Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:07,540
Where are we at
with the press release?
2
00:00:07,610 --> 00:00:10,650
Headline, "Colonel Patrick Quinn
to take emergency command
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,020
of USAG Bomb Holder."
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,490
Then the bio,
"A native of Massachusetts,
5
00:00:13,560 --> 00:00:15,330
the colonel has had command
and staff positions
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,530
in five divisions,
including special forces,
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,800
throughout his decorated
30-year career."
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,200
Mention the Rangers.
People get hard
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,770
when I name drop the Rangers.
10
00:00:22,840 --> 00:00:24,440
Give America erection.
11
00:00:24,510 --> 00:00:27,120
"Awarded the Distinguished
Service Cross for combat heroism
12
00:00:27,180 --> 00:00:29,050
a Purple Heart,
and a Silver Star."
13
00:00:29,090 --> 00:00:31,120
Then we mention your tours
in Iraq and Afghanistan,
14
00:00:31,190 --> 00:00:33,260
and finish with father
to Maeve and Margaret.
15
00:00:33,330 --> 00:00:35,370
No, no, no. Drop the family
stuff. That's too soft.
16
00:00:35,430 --> 00:00:37,040
I'm a man of action.
That's why they want
17
00:00:37,070 --> 00:00:38,340
the big dog close to the border,
18
00:00:38,400 --> 00:00:40,380
in case things pop off
with the Russkies.
19
00:00:40,440 --> 00:00:43,120
Again, sir, gotta hide your glee
for World War III.
20
00:00:43,220 --> 00:00:46,090
It's coming, baby. It's coming.
21
00:00:55,710 --> 00:00:57,010
Congratulations, colonel.
22
00:00:57,080 --> 00:00:58,810
I see you're wearing
your dress blues.
23
00:00:58,880 --> 00:01:01,280
Thank you, General Davidson.
When I imagined this day
24
00:01:01,320 --> 00:01:03,960
in my head, I pictured myself
in my dress blues,
25
00:01:03,990 --> 00:01:05,390
but I didn't imagine
you being here.
26
00:01:05,460 --> 00:01:07,160
I wanted to be here.
I know this is something
27
00:01:07,200 --> 00:01:08,730
you've waited on
for a long time.
28
00:01:08,800 --> 00:01:10,100
How are your girls?
29
00:01:10,170 --> 00:01:12,370
I heard that you are
a grandpa now.
30
00:01:12,470 --> 00:01:15,110
-No, I don't have a grandkid.
-I could have sworn.
31
00:01:15,180 --> 00:01:17,380
-I don't-- Oh, the baby, yes.
-The baby?
32
00:01:17,420 --> 00:01:19,290
So there is a grandkid,
but he's not like a real
33
00:01:19,390 --> 00:01:21,860
human being yet, he's more like,
just like a blob.
34
00:01:21,930 --> 00:01:24,970
-His name's Owen.
-I don't love that.
35
00:01:25,030 --> 00:01:26,300
Everyone's great, sir.
36
00:01:26,370 --> 00:01:27,670
And what about
your other daughter?
37
00:01:27,740 --> 00:01:28,770
The one I met at West Point?
38
00:01:28,840 --> 00:01:30,010
I'm sure she's fine.
39
00:01:30,080 --> 00:01:32,380
General, why are you
here specifically?
40
00:01:32,410 --> 00:01:34,720
I'm the new commanding
officer of Baumholder.
41
00:01:34,750 --> 00:01:36,150
No, no. I'm supposed to be
42
00:01:36,220 --> 00:01:37,660
the new commanding officer
of Baumholder.
43
00:01:37,690 --> 00:01:40,160
They told me to report here for
an emergency command position.
44
00:01:40,200 --> 00:01:41,570
Correct. You are reporting here
45
00:01:41,630 --> 00:01:44,440
and taking emergency command
of the USAG Stroopsdorf.
46
00:01:44,500 --> 00:01:47,580
Ninety minutes away
in the Netherlands.
47
00:01:48,880 --> 00:01:50,220
Uh, is that even a combat base?
48
00:01:50,250 --> 00:01:52,290
No, service base.
One of our smallest.
49
00:01:52,350 --> 00:01:56,190
I apologize if our original
message was a little misleading.
50
00:01:56,260 --> 00:01:58,900
It was supposed to be
very misleading.
51
00:01:58,970 --> 00:02:00,240
You remember our
training exercise
52
00:02:00,270 --> 00:02:02,910
a few months ago at Fort Irwin?
53
00:02:02,910 --> 00:02:05,910
-We had body cams on everybody.
-Yeah.
54
00:02:05,980 --> 00:02:07,420
-Colonel Quinn.
-Yeah.
55
00:02:07,450 --> 00:02:09,290
You were
in Task Force Dagger, right?
56
00:02:09,320 --> 00:02:11,260
General Davidson said
the action was really heavy.
57
00:02:11,320 --> 00:02:12,860
Davidson wouldn't know
if there was any action.
58
00:02:12,890 --> 00:02:14,460
Davidson's a giant.
59
00:02:14,500 --> 00:02:17,240
- He's never seen any action.
- Him and
60
00:02:17,300 --> 00:02:20,110
is like being a
61
00:02:20,180 --> 00:02:21,480
them and the Joint Chiefs
of Staff.
62
00:02:21,550 --> 00:02:24,180
That's first ballot
Hall of Fame.
63
00:02:24,250 --> 00:02:26,390
I-I apologize for that, general.
64
00:02:26,420 --> 00:02:28,090
No need. The brass
wanted you buried
65
00:02:28,160 --> 00:02:29,430
and I volunteered
to dig the hole.
66
00:02:29,490 --> 00:02:32,700
-Why the Netherlands, sir?
-To drive you insane.
67
00:02:52,810 --> 00:02:53,810
The sign makes it seem like
68
00:02:53,840 --> 00:02:56,480
the army base is
inside the bowling alley.
69
00:02:56,520 --> 00:02:59,550
Like one of those Starbucks
that's inside of a supermarket.
70
00:03:06,540 --> 00:03:08,470
Still waiting for my
first salute.
71
00:03:08,510 --> 00:03:09,210
Hold on.
72
00:03:09,240 --> 00:03:11,650
Did he just...
73
00:03:11,710 --> 00:03:13,780
Wave to you like Forrest Gump
on a shrimping boat?
74
00:03:13,820 --> 00:03:16,120
-He did.
-Where are the guns? It's weird.
75
00:03:16,150 --> 00:03:17,520
The base, it feels naked.
76
00:03:17,590 --> 00:03:19,430
You know what we'll do?
Get up to that tower.
77
00:03:19,530 --> 00:03:21,300
Some high ground so we can see
what we're working--
78
00:03:21,360 --> 00:03:24,540
Uh-uh-uh. I wouldn't.
Possums don't like it
79
00:03:24,600 --> 00:03:26,370
when you go in their tower.
80
00:03:27,380 --> 00:03:29,110
-Sir.
-Soldier, you need a haircut.
81
00:03:29,180 --> 00:03:32,120
You look like they found Jesus
dead in a river.
82
00:03:32,220 --> 00:03:33,460
-That's funny.
-Oh, boy. No, no...
83
00:03:33,520 --> 00:03:34,860
-No, no, no, no, no, no!
-You! What the...!
84
00:03:34,890 --> 00:03:37,030
-No, no, no, no!
-There's a fat hippie on a bike.
85
00:03:37,130 --> 00:03:39,130
You're wrinkling your
dress blue, sir.
86
00:03:39,170 --> 00:03:40,640
-Okay. Yes.
-Yeah. Yeah.
87
00:03:40,670 --> 00:03:42,410
You know what I'm gonna do?
Work miracles.
88
00:03:42,410 --> 00:03:44,180
That's how I stay in the race.
That's how I get
89
00:03:44,240 --> 00:03:45,650
promoted back to Baumholder.
90
00:03:45,680 --> 00:03:48,080
Ah, no. That's, that's a little
too far, sir.
91
00:03:48,150 --> 00:03:49,520
The race is done.
Right now, you're in the
92
00:03:49,550 --> 00:03:51,260
horse tent, where they put you
down in private.
93
00:03:51,290 --> 00:03:52,560
No one's ever come back from
something like this.
94
00:03:52,660 --> 00:03:54,200
No, no, no.
I just need to stay shiny
95
00:03:54,260 --> 00:03:56,670
and turn this dump
into a, a combat base
96
00:03:56,700 --> 00:03:59,340
full of born-again badasses
with no bikes.
97
00:03:59,370 --> 00:04:00,680
-Get rid of the bikes--
-He's back. He's back.
98
00:04:00,710 --> 00:04:03,020
-The hippie is back.
-All right. Ride away!
99
00:04:03,020 --> 00:04:04,650
-Ride away! Sir.
-I got...
100
00:04:04,690 --> 00:04:07,090
-I-I have to not look at him.
-Hey, hey. Look over there.
101
00:04:07,120 --> 00:04:08,630
That building looks important.
102
00:04:10,930 --> 00:04:15,270
-Welcome to the fromagerie, sir.
-I'm confused.
103
00:04:15,310 --> 00:04:17,310
Cheese is what
Stroopsdorf's known for.
104
00:04:17,340 --> 00:04:19,380
Cheese, laundry, and bowling.
105
00:04:19,450 --> 00:04:21,550
We're in the horse tent.
All right. We need to recon
106
00:04:21,620 --> 00:04:23,220
every inch of this base
immediately.
107
00:04:23,290 --> 00:04:24,990
Of course, sir.
108
00:04:25,060 --> 00:04:27,000
Cheese.
109
00:04:27,060 --> 00:04:28,330
Laundry.
110
00:04:29,400 --> 00:04:33,010
Bowling. Stroopsdorf offers
all three services
111
00:04:33,040 --> 00:04:35,280
to bases in Germany and Belgium.
112
00:04:35,350 --> 00:04:37,320
No tether-ball? No Apple store?
113
00:04:37,380 --> 00:04:39,920
Sir, why would we need
an Apple store...
114
00:04:39,950 --> 00:04:42,130
when we have a teen center?
115
00:04:44,830 --> 00:04:45,730
Where are the teens?
116
00:04:45,800 --> 00:04:47,700
Oh, there are actually no kids
on the base.
117
00:04:47,740 --> 00:04:50,710
But in last year's budget, there
was money for a teen center.
118
00:04:50,710 --> 00:04:52,450
So now we have a teen center.
119
00:04:52,480 --> 00:04:53,380
Worst tour ever.
120
00:04:53,450 --> 00:04:55,520
Sergeant, thank you. Dismissed.
121
00:05:00,530 --> 00:05:03,430
I'm being stalked by
giant bowling signs.
122
00:05:03,470 --> 00:05:05,370
This place is a boys'
and girls' club for middle-aged
123
00:05:05,410 --> 00:05:07,880
Dutch civilians,
including a small-time gigolo
124
00:05:07,910 --> 00:05:09,550
playing the video game.
125
00:05:09,580 --> 00:05:12,520
Hey, back to work.
Move away from the machine
126
00:05:12,590 --> 00:05:14,090
before I feed you into it
like a quarter.
127
00:05:14,160 --> 00:05:17,000
I am still on early lunch break.
I brought soup from home.
128
00:05:17,060 --> 00:05:19,430
Would you like some?
We could share a spoon. Wow.
129
00:05:21,140 --> 00:05:24,740
-I really like your medals.
-I despise your mesh hoodie.
130
00:05:24,780 --> 00:05:26,380
Then you're going to hate
the fact that this is
131
00:05:26,480 --> 00:05:29,190
actually a onesie.
All right. Bye-bye.
132
00:05:29,250 --> 00:05:30,620
-Not worth it.
-Okay.
133
00:05:30,660 --> 00:05:33,330
This guy I can order around.
Private.
134
00:05:33,360 --> 00:05:35,370
Take me to the base commander.
135
00:05:37,700 --> 00:05:40,380
Yes, sir. Actually, no, sir.
Sorry, sir.
136
00:05:40,440 --> 00:05:42,250
Okay, the commander's
been running the base
137
00:05:42,310 --> 00:05:43,650
remotely for the last
six months, sir.
138
00:05:43,720 --> 00:05:46,090
Take me to whoever's in-charge
of the ground.
139
00:05:46,150 --> 00:05:47,520
Follow me, sir.
140
00:05:51,200 --> 00:05:52,470
I like this private.
141
00:05:52,530 --> 00:05:55,470
-He just ran into a door.
-But at least he ran.
142
00:05:55,510 --> 00:05:57,510
Today, the commander-in-chief's
annual awards
143
00:05:57,580 --> 00:05:59,980
for installation excellence
were announced.
144
00:06:00,010 --> 00:06:02,420
As interim commander,
I am proud to say
145
00:06:02,490 --> 00:06:04,460
that in the category of
European support base
146
00:06:04,520 --> 00:06:07,300
parenthetical small,
we are this year's winners.
147
00:06:07,360 --> 00:06:09,000
As a reward...
148
00:06:09,030 --> 00:06:11,240
we have purchased
state-of-the-art equipment
149
00:06:11,300 --> 00:06:12,940
to improve our
cardiovascular health
150
00:06:13,010 --> 00:06:15,080
and emotional well-being.
151
00:06:15,140 --> 00:06:17,520
It's time...
152
00:06:17,550 --> 00:06:18,920
to silent disco.
153
00:06:18,950 --> 00:06:21,260
- Yes!
- Whoo!
154
00:06:21,320 --> 00:06:23,300
Normally, a colonel
walks onto an army base
155
00:06:23,360 --> 00:06:24,560
and butt holes clench.
156
00:06:24,630 --> 00:06:26,540
But their stink vents
are flapping around
157
00:06:26,600 --> 00:06:29,070
all loosey-goosey.
158
00:06:29,140 --> 00:06:30,580
What the hell?
159
00:06:31,880 --> 00:06:34,820
Talk about loose. I don't even
understand what I'm looking at.
160
00:06:34,890 --> 00:06:36,960
Well, what I don't understand is
why would Davidson send you
161
00:06:37,020 --> 00:06:40,700
to a Dutch Club Med and not
Alaska to freeze your nuts off?
162
00:06:40,760 --> 00:06:42,570
Good point,
because he's the psyops king.
163
00:06:42,630 --> 00:06:44,070
He'd think he'd wanna
send me someplace
164
00:06:44,100 --> 00:06:45,540
where I confront
my biggest fear.
165
00:06:45,610 --> 00:06:49,010
Which is failure. And I've never
failed at anything except...
166
00:06:56,730 --> 00:06:58,630
Colonel Quinn, sir,
this is Captain Quinn, sir.
167
00:06:58,670 --> 00:07:01,100
Oh, my God. You guys have the
same last name.
168
00:07:01,140 --> 00:07:03,070
That is so crazy.
169
00:07:03,140 --> 00:07:04,680
Not crazy.
170
00:07:05,450 --> 00:07:07,750
That is my father. Sir.
171
00:07:09,690 --> 00:07:12,060
Stop. Stop dancing.
172
00:07:20,540 --> 00:07:24,050
I'm sure you have some
feelings about me
173
00:07:24,080 --> 00:07:25,250
being stationed here.
174
00:07:25,350 --> 00:07:28,430
-I would rather you not be here.
-I don't wanna be here.
175
00:07:28,530 --> 00:07:30,630
-Oh, you don't? Oh!
-No. Are you kidding?
176
00:07:30,700 --> 00:07:31,970
It's like the last place
I wanna be.
177
00:07:32,030 --> 00:07:33,500
Well, I thought
you wanted to be here.
178
00:07:33,570 --> 00:07:35,170
No, no, no, no, no, no.
Oh, no, no, no, no.
179
00:07:35,240 --> 00:07:37,140
- Oh, great. And why, why...
- Yeah. Yeah.
180
00:07:37,210 --> 00:07:38,710
General Davidson sent me here
as a punishment.
181
00:07:38,750 --> 00:07:42,890
Okay, well, how is Stroopsdorf
a punishment?
182
00:07:42,950 --> 00:07:44,460
Stroopsdorf is not
the punishment.
183
00:07:44,490 --> 00:07:47,530
Being here with you is.
184
00:07:48,600 --> 00:07:50,230
I'm just remembering
this feeling
185
00:07:50,300 --> 00:07:52,240
in my body so I can report it
to my therapist later.
186
00:07:52,270 --> 00:07:57,780
The feeling is red,
and it's shaped like a dagger.
187
00:07:58,750 --> 00:08:00,760
-Sir.
-You don't have to call me sir.
188
00:08:00,820 --> 00:08:04,560
Let's just have a normal
father-daughter... interaction.
189
00:08:04,630 --> 00:08:06,600
I'm really glad you're
still doing
190
00:08:06,640 --> 00:08:08,200
the thing where
you talk to the--
191
00:08:08,240 --> 00:08:09,640
-Therapy.
-Yes. It's great.
192
00:08:09,680 --> 00:08:12,010
Well, then why did you say no
when I asked--
193
00:08:12,050 --> 00:08:15,590
Oh, my god.
You're still on this.
194
00:08:15,650 --> 00:08:16,660
-Two years ago.
-I don't think it was
195
00:08:16,690 --> 00:08:19,730
-two years ago.
-It was exactly two years ago.
196
00:08:19,760 --> 00:08:22,200
That's when I cut off
contact with you.
197
00:08:25,270 --> 00:08:27,610
And you did not even notice?
198
00:08:27,640 --> 00:08:29,510
Okay, I was busy saving America.
199
00:08:29,580 --> 00:08:31,720
You should retire.
You're already a legend.
200
00:08:31,750 --> 00:08:33,590
We studied your missions
at West Point.
201
00:08:33,620 --> 00:08:36,090
And yet, you're still
uniquely unqualified
202
00:08:36,160 --> 00:08:38,230
to command a service base
due to the fact
203
00:08:38,260 --> 00:08:40,470
that you're a raging narcissist.
204
00:08:40,500 --> 00:08:42,210
That is a terrible thing
to say to your father.
205
00:08:42,270 --> 00:08:44,380
Number one, number two.
206
00:08:44,440 --> 00:08:45,950
Specifically,
which missions of mine
207
00:08:45,980 --> 00:08:48,620
are they teaching at West Point?
208
00:08:48,690 --> 00:08:50,220
Anybody would ask that.
209
00:08:50,250 --> 00:08:51,360
Excuse me.
210
00:08:51,390 --> 00:08:53,060
What does XO stand for?
211
00:08:53,130 --> 00:08:54,830
I'm Commander of Hugs
and Kisses.
212
00:08:54,860 --> 00:08:57,570
-Oh, nice.
-It means executive officer.
213
00:08:57,640 --> 00:08:59,740
What does a executive
officer do?
214
00:08:59,770 --> 00:09:03,680
I anticipate every problem,
solve it efficiently...
215
00:09:05,520 --> 00:09:07,660
then I leave without
taking credit.
216
00:09:07,690 --> 00:09:10,600
We provide services
to combat bases.
217
00:09:10,660 --> 00:09:13,970
-I can do this too.
-What are you talking about?
218
00:09:14,040 --> 00:09:17,310
This is a service base.
It doesn't just become
219
00:09:17,340 --> 00:09:21,250
a combat base because
you took a job out of spite.
220
00:09:21,320 --> 00:09:22,550
I do everything out of spite.
221
00:09:22,620 --> 00:09:25,490
My body is 60% water
and 40% spite.
222
00:09:25,560 --> 00:09:27,230
Sorry to interrupt this
very touching reunion.
223
00:09:27,260 --> 00:09:28,830
Just a reminder
that you're both officers
224
00:09:28,870 --> 00:09:30,570
in a glass cube
that everyone can see.
225
00:09:30,640 --> 00:09:32,340
We were trying to leave
the military out of it.
226
00:09:32,370 --> 00:09:33,940
No, no, no. You need to
bring the military back in
227
00:09:34,010 --> 00:09:36,410
and you need to hold on to it
for dear life. Just...
228
00:09:36,520 --> 00:09:38,490
Yeah, yeah. Captain,
you have concerns
229
00:09:38,550 --> 00:09:39,790
about the colonel
commanding Stroopsdorf?
230
00:09:39,820 --> 00:09:41,590
Yes, sir.
I have an operation in motion
231
00:09:41,660 --> 00:09:43,160
that I have spent
ten months planning.
232
00:09:43,230 --> 00:09:45,270
Failure will destabilize
relations in the region
233
00:09:45,330 --> 00:09:46,970
and the colonel's very presence
could sabotage it.
234
00:09:47,070 --> 00:09:49,840
Copy that, captain. Please,
brief us on the operation.
235
00:09:51,410 --> 00:09:53,720
Uh, a bunch of us are marching
236
00:09:53,750 --> 00:09:56,860
in the Tulip,
Tulip Festival tomorrow.
237
00:09:56,960 --> 00:09:58,490
-What?
-I didn't quite hear that.
238
00:09:58,530 --> 00:10:01,430
A bunch of us are marching
in the Tulip Festival tomorrow.
239
00:10:01,500 --> 00:10:04,900
God! I-I-I feel like I'm with
Eisenhower on eve of D-Day.
240
00:10:04,970 --> 00:10:06,770
It is our first ever invitation
to the festival
241
00:10:06,840 --> 00:10:09,080
and it's actually crucial
to our diplomatic mission.
242
00:10:09,110 --> 00:10:13,760
I led Operation Iron Hammer,
Iron Saber, and Iron, um...
243
00:10:13,820 --> 00:10:15,120
-Justice.
-Justice. So I think...
244
00:10:15,190 --> 00:10:17,430
I can handle
Operation Tulip Festival.
245
00:10:17,500 --> 00:10:18,770
Well, I think that you will
246
00:10:18,800 --> 00:10:20,370
break this place
trying to fix it.
247
00:10:20,430 --> 00:10:22,570
And there's actually nothing
wrong with Stroopsdorf.
248
00:10:22,640 --> 00:10:24,280
Really?
Can you show me one thing
249
00:10:24,380 --> 00:10:25,650
that's right about this...
250
00:10:25,710 --> 00:10:27,180
-Place. Good.
-Place?
251
00:10:28,590 --> 00:10:30,320
Welcome
to my pride and joy.
252
00:10:30,360 --> 00:10:33,360
The best dining facility
in the U.S. military.
253
00:10:33,390 --> 00:10:34,800
Because great food increases
254
00:10:34,860 --> 00:10:36,570
productivity
and job satisfaction
255
00:10:36,600 --> 00:10:39,310
which is why we have
the highest morale
256
00:10:39,370 --> 00:10:40,910
of any base in the U.S. Army.
257
00:10:40,940 --> 00:10:43,150
Food was smacking today,
Captain Maggie.
258
00:10:43,180 --> 00:10:45,250
Don't leave him hanging,
Captain Maggie.
259
00:10:46,320 --> 00:10:47,690
Okay.
260
00:10:53,670 --> 00:10:55,570
First guns I've seen
on the base.
261
00:10:55,640 --> 00:10:57,840
I do believe you have
the softest troops
262
00:10:57,910 --> 00:10:59,510
in the history of
the U.S. Army.
263
00:10:59,550 --> 00:11:01,150
That's a gross
mischaracterization.
264
00:11:01,220 --> 00:11:02,750
-Major?
-Hand.
265
00:11:03,690 --> 00:11:05,690
Sorry.
That tickles.
266
00:11:05,760 --> 00:11:08,230
Smooth as a baby's bottom.
267
00:11:08,260 --> 00:11:09,400
Lavender?
268
00:11:09,470 --> 00:11:11,400
We pick it in the afternoon,
sir.
269
00:11:11,440 --> 00:11:12,970
Right before nap time.
270
00:11:15,010 --> 00:11:16,010
Moving on.
271
00:11:25,130 --> 00:11:26,170
How's the chow?
272
00:11:26,200 --> 00:11:27,640
-I've had better.
-I haven't.
273
00:11:27,670 --> 00:11:29,010
Each bite is a Proustian odyssey
274
00:11:29,070 --> 00:11:30,480
propelling me through
space and time.
275
00:11:30,540 --> 00:11:32,180
You're welcome. Stroopsdorf is
276
00:11:32,210 --> 00:11:35,390
the best service base in Europe,
parenthetical small.
277
00:11:35,420 --> 00:11:37,090
We are great at what we do.
278
00:11:37,120 --> 00:11:39,960
We maybe a different
kind of soldier than you,
279
00:11:40,030 --> 00:11:42,270
but we're still soldiers.
280
00:11:42,300 --> 00:11:43,740
We shall see about that.
281
00:11:43,800 --> 00:11:45,240
-Right, major?
-Can I finish?
282
00:11:45,270 --> 00:11:46,910
Oh, we're gonna finish.
Yeah, yeah.
283
00:11:46,940 --> 00:11:50,850
Mm-hm. Get some of that sauce.
Let me get that sauce.
284
00:11:50,920 --> 00:11:54,490
- Oh, cleaning your plate.
- All right.
285
00:11:57,760 --> 00:12:00,500
Company, attention!
286
00:12:00,540 --> 00:12:04,440
I am your new commanding
officer, Colonel Patrick Quinn.
287
00:12:04,510 --> 00:12:06,480
First order of business,
288
00:12:06,550 --> 00:12:08,650
no more giant bowling signs.
289
00:12:08,720 --> 00:12:10,760
It's idiotic! Number two,
290
00:12:10,790 --> 00:12:14,060
everyone in the courtyard
for PT, now!
291
00:12:15,700 --> 00:12:18,670
That's the sound of
100 butt holes puckering.
292
00:12:18,740 --> 00:12:21,040
Keep those knees high! High!
293
00:12:21,110 --> 00:12:24,350
Higher than you heathens get on
a 48-hour leave to Amsterdam.
294
00:12:24,420 --> 00:12:26,850
We're going back to basics.
Basic training.
295
00:12:26,890 --> 00:12:29,760
After this, you will
crawl under barbed wire
296
00:12:29,790 --> 00:12:32,700
to the sound of gunfire
from a Bluetooth speaker,
297
00:12:32,770 --> 00:12:36,010
because none of you can remember
where you put the actual guns.
298
00:12:37,640 --> 00:12:40,180
Way to you go, Papadakis.
Good try.
299
00:12:40,220 --> 00:12:42,590
What is this, T-ball?
We're not moving on until
300
00:12:42,620 --> 00:12:43,820
Papadakis does this right.
301
00:12:43,920 --> 00:12:46,330
I don't care
if it takes all night.
302
00:12:49,030 --> 00:12:50,970
- Oh, wow!
- Sorry, everybody.
303
00:12:51,040 --> 00:12:53,140
-It's my gout.
-Did he just say gout?
304
00:12:53,170 --> 00:12:56,110
It's a disease
where uric acid builds up.
305
00:12:56,150 --> 00:12:59,390
It's a disease for gluttonous
16th century European nobles,
306
00:12:59,450 --> 00:13:01,160
not active duty US military.
307
00:13:01,190 --> 00:13:02,660
I admit to having a weakness
308
00:13:02,730 --> 00:13:05,800
for rich foods and goose flesh,
much like the kings of old.
309
00:13:05,830 --> 00:13:06,900
-I'm gonna kill him.
-No, it's not...
310
00:13:06,930 --> 00:13:08,710
It's not Papadakis's fault.
311
00:13:08,770 --> 00:13:09,940
I have let go
of the leash a bit.
312
00:13:10,010 --> 00:13:12,780
That is because my focus
has been in other areas.
313
00:13:12,850 --> 00:13:15,550
Quality control.
Customer satisfaction.
314
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
What is this, a Panera?
315
00:13:16,690 --> 00:13:18,990
Mm-mm. Oh, come on.
316
00:13:19,090 --> 00:13:20,660
That's the best grilled cheese
I've ever had.
317
00:13:20,730 --> 00:13:21,970
That is because
my supply sergeant
318
00:13:22,070 --> 00:13:24,140
sources all of the
best ingredients.
319
00:13:24,200 --> 00:13:27,780
Where does your supply sergeant
get all these fine ingredients?
320
00:13:27,880 --> 00:13:30,110
I don't ask,
and she doesn't tell me.
321
00:13:30,180 --> 00:13:32,220
Oh, don't ask, don't tell.
You know, I was in the army
322
00:13:32,290 --> 00:13:35,590
the first time they tried that.
Didn't work then, either.
323
00:13:35,660 --> 00:13:37,230
I love a good supply sergeant.
324
00:13:37,300 --> 00:13:41,000
Somebody who can get anything
for anyone from anywhere.
325
00:13:41,040 --> 00:13:43,840
Sometimes it does attract
the unscrupulous type
326
00:13:43,880 --> 00:13:46,150
who wants to just bleed
the US Army dry.
327
00:13:46,210 --> 00:13:48,920
Colonel, are you accusing
Sergeant Conway
328
00:13:48,950 --> 00:13:51,220
of misappropriation
without evidence?
329
00:13:51,290 --> 00:13:52,660
No.
330
00:13:52,730 --> 00:13:54,060
Oh, that's just
a supply closet.
331
00:13:54,100 --> 00:13:55,870
There's a key around here
somewhere.
332
00:13:55,930 --> 00:13:58,540
Yeah, it's okay. I have one.
333
00:14:03,310 --> 00:14:04,350
Yeah.
334
00:14:04,350 --> 00:14:07,190
Well, don't ask, don't tell,
huh? It never works,
335
00:14:07,260 --> 00:14:09,430
but if you have to live in
a closet, this would be the one.
336
00:14:09,490 --> 00:14:12,530
I've hung my coat there
like a million times.
337
00:14:12,630 --> 00:14:14,900
All right, Colonel.
How do you wanna play this?
338
00:14:14,970 --> 00:14:16,370
Pour me a glass of that Gamay.
339
00:14:16,410 --> 00:14:19,110
-Any of this legal?
-Legal-ish.
340
00:14:19,180 --> 00:14:21,250
Military spending
is a running faucet.
341
00:14:21,320 --> 00:14:25,630
I just dip a thimble.
342
00:14:25,690 --> 00:14:27,430
Colonel, you just knocked down
a door into the Goonies'
343
00:14:27,460 --> 00:14:29,130
treasure cave.
Why are you not upset?
344
00:14:29,200 --> 00:14:31,570
Because this is no longer
an investigation.
345
00:14:31,600 --> 00:14:33,010
It is now a job interview.
346
00:14:33,070 --> 00:14:34,880
And sergeant,
I want you to be part of my
347
00:14:34,940 --> 00:14:36,820
personal staff, Team Shiny.
348
00:14:36,850 --> 00:14:39,490
-Sure.
-Could you give us a second?
349
00:14:39,520 --> 00:14:40,490
Thank you.
350
00:14:43,260 --> 00:14:44,860
Ah, ah. You don't get Gamay.
351
00:14:44,900 --> 00:14:46,500
- But I like Gamay.
- No, no, no.
352
00:14:46,570 --> 00:14:47,500
You don't get Gamay.
353
00:14:47,540 --> 00:14:49,310
Not if you turn
an entire US Army base
354
00:14:49,310 --> 00:14:51,740
into Captain Maggie's
Montessori School.
355
00:14:51,810 --> 00:14:53,210
But don't worry.
I'm in charge now,
356
00:14:53,250 --> 00:14:56,960
and the party... is over.
357
00:14:57,020 --> 00:15:00,130
This Tulip festival is
over 500 years old.
358
00:15:00,160 --> 00:15:02,900
And started within
these medieval walls.
359
00:15:02,930 --> 00:15:05,000
I made you these cards
just to give you context
360
00:15:05,040 --> 00:15:08,010
for everything that's
gonna happen and you can--
361
00:15:08,080 --> 00:15:10,180
Done a million parades,
number one.
362
00:15:10,250 --> 00:15:13,220
Number two,
I'm electric off the cuff.
363
00:15:13,320 --> 00:15:15,090
So if you wanna worry about
something, worry about
364
00:15:15,160 --> 00:15:16,830
your soldiers tripping over
their own sacks.
365
00:15:16,860 --> 00:15:20,700
Or, or, lady sacks. Don't wanna
be accused of being sexist.
366
00:15:20,770 --> 00:15:24,110
Well, it was sexist, so...
367
00:15:24,180 --> 00:15:26,150
The Colonel wanted me to
tell you that he appreciates
368
00:15:26,210 --> 00:15:28,380
all the work
you put into this festival.
369
00:15:28,420 --> 00:15:30,090
-No, he didn't.
-No, he didn't.
370
00:15:30,120 --> 00:15:31,960
-That usually works.
-Positive feedback...
371
00:15:32,030 --> 00:15:35,060
would require emotions, empathy.
372
00:15:35,100 --> 00:15:36,970
He didn't even cry at his
own mother's funeral.
373
00:15:37,040 --> 00:15:40,140
I would do anything
to see him cry.
374
00:15:40,170 --> 00:15:42,210
Operation Iron Tear.
375
00:15:43,210 --> 00:15:45,820
Am I right?
Operation Iron Tear.
376
00:15:45,850 --> 00:15:47,820
-Yeah, I know, I got it. Yeah.
-Okay.
377
00:15:49,830 --> 00:15:51,930
Hello, I'm Katja Vanderhoff,
378
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
head of troops of
Chamber of Commerce.
379
00:15:54,300 --> 00:15:57,880
Nice to meet you.
I'm Colonel Patrick Quinn.
380
00:15:57,940 --> 00:15:59,580
Hope you guys take it
easy on me today.
381
00:15:59,650 --> 00:16:02,120
I'm a Tulip Festival virgin.
382
00:16:02,220 --> 00:16:04,960
Well, I hope you last longer
than most virgins.
383
00:16:04,990 --> 00:16:08,260
So what is your business?
384
00:16:08,300 --> 00:16:10,900
Maybe I'll stop by
and say hi sometime.
385
00:16:10,970 --> 00:16:13,170
I own the local brothel.
386
00:16:13,240 --> 00:16:16,410
You know, maybe I'll just
see you out in the street or...
387
00:16:16,480 --> 00:16:21,860
Not-not street corner, because
obviously you're a high class...
388
00:16:21,890 --> 00:16:24,230
owner of a business. Hm.
389
00:16:26,740 --> 00:16:28,440
I'll give the speech.
390
00:16:31,110 --> 00:16:33,720
-What are you doing here?
-Hi, so I'm Jan.
391
00:16:33,750 --> 00:16:34,950
And I'm the translator.
392
00:16:34,980 --> 00:16:36,220
Doesn't everybody speak English?
393
00:16:36,250 --> 00:16:39,290
Sure, but I also translate
social cues.
394
00:16:39,330 --> 00:16:41,870
For example,
you really like her,
395
00:16:41,930 --> 00:16:43,740
but you're trying to hide it.
396
00:16:43,770 --> 00:16:45,610
Why?
397
00:16:45,670 --> 00:16:46,770
Get away from me.
398
00:16:51,750 --> 00:16:53,590
Good luck.
399
00:16:53,660 --> 00:16:56,660
Good afternoon,
I am Colonel Patrick Quinn,
400
00:16:56,730 --> 00:16:59,170
commander of USAG Stroopsdorf.
401
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
We are proud to represent
our home country of America,
402
00:17:02,240 --> 00:17:06,750
and proud to be included
as members of this community.
403
00:17:08,320 --> 00:17:10,990
Electric off the cuff.
404
00:17:11,020 --> 00:17:13,160
Up first
are some of our soldiers,
405
00:17:13,230 --> 00:17:15,830
approaching with
wheels of cheese.
406
00:17:15,900 --> 00:17:18,240
Ooh!
407
00:17:21,040 --> 00:17:23,680
That's what we do.
408
00:17:23,720 --> 00:17:26,720
Stroopsdorf is one of the things
we make cheese.
409
00:17:26,760 --> 00:17:31,800
And now, uh, the laundry project
410
00:17:31,870 --> 00:17:33,970
from Stroopsdorf.
411
00:17:34,070 --> 00:17:37,980
-What're they doing? Oh.
-It's in the note cards.
412
00:17:38,040 --> 00:17:41,520
They are performing a...
413
00:17:41,590 --> 00:17:43,620
interpretive dance
414
00:17:43,660 --> 00:17:45,420
about laundry.
415
00:17:46,830 --> 00:17:49,130
Circ the laundry.
416
00:17:49,170 --> 00:17:52,240
That is just a long time
for them to...
417
00:17:53,240 --> 00:17:54,540
You know,
I used to lead soldiers
418
00:17:54,610 --> 00:17:57,550
into battle to fight
our enemies.
419
00:17:57,620 --> 00:17:59,720
Now I lead them into
a fight stains.
420
00:17:59,750 --> 00:18:03,630
Oh, they are doing so good.
421
00:18:03,700 --> 00:18:05,260
He's gonna explode.
422
00:18:08,240 --> 00:18:10,210
Giant bowling sign.
Okay, everybody down!
423
00:18:10,240 --> 00:18:13,920
What was the first thing I said
on the first day?
424
00:18:13,950 --> 00:18:15,920
First order I gave.
425
00:18:15,950 --> 00:18:19,490
No giant...
426
00:18:19,530 --> 00:18:21,160
Would you stop?
427
00:18:26,070 --> 00:18:28,410
-No, colonel! Dad!
-Stop!
428
00:18:28,480 --> 00:18:30,310
What happened to your gout,
Papadakis?
429
00:18:30,350 --> 00:18:32,890
Big time players make big time
plays in big time games.
430
00:18:32,950 --> 00:18:34,260
You're a big time disgrace.
431
00:18:34,320 --> 00:18:37,800
What? Hey!
432
00:18:37,860 --> 00:18:39,300
-Yeah?
-Being very American.
433
00:18:39,400 --> 00:18:41,940
It's better than being from
a country that legalized drugs
434
00:18:41,970 --> 00:18:43,640
and ratted out Anne Frank.
435
00:18:45,610 --> 00:18:47,450
Really...
436
00:18:49,250 --> 00:18:51,790
The crowd did not really
like that joke.
437
00:18:51,860 --> 00:18:52,860
They found it super offensive.
438
00:18:52,930 --> 00:18:54,060
-Oh, really?
-Yes.
439
00:18:54,160 --> 00:18:55,300
Thank you for reporting
that to me.
440
00:18:55,370 --> 00:18:58,570
All right.
Well, let's clean that up.
441
00:18:58,640 --> 00:19:00,810
Get out of the way.
442
00:19:00,840 --> 00:19:02,350
Get out of the way.
443
00:19:11,030 --> 00:19:12,830
Hey.
444
00:19:12,870 --> 00:19:15,910
Conway told me
where you like to go in town.
445
00:19:15,940 --> 00:19:18,950
And, uh, I wanted to apologize.
446
00:19:19,010 --> 00:19:22,720
Okay. Go ahead. Apologize.
447
00:19:22,790 --> 00:19:24,220
I just did.
448
00:19:25,890 --> 00:19:27,330
So, I'm putting together
449
00:19:27,360 --> 00:19:29,330
a thing I like to call
Team Shiny.
450
00:19:29,400 --> 00:19:32,240
Which is like the best of
the best at Stroopsdorf.
451
00:19:32,310 --> 00:19:33,880
Which is a little bit like
trying to make
452
00:19:33,980 --> 00:19:36,280
a basketball team
of the world's tallest midgets.
453
00:19:36,310 --> 00:19:38,280
-You can't say that.
-All right, little people.
454
00:19:38,320 --> 00:19:39,790
-No.
-I don't think there's
455
00:19:39,850 --> 00:19:41,060
another word that I could say.
456
00:19:41,090 --> 00:19:42,890
No, no. I'm not joining.
457
00:19:42,960 --> 00:19:45,000
And you know what?
I'm not at work,
458
00:19:45,060 --> 00:19:48,000
so you're actually
not my commander.
459
00:19:48,040 --> 00:19:53,450
You're just my dad, and I don't
really talk to my dad.
460
00:19:57,920 --> 00:19:59,190
You're serious?
461
00:19:59,260 --> 00:20:01,900
After I came down here
and tried to be nice...
462
00:20:01,970 --> 00:20:05,040
Come on.
463
00:20:05,100 --> 00:20:06,770
I can say midget
whenever I want.
464
00:20:06,810 --> 00:20:08,540
I fought in Iraq, so...
465
00:20:10,080 --> 00:20:11,550
Midget, midget, midget.
466
00:20:27,320 --> 00:20:28,450
- Yes?
- You were right.
467
00:20:28,480 --> 00:20:30,520
Can't say the M word.
I Googled it,
468
00:20:30,590 --> 00:20:32,530
and apparently the little
bastards really hate it.
469
00:20:32,630 --> 00:20:34,230
-I'm hanging up.
-No, wait, wait, wait, wait.
470
00:20:34,300 --> 00:20:36,530
Don't hang up. I-I wanted to ask
you something.
471
00:20:36,600 --> 00:20:40,340
If you hate me so much, why did
you follow in my footsteps?
472
00:20:40,380 --> 00:20:42,280
Like, what's the point
in everything?
473
00:20:43,210 --> 00:20:45,080
I wanna keep being of service.
474
00:20:45,150 --> 00:20:47,460
I wanna run for public office,
475
00:20:47,520 --> 00:20:49,660
Congresswoman, senator.
476
00:20:49,660 --> 00:20:52,700
And if things break right...
477
00:20:52,730 --> 00:20:54,840
um, President.
478
00:20:54,900 --> 00:20:56,040
You wanna be President?
479
00:20:56,110 --> 00:20:58,210
If things break right, I said.
480
00:20:58,280 --> 00:21:01,350
So you're a stone-cold psycho.
You're-you're...
481
00:21:01,420 --> 00:21:04,220
much more like me
than you even think.
482
00:21:04,290 --> 00:21:06,290
This is why I don't tell people.
483
00:21:06,360 --> 00:21:08,830
-That you wanna be President?
-That you're my dad.
484
00:21:12,170 --> 00:21:14,540
Okay.
485
00:21:16,410 --> 00:21:19,650
When I screwed up at the parade,
486
00:21:19,690 --> 00:21:22,390
I saw that look on your face.
487
00:21:22,490 --> 00:21:25,000
And it was the same one
you gave me
488
00:21:25,030 --> 00:21:27,000
whenever I came back later
489
00:21:27,030 --> 00:21:28,300
than I promised you I would.
490
00:21:28,400 --> 00:21:30,880
Which was, let's face it,
most of the time.
491
00:21:32,110 --> 00:21:34,680
You would look up at me
with those...
492
00:21:35,820 --> 00:21:37,350
big eyes...
493
00:21:38,020 --> 00:21:39,660
as if to say...
494
00:21:40,660 --> 00:21:42,830
"I know you don't wanna be here,
you coward."
495
00:21:45,470 --> 00:21:47,040
Hello?
496
00:21:47,110 --> 00:21:50,050
Colonel.
497
00:21:50,080 --> 00:21:51,420
Dad.
498
00:21:51,450 --> 00:21:53,250
Dad.
499
00:21:53,290 --> 00:21:55,090
It's happening.
Operation Iron Tear.
500
00:21:55,160 --> 00:21:57,000
It's happening.
501
00:21:57,060 --> 00:21:58,300
Move!
502
00:21:58,360 --> 00:22:00,500
Ooh, ooh, ooh!
Ooh! Tear! Tear! Tear!
503
00:22:00,600 --> 00:22:02,440
No, no, it's just my eyes
were watering.
504
00:22:02,470 --> 00:22:04,210
I have allergies.
505
00:22:04,280 --> 00:22:07,050
It's the tulips.
They're freaking everywhere.
506
00:22:07,080 --> 00:22:10,860
Thanks for... finally calling.
507
00:22:10,920 --> 00:22:12,830
Uh, it doesn't make sense
for us to
508
00:22:12,860 --> 00:22:15,430
just be a combat base
or just be a service base.
509
00:22:15,500 --> 00:22:18,370
We really have to be both,
so that means...
510
00:22:18,440 --> 00:22:21,210
we're gonna have to
work together.
511
00:22:21,280 --> 00:22:22,810
Looks good on the resume.
512
00:22:24,380 --> 00:22:26,190
I'd only do it to win Ohio.
513
00:22:26,220 --> 00:22:28,220
-Of course.
-Okay, deal.
514
00:22:28,290 --> 00:22:29,490
-Okay.
-I'm gonna go
515
00:22:29,560 --> 00:22:31,600
get some Kleenex
so that we can wipe the tears
516
00:22:31,630 --> 00:22:33,770
that were just rolling down
your face.
517
00:22:33,800 --> 00:22:35,470
- Don't need them.
- You guys got tissues
518
00:22:35,510 --> 00:22:36,870
for men crying?
519
00:22:42,690 --> 00:22:46,160
-Ah, first strike of the day.
-Yeah, boy!
520
00:22:46,230 --> 00:22:49,000
Sorry, sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry. No, that's my bad.
521
00:22:49,070 --> 00:22:50,200
I take things too far.
522
00:22:50,230 --> 00:22:51,640
Where did you find the guns?
523
00:22:51,670 --> 00:22:54,340
Underneath the
Halloween decorations.
524
00:22:54,380 --> 00:22:56,080
Can I?
525
00:22:56,150 --> 00:22:58,350
No. No, no, no. No.
You're done.
526
00:22:58,380 --> 00:23:00,490
It's going so well.
39799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.