Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:06,774
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,342
No!
3
00:00:08,376 --> 00:00:11,112
No. Not you.
4
00:00:11,145 --> 00:00:13,147
Oh, please, not you.
5
00:00:16,484 --> 00:00:19,187
No, I'm here, and I'm not goin' anywhere.
6
00:00:19,220 --> 00:00:20,688
You can't stay.
7
00:00:20,721 --> 00:00:22,623
You know that. You have to cross over.
8
00:00:22,656 --> 00:00:24,725
Jim, no!
9
00:00:24,758 --> 00:00:27,095
No!
10
00:00:29,730 --> 00:00:31,732
Jim, it's you-- y-you're back.
11
00:00:33,267 --> 00:00:34,368
Do I know you?
12
00:01:15,543 --> 00:01:19,480
I know that you did this to stay with me.
13
00:01:22,183 --> 00:01:23,651
I can't be mad at that.
14
00:01:23,684 --> 00:01:26,487
But you could have gone into the light.
15
00:01:26,520 --> 00:01:28,656
I would have missed you...
16
00:01:30,891 --> 00:01:33,427
But at least I would have known where you are.
17
00:01:38,332 --> 00:01:42,236
Can you hear me inside there, Jim?
18
00:01:42,270 --> 00:01:43,437
Please...
19
00:01:43,471 --> 00:01:45,706
Give me a sign if you can hear me.
20
00:02:02,190 --> 00:02:03,657
Hey.
21
00:02:06,694 --> 00:02:07,661
Hey.
22
00:02:09,563 --> 00:02:11,432
What the heck happened to me?
23
00:02:11,465 --> 00:02:13,401
It's a long story.
24
00:02:15,536 --> 00:02:17,271
What do you remember?
25
00:02:20,341 --> 00:02:21,275
I remember you.
26
00:02:22,810 --> 00:02:23,877
You do?
27
00:02:23,911 --> 00:02:26,314
Yeah.
28
00:02:26,347 --> 00:02:28,216
How could I not?
29
00:02:30,384 --> 00:02:32,720
You're here every time I wake up.
30
00:02:36,990 --> 00:02:38,859
And?
31
00:02:40,928 --> 00:02:42,463
What more is there?
32
00:02:42,496 --> 00:02:44,332
I mean, I barely know you,
33
00:02:44,365 --> 00:02:46,634
but you're here more than anybody else I know.
34
00:02:46,667 --> 00:02:47,601
Or knew.
35
00:02:49,270 --> 00:02:52,506
He only game to grandview a few months ago for work,
36
00:02:52,540 --> 00:02:54,675
so he has no friends here to speak of,
37
00:02:54,708 --> 00:02:56,810
and his family's far away, Michigan, I think.
38
00:02:56,844 --> 00:02:58,679
So who does everybody think Melinda is?
39
00:02:58,712 --> 00:03:00,848
He's an architect, so Melinda's been telling people
40
00:03:00,881 --> 00:03:03,251
she hired him to remodel her garage.
41
00:03:03,284 --> 00:03:04,952
And they bought that?
42
00:03:04,985 --> 00:03:07,355
Hey, as long as the guy doesn't have any memory,
43
00:03:07,388 --> 00:03:08,722
who's to say it's not true, right?
44
00:03:08,756 --> 00:03:10,591
You should get a few more days rest.
45
00:03:10,624 --> 00:03:12,926
Melinda thinks that Jim's soul
46
00:03:12,960 --> 00:03:15,629
just magically went into this guy?
47
00:03:15,663 --> 00:03:17,765
She says that when Sam died,
48
00:03:17,798 --> 00:03:19,400
his spirit went into the light,
49
00:03:19,433 --> 00:03:21,335
and Jim's spirit took its place somehow.
50
00:03:21,369 --> 00:03:22,570
Melinda says she's seen it before.
51
00:03:22,603 --> 00:03:25,439
It's called a step-in.
52
00:03:25,473 --> 00:03:28,242
When is she planning on telling him all of this?
53
00:03:28,276 --> 00:03:30,010
As soon as he remembers who she is to him.
54
00:03:30,043 --> 00:03:31,745
She's afraid if she tells him now,
55
00:03:31,779 --> 00:03:32,846
he'll think she's insane.
56
00:03:32,880 --> 00:03:36,750
This has got to be one of the stages of grief,
57
00:03:36,784 --> 00:03:38,819
eh, just Melinda-style, right?
58
00:03:38,852 --> 00:03:41,422
You wanna look through your stuff again?
59
00:03:41,455 --> 00:03:42,423
The doctor says that--
60
00:03:42,456 --> 00:03:44,292
right. The amnesia therapy, huh?
61
00:03:44,325 --> 00:03:44,858
Here.
62
00:03:48,996 --> 00:03:52,032
Oh. How sick do you have to be
63
00:03:52,065 --> 00:03:53,967
to not even remember your own face, huh?
64
00:03:54,001 --> 00:03:54,968
You're not sick.
65
00:03:55,002 --> 00:03:56,637
There's no brain damage.
66
00:03:56,670 --> 00:03:58,639
You're just temporarily--
67
00:03:58,672 --> 00:04:00,308
wait a minute. Right here it says
68
00:04:00,341 --> 00:04:01,809
I have an appointment with Jordan,
69
00:04:01,842 --> 00:04:03,844
whoever that is, tomorrow.
70
00:04:03,877 --> 00:04:07,448
You want me to keep the appointment for you,
71
00:04:07,481 --> 00:04:09,283
find out? Sure.
72
00:04:09,317 --> 00:04:11,919
Why are you so nice to me?
73
00:04:11,952 --> 00:04:15,289
I mean, I'm just a guy you hired to do a job, right?
74
00:04:15,323 --> 00:04:17,858
But you've been here every day since I woke up.
75
00:04:17,891 --> 00:04:20,060
Let's just say I knew someone like you
76
00:04:20,093 --> 00:04:22,863
who was there for me once.
77
00:04:30,638 --> 00:04:31,572
Hey.
78
00:04:33,341 --> 00:04:34,975
What are you guys doing here?
79
00:04:35,008 --> 00:04:36,410
What, your friends can't come and take you out
80
00:04:36,444 --> 00:04:38,879
for a nice meal?
81
00:04:38,912 --> 00:04:40,481
Oh, that's--that's nice,
82
00:04:40,514 --> 00:04:42,450
but I'm just gonna turn in.
83
00:04:42,483 --> 00:04:43,417
So rain check?
84
00:04:43,451 --> 00:04:44,418
Sure.
85
00:04:44,452 --> 00:04:46,320
Ok.
86
00:04:49,857 --> 00:04:52,793
How long are we gonna pretend this is ok?
87
00:05:19,787 --> 00:05:21,455
Jordan?
88
00:05:22,890 --> 00:05:24,858
Yeah.
89
00:05:24,892 --> 00:05:26,794
Who are you?
90
00:05:28,562 --> 00:05:30,564
Hi.
91
00:05:30,598 --> 00:05:32,500
I'm Melinda. I'm a friend of Sam's.
92
00:05:32,533 --> 00:05:34,067
Where is he? Is he ok?
93
00:05:34,101 --> 00:05:36,504
Yeah. He's fine.
94
00:05:36,537 --> 00:05:37,505
Thank god.
95
00:05:37,538 --> 00:05:39,607
So worried when he didn't come home last night.
96
00:05:44,478 --> 00:05:46,414
Can you see us?
97
00:06:21,181 --> 00:06:25,052
Are you-- are you Sam's girlfriend?
98
00:06:25,085 --> 00:06:26,554
No.
99
00:06:26,587 --> 00:06:28,622
God, no. I, um--
100
00:06:28,656 --> 00:06:29,923
I'm his sister.
101
00:06:29,957 --> 00:06:32,493
How do you know Sam anyway?
102
00:06:32,526 --> 00:06:33,861
Through his work.
103
00:06:33,894 --> 00:06:35,996
Uh, look, the reason that I'm here
104
00:06:36,029 --> 00:06:37,665
is there was an accident.
105
00:06:37,698 --> 00:06:38,999
He wasn't hurt too badly,
106
00:06:39,032 --> 00:06:40,000
but he's still in the hospital.
107
00:06:40,033 --> 00:06:41,201
What happened?
108
00:06:41,234 --> 00:06:42,035
We should go see him,
109
00:06:42,069 --> 00:06:44,104
talk to the doctors, let them explain.
110
00:06:44,137 --> 00:06:45,473
Ok.
111
00:06:48,776 --> 00:06:49,810
She's staying in his apartment
112
00:06:49,843 --> 00:06:52,012
until she can get one of her own
113
00:06:52,045 --> 00:06:53,013
and a job.
114
00:06:53,046 --> 00:06:54,815
He was supposed to meet her
115
00:06:54,848 --> 00:06:56,216
to help apply for a cellphone.
116
00:06:56,249 --> 00:06:59,119
I'm so glad you're all right! I'm fine.
117
00:06:59,152 --> 00:07:00,954
Am I a terrible person?
118
00:07:00,988 --> 00:07:02,656
Why?
119
00:07:02,690 --> 00:07:05,659
I'm relieved that he didn't recognize her,
120
00:07:05,693 --> 00:07:08,428
because if he did, he might not be Jim.
121
00:07:09,997 --> 00:07:11,031
Might not be?
122
00:07:11,064 --> 00:07:13,000
Look, I see the same guy that you see,
123
00:07:13,033 --> 00:07:16,504
different hair, nose, eyes. It's not Jim.
124
00:07:16,537 --> 00:07:18,205
But the day of the accident,
125
00:07:18,238 --> 00:07:21,709
I saw Jim's ghost step into Sam's body,
126
00:07:21,742 --> 00:07:23,544
and ever since then, he hasn't appeared to me.
127
00:07:23,577 --> 00:07:25,212
He's gone.
128
00:07:25,245 --> 00:07:27,681
I just know what I see when I look
129
00:07:27,715 --> 00:07:29,550
in those eyes, and Jim...
130
00:07:29,583 --> 00:07:30,784
Is in there somewhere.
131
00:07:30,818 --> 00:07:32,520
Do you need anything before I go? I'm all right.
132
00:07:32,553 --> 00:07:33,887
He just has to be.
133
00:07:37,157 --> 00:07:40,661
Paging Dr. Becker, paging Dr. Becker.
134
00:07:44,732 --> 00:07:45,699
He doesn't remember me.
135
00:07:45,733 --> 00:07:49,770
Not my name, not my face.
136
00:07:49,803 --> 00:07:52,606
It's one stupid thing, he, um--
137
00:07:52,640 --> 00:07:56,877
he remembers the smell of my shampoo.
138
00:07:56,910 --> 00:07:58,646
He remembers your shampoo?
139
00:07:58,679 --> 00:08:01,549
It's the same almond-scented stuff I've always used.
140
00:08:01,582 --> 00:08:06,119
He used to tease me about it relentlessly.
141
00:08:06,153 --> 00:08:07,154
Really?
142
00:08:07,187 --> 00:08:09,056
How long do you think it'll take
143
00:08:09,089 --> 00:08:10,791
before he remembers the rest?
144
00:08:10,824 --> 00:08:12,192
Never! That's when.
145
00:08:12,225 --> 00:08:13,727
Um, uh...
146
00:08:15,162 --> 00:08:16,597
What?
147
00:08:16,630 --> 00:08:18,699
Nothing. Sure it's nothing at all.
148
00:08:24,738 --> 00:08:26,139
Hey, can you get me that box,
149
00:08:26,173 --> 00:08:27,575
the one that says "sports"?
150
00:08:31,311 --> 00:08:32,880
You ok?
151
00:08:32,913 --> 00:08:34,882
Yeah. Sure.
152
00:08:37,951 --> 00:08:39,953
How's the guy doin',
153
00:08:39,987 --> 00:08:41,755
the one in the hospital?
154
00:08:41,789 --> 00:08:44,592
He died in an accident.
155
00:08:44,625 --> 00:08:48,195
Then he--
156
00:08:48,228 --> 00:08:51,198
Was revived when Jim's spirit stepped into his body.
157
00:08:51,231 --> 00:08:53,200
His name was Sam.
158
00:08:53,233 --> 00:08:55,535
Is--is Sam.
159
00:08:56,870 --> 00:08:58,305
Is he remembering stuff yet?
160
00:08:58,338 --> 00:09:00,007
I don't know. I--
161
00:09:00,040 --> 00:09:02,342
he seems to remember me a little,
162
00:09:02,375 --> 00:09:05,779
but then there's other times...
163
00:09:05,813 --> 00:09:07,014
What?
164
00:09:08,916 --> 00:09:10,217
Well, all of a sudden,
165
00:09:10,250 --> 00:09:11,819
he likes different foods
166
00:09:11,852 --> 00:09:13,787
than Jim used to, and he can remember
167
00:09:13,821 --> 00:09:15,322
the smell of his sister's shampoo.
168
00:09:15,355 --> 00:09:18,258
Eli says that it's like a physical thing,
169
00:09:18,291 --> 00:09:19,259
like some sort of muscle memory,
170
00:09:19,292 --> 00:09:21,729
but if it is Jim,
171
00:09:21,762 --> 00:09:23,030
how does he recognize Sam--
172
00:09:25,966 --> 00:09:26,700
what?
173
00:09:29,169 --> 00:09:31,271
You don't have to stop on my account.
174
00:09:31,304 --> 00:09:34,341
You know, actually you guys have done so much,
175
00:09:34,374 --> 00:09:36,376
I think I'm good here, so...
176
00:10:00,668 --> 00:10:02,269
I didn't know you had practice today.
177
00:10:02,302 --> 00:10:06,039
I thought your shooting clinic was on mondays.
178
00:10:06,073 --> 00:10:07,274
It's Jim's.
179
00:10:07,307 --> 00:10:09,042
Do you think it's ok
180
00:10:09,076 --> 00:10:10,410
if I take it instead of donating it?
181
00:10:10,443 --> 00:10:12,379
Yeah.
182
00:10:12,412 --> 00:10:13,613
Of course, honey.
183
00:10:19,052 --> 00:10:21,689
I know you miss him, ned.
184
00:10:21,722 --> 00:10:24,692
Melinda told me that you would play pickup games
185
00:10:24,725 --> 00:10:26,093
with Jim practically every weekend.
186
00:10:29,262 --> 00:10:32,065
I know we're lucky to have each other, mom...
187
00:10:32,099 --> 00:10:33,834
But sometimes...
188
00:10:35,268 --> 00:10:37,370
Jim was like a dad to you.
189
00:10:37,404 --> 00:10:39,206
I know.
190
00:10:41,108 --> 00:10:42,943
I want you to know
191
00:10:42,976 --> 00:10:46,346
that I was happy that you felt that way about him.
192
00:10:49,817 --> 00:10:52,085
It's ok to be sad, ned.
193
00:10:52,119 --> 00:10:53,086
We all are.
194
00:10:53,120 --> 00:10:56,423
I know.
195
00:10:56,456 --> 00:11:00,694
We just all deal with it in different ways.
196
00:11:02,195 --> 00:11:03,797
Yeah.
197
00:11:18,478 --> 00:11:20,380
Who are you?
198
00:11:20,413 --> 00:11:21,915
What do you want?
199
00:11:23,751 --> 00:11:25,719
You were at the hospital.
200
00:11:25,753 --> 00:11:27,354
You've been following me.
201
00:11:27,387 --> 00:11:30,858
Just tell me what you want, or I can't help you.
202
00:11:30,891 --> 00:11:32,893
The two of you, you're both thieves.
203
00:11:35,128 --> 00:11:37,130
But you won't get to keep what you've stolen.
204
00:11:37,164 --> 00:11:38,398
What have I stolen?
205
00:11:38,431 --> 00:11:39,933
You know perfectly well.
206
00:11:45,338 --> 00:11:46,774
Where did Sam go?
207
00:11:46,807 --> 00:11:47,875
He was checked out last night.
208
00:11:47,908 --> 00:11:49,076
By who?
209
00:11:49,109 --> 00:11:51,979
I don't know. Maybe if you ask--
210
00:11:56,316 --> 00:11:58,018
yes?
211
00:11:58,051 --> 00:12:00,320
Hi. My name is Melinda Gordon. I'm a friend of Sam's.
212
00:12:00,353 --> 00:12:01,922
A client,
213
00:12:01,955 --> 00:12:03,991
actually, and I went to the hospital,
214
00:12:04,024 --> 00:12:05,425
and they told me that he was on his way--
215
00:12:05,458 --> 00:12:06,459
home. That's right.
216
00:12:06,493 --> 00:12:09,162
Um, I'm Nancy Lucas, Sam's mother,
217
00:12:09,196 --> 00:12:12,032
and this is my husband Gerald.
218
00:12:12,065 --> 00:12:13,901
Mom and dad.
219
00:12:13,934 --> 00:12:16,536
W-well, that--that's great
220
00:12:16,569 --> 00:12:18,005
that they-- that they finally found you.
221
00:12:18,038 --> 00:12:19,339
It was so kind of you to look after Sam
222
00:12:19,372 --> 00:12:21,208
while he was in the hospital,
223
00:12:21,241 --> 00:12:23,243
but you don't have to be concerned about him now.
224
00:12:23,276 --> 00:12:24,878
His family's here, and we're gonna be taking him home.
225
00:12:26,914 --> 00:12:28,982
Isn't this his home?
226
00:12:29,016 --> 00:12:32,285
Well, uh, Sam doesn't even know his own mother,
227
00:12:32,319 --> 00:12:34,888
but luckily his mother knows him.
228
00:12:34,922 --> 00:12:35,956
He'll be coming home with us
229
00:12:35,989 --> 00:12:37,224
until he can find himself again.
230
00:12:39,359 --> 00:12:40,527
With you?
231
00:12:40,560 --> 00:12:42,896
Mmm. You're gonna have to find somebody else
232
00:12:42,930 --> 00:12:44,297
to do your blueprints, I'm afraid.
233
00:12:44,331 --> 00:12:46,466
He won't be much help to you 800 miles away.
234
00:12:46,499 --> 00:12:48,301
Now, um, if you'll excuse us.
235
00:12:57,310 --> 00:12:59,046
The ghost seemed pretty bent out of shape.
236
00:12:59,079 --> 00:13:00,447
He kept calling us thieves and saying
237
00:13:00,480 --> 00:13:02,515
that we would never get to keep what we've stolen.
238
00:13:02,549 --> 00:13:05,485
Hey, was the ghost a guy in his late thirties,
239
00:13:05,518 --> 00:13:06,486
kind of a high forehead?
240
00:13:06,519 --> 00:13:07,855
Sounds like him. Why?
241
00:13:10,257 --> 00:13:11,591
Alan Walters--
242
00:13:11,624 --> 00:13:13,126
the driver who caused the accident,
243
00:13:13,160 --> 00:13:14,427
died on the scene.
244
00:13:14,461 --> 00:13:16,429
So I'm not crazy. That's good news.
245
00:13:16,463 --> 00:13:17,564
Good news? The guy kind of died.
246
00:13:17,597 --> 00:13:18,866
No, it's not good news that he's dead,
247
00:13:18,899 --> 00:13:20,267
but that he was a witness.
248
00:13:20,300 --> 00:13:22,035
To the accident? To what happened afterwards.
249
00:13:22,069 --> 00:13:23,871
If he was there, he saw what Jim did.
250
00:13:23,904 --> 00:13:25,138
That's why he's calling us thieves,
251
00:13:25,172 --> 00:13:26,573
'cause he saw Jim go into Sam's body.
252
00:13:26,606 --> 00:13:28,608
So good news that you are thieves.
253
00:13:28,641 --> 00:13:31,144
No. Sam went into the light. That I'm sure of,
254
00:13:31,178 --> 00:13:33,046
but this Alan guy, he must not have noticed.
255
00:13:33,080 --> 00:13:34,547
Why didn't you notice him?
256
00:13:34,581 --> 00:13:35,983
I was a little distracted.
257
00:13:36,016 --> 00:13:37,217
The important thing is
258
00:13:37,250 --> 00:13:38,852
is that the reason he's haunting me
259
00:13:38,886 --> 00:13:40,387
is because he knows that Jim did.
260
00:13:40,420 --> 00:13:42,589
Melinda, I've been in some very strange bookstores,
261
00:13:42,622 --> 00:13:45,025
which is why my clothes stink of patchouli,
262
00:13:45,058 --> 00:13:46,226
and read some very interesting things
263
00:13:46,259 --> 00:13:47,094
on this whole step-in phenomenon.
264
00:13:47,127 --> 00:13:49,329
First of all, it tends to be permanent.
265
00:13:49,362 --> 00:13:51,064
And second?
266
00:13:51,098 --> 00:13:51,865
Supposedly it's like reincarnation.
267
00:13:51,899 --> 00:13:53,133
No. Reincarnation happens at birth.
268
00:13:53,166 --> 00:13:54,201
I've already dealt with that.
269
00:13:54,234 --> 00:13:55,368
Of course you have,
270
00:13:55,402 --> 00:13:57,905
but the book says that in both cases,
271
00:13:57,938 --> 00:13:59,472
memories of past lives are usually lost.
272
00:14:01,041 --> 00:14:03,476
You gotta wonder how much of the Jim you know
273
00:14:03,510 --> 00:14:05,045
is in the Sam that you don't.
274
00:14:08,215 --> 00:14:10,117
If you take him home, the first thing
275
00:14:10,150 --> 00:14:11,284
he's gonna do is remember how much he hates you.
276
00:14:11,318 --> 00:14:12,085
The doctors said
277
00:14:12,119 --> 00:14:13,620
he should be in familiar surroundings
278
00:14:13,653 --> 00:14:15,055
to help him remember who he is.
279
00:14:15,088 --> 00:14:16,356
You mean who you want him to be.
280
00:14:16,389 --> 00:14:17,657
You're just upset because he can't
281
00:14:17,690 --> 00:14:19,426
remember he promised to let you freeload off of him.
282
00:14:19,459 --> 00:14:21,061
At least he offered to take me in,
283
00:14:21,094 --> 00:14:22,930
unlike you two, who just kicked me out.
284
00:14:22,963 --> 00:14:24,497
We did not kick you out.
285
00:14:24,531 --> 00:14:26,900
We told you that if you dropped out of college,
286
00:14:26,934 --> 00:14:28,035
you'd have to pay rent.
287
00:14:28,068 --> 00:14:29,402
If you wanted to continue living athome.
288
00:14:29,436 --> 00:14:31,004
Oh, I'm not sure "wanted" is a good word.
289
00:14:31,038 --> 00:14:32,405
It's not like I had a whole lot of options.
290
00:14:32,439 --> 00:14:33,907
You make your own options.
291
00:14:33,941 --> 00:14:35,542
What are you, a fortune cookie?
292
00:14:39,579 --> 00:14:41,314
I remember something.
293
00:14:41,348 --> 00:14:43,917
Oh, Sam, that's wonderful.
294
00:14:45,285 --> 00:14:46,053
You see?
295
00:14:46,086 --> 00:14:47,387
Having us around is helping already.
296
00:14:47,420 --> 00:14:49,489
What is it, dear?
297
00:14:49,522 --> 00:14:51,524
Coffee.
298
00:14:51,558 --> 00:14:52,292
Anybody make any?
299
00:14:55,963 --> 00:14:58,598
We were just, uh, talking about fixing up your old room.
300
00:15:00,367 --> 00:15:01,668
How old am I?
301
00:15:01,701 --> 00:15:03,436
Look at you guys.
302
00:15:03,470 --> 00:15:05,172
This is like a dream come true for you--
303
00:15:05,205 --> 00:15:06,606
a chance to control him all over again.
304
00:15:06,639 --> 00:15:07,640
That's enough, Jordan.
305
00:15:07,674 --> 00:15:10,577
Look, maybe i-I'll take a shower first and then...
306
00:15:10,610 --> 00:15:12,645
Sure, and then we'll have some coffee,
307
00:15:12,679 --> 00:15:14,347
and we'll talk about your future.
308
00:15:14,381 --> 00:15:16,416
Right. Something to look forward to.
309
00:15:42,042 --> 00:15:43,510
Puttin' together a memory book?
310
00:15:43,543 --> 00:15:46,613
Yeah, kind of.
311
00:15:46,646 --> 00:15:48,548
Is it for you...
312
00:15:48,581 --> 00:15:49,983
Or for him?
313
00:15:50,017 --> 00:15:51,351
Both, I guess.
314
00:15:51,384 --> 00:15:54,454
I--i was kind of hoping that maybe Jim--
315
00:15:54,487 --> 00:15:57,290
Sam would see it and it would jog something.
316
00:15:59,559 --> 00:16:01,561
I know you think I'm out of my mind,
317
00:16:01,594 --> 00:16:02,695
but I'm not.
318
00:16:02,729 --> 00:16:04,998
No, I didn't suggest for one--
319
00:16:05,032 --> 00:16:06,299
Hi.
320
00:16:06,333 --> 00:16:08,268
Excuse me. I'm sorry I came,
321
00:16:08,301 --> 00:16:10,270
uh, straight to your store,
322
00:16:10,303 --> 00:16:11,404
but the hospital gave me your address.
323
00:16:11,438 --> 00:16:13,373
No, it's fine, really.
324
00:16:13,406 --> 00:16:15,542
Good. Because I'm, uh--
325
00:16:15,575 --> 00:16:17,544
wait a minute.
326
00:16:17,577 --> 00:16:18,711
I know you.
327
00:16:18,745 --> 00:16:20,447
You do? Really?
328
00:16:20,480 --> 00:16:22,315
No. You came to the hospital, didn't you?
329
00:16:22,349 --> 00:16:25,252
Uh, yes, but I don't think we actually met.
330
00:16:25,285 --> 00:16:26,586
I'm--I'm Delia.
331
00:16:26,619 --> 00:16:28,655
I'm Sam. Hi.
332
00:16:28,688 --> 00:16:30,590
Well, so they tell me.
333
00:16:30,623 --> 00:16:33,460
Look, uh, I don't know much about brain functions,
334
00:16:33,493 --> 00:16:35,195
but I know I'm not gonna get my memory back
335
00:16:35,228 --> 00:16:38,565
unless I relax, and right now, my family is imploding,
336
00:16:38,598 --> 00:16:40,400
and you're the only person I know
337
00:16:40,433 --> 00:16:41,801
who's not desperate for me to remember them,
338
00:16:41,834 --> 00:16:43,736
so are you busy right now?
339
00:16:46,673 --> 00:16:49,042
Um, not--not really.
340
00:16:49,076 --> 00:16:51,711
I went to the deli and got a couple sandwiches.
341
00:16:51,744 --> 00:16:53,080
You wanna go somewhere?
342
00:16:54,547 --> 00:16:56,149
I got it covered.
343
00:16:56,183 --> 00:16:57,184
Thanks.
344
00:17:04,857 --> 00:17:07,260
Why stop at one?
345
00:17:07,294 --> 00:17:08,728
I mean, we could--
346
00:17:08,761 --> 00:17:11,398
we could have a whole house full of kids.
347
00:17:11,431 --> 00:17:13,333
It would be fun raising them, I think.
348
00:17:13,366 --> 00:17:15,068
It'd be even more fun making them.
349
00:17:16,303 --> 00:17:19,272
Don't-- don't press your luck.
350
00:17:25,445 --> 00:17:27,580
Well, it's like on the one hand,
351
00:17:27,614 --> 00:17:30,117
sure, I'd like to remember who the hell I am,
352
00:17:30,150 --> 00:17:31,784
but on the other,
353
00:17:31,818 --> 00:17:33,586
I don't remember what it's like to remember,
354
00:17:33,620 --> 00:17:35,355
so I don't feel like I'm missin' much.
355
00:17:37,657 --> 00:17:39,226
I lost you, didn't I?
356
00:17:39,259 --> 00:17:41,494
No.
357
00:17:41,528 --> 00:17:43,263
No, sorry. I--i was just...
358
00:17:43,296 --> 00:17:44,431
Thinking about something.
359
00:17:44,464 --> 00:17:46,433
A memory, huh? Showoff.
360
00:17:46,466 --> 00:17:48,301
Heh.
361
00:17:49,669 --> 00:17:53,206
Does anything look familiar to you?
362
00:17:54,841 --> 00:17:56,309
I'm afraid not.
363
00:17:58,811 --> 00:18:01,748
But honestly, after the way my family was goin' at it,
364
00:18:01,781 --> 00:18:03,450
amnesia is my new best friend.
365
00:18:03,483 --> 00:18:05,452
What do you mean?
366
00:18:05,485 --> 00:18:08,388
I mean that from the looks of it, my old life,
367
00:18:08,421 --> 00:18:09,822
maybe it's good riddance, you know?
368
00:18:09,856 --> 00:18:12,692
Maybe it's better I let it go and start over again.
369
00:18:12,725 --> 00:18:15,828
Yeah, or maybe your old life wasn't as bad as it seems.
370
00:18:15,862 --> 00:18:18,097
You know somethin' about it I don't?
371
00:18:19,532 --> 00:18:21,301
Look, the truth is
372
00:18:21,334 --> 00:18:23,436
I actually feel at peace right now.
373
00:18:23,470 --> 00:18:25,405
I mean, I know I had problems in my old life,
374
00:18:25,438 --> 00:18:26,806
but suddenly, fwoof, they're all gone.
375
00:18:26,839 --> 00:18:28,841
Is it wrong not to want them back?
376
00:18:28,875 --> 00:18:31,744
I--i think you should...
377
00:18:31,778 --> 00:18:34,214
Do whatever feels right.
378
00:18:34,247 --> 00:18:35,582
Trust your instincts.
379
00:18:35,615 --> 00:18:37,350
Yeah.
380
00:18:37,384 --> 00:18:40,587
I still have no idea why you're so nice to me.
381
00:18:42,422 --> 00:18:45,225
I know. I must have done a spectacular job on that garage.
382
00:18:47,427 --> 00:18:49,662
Yeah. Heh.
383
00:18:49,696 --> 00:18:51,298
Wait a minute. Could you do that again?
384
00:18:51,331 --> 00:18:52,899
Could you just laugh, 'cause...
385
00:18:52,932 --> 00:18:53,766
That sounded familiar.
386
00:18:57,737 --> 00:19:00,607
What do you say I conk you on the head,
387
00:19:00,640 --> 00:19:02,809
and then you can forget your worries, too?
388
00:19:02,842 --> 00:19:06,179
'Cause then we could just sit here and enjoy this...
389
00:19:06,213 --> 00:19:07,514
Glorious, oblivious afternoon together.
390
00:19:08,581 --> 00:19:10,250
Yeah.
391
00:19:10,283 --> 00:19:12,452
That sounds good.
392
00:19:12,485 --> 00:19:15,255
Really good.
393
00:19:42,349 --> 00:19:43,916
How do you like seeing a stranger in the mirror?
394
00:19:43,950 --> 00:19:46,386
I know who you are, Alan.
395
00:19:46,419 --> 00:19:48,688
I know about your wife and your son.
396
00:19:48,721 --> 00:19:50,357
I'm sure they'd like to hear from you.
397
00:19:50,390 --> 00:19:51,891
I can help you. It's what I do.
398
00:19:51,924 --> 00:19:54,394
Same way you helped when your husband stole Sam's body?
399
00:19:54,427 --> 00:19:55,728
Jim didn't steal anything.
400
00:19:55,762 --> 00:19:57,964
He stole that family's chance to mourn their son.
401
00:19:57,997 --> 00:19:59,699
Thanks to your Jim,
402
00:19:59,732 --> 00:20:01,468
they will never believe that Sam is dead.
403
00:20:03,703 --> 00:20:06,539
Right after the accident, I saw the light, too.
404
00:20:06,573 --> 00:20:08,007
I watched Sam go into it,
405
00:20:08,040 --> 00:20:09,609
almost followed him.
406
00:20:09,642 --> 00:20:11,578
Why didn't you?
407
00:20:11,611 --> 00:20:14,447
'Cause that accident that we had, it was my fault.
408
00:20:14,481 --> 00:20:16,683
I didn't deserve to go into the light, not yet.
409
00:20:16,716 --> 00:20:20,287
When I saw your husband take over Sam's body,
410
00:20:20,320 --> 00:20:21,554
I knew what my purpose was.
411
00:20:21,588 --> 00:20:24,023
I saw how I had to make things right. How?
412
00:20:24,056 --> 00:20:26,626
By making sure they know the truth.
413
00:20:26,659 --> 00:20:27,760
Who, his family?
414
00:20:27,794 --> 00:20:28,961
All of them.
415
00:20:28,995 --> 00:20:30,530
They need to know what you did
416
00:20:30,563 --> 00:20:31,864
so they all can move on.
417
00:20:31,898 --> 00:20:32,999
What if I think they're better off not knowing?
418
00:20:34,567 --> 00:20:37,504
Then you are lying to yourself, too!
419
00:20:37,537 --> 00:20:39,272
And I will make sure they know the truth
420
00:20:39,306 --> 00:20:40,373
if I have to stay here
421
00:20:40,407 --> 00:20:42,041
the rest of your miserable life.
422
00:20:42,074 --> 00:20:43,776
Aah!
423
00:20:53,853 --> 00:20:55,788
Hey. Sorry. I was about to knock.
424
00:20:55,822 --> 00:20:59,559
Uh, no. No, i--it's-- I'm sorry. It's just I'm--
425
00:20:59,592 --> 00:21:01,728
little jumpy. It's ok. What happened?
426
00:21:01,761 --> 00:21:05,565
A tree branch broke my bedroom window.
427
00:21:06,666 --> 00:21:09,302
Hey, l-let me.
428
00:21:09,336 --> 00:21:10,303
All right.
429
00:21:10,337 --> 00:21:11,504
Recycling, right? Ok.
430
00:21:13,573 --> 00:21:15,375
Thank you.
431
00:21:15,408 --> 00:21:17,610
I think I remember how to replace a pane of glass.
432
00:21:17,644 --> 00:21:20,413
That's ok. You don't have to do that.
433
00:21:20,447 --> 00:21:21,814
Well, I gotta do something.
434
00:21:21,848 --> 00:21:24,917
I mean, everybody tells me to get back to my old routine.
435
00:21:24,951 --> 00:21:26,753
I went back to work this morning.
436
00:21:26,786 --> 00:21:30,056
You can imagine how much I remember about architecture
437
00:21:30,089 --> 00:21:31,724
and then subtract a lot.
438
00:21:31,758 --> 00:21:32,925
Sorry.
439
00:21:32,959 --> 00:21:34,026
Maybe my parents were right.
440
00:21:34,060 --> 00:21:35,728
Maybe I should go back with them.
441
00:21:35,762 --> 00:21:38,064
At least I'd have a roof over my head.
442
00:21:38,097 --> 00:21:38,931
Wh-what about your apartment?
443
00:21:38,965 --> 00:21:40,567
Ah. The lease is up,
444
00:21:40,600 --> 00:21:41,868
and they want a 6-month renewal.
445
00:21:41,901 --> 00:21:44,737
No income, no job--
446
00:21:44,771 --> 00:21:47,340
there's not a whole lot keepin' me here.
447
00:21:49,108 --> 00:21:51,043
You know, if, um--
448
00:21:51,077 --> 00:21:54,046
if you remember how to fix glass...
449
00:21:54,080 --> 00:21:55,915
What about carpentry?
450
00:21:55,948 --> 00:21:58,385
Measure twice, cut one. Sure.
451
00:21:59,486 --> 00:22:00,753
It's not much, but maybe
452
00:22:00,787 --> 00:22:02,522
you could help me finish my garage.
453
00:22:03,756 --> 00:22:06,826
Um, well, that's very generous,
454
00:22:06,859 --> 00:22:08,795
but I don't think it'll cover my rent.
455
00:22:08,828 --> 00:22:09,762
There's plumbing and a fridge,
456
00:22:09,796 --> 00:22:12,399
and you could live there while you do the work.
457
00:22:12,432 --> 00:22:13,833
You know, just until you...
458
00:22:13,866 --> 00:22:15,502
Figure out your next move.
459
00:22:17,904 --> 00:22:19,939
Heh. Well...
460
00:22:19,972 --> 00:22:22,575
Maybe I found something to keep me here.
461
00:22:26,613 --> 00:22:27,947
Sorry I'm late.
462
00:22:27,980 --> 00:22:30,149
I just had to go over some things with Sam.
463
00:22:30,182 --> 00:22:31,784
He's decided to stay in town.
464
00:22:31,818 --> 00:22:34,421
Oh, really? Wh-what's he gonna do?
465
00:22:34,454 --> 00:22:35,688
Um, you know, this, that,
466
00:22:35,722 --> 00:22:38,725
just until he gets back on his feet.
467
00:22:38,758 --> 00:22:41,561
Oh. So that's great, but--
468
00:22:41,594 --> 00:22:42,929
why are you trying to keep our son here?
469
00:22:42,962 --> 00:22:46,399
Um, because I wanna help, and because he's--
470
00:22:46,433 --> 00:22:47,700
he's not your responsibility. We're his parents.
471
00:22:47,734 --> 00:22:49,869
You have no right to tell him what to do.
472
00:22:49,902 --> 00:22:52,405
I didn't. I just made him an offer.
473
00:22:52,439 --> 00:22:53,673
To be your live-in handyman?
474
00:22:55,642 --> 00:22:58,578
That's--you know what? I understand how hard this is.
475
00:22:58,611 --> 00:23:00,480
Don't stand there and tell us you understand
476
00:23:00,513 --> 00:23:01,313
when you can't possibly.
477
00:23:01,347 --> 00:23:02,949
He needs to be in familiar surroundings
478
00:23:02,982 --> 00:23:04,917
with people who'll love him and embrace him
479
00:23:04,951 --> 00:23:07,119
no matter how much of his memory he recovers.
480
00:23:07,153 --> 00:23:10,022
I want the same thing for him that you do.
481
00:23:10,056 --> 00:23:13,793
I just think he should be able to decide how to find it.
482
00:23:13,826 --> 00:23:15,595
Thank you for your professional opinion.
483
00:23:15,628 --> 00:23:16,829
He's coming home with us.
484
00:23:48,561 --> 00:23:49,729
All right, Sam.
485
00:23:49,762 --> 00:23:51,230
Let's see what you got.
486
00:23:58,938 --> 00:24:00,473
Heh.
487
00:24:00,507 --> 00:24:02,174
Great. That's what I remember.
488
00:24:32,539 --> 00:24:34,040
"Grandview...paramedic Jim Clancy
489
00:24:34,073 --> 00:24:35,542
was shot and killed last night.
490
00:24:35,575 --> 00:24:39,812
"Clancy is survived by his wife...
491
00:24:39,846 --> 00:24:41,714
Melinda Gordon."
492
00:24:45,885 --> 00:24:47,520
Hi.
493
00:24:47,554 --> 00:24:48,855
Am I too early?
494
00:24:48,888 --> 00:24:49,756
No, not at all.
495
00:24:49,789 --> 00:24:53,593
Let me just go open up the garage for you.
496
00:24:53,626 --> 00:24:56,596
Would you mind if I had a little coffee first?
497
00:24:56,629 --> 00:24:58,264
Sure. Uh, milk, no sugar?
498
00:24:58,297 --> 00:24:59,832
Black's fine.
499
00:24:59,866 --> 00:25:00,733
Thanks.
500
00:25:04,136 --> 00:25:06,005
Melinda, look, um...
501
00:25:06,038 --> 00:25:08,107
Everybody's walkin' on eggshells around me,
502
00:25:08,140 --> 00:25:10,109
and I can't blame them, but...
503
00:25:10,142 --> 00:25:13,079
I really need some honesty right now.
504
00:25:14,614 --> 00:25:16,015
Are you asking me a question?
505
00:25:16,048 --> 00:25:20,687
You hired me to do the remodel of your garage, but...
506
00:25:23,289 --> 00:25:24,991
I'm startin' to get the weird feeling
507
00:25:25,024 --> 00:25:26,726
that there's a lot more to it.
508
00:25:27,927 --> 00:25:29,128
What is it?
509
00:25:29,161 --> 00:25:30,830
It's just, uh...
510
00:25:32,732 --> 00:25:33,800
That's your husband, right?
511
00:25:39,038 --> 00:25:41,641
You know, you'd think I'd recognize his face.
512
00:25:42,809 --> 00:25:44,644
Why would you say that?
513
00:25:44,677 --> 00:25:48,815
Well, he must have been around when I started the job.
514
00:25:50,750 --> 00:25:52,251
Before he died, I mean.
515
00:25:52,284 --> 00:25:53,620
You know about that?
516
00:25:53,653 --> 00:25:55,655
Yeah. I read about it in the paper.
517
00:25:55,688 --> 00:25:57,356
I'm monopolizing your time.
518
00:25:57,389 --> 00:25:59,325
I'm yammering on and on.
519
00:25:59,358 --> 00:26:00,960
You just lost a husband.
520
00:26:02,929 --> 00:26:04,997
Why didn't you tell me?
521
00:26:05,031 --> 00:26:06,666
You had enough on your plate.
522
00:26:07,934 --> 00:26:09,035
You don't?
523
00:26:13,773 --> 00:26:16,308
Look, there's something I have to tell you,
524
00:26:16,342 --> 00:26:20,146
and it's not gonna be easy for me or for you, I'm sure.
525
00:26:20,179 --> 00:26:21,714
Do you have an open mind?
526
00:26:21,748 --> 00:26:24,884
More like an empty one, but...
527
00:26:24,917 --> 00:26:26,352
Do you believe in the afterlife?
528
00:26:26,385 --> 00:26:28,154
Heaven or ghosts?
529
00:26:28,187 --> 00:26:30,089
Both.
530
00:26:30,122 --> 00:26:32,859
What about stuff like reincarnation?
531
00:26:32,892 --> 00:26:36,162
Like respect cows because they might be your ancestors?
532
00:26:36,195 --> 00:26:37,329
Sort of.
533
00:26:40,099 --> 00:26:42,034
My husband just died,
534
00:26:42,068 --> 00:26:46,238
and you just had a brush with death also.
535
00:26:46,272 --> 00:26:48,908
Heh. Wait, you're not gonna tell me you think
536
00:26:48,941 --> 00:26:50,109
I'm your husband reincarnated,
537
00:26:50,142 --> 00:26:52,945
because...
538
00:26:52,979 --> 00:26:55,114
You're the only sane person I've met since I woke up.
539
00:26:57,349 --> 00:26:58,785
No.
540
00:27:00,820 --> 00:27:03,255
No, of course not. I--i just, um...
541
00:27:03,289 --> 00:27:05,758
I just thought
542
00:27:05,792 --> 00:27:07,794
maybe you'd be able to understand what he went through
543
00:27:07,827 --> 00:27:09,428
since you just kind of died yourself,
544
00:27:09,461 --> 00:27:11,964
and I just need to know he's ok wherever he is.
545
00:27:14,200 --> 00:27:16,035
Sorry.
546
00:27:29,215 --> 00:27:31,450
Whatever.
547
00:27:31,483 --> 00:27:33,786
Ah, your high school yearbook.
548
00:27:37,890 --> 00:27:39,358
Oh, my god. You were such a geek.
549
00:27:39,391 --> 00:27:41,127
You know, Jordan,
550
00:27:41,160 --> 00:27:43,830
you've been playing the remember when game for about an hour now,
551
00:27:43,863 --> 00:27:45,464
and I'm kind of getting the sneaking suspicion
552
00:27:45,497 --> 00:27:47,266
that you're trying to get me to remember
553
00:27:47,299 --> 00:27:49,301
when I said that I'd lend you some money.
554
00:27:49,335 --> 00:27:51,170
Wow. Major buzzkill.
555
00:27:51,203 --> 00:27:52,805
No, really, i--
556
00:27:52,839 --> 00:27:55,474
oh, there you are.
557
00:27:55,507 --> 00:27:56,976
Where have you been?
558
00:27:58,310 --> 00:28:00,379
I started work again.
559
00:28:00,412 --> 00:28:01,781
Oh. For that woman?
560
00:28:01,814 --> 00:28:02,782
Whose name is Melinda, yes.
561
00:28:02,815 --> 00:28:03,983
Oh, listen, sweetheart,
562
00:28:04,016 --> 00:28:06,085
we wanted to talk to you about this.
563
00:28:06,118 --> 00:28:08,354
Look, I just wanna do what feels right now.
564
00:28:08,387 --> 00:28:11,090
All of your doctors agree you need to come home.
565
00:28:11,123 --> 00:28:12,458
What I need is for you to stop pressuring me.
566
00:28:12,491 --> 00:28:13,860
I know you mean well--
567
00:28:13,893 --> 00:28:14,961
you're coming home with us now.
568
00:28:14,994 --> 00:28:16,395
We've already bought your ticket.
569
00:28:16,428 --> 00:28:17,830
It's nonrefundable.
570
00:28:17,864 --> 00:28:20,299
Good, because I'm not going.
571
00:28:20,332 --> 00:28:21,934
Finally, the Sam I know.
572
00:28:23,435 --> 00:28:24,804
But you should go.
573
00:28:24,837 --> 00:28:26,005
Excuse me?
574
00:28:26,038 --> 00:28:28,207
Look, I need to decide my own future.
575
00:28:28,240 --> 00:28:30,442
I--i know that, and I'm ready for it,
576
00:28:30,476 --> 00:28:32,945
whether I get my past back or not,
577
00:28:32,979 --> 00:28:34,947
but, Jordan, you're barely 20 years old,
578
00:28:34,981 --> 00:28:36,515
and you're acting a lot less.
579
00:28:36,548 --> 00:28:38,217
You're not ready to take care of yourself.
580
00:28:38,250 --> 00:28:40,853
Do you have any idea how much you sound just like them?
581
00:28:40,887 --> 00:28:43,522
You know, you told me how much I hated these people.
582
00:28:43,555 --> 00:28:44,523
Yeah.
583
00:28:44,556 --> 00:28:47,093
Sorry. No offense.
584
00:28:47,126 --> 00:28:48,928
But--but to me,
585
00:28:48,961 --> 00:28:49,862
they seem like they genuinely care about us.
586
00:28:49,896 --> 00:28:53,365
If I can forget why I was so angry at them,
587
00:28:53,399 --> 00:28:54,767
why can't you?
588
00:28:54,801 --> 00:28:57,269
Hello! You lost your memory.
589
00:28:57,303 --> 00:28:58,905
Well, maybe you should, too.
590
00:29:01,207 --> 00:29:02,174
Jordan.
591
00:29:02,208 --> 00:29:03,175
Jordan.
592
00:29:03,209 --> 00:29:05,277
No. Sam, wait.
593
00:29:05,311 --> 00:29:07,513
Don't you run away, too, please.
594
00:29:09,015 --> 00:29:11,417
What's left of my mind is made up.
595
00:29:21,861 --> 00:29:22,795
You're here early.
596
00:29:24,997 --> 00:29:26,833
Hey, whatever's wrong,
597
00:29:26,866 --> 00:29:29,301
you don't have to hide it from me.
598
00:29:29,335 --> 00:29:31,237
Trust me,
599
00:29:31,270 --> 00:29:34,140
it's not anything you wanna hear about.
600
00:29:34,173 --> 00:29:36,442
Melinda, you gotta stop thinking like that.
601
00:29:36,475 --> 00:29:38,210
I'm your friend,
602
00:29:38,244 --> 00:29:39,778
and I love you.
603
00:29:42,214 --> 00:29:44,817
I just--
604
00:29:44,851 --> 00:29:48,487
I couldn't lie anymore...
605
00:29:48,520 --> 00:29:51,523
So I started to tell Sam the truth.
606
00:29:54,093 --> 00:29:56,595
Jim...
607
00:29:56,628 --> 00:29:59,398
He never doubted anything I told him.
608
00:30:00,933 --> 00:30:02,368
But Sam...
609
00:30:02,401 --> 00:30:04,503
You should have seen the look on his face.
610
00:30:04,536 --> 00:30:08,174
It's like I told him I was abducted by aliens.
611
00:30:08,207 --> 00:30:10,376
I'm so sorry.
612
00:30:10,409 --> 00:30:14,246
I know this is probably the worst pain you have ever felt.
613
00:30:16,015 --> 00:30:17,083
What do I do?
614
00:30:18,985 --> 00:30:20,552
You get angry. That's what.
615
00:30:20,586 --> 00:30:24,323
You gotta curse the universe and break some stuff.
616
00:30:24,356 --> 00:30:27,026
Breaking stuff, that sounds great.
617
00:30:27,059 --> 00:30:29,228
It's the next stage after denial.
618
00:30:33,432 --> 00:30:35,434
Denial?
619
00:30:35,467 --> 00:30:37,369
The stages of grief.
620
00:30:37,403 --> 00:30:39,906
You're just going through what we all went through,
621
00:30:39,939 --> 00:30:41,240
what I went through with Charlie.
622
00:30:41,273 --> 00:30:43,943
Some people call it denial.
623
00:30:43,976 --> 00:30:46,378
Some call it magical thinking.
624
00:30:46,412 --> 00:30:50,049
Whatever it is, it's-- it's completely normal.
625
00:30:50,082 --> 00:30:51,650
Normal...
626
00:30:51,683 --> 00:30:53,585
But not real.
627
00:30:53,619 --> 00:30:55,521
Unfortunately, no.
628
00:30:57,289 --> 00:30:59,058
Do you remember Jim's funeral...
629
00:30:59,091 --> 00:31:01,393
When everybody started to dance
630
00:31:01,427 --> 00:31:04,296
and I told you afterwards that Jim had made that happen
631
00:31:04,330 --> 00:31:06,065
and you said you believed it?
632
00:31:06,098 --> 00:31:08,100
You said that you could feel him there, too.
633
00:31:09,501 --> 00:31:10,970
That was different.
634
00:31:11,003 --> 00:31:13,139
That's what you always do.
635
00:31:13,172 --> 00:31:15,241
You talk to ghosts or whatever it is,
636
00:31:15,274 --> 00:31:17,643
and you make people's lives better.
637
00:31:17,676 --> 00:31:19,211
Well, how is it different this time?
638
00:31:19,245 --> 00:31:21,647
It's different, because you aren't helping anyone.
639
00:31:21,680 --> 00:31:23,382
You're not helping Sam,
640
00:31:23,415 --> 00:31:25,251
you're not helping his family,
641
00:31:25,284 --> 00:31:28,354
and you are definitely not helping yourself.
642
00:31:28,387 --> 00:31:30,089
The last conscious decision my husband made
643
00:31:30,122 --> 00:31:32,124
was to risk everything just to be with me.
644
00:31:32,158 --> 00:31:34,326
I am not gonna turn my back on that.
645
00:31:34,360 --> 00:31:35,327
That's great.
646
00:31:35,361 --> 00:31:37,463
Believe he is out there somewhere.
647
00:31:37,496 --> 00:31:40,366
You are not listening to me, as usual.
648
00:31:40,399 --> 00:31:42,368
As usual?
649
00:31:42,401 --> 00:31:43,702
I know it's bizarre.
650
00:31:43,735 --> 00:31:46,005
All right, it's even hard for me to believe,
651
00:31:46,038 --> 00:31:46,838
but it's what happened.
652
00:31:46,872 --> 00:31:48,941
Jim is not just "out there somewhere."
653
00:31:48,975 --> 00:31:51,477
He's here, in this man's body.
654
00:31:51,510 --> 00:31:53,312
Melinda-- no, he took a chance
655
00:31:53,345 --> 00:31:55,614
out of love and out of loyalty
656
00:31:55,647 --> 00:31:58,584
for the one person who meant everything to him,
657
00:31:58,617 --> 00:32:01,287
even though he knows it doesn't make any sense.
658
00:32:03,055 --> 00:32:05,157
That is what love is,
659
00:32:05,191 --> 00:32:07,059
in case you're unsure.
660
00:32:08,727 --> 00:32:10,729
So there's no middle ground?
661
00:32:10,762 --> 00:32:14,000
I have to check my common sense at the door,
662
00:32:14,033 --> 00:32:15,201
or we can't be friends?
663
00:32:46,332 --> 00:32:47,533
Hey.
664
00:32:51,637 --> 00:32:54,140
What's wrong?
665
00:32:54,173 --> 00:32:56,042
Rough day.
666
00:32:56,075 --> 00:32:57,743
Me, too.
667
00:32:57,776 --> 00:32:59,211
You moving in?
668
00:33:01,347 --> 00:33:03,182
What's wrong?
669
00:33:03,215 --> 00:33:04,250
Well, look, I been thinkin' about this.
670
00:33:04,283 --> 00:33:06,552
You've been amazingly supportive.
671
00:33:06,585 --> 00:33:08,220
Uh, but it's just weird.
672
00:33:08,254 --> 00:33:10,156
I mean, I don't even know you,
673
00:33:10,189 --> 00:33:12,091
and suddenly I'm movin' into your place.
674
00:33:12,124 --> 00:33:14,326
And then what's even weirder is...
675
00:33:14,360 --> 00:33:16,662
I mean, how I feel when we're together.
676
00:33:16,695 --> 00:33:18,297
It's ok.
677
00:33:18,330 --> 00:33:19,698
Ah, is it?
678
00:33:21,633 --> 00:33:25,571
Heh. The point is...
679
00:33:25,604 --> 00:33:28,774
No matter how painful this whole thing has been,
680
00:33:28,807 --> 00:33:30,776
I've been given a second chance,
681
00:33:30,809 --> 00:33:33,312
and I realized that last night when I stood up
682
00:33:33,345 --> 00:33:35,614
to my parents and my sister.
683
00:33:35,647 --> 00:33:38,184
Ok. So, take your time.
684
00:33:38,217 --> 00:33:40,486
Do whatever it is that you need to do to get your memory back.
685
00:33:40,519 --> 00:33:42,454
I don't know if I want to get it back.
686
00:33:46,392 --> 00:33:49,095
Look, I don't know if the guy I was
687
00:33:49,128 --> 00:33:51,363
is the kind of guy I wanna be.
688
00:33:53,799 --> 00:33:56,168
What kind of guy is that?
689
00:33:56,202 --> 00:33:59,171
The kind that has an affair with a married woman.
690
00:34:02,641 --> 00:34:04,276
Tell him.
691
00:34:07,546 --> 00:34:09,781
You deserve an explanation.
692
00:34:09,815 --> 00:34:11,583
He deserves the truth.
693
00:34:14,253 --> 00:34:16,688
But all I can give you right now
694
00:34:16,722 --> 00:34:20,292
is that I would have never cheated on my husband, ever.
695
00:34:21,527 --> 00:34:24,396
Will you tell me what is goin' on between us?
696
00:34:24,430 --> 00:34:26,265
'Cause I'm confused,
697
00:34:26,298 --> 00:34:28,567
and whenever I'm around you, I can't think straight.
698
00:34:28,600 --> 00:34:30,736
Because I feel so familiar?
699
00:34:30,769 --> 00:34:33,105
That's part of it.
700
00:34:33,139 --> 00:34:34,806
Do I feel like a friend?
701
00:34:34,840 --> 00:34:36,375
At least.
702
00:34:36,408 --> 00:34:37,743
That you can trust?
703
00:34:37,776 --> 00:34:38,777
I think so.
704
00:34:43,215 --> 00:34:44,250
Then trust me.
705
00:34:47,386 --> 00:34:50,722
I just don't know if I can trust myself.
706
00:34:51,857 --> 00:34:53,225
Sam, look--
707
00:34:53,259 --> 00:34:55,227
look, thank you for helping me, ok?
708
00:34:55,261 --> 00:34:58,264
Thank you, but I think we're better off if...
709
00:34:58,297 --> 00:34:59,765
Maybe I just go away, huh?
710
00:34:59,798 --> 00:35:00,766
Go?
711
00:35:00,799 --> 00:35:02,368
Where?
712
00:35:04,503 --> 00:35:07,105
I guess I'll know when I get there.
713
00:35:27,926 --> 00:35:29,161
Oh, Melinda.
714
00:35:29,195 --> 00:35:30,396
Is she here? Where's Sam?
715
00:35:30,429 --> 00:35:31,830
Where did you send him?
716
00:35:31,863 --> 00:35:33,765
I don't know. Oh, terrific.
717
00:35:33,799 --> 00:35:35,301
The boy can't remember a damn thing,
718
00:35:35,334 --> 00:35:36,835
and now he's out wandering all alone.
719
00:35:36,868 --> 00:35:38,604
Do you really think that's what he needs?
720
00:35:38,637 --> 00:35:40,872
No. Actually, I wanted him to stay.
721
00:35:42,441 --> 00:35:44,276
Well, what are we supposed to do now?
722
00:35:44,310 --> 00:35:45,143
I have no idea.
723
00:35:45,177 --> 00:35:46,845
But if he ever gives you a second chance,
724
00:35:46,878 --> 00:35:48,647
I hope you don't blow it like you did the first time.
725
00:35:48,680 --> 00:35:50,282
I beg your pardon?
726
00:35:50,316 --> 00:35:51,683
I know what it's like to lose someone
727
00:35:51,717 --> 00:35:52,784
and to not know if it's for good.
728
00:35:52,818 --> 00:35:56,588
I know that impulse to do everything humanly possible
729
00:35:56,622 --> 00:35:58,657
just to get them back.
730
00:35:58,690 --> 00:36:00,859
Sometimes impulses are wrong.
731
00:36:00,892 --> 00:36:02,561
Are you a parent? No,
732
00:36:02,594 --> 00:36:03,962
and I'm not a doctor either,
733
00:36:03,995 --> 00:36:06,298
but believe me when I say that you have to start
734
00:36:06,332 --> 00:36:07,733
preparing yourself for the fact that your son
735
00:36:07,766 --> 00:36:09,235
may never remember who he was.
736
00:36:09,268 --> 00:36:10,269
Look, Ms. Gordon--
737
00:36:10,302 --> 00:36:12,304
and you should be grateful for that. You know why?
738
00:36:12,338 --> 00:36:13,705
Because you'll actually have a son.
739
00:36:15,974 --> 00:36:17,709
At some point, he's gonna need his family,
740
00:36:17,743 --> 00:36:18,977
and he will call,
741
00:36:19,010 --> 00:36:21,313
but all he's gonna remember is who you are now,
742
00:36:21,347 --> 00:36:23,449
so wouldn't you want that to be a good thing?
743
00:36:23,482 --> 00:36:24,750
What is that supposed to mean, exactly?
744
00:36:24,783 --> 00:36:26,218
You've held on to your children
745
00:36:26,252 --> 00:36:27,753
so tight that you've lost them both.
746
00:36:29,521 --> 00:36:32,224
But there's still time to maybe get them back,
747
00:36:32,258 --> 00:36:34,460
but not if you keep making the same mistakes.
748
00:36:39,831 --> 00:36:42,568
Hey. Where are you?
749
00:36:42,601 --> 00:36:43,835
At the cafe, doing homework.
750
00:36:43,869 --> 00:36:45,604
Oh. I thought I'd surprise you
751
00:36:45,637 --> 00:36:46,905
and stop by and take you out
752
00:36:46,938 --> 00:36:48,440
for something to eat, but you're not here.
753
00:36:48,474 --> 00:36:49,808
Where? At the courts.
754
00:36:49,841 --> 00:36:51,543
Isn't your shooting clinic on mondays?
755
00:36:51,577 --> 00:36:54,913
Ok, promise you won't get mad.
756
00:36:54,946 --> 00:36:58,250
Well, I promise I will if you don't start talkin'.
757
00:36:59,651 --> 00:37:01,587
Mom, there's no shooting clinic on mondays.
758
00:37:01,620 --> 00:37:02,921
What?
759
00:37:02,954 --> 00:37:04,756
I used to meet Jim there on mondays to practice,
760
00:37:04,790 --> 00:37:06,725
but I didn't tell you it was just him and me,
761
00:37:06,758 --> 00:37:07,726
because I was afraid if you knew,
762
00:37:07,759 --> 00:37:10,028
you'd make me come and work at the store instead.
763
00:37:10,061 --> 00:37:11,797
Ned, I wish you would have--
764
00:37:11,830 --> 00:37:13,465
mom, please don't be mad.
765
00:37:13,499 --> 00:37:14,700
I'm not mad. I'm ju--
766
00:37:25,977 --> 00:37:27,979
I have to call you back.
767
00:37:43,962 --> 00:37:45,263
Sam?
768
00:37:52,438 --> 00:37:54,506
Hey. Delia, right?
769
00:37:55,641 --> 00:37:57,476
What are you doin' here?
770
00:37:57,509 --> 00:37:59,978
Heh. Promise not to laugh?
771
00:38:03,048 --> 00:38:04,650
I have no idea.
772
00:38:04,683 --> 00:38:06,718
I was drivin' out of town.
773
00:38:06,752 --> 00:38:07,919
I was leaving...
774
00:38:07,953 --> 00:38:09,921
And then suddenly I got this feeling
775
00:38:09,955 --> 00:38:12,358
that I was supposed to be somewhere,
776
00:38:12,391 --> 00:38:14,292
somewhere important.
777
00:38:15,761 --> 00:38:17,363
So I just came here.
778
00:38:19,598 --> 00:38:21,933
Weird, isn't it? Heh.
779
00:38:21,967 --> 00:38:24,770
Yeah. You could say that.
780
00:38:24,803 --> 00:38:27,439
I was hoping someone would recognize me...
781
00:38:27,473 --> 00:38:30,542
They could tell me why I had to be here.
782
00:38:33,545 --> 00:38:35,013
It's really you.
783
00:38:36,548 --> 00:38:37,483
Sorry?
784
00:38:40,386 --> 00:38:43,722
I think you could be right.
785
00:38:43,755 --> 00:38:45,957
I think you are supposed to be somewhere.
786
00:38:47,993 --> 00:38:49,327
Where?
787
00:39:00,539 --> 00:39:01,807
You tried.
788
00:39:03,809 --> 00:39:05,911
I will never forget that.
789
00:39:14,420 --> 00:39:17,088
If you never forgive me, I will understand,
790
00:39:17,122 --> 00:39:18,490
but I couldn't just sit around and do nothing
791
00:39:18,524 --> 00:39:19,891
when this whole thing was ready to blow away.
792
00:39:19,925 --> 00:39:21,827
What whole thing? What are you talking about?
793
00:39:21,860 --> 00:39:23,529
You and Jim, your future together,
794
00:39:23,562 --> 00:39:24,530
your whole everything.
795
00:39:24,563 --> 00:39:25,764
Are you drunk?
796
00:39:25,797 --> 00:39:27,499
No, there is no time to explain, Mel.
797
00:39:27,533 --> 00:39:28,500
He's outside.
798
00:39:28,534 --> 00:39:29,868
Who?
Jim.
799
00:39:29,901 --> 00:39:31,737
I mean Sam-- Jim--Sam--
800
00:39:31,770 --> 00:39:32,938
whatever the hell his name is.
801
00:39:32,971 --> 00:39:34,172
But I convinced him to come back
802
00:39:34,205 --> 00:39:35,407
and talk to you, but you have to
803
00:39:35,441 --> 00:39:36,408
figure out what to do next.
804
00:39:36,442 --> 00:39:37,509
Where did you?
805
00:39:37,543 --> 00:39:38,877
He was on the basketball court on the way out of town.
806
00:39:38,910 --> 00:39:40,879
I saw him, I stopped, and I convinced him
807
00:39:40,912 --> 00:39:42,047
to come back and talk to you.
808
00:39:42,080 --> 00:39:43,515
Why did you?
809
00:39:45,050 --> 00:39:47,553
Because he was waiting for ned,
810
00:39:47,586 --> 00:39:48,987
and I finally understood.
811
00:39:50,756 --> 00:39:51,757
What?
812
00:39:53,992 --> 00:39:57,696
That I was wrong.
813
00:39:57,729 --> 00:39:58,964
Ok? About pretty much everything.
814
00:39:58,997 --> 00:40:00,031
And I know that
815
00:40:00,065 --> 00:40:01,667
we are gonna talk about this endlessly in the future,
816
00:40:01,700 --> 00:40:03,469
but right now, you have to go outside
817
00:40:03,502 --> 00:40:05,937
and make sure that Jim does not get back on that road
818
00:40:05,971 --> 00:40:07,806
and go out of town.
819
00:40:07,839 --> 00:40:10,676
You keep calling him Jim.
820
00:40:12,243 --> 00:40:13,979
That's who he is, isn't he?
821
00:40:16,548 --> 00:40:18,784
Ok. Stop. Go.
822
00:40:18,817 --> 00:40:20,151
It's ok.
823
00:40:20,185 --> 00:40:21,787
Got my best friend back.
824
00:40:26,224 --> 00:40:27,192
Ok, quit your blubbering.
825
00:40:27,225 --> 00:40:28,193
You made me blubber.
826
00:40:28,226 --> 00:40:29,761
Oh, wait a sec.
827
00:40:29,795 --> 00:40:31,530
Delia.
828
00:40:31,563 --> 00:40:32,598
You know, there's a stain on it.
829
00:40:32,631 --> 00:40:33,999
You gotta really be presentable.
830
00:40:34,032 --> 00:40:35,834
You got any lip gloss?
831
00:40:35,867 --> 00:40:38,236
No, if it's Jim, I don't need lip gloss.
832
00:40:38,269 --> 00:40:41,640
Do you know how lucky you are?
833
00:40:41,673 --> 00:40:44,175
You are gonna get a second shot at your one true love.
834
00:40:46,011 --> 00:40:48,146
Ok. Go.
835
00:40:48,179 --> 00:40:49,515
Go, go, go.
836
00:40:49,548 --> 00:40:50,482
Ok.
837
00:40:58,624 --> 00:40:59,625
Hi.
838
00:40:59,658 --> 00:41:01,192
Hey.
839
00:41:01,226 --> 00:41:02,694
You're back.
840
00:41:02,728 --> 00:41:05,564
I apologize for before.
841
00:41:05,597 --> 00:41:07,599
I got a little overdramatic.
842
00:41:07,633 --> 00:41:08,700
It's ok. I don't--
843
00:41:08,734 --> 00:41:11,002
I mean, if I'm on some search to find out
844
00:41:11,036 --> 00:41:13,605
what feels right in my life, you know,
845
00:41:13,639 --> 00:41:15,206
what places and what people,
846
00:41:15,240 --> 00:41:16,742
you know, I should take baby steps.
847
00:41:16,775 --> 00:41:18,677
I should start at square one and not square 10.
848
00:41:18,710 --> 00:41:19,545
And if that does--
849
00:41:19,578 --> 00:41:21,980
you know what? Whatever your reasons are,
850
00:41:22,013 --> 00:41:23,582
I'm fine with it.
851
00:41:23,615 --> 00:41:25,917
You don't need to explain anything.
852
00:41:25,951 --> 00:41:28,987
Maybe that's best for now, for both of us.
853
00:41:29,020 --> 00:41:30,856
Ok.
854
00:41:30,889 --> 00:41:32,023
Ok.
855
00:41:32,057 --> 00:41:34,259
Can I move this stuff into your garage?
856
00:41:34,292 --> 00:41:35,927
Yeah. I'll help you.
857
00:41:35,961 --> 00:41:36,862
Thanks.
858
00:41:40,932 --> 00:41:42,634
Hey, you guys need some help?
859
00:41:42,668 --> 00:41:43,869
Sure. Sure.
860
00:41:47,573 --> 00:41:49,207
Did I mention my, uh...
861
00:41:49,240 --> 00:41:51,643
Parents called my sister
862
00:41:51,677 --> 00:41:56,648
and apologized for a lifetime of controlling behavior?
863
00:41:56,682 --> 00:42:00,185
And then Jordan just got up and went back home with them.
864
00:42:00,218 --> 00:42:01,687
I had no idea.
865
00:42:01,720 --> 00:42:03,221
Oh, yeah?
866
00:42:03,254 --> 00:42:05,023
Because when I asked them why the big change of heart,
867
00:42:05,056 --> 00:42:06,858
they said that they had talked to you
868
00:42:06,892 --> 00:42:09,861
and that you had talked sense to them.
869
00:42:11,863 --> 00:42:12,764
How'd you do that?
870
00:42:12,798 --> 00:42:14,866
I have a few talents.
871
00:42:14,900 --> 00:42:16,201
A few talents?
872
00:42:16,234 --> 00:42:17,268
That's what you're gonna leave me with?
873
00:42:18,637 --> 00:42:20,071
Ok.
874
00:42:21,306 --> 00:42:22,608
No explanations.
875
00:42:23,909 --> 00:42:24,810
I'll be right there.
876
00:42:28,046 --> 00:42:30,081
Hey, Sam, why don't you, uh...
877
00:42:30,115 --> 00:42:32,250
Show me what you're plannin' to do with the space in here?
878
00:42:32,283 --> 00:42:33,652
I know what you're thinking.
879
00:42:33,685 --> 00:42:37,723
It's a good thing you didn't listen to me.
880
00:42:37,756 --> 00:42:40,058
I beg your pardon?
881
00:42:40,091 --> 00:42:41,960
If there's one thing I thought being dead
882
00:42:41,993 --> 00:42:44,162
would make me an expert on, it was being dead,
883
00:42:44,195 --> 00:42:45,831
but I was wrong.
884
00:42:45,864 --> 00:42:48,333
That's your specialty, like you said.
885
00:42:48,366 --> 00:42:50,836
I've been at it a while.
886
00:42:52,303 --> 00:42:54,806
I wanted them to have the closure,
887
00:42:54,840 --> 00:42:57,308
but you held out for more.
888
00:42:59,177 --> 00:43:01,212
You gave them their family back.
889
00:43:05,116 --> 00:43:06,051
Are you ready?
890
00:43:07,318 --> 00:43:08,987
To go into the light?
891
00:43:09,020 --> 00:43:10,889
It's been following me around all day.
892
00:43:10,922 --> 00:43:12,323
Heh heh.
893
00:43:12,357 --> 00:43:15,627
But there is one thing I wanted to say to you
894
00:43:15,661 --> 00:43:16,628
before I went in.
895
00:43:16,662 --> 00:43:18,163
What?
896
00:43:18,196 --> 00:43:20,899
What your husband did might just be a miracle.
897
00:43:22,200 --> 00:43:24,002
I hope it is,
898
00:43:24,035 --> 00:43:26,137
because after a lifetime of this,
899
00:43:26,171 --> 00:43:27,873
a miracle's what you deserve.
900
00:43:38,016 --> 00:43:40,051
Hey, uh, you ok?
901
00:43:41,419 --> 00:43:42,754
Yeah.
902
00:43:46,057 --> 00:43:47,759
Ooph!
Ha!
61860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.