Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,700
(gentle music)
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,330
(phone ringing)
3
00:00:10,333 --> 00:00:11,273
- [Man On Phone] This
is the help desk,
4
00:00:11,308 --> 00:00:13,132
may I have your client ID?
5
00:00:13,167 --> 00:00:17,127
- [Man On Phone] Whiskey bravo
zero eight two zero one nine.
6
00:00:18,100 --> 00:00:21,230
(engine roaring)
7
00:00:21,233 --> 00:00:24,073
(tires squealing)
8
00:00:29,900 --> 00:00:31,970
- [Man On Phone] Are you
calling on a secure line?
9
00:00:32,005 --> 00:00:32,867
- [Man On Phone] Negative.
10
00:00:34,033 --> 00:00:35,573
- [Man On Phone] Wait
one for security.
11
00:00:35,608 --> 00:00:38,597
(mysterious music)
12
00:00:38,600 --> 00:00:39,830
Line secured.
13
00:00:39,833 --> 00:00:42,773
For verification, may
I have values one,
14
00:00:42,808 --> 00:00:45,797
four, and eight
of your protocol?
15
00:00:45,800 --> 00:00:49,030
- [Man On Phone]
Tango, Foxtrot, Tango.
16
00:00:58,600 --> 00:01:02,230
(speaking foreign language)
17
00:01:03,600 --> 00:01:04,430
- Mark?
18
00:01:05,533 --> 00:01:06,933
(Mark groaning)
19
00:01:06,968 --> 00:01:08,298
(siren wailing)
20
00:01:08,333 --> 00:01:10,933
- [Man On Phone] You are
verified, how may we help?
21
00:01:10,968 --> 00:01:12,432
- [Man On Phone]
Progress report on job
22
00:01:12,467 --> 00:01:17,467
number three eight two two
golf delta sierra bravo two.
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,070
- [Man On Phone] Please hold.
24
00:01:37,167 --> 00:01:38,427
Thank you for waiting.
25
00:01:38,433 --> 00:01:41,132
I will read that job
number back to you.
26
00:01:41,167 --> 00:01:45,327
Three eight two two golf
delta sierra bravo two.
27
00:01:45,333 --> 00:01:47,198
Confirm please.
28
00:01:47,233 --> 00:01:48,333
- [Man On Phone]
That is correct.
29
00:01:49,733 --> 00:01:51,433
- [Man On Phone] The viruses
have been quarantined
30
00:01:51,468 --> 00:01:53,203
and our engineers are on site.
31
00:01:53,238 --> 00:01:55,232
We await further updates.
32
00:01:55,267 --> 00:01:57,227
- [Man On Phone] Thank you.
33
00:02:00,800 --> 00:02:03,700
(doorbell ringing)
34
00:02:28,733 --> 00:02:31,073
(sniffling)
35
00:02:35,900 --> 00:02:37,630
- What are you doing?
36
00:02:42,367 --> 00:02:43,667
- I don't know what to say.
37
00:02:45,733 --> 00:02:46,573
Sorry.
38
00:02:47,533 --> 00:02:48,873
- When did you decide this?
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,600
- Frances.
- When?
40
00:02:58,733 --> 00:02:59,533
When?!
41
00:03:02,933 --> 00:03:03,773
- I don't know.
42
00:03:05,733 --> 00:03:07,103
It wasn't an instant thing.
43
00:03:11,500 --> 00:03:13,200
I've got back-to-back
appointments.
44
00:03:13,235 --> 00:03:14,832
- Appointments?!
45
00:03:14,867 --> 00:03:17,697
You're talking
about appointments?!
46
00:03:17,700 --> 00:03:19,130
This is my life, Harry!
47
00:03:20,133 --> 00:03:22,703
(somber music)
48
00:03:36,600 --> 00:03:37,932
- I'm Gina Hawkes.
49
00:03:37,967 --> 00:03:40,497
I have an 11:00
appointment with Mr. Venn.
50
00:03:43,633 --> 00:03:46,100
- Mr. Venn's 10:30 is
running a little over.
51
00:03:46,135 --> 00:03:48,567
- I'm not going to
let you ruin my life!
52
00:03:49,967 --> 00:03:52,327
- Why don't I see if I can
find you another appointment?
53
00:03:52,333 --> 00:03:53,173
- I'll wait.
54
00:04:02,633 --> 00:04:04,465
(phone dialing)
55
00:04:04,500 --> 00:04:06,297
(phone ringing)
56
00:04:06,300 --> 00:04:07,600
- Don't answer that.
57
00:04:14,967 --> 00:04:16,967
(sighs)
58
00:04:18,500 --> 00:04:19,330
- Let go.
59
00:04:41,067 --> 00:04:42,727
- Do you think
he'll pull it off?
60
00:04:44,433 --> 00:04:45,903
Worsley, the coalition?
61
00:04:48,200 --> 00:04:49,300
- I really don't know.
62
00:04:52,800 --> 00:04:55,713
- Are you really
going to give this up?
63
00:04:55,748 --> 00:04:58,627
- Frances, look, you
don't have to do this.
64
00:04:58,633 --> 00:04:59,473
- Are you?
65
00:05:01,567 --> 00:05:03,627
- You'll catch cold.
66
00:05:03,633 --> 00:05:05,565
Are you sure you don't want
to make another appointment?
67
00:05:05,600 --> 00:05:07,497
- It's essential I see Mr.
Venn as soon as possible.
68
00:05:09,533 --> 00:05:11,066
- I've had enough of this.
69
00:05:11,101 --> 00:05:12,600
You're pathetic, Harry!
70
00:05:37,067 --> 00:05:39,727
- [Matt] This is Ms.
Hawkes, your 11:00.
71
00:05:39,733 --> 00:05:41,665
- Please, come into my office.
72
00:05:41,700 --> 00:05:44,230
- I'd rather go
out, if that's okay?
73
00:05:47,300 --> 00:05:48,530
- Sure, please.
74
00:05:54,567 --> 00:05:56,897
- [Reporter] It's 11:00
on Tuesday, the 5th July.
75
00:05:56,900 --> 00:05:58,332
The headlines this morning.
76
00:05:58,367 --> 00:06:01,467
Sensational allegations linking
Prime Minister Brian Worsley
77
00:06:01,502 --> 00:06:03,232
to two secret
offshore bank accounts
78
00:06:03,267 --> 00:06:05,497
have been leaked to
a national newspaper.
79
00:06:05,500 --> 00:06:07,870
The claims come at a critical
time for the Prime Minister
80
00:06:07,905 --> 00:06:10,097
in his ongoing attempts
to form a new government,
81
00:06:10,100 --> 00:06:11,963
while rioting continues
in the capital
82
00:06:11,998 --> 00:06:13,827
as tens of thousands
turn out daily
83
00:06:13,833 --> 00:06:15,881
to protest at proposed
austerity measures.
84
00:06:15,916 --> 00:06:17,930
Up to 70 protesters
have been injured--
85
00:06:17,933 --> 00:06:20,073
- I should warn you,
the coffee's terrible.
86
00:06:25,900 --> 00:06:27,285
- I've drunk worse.
87
00:06:27,320 --> 00:06:28,408
- You're a brave woman.
88
00:06:28,443 --> 00:06:29,497
What can I do for you?
89
00:06:29,500 --> 00:06:31,032
- I have a client.
90
00:06:31,067 --> 00:06:33,427
He's on a murder charge.
91
00:06:33,433 --> 00:06:34,533
- [Harry] You're a lawyer?
92
00:06:35,767 --> 00:06:37,297
Interesting case?
93
00:06:37,300 --> 00:06:38,730
- It has a couple
of unusual features,
94
00:06:38,733 --> 00:06:41,133
the first being that my
client appears to be innocent.
95
00:06:41,168 --> 00:06:43,117
- What you mean,
really innocent?
96
00:06:43,152 --> 00:06:45,067
- [Gina] As in, he didn't do it.
97
00:06:45,102 --> 00:06:46,597
- Now that is unusual.
98
00:06:46,600 --> 00:06:48,330
- His name's Steven Quirke.
99
00:06:52,200 --> 00:06:53,830
- Stevie Quirke?
100
00:06:53,833 --> 00:06:54,833
What, Little Stevie?
101
00:06:56,067 --> 00:06:57,467
What's this all about?
102
00:06:57,502 --> 00:06:58,397
- I told you.
103
00:06:58,400 --> 00:07:00,230
- Hey, listen, I don't get it.
104
00:07:00,233 --> 00:07:03,303
An expensive lawyer acting
for a career criminal
105
00:07:03,338 --> 00:07:05,469
like Stevie Quirke,
how did that happen?
106
00:07:05,504 --> 00:07:07,565
- The usual way, he
called my office.
107
00:07:07,600 --> 00:07:09,700
He told me he was
innocent, I believe him.
108
00:07:13,500 --> 00:07:16,100
I'm thinking of sending the
brief to Nigel Fountain.
109
00:07:18,500 --> 00:07:20,600
You don't approve of
my choice of counsel?
110
00:07:20,635 --> 00:07:22,700
- Shouldn't that be
Sir Nigel Fountain?
111
00:07:22,735 --> 00:07:24,132
No, I approve very much.
112
00:07:24,167 --> 00:07:26,197
I'm just wondering where
all the money's coming from.
113
00:07:27,633 --> 00:07:29,803
- Mr. Quirke's innocence is
not the only unusual feature.
114
00:07:29,838 --> 00:07:31,370
He also turned himself in.
115
00:07:35,100 --> 00:07:38,630
- So Stevie turned
himself in, he confessed,
116
00:07:39,533 --> 00:07:40,898
but he's innocent.
117
00:07:40,933 --> 00:07:42,398
- I was getting to that.
118
00:07:42,433 --> 00:07:43,673
- If you could you get to it
a little bit faster, Gina,
119
00:07:43,708 --> 00:07:46,097
because I'm getting
sort of confused here.
120
00:07:46,100 --> 00:07:48,070
- He confessed because
he's terrified.
121
00:07:50,067 --> 00:07:52,627
So terrified, in fact, that
he'd rather be in prison.
122
00:07:53,600 --> 00:07:55,730
- And what's he terrified of?
123
00:07:55,733 --> 00:07:58,333
- [Gina] He won't tell me,
he wants you to help him.
124
00:08:00,133 --> 00:08:01,565
- How?
125
00:08:01,600 --> 00:08:03,570
- He wants you to
find someone for him.
126
00:08:05,533 --> 00:08:08,798
- Look, you're a smart
woman, I can tell
127
00:08:08,833 --> 00:08:11,873
you're smart because you're
not drinking the coffee.
128
00:08:11,908 --> 00:08:13,327
But I'm just a high
street solicitor.
129
00:08:13,333 --> 00:08:15,083
Now what you need
is an inquiry agent.
130
00:08:15,118 --> 00:08:16,798
I'd be more than happy
to recommend one.
131
00:08:16,833 --> 00:08:19,073
- Mr. Quirke wants you to
find Joseph Francis Collins.
132
00:08:19,108 --> 00:08:20,167
I believe you know him.
133
00:08:22,067 --> 00:08:24,232
(tense music)
134
00:08:24,267 --> 00:08:26,097
- Stevie Quirke and Joe Collins?
135
00:08:27,667 --> 00:08:29,927
You're building a case on them?
136
00:08:29,933 --> 00:08:31,773
Actually, you don't need
an inquiry agent, Gina,
137
00:08:31,808 --> 00:08:33,497
what you need is
a bloody magician.
138
00:08:34,567 --> 00:08:35,397
- I disagree.
139
00:08:36,767 --> 00:08:38,727
You have the special
contacts my client needs.
140
00:08:44,900 --> 00:08:45,930
- What are you after?
141
00:08:48,333 --> 00:08:51,233
- I am a lawyer doing my best
to get justice for my client.
142
00:08:53,300 --> 00:08:55,970
- Do you know what
gives you away, Gina?
143
00:08:56,005 --> 00:08:57,732
No lawyer uses the word justice
144
00:08:57,767 --> 00:09:00,067
when they're talking
about their own client.
145
00:09:01,433 --> 00:09:02,803
I don't know what game
you've got going on here,
146
00:09:02,838 --> 00:09:05,765
but I'm not playing with you.
147
00:09:05,800 --> 00:09:07,730
- Mr. Quirke anticipated
your reaction.
148
00:09:09,267 --> 00:09:12,927
He has some information that
he's willing to pass on to you.
149
00:09:12,933 --> 00:09:14,333
- Information about what?
150
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
- Your brother Mark.
151
00:09:22,167 --> 00:09:23,067
- Mark?
152
00:09:26,433 --> 00:09:29,103
- Ah, jeez.
- Mark, are you okay?
153
00:09:41,267 --> 00:09:42,927
- What did he say exactly?
154
00:09:45,600 --> 00:09:46,700
About Mark.
155
00:09:48,367 --> 00:09:49,597
His exact words.
156
00:09:51,100 --> 00:09:52,430
- Exactly as I've told you.
157
00:09:53,767 --> 00:09:55,827
I'm following the
instructions of my client.
158
00:09:56,900 --> 00:09:57,730
You have my card.
159
00:09:58,833 --> 00:10:00,103
Thank you for the coffee.
160
00:10:25,633 --> 00:10:27,873
- [Man] Don't worry, Harry.
161
00:10:32,533 --> 00:10:34,133
Don't worry, Harry.
162
00:10:46,267 --> 00:10:48,897
(phone ringing)
163
00:10:49,900 --> 00:10:51,132
- Venn and co.
164
00:10:51,167 --> 00:10:52,427
- [Harry] I want you to
find out what you can
165
00:10:52,433 --> 00:10:55,203
about a firm called
Hodgkins Truss Wilson.
166
00:10:55,238 --> 00:10:57,030
- Where are they, London?
167
00:10:57,033 --> 00:10:59,003
- I don't know, there's
no address on the card.
168
00:11:00,433 --> 00:11:02,233
- Well, they're not
showing up on Google.
169
00:11:02,268 --> 00:11:03,833
- What about Gina Hawkes?
170
00:11:07,200 --> 00:11:08,700
- Nope, nothing.
171
00:11:08,735 --> 00:11:10,002
- Nothing?
172
00:11:10,037 --> 00:11:11,232
- [Matt] Nope.
173
00:11:11,267 --> 00:11:13,597
- [Harry] Hang on,
there's a number here.
174
00:11:13,600 --> 00:11:16,630
Oh double-seven double-oh,
nine double-oh four eight four.
175
00:11:17,767 --> 00:11:19,667
Give it a ring and
find out who they are.
176
00:11:19,702 --> 00:11:21,927
- 484, okay, Frank Hanna called.
177
00:11:21,933 --> 00:11:24,403
He wants you there for
when the jury get back.
178
00:11:24,438 --> 00:11:25,700
- How long have they been out?
179
00:11:25,735 --> 00:11:27,632
- [Matt] About an hour.
180
00:11:27,667 --> 00:11:29,827
- Then they'll be out all day.
181
00:11:31,633 --> 00:11:34,233
(line beeping)
182
00:11:39,667 --> 00:11:42,167
(tense music)
183
00:11:46,867 --> 00:11:50,497
(speaking foreign language)
184
00:12:04,800 --> 00:12:07,370
(man shouting)
185
00:12:49,567 --> 00:12:50,367
- Stevie.
186
00:12:51,867 --> 00:12:53,567
What's all this shit
about my brother?
187
00:12:53,602 --> 00:12:55,267
- What, is that how
you say hello, Harry,
188
00:12:55,302 --> 00:12:56,327
after all these years?
189
00:13:01,533 --> 00:13:04,273
- I want to know why you've
been handing out this crap.
190
00:13:05,567 --> 00:13:07,367
What are you trying
to sell, Stevie?
191
00:13:08,533 --> 00:13:09,903
You gonna tell me
who killed Mark?
192
00:13:09,938 --> 00:13:11,130
Is that it?
193
00:13:11,133 --> 00:13:12,866
- I'm offering a
deal here, right?
194
00:13:12,901 --> 00:13:14,565
You help me, you
get what I know.
195
00:13:14,600 --> 00:13:15,930
Now that's all I got
to deal with, Harry.
196
00:13:15,933 --> 00:13:16,773
You understand?
197
00:13:18,433 --> 00:13:20,103
- How did you find Gina Hawkes?
198
00:13:21,067 --> 00:13:22,232
- What do you mean?
199
00:13:22,267 --> 00:13:23,632
- Stevie, I couldn't
find Gina Hawkes,
200
00:13:23,667 --> 00:13:26,567
and people might say I'm
somewhat better placed than you.
201
00:13:26,602 --> 00:13:29,097
- Yeah, someone
give me her number.
202
00:13:29,933 --> 00:13:31,532
- [Harry] Who?
203
00:13:31,567 --> 00:13:32,497
- I don't remember.
204
00:13:33,833 --> 00:13:36,365
- What, she agrees
to act for you, why?
205
00:13:36,400 --> 00:13:38,900
- What, you ain't got the
hump, have you, Harry?
206
00:13:38,935 --> 00:13:40,930
All 'cause I didn't come to you?
207
00:13:42,067 --> 00:13:44,297
No, you're an old pal, Harry.
208
00:13:46,233 --> 00:13:47,833
Hey, let me shake your hand, eh?
209
00:13:48,967 --> 00:13:50,467
Just for the warm feel of it.
210
00:13:55,133 --> 00:13:57,473
I heard things wasn't
going too good for ya.
211
00:13:58,933 --> 00:14:01,273
- Oh, you know,
they could be worse.
212
00:14:01,308 --> 00:14:02,897
- Yeah, I know that's true.
213
00:14:11,067 --> 00:14:14,297
- What do you know about Mark?
214
00:14:14,300 --> 00:14:15,530
Who killed him?
215
00:14:15,533 --> 00:14:16,973
Tell me now.
216
00:14:18,800 --> 00:14:21,570
- Yeah, you'll never
guess who I bumped into.
217
00:14:23,267 --> 00:14:24,397
Paul Hillman.
218
00:14:26,100 --> 00:14:27,432
Straight up.
219
00:14:27,467 --> 00:14:29,867
(tires squealing)
(siren wailing)
220
00:14:29,902 --> 00:14:31,232
- Move it Harry, move!
221
00:14:31,267 --> 00:14:34,367
- I'm doing my
fucking best, Hillman.
222
00:14:35,567 --> 00:14:39,867
- Yeah, I see, and
he's like all bald now,
223
00:14:39,902 --> 00:14:41,067
but I recognize him.
224
00:14:45,500 --> 00:14:47,630
I saw what I saw,
Harry, Paul Hillman.
225
00:14:49,067 --> 00:14:51,067
- Yeah, there's just
one problem, Stevie.
226
00:14:51,933 --> 00:14:53,103
Paul Hillman's dead.
227
00:14:54,200 --> 00:14:55,632
He has been for 20 years.
228
00:14:55,667 --> 00:14:58,227
My dad ID'd his body,
same time he ID'd Mark's.
229
00:14:58,233 --> 00:14:59,273
- I saw him.
230
00:14:59,308 --> 00:15:00,627
- When?
231
00:15:00,633 --> 00:15:02,773
- Few days ago, just
before I come in here.
232
00:15:04,167 --> 00:15:07,197
See Harry, if Hillman's alive,
233
00:15:08,800 --> 00:15:10,100
what does that say about Mark?
234
00:15:16,933 --> 00:15:18,303
- What the fuck
are you playing at?
235
00:15:18,338 --> 00:15:19,830
- Harry, please.
236
00:15:19,833 --> 00:15:21,232
Please.
237
00:15:21,267 --> 00:15:22,827
I seen him and he's
breathing like you and me.
238
00:15:22,833 --> 00:15:25,133
- You see, the dead
don't come back, Stevie.
239
00:15:25,168 --> 00:15:26,073
- I saw him!
240
00:15:30,167 --> 00:15:31,032
- Where?
241
00:15:31,067 --> 00:15:32,067
Where did you see him?
242
00:15:37,900 --> 00:15:39,770
- I don't really remember.
243
00:15:39,805 --> 00:15:41,232
(snickering)
244
00:15:41,267 --> 00:15:43,067
- You saw a dead man and
you don't remember where?
245
00:15:43,102 --> 00:15:43,797
- On the tube.
246
00:15:43,800 --> 00:15:44,865
- What tube?
247
00:15:44,900 --> 00:15:46,430
Which station, what line?
248
00:15:46,433 --> 00:15:49,133
- I saw him, all right, I
swear on my child's life.
249
00:15:55,667 --> 00:15:59,167
- Why do you need me
to find Joe Collins?
250
00:15:59,202 --> 00:16:00,727
How can Joe help you?
251
00:16:00,733 --> 00:16:01,733
- He's got something that
can get me out of this.
252
00:16:01,768 --> 00:16:02,573
- What?
253
00:16:04,067 --> 00:16:05,227
You tell me or I'm out of here.
254
00:16:05,233 --> 00:16:06,032
What?
255
00:16:06,067 --> 00:16:07,297
- A laptop.
256
00:16:07,300 --> 00:16:08,370
All right, I'm not
saying nothing more.
257
00:16:09,433 --> 00:16:11,665
That's it, I can't.
258
00:16:11,700 --> 00:16:14,170
- You wouldn't be trying to
set me up, would you, Stevie?
259
00:16:14,205 --> 00:16:15,527
- Set you up for what?
260
00:16:15,533 --> 00:16:17,973
- Something that
happened a long time ago.
261
00:16:19,533 --> 00:16:22,103
Something where there's
no statute of limitations.
262
00:16:22,138 --> 00:16:25,530
- If you don't find
Joe for me, I am dead.
263
00:16:27,833 --> 00:16:29,632
- You want to relax, Stevie.
264
00:16:29,667 --> 00:16:31,827
They abolished the
death penalty years ago.
265
00:16:33,600 --> 00:16:34,830
Now you've got my number.
266
00:16:36,100 --> 00:16:37,432
You give me a call
when you decide
267
00:16:37,467 --> 00:16:39,667
you wanna tell me what
the fuck is going on.
268
00:16:52,500 --> 00:16:55,170
(phone ringing)
269
00:17:01,533 --> 00:17:02,698
- [Harry] Yeah?
270
00:17:02,733 --> 00:17:04,165
- Frank Hanna's
called three times.
271
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
He wants to know why you're
not answering your phone
272
00:17:05,435 --> 00:17:08,132
and why you're not there.
273
00:17:08,167 --> 00:17:10,067
Mr. Peters is here
and Mrs. Crawford.
274
00:17:10,102 --> 00:17:11,932
What do you want
me to tell them?
275
00:17:11,967 --> 00:17:13,767
- Clear the rest of the
day, I'm not coming back.
276
00:17:15,067 --> 00:17:18,797
We represented a
client, Joe Collins,
277
00:17:18,800 --> 00:17:22,300
Joseph Francis Collins,
about five years ago.
278
00:17:22,335 --> 00:17:24,800
- Yeah, possession
of Class A drugs.
279
00:17:24,835 --> 00:17:25,630
Snaresbrook Crown Court.
280
00:17:25,633 --> 00:17:26,865
Yeah, dig out his file.
281
00:17:26,900 --> 00:17:28,930
- [Matt] Harry, I've got
a million things to do.
282
00:17:28,933 --> 00:17:30,073
- Call me when you've got it.
283
00:17:30,108 --> 00:17:31,032
- Anything else?
284
00:17:31,067 --> 00:17:32,597
- Don't expect overtime.
285
00:17:32,600 --> 00:17:34,330
- Don't forget to
call Frank Hanna.
286
00:17:41,667 --> 00:17:44,727
(phone dialing)
287
00:17:44,733 --> 00:17:45,633
- [Woman On Phone]
Thank you for calling
288
00:17:45,668 --> 00:17:47,073
Hodgkins Truss Wilson.
289
00:18:00,267 --> 00:18:01,927
- I'll get some coffees
and see you back here
290
00:18:01,933 --> 00:18:03,773
in about half an hour.
291
00:18:05,700 --> 00:18:06,630
Get off me!
292
00:18:11,700 --> 00:18:12,865
It wasn't me.
293
00:18:12,900 --> 00:18:15,365
I wasn't there, I wasn't there.
294
00:18:15,400 --> 00:18:16,770
- We both know that's
a lie, don't we?
295
00:18:16,805 --> 00:18:17,597
Hey?
296
00:18:25,600 --> 00:18:28,430
(engine rumbling)
297
00:18:31,800 --> 00:18:33,933
(phone dialing)
298
00:18:33,968 --> 00:18:36,032
(phone ringing)
299
00:18:36,067 --> 00:18:38,397
- [Lauren] Hi, Harry.
300
00:18:38,400 --> 00:18:41,600
- I've just seen Fenton Russell.
301
00:18:41,635 --> 00:18:43,200
I need to see you, Lauren.
302
00:19:03,733 --> 00:19:05,051
- Don't get any ideas.
303
00:19:05,086 --> 00:19:06,370
It's not happening again.
304
00:19:12,067 --> 00:19:13,727
- Why was Russell at Belmarsh?
305
00:19:16,200 --> 00:19:17,070
- He's a cop.
306
00:19:18,933 --> 00:19:21,803
Cops are like solicitors,
they go to prisons
307
00:19:21,838 --> 00:19:22,900
from time to time.
308
00:19:29,300 --> 00:19:32,170
- Not the same time, the same
day that I happen to be there.
309
00:19:32,205 --> 00:19:34,527
- Harry, it's a coincidence.
310
00:19:35,733 --> 00:19:38,073
Unpleasant, but
just a coincidence.
311
00:19:41,800 --> 00:19:43,670
- Lauren, the man
I went to see today
312
00:19:46,067 --> 00:19:48,497
told me that he saw
Paul Hillman alive.
313
00:19:48,500 --> 00:19:49,465
- What, who?
314
00:19:49,500 --> 00:19:50,430
Who said that?
315
00:19:50,433 --> 00:19:51,880
- A face from the past.
316
00:19:51,915 --> 00:19:53,327
His name's Stevie Quirke.
317
00:19:55,300 --> 00:19:56,532
He was insistent.
318
00:19:56,567 --> 00:19:58,467
Told me he saw Hillman
a few days ago.
319
00:19:59,733 --> 00:20:02,433
- Harry, Hillman
is dead and gone.
320
00:20:03,600 --> 00:20:05,330
Someone's messing
with your head.
321
00:20:05,333 --> 00:20:06,198
- Why?
322
00:20:06,233 --> 00:20:07,333
- I don't know why.
323
00:20:09,067 --> 00:20:09,967
But let it go.
324
00:20:14,267 --> 00:20:15,727
Harry, listen to me.
325
00:20:17,333 --> 00:20:18,932
Listen.
326
00:20:18,967 --> 00:20:20,897
Hillman is dead.
327
00:20:20,900 --> 00:20:22,300
That whole thing is gone.
328
00:20:22,335 --> 00:20:23,130
Over.
329
00:20:24,367 --> 00:20:26,127
You need to let
it go and move on.
330
00:20:30,233 --> 00:20:31,850
Come on, Michael's
gonna be home soon,
331
00:20:31,885 --> 00:20:33,467
and I don't want him
finding you here.
332
00:20:41,233 --> 00:20:43,180
- You're always saying I
don't see enough of him.
333
00:20:43,215 --> 00:20:45,127
- I don't want our son,
who's already dealing
334
00:20:45,133 --> 00:20:48,073
with a lot of issues,
finding you here like this.
335
00:20:48,108 --> 00:20:49,417
We're divorced.
336
00:20:49,452 --> 00:20:50,727
It'll confuse him.
337
00:20:51,833 --> 00:20:53,316
- Confuse him?
338
00:20:53,351 --> 00:20:54,765
What about me?
339
00:20:54,800 --> 00:20:56,870
- Come on, Harry, get up.
340
00:21:05,067 --> 00:21:06,827
- You seeing anyone?
341
00:21:06,833 --> 00:21:07,673
- Yes.
342
00:21:11,133 --> 00:21:12,073
- It serious?
343
00:21:14,267 --> 00:21:15,197
- I don't know yet.
344
00:21:20,800 --> 00:21:23,070
- Where'd you meet him?
345
00:21:23,105 --> 00:21:24,227
- Internet dating.
346
00:21:25,867 --> 00:21:26,827
Don't look at me like that.
347
00:21:26,833 --> 00:21:28,133
That's how it's done now.
348
00:21:33,700 --> 00:21:35,300
- I broke up with Frances today.
349
00:21:36,200 --> 00:21:37,370
- [Lauren] What, again?
350
00:21:38,467 --> 00:21:40,767
- No, it's for good this time.
351
00:21:40,802 --> 00:21:41,597
- I'm sorry.
352
00:21:43,167 --> 00:21:44,527
She seemed like a nice girl.
353
00:21:45,733 --> 00:21:49,273
I don't know what she
was doing with you.
354
00:21:49,308 --> 00:21:50,697
- What were you doing with me?
355
00:21:53,367 --> 00:21:54,597
- I'm not as nice as her.
356
00:22:08,667 --> 00:22:11,327
(phone ringing)
357
00:22:15,767 --> 00:22:17,427
- Harry Venn.
358
00:22:17,433 --> 00:22:19,073
- Gina Hawkes, Mr. Venn.
359
00:22:19,108 --> 00:22:20,227
You called.
360
00:22:20,233 --> 00:22:22,173
- Yeah, I went to see
your client today.
361
00:22:23,367 --> 00:22:25,697
And I'd like to talk to
you more about his case.
362
00:22:27,133 --> 00:22:31,103
- I could see you for 20
minutes tonight at 10:00.
363
00:22:31,138 --> 00:22:31,930
- 20 minutes?
364
00:22:33,567 --> 00:22:35,297
- Yes, I have a
meeting at 10:30.
365
00:22:37,100 --> 00:22:38,870
- What, you do
meetings late at night?
366
00:22:39,967 --> 00:22:41,497
- [Gina] When they're
important, yes.
367
00:22:42,667 --> 00:22:43,897
- All right, I'll
be there at 10.
368
00:22:43,900 --> 00:22:44,730
Where are you?
369
00:22:44,733 --> 00:22:46,132
- The Strand Hotel.
370
00:22:46,167 --> 00:22:47,397
I'll meet you at the bar.
371
00:22:48,867 --> 00:22:51,767
- [Reporter] The protestors
were not one unified body.
372
00:22:51,802 --> 00:22:53,827
Different groups with
different agendas
373
00:22:53,833 --> 00:22:56,203
surged off in all
directions, some clearly
374
00:22:56,238 --> 00:22:57,530
prepared for violence.
375
00:22:57,533 --> 00:23:00,073
Shops in Pall Mall
and Piccadilly
376
00:23:00,108 --> 00:23:02,197
were attacked and set alight.
377
00:23:02,200 --> 00:23:04,470
In Whitehall, police
vans were smashed up
378
00:23:04,505 --> 00:23:06,327
and overturned by
a mob of students
379
00:23:06,333 --> 00:23:07,173
and anarchists said to have--
380
00:23:07,208 --> 00:23:08,227
- Have you seen this?
381
00:23:10,367 --> 00:23:12,697
- [Reporter] At the same time,
the main body of protestors--
382
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
- Feels different, doesn't it?
383
00:23:15,300 --> 00:23:16,730
- Why, what's
different about it?
384
00:23:16,733 --> 00:23:18,573
- We don't have a
government, for one thing.
385
00:23:18,608 --> 00:23:19,397
- Have you noticed?
386
00:23:19,400 --> 00:23:20,270
I haven't noticed.
387
00:23:21,433 --> 00:23:22,603
- [Reporter] Protestors
in the City of London,
388
00:23:22,638 --> 00:23:24,670
with at least 80 arrests.
389
00:23:26,067 --> 00:23:26,897
There have been allegations--
390
00:23:26,900 --> 00:23:28,070
- It's good to see you.
391
00:23:29,600 --> 00:23:30,832
- Same.
392
00:23:30,867 --> 00:23:32,332
- [Reporter] As many
as 180 people needed
393
00:23:32,367 --> 00:23:35,427
hospital treatment as a
result of the clashes.
394
00:23:35,433 --> 00:23:36,333
There is...
395
00:23:39,167 --> 00:23:40,727
- [Harry] Hey, Mikey.
396
00:23:40,733 --> 00:23:42,573
- What are you doing here?
397
00:23:43,900 --> 00:23:45,800
- That's a nice way
to greet your father.
398
00:23:53,867 --> 00:23:56,797
Michael, whatever
else has happened
399
00:23:56,800 --> 00:24:00,530
between me and your mother,
I'm still your father.
400
00:24:03,133 --> 00:24:04,173
Are you listening to me?
401
00:24:04,208 --> 00:24:06,327
(belches)
402
00:24:08,067 --> 00:24:08,827
You see that?
403
00:24:08,833 --> 00:24:10,473
- I see it every day.
404
00:24:11,600 --> 00:24:13,730
- Lauren, he needs
to show some respect.
405
00:24:14,933 --> 00:24:16,803
- You need to spend
more time with him.
406
00:24:22,800 --> 00:24:24,900
- Jesus, internet dating?
407
00:24:26,067 --> 00:24:28,032
- Goodbye, Harry.
408
00:24:28,067 --> 00:24:30,467
- The Prime Minister went on
to say that those who have been
409
00:24:30,502 --> 00:24:33,927
trying to whip up an atmosphere
of hysteria and panic
410
00:24:33,933 --> 00:24:37,103
must bear responsibility
for the chaos and disorder
411
00:24:37,138 --> 00:24:38,565
on our streets.
412
00:24:38,600 --> 00:24:40,365
But the violence has
put further pressure
413
00:24:40,400 --> 00:24:42,800
on the Prime Minister after
this morning's allegations
414
00:24:42,835 --> 00:24:44,465
about his financial affairs.
415
00:24:44,500 --> 00:24:46,830
And Alexander Wentworth,
tipped as a front runner
416
00:24:46,833 --> 00:24:49,980
to take over, was amongst
a growing number of voices
417
00:24:50,015 --> 00:24:53,127
describing the proposed
coalition as unworkable.
418
00:24:53,133 --> 00:24:54,898
- Let's not kid ourselves.
419
00:24:54,933 --> 00:24:56,098
The reason the
police are out there
420
00:24:56,133 --> 00:24:57,973
having to deal with
these levels of disorder
421
00:24:58,008 --> 00:25:00,197
is that Brian
Worsley is bankrupt.
422
00:25:00,200 --> 00:25:01,665
His coalition is
falling to pieces
423
00:25:01,700 --> 00:25:04,570
and he continues to present
the same tired ideas.
424
00:25:04,605 --> 00:25:06,927
This is not a man who
can lead this country
425
00:25:06,933 --> 00:25:08,733
out of our gravest
crisis we've faced
426
00:25:08,768 --> 00:25:10,532
since the Battle of Britain.
427
00:25:10,567 --> 00:25:15,567
(mysterious music)
(siren wailing)
428
00:25:34,200 --> 00:25:35,730
- Blimey.
429
00:25:35,733 --> 00:25:38,103
You always dress like that
for business meetings?
430
00:25:38,138 --> 00:25:39,670
- I didn't say it was business.
431
00:25:42,067 --> 00:25:44,067
- Can I get you a drink?
432
00:25:44,102 --> 00:25:45,067
- An old fashioned.
433
00:25:47,333 --> 00:25:49,233
- One old fashioned
and a vodka tonic.
434
00:25:49,268 --> 00:25:50,073
- Yes, sir.
435
00:25:53,900 --> 00:25:55,400
- You went to see Mr. Quirke?
436
00:25:56,567 --> 00:25:58,827
- Do you do a lot
of crime, Gina?
437
00:25:58,833 --> 00:26:00,332
- Not as much as you, I believe.
438
00:26:00,367 --> 00:26:02,867
- I only ask because your
client, Stevie Quirke,
439
00:26:02,902 --> 00:26:04,897
hasn't got a hope in hell.
440
00:26:04,900 --> 00:26:06,670
That's my advice, you
can have that for free.
441
00:26:06,705 --> 00:26:09,067
- I deal in lost
hopes, Mr. Venn.
442
00:26:09,933 --> 00:26:10,773
- Harry.
443
00:26:13,933 --> 00:26:16,173
What kind of a criminal
lawyer are you, Gina?
444
00:26:17,867 --> 00:26:20,467
In fact, are you any kind
of criminal lawyer at all?
445
00:26:21,567 --> 00:26:22,497
Where did you do your articles?
446
00:26:22,500 --> 00:26:23,630
When did you qualify?
447
00:26:24,767 --> 00:26:26,567
You came here to
talk about the case.
448
00:26:26,602 --> 00:26:28,067
- No, you're more interesting.
449
00:26:29,133 --> 00:26:30,503
- I can assure you I'm not.
450
00:26:33,833 --> 00:26:35,203
- Where's that accent from?
451
00:26:36,600 --> 00:26:37,400
- Ms. Hawkes.
452
00:26:38,567 --> 00:26:39,397
- Thank you.
453
00:26:47,067 --> 00:26:49,227
- Who are you, Gina Hawkes?
454
00:26:50,367 --> 00:26:51,827
- My client asked me
to contact you in order
455
00:26:51,833 --> 00:26:54,603
to locate a witness he believes
is crucial to his case.
456
00:26:55,867 --> 00:26:58,297
I carried out his instructions,
as I was obliged to.
457
00:26:59,700 --> 00:27:01,670
This does not give you
the right to be insulting.
458
00:27:02,867 --> 00:27:03,697
- Okay.
459
00:27:05,100 --> 00:27:08,130
You name me one lawyer in London
or anywhere in this country
460
00:27:08,133 --> 00:27:09,633
that you've had dealings with.
461
00:27:11,067 --> 00:27:13,167
- Isn't Sir Nigel Fountain
good enough for you?
462
00:27:13,202 --> 00:27:14,297
- No, apart from this case.
463
00:27:14,300 --> 00:27:15,130
Just one.
464
00:27:25,300 --> 00:27:26,400
- If you'll excuse me.
465
00:27:29,633 --> 00:27:31,133
One thing I forgot to mention.
466
00:27:32,533 --> 00:27:36,303
Should you find Joe Collins,
there will be a fee, naturally.
467
00:27:36,338 --> 00:27:37,100
- Naturally.
468
00:27:38,233 --> 00:27:39,798
And what if I don't find him?
469
00:27:39,833 --> 00:27:41,373
- Oh, I think you're
the kind of man
470
00:27:41,408 --> 00:27:43,287
who finds what he looks for.
471
00:27:43,322 --> 00:27:45,132
- Flattery's wasted on me, Gina.
472
00:27:45,167 --> 00:27:47,567
What sort of fee are
we talking about here?
473
00:27:47,602 --> 00:27:49,397
- Shall we say 20,000?
474
00:27:51,067 --> 00:27:52,397
- That should help find him.
475
00:27:53,567 --> 00:27:56,127
Why is Joe Collins worth
20,000 pounds to you?
476
00:27:59,133 --> 00:28:00,933
- Thank you for the
drink, Mr. Venn.
477
00:28:04,300 --> 00:28:05,130
- Harry.
478
00:28:10,733 --> 00:28:12,573
You're wearing the
wrong nail polish.
479
00:28:14,533 --> 00:28:15,503
- I quite like it.
480
00:28:16,500 --> 00:28:17,800
- No, it doesn't suit you.
481
00:28:20,900 --> 00:28:23,865
- And what would you suggest?
482
00:28:23,900 --> 00:28:26,565
- I suggest you cancel
your next meeting
483
00:28:26,600 --> 00:28:28,830
and stay here and have
another drink with me.
484
00:28:32,533 --> 00:28:33,373
- You're smart.
485
00:28:34,733 --> 00:28:37,403
Don't be too smart, Harry.
486
00:28:46,367 --> 00:28:49,197
- Excuse me, how do
you know that lady?
487
00:28:49,200 --> 00:28:50,830
- She's a guest.
488
00:28:50,833 --> 00:28:52,073
- Can I leave her a note?
489
00:29:09,733 --> 00:29:10,733
It's urgent.
490
00:29:19,900 --> 00:29:22,400
(tense music)
491
00:29:30,333 --> 00:29:31,331
- Which floor, sir?
492
00:29:31,366 --> 00:29:32,330
- Three, please.
493
00:29:34,200 --> 00:29:37,370
(elevator bell dings)
494
00:29:38,833 --> 00:29:40,103
- (yawns) Excuse me.
495
00:29:40,138 --> 00:29:41,532
Long hours?
496
00:29:41,567 --> 00:29:42,867
- Yeah, very long.
497
00:29:45,933 --> 00:29:48,273
- Mind you, I bet they
pay you a fortune.
498
00:29:48,308 --> 00:29:49,332
- Yeah.
499
00:29:49,367 --> 00:29:50,832
You English.
500
00:29:50,867 --> 00:29:53,427
Make funny jokes that
are not so funny.
501
00:29:53,433 --> 00:29:54,232
- True.
502
00:29:54,267 --> 00:29:56,397
(elevator bell dings)
503
00:29:56,432 --> 00:29:58,527
- After you, sir.
504
00:29:59,733 --> 00:30:00,573
- Thank you.
505
00:30:11,633 --> 00:30:12,473
Excuse me.
506
00:30:14,633 --> 00:30:16,503
How would you like
to boost your pay?
507
00:30:17,800 --> 00:30:18,700
- I would like to.
508
00:30:19,867 --> 00:30:20,797
- How much would
it cost me to get
509
00:30:20,800 --> 00:30:21,900
five minutes in this room?
510
00:30:24,000 --> 00:30:25,570
I'm not gonna take anything,
I'm not gonna do anything,
511
00:30:25,605 --> 00:30:27,027
I just want to look around.
512
00:30:28,300 --> 00:30:29,870
Nobody need know, five minutes.
513
00:30:32,867 --> 00:30:33,697
- 500.
514
00:30:35,267 --> 00:30:36,227
- 500, okay.
515
00:30:37,800 --> 00:30:42,500
Tell you what, split the
difference, call it thirty quid.
516
00:30:44,433 --> 00:30:45,298
Terrific.
517
00:30:45,333 --> 00:30:46,403
- Five minutes.
518
00:33:07,800 --> 00:33:09,470
- [Man] Harry, wait.
519
00:33:12,267 --> 00:33:15,267
(suspenseful music)
520
00:33:24,333 --> 00:33:26,032
(groaning)
521
00:33:26,067 --> 00:33:29,127
- You said nobody was
going to get hurt.
522
00:33:29,133 --> 00:33:30,803
- It's what Styles wanted.
523
00:33:30,838 --> 00:33:32,070
- Who's Styles?
524
00:33:56,133 --> 00:33:58,703
(somber music)
525
00:34:10,400 --> 00:34:12,100
- [Gina] He has some
information that he's willing
526
00:34:12,135 --> 00:34:13,100
to pass on to you.
527
00:34:14,067 --> 00:34:15,067
Your brother, Mark.
528
00:34:16,433 --> 00:34:18,633
I'm following the
instructions of my client.
529
00:34:20,267 --> 00:34:22,067
I want you to find
someone for him.
530
00:34:24,300 --> 00:34:27,070
Joseph Francis Collins,
I believe you know him.
531
00:34:35,667 --> 00:34:37,727
- [Reporter] The news
headlines this hour.
532
00:34:37,733 --> 00:34:39,733
Prime Minister Brian
Worsley has responded
533
00:34:39,768 --> 00:34:41,420
for the first time
to allegations
534
00:34:41,455 --> 00:34:43,032
about his financial involvement
535
00:34:43,067 --> 00:34:45,097
with Australian mining
company Goldseam.
536
00:34:45,100 --> 00:34:46,830
- You know your critics
say that because of
537
00:34:46,833 --> 00:34:48,803
the ongoing
allegations about your
538
00:34:48,838 --> 00:34:50,732
private financial arrangements--
539
00:34:50,767 --> 00:34:51,867
- These allegations
are completely untrue.
540
00:34:51,902 --> 00:34:53,632
They are a total fabrication--
541
00:34:53,667 --> 00:34:55,297
- Because of these
allegations, you do not have
542
00:34:55,300 --> 00:34:57,070
sufficient support
in your own party,
543
00:34:57,105 --> 00:34:58,697
let alone the minority parties.
544
00:34:58,700 --> 00:35:00,265
- No, I completely refuse.
545
00:35:00,300 --> 00:35:02,200
- So why aren't the minority
parties coming out for you?
546
00:35:02,235 --> 00:35:04,830
- I do have sufficient
support in my own party.
547
00:35:04,833 --> 00:35:07,103
What I'm trying to do
is build a coalition.
548
00:35:15,133 --> 00:35:16,303
- Harry.
- What?
549
00:35:17,200 --> 00:35:18,665
- [Man] What are we looking for?
550
00:35:18,700 --> 00:35:22,130
- Anything that will help
us find Mr. Joseph Collins.
551
00:35:26,900 --> 00:35:30,400
- [Man] I've got some
blow if you want it.
552
00:35:32,367 --> 00:35:34,597
(inhaling)
553
00:35:44,967 --> 00:35:48,397
(electronic dance music)
554
00:36:13,333 --> 00:36:15,373
(jackhammer rattling)
555
00:36:15,408 --> 00:36:17,467
(groans)
556
00:36:22,233 --> 00:36:24,350
- [Interviewer] Turning to
the extraordinary allegations
557
00:36:24,385 --> 00:36:26,467
made in yesterday's papers
about the Prime Minister,
558
00:36:26,502 --> 00:36:28,227
we have the man himself here.
559
00:36:28,233 --> 00:36:29,233
Good morning, Prime Minister.
560
00:36:29,268 --> 00:36:30,465
- [Brian] Good morning.
561
00:36:30,500 --> 00:36:31,670
- [Interviewer] You were
on television last night
562
00:36:31,705 --> 00:36:33,697
denying the allegations,
yet this morning,
563
00:36:33,700 --> 00:36:36,530
RDO media have published
an actual document
564
00:36:36,533 --> 00:36:38,065
which apparently
shows that Goldseam,
565
00:36:38,100 --> 00:36:41,070
the Australian mining company
at the center of this affair,
566
00:36:41,105 --> 00:36:44,097
set up the accounts which
you say you knew nothing of
567
00:36:44,100 --> 00:36:45,430
in April last year.
568
00:36:45,433 --> 00:36:46,673
- [Brian] Look, I've
got no way of knowing
569
00:36:46,708 --> 00:36:48,932
what Goldseam did or didn't do.
570
00:36:48,967 --> 00:36:51,967
But what I can say, with all
the emphasis I can command,
571
00:36:52,002 --> 00:36:54,327
is that neither I nor
any member of my family
572
00:36:54,333 --> 00:36:57,073
has any control over access to
the money in these accounts.
573
00:36:57,108 --> 00:36:58,797
- Thought you said it
wasn't gonna happen again.
574
00:36:58,800 --> 00:37:00,130
- Michael's been arrested.
575
00:37:01,667 --> 00:37:04,167
(eerie music)
576
00:37:06,367 --> 00:37:08,697
- Want to go home to your mummy?
577
00:37:08,700 --> 00:37:09,900
You're not going home
with a charge like this
578
00:37:09,935 --> 00:37:11,400
in front of you.
579
00:37:11,435 --> 00:37:12,532
- Hey.
580
00:37:12,567 --> 00:37:13,397
What happened?
581
00:37:16,200 --> 00:37:17,370
- Nicked a bloody car.
582
00:37:19,067 --> 00:37:20,097
- Have they charged him yet?
583
00:37:20,100 --> 00:37:21,565
- Yeah.
584
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
They've given him bail,
so he should be out soon.
585
00:37:46,400 --> 00:37:47,470
- [Officer] This way.
586
00:37:48,633 --> 00:37:50,303
- [Lauren] You okay?
587
00:37:52,533 --> 00:37:54,633
- [Officer] If you could
just come this way, please.
588
00:37:54,668 --> 00:37:55,873
- [Lauren] 'll be
back in a minute.
589
00:38:01,367 --> 00:38:02,832
- Listen, don't worry.
590
00:38:02,867 --> 00:38:04,567
Worst case, you'll
get five years.
591
00:38:05,800 --> 00:38:07,032
I'm kidding.
592
00:38:07,067 --> 00:38:07,797
They'll give you a
rap on the knuckles.
593
00:38:19,200 --> 00:38:20,530
Why'd you do it?
594
00:38:22,067 --> 00:38:23,627
Michael?
595
00:38:23,633 --> 00:38:24,473
- Who are you?
596
00:38:26,733 --> 00:38:27,633
- I'm your father.
597
00:38:28,500 --> 00:38:31,070
- No, my father left.
598
00:38:41,133 --> 00:38:43,403
- What were you thinking?
599
00:38:43,438 --> 00:38:44,230
- Sorry.
600
00:38:45,933 --> 00:38:47,103
- Go get in the car.
601
00:38:52,067 --> 00:38:53,332
Thanks for coming.
602
00:38:53,367 --> 00:38:55,467
You should go home and shower.
603
00:38:56,633 --> 00:38:57,865
Change your clothes.
604
00:38:57,900 --> 00:38:59,097
- Listen, Lauren.
605
00:39:00,700 --> 00:39:03,970
Thank you for telling
me about Michael.
606
00:39:04,005 --> 00:39:04,967
- It's okay.
607
00:39:11,967 --> 00:39:14,567
(somber music)
608
00:39:35,567 --> 00:39:38,227
(siren wailing)
609
00:39:53,400 --> 00:39:54,665
- You're late.
610
00:39:54,700 --> 00:39:56,500
- Yeah, had a heavy night.
611
00:39:59,133 --> 00:40:01,065
(answering machine beeps)
612
00:40:01,100 --> 00:40:03,030
- [Frances] Harry, it's Frances.
613
00:40:03,033 --> 00:40:04,465
- Should be interesting.
614
00:40:04,500 --> 00:40:05,600
- [Frances] I don't understand
what you're doing, Harry.
615
00:40:05,635 --> 00:40:06,865
- Turn it off.
616
00:40:06,900 --> 00:40:08,130
- [Frances] What did I do wrong?
617
00:40:08,133 --> 00:40:10,532
I don't deserve this.
- Turn it off!
618
00:40:10,567 --> 00:40:11,667
- [Frances] You won't even
talk to me, you won't even--
619
00:40:11,702 --> 00:40:12,597
- Matt.
620
00:40:12,600 --> 00:40:14,165
(answering machine beeps)
621
00:40:14,200 --> 00:40:15,930
Call the clerk Barter
Court Chambers.
622
00:40:15,933 --> 00:40:17,773
See if he can get me 10
minutes with the chambers'
623
00:40:17,808 --> 00:40:18,732
Nigel Fountain.
624
00:40:18,767 --> 00:40:20,097
- [Matt] What do I tell him?
625
00:40:20,100 --> 00:40:21,465
- Tell him it's about
the Quirke case.
626
00:40:21,500 --> 00:40:22,730
- You know you've got
the hearing at Highbury.
627
00:40:22,733 --> 00:40:24,132
- I need to find Joe Collins.
628
00:40:24,167 --> 00:40:25,327
Tell you what,
call Lisa Merrick,
629
00:40:25,333 --> 00:40:26,765
see if she'll cover for me.
630
00:40:26,800 --> 00:40:28,170
- You're gonna get struck off,
Harry, you're not careful.
631
00:40:28,205 --> 00:40:29,327
- Thank you for your concern.
632
00:40:29,333 --> 00:40:30,816
- The concern is me and my job.
633
00:40:30,851 --> 00:40:32,300
And don't forget Frank Hanna!
634
00:40:33,900 --> 00:40:35,365
(suspenseful music)
635
00:40:35,400 --> 00:40:37,065
- I don't want to say
anything that could
636
00:40:37,100 --> 00:40:39,830
potentially inflame an
already volatile situation.
637
00:40:39,833 --> 00:40:40,733
- Yeah, but you just
have, haven't you?
638
00:40:40,768 --> 00:40:42,533
- Look, let's be clear.
639
00:40:44,000 --> 00:40:47,470
We face grave challenges,
and people are gonna have to
640
00:40:47,505 --> 00:40:50,197
put aside their narrow,
partisan interests
641
00:40:50,200 --> 00:40:52,330
and pull together
for the nation.
642
00:40:52,333 --> 00:40:53,965
Because there are some people,
643
00:40:54,000 --> 00:40:57,500
backed by certain
media organizations
with their own agenda,
644
00:40:57,535 --> 00:41:00,251
who simply do not want to
see a second coalition,
645
00:41:00,286 --> 00:41:02,806
and will do everything
they can to derail us.
646
00:41:02,841 --> 00:41:05,327
- Well, that was the
beleaguered Prime Minister
647
00:41:05,333 --> 00:41:07,498
talking to me earlier today.
648
00:41:07,533 --> 00:41:10,133
And I'm joined now by
the man increasingly seen
649
00:41:10,168 --> 00:41:12,419
as the front runner
to challenge Worsley,
650
00:41:12,454 --> 00:41:14,670
that is, of course,
Alexander Wentworth.
651
00:41:14,705 --> 00:41:16,067
Good afternoon to you.
652
00:41:16,102 --> 00:41:17,297
- Good afternoon.
653
00:41:17,300 --> 00:41:18,465
- [Interviewer] Let
me put it to you,
654
00:41:18,500 --> 00:41:19,813
are you gonna challenge
the Prime Minister?
655
00:41:19,848 --> 00:41:21,127
- Well listen, I haven't
been saying that.
656
00:41:21,133 --> 00:41:23,273
What I am saying is that
this country cannot continue
657
00:41:23,308 --> 00:41:25,697
to back a morally
bankrupt Prime Minister
658
00:41:25,700 --> 00:41:27,730
when we are on the verge of
crisis, that's no exaggeration.
659
00:41:27,733 --> 00:41:30,403
- But the Prime Minister
says, "there are people
660
00:41:30,438 --> 00:41:32,465
"who do not want
political stability,
661
00:41:32,500 --> 00:41:35,800
"who would prefer
uncertainty and disorder."
662
00:41:35,835 --> 00:41:37,200
Are you one of those people?
663
00:41:38,333 --> 00:41:40,573
- Listen, I know the
novels of Dan Brown too.
664
00:41:40,608 --> 00:41:41,897
I'm afraid my right
honorable friend
665
00:41:41,900 --> 00:41:43,130
is confusing fact with fiction.
666
00:41:43,133 --> 00:41:45,173
This is a preposterous
thing to say.
667
00:41:45,208 --> 00:41:47,537
It is paranoia.
668
00:41:47,572 --> 00:41:49,867
(mysterious music)
669
00:41:53,733 --> 00:41:54,503
- That's fine.
670
00:41:55,933 --> 00:41:57,633
- I didn't know anyone
still drank Valpolicella.
671
00:41:57,668 --> 00:41:58,803
I thought it was
more or less plonk.
672
00:41:58,838 --> 00:42:00,100
- They've improved it.
673
00:42:01,333 --> 00:42:03,073
It's very drinkable now.
674
00:42:03,108 --> 00:42:03,897
- Thank you.
675
00:42:07,667 --> 00:42:09,127
You're right, very tasty.
676
00:42:10,400 --> 00:42:11,530
- Cheers.
- Cheers.
677
00:42:12,767 --> 00:42:15,627
- Ah, here he is,
the man of the hour.
678
00:42:15,633 --> 00:42:16,503
- Sorry I'm late.
679
00:42:17,433 --> 00:42:18,232
- Alex.
680
00:42:18,267 --> 00:42:19,527
- Protestors again.
681
00:42:19,533 --> 00:42:22,233
It's impossible to get
through central London.
682
00:42:22,268 --> 00:42:23,865
- Who'd have thought
rioting in London
683
00:42:23,900 --> 00:42:26,370
would get to become
practically a daily occurrence?
684
00:42:26,405 --> 00:42:27,932
- Who indeed.
685
00:42:27,967 --> 00:42:30,197
- You were marvelous on
the Today program, Alex.
686
00:42:30,200 --> 00:42:32,165
- Yes, congratulations,
you were terrific.
687
00:42:32,200 --> 00:42:34,530
They're always horribly snide,
but I thought by the end,
688
00:42:34,533 --> 00:42:35,803
you'd won them over.
689
00:42:35,838 --> 00:42:37,032
- Thank you, James.
690
00:42:37,067 --> 00:42:39,067
- Because you're principled
and because you have integrity.
691
00:42:39,102 --> 00:42:41,797
- Something friend
Worsley could do with.
692
00:42:41,800 --> 00:42:43,730
- I think it's a bit too
late for that, don't you?
693
00:42:43,733 --> 00:42:46,073
(chuckling)
694
00:42:47,833 --> 00:42:48,803
Speak of the devil.
695
00:42:55,667 --> 00:42:57,227
You'd think that
forming a government
696
00:42:57,233 --> 00:42:59,303
might be more important
than having lunch.
697
00:43:05,533 --> 00:43:06,603
- [Brian] Alexander.
698
00:43:06,638 --> 00:43:07,430
- Brian.
699
00:43:09,067 --> 00:43:09,797
- Hello, Elspeth.
700
00:43:09,800 --> 00:43:11,330
- Hello, Brian.
701
00:43:11,333 --> 00:43:12,673
You know James Morpeth?
702
00:43:15,233 --> 00:43:17,973
- You've known me since
Cambridge, Elspeth.
703
00:43:18,008 --> 00:43:20,627
Do you think I
would take bribes?
704
00:43:20,633 --> 00:43:22,750
- If you want to give us
your side of the story,
705
00:43:22,785 --> 00:43:24,867
I'm more than happy to
arrange an interview.
706
00:43:26,833 --> 00:43:28,233
- I've already said
I know nothing about
707
00:43:28,268 --> 00:43:30,133
these so-called
offshore accounts.
708
00:43:39,933 --> 00:43:41,373
Enjoy your lunch.
709
00:43:45,400 --> 00:43:46,470
- Poor Brian.
710
00:43:48,533 --> 00:43:49,973
Dead man walking.
711
00:43:56,300 --> 00:43:58,165
- What's this?
712
00:43:58,200 --> 00:44:02,830
- Just some facts to put
Worsley in his political grave.
713
00:44:06,467 --> 00:44:08,967
(tense music)
714
00:44:15,633 --> 00:44:18,633
(people chattering)
715
00:44:30,100 --> 00:44:31,498
- All right?
716
00:44:31,533 --> 00:44:32,897
- All right.
717
00:44:32,900 --> 00:44:34,430
Is Dean in?
718
00:44:34,433 --> 00:44:35,568
- Dean who?
719
00:44:35,603 --> 00:44:36,703
- Dean Stubbs.
720
00:44:37,767 --> 00:44:38,697
- No.
721
00:44:38,700 --> 00:44:39,630
Sorry, mate.
722
00:44:39,633 --> 00:44:41,803
Don't know any Dean Stubbs.
723
00:44:43,400 --> 00:44:45,670
- Do you mind if I have
a little look around?
724
00:44:45,705 --> 00:44:48,167
I've been thinking
of joining a gym.
725
00:44:48,202 --> 00:44:49,497
- Yeah, you should.
726
00:45:04,333 --> 00:45:06,673
- Looking for a friend
of Joseph Collins.
727
00:45:09,700 --> 00:45:12,370
Joe's friend comes
in here quite a lot.
728
00:45:12,405 --> 00:45:13,397
He's a boxer.
729
00:45:15,067 --> 00:45:16,067
His name's Dean.
730
00:45:17,067 --> 00:45:17,932
Dean Stubbs.
731
00:45:17,967 --> 00:45:20,067
You're Dean, aren't ya?
732
00:45:23,067 --> 00:45:25,897
(mysterious music)
733
00:46:13,167 --> 00:46:16,097
(gunshots banging)
734
00:46:47,733 --> 00:46:50,403
(water running)
735
00:47:22,800 --> 00:47:25,470
(siren wailing)
736
00:47:39,267 --> 00:47:41,927
(phone ringing)
737
00:47:45,500 --> 00:47:47,130
- Yeah.
738
00:47:47,133 --> 00:47:48,803
- You know how many
times I called you?
739
00:47:48,838 --> 00:47:50,032
- Frank, how's it going?
740
00:47:50,067 --> 00:47:51,417
- Well you're the
lawyer, you tell me.
741
00:47:51,452 --> 00:47:52,767
- Yeah, all right,
listen, I'm on my way.
742
00:47:52,802 --> 00:47:54,432
- Yeah, get here lively, H.
743
00:47:54,467 --> 00:47:57,727
The judge has already told the
jury he'll accept a majority.
744
00:47:57,733 --> 00:47:58,733
- All right.
745
00:48:00,333 --> 00:48:02,803
(phone beeps)
746
00:48:13,500 --> 00:48:15,900
- Cheers, appreciate it.
747
00:48:17,067 --> 00:48:17,867
Thank you.
748
00:48:19,900 --> 00:48:21,100
I shall see you later.
749
00:48:23,700 --> 00:48:24,530
- Sorry.
750
00:48:28,167 --> 00:48:29,867
- Thought for a bit there
you weren't going to show, H.
751
00:48:29,902 --> 00:48:31,397
- Hey, got you a
result, didn't I?
752
00:48:31,400 --> 00:48:32,230
- Hey.
753
00:48:32,233 --> 00:48:33,665
I'm an innocent man.
754
00:48:33,700 --> 00:48:35,800
If you can't get an innocent
man off, what are you good for?
755
00:48:35,835 --> 00:48:38,370
- Well, the innocent ones
are the hardest, believe me.
756
00:48:40,933 --> 00:48:42,403
- You don't look too good, H.
757
00:48:43,633 --> 00:48:45,303
- Can I have a word?
758
00:48:49,733 --> 00:48:50,981
I met a woman.
759
00:48:51,016 --> 00:48:52,230
- [Frank] Nice?
760
00:48:52,233 --> 00:48:53,433
- Yeah, she's beautiful.
761
00:48:53,468 --> 00:48:55,032
Intelligent.
762
00:48:55,067 --> 00:48:57,132
Looks like she's got a few quid.
763
00:48:57,167 --> 00:48:59,097
- Well, you should
be a very happy man.
764
00:48:59,100 --> 00:49:00,070
- Well, on paper.
765
00:49:01,433 --> 00:49:03,903
Trouble is, I think she's
trying to set me up.
766
00:49:03,938 --> 00:49:04,830
- [Frank] For what?
767
00:49:05,900 --> 00:49:07,070
- The Braddick murder.
768
00:49:08,767 --> 00:49:10,067
- What do you mean "set you up?"
769
00:49:10,102 --> 00:49:11,427
Who is she?
770
00:49:11,433 --> 00:49:13,898
- She's a solicitor,
acting for Stevie Quirke.
771
00:49:13,933 --> 00:49:16,073
She wanted me to go and see
him, so I did, yesterday.
772
00:49:16,108 --> 00:49:18,067
- What's Stevie got
to do with Braddick?
773
00:49:18,102 --> 00:49:19,767
- He said he saw Paul Hillman.
774
00:49:19,802 --> 00:49:20,927
(laughing)
775
00:49:20,933 --> 00:49:21,773
- You gotta be
fucking kidding me.
776
00:49:21,808 --> 00:49:22,967
- That's what he said.
777
00:49:26,367 --> 00:49:28,167
Frank, I want to
ask a little favor.
778
00:49:29,333 --> 00:49:33,233
It might not be
completely legal.
779
00:49:33,268 --> 00:49:34,682
- Harry.
- What?
780
00:49:34,717 --> 00:49:36,097
- Hillman's dead.
781
00:49:36,100 --> 00:49:37,065
- I know.
782
00:49:37,100 --> 00:49:38,570
- Mark's dead.
783
00:49:38,605 --> 00:49:39,397
- I know.
784
00:49:39,400 --> 00:49:40,230
- You want my advice?
785
00:49:40,233 --> 00:49:41,073
- No.
786
00:49:42,533 --> 00:49:45,073
(tense music)
787
00:50:20,333 --> 00:50:21,803
- Is your vision
at all affected?
788
00:50:21,838 --> 00:50:23,000
- No, it's fine.
789
00:50:23,035 --> 00:50:24,066
- Headache?
790
00:50:24,101 --> 00:50:25,097
- Yeah.
791
00:50:30,733 --> 00:50:32,433
- How often do you take cocaine?
792
00:50:33,400 --> 00:50:34,230
- Hmm?
793
00:50:36,500 --> 00:50:40,530
Well, I had, a little
line or two last night.
794
00:50:40,533 --> 00:50:42,203
- Is it a regular thing?
795
00:50:42,238 --> 00:50:43,000
- No.
796
00:50:48,300 --> 00:50:49,430
- [Doctor] We've taken an X-ray,
797
00:50:49,433 --> 00:50:51,673
but I'm gonna recommend an MRI.
798
00:50:52,833 --> 00:50:54,403
- Well, I don't
think it's that bad.
799
00:50:54,438 --> 00:50:55,870
- Just to be on the safe side.
800
00:50:59,033 --> 00:51:01,903
- You were recommended
by a friend of mine.
801
00:51:01,938 --> 00:51:03,070
Gina Hawkes.
802
00:51:04,233 --> 00:51:06,932
(mysterious music)
803
00:51:06,967 --> 00:51:08,497
- I'll make you an appointment.
804
00:51:13,600 --> 00:51:15,630
There'll probably
be a bit of a wait.
805
00:51:25,900 --> 00:51:27,330
- She said the
Zopiclone you gave her
806
00:51:27,333 --> 00:51:29,133
is really helping
with her insomnia.
807
00:51:34,067 --> 00:51:35,197
She's a beautiful woman.
808
00:51:37,267 --> 00:51:38,097
Isn't she?
809
00:51:39,367 --> 00:51:40,797
- You'll need a tetanus shot.
810
00:51:42,300 --> 00:51:43,930
- As I said, Doctor, I
don't think it's that bad,
811
00:51:43,933 --> 00:51:46,373
it was just a punch, there
wasn't really any blood.
812
00:51:55,433 --> 00:51:57,733
- Take your jacket off
and roll up your sleeve.
813
00:52:00,667 --> 00:52:01,927
Roll up your sleeve.
814
00:52:05,067 --> 00:52:05,927
- Some other time.
815
00:52:14,667 --> 00:52:16,597
What do you think?
816
00:52:16,600 --> 00:52:17,830
- Doable.
817
00:52:17,833 --> 00:52:20,198
But doable for what,
what do you want?
818
00:52:20,233 --> 00:52:23,198
- Frank, I'm trying to find
out who Gina Hawkes is.
819
00:52:23,233 --> 00:52:25,073
Now if she's on his books,
he'll have her medical records,
820
00:52:25,108 --> 00:52:26,127
an address, something.
821
00:52:27,133 --> 00:52:28,332
- Okay.
822
00:52:28,367 --> 00:52:29,497
- You know it's
all computerized.
823
00:52:29,500 --> 00:52:30,330
- I got a guy.
824
00:52:31,233 --> 00:52:32,431
- Call me when you're done.
825
00:52:32,466 --> 00:52:33,630
- You'll answer this time?
826
00:52:33,633 --> 00:52:34,532
- Here.
827
00:52:34,567 --> 00:52:36,297
Here you go, expenses.
828
00:52:37,167 --> 00:52:38,427
Kentish Town, please, mate.
829
00:52:38,433 --> 00:52:39,273
- H.
830
00:52:43,833 --> 00:52:44,673
Listen to me.
831
00:52:47,100 --> 00:52:50,013
Back when I was working,
some mornings I'd be driving
832
00:52:50,048 --> 00:52:52,927
to the job and I'd look out
and see all these people
833
00:52:52,933 --> 00:52:54,803
doing ordinary things, you know?
834
00:52:55,933 --> 00:52:57,932
Waiting at a bus-stop,
buying a coffee,
835
00:52:57,967 --> 00:52:59,632
buying a sandwich and
I'd, like, look at them
836
00:52:59,667 --> 00:53:02,397
and I'd think, why am I
putting myself through this?
837
00:53:03,567 --> 00:53:05,797
They're all relaxed,
happy, probably.
838
00:53:05,800 --> 00:53:06,630
Me?
839
00:53:08,067 --> 00:53:09,597
I'm on my way to pull a robbery.
840
00:53:11,067 --> 00:53:13,067
The blood's beating in my
veins, my head feels light,
841
00:53:13,102 --> 00:53:13,827
I'm feeling sick.
842
00:53:15,267 --> 00:53:17,527
One time I turned to
Wendell and I said,
843
00:53:17,533 --> 00:53:19,373
"you know, we could stop.
844
00:53:20,567 --> 00:53:22,297
"We could go to a
caff, have a coffee,
845
00:53:22,300 --> 00:53:24,500
"read the paper, go home.
846
00:53:25,733 --> 00:53:27,073
"We don't have to do this."
847
00:53:29,100 --> 00:53:31,198
You understand what
I'm telling you?
848
00:53:31,233 --> 00:53:33,297
- Yeah, and what
did old Wendell say?
849
00:53:34,867 --> 00:53:36,797
- Long as you understand.
850
00:53:36,800 --> 00:53:39,070
'Cause actions
have consequences,
851
00:53:39,867 --> 00:53:41,367
that's just the law of nature.
852
00:53:44,067 --> 00:53:46,597
- I need to find out who
killed Mark, and why.
853
00:53:48,067 --> 00:53:50,127
- Yeah, even if it puts
you in prison for 20 years?
854
00:54:18,567 --> 00:54:20,897
(phone ringing)
855
00:54:20,932 --> 00:54:23,227
- [Harry] Yeah.
856
00:54:23,233 --> 00:54:25,603
- [Gina] This is Gina Hawkes.
857
00:54:25,638 --> 00:54:27,032
- Where are ya?
858
00:54:27,067 --> 00:54:28,127
I can be with you in 20 minutes.
859
00:54:28,133 --> 00:54:29,665
We can have lunch.
860
00:54:29,700 --> 00:54:31,665
- I'm on my way to Paris.
861
00:54:31,700 --> 00:54:33,530
- [Harry] I'll get the
train, we'll have dinner.
862
00:54:33,533 --> 00:54:35,503
- Have you thought
about what we discussed?
863
00:54:35,538 --> 00:54:37,500
- I've thought about you, Gina.
864
00:54:37,535 --> 00:54:39,032
Constantly.
865
00:54:39,067 --> 00:54:41,567
Day and night, if you
really want to know.
866
00:54:42,567 --> 00:54:44,432
- Will you take the job?
867
00:54:44,467 --> 00:54:47,497
- If I can have a down
payment of 10,000 pounds.
868
00:54:47,500 --> 00:54:49,070
- Call the Hodgkins
Truss Willson number
869
00:54:49,105 --> 00:54:50,697
and leave your bank details.
870
00:54:50,700 --> 00:54:52,970
The money will be in
your account later
by the end of today.
871
00:54:53,005 --> 00:54:53,827
- Blimey, you work fast.
872
00:54:53,833 --> 00:54:55,032
I like that.
873
00:54:55,067 --> 00:54:56,097
So where are we having dinner?
874
00:54:56,100 --> 00:54:57,232
I like Paris.
875
00:54:57,267 --> 00:54:59,482
- I expect an
update twice a day,
876
00:54:59,517 --> 00:55:01,697
one at midnight,
one at seven a.m..
877
00:55:01,700 --> 00:55:03,530
If at any time there's
anything significant,
878
00:55:03,533 --> 00:55:05,465
you are to call me at once.
879
00:55:05,500 --> 00:55:07,832
- How do you define significant?
880
00:55:07,867 --> 00:55:09,927
For instance, you've become a
significant part of my life.
881
00:55:09,933 --> 00:55:11,633
- You will receive the
balance of your fee
882
00:55:11,668 --> 00:55:13,598
when you locate Joe Collins.
883
00:55:13,633 --> 00:55:15,216
Once you find him,
you're not to let him
884
00:55:15,251 --> 00:55:16,800
out of your sight
until I get there.
885
00:55:16,835 --> 00:55:18,232
- Do you know what?
886
00:55:18,267 --> 00:55:19,497
If I'm ever in trouble, I want
you to be my lawyer, Gina.
887
00:55:19,500 --> 00:55:21,430
In fact, I will get in
trouble just to have you
888
00:55:21,433 --> 00:55:22,598
as my lawyer.
889
00:55:22,633 --> 00:55:24,103
- Call me if there's
anything else you need.
890
00:55:24,138 --> 00:55:25,902
- I'm sure there will be.
891
00:55:25,937 --> 00:55:27,667
- Goodbye, Mr. Venn.
- Gina.
892
00:55:27,702 --> 00:55:28,497
One more thing.
893
00:55:29,933 --> 00:55:32,403
Have you ever heard of a
bloke called Jason Styles?
894
00:55:35,367 --> 00:55:36,197
- No.
895
00:55:36,200 --> 00:55:37,665
Why?
896
00:55:37,700 --> 00:55:39,370
- You know what, you'd be
smashing in the witness box.
897
00:55:39,405 --> 00:55:40,697
If I didn't know
better, I'd believe
898
00:55:40,700 --> 00:55:42,032
you were telling the truth.
899
00:55:42,067 --> 00:55:45,067
- Just find Joe
Collins, Mr. Venn.
900
00:55:45,102 --> 00:55:45,867
- Harry.
901
00:55:47,500 --> 00:55:48,865
- [Woman On Loudspeaker]
The Eurostar service
902
00:55:48,900 --> 00:55:52,070
to Paris Gare du Nord,
calling at Lille Gare Europe,
903
00:55:52,105 --> 00:55:54,227
is now ready for boarding.
904
00:56:07,967 --> 00:56:10,597
(phone ringing)
905
00:56:10,600 --> 00:56:11,900
(phone beeps)
906
00:56:11,935 --> 00:56:13,130
- Hello?
907
00:56:13,133 --> 00:56:15,103
- [Man On Phone]
Get out of there.
908
00:56:15,138 --> 00:56:16,330
- What?
909
00:56:16,333 --> 00:56:17,273
- [Man On Phone] Get out
of your office, Harry.
910
00:56:17,308 --> 00:56:18,097
Now.
911
00:56:19,233 --> 00:56:20,073
- Who is this?
912
00:56:22,533 --> 00:56:25,073
Hello?
(phone beeps)
913
00:56:26,400 --> 00:56:28,770
(suspenseful music)
914
00:56:28,805 --> 00:56:29,851
Matt.
915
00:56:29,886 --> 00:56:30,897
Come on.
916
00:56:30,900 --> 00:56:32,300
- Where we going?
917
00:56:39,067 --> 00:56:39,867
- Come on.
918
00:56:42,067 --> 00:56:43,432
- So what's going on?
919
00:56:43,467 --> 00:56:44,932
- I don't know what's going on.
920
00:56:44,967 --> 00:56:46,367
Somebody just phoned me and
told me to get out the office.
921
00:56:46,402 --> 00:56:47,397
- What, is Frances
coming with a gun?
922
00:56:47,400 --> 00:56:48,630
- Just shut up, Matt.
923
00:56:50,200 --> 00:56:51,400
- All right, calm down.
924
00:57:04,233 --> 00:57:05,933
Look, you can stay
out here if you want.
925
00:57:05,968 --> 00:57:07,298
I've got work to do.
926
00:57:07,333 --> 00:57:12,333
(explosion booming)
(car alarms blaring)
927
00:57:22,933 --> 00:57:24,565
- [Man] Now based on
30 years as a copper,
928
00:57:24,600 --> 00:57:26,197
I'd say that someone's
trying to kill you.
929
00:57:26,200 --> 00:57:27,800
- [Harry] This woman's
got a file on me.
930
00:57:27,835 --> 00:57:29,400
- The wrong type of
person could take
931
00:57:29,435 --> 00:57:30,970
considerable advantage of that.
932
00:57:32,600 --> 00:57:34,165
(people shouting)
933
00:57:34,200 --> 00:57:35,550
- What do we want to achieve?
934
00:57:35,585 --> 00:57:36,865
- The end of Brian Worsley.
935
00:57:36,900 --> 00:57:38,315
- [Gina] Don't come
to Paris, Mr. Venn.
936
00:57:38,350 --> 00:57:39,730
- [Harry] Maybe she's
the one in trouble.
937
00:57:39,733 --> 00:57:41,398
- [Man] If she is,
take my advice, run.
938
00:57:41,433 --> 00:57:43,503
- If you find anything
about Quirke that can help,
939
00:57:43,538 --> 00:57:45,032
I'd be very grateful.
940
00:57:45,067 --> 00:57:46,397
- [Harry] Something big
is going on here, Frank.
941
00:57:46,400 --> 00:57:47,730
Somebody tried to kill me.
942
00:57:47,733 --> 00:57:49,198
- Sorry, H.
943
00:57:49,233 --> 00:57:52,503
What you're mixed up in, I
don't want to be mixed up in.
944
00:57:53,600 --> 00:57:56,600
(suspenseful music)
945
00:58:24,967 --> 00:58:27,727
(dramatic music)66097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.