All language subtitles for Ghost Whisperer S4x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,771 Previously on ghost whisperer... 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,173 No! 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,075 I'll always love you, Melinda. 4 00:00:07,108 --> 00:00:10,778 Please. Not you. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,413 You have to cross over. 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,748 I don't want to. 7 00:00:17,651 --> 00:00:18,786 Jim, no! 8 00:00:19,787 --> 00:00:21,189 You're back. 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,423 Do I know you? 10 00:00:22,456 --> 00:00:25,359 I see the same guy that you see, different hair, nose, eyes. 11 00:00:25,393 --> 00:00:28,229 It's not Jim. He's in there somewhere. 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,630 He just has to be. 13 00:00:29,663 --> 00:00:30,864 You're not gonna tell me that you think I'm your husband reincarnated. 14 00:00:30,898 --> 00:00:33,834 Because you're the only sane person I've met since I woke up. 15 00:00:33,867 --> 00:00:37,071 It's not much. But maybe you can help me finish my garage. 16 00:00:37,105 --> 00:00:38,706 And you could live there while you do the work. 17 00:00:38,739 --> 00:00:41,175 Just until you figure out your next move. 18 00:00:41,209 --> 00:00:42,310 Do you know how lucky you are? 19 00:00:42,343 --> 00:00:45,613 You are gonna get a second shot at your one true love. 20 00:00:45,646 --> 00:00:47,848 That's strange. I've been hoping for a clue, 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,717 something to tell me who I was. 22 00:00:49,750 --> 00:00:51,852 Guess I got more than I bargained for. 23 00:00:51,885 --> 00:00:54,122 I bought that less than a month ago. 24 00:00:54,155 --> 00:00:58,126 Question is-- who did I buy it for? 25 00:01:20,148 --> 00:01:21,014 Hey! 26 00:01:21,048 --> 00:01:22,683 Hey. You're looking chipper this morning. 27 00:01:22,716 --> 00:01:24,818 That's how a morning off effects me. 28 00:01:24,852 --> 00:01:26,854 Oh, yeah. You got a little... 29 00:01:27,455 --> 00:01:29,290 Thank you. Yeah, sure. 30 00:01:29,323 --> 00:01:30,558 Where you running off to? 31 00:01:30,591 --> 00:01:35,229 The farmer's market. We're supposed to meet Delia there at 9:00. 32 00:01:35,263 --> 00:01:37,131 We are? 33 00:01:37,165 --> 00:01:40,168 Oh, that's right. 34 00:01:40,201 --> 00:01:44,338 Melinda, I'm so sorry. I gotta do a job. 35 00:01:44,372 --> 00:01:47,408 Yeah...yeah. Anything interesting? 36 00:01:47,441 --> 00:01:51,879 Well, if you call making kitchen cabinets interesting, then yeah. 37 00:01:51,912 --> 00:01:56,450 Cabinets are great. I mean, I love cabinets. 38 00:01:58,652 --> 00:02:01,622 You found that--that ring... 39 00:02:01,655 --> 00:02:04,758 Did you ever look into it? 40 00:02:05,493 --> 00:02:07,428 Right. Yeah. 41 00:02:07,461 --> 00:02:08,496 The ring... right. 42 00:02:08,529 --> 00:02:11,265 Did you find out anything? 43 00:02:12,866 --> 00:02:16,770 You don't want to know. Sorry. 44 00:02:18,672 --> 00:02:22,743 Of course I want to know. That's all I want...Is to know. 45 00:02:22,776 --> 00:02:24,812 Charlie used to say that. Drove me nuts. 46 00:02:24,845 --> 00:02:27,248 Jim never did. Because Jim was never a question dodger. 47 00:02:27,281 --> 00:02:29,183 What does that even mean, "you don't want to know"? 48 00:02:29,217 --> 00:02:32,653 Well, with Charlie it either meant that he didn't want to talk about it, 49 00:02:32,686 --> 00:02:33,887 or he didn't want me to talk about it, 50 00:02:33,921 --> 00:02:37,925 or that he actually wanted to talk, but wasn't sure if I did. 51 00:02:37,958 --> 00:02:39,393 Well, thank you. That's helpful. 52 00:02:39,427 --> 00:02:40,861 So, what do you think Sam meant? 53 00:02:40,894 --> 00:02:44,665 What else could he mean? He found her--his girlfriend, 54 00:02:44,698 --> 00:02:46,667 his soon-to-be future wife. 55 00:02:46,700 --> 00:02:47,601 That's why he blew me off today. 56 00:02:47,635 --> 00:02:50,204 That's why he's been so distracted lately. 57 00:02:50,238 --> 00:02:51,071 Because he found her. 58 00:02:51,104 --> 00:02:52,039 And he's probably gonna get on a plane. 59 00:02:52,072 --> 00:02:53,874 He's gonna fly all the way to Michigan or Paris 60 00:02:53,907 --> 00:02:55,509 or wherever it is she is right now. 61 00:02:55,543 --> 00:02:57,745 Mel, I seriously doubt that Jim's spirit 62 00:02:57,778 --> 00:03:01,382 would have gone through all the trouble of taking over Sam's body 63 00:03:01,415 --> 00:03:04,985 just to run off with another woman. 64 00:03:05,018 --> 00:03:06,487 Please tell me nobody heard me say that. 65 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Yeah. But he doesn't even know that he's Jim. 66 00:03:08,556 --> 00:03:10,891 I mean, what if he smells her perfume 67 00:03:10,924 --> 00:03:13,994 and he gets confused or attracted or-- 68 00:03:14,027 --> 00:03:15,095 honey, you are spinning. 69 00:03:15,128 --> 00:03:19,600 I wouldn't have to if he wasn't dodging my questions. 70 00:03:19,900 --> 00:03:20,734 It's just too loaded. 71 00:03:20,768 --> 00:03:23,237 I mean, I don't know how to approach it-- 72 00:03:23,271 --> 00:03:24,638 oh, you could. 73 00:03:24,672 --> 00:03:25,839 That's perfect! 74 00:03:25,873 --> 00:03:29,477 It's not perfect. It's bruised. 75 00:03:29,510 --> 00:03:32,380 They all are. See? 76 00:03:33,347 --> 00:03:34,748 No, not again! 77 00:03:34,782 --> 00:03:35,949 I'm sorry. Did I do that? 78 00:03:35,983 --> 00:03:37,651 No, it happens all the time. 79 00:03:37,685 --> 00:03:38,552 And you wonder why? 80 00:03:38,586 --> 00:03:40,288 Well if I could get some help around here! 81 00:03:40,321 --> 00:03:42,423 I need to get home and cook dinner. 82 00:03:42,456 --> 00:03:43,524 Well, maybe I can help you. 83 00:03:43,557 --> 00:03:44,458 No. No. I got it. 84 00:03:44,492 --> 00:03:45,893 Oh thank god, finally somebody with manners! 85 00:03:45,926 --> 00:03:48,996 You know I have been coming here every Saturday for god knows how long, 86 00:03:49,029 --> 00:03:52,500 all of a sudden he decides to ignore me. 87 00:03:52,533 --> 00:03:55,303 I don't you how long I've been waiting. 88 00:03:55,336 --> 00:03:57,371 How long do you think? 89 00:03:57,405 --> 00:04:01,008 I...I'm not sure. 90 00:04:01,875 --> 00:04:03,210 Let me guess, a ghost wants pie? 91 00:04:03,243 --> 00:04:07,915 I'm not sure what she wants. I don't even think she knows she's dead. 92 00:04:07,948 --> 00:04:08,816 Wait! 93 00:04:08,849 --> 00:04:13,987 Uh, could I, um, get 4 of those? Thank you. 94 00:04:14,021 --> 00:04:17,024 They're for you. Maybe I could give you a ride home. 95 00:04:17,057 --> 00:04:20,328 Oh, that's so sweet. Thank you. 96 00:04:20,361 --> 00:04:22,763 My name is Tammy. Tammy gardner. 97 00:04:22,796 --> 00:04:25,999 You--you did get the organic ones, right? 98 00:04:26,033 --> 00:04:29,337 You know what, I better check. 99 00:04:29,370 --> 00:04:32,306 Did you just offer to give a ride home to a ghost? 100 00:04:32,340 --> 00:04:35,509 Only because she doesn't realize that she's dead. 101 00:04:39,012 --> 00:04:39,913 Hi. 102 00:04:39,947 --> 00:04:41,315 Hi, I'm Melinda Gordon. Are you Mr. Gardner? 103 00:04:41,349 --> 00:04:46,787 Yes, I am. I'm sorry. Like I tell all you realtors, we're not selling. 104 00:04:46,820 --> 00:04:49,423 Actually, I'm here about your wife. 105 00:04:49,457 --> 00:04:55,295 My wife? Oh, she's not here. She's at the market. 106 00:04:55,629 --> 00:04:57,030 Did something happen? 107 00:04:57,064 --> 00:04:59,367 How long ago did she leave? 108 00:04:59,400 --> 00:05:01,635 Over an hour ago. She was due back-- 109 00:05:01,669 --> 00:05:04,638 ah, there she is now! 110 00:05:05,773 --> 00:05:07,875 Hey, sweetheart. 111 00:05:10,110 --> 00:05:11,345 Who's she? 112 00:05:11,379 --> 00:05:12,513 I was getting worried. 113 00:05:12,546 --> 00:05:15,115 Melinda, this is my wife, Elizabeth. 114 00:05:15,148 --> 00:05:17,385 Unless you two know each other? 115 00:05:17,418 --> 00:05:18,386 No. 116 00:05:18,419 --> 00:05:21,088 No, the thing is I own an antique store in town, 117 00:05:21,121 --> 00:05:23,924 and someone left a vase on consignment, 118 00:05:23,957 --> 00:05:26,960 and I was just trying to track her down. 119 00:05:26,994 --> 00:05:31,499 Hmm. That wasn't me. I'm sorry. 120 00:05:32,065 --> 00:05:34,702 You know, just so there are no mix-ups, 121 00:05:34,735 --> 00:05:41,675 the woman who left the vase, her name was Tammy-- Tammy gardner. 122 00:05:42,476 --> 00:05:43,911 Tammy, um... 123 00:05:43,944 --> 00:05:47,147 Tammy was my first wife. We're divorced. 124 00:05:47,180 --> 00:05:52,486 Oh. You wouldn't have a recent address change for her maybe? 125 00:05:52,520 --> 00:05:53,754 No, I'm sorry. 126 00:05:53,787 --> 00:05:58,459 I haven't heard from her since she walked out on me 2 years ago. 127 00:05:58,659 --> 00:06:00,861 Wish I could've been more help. 128 00:06:00,894 --> 00:06:02,696 Good day. 129 00:06:12,205 --> 00:06:15,108 Can you see us? 130 00:06:32,793 --> 00:06:37,130 Captioning made possible by abc studios and CBS, inc. 131 00:06:57,851 --> 00:06:59,920 Hi. I'm sorry to bother you. 132 00:06:59,953 --> 00:07:02,856 But I went by your store. But it was closed. 133 00:07:02,890 --> 00:07:04,658 And your address was listed -- 134 00:07:04,692 --> 00:07:06,159 so is my phone number. 135 00:07:06,193 --> 00:07:06,894 I know, I'm sorry. 136 00:07:06,927 --> 00:07:09,162 I wanted to see to you in person. 137 00:07:09,196 --> 00:07:13,100 I need you to tell me what you know about my wife. 138 00:07:18,171 --> 00:07:19,540 When exactly did she leave? 139 00:07:19,573 --> 00:07:23,110 Just about 2 years ago, October 15. 140 00:07:23,143 --> 00:07:26,580 I remember that day because it was our fourth anniversary. 141 00:07:26,614 --> 00:07:27,981 At first I wasn't worried. 142 00:07:28,015 --> 00:07:30,584 She'd disappeared before. Sort of a pattern for her. 143 00:07:30,618 --> 00:07:33,253 But she'd always come back after a couple of days. 144 00:07:33,286 --> 00:07:36,824 When she didn't show up after 3 days, 145 00:07:36,857 --> 00:07:38,492 I knew something was wrong. 146 00:07:38,526 --> 00:07:41,495 I just can't understand why she hasn't contacted me. 147 00:07:41,529 --> 00:07:44,264 You said this was a pattern? Her disappearing? 148 00:07:44,297 --> 00:07:47,167 Maybe in a way it's good she hasn't contacted me. 149 00:07:47,200 --> 00:07:50,237 Means she's probably staying out of trouble. 150 00:07:50,270 --> 00:07:52,239 What kind of trouble? 151 00:07:52,272 --> 00:07:54,608 She had mood swings. 152 00:07:54,642 --> 00:07:55,408 What did she do? 153 00:07:55,442 --> 00:07:58,646 She couldn't stand feeling confined. 154 00:07:58,679 --> 00:08:01,615 She'd run away, then come back, 155 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 looking disheveled and confused. 156 00:08:03,684 --> 00:08:06,887 That doesn't sound at all like the Tammy I met. 157 00:08:06,920 --> 00:08:08,221 That's part of the illness. 158 00:08:08,255 --> 00:08:11,091 I mean, she could be delightful and happy one day, 159 00:08:11,124 --> 00:08:13,927 and then--and then depressed and angry the next. 160 00:08:13,961 --> 00:08:14,795 Was she ever diagnosed? 161 00:08:14,828 --> 00:08:17,130 Oh, no. No. She refused to see a doctor. 162 00:08:17,164 --> 00:08:19,132 I talked to plenty myself. 163 00:08:19,166 --> 00:08:23,604 Said it was some sort of bipolar disorder. 164 00:08:25,673 --> 00:08:26,506 I loved her so much. 165 00:08:26,540 --> 00:08:29,910 But it's so painful living with someone 166 00:08:29,943 --> 00:08:33,581 you can't break through to. 167 00:08:33,614 --> 00:08:35,549 Yeah. 168 00:08:35,583 --> 00:08:38,819 I know what you mean. 169 00:08:38,852 --> 00:08:41,755 Why didn't you tell that poor guy that his ex-wife is haunting him? 170 00:08:41,789 --> 00:08:42,890 Because I don't want to make things worse-- 171 00:08:42,923 --> 00:08:45,025 Roger's already got a ghost in his house because of me. 172 00:08:45,058 --> 00:08:48,662 Besides, I need a little more information, like how she died. 173 00:08:48,696 --> 00:08:51,131 Do you still think there's a chance that she could've moved on? 174 00:08:51,164 --> 00:08:53,867 I can hope. Something tells me she'll be here soon. 175 00:08:53,901 --> 00:08:55,736 Because this is where I saw her yesterday. 176 00:08:55,769 --> 00:08:58,071 Which would tell us she's still stuck in the loop, 177 00:08:58,105 --> 00:08:59,607 still playing Suzie homemaker. 178 00:08:59,640 --> 00:09:02,676 Yeah. I'm just wondering if her imprint has something to do with mental illness 179 00:09:02,710 --> 00:09:03,811 and not her death. 180 00:09:03,844 --> 00:09:07,080 She's stuck in a loop because she's loopy? Makes sense. 181 00:09:07,114 --> 00:09:08,281 You're not helping. 182 00:09:08,315 --> 00:09:09,249 No, it does. Really. 183 00:09:09,282 --> 00:09:10,317 People in the manic stage of bipolar disorder 184 00:09:10,350 --> 00:09:13,120 often have trouble assimilating anything negative-- 185 00:09:13,153 --> 00:09:16,556 like being dead, for instance? 186 00:09:18,258 --> 00:09:20,961 That's the fourth person you let go before me. 187 00:09:20,994 --> 00:09:22,930 I just need my husband's shirt-- 188 00:09:22,963 --> 00:09:25,132 it's the blue one in the plastic, 189 00:09:25,165 --> 00:09:28,101 and I said no plastic. 190 00:09:28,135 --> 00:09:30,938 Hello...thanks. 191 00:09:30,971 --> 00:09:33,573 Ok. 3 pieces. 192 00:09:43,216 --> 00:09:45,252 Somebody help! 193 00:09:45,285 --> 00:09:46,620 Stop this thing! 194 00:09:46,654 --> 00:09:48,722 Somebody help! 195 00:09:48,756 --> 00:09:53,160 Tammy! Stop it! 196 00:09:54,795 --> 00:09:56,096 Oh, I'm so glad you're here! 197 00:09:56,129 --> 00:09:59,132 It's a blue shirt, and Roger likes light starch if you could just-- 198 00:09:59,166 --> 00:10:03,236 we are not gonna pick up your husband's dry cleaning. 199 00:10:03,270 --> 00:10:05,639 You don't need to take care of him anymore. 200 00:10:05,673 --> 00:10:07,140 It's time for you to move on. 201 00:10:07,174 --> 00:10:07,875 I can't do that. 202 00:10:07,908 --> 00:10:09,843 What would happen to my family? 203 00:10:09,877 --> 00:10:12,312 I need to take care of them, of Roger. 204 00:10:12,345 --> 00:10:13,947 No, you don't. They'll be fine -- 205 00:10:13,981 --> 00:10:18,218 stop it. Don't say that. Roger needs me. 206 00:10:18,251 --> 00:10:19,987 He has a new wife. 207 00:10:20,020 --> 00:10:21,388 Ok? He's moved on. 208 00:10:21,421 --> 00:10:23,824 You can let go now, really. It's ok. 209 00:10:23,857 --> 00:10:26,727 Why are you being so mean? You helped me before. 210 00:10:26,760 --> 00:10:28,361 Why can't you help me now? 211 00:10:28,395 --> 00:10:30,363 Make those people listen to me! 212 00:10:30,397 --> 00:10:31,665 They can't. Not anymore. 213 00:10:31,699 --> 00:10:34,935 The day that they stopped hearing you was the day that you died. 214 00:10:34,968 --> 00:10:40,774 Look, you know, don't you? What happened? 215 00:10:42,275 --> 00:10:44,044 Oh dear... 216 00:10:44,077 --> 00:10:47,247 There was something... 217 00:10:48,348 --> 00:10:50,818 It happened after I fell asleep. 218 00:10:50,851 --> 00:10:56,890 I remember thinking it was strange how fast I was falling asleep. 219 00:10:57,324 --> 00:10:59,159 And then what happened? 220 00:10:59,192 --> 00:11:00,427 I was floating. 221 00:11:00,460 --> 00:11:04,264 There was a big grassy field 222 00:11:04,297 --> 00:11:07,735 and lots of tall trees below me. 223 00:11:07,768 --> 00:11:09,469 My car was there. 224 00:11:09,502 --> 00:11:11,304 And colors, 225 00:11:11,338 --> 00:11:16,443 lots of bright colors flying all around me. 226 00:11:19,179 --> 00:11:22,750 Oh, no...I have to get home. 227 00:11:25,886 --> 00:11:29,757 Lots of colors? Sounds like a hallucination. 228 00:11:29,790 --> 00:11:30,791 Yeah or maybe not. 229 00:11:30,824 --> 00:11:33,093 She said that she was above a field, 230 00:11:33,126 --> 00:11:34,995 there were tall trees. 231 00:11:35,028 --> 00:11:38,231 She disappeared in October. 232 00:11:39,032 --> 00:11:44,137 Is this what you saw that day, Tammy? Kites? Floating colors? 233 00:11:44,171 --> 00:11:46,006 Am I close? 234 00:11:46,039 --> 00:11:50,811 Hot? Cold? Lukewarm? 235 00:11:51,945 --> 00:11:55,749 Crap. Need some dialogue here, 236 00:11:55,783 --> 00:11:57,317 a little back and forth. 237 00:11:57,350 --> 00:12:02,823 It's not so easy when you have a client that's invisible. 238 00:12:02,856 --> 00:12:06,159 Ok, I've hiked far enough. 239 00:12:06,193 --> 00:12:09,863 And I draw the line at thistles. 240 00:12:14,367 --> 00:12:16,503 What's that? Look, I'm sweating now. 241 00:12:16,536 --> 00:12:20,007 So if it turns out to be another dead end... 242 00:13:01,281 --> 00:13:04,517 No. No! 243 00:13:05,085 --> 00:13:06,854 This can't be true. 244 00:13:06,887 --> 00:13:09,522 I can't be dead. Not like this. 245 00:13:14,627 --> 00:13:16,029 I told my friend det. Blair that I found the body hiking, 246 00:13:16,063 --> 00:13:17,297 as opposed to breaking and entering, 247 00:13:17,330 --> 00:13:20,167 which is how I found the last dead body that I called into her. 248 00:13:20,200 --> 00:13:22,269 How many times can you do that before they haul you away? 249 00:13:22,302 --> 00:13:23,570 Well, they haven't locked me up yet. 250 00:13:23,603 --> 00:13:28,108 That's wildly reassuring. That's nice. 251 00:13:28,141 --> 00:13:30,577 At least now we know how and when she died. 252 00:13:30,610 --> 00:13:34,848 Possibly why she's stuck here--out of guilt. 253 00:13:34,882 --> 00:13:36,216 Because she abandoned her husband and kids? 254 00:13:36,249 --> 00:13:40,153 Yeah. Maybe that's why she's trying so hard now to take care of them. 255 00:13:40,187 --> 00:13:43,023 I just don't understand why this ghost is so hard to get through to. 256 00:13:43,056 --> 00:13:45,926 I mean, she's seen her husband's new wife, her own dead body-- 257 00:13:45,959 --> 00:13:49,196 you'd think that would bring up something. But it hasn't it. 258 00:13:49,229 --> 00:13:50,730 If she's drawn to that square, 259 00:13:50,763 --> 00:13:53,033 maybe something happened there that she doesn't want to remember. 260 00:13:53,066 --> 00:13:54,267 Like, an affair? 261 00:13:54,301 --> 00:13:56,203 Roger said she used to disappear a lot, 262 00:13:56,236 --> 00:13:57,470 maybe she was meeting someone there. 263 00:13:57,504 --> 00:14:01,008 Right, maybe she was seeing someone and her husband never knew. 264 00:14:01,041 --> 00:14:04,311 Yeah. Or he did, and didn't want to believe it. 265 00:14:35,075 --> 00:14:36,043 Hey, Roger. 266 00:14:36,076 --> 00:14:39,412 It's Melinda Gordon. I was hoping we could talk. 267 00:14:39,446 --> 00:14:42,182 So, call me. Ok. Thanks. 268 00:14:50,123 --> 00:14:52,092 I don't know what's happening to me. 269 00:14:52,125 --> 00:14:56,296 I see that woman in my house. Something's very wrong. 270 00:14:56,329 --> 00:14:58,331 It's because you don't belong there anymore. 271 00:14:58,365 --> 00:15:01,334 And you know that somewhere deep down. 272 00:15:01,368 --> 00:15:03,971 You left the house. And that's hard. 273 00:15:04,004 --> 00:15:07,274 But you really have to remember why. 274 00:15:07,307 --> 00:15:11,544 I remember... trying to make Roger happy. 275 00:15:11,578 --> 00:15:18,218 How I felt like it was the most important thing I could ever do. 276 00:15:18,251 --> 00:15:24,691 And--and how I'd always worry about my kids. 277 00:15:25,392 --> 00:15:27,460 I don't-- I don't have any kids. 278 00:15:27,494 --> 00:15:30,430 But I used to feel that way about my husband. 279 00:15:30,463 --> 00:15:38,138 Spirits often don't remember things because somewhere deep down, 280 00:15:38,171 --> 00:15:39,139 they don't want to. 281 00:15:39,172 --> 00:15:41,374 Why wouldn't I want to? 282 00:15:41,408 --> 00:15:43,010 Usually guilt. 283 00:15:43,043 --> 00:15:44,444 You talk about your family a lot. 284 00:15:44,477 --> 00:15:45,712 Maybe that's what you feel guilty about?. 285 00:15:45,745 --> 00:15:52,085 Or maybe--maybe you just need to say goodbye to your children. 286 00:15:52,119 --> 00:15:55,355 I don't know. God. 287 00:15:55,388 --> 00:15:59,592 I can't think about it anymore. 288 00:15:59,626 --> 00:16:02,595 I have to get home. 289 00:16:02,629 --> 00:16:04,564 I can't be late. 290 00:16:24,417 --> 00:16:28,121 Hey, what's up? Come on in. 291 00:16:28,155 --> 00:16:29,456 Oh, thanks. 292 00:16:29,489 --> 00:16:31,624 You look like you're running off. 293 00:16:31,658 --> 00:16:33,726 Yeah, it's really urgent. 294 00:16:33,760 --> 00:16:34,761 What is? 295 00:16:34,794 --> 00:16:36,329 I have to get to the laundromat 296 00:16:36,363 --> 00:16:39,732 before every t-shirt I own starts standing up by itself. 297 00:16:39,766 --> 00:16:41,634 Oh, so that's your-- 298 00:16:41,668 --> 00:16:43,436 you're not planning a trip? 299 00:16:43,470 --> 00:16:45,105 No. Why? You trying to get rid of me? 300 00:16:45,138 --> 00:16:48,308 No--no, it's just that, uh-- 301 00:16:48,341 --> 00:16:52,245 my mom might come, and she stays here-- 302 00:16:52,279 --> 00:16:53,580 here in the garage? 303 00:16:53,613 --> 00:16:54,947 Allergy thing. 304 00:16:54,981 --> 00:17:01,521 So if you were gonna plan a trip to, I don't know, Paris or Michigan. 305 00:17:01,554 --> 00:17:04,057 I would need a heads-up. 306 00:17:04,091 --> 00:17:05,225 Ok. 307 00:17:05,258 --> 00:17:07,494 Well, the contractor guy I work for has got a spare room-- 308 00:17:07,527 --> 00:17:12,632 no. No. No. 'Cause, you know, she might not come. 309 00:17:12,665 --> 00:17:14,501 You know what? 310 00:17:14,534 --> 00:17:16,536 Your mom lives just over in Hamilton. 311 00:17:16,569 --> 00:17:22,175 Right. Right. Which is why she might not stay over. 312 00:17:22,209 --> 00:17:25,478 So you should stay put. 313 00:17:25,812 --> 00:17:30,183 You know, the doctors didn't tell me if my subtext decoder was damaged in that accident, 314 00:17:30,217 --> 00:17:33,820 but are you're trying to tell me something? 315 00:17:33,853 --> 00:17:35,622 No... 316 00:17:35,655 --> 00:17:36,823 Yes. 317 00:17:36,856 --> 00:17:43,296 Yes. I just realized that I have a washer and dryer inside. 318 00:17:43,330 --> 00:17:46,799 And you could use them. 319 00:17:54,274 --> 00:17:55,275 Thank you. 320 00:17:56,676 --> 00:17:58,645 Delia, I was an absolute idiot. 321 00:17:58,678 --> 00:18:01,648 No, there's no need to coddle me, I was there. 322 00:18:01,681 --> 00:18:02,582 I was an idiot. 323 00:18:02,615 --> 00:18:04,217 I'm at Roger's house. 324 00:18:04,251 --> 00:18:06,486 I just want to, I don't know, feel him out, 325 00:18:06,519 --> 00:18:10,623 see if he ever suspected Tammy of any kind of affair. 326 00:18:10,657 --> 00:18:12,859 1, 2, 3, 4, 5... 327 00:18:12,892 --> 00:18:16,129 Listen, you know what? I'll talk to you soon, ok? Bye. 328 00:18:16,163 --> 00:18:17,630 Excuse me. 329 00:18:17,664 --> 00:18:19,199 Do you know the kids who live in this house? 330 00:18:19,232 --> 00:18:21,768 There's no kids there, just that lady and her husband. 331 00:18:21,801 --> 00:18:24,204 Oh. Do you ever remember there ever being kids in this house? 332 00:18:24,237 --> 00:18:28,308 Nope. Never. And we've lived here forever. 333 00:18:29,276 --> 00:18:31,711 Ok. Thanks. 334 00:18:35,682 --> 00:18:38,751 This isn't a good time. I'm about to be arrested. 335 00:18:38,785 --> 00:18:40,653 Det. Blair asked me to come down. 336 00:18:40,687 --> 00:18:42,555 I guess she wants to read me my rights 337 00:18:42,589 --> 00:18:43,823 yeah. There are no kids. 338 00:18:43,856 --> 00:18:45,091 Where? At Roger's house. 339 00:18:45,124 --> 00:18:48,361 One of the neighborhood kids said they've never seen any kids. 340 00:18:48,395 --> 00:18:50,663 Wait. Tammy always talked about family, I assumed-- 341 00:18:50,697 --> 00:18:52,765 yeah, so did I. But it never dawned on me 342 00:18:52,799 --> 00:18:54,767 that they may not be Roger's kids. 343 00:18:54,801 --> 00:18:56,703 I mean, maybe she was married before. 344 00:18:56,736 --> 00:18:58,771 So where's the family she's always been talking about? 345 00:18:58,805 --> 00:19:03,310 That's what I was hoping you could ask det. Blair. 346 00:19:03,810 --> 00:19:09,316 I gotta go, if you don't hear from me, bring bail. 347 00:19:11,784 --> 00:19:12,685 Have a seat. 348 00:19:12,719 --> 00:19:14,554 I had nothing to do with it. 349 00:19:14,587 --> 00:19:15,755 What? 350 00:19:15,788 --> 00:19:18,225 I found another dead body, you want to arrest me, admit it. 351 00:19:18,258 --> 00:19:19,626 Look, you're a talented profiler. 352 00:19:19,659 --> 00:19:22,829 You help me solve cases. I don't care how it works. 353 00:19:22,862 --> 00:19:25,832 Oh. Ok. 354 00:19:26,933 --> 00:19:28,935 So, uh, was it a suicide? 355 00:19:28,968 --> 00:19:30,136 Well, it looks that way. 356 00:19:30,169 --> 00:19:34,407 The dental records confirmed the woman was a Tammy gardner. 357 00:19:34,441 --> 00:19:35,642 Her husband's been informed. 358 00:19:35,675 --> 00:19:39,246 What about her kids? Do you have any records of the children? 359 00:19:39,279 --> 00:19:40,347 No. 360 00:19:40,380 --> 00:19:42,582 Says here the only family she had was a Roger gardner. 361 00:19:42,615 --> 00:19:44,851 He filed the missing person's report. 362 00:19:44,884 --> 00:19:48,255 But Sarah evers had 2 children. 363 00:19:48,288 --> 00:19:49,121 Who? 364 00:19:49,155 --> 00:19:50,790 Well, that's why I called you down here. 365 00:19:50,823 --> 00:19:54,861 The dental records also matched a woman who's husband reported her missing 6 years ago. 366 00:19:54,894 --> 00:19:55,928 Sarah evers. 367 00:19:55,962 --> 00:19:58,398 Wait. So, Tammy was also Sarah? She had 2 identities? 368 00:19:58,431 --> 00:19:59,899 Maybe more. We don't know yet. 369 00:19:59,932 --> 00:20:01,133 So, does the first husband know? 370 00:20:01,167 --> 00:20:05,938 Well, we're still trying to track him, see what his story is. 371 00:20:07,807 --> 00:20:10,910 Did Sarah's family live nearby? 372 00:20:12,779 --> 00:20:16,883 Thomas evers filed the missing person's report from lake forest. 373 00:20:16,916 --> 00:20:18,885 That's 3 counties over. 374 00:20:24,791 --> 00:20:27,527 They don't know about their mom yet. 375 00:20:27,560 --> 00:20:29,862 Haven't had the heart to tell them. 376 00:20:29,896 --> 00:20:33,500 I never thought it would end like this. 377 00:20:33,800 --> 00:20:34,967 Even after all these years, 378 00:20:35,001 --> 00:20:38,571 I always thought she'd come back. 379 00:20:38,605 --> 00:20:41,674 So, you said you were a friend of Sarah's? 380 00:20:41,708 --> 00:20:44,344 When she lived in grandview. 381 00:20:44,377 --> 00:20:45,512 Right. 382 00:20:45,545 --> 00:20:49,649 I'll tell you what, when she left me, I was blindsided. 383 00:20:49,682 --> 00:20:51,451 I never saw it coming. 384 00:20:51,484 --> 00:20:53,553 There were no signs of trouble? 385 00:20:53,586 --> 00:20:55,988 No. 386 00:20:56,022 --> 00:21:00,727 We were happy or so I thought. 387 00:21:01,928 --> 00:21:05,798 Apparently everyone knew what was really going on but me. 388 00:21:05,832 --> 00:21:07,066 What do you mean? 389 00:21:07,099 --> 00:21:13,506 After she left, the neighbors said they'd suspected something. 390 00:21:13,540 --> 00:21:17,877 We had an electrician, did some work for us. 391 00:21:18,945 --> 00:21:23,850 Said things that made them think affair. 392 00:21:23,883 --> 00:21:25,718 Turns out, it was. 393 00:21:25,752 --> 00:21:30,590 About a month later I get a postcard, saying she's never coming back. 394 00:21:30,623 --> 00:21:33,426 That must've been devastating. 395 00:21:33,460 --> 00:21:34,561 You have no idea. 396 00:21:34,594 --> 00:21:36,563 Especially for the boys-- 397 00:21:36,596 --> 00:21:42,469 7 and 10 at the time-- to have their mother abandon them. 398 00:21:48,775 --> 00:21:51,978 I wanted to grow old with her so bad. 399 00:21:52,612 --> 00:21:54,981 What did I do? 400 00:22:09,396 --> 00:22:11,798 You ready? 401 00:22:32,184 --> 00:22:34,954 I left them for Roger. 402 00:22:42,161 --> 00:22:43,496 Sam! 403 00:22:47,066 --> 00:22:49,402 Hey, Sam! 404 00:22:49,436 --> 00:22:51,504 Sam! 405 00:22:54,574 --> 00:22:55,608 Sam, hi. 406 00:22:55,642 --> 00:22:58,478 Oh, sorry. 407 00:22:58,511 --> 00:23:00,980 I just, uh--i brought this stuff by for Mel. 408 00:23:01,013 --> 00:23:03,983 It's just got some fixtures in it for the remodel. 409 00:23:04,016 --> 00:23:04,884 Great. Thanks. 410 00:23:04,917 --> 00:23:05,952 Sorry about the racket. 411 00:23:05,985 --> 00:23:07,019 Oh, yeah. I understand. 412 00:23:07,053 --> 00:23:09,121 You're just cranking it up when the landlady's away. 413 00:23:09,155 --> 00:23:10,490 Right. I know it's juvenile. 414 00:23:10,523 --> 00:23:14,126 But it works perfectly when you're trying to take your mind of things. 415 00:23:14,160 --> 00:23:16,128 You want some water? Fruit juice? Anything? 416 00:23:16,162 --> 00:23:17,664 Yeah. Sure. Some water. 417 00:23:17,697 --> 00:23:19,098 And what kind of things? 418 00:23:19,131 --> 00:23:24,437 Or is it something you don't want to talk about? 419 00:23:24,471 --> 00:23:29,175 I'm sure Melinda's told you about this engagement ring. 420 00:23:29,208 --> 00:23:30,943 Yeah. She mentioned it. 421 00:23:30,977 --> 00:23:32,512 I really appreciate her concern. 422 00:23:32,545 --> 00:23:35,047 But I feel weird talking to her about it. 423 00:23:35,081 --> 00:23:37,884 Because I know she's got a lot going on in her life. 424 00:23:37,917 --> 00:23:41,087 I think that she just wants to make sure you're ok. 425 00:23:41,120 --> 00:23:43,723 You know, I'm ok. 426 00:23:43,756 --> 00:23:49,161 So are you thinking about going to look for her? 427 00:23:52,264 --> 00:23:55,602 Yeah. But what do I say to her when I find her? 428 00:23:55,635 --> 00:23:58,170 "Hi, I was about I was going to propose marriage to you, 429 00:23:58,204 --> 00:24:00,172 "but I've got a serious head injury. 430 00:24:00,206 --> 00:24:04,644 But by the way, was it chicken or fish for the wedding?" 431 00:24:04,677 --> 00:24:07,747 Yeah. I suppose that would be kinda awkward. 432 00:24:07,780 --> 00:24:11,050 I mean, I already broke my family's heart by not remembering them. 433 00:24:11,083 --> 00:24:14,186 Do I really need to add to the body count? 434 00:24:14,220 --> 00:24:19,091 And besides, if this woman is the love of my life, 435 00:24:19,125 --> 00:24:21,994 how come she hasn't found me? 436 00:24:22,028 --> 00:24:23,930 I don't know why I kept all this stuff. 437 00:24:23,963 --> 00:24:25,632 It's hard letting go. 438 00:24:25,665 --> 00:24:28,100 I guess some part of me was hoping she was ok, 439 00:24:28,134 --> 00:24:31,103 and that she'd want her things back one day. 440 00:24:31,137 --> 00:24:33,640 How is Elizabeth dealing with the news? 441 00:24:33,673 --> 00:24:34,741 Well, it's been hard. 442 00:24:34,774 --> 00:24:36,142 It's part of the reason I'm out here. 443 00:24:36,175 --> 00:24:40,179 I figured it's time to put the past behind us, you know? 444 00:24:40,212 --> 00:24:43,516 So if this is about the vase, you can go ahead and keep it. 445 00:24:43,550 --> 00:24:45,618 No. Actually it's not about that. 446 00:24:45,652 --> 00:24:46,986 It's about Tammy. 447 00:24:47,019 --> 00:24:49,155 I think it's time for her to move on as well. 448 00:24:49,188 --> 00:24:51,090 What do you mean? 449 00:24:51,123 --> 00:24:55,194 I have a gift. I see earthbound spirits. 450 00:24:55,227 --> 00:24:57,664 And I've seen Tammy. She's confused. 451 00:24:57,697 --> 00:25:00,533 She has no memory about what happened to her. 452 00:25:00,567 --> 00:25:01,768 Is this some kind of joke? 453 00:25:01,801 --> 00:25:03,135 I know how it must sound. 454 00:25:03,169 --> 00:25:06,038 Ghosts that get stuck here like Tammy, it's usually because of guilt. 455 00:25:06,072 --> 00:25:11,243 I think hers has to do with the fact that she left her husband and boys for you. 456 00:25:11,878 --> 00:25:14,581 Look, I don't know what you're after, 457 00:25:14,614 --> 00:25:16,816 or how you even know that. 458 00:25:16,849 --> 00:25:22,054 But taking Tammy from her boys is not something I'm proud of. 459 00:25:22,088 --> 00:25:24,724 We fell in love. Passionately in love. 460 00:25:24,757 --> 00:25:27,326 Didn't mean to. Just happened. 461 00:25:27,359 --> 00:25:29,261 But lots of people get divorced. 462 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 Not so many flee in the middle of the night. 463 00:25:31,363 --> 00:25:34,033 Lots of people don't have husbands like Thomas. 464 00:25:34,066 --> 00:25:36,669 What does that mean? 465 00:25:36,703 --> 00:25:38,705 Tammy made him out to be pretty awful. 466 00:25:38,738 --> 00:25:43,275 But now, you know, I'm not really sure about anything. 467 00:25:43,309 --> 00:25:46,312 Because she left you, too. 468 00:25:48,615 --> 00:25:52,018 Look. It doesn't matter anymore. She's dead. 469 00:25:52,051 --> 00:25:54,954 I tried to help her find peace when she was alive. 470 00:25:54,987 --> 00:25:59,358 I tried to give her a good life. But I couldn't. 471 00:25:59,391 --> 00:26:01,728 I guess nobody could. 472 00:26:01,761 --> 00:26:04,797 He's all torn up. He doesn't want anyone else to get hurt 473 00:26:04,831 --> 00:26:07,233 so he's doing what men do best-- avoiding it. 474 00:26:07,266 --> 00:26:10,970 So he hasn't found her? Or even started looking for her? 475 00:26:11,003 --> 00:26:11,804 Nope. 476 00:26:11,838 --> 00:26:12,905 Well, at least that buys me some time. 477 00:26:12,939 --> 00:26:15,307 Although his fiancee could still show up at any minute. 478 00:26:15,341 --> 00:26:19,311 Hey, by then Sam will have remembered that he's Jim. 479 00:26:19,345 --> 00:26:22,815 And you will live happily ever after. Right? 480 00:26:22,849 --> 00:26:26,853 Hey. Hand me that box. I'll take it out to the recycling bin. 481 00:26:26,886 --> 00:26:31,257 I can see now-- how I left my boys, my family. 482 00:26:31,290 --> 00:26:35,828 But I can't remember why. What happened? 483 00:26:35,862 --> 00:26:39,298 You're the only one who knows. Try and think back. 484 00:26:39,331 --> 00:26:41,634 You left Thomas, and then you left Roger, too. 485 00:26:41,668 --> 00:26:44,671 I know you say that, but that couldn't have happened. 486 00:26:44,704 --> 00:26:46,806 I'd never leave Roger. 487 00:26:46,839 --> 00:26:50,643 Please. Why can't I remember? 488 00:26:51,010 --> 00:26:55,982 What happened? Did someone do that to you? 489 00:27:04,957 --> 00:27:06,893 Sweetheart, you poor thing. 490 00:27:06,926 --> 00:27:11,263 It's ok. I'm here now. 491 00:27:14,767 --> 00:27:17,737 I don't know how that happened. 492 00:27:17,770 --> 00:27:19,138 Was it Thomas? 493 00:27:19,171 --> 00:27:22,709 'Cause Roger said that he didn't treat you very well. 494 00:27:22,742 --> 00:27:26,078 Or was it Roger? Or someone else? 495 00:27:26,112 --> 00:27:29,816 No. Roger would never hurt me. He always took care of me. 496 00:27:29,849 --> 00:27:33,686 Ok. Well, either way, it's something Roger knows about you. 497 00:27:33,720 --> 00:27:35,354 Maybe he talked to Elizabeth. 498 00:27:35,387 --> 00:27:36,555 His new wife? 499 00:27:36,588 --> 00:27:41,460 Well, she had to have asked about you, about what happened. 500 00:27:41,493 --> 00:27:44,063 You've been hanging around the old house. 501 00:27:44,096 --> 00:27:46,699 Is Elizabeth home right now? 502 00:27:46,733 --> 00:27:49,301 No. She went out. 503 00:27:49,335 --> 00:27:52,038 She's at the farmer's market. 504 00:28:00,112 --> 00:28:04,350 Hi, I was at your house the other day. 505 00:28:04,784 --> 00:28:05,818 Melinda, right? 506 00:28:05,852 --> 00:28:09,989 Sorry to bother you. I know this is a difficult time. 507 00:28:10,022 --> 00:28:11,457 I'm sorry? What do you mean? 508 00:28:11,490 --> 00:28:15,361 Well, Roger must be upset about his first wife. 509 00:28:15,394 --> 00:28:17,096 What are you talking about? 510 00:28:17,129 --> 00:28:20,132 Tammy's dead. 511 00:28:20,166 --> 00:28:23,469 They found her body yesterday. 512 00:28:24,971 --> 00:28:28,240 How did--how did-- what happened? 513 00:28:28,274 --> 00:28:30,342 They're calling it a suicide. 514 00:28:30,376 --> 00:28:33,780 But she had bruises on her wrists. 515 00:28:34,914 --> 00:28:37,383 I think she was abused. 516 00:28:37,984 --> 00:28:39,251 Did she tell you that? 517 00:28:39,285 --> 00:28:43,189 No, she just looked really scared. 518 00:28:43,222 --> 00:28:46,258 Like you do right now. 519 00:28:50,196 --> 00:28:54,533 I'm going to tell you the same thing that I told her. 520 00:28:54,566 --> 00:28:55,802 You're not alone. 521 00:28:55,835 --> 00:28:59,505 There are people that can help. 522 00:28:59,538 --> 00:29:02,374 I can help. 523 00:29:02,408 --> 00:29:05,344 It's safe to talk to me. 524 00:29:08,314 --> 00:29:12,885 I'm sorry. I have to get home. I can't be late. 525 00:29:13,452 --> 00:29:15,087 Elizabeth! 526 00:29:15,121 --> 00:29:17,790 Elizabeth! 527 00:29:21,593 --> 00:29:24,931 You're starting to remember, aren't you? 528 00:29:24,964 --> 00:29:27,566 I was just like her. 529 00:29:27,599 --> 00:29:29,568 I was so scared. I was in such a dark place. 530 00:29:29,601 --> 00:29:33,305 You were abused, of course you were in a dark place. 531 00:29:33,339 --> 00:29:37,043 No. No. 532 00:29:38,577 --> 00:29:43,515 I was in a really dark place. 533 00:29:58,064 --> 00:30:00,366 Tammy? 534 00:30:01,633 --> 00:30:05,838 I don't know how long I'd been in there. 535 00:30:05,872 --> 00:30:07,506 It seemed like forever. 536 00:30:07,539 --> 00:30:13,412 So, after you left your husband, is that how Roger would punish you? 537 00:30:13,445 --> 00:30:14,380 No. 538 00:30:14,413 --> 00:30:20,052 That's where he kept me after he kidnapped me. 539 00:30:32,531 --> 00:30:37,303 Thomas was working late. And I was up doing the dishes. 540 00:30:37,336 --> 00:30:41,140 I thought Roger had gone home. 541 00:30:41,340 --> 00:30:46,212 But suddenly he was standing right behind me. 542 00:30:46,245 --> 00:30:48,881 And he said he knew that I wasn't happy, 543 00:30:48,915 --> 00:30:51,918 and that he could make me happy. 544 00:30:51,951 --> 00:30:55,221 Was there something going on between you two? 545 00:30:55,254 --> 00:30:56,622 No! I barely knew him. 546 00:30:56,655 --> 00:31:00,359 He was--he was just some guy doing work on our house. 547 00:31:00,392 --> 00:31:04,163 But the neighbors told your husband they suspected something. 548 00:31:04,196 --> 00:31:05,431 I remember seeing him talking to them. 549 00:31:05,464 --> 00:31:09,936 I just--i just thought he was just trying to round up more work. 550 00:31:09,969 --> 00:31:14,473 So he wanted them to suspect something to cover his tracks. 551 00:31:14,506 --> 00:31:17,309 What happened after he locked you up? 552 00:31:17,343 --> 00:31:21,013 I lost count of the days. 553 00:31:21,981 --> 00:31:25,084 I thought I was losing my mind. 554 00:31:25,117 --> 00:31:29,121 I remember hearing my boys' voices. 555 00:31:29,155 --> 00:31:32,624 I couldn't tell what was real anymore. 556 00:31:32,658 --> 00:31:39,265 Then one day, it all just changed. 557 00:31:39,298 --> 00:31:41,333 Upsy-daisey. There we go. 558 00:31:41,367 --> 00:31:46,638 Ooh, these are a little tight, huh? 559 00:31:48,574 --> 00:31:54,546 Suddenly he was so kind and caring. 560 00:31:54,580 --> 00:31:59,351 Slowly he started giving me small privileges. 561 00:31:59,385 --> 00:32:00,386 It's ok. 562 00:32:00,419 --> 00:32:02,288 At first it was just food. 563 00:32:02,321 --> 00:32:04,290 And then it was bigger things. 564 00:32:04,323 --> 00:32:07,159 Like letting me go outside. 565 00:32:07,193 --> 00:32:12,398 Eventually he let me take trips to the market alone. 566 00:32:13,565 --> 00:32:16,068 So you started to trust him. 567 00:32:16,102 --> 00:32:17,703 Oh god, how could I have?! 568 00:32:17,736 --> 00:32:19,338 You were brainwashed. 569 00:32:19,371 --> 00:32:21,107 It happens. I don't know why. 570 00:32:21,140 --> 00:32:26,378 It's called Stockholm syndrome. 571 00:32:26,412 --> 00:32:28,981 Did you ever try to get away? 572 00:32:29,015 --> 00:32:31,183 No. No! 573 00:32:31,217 --> 00:32:32,418 I couldn't. 574 00:32:32,451 --> 00:32:36,388 He threatened that if I did, he would kill my family, my boys. 575 00:32:36,422 --> 00:32:39,125 So the only escape was to kill yourself. 576 00:32:39,158 --> 00:32:40,993 No, I wouldn't. 577 00:32:41,027 --> 00:32:43,662 Then what happened that day? 578 00:32:43,695 --> 00:32:46,365 I was at the market. 579 00:32:46,398 --> 00:32:50,769 For some reason I was late getting home. 580 00:32:50,802 --> 00:32:52,538 Hey, honey. 581 00:32:52,571 --> 00:32:55,441 I was worried about you. 582 00:32:55,474 --> 00:32:58,410 Sorry, I'm fine. 583 00:32:58,444 --> 00:33:01,613 No, you're not fine. 584 00:33:01,647 --> 00:33:03,115 What's going on, darling? 585 00:33:03,149 --> 00:33:08,087 Nothing, it's--nothing. 586 00:33:09,155 --> 00:33:13,392 You know you can't lie to me. 587 00:33:13,425 --> 00:33:19,131 Did something happen in town you want to tell me about? Hmm? 588 00:33:19,165 --> 00:33:24,536 No, I must've lost track of time. 589 00:33:24,570 --> 00:33:27,106 After that he told me to go upstairs and rest-- 590 00:33:27,139 --> 00:33:31,177 that he would make me something to eat. 591 00:33:31,210 --> 00:33:32,278 We ate. 592 00:33:32,311 --> 00:33:36,748 Then, I felt sleepy. 593 00:33:38,584 --> 00:33:41,520 I felt so weak. 594 00:33:43,555 --> 00:33:45,457 Like I was floating. 595 00:33:45,491 --> 00:33:48,227 And I wanted to say something, but... 596 00:33:48,260 --> 00:33:52,498 But the words wouldn't come out. 597 00:33:52,531 --> 00:33:55,101 Roger always told me, 598 00:33:55,134 --> 00:33:57,736 "I decide when you leave." 599 00:33:59,405 --> 00:34:03,775 I guess he decided it was time. 600 00:34:05,544 --> 00:34:06,712 After he kidnapped and stockholmed her? 601 00:34:06,745 --> 00:34:10,482 That's possible right? I mean, I'm not making this stuff up? 602 00:34:10,516 --> 00:34:13,385 No, what you're describing is exactly how it works. 603 00:34:13,419 --> 00:34:14,820 He grabs her. He locks her up. 604 00:34:14,853 --> 00:34:17,523 He threatens to kill her family if she runs. 605 00:34:17,556 --> 00:34:18,557 She's scared out of her wits. 606 00:34:18,590 --> 00:34:21,827 So what if he's doing the same thing to Elizabeth? 607 00:34:21,860 --> 00:34:23,662 You said Elizabeth seemed scared, which is good, 608 00:34:23,695 --> 00:34:25,531 that tells me she isn't completely brainwashed. 609 00:34:25,564 --> 00:34:27,399 Look, I want you to call det. Blair and find out 610 00:34:27,433 --> 00:34:29,201 if anyone matching Elizabeth's description 611 00:34:29,235 --> 00:34:30,502 has gone up missing in the last year. 612 00:34:30,536 --> 00:34:33,639 If she has a family anywhere, we need to get them somewhere safe. 613 00:34:33,672 --> 00:34:35,307 And what're you gonna do? 614 00:34:35,341 --> 00:34:38,577 Just call me when it's done. 615 00:34:50,689 --> 00:34:53,492 Elizabeth, are you here? 616 00:35:00,466 --> 00:35:02,601 Roger spied on me sometimes. 617 00:35:02,634 --> 00:35:04,002 I never knew when it would be. 618 00:35:04,035 --> 00:35:09,441 So you're saying he could've seen me talking to Elizabeth at the market. 619 00:35:09,475 --> 00:35:11,143 Help, someone please help! 620 00:35:11,177 --> 00:35:14,313 Is anybody there? 621 00:35:54,686 --> 00:35:56,788 Oh, my god. 622 00:35:59,791 --> 00:36:02,294 Are you ok? 623 00:36:05,597 --> 00:36:07,866 I'm so sorry. 624 00:36:33,925 --> 00:36:35,827 Stay away from her! Ahhh! 625 00:36:35,861 --> 00:36:37,696 Don't do this! I love you. 626 00:36:37,729 --> 00:36:40,466 Is that what you said to Tammy? Is it? 627 00:36:40,499 --> 00:36:41,667 Before you killed her?! 628 00:36:41,700 --> 00:36:43,702 She told you that?! She's insane! 629 00:36:43,735 --> 00:36:45,504 She says she sees ghosts! 630 00:36:45,537 --> 00:36:50,676 Well, maybe she'll see yours soon! 631 00:36:50,709 --> 00:36:51,677 That's enough! 632 00:36:51,710 --> 00:36:52,611 Get out of the way! 633 00:36:52,644 --> 00:36:54,513 Put it down, the police are on their way. Ok? 634 00:36:54,546 --> 00:36:56,648 He's gonna get his punishment. Put it down. 635 00:36:56,682 --> 00:36:59,718 Punishment for what? Having a wife? 636 00:36:59,751 --> 00:37:02,588 Who is gonna believe that I was held captive? 637 00:37:02,621 --> 00:37:05,724 They'll say I could've run. He'll get away with it. 638 00:37:05,757 --> 00:37:07,025 He thinks of everything. 639 00:37:07,058 --> 00:37:09,528 Then you have to think of everything-- your family. 640 00:37:09,561 --> 00:37:12,998 All right, if you kill him, you're gonna get put away. 641 00:37:13,031 --> 00:37:16,034 And you'll be kept away from them forever. 642 00:37:16,067 --> 00:37:20,606 Think of your family. Put it down. 643 00:37:23,775 --> 00:37:27,746 Now you'll know what it feels like to be a prisoner. 644 00:37:28,714 --> 00:37:31,249 Aah! 645 00:37:32,017 --> 00:37:35,521 No, no, please, let me out of here! Elizabeth! 646 00:37:50,502 --> 00:37:53,739 At least one of us got to go home. 647 00:37:56,775 --> 00:37:58,810 Thank you. 648 00:37:59,010 --> 00:38:02,548 I can help you talk to your family. You could say goodbye. 649 00:38:02,581 --> 00:38:07,853 No, they think I abandoned them. And I almost did. 650 00:38:07,886 --> 00:38:11,523 How could they ever forgive me? 651 00:38:11,557 --> 00:38:14,025 You didn't abandon them, not really. 652 00:38:14,059 --> 00:38:19,297 There was always a piece of you that remembered. 653 00:38:20,566 --> 00:38:23,969 I got your personal effects from the station. 654 00:38:24,002 --> 00:38:28,940 I almost missed this, it was folded so many times. 655 00:38:34,045 --> 00:38:36,748 That's my little boy. 656 00:38:36,782 --> 00:38:39,551 That's rich. 657 00:38:42,488 --> 00:38:45,857 That's why I was late that night. 658 00:38:53,599 --> 00:38:57,636 I stared at that picture for hours. 659 00:38:57,669 --> 00:39:00,939 My heart just aching. 660 00:39:00,972 --> 00:39:05,377 You must've put it in your wallet that day. 661 00:39:05,411 --> 00:39:07,613 Roger knew that you were covering something. 662 00:39:07,646 --> 00:39:09,415 He knew that he was losing control. 663 00:39:09,448 --> 00:39:11,850 And he just couldn't let that happen. 664 00:39:11,883 --> 00:39:14,786 Come on, guys. 665 00:39:16,722 --> 00:39:19,658 Do me a favor, get your brother a soda, ok? 666 00:39:19,691 --> 00:39:20,692 Thanks. 667 00:39:20,726 --> 00:39:27,433 So you're saying you talked with my wife's spirit. 668 00:39:27,766 --> 00:39:31,069 That's why you came to me first. 669 00:39:31,102 --> 00:39:32,538 That's, uh-- 670 00:39:32,571 --> 00:39:35,507 crazy. Yeah, I know. 671 00:39:35,541 --> 00:39:37,576 Um, Tammy-- 672 00:39:37,609 --> 00:39:40,679 Sarah, she needed some answers about things. 673 00:39:40,712 --> 00:39:44,049 She couldn't remember what happened to her. 674 00:39:44,082 --> 00:39:45,551 And now she does. 675 00:39:45,584 --> 00:39:46,818 I'm so sorry, Thomas. 676 00:39:46,852 --> 00:39:51,557 I wanted to grow old with you, too. 677 00:39:51,590 --> 00:39:55,927 I wanted to see Joe hit his first grand slam, 678 00:39:55,961 --> 00:39:57,596 and rich get his braces off 679 00:39:57,629 --> 00:40:01,667 and I wanted to buy that houseboat on the lake 680 00:40:01,700 --> 00:40:05,571 and fill it with grandkids just like we talked about. 681 00:40:05,604 --> 00:40:08,740 She says there's so much that she wanted to do with you, 682 00:40:08,774 --> 00:40:11,477 the houseboat on the lake. 683 00:40:11,510 --> 00:40:13,745 How did you know about that? 684 00:40:13,779 --> 00:40:14,746 We had this joke. 685 00:40:14,780 --> 00:40:19,117 We were gonna name the boat, 2 old coots. 686 00:40:19,150 --> 00:40:21,920 2 old coots? 687 00:40:26,091 --> 00:40:30,662 She's really here, isn't she? 688 00:40:30,696 --> 00:40:33,665 Oh god, she must hate me. 689 00:40:33,699 --> 00:40:35,200 I just left her there! 690 00:40:35,233 --> 00:40:39,037 6 years and I never went after her. 691 00:40:39,070 --> 00:40:42,474 I should've looked harder for her. 692 00:40:42,508 --> 00:40:45,911 All she went through. I did nothing. 693 00:40:45,944 --> 00:40:49,114 How can I forgive myself? 694 00:40:49,147 --> 00:40:54,486 You have to. Please tell him that. 695 00:40:54,520 --> 00:40:57,756 Roger kept me prisoner for so long. 696 00:40:57,789 --> 00:41:01,493 He used guilt, fear, remorse to keep me tied up. 697 00:41:01,527 --> 00:41:07,766 Don't let him do that to you, don't give him that victory. 698 00:41:07,799 --> 00:41:09,768 I'm free now. 699 00:41:09,801 --> 00:41:12,704 I want you to be, too. 700 00:41:12,738 --> 00:41:14,673 She needs that to move on, 701 00:41:14,706 --> 00:41:17,042 to know that you're free, like she is. 702 00:41:17,075 --> 00:41:22,280 I love you so much. You were our world. 703 00:41:22,313 --> 00:41:27,853 I know I felt that. 704 00:41:27,886 --> 00:41:28,887 She knows that. 705 00:41:28,920 --> 00:41:34,626 And you did helped her even if you didn't know it. 706 00:41:34,660 --> 00:41:37,028 Hey, dad. 707 00:41:40,031 --> 00:41:45,070 Will you make sure that he tells them everything that happened? 708 00:41:46,137 --> 00:41:50,508 That I always loved them? 709 00:41:52,911 --> 00:41:56,014 I see something. 710 00:41:56,047 --> 00:41:56,982 It's a light. 711 00:41:57,015 --> 00:41:59,585 That's for you. 712 00:42:14,600 --> 00:42:16,935 Come here. 713 00:42:40,091 --> 00:42:41,026 Thanks. 714 00:42:41,059 --> 00:42:42,994 Anything good in there? 715 00:42:43,028 --> 00:42:44,129 Yeah. Huge story. 716 00:42:44,162 --> 00:42:48,066 Did you read about that guy who kidnapped those 2 women? 717 00:42:48,099 --> 00:42:49,935 Yeah. Crazy, huh? 718 00:42:49,968 --> 00:42:52,203 What a happy ending for the woman. 719 00:42:52,237 --> 00:42:56,174 Can you imagine what it was like for her to see her family again? 720 00:42:56,207 --> 00:42:59,945 Yeah. Thank god the police got there in time. 721 00:43:00,646 --> 00:43:04,716 She gets a real second chance. 722 00:43:04,750 --> 00:43:07,118 Kinda like me. 723 00:43:11,790 --> 00:43:13,959 I just can't keep carrying this thing around. 724 00:43:13,992 --> 00:43:18,296 I mean, I might have somebody worrying about me. 725 00:43:18,329 --> 00:43:21,266 Just like these women did. 726 00:43:22,668 --> 00:43:27,973 And if you find that person, what then? 727 00:43:32,878 --> 00:43:33,945 I don't know... 728 00:43:33,979 --> 00:43:36,748 Captioning made possible by abc studios and CBS, inc. 729 00:43:36,782 --> 00:43:38,083 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 54303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.