43,933 --> 00:08:45,498
- Be careful, yeah.
149
00:08:45,533 --> 00:08:46,873
- Now you tell bloody me.
150
00:08:57,367 --> 00:08:58,197
- What happened to
the office, Dad?
151
00:08:58,200 --> 00:08:59,370
- What, I'm Dad now?
152
00:09:01,567 --> 00:09:03,667
Some kind of an explosion.
153
00:09:03,702 --> 00:09:04,497
- Wow!
154
00:09:05,733 --> 00:09:07,032
- You all right?
155
00:09:07,067 --> 00:09:09,397
- I just wanted to say
sorry for, you know,
156
00:09:11,100 --> 00:09:12,500
the police station and that.
157
00:09:16,067 --> 00:09:20,032
- Michael, keep your
nose clean, all right?
158
00:09:20,067 --> 00:09:22,427
Stay out of trouble, you
won't get sent to prison.
159
00:09:24,433 --> 00:09:25,833
- Could you lend me 50 quid?
160
00:09:26,867 --> 00:09:28,067
- 50 quid?
- Yeah.
161
00:09:29,500 --> 00:09:30,932
- That's a lot of money.
162
00:09:30,967 --> 00:09:33,797
What do you want 50 quid for?
- Mum, buy her a present.
163
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
Make up for everything.
164
00:09:38,967 --> 00:09:40,067
- How is mum?
165
00:09:44,200 --> 00:09:45,032
- Dad?
166
00:09:45,067 --> 00:09:46,927
- No, please let me go!
167
00:09:46,933 --> 00:09:48,115
I wasn't there!
168
00:09:48,150 --> 00:09:49,297
Please, stop!
169
00:09:49,300 --> 00:09:51,348
- Braddick is dead!
170
00:09:51,383 --> 00:09:53,397
Two policemen are dead!
171
00:09:53,400 --> 00:09:54,532
- No!
172
00:09:58,200 --> 00:09:59,070
- Dad?
173
00:10:04,967 --> 00:10:05,927
Dad.
174
00:10:05,933 --> 00:10:07,165
- Yeah, 50.
175
00:10:07,200 --> 00:10:08,130
- Yeah, 50.
176
00:10:08,133 --> 00:10:08,933
- You're mum all right?
177
00:10:08,968 --> 00:10:10,103
- Fine.
- Good.
178
00:10:10,138 --> 00:10:10,900
- Shame.
179
00:10:12,433 --> 00:10:14,265
- Yeah, well you know,
I've got insurance so.
180
00:10:14,300 --> 00:10:17,900
- No, no, shame you weren't in
your office when it exploded.
181
00:10:20,067 --> 00:10:23,467
- This is Mr Russell, me and
him go quite a long way back.
182
00:10:23,502 --> 00:10:24,527
He likes his little jokes.
183
00:10:24,533 --> 00:10:25,798
- Actually, no.
184
00:10:25,833 --> 00:10:27,366
When it comes to cop killers,
185
00:10:27,401 --> 00:10:28,900
I have no sense of humor at all.
186
00:10:30,267 --> 00:10:31,697
- Go and get your
mother that present.
187
00:10:31,700 --> 00:10:33,270
- This your lad, Harry?
188
00:10:33,305 --> 00:10:34,427
That's nice.
189
00:10:34,433 --> 00:10:35,365
What's your name, son?
190
00:10:35,400 --> 00:10:36,230
- That's none of your business.
191
00:10:36,233 --> 00:10:37,480
- Who is he?
192
00:10:37,515 --> 00:10:38,727
Is he a cop?
193
00:10:38,733 --> 00:10:40,833
- Yeah, I'm a cop,
inside and out.
194
00:10:40,868 --> 00:10:41,733
- I don't like cops.
195
00:10:41,768 --> 00:10:42,533
- Nobody does.
196
00:10:44,467 --> 00:10:46,027
- Michael, go, go on.
197
00:10:48,433 --> 00:10:51,103
- The investigators are
pretty sure it was a gas leak.
198
00:10:52,533 --> 00:10:54,503
- Yeah well, I
suppose they know their job.
199
00:10:55,900 --> 00:10:57,000
- Probably an accident.
200
00:10:58,933 --> 00:10:59,773
- They do happen.
201
00:11:01,267 --> 00:11:03,397
- Do you have any reason to
believe it wasn't an accident?
202
00:11:03,400 --> 00:11:05,032
- No. You?
203
00:11:05,067 --> 00:11:06,697
- Explosions caused by gas leaks
204
00:11:06,700 --> 00:11:08,730
are almost always accidental.
205
00:11:08,733 --> 00:11:11,603
Except, when it happens
to someone like you.
206
00:11:14,600 --> 00:11:16,998
- You know I'm a solicitor,
an officer of the court.
207
00:11:17,033 --> 00:11:19,397
I think you might be confusing
me for one of my clients.
208
00:11:20,867 --> 00:11:23,867
- I'm not confused
by you at all, Harold.
209
00:11:23,902 --> 00:11:25,227
You're a murdering bastard.
210
00:11:27,067 --> 00:11:27,897
- Have a nice day.
211
00:11:29,300 --> 00:11:31,630
- Two policemen and a man
named Braddick were murdered.
212
00:11:31,633 --> 00:11:33,132
You were involved.
213
00:11:33,167 --> 00:11:34,297
Maybe you've forgotten?
214
00:11:35,900 --> 00:11:37,565
- No, a man doesn't forget
215
00:11:37,600 --> 00:11:39,770
when he's falsely been
accused of murder.
216
00:11:39,805 --> 00:11:41,132
- You have no idea how offensive
217
00:11:41,167 --> 00:11:42,697
that phrase sounds on
a guilty man's lips.
218
00:11:42,700 --> 00:11:44,630
- Well, then you shouldn't
feel offended then.
219
00:11:44,633 --> 00:11:47,068
- Do you know what,
I'm gonna help you.
220
00:11:47,103 --> 00:11:49,503
And if you're smart,
you'll accept it.
221
00:11:50,533 --> 00:11:53,233
- You, help me?
222
00:11:55,133 --> 00:11:56,903
- Now based on 30
years as a copper,
223
00:11:58,167 --> 00:12:01,327
I'd say that someone's
trying to kill you.
224
00:12:01,333 --> 00:12:03,473
There's something about this
don't smell right, does it?
225
00:12:04,467 --> 00:12:05,697
- It's probably the gas.
226
00:12:08,467 --> 00:12:10,727
- I retire
in a couple of years,
227
00:12:10,733 --> 00:12:12,532
looking forward to it.
228
00:12:12,567 --> 00:12:14,667
Bit of gardening,
little bit of golf.
229
00:12:14,702 --> 00:12:15,927
Be a nice change of pace.
230
00:12:17,667 --> 00:12:18,867
But before I pack it in,
231
00:12:20,067 --> 00:12:24,867
I'm gonna clear up the
Braddick case.
232
00:16:05,367 --> 00:16:06,527
- Oui.
233
00:16:06,533 --> 00:16:07,803
- Well, if we're
doing this in French,
234
00:16:07,838 --> 00:16:09,032
it's gonna be a
short conversation.
235
00:16:09,067 --> 00:16:10,327
- I trust you're calling
me to let me know
236
00:16:10,333 --> 00:16:11,798
that you found Joe Collins.
237
00:16:11,833 --> 00:16:14,103
- Yeah, I like it
that you trust me, Gina.
238
00:16:14,138 --> 00:16:15,330
Shows we're getting closer.
239
00:16:15,333 --> 00:16:17,333
- Have you not
found Joe Collins?
240
00:16:17,368 --> 00:16:18,832
- I have not.
241
00:16:18,867 --> 00:16:20,667
I ran into a bit of a problem.
242
00:16:20,702 --> 00:16:21,927
- What problem?
243
00:16:21,933 --> 00:16:23,266
- The explosive kind.
244
00:16:23,301 --> 00:16:24,565
My office blew up.
245
00:16:24,600 --> 00:16:25,532
- What happened?
246
00:16:25,567 --> 00:16:27,067
- Seems there was a gas leak.
247
00:16:28,067 --> 00:16:29,327
Thanks.
248
00:16:29,333 --> 00:16:30,580
That came with a warning.
249
00:16:30,615 --> 00:16:31,827
- A warning, who from?
250
00:16:33,267 --> 00:16:35,597
- A friend. At least I have
to assume it was a friend
251
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
as they had the
decency to warn me.
252
00:16:37,935 --> 00:16:39,130
- I'm afraid I've lost you.
253
00:16:39,133 --> 00:16:40,598
- Why don't I jump
on the Eurostar
254
00:16:40,633 --> 00:16:43,103
and you can find me and then
you can tell me to my face
255
00:16:43,138 --> 00:16:44,432
what this is all about.
256
00:16:44,467 --> 00:16:47,127
- I hired you to find
a missing witness.
257
00:16:47,133 --> 00:16:48,716
- Someone tried
to kill me, Gina,
258
00:16:48,751 --> 00:16:50,265
the day after you
walk into my life.
259
00:16:50,300 --> 00:16:52,170
Should I think there's
a connection there?
260
00:16:52,205 --> 00:16:53,697
- Why should there be?
261
00:16:53,700 --> 00:16:55,763
- Stop playing
games with me, Gina,
262
00:16:55,798 --> 00:16:57,827
unless you're trying
to get me killed?
263
00:16:57,833 --> 00:16:59,073
- That's ridiculous.
264
00:16:59,108 --> 00:17:00,097
- Is it?
265
00:17:00,100 --> 00:17:02,065
Well, you answer me this,
266
00:17:02,100 --> 00:17:04,070
have our paths met
sometime somewhere
267
00:17:04,105 --> 00:17:05,827
that I don't know about?
268
00:17:05,833 --> 00:17:08,603
- If they did, I
don't know about it either.
269
00:17:08,638 --> 00:17:10,830
- Then why are you
so interested in me?
270
00:17:10,833 --> 00:17:12,265
- I can assure you, Mr. Venn,
271
00:17:12,300 --> 00:17:14,863
I have no interest in
you other than as someone
272
00:17:14,898 --> 00:17:17,427
who my client tells me
can find Joe Collins.
273
00:17:17,433 --> 00:17:19,933
And, may I remind you, you
took the money I offered
274
00:17:19,968 --> 00:17:21,503
to do exactly that.
275
00:17:34,967 --> 00:17:35,897
- There's an email.
276
00:17:37,067 --> 00:17:39,227
A Blackberry I swiped
at the doctor's surgery.
277
00:17:39,233 --> 00:17:40,073
- Just one?
278
00:17:41,700 --> 00:17:44,670
"We'll raise a glass of
Cockburn's on the 10th of July."
279
00:17:44,705 --> 00:17:45,667
What does that mean?
280
00:17:47,100 --> 00:17:50,070
I have to tell you, Frank,
I'm mildly disappointed.
281
00:17:50,105 --> 00:17:52,932
I wanted her medical
records, an address.
282
00:17:52,967 --> 00:17:56,132
- You told me I was breaking
into a doctor's office.
283
00:17:56,167 --> 00:17:57,897
Did I tell you about the people
who chased us out of there?
284
00:17:57,900 --> 00:17:59,032
- What people?
285
00:17:59,067 --> 00:18:02,327
- Special Forces
types, neck snappers.
286
00:18:02,333 --> 00:18:04,203
Just after your
office gets blown up?
287
00:18:05,433 --> 00:18:06,798
I don't mean to put
the wind up you, H,
288
00:18:06,833 --> 00:18:08,503
but it's possible someone
wants to hurt you.
289
00:18:09,600 --> 00:18:11,565
- You know, this woman's
got a file on me.
290
00:18:11,600 --> 00:18:14,530
She's got a load of stuff
about the Braddick case.
291
00:18:14,533 --> 00:18:15,432
- What's her interest?
292
00:18:15,467 --> 00:18:16,727
Is she Braddick's daughter?
293
00:18:16,733 --> 00:18:17,532
Bounty hunter?
294
00:18:17,567 --> 00:18:18,797
She writing a book?
295
00:18:18,800 --> 00:18:20,032
- Or, maybe she's
the one in trouble?
296
00:18:20,067 --> 00:18:24,897
- Well, if she is, you
take my advice, H, run.
297
00:18:27,067 --> 00:18:29,427
You look like you
could use a holiday.
298
00:18:29,433 --> 00:18:30,865
Why don't you fly somewhere.
299
00:18:30,900 --> 00:18:32,970
Find a beach, lie on a towel
till all this goes away.
300
00:18:35,133 --> 00:18:37,803
- What if she knows
something about Mark?
301
00:18:37,838 --> 00:18:40,800
- Mark's dead, remember?
302
00:19:10,800 --> 00:19:14,132
Spitfire@morpethell.com.
303
00:19:14,167 --> 00:19:17,327
- MorpethAll.com is the domain
name of Morpeth Allison.
304
00:19:17,333 --> 00:19:19,873
You can look them
up on the internet.
305
00:19:19,908 --> 00:19:21,187
They're a big firm.
306
00:19:21,222 --> 00:19:22,394
Cement, construction.
307
00:19:22,429 --> 00:19:23,567
- Never heard of them.
308
00:19:24,767 --> 00:19:25,897
- Maybe 'cause you're
not in the market
309
00:19:25,900 --> 00:19:27,565
for a hydro-electric dam.
310
00:19:27,600 --> 00:19:30,500
If you were, Morpeth Allison
would build it for you.
311
00:19:30,535 --> 00:19:33,770
And any motorways,
nuclear power stations
312
00:19:33,805 --> 00:19:35,667
and skyscrapers you
might also need.
313
00:19:35,702 --> 00:19:38,697
- Spitfire, Spitfire two?
314
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
- He's a Battle
of Britain freak.
315
00:19:40,135 --> 00:19:41,830
Harry just leave it.
316
00:19:42,900 --> 00:19:44,200
- I can't leave it, Frank.
317
00:19:47,300 --> 00:19:48,970
Something big is
going on here Frank,
318
00:19:49,005 --> 00:19:50,327
somebody tried to kill me!
319
00:19:51,267 --> 00:19:52,797
Now back in the day,
320
00:19:52,800 --> 00:19:54,100
did you ever come across a
bloke called Jason Styles?
321
00:19:54,135 --> 00:19:55,530
- Styles?
322
00:19:55,533 --> 00:19:57,165
No, was he a face?
323
00:19:57,200 --> 00:19:59,700
- He set up the Braddick
job for Mark and Hillman.
324
00:20:01,367 --> 00:20:02,567
- When you say "set up,"
325
00:20:04,367 --> 00:20:05,597
you think he might
have killed Mark?
326
00:20:05,600 --> 00:20:06,832
- Let's put it this way,
327
00:20:06,867 --> 00:20:08,427
you know, I had my
suspicions, yeah.
328
00:20:10,433 --> 00:20:12,403
Do you think you
could find Joe for me?
329
00:20:13,533 --> 00:20:16,273
- Sorry, H, what
you're mixed up in,
330
00:20:17,300 --> 00:20:18,830
I don't want to be mixed up in.
331
00:20:21,167 --> 00:20:21,997
- No, no.
332
00:20:24,767 --> 00:20:26,897
- If you need a
new office suite,
333
00:20:26,900 --> 00:20:28,300
I've got a stunner over here.
334
00:20:28,335 --> 00:20:29,470
Real mahogany veneer.
335
00:20:31,133 --> 00:20:32,973
- No, you're all right.
336
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
- My client
appears to be innocent.
337
00:20:47,033 --> 00:20:48,173
He told me he was innocent.
338
00:20:48,208 --> 00:20:49,067
I believe him.
339
00:20:51,500 --> 00:20:54,070
I'm thinking of sending the
brief to Nigel Fountain.
340
00:21:19,333 --> 00:21:20,803
- May I help you?
341
00:21:20,838 --> 00:21:22,452
- That would be nice.
342
00:21:22,487 --> 00:21:24,067
My name is Harry Venn.
343
00:21:24,102 --> 00:21:25,032
I'm a solicitor.
344
00:21:25,067 --> 00:21:26,597
I'd like to see Nigel Fountain.
345
00:21:28,933 --> 00:21:30,798
- Sir Nigel.
346
00:21:30,833 --> 00:21:32,773
Do you have an
appointment, Mr. Venn?
347
00:21:32,808 --> 00:21:33,597
- Yes, I do.
348
00:21:41,600 --> 00:21:43,970
- I don't see an appointment.
349
00:21:45,333 --> 00:21:47,065
- Well, that is unusual.
350
00:21:47,100 --> 00:21:48,632
See, my assistant
spent most of yesterday
351
00:21:48,667 --> 00:21:50,227
on the phone trying to
arrange an appointment.
352
00:21:50,233 --> 00:21:51,418
Obviously didn't get one.
353
00:21:51,453 --> 00:21:52,603
Maybe I should fire him?
354
00:21:55,167 --> 00:21:56,127
No, seriously.
355
00:21:56,133 --> 00:21:57,398
I would like to see Sir Nigel?
356
00:21:57,433 --> 00:21:59,203
- I'm afraid that
won't be possible.
357
00:22:00,833 --> 00:22:02,165
- It is important.
358
00:22:02,200 --> 00:22:03,630
In fact, it's very important.
359
00:22:03,633 --> 00:22:05,273
- You can leave a contact
number if you wish,
360
00:22:05,308 --> 00:22:06,432
on your way out.
361
00:22:06,467 --> 00:22:07,527
- It'll only take a few minutes.
362
00:22:07,533 --> 00:22:09,032
No, I'm fine, I'll wait.
363
00:22:09,067 --> 00:22:11,227
- If you wish, but you'll
have to wait outside.
364
00:22:52,300 --> 00:22:54,930
- I'm sorry I
got you into this, kid.
365
00:22:54,933 --> 00:22:57,703
- Your brother, Mark.
366
00:23:00,833 --> 00:23:03,933
- I'm sorry I got
you into this, kid.
367
00:23:10,767 --> 00:23:12,527
- These
gentlemen will show you out.
368
00:23:21,367 --> 00:23:23,797
- Picture of my
office in the paper.
369
00:23:28,200 --> 00:23:29,770
- You
can't go in there!
370
00:23:31,067 --> 00:23:32,627
- Sir Nigel,
my name is Harry Venn.
371
00:23:32,633 --> 00:23:34,303
I really need to speak to you.
- I'm so sorry.
372
00:23:34,338 --> 00:23:35,130
He just barged past me.
373
00:23:35,133 --> 00:23:36,565
I'll call the police.
374
00:23:36,600 --> 00:23:38,070
- A solicitor named Gina Hawkes
hired me to find a witness.
375
00:23:38,105 --> 00:23:40,927
- Wait a minute, wait a
minute, it's all right.
376
00:23:40,933 --> 00:23:41,898
Sorry, what were you saying?
377
00:23:41,933 --> 00:23:43,132
- It's regarding
the Quirke case?
378
00:23:43,167 --> 00:23:45,197
She told me that she'd
spokes to you about it.
379
00:23:46,133 --> 00:23:46,973
- I see.
380
00:23:51,067 --> 00:23:52,527
Thank you, I'll handle this.
381
00:23:59,700 --> 00:24:01,265
How can I help you?
382
00:24:01,300 --> 00:24:05,870
- Well, since Gina, Miss
Hawkes, the solicitor--
383
00:24:05,905 --> 00:24:07,397
- Yes, I know who she is.
384
00:24:07,400 --> 00:24:09,330
- Well, since she first came
to me a couple of days ago,
385
00:24:09,333 --> 00:24:11,233
certain things have happened.
386
00:24:11,268 --> 00:24:12,432
- What things?
387
00:24:12,467 --> 00:24:14,227
- Well, for starters
my office blew up.
388
00:24:19,267 --> 00:24:20,767
- What are you doing for lunch?
389
00:25:44,535 --> 00:25:45,330
- Oui.
390
00:25:51,100 --> 00:25:51,900
- Oui.
391
00:25:54,400 --> 00:25:55,230
- Oui.
392
00:26:24,300 --> 00:26:25,565
- Sir Nigel, I need to know
393
00:26:25,600 --> 00:26:27,470
why you're acting
for Stevie Quirke?
394
00:26:29,133 --> 00:26:30,798
You're one of the
most expensive lawyers
395
00:26:30,833 --> 00:26:32,833
in the country and Stevie
doesn't have a bean to his name.
396
00:26:34,700 --> 00:26:36,200
- How much do you
know about Gina?
397
00:26:39,067 --> 00:26:40,897
- Well, a lot less
than I'd like to.
398
00:26:40,900 --> 00:26:42,430
I mean professionally speaking.
399
00:26:45,067 --> 00:26:46,067
- She's my daughter.
400
00:26:47,733 --> 00:26:50,203
She seems to believe
Mr. Quirke is innocent.
401
00:26:50,238 --> 00:26:51,430
Though personally I doubt it,
402
00:26:51,433 --> 00:26:54,403
but that's a defending
solicitor's prerogative,
403
00:26:54,438 --> 00:26:55,700
as I'm sure you'd agree.
404
00:26:57,067 --> 00:26:58,097
- Yeah, I suppose so.
405
00:26:59,300 --> 00:27:01,200
- You said Gina asked
you to find a witness?
406
00:27:02,333 --> 00:27:04,465
- Yeah, a man called
Joseph Collins.
407
00:27:04,500 --> 00:27:06,597
- How is Collins
connected to this?
408
00:27:06,600 --> 00:27:07,430
- I'm not sure.
409
00:27:08,867 --> 00:27:11,197
Quirke says Collins has got
something that will help him.
410
00:27:11,200 --> 00:27:12,430
- Did he say what?
411
00:27:12,433 --> 00:27:15,603
- No, I was sort of
hoping you might know.
412
00:27:15,638 --> 00:27:17,270
- I haven't even met Quirke yet.
413
00:27:17,305 --> 00:27:18,097
After you.
414
00:27:18,967 --> 00:27:19,927
- Thank you.
415
00:27:25,300 --> 00:27:28,070
I go on first
impressions, Mr. Venn.
416
00:27:29,367 --> 00:27:31,927
Some people say that's
foolish, but I'm rarely wrong.
417
00:27:33,300 --> 00:27:34,733
I suspect it's
probably the last thing
418
00:27:34,768 --> 00:27:36,432
you'd want anyone
to think about you,
419
00:27:36,467 --> 00:27:38,097
but I'd say you
were an honest man.
420
00:27:39,067 --> 00:27:39,897
- How dare you!
421
00:27:47,100 --> 00:27:48,270
- Gina is vulnerable.
422
00:27:50,933 --> 00:27:52,073
- That's not how she strikes me.
423
00:27:52,108 --> 00:27:53,297
- I know, she's tough,
424
00:27:53,300 --> 00:27:57,100
but the two things
aren't incompatible.
425
00:27:59,300 --> 00:28:03,070
For personal reasons,
things in her past,
426
00:28:04,400 --> 00:28:09,400
she's, well, she has a
susceptibility to lost causes.
427
00:28:11,067 --> 00:28:12,247
She's always looking for dragons
428
00:28:12,282 --> 00:28:13,427
where there are none to slay.
429
00:28:15,067 --> 00:28:16,527
The wrong type of
person could take
430
00:28:16,533 --> 00:28:18,603
considerable advantage
of that quality.
431
00:28:20,600 --> 00:28:22,500
- Are you talking
about Quirke or me?
432
00:28:23,933 --> 00:28:25,303
- I don't think Quirke
is in a position
433
00:28:25,338 --> 00:28:26,700
to take advantage of anyone.
434
00:28:27,867 --> 00:28:29,797
- Hang on, you just
said I was honest?
435
00:28:29,800 --> 00:28:31,270
- That's what I'm counting on.
436
00:28:37,067 --> 00:28:37,867
Right.
437
00:28:40,200 --> 00:28:41,300
- Are we not gonna get the bill?
438
00:28:41,335 --> 00:28:42,130
- It's all done.
439
00:28:46,067 --> 00:28:47,427
Thank you, Charles.
440
00:28:53,967 --> 00:28:55,227
Are you a Wentworth man?
441
00:28:56,300 --> 00:28:57,783
- Bloody politicians these days!
442
00:28:57,818 --> 00:28:59,232
Do you think they clone them?
443
00:28:59,267 --> 00:29:00,597
They seem to come
in batches of 20!
444
00:29:00,600 --> 00:29:02,498
- So you don't think
he's a second Churchill,
445
00:29:02,533 --> 00:29:04,397
come to rescue our country
in our hour of need?
446
00:29:04,400 --> 00:29:05,830
- I don't pay much
attention to politics.
447
00:29:05,833 --> 00:29:06,673
- Wise man!
448
00:29:08,533 --> 00:29:11,273
Look if you find anything
about Quirke that can help us,
449
00:29:11,308 --> 00:29:12,627
I'd be very grateful.
450
00:29:14,333 --> 00:29:16,573
A father likes to shine
in his daughter's eyes.
451
00:29:16,608 --> 00:29:17,827
- I'll let you know.
452
00:29:17,833 --> 00:29:19,433
In fact, I'm on my way
to see him right now.
453
00:29:20,533 --> 00:29:21,633
- My mobile's on this.
454
00:29:22,567 --> 00:29:24,397
- Great, thank you, Sir Nigel.
455
00:29:24,400 --> 00:29:25,900
- No, please, just Nigel.
456
00:29:27,067 --> 00:29:28,097
- Sure I'm glad you said that.
457
00:29:28,100 --> 00:29:29,983
I'm not too
comfortable saying sir.
458
00:29:30,018 --> 00:29:31,867
- I'm not too
comfortable hearing it.
459
00:29:31,902 --> 00:29:32,697
Goodbye.
460
00:29:32,700 --> 00:29:33,670
- Thanks for lunch.
461
00:29:51,600 --> 00:29:52,530
- What?
462
00:29:52,533 --> 00:29:53,665
- What are you doing?
463
00:29:53,700 --> 00:29:55,165
- I think I've got PTSD, why?
464
00:29:55,200 --> 00:29:57,165
- There's a bloke
called Dean Stubbs.
465
00:29:57,200 --> 00:30:00,070
He works out at that boxing
club behind Talbot Road.
466
00:30:00,105 --> 00:30:02,432
He's in there pretty
much every day.
467
00:30:02,467 --> 00:30:04,827
I want you to follow
him, wherever he goes.
468
00:30:04,833 --> 00:30:06,065
- Why?
469
00:30:06,100 --> 00:30:07,232
- 'Cause I
haven't got time,
470
00:30:07,267 --> 00:30:08,527
I've got to go see
Stevie Quirke in prison.
471
00:30:08,533 --> 00:30:09,432
Now listen.
472
00:30:09,467 --> 00:30:11,397
Dean's a friend of Joe Collins
473
00:30:13,300 --> 00:30:15,065
and if Joe's gone into hiding,
474
00:30:15,100 --> 00:30:17,730
chances are, Dean is
gonna know where he is.
475
00:30:18,967 --> 00:30:20,427
So get yourself to the gym.
476
00:30:20,433 --> 00:30:23,273
- Harry, I'm seriously unfit.
- It'll do you good then.
477
00:30:23,308 --> 00:30:25,227
Listen, Matt,
one word of warning.
478
00:30:25,233 --> 00:30:26,365
Don't get too close to him.
479
00:30:26,400 --> 00:30:27,670
He's got this bad habit
of punching people
480
00:30:27,705 --> 00:30:28,927
when they're not looking.
481
00:30:29,800 --> 00:30:30,597
I've got to go.
482
00:30:31,933 --> 00:30:32,832
Lauren, hi.
483
00:30:32,867 --> 00:30:34,067
- Michael's been arrested.
484
00:30:34,102 --> 00:30:35,232
- What again?
485
00:30:35,267 --> 00:30:36,827
What's he done now?
486
00:30:36,833 --> 00:30:38,573
- He was caught on
Sandringham Road with drugs.
487
00:30:38,608 --> 00:30:40,397
I'm at Stoke Newington
police station.
488
00:30:40,400 --> 00:30:41,200
Can you get here?
489
00:30:42,567 --> 00:30:44,932
- Yeah, yeah, I'm on my way.
490
00:31:13,333 --> 00:31:16,603
- Jones,
Bassett, Khan, visits.
491
00:31:36,900 --> 00:31:38,433
- Have you seen him?
492
00:31:38,468 --> 00:31:39,967
- They wouldn't let me.
493
00:31:55,900 --> 00:31:59,200
- Blake,
Brodie, Wesson, visits.
494
00:32:00,867 --> 00:32:03,627
- Oi, you got one for me?
495
00:32:03,633 --> 00:32:06,773
Oi, hold up, hold up, you
got a visit for me, Quirke?
496
00:32:24,867 --> 00:32:26,127
- Hello, Harry?
497
00:32:26,133 --> 00:32:27,365
- Hi.
498
00:32:27,400 --> 00:32:28,850
- It's not good news.
499
00:32:28,885 --> 00:32:30,265
They're gonna charge him.
500
00:32:30,300 --> 00:32:31,665
- What, for buying
a bit of dope?
501
00:32:31,700 --> 00:32:34,600
- He wasn't buying
and it wasn't dope.
502
00:32:34,635 --> 00:32:36,230
- What was it then?
503
00:32:36,233 --> 00:32:37,473
- They're saying he
bought 50 quid's worth
504
00:32:37,508 --> 00:32:39,197
of crack and was
trying to sell it.
505
00:32:39,200 --> 00:32:41,370
- What's he doing selling crack?
506
00:32:41,405 --> 00:32:42,627
- Harry?
507
00:32:42,633 --> 00:32:43,573
- Lauren, Michael's
not the type of kid
508
00:32:43,608 --> 00:32:45,627
that goes around selling crack!
509
00:32:45,633 --> 00:32:48,073
- The police
are gonna oppose bail.
510
00:32:48,108 --> 00:32:49,527
- Can they do that?
511
00:32:49,533 --> 00:32:51,973
- It's because he
was already on bail.
512
00:32:52,008 --> 00:32:53,232
We'll apply again.
513
00:32:53,267 --> 00:32:55,867
Leave it with me,
I'm working on it.
514
00:32:55,902 --> 00:32:57,067
- Thanks, Lisa.
515
00:32:58,400 --> 00:32:59,230
- Jesus.
516
00:32:59,233 --> 00:33:00,783
- I don't understand.
517
00:33:00,818 --> 00:33:02,695
How did he get 50 quid?
518
00:33:02,730 --> 00:33:04,532
- I gave it to him.
519
00:33:04,567 --> 00:33:06,367
He said he wanted to
buy you a present.
520
00:33:07,599 --> 00:33:08,727
I'm sorry, Lauren.
521
00:33:08,733 --> 00:33:10,603
You know, he asked me for
it, I couldn't say no.
522
00:33:11,767 --> 00:33:13,127
I was trying to
make it up to him.
523
00:33:13,133 --> 00:33:14,833
- That's not the way to do it.
524
00:33:28,200 --> 00:33:30,200
- Put your fucking foot down!
525
00:33:39,100 --> 00:33:39,930
Jesus!
526
00:33:41,500 --> 00:33:45,730
- Cook, Hussain,
Campbell, visits.
527
00:34:11,300 --> 00:34:13,500
- Hi, I'm here to
see Stephen Quirke.
528
00:34:13,535 --> 00:34:14,900
- Name?
- Harry Venn, solicitor.
529
00:34:16,600 --> 00:34:18,070
- Take a seat in there.
530
00:34:25,800 --> 00:34:28,100
- Help desk, may
I have your customer ID?
531
00:34:28,135 --> 00:34:32,032
- W, B, zero,
eight, 20, 19, 19.
532
00:34:32,067 --> 00:34:35,967
- Smith, Cooper, Samuel
and Quirke, visits.
533
00:34:37,133 --> 00:34:39,233
- May I have
characters two, seven
534
00:34:39,268 --> 00:34:41,867
and eight only of your protocol?
535
00:34:41,902 --> 00:34:44,467
- Hotel, November, Tango.
536
00:34:47,800 --> 00:34:52,800
- You are verified,
one moment whilst I secure.
537
00:34:53,533 --> 00:34:54,865
- Which one's Quirke?
538
00:34:54,900 --> 00:34:55,830
You're Quirke, aren't you?
539
00:34:55,833 --> 00:34:56,898
- Yeah, what's up?
540
00:34:56,933 --> 00:34:58,098
- He's got to stay here.
541
00:34:58,133 --> 00:35:00,430
- What do you mean
I've got to stay here?
542
00:35:00,465 --> 00:35:02,727
- Right, the
rest of you, with me.
543
00:35:02,733 --> 00:35:04,316
- So what am I staying here for?
544
00:35:04,351 --> 00:35:05,865
- You got to wait, all right.
545
00:35:05,900 --> 00:35:07,830
If you don't like it,
you go back to the wing.
546
00:35:07,833 --> 00:35:10,203
- You got too much
of that, cabin boy.
547
00:35:10,238 --> 00:35:12,019
Yeah, I'll have
your badge, yeah?
548
00:35:12,054 --> 00:35:13,800
- Relax, you'll get your visit.
549
00:35:16,267 --> 00:35:18,567
- You're
secured, how can we help?
550
00:35:18,602 --> 00:35:20,527
- Virus update, please.'
551
00:35:20,533 --> 00:35:23,133
- Do you have
the virus designation?
552
00:35:23,168 --> 00:35:26,073
- 19, 17, 11, 30, foxtrot.
553
00:35:27,433 --> 00:35:28,473
- One moment.
554
00:35:31,867 --> 00:35:33,332
I'm still checking
on the update,
555
00:35:33,367 --> 00:35:35,967
do you want to hold or
should I call you back?
556
00:35:36,002 --> 00:35:37,297
- I'll hold.
557
00:35:43,967 --> 00:35:45,627
- Oi, someone, yeah?
558
00:35:48,600 --> 00:35:50,170
I have got a visit!
559
00:35:54,867 --> 00:35:56,197
All right, mate?
560
00:35:59,567 --> 00:36:00,967
What do you want?
561
00:36:06,600 --> 00:36:07,430
No, no!
562
00:36:15,067 --> 00:36:17,032
- Excuse me, what's the delay?
563
00:36:17,067 --> 00:36:20,167
- I'll see
what's keeping him.
564
00:36:31,533 --> 00:36:33,665
Yeah, where's Quirke?
565
00:36:33,700 --> 00:36:36,500
I got a solicitor
here waiting for him.
566
00:36:36,535 --> 00:36:40,851
Here, have a look, will you?
567
00:37:07,100 --> 00:37:08,070
- Thank
you for waiting.
568
00:37:08,105 --> 00:37:09,432
We've just had confirmation
569
00:37:09,467 --> 00:37:11,797
that virus has been
successfully cleansed.
570
00:37:13,467 --> 00:37:14,932
- Thank you.
571
00:37:14,967 --> 00:37:16,797
- The decent hard working
people of this country,
572
00:37:16,800 --> 00:37:18,865
I know because I talk
to them every day,
573
00:37:18,900 --> 00:37:21,800
want order, they want peace
and they want stability
574
00:37:21,835 --> 00:37:23,265
and they have a right
575
00:37:23,300 --> 00:37:25,613
to expect their government
to deliver those things.
576
00:37:25,648 --> 00:37:27,927
Now, Brian Worsley and
his pick and mix coalition
577
00:37:27,933 --> 00:37:30,473
have delivered one thing
so far and that's chaos.
578
00:37:30,508 --> 00:37:32,797
Fiscal meltdown, civil meltdown.
579
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
And he wants a chance
to do it again,
580
00:37:34,235 --> 00:37:35,430
he wants a second chance.
581
00:37:35,433 --> 00:37:37,373
Who in their right mind
would give it to him?
582
00:37:37,408 --> 00:37:39,032
Not the people I'm talking to!
583
00:37:39,067 --> 00:37:40,697
- Well, that
was Alexander Wentworth,
584
00:37:40,700 --> 00:37:43,532
again piling the pressure
on the coalition government
585
00:37:43,567 --> 00:37:46,067
and there is little sign that
the slow moving developments
586
00:37:46,102 --> 00:37:49,197
at Westminster are calming
the chaos on the streets.
587
00:37:49,200 --> 00:37:51,070
The protests in the
center of London today
588
00:37:51,105 --> 00:37:52,432
have seen rising casualties
589
00:37:52,467 --> 00:37:54,327
and for the first time
the police strategy
590
00:37:54,333 --> 00:37:56,866
of kettling has backfired
with small groups
591
00:37:56,901 --> 00:37:59,185
of protestors breaking
off from the main crowds
592
00:37:59,220 --> 00:38:01,470
and trouble breaking
out in isolated pockets
593
00:38:01,505 --> 00:38:02,467
throughout the city.
594
00:38:16,333 --> 00:38:17,498
- What's happening?
595
00:38:17,533 --> 00:38:19,303
- Demonstrators.
596
00:38:19,338 --> 00:38:20,165
- What?
597
00:38:30,135 --> 00:38:30,930
Drive!
598
00:38:35,067 --> 00:38:38,167
- Are you
all right, ma'am?
599
00:38:38,202 --> 00:38:40,097
- Yes.
600
00:39:10,067 --> 00:39:12,767
- Simon, how
nice to see you.
601
00:39:14,633 --> 00:39:16,103
- Elspeth, you look wonderful.
602
00:39:16,138 --> 00:39:17,700
- Thank you, James.
603
00:39:20,267 --> 00:39:22,432
- Thank you all so
much for coming.
604
00:39:22,467 --> 00:39:24,697
The entire country
seems to be collapsing
605
00:39:24,700 --> 00:39:26,132
and there are rioters
on the streets,
606
00:39:26,167 --> 00:39:28,727
but you haven't let them
stop you, se well done you.
607
00:39:32,133 --> 00:39:34,703
And I'd like to make a
special thanks to Elspeth.
608
00:39:34,738 --> 00:39:36,032
As some of you may
have already heard,
609
00:39:36,067 --> 00:39:38,797
she was attacked in her
car on her way here.
610
00:39:38,800 --> 00:39:40,630
But she didn't let it stop her.
611
00:39:40,633 --> 00:39:44,132
Well done, Elspeth.
612
00:39:44,167 --> 00:39:48,627
- Now, there are only four
paintings left, only four.
613
00:39:48,633 --> 00:39:49,765
- Well?
614
00:39:49,800 --> 00:39:51,130
- So please,
please buy them.
615
00:39:51,133 --> 00:39:52,465
- He's through here.
616
00:39:52,500 --> 00:39:54,830
- But buy them at
hideously expensive prices.
617
00:39:54,833 --> 00:39:56,565
Not only because
they're worth it,
618
00:39:56,600 --> 00:39:58,870
but because you will not
find a worthier cause
619
00:39:58,905 --> 00:40:01,397
than the Cancel
Cancer Foundation.
620
00:40:01,400 --> 00:40:02,565
Thank you very much.
621
00:40:02,600 --> 00:40:06,570
- Here, here.
622
00:40:08,367 --> 00:40:09,832
- I don't think
you two have met.
623
00:40:09,867 --> 00:40:13,567
General Sir Adrian
Henderson, Elspeth Verney.
624
00:40:13,602 --> 00:40:14,597
- Pleased to meet you, General.
625
00:40:14,600 --> 00:40:15,700
- Adrian, please.
626
00:40:19,233 --> 00:40:22,203
- Adrian has read
the Worsley material.
627
00:40:22,238 --> 00:40:24,700
- It's staggering,
it's appalling.
628
00:40:24,735 --> 00:40:25,930
He'll go to prison of course,
629
00:40:25,933 --> 00:40:27,503
unless he takes
the Roman way out.
630
00:40:27,538 --> 00:40:28,965
- Alex feels the same way
631
00:40:29,000 --> 00:40:31,400
and has agreed to make the
revelations personally.
632
00:40:31,435 --> 00:40:32,630
- In the House?
633
00:40:32,633 --> 00:40:34,603
- We're thinking
a press conference
634
00:40:34,638 --> 00:40:36,532
will have a greater impact.
635
00:40:36,567 --> 00:40:37,827
- In front of the world's media,
636
00:40:37,833 --> 00:40:40,473
it will be the perfect
launching pad for Alex.
637
00:40:40,508 --> 00:40:41,697
- Is he up to it?
638
00:40:41,700 --> 00:40:42,830
He's very young.
639
00:40:42,833 --> 00:40:45,165
- He's young, vigorous, clever,
640
00:40:45,200 --> 00:40:48,700
principled, charismatic,
he's perfect.
641
00:40:48,735 --> 00:40:49,500
- When?
642
00:40:50,633 --> 00:40:51,833
- The day after tomorrow.
643
00:40:55,938 --> 00:40:56,700
- Good.
644
00:40:59,333 --> 00:41:02,603
- Adrian is famously a
man of very few words.
645
00:41:04,067 --> 00:41:05,697
- It's important that
things are seen to be done
646
00:41:05,700 --> 00:41:08,332
with a minimum
amount of display.
647
00:41:08,367 --> 00:41:11,527
The more ostentation, the harder
it will be for us to sell.
648
00:41:11,533 --> 00:41:13,332
- Low key.
649
00:41:13,367 --> 00:41:16,467
- With the option of a
higher key if necessary.
650
00:41:16,502 --> 00:41:18,197
- What kind of
numbers can we expect
651
00:41:18,200 --> 00:41:19,430
from the Wentworth team?
652
00:41:19,433 --> 00:41:21,103
- Alex is being
cagey about that.
653
00:41:21,138 --> 00:41:23,365
- It will help with my people
654
00:41:23,400 --> 00:41:26,235
if the numbers are larger
rather than smaller.
655
00:41:26,270 --> 00:41:29,070
- Alex labors under
particular restraints.
656
00:41:29,105 --> 00:41:30,197
But once we get going,
657
00:41:30,200 --> 00:41:32,535
the facts on the ground
and his prestige--
658
00:41:32,570 --> 00:41:34,870
- Which RDO Media
has greatly enhanced.
659
00:41:34,905 --> 00:41:37,186
- And with Tigger's support.
660
00:41:37,221 --> 00:41:39,467
- Are we there yet with Tigger?
661
00:41:39,502 --> 00:41:41,427
- We are this close.
662
00:42:38,400 --> 00:42:39,470
- Oui?
663
00:42:42,235 --> 00:42:43,970
- I'll call you back.
664
00:44:18,633 --> 00:44:19,798
- Hello.
665
00:44:19,833 --> 00:44:21,933
- Stevie Quirke was
murdered this afternoon.
666
00:44:24,100 --> 00:44:24,930
- What happened?
667
00:44:25,833 --> 00:44:27,198
- He was stabbed.
668
00:44:27,233 --> 00:44:30,873
Not only that, two men followed
me when I left Belmarsh,
669
00:44:30,908 --> 00:44:32,627
one of them was Jason Styles.
670
00:44:34,567 --> 00:44:36,367
Did you hear what
I just said, Gina?
671
00:44:37,633 --> 00:44:39,103
Jason Styles was at the prison.
672
00:44:39,138 --> 00:44:39,930
He followed me.
673
00:44:42,100 --> 00:44:43,832
- I don't know who that is.
674
00:44:43,867 --> 00:44:45,197
- Stop fucking
lying to me, Gina.
675
00:44:45,200 --> 00:44:46,730
I'm on the Eurostar.
676
00:44:46,733 --> 00:44:48,618
You better get
your answers ready.
677
00:44:48,653 --> 00:44:50,465
- No, don't come
to Paris, Mr. Venn.
678
00:44:50,500 --> 00:44:52,870
- My train gets in at
8:05 at the Gare du Nord.
679
00:44:52,905 --> 00:44:54,867
You be there to meet me.
680
00:45:12,867 --> 00:45:13,697
- Oui.
681
00:45:15,533 --> 00:45:16,373
- Oui.
682
00:46:13,100 --> 00:46:14,530
- Gina, it's me, Harry.
683
00:46:14,533 --> 00:46:16,298
I'm at the Gare du Nord.
684
00:46:16,333 --> 00:46:17,373
You're supposed to meet me here.
685
00:46:17,408 --> 00:46:18,727
Where are you?
686
00:46:18,733 --> 00:46:19,573
Call me.
687
00:46:20,867 --> 00:46:22,497
- The
grapevine is buzzing here
688
00:46:22,500 --> 00:46:24,883
at Westminster today
with rumors emerging
689
00:46:24,918 --> 00:46:27,222
that billionaire
industrialist James Morpeth
690
00:46:27,257 --> 00:46:29,527
has thrown his political
and financial weight
691
00:46:29,533 --> 00:46:31,565
behind Alexander Wentworth,
692
00:46:31,600 --> 00:46:33,500
who has today been
upping the pressure
693
00:46:33,535 --> 00:46:34,932
on the Prime Minister.
694
00:46:34,967 --> 00:46:37,627
- It's high time this country
had a government based
695
00:46:37,633 --> 00:46:41,133
on principle with a big P and
not politics with a small one.
696
00:46:41,168 --> 00:46:44,073
We need rigor, we need
clarity, we need courage.
697
00:46:44,108 --> 00:46:45,627
We know what the problems are.
698
00:46:47,100 --> 00:46:48,430
The country is crying
out for clear leadership.
699
00:46:48,433 --> 00:46:50,403
It's time for some conviction.
700
00:46:54,700 --> 00:46:55,732
- Hello?
701
00:46:55,767 --> 00:46:57,827
- Sir Nigel,
it's Harry Venn.
702
00:46:58,800 --> 00:47:00,332
- What can I do for you, Harry?
703
00:47:00,367 --> 00:47:03,127
- I'm supposed to be meeting
Gina but she hasn't showed up.
704
00:47:04,667 --> 00:47:06,897
And her phone's going straight
through to voice mail.
705
00:47:06,900 --> 00:47:09,230
- But if she arranged to meet
you I'm sure she'll show.
706
00:47:10,967 --> 00:47:12,597
Harry?
707
00:47:12,600 --> 00:47:17,500
- Yeah, Stevie Quirke
was murdered this
afternoon in prison.
708
00:47:18,167 --> 00:47:19,067
- My God.
709
00:47:20,467 --> 00:47:21,827
- Yeah, I don't want this
to worry you or anything,
710
00:47:21,833 --> 00:47:23,673
it's probably nothing, but.
711
00:47:23,708 --> 00:47:25,227
- Where are you?
712
00:47:25,233 --> 00:47:26,373
- I'm in Paris.
713
00:47:26,408 --> 00:47:27,497
- Paris?
714
00:47:27,500 --> 00:47:28,565
- Yeah, do you know
715
00:47:28,600 --> 00:47:31,665
where Gina stays
when she's here?
716
00:47:31,700 --> 00:47:36,300
- Yes, you could try the Hotel
des Academies et des Arts.
717
00:47:36,335 --> 00:47:39,731
- Hang on a sec, say that
again, the hotel what?
718
00:47:39,766 --> 00:47:43,127
- Des Academies et des
Arts, that's A-R-T-S.
719
00:47:44,400 --> 00:47:45,300
It's in the Sixth.
720
00:47:46,767 --> 00:47:49,197
- Okay, I'll give
them a call. Thanks, bye.
721
00:47:49,200 --> 00:47:50,565
- Bye.
722
00:48:33,535 --> 00:48:34,765
- Hello?
723
00:48:34,800 --> 00:48:37,430
- You were
supposed to meet me.
724
00:48:37,433 --> 00:48:39,903
- Mr. Venn, I explicitly
told you not to come.
725
00:48:39,938 --> 00:48:40,730
- Where are you?
726
00:48:41,667 --> 00:48:43,467
- I'm on my way to a meeting.
727
00:48:43,502 --> 00:48:44,297
- Where?
728
00:48:46,467 --> 00:48:47,527
Gina, where are you?
729
00:48:50,700 --> 00:48:52,483
- I'll text you the address.
730
00:48:52,518 --> 00:48:54,267
- You be there this time.'
731
00:49:03,433 --> 00:49:04,432
Monsieur.
- Oui?
732
00:49:41,867 --> 00:49:42,897
- This
is the help desk,
733
00:49:42,900 --> 00:49:44,765
may I have your client ID?
734
00:49:44,800 --> 00:49:47,400
- Whiskey, bravo,
zero, eight, two,
735
00:49:47,435 --> 00:49:49,630
zero, one, nine, one, nine.
736
00:49:51,300 --> 00:49:53,330
- For verification
may I have values one,
737
00:49:53,333 --> 00:49:56,083
four and eight of your protocol.
738
00:49:56,118 --> 00:49:58,833
- Sierra, Yankee, Bravo.
739
00:50:00,520 --> 00:50:02,065
- Mr. Tanzir?
740
00:50:02,100 --> 00:50:02,930
- You are verified.
741
00:50:02,933 --> 00:50:04,165
How may we help?
742
00:50:04,200 --> 00:50:07,100
- Status report
on virus, seven,
743
00:50:07,135 --> 00:50:08,300
eight, 11, six, Foxtrot.
744
00:50:10,467 --> 00:50:11,697
- Please hold.
745
00:50:18,502 --> 00:50:19,297
- Hello?
746
00:50:31,300 --> 00:50:32,600
- The virus
has been quarantined
747
00:50:32,635 --> 00:50:34,900
and our engineers are on site.
748
00:50:34,935 --> 00:50:37,300
We await further updates.
749
00:50:37,335 --> 00:50:38,770
- Thank you.
750
00:50:47,867 --> 00:50:49,897
- Monsieur, we need
to go faster, quicker.
751
00:50:49,900 --> 00:50:51,770
- Okay.
- Oui, merci, bon.
752
00:50:59,267 --> 00:51:01,497
- Mr. Tanzir?
753
00:51:38,500 --> 00:51:39,430
Mr. Tanzir?
754
00:54:27,300 --> 00:54:28,130
- Gina!
755
00:55:31,367 --> 00:55:32,597
- Hello, Harry.
756
00:55:34,900 --> 00:55:35,730
- Hillman.
757
00:55:38,167 --> 00:55:42,067
Little Stevie told me you'd
come back from the dead, Paul.
758
00:55:42,102 --> 00:55:43,497
Do you want to
show me that trick?
759
00:55:43,500 --> 00:55:45,830
- Yeah, I could see how
you could use it just now.
760
00:55:47,067 --> 00:55:48,197
- Well, whatever it
is, it's bloody good,
761
00:55:48,200 --> 00:55:49,700
because you fooled my old man.
762
00:55:50,800 --> 00:55:52,265
- You just need a good doctor.
763
00:55:52,300 --> 00:55:53,900
- You obviously you went
to a lot of trouble, yeah.
764
00:55:53,935 --> 00:55:55,630
- I'm a clean skin, Harry,
765
00:55:55,633 --> 00:55:58,273
worth the effort
for them and for me.
766
00:55:58,308 --> 00:55:59,327
It's good money.
767
00:55:59,333 --> 00:56:00,516
- What, regular?
768
00:56:00,551 --> 00:56:01,665
- As clockwork.
769
00:56:01,700 --> 00:56:05,130
Goes into my bank account
every month, get the travel.
770
00:56:06,300 --> 00:56:07,465
Expenses are generous.
771
00:56:07,500 --> 00:56:09,530
- Nice, what do you have
to do for that then?
772
00:56:09,533 --> 00:56:11,073
- You know, this and that.
773
00:56:14,300 --> 00:56:15,530
- This and that?
774
00:56:15,533 --> 00:56:16,633
Does that include
killing people?
775
00:56:18,067 --> 00:56:19,627
- Someone's got to do it, Harry.
776
00:56:20,667 --> 00:56:22,567
- Did you kill Stevie?
777
00:56:22,602 --> 00:56:24,467
- No, not personally.
778
00:56:25,733 --> 00:56:26,903
It was a help desk job.
779
00:56:28,067 --> 00:56:29,367
- What's the help desk?
780
00:56:30,967 --> 00:56:32,127
- They pay the cheques.
781
00:56:34,367 --> 00:56:36,197
- It was the help desk,
782
00:56:36,200 --> 00:56:38,200
they helped blow up
my office, did they?
783
00:56:40,067 --> 00:56:41,497
- Yeah, that was us.
784
00:56:42,633 --> 00:56:44,733
How did you get
out of that, Harry?
785
00:56:44,768 --> 00:56:46,732
- What about Mark?
786
00:56:46,767 --> 00:56:48,267
He back from the dead and all?
787
00:56:54,200 --> 00:56:56,130
- It's been nice
talking to you, Harry.
788
00:56:58,067 --> 00:57:00,727
- Now you listen to me
Paul, you listen to me.
789
00:57:00,733 --> 00:57:01,632
You let the girl go.
790
00:57:01,667 --> 00:57:03,197
- You're not getting it, Harry.
791
00:57:03,200 --> 00:57:04,630
She's the one they want dead.
792
00:57:05,800 --> 00:57:08,832
You, you're just
collateral damage.
793
00:57:08,867 --> 00:57:10,467
- No, Paul.
- Now get out the way, Harry.
794
00:57:10,502 --> 00:57:11,427
Get out of the way, Harry!
795
00:57:27,300 --> 00:57:28,130
- Shit.
796
00:57:31,167 --> 00:57:32,627
I saw Hillman, I talked to him.
797
00:57:32,633 --> 00:57:34,068
It was Paul bloody Hillman.
798
00:57:34,103 --> 00:57:35,465
- It was a cock-up, Nigel.
799
00:57:35,500 --> 00:57:37,870
- Since when does the
help desk make cock-ups?
800
00:57:38,900 --> 00:57:40,432
- How do you know Jason Styles?
801
00:57:40,467 --> 00:57:42,797
- The engineers weren't
expecting Venn in Paris.
802
00:57:42,800 --> 00:57:44,600
- Find Gina Hawkes
and Harry Venn.
803
00:57:44,635 --> 00:57:46,032
Kill them.
804
00:57:46,067 --> 00:57:47,397
- The stakes for this
country could not be higher.
805
00:57:47,400 --> 00:57:48,630
We have to be fearless.
806
00:57:49,800 --> 00:57:51,800
- How about if you
stayed here with me?
807
00:57:51,835 --> 00:57:52,765
Can you get me a gun?
808
00:57:52,800 --> 00:57:54,032
- What's
going on, Harry?
809
00:57:54,067 --> 00:57:55,497
- Don't come back
till you hear from me.
810
00:57:55,500 --> 00:57:57,400
If you don't hear from me,
you don't come back at all.
811
00:57:57,435 --> 00:57:59,032
- I want to talk.
- Jesus.
812
00:57:59,067 --> 00:58:01,267
- What would you
like to talk about?57343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.