Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,337
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:04,672 --> 00:00:09,177
There's a door in the archives that leads to the tunnels.
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,778
Wait a minute, are you saying
4
00:00:10,811 --> 00:00:12,480
what I think you're saying?
5
00:00:12,513 --> 00:00:15,216
Let's have a baby.
6
00:00:15,249 --> 00:00:18,352
Oh! Oh, god, I love you.
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,288
What?
8
00:00:20,321 --> 00:00:21,322
That's weird.
9
00:00:21,355 --> 00:00:25,193
There's six of us, but there's only five shadows.
10
00:00:25,226 --> 00:00:29,730
Captioning made possible by touchstone television and CBS, inc
11
00:00:50,284 --> 00:00:52,153
Are you ok?
12
00:00:52,186 --> 00:00:54,355
Promise me something. Anything.
13
00:00:54,388 --> 00:00:55,656
That no matter how long it takes,
14
00:00:55,689 --> 00:00:58,559
we never stop trying to get pregnant.
15
00:01:00,328 --> 00:01:01,429
I promise.
16
00:01:01,462 --> 00:01:04,165
Ok. Even after we're pregnant, we have to keep trying.
17
00:01:04,198 --> 00:01:06,767
Check the fine print. I think it's in the wedding vows.
18
00:01:06,800 --> 00:01:07,468
Come on.
19
00:01:07,501 --> 00:01:08,369
Do you think that Delia noticed
20
00:01:08,402 --> 00:01:10,671
I didn't have any wine with dinner tonight?
21
00:01:10,704 --> 00:01:12,206
No. I don't think she did.
22
00:01:12,240 --> 00:01:15,143
But maybe you should tell her we're trying.
23
00:01:15,176 --> 00:01:16,510
She is your best friend, huh?
24
00:01:16,544 --> 00:01:19,380
It's just such a letdown, you know?
25
00:01:19,413 --> 00:01:21,415
Every time it doesn't happen, i...
26
00:01:21,449 --> 00:01:23,217
I don't want to let her down, too.
27
00:01:23,251 --> 00:01:24,218
Hey, it's gonna happen.
28
00:01:24,252 --> 00:01:27,155
We've only been trying 4 months.
29
00:01:27,188 --> 00:01:29,157
I know.
30
00:01:30,924 --> 00:01:32,660
Oh, no.
31
00:01:32,693 --> 00:01:35,163
Clancy, yeah.
32
00:01:35,196 --> 00:01:36,164
Right. Ok.
33
00:01:36,197 --> 00:01:38,399
I'll be there in 5 minutes.
34
00:01:38,432 --> 00:01:40,401
There's a multiple victim fire at Rockland university,
35
00:01:40,434 --> 00:01:42,870
one of the office buildings.
36
00:01:43,337 --> 00:01:45,873
Did they which office building?
37
00:01:45,906 --> 00:01:48,108
No.
38
00:01:59,553 --> 00:02:01,689
Honey, I'm gonna go check with the commander.
39
00:02:01,722 --> 00:02:04,692
Excuse me, have you seen Rick Payne?
40
00:02:04,725 --> 00:02:06,327
Professor Payne?
41
00:02:06,360 --> 00:02:07,695
Hey, what do we got?
42
00:02:07,728 --> 00:02:08,929
Has anyone seen Rick Payne?
43
00:02:08,962 --> 00:02:12,200
I have, but usually when I'm standing in front of a mirror.
44
00:02:12,233 --> 00:02:13,367
You're ok. Yeah.
45
00:02:13,401 --> 00:02:15,169
I'm more than ok. I mean, ask around. You'll hear that...
46
00:02:15,203 --> 00:02:17,405
so why the hell didn't you answer your phone?!
47
00:02:17,438 --> 00:02:20,208
Melinda, I talked you on the telephone an hour ago!
48
00:02:20,241 --> 00:02:21,342
I talked to you inside my home.
49
00:02:21,375 --> 00:02:23,777
What would make you think that I was in that building?
50
00:02:23,811 --> 00:02:25,779
Get the paddles ready.
51
00:02:25,813 --> 00:02:27,648
Oh. The shadow thing.
52
00:02:27,681 --> 00:02:29,417
You thought it was a bad omen, huh?
53
00:02:29,450 --> 00:02:30,818
You thought my number was up.
54
00:02:30,851 --> 00:02:32,486
But I'm ok. I'm here.
55
00:02:32,520 --> 00:02:33,521
I should have called you.
56
00:02:33,554 --> 00:02:34,622
That's what a friend would have done.
57
00:02:34,655 --> 00:02:36,790
A friend would have done more than that.
58
00:02:36,824 --> 00:02:37,791
Charging.
59
00:02:37,825 --> 00:02:40,528
What just happened? Clear.
60
00:02:44,798 --> 00:02:46,534
Let's do it again.
61
00:02:46,567 --> 00:02:48,569
Let's try 200.
62
00:02:48,602 --> 00:02:50,738
Clear.
63
00:02:53,241 --> 00:02:54,508
Nothing. Give me 360.
64
00:02:54,542 --> 00:02:55,909
Clear. Clear.
65
00:02:59,313 --> 00:03:00,581
I see life.
66
00:03:01,849 --> 00:03:02,583
Yes, we got him.
67
00:03:02,616 --> 00:03:05,619
Yeah, he's responsive.
68
00:03:05,653 --> 00:03:06,987
I see life.
69
00:03:07,020 --> 00:03:08,322
That's what I see.
70
00:03:08,356 --> 00:03:09,490
Check his blood pressure, huh?
71
00:03:09,523 --> 00:03:12,826
Please, help me out.
72
00:03:13,894 --> 00:03:15,863
Congratulations on saving that guy.
73
00:03:15,896 --> 00:03:18,299
Nice job. Well done.
74
00:03:41,422 --> 00:03:42,923
Hi.
75
00:03:42,956 --> 00:03:44,425
How long has this been going on?
76
00:03:44,458 --> 00:03:46,827
Ever since he regained consciousness.
77
00:03:46,860 --> 00:03:47,895
Who is he?
78
00:03:47,928 --> 00:03:49,763
His name's Eli James.
79
00:03:49,797 --> 00:03:50,664
He's a psychology professor
80
00:03:50,698 --> 00:03:52,700
with a therapy practice at the university.
81
00:03:52,733 --> 00:03:54,735
His office was in the building that burned.
82
00:03:54,768 --> 00:03:55,603
Are his eyes ok?
83
00:03:55,636 --> 00:03:57,771
Yeah, it's just swelling from the smoke.
84
00:03:57,805 --> 00:03:58,572
He's fine.
85
00:03:58,606 --> 00:04:03,344
How long has he lived in grandview?
86
00:04:03,377 --> 00:04:06,580
I don't know. Why?
87
00:04:11,685 --> 00:04:13,887
And so it caught me, like, horrifically,
88
00:04:13,921 --> 00:04:15,623
and then i... hi...
89
00:04:15,656 --> 00:04:19,026
Eli, my name is Melinda Gordon.
90
00:04:20,428 --> 00:04:22,363
Sorry if I don't get up.
91
00:04:22,396 --> 00:04:23,864
This is my friend Fiona.
92
00:04:23,897 --> 00:04:26,567
Hi.
93
00:04:26,600 --> 00:04:28,302
Nice to meet you.
94
00:04:28,336 --> 00:04:29,537
Should I know that name?
95
00:04:29,570 --> 00:04:30,804
We've never met before,
96
00:04:30,838 --> 00:04:33,441
which is...Odd, in a way.
97
00:04:33,474 --> 00:04:36,076
Why? Are you in the psych department?
98
00:04:36,109 --> 00:04:37,010
No.
99
00:04:37,044 --> 00:04:38,546
Gambler's anonymous?
100
00:04:38,579 --> 00:04:40,047
No.
Wait.
101
00:04:40,080 --> 00:04:42,983
If you're that girl from the electric shock study,
102
00:04:43,016 --> 00:04:44,718
those electrodes were not supposed to...
103
00:04:44,752 --> 00:04:46,854
ok, it's ok, Eli,
104
00:04:46,887 --> 00:04:49,623
I understand. I...
105
00:04:49,657 --> 00:04:51,625
I can talk to them, too.
106
00:04:51,659 --> 00:04:53,026
Talk to who?
107
00:04:53,060 --> 00:04:55,529
Ghosts.
108
00:04:56,764 --> 00:04:59,032
If you work in the hospital,
109
00:04:59,066 --> 00:05:02,603
this is definitely not post-trauma counseling protocol.
110
00:05:02,636 --> 00:05:04,004
No one told you. Told me what?
111
00:05:04,037 --> 00:05:07,508
You know what, it's really better if i...
112
00:05:07,541 --> 00:05:09,543
told me what?
113
00:05:11,612 --> 00:05:13,881
Eli, Fiona died
114
00:05:13,914 --> 00:05:15,583
in that fire with you.
115
00:05:15,616 --> 00:05:19,019
They couldn't bring her back, I'm so sorry.
116
00:05:27,528 --> 00:05:28,629
Where's Fiona?
117
00:05:28,662 --> 00:05:30,498
I just told you.
118
00:05:30,531 --> 00:05:33,601
She's dead.
119
00:05:34,468 --> 00:05:36,537
Then who was I talking to?
120
00:05:36,570 --> 00:05:40,040
You were talking to her ghost.
121
00:06:18,011 --> 00:06:19,680
So do you think he's another one like you?
122
00:06:19,713 --> 00:06:20,681
And that's what brought him to grandview,
123
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
like your mom and Gabriel and all those others?
124
00:06:22,750 --> 00:06:23,951
I don't think so.
125
00:06:23,984 --> 00:06:24,985
There's something different about him.
126
00:06:25,018 --> 00:06:27,788
I don't think he's here for the same reasons I am.
127
00:06:27,821 --> 00:06:30,491
And I'm guessing that you're wishing
128
00:06:30,524 --> 00:06:31,992
I wouldn't have brought ned into this.
129
00:06:32,025 --> 00:06:33,961
No, i...i wish I knew how to participate,
130
00:06:33,994 --> 00:06:37,498
but it's like you're speaking some strange foreign language.
131
00:06:37,531 --> 00:06:40,534
I understand the words, but it all...
132
00:06:40,568 --> 00:06:42,570
Adds up to gibberish.
133
00:06:43,737 --> 00:06:45,138
So what do you know about the ghost?
134
00:06:45,172 --> 00:06:45,973
She was one of his patients.
135
00:06:46,006 --> 00:06:47,808
They were caught in the fire together.
136
00:06:47,841 --> 00:06:49,710
He was revived. I wish I knew more.
137
00:06:49,743 --> 00:06:53,013
Yeah, like what they were doing together in his office at 10 P.M.
138
00:06:53,046 --> 00:06:56,116
Well, that part I understood.
139
00:06:59,887 --> 00:07:02,055
Hey.
140
00:07:02,089 --> 00:07:03,924
Mind if I come in?
141
00:07:03,957 --> 00:07:06,527
Melinda, hey.
142
00:07:06,560 --> 00:07:07,895
How are you doing?
143
00:07:07,928 --> 00:07:09,096
You're asking me that?
144
00:07:09,129 --> 00:07:11,064
You're the one with the ghost problem.
145
00:07:11,098 --> 00:07:13,834
No, I'm the one with post traumatic stress.
146
00:07:13,867 --> 00:07:17,971
I lost a patient, and in case you forgot,
147
00:07:18,005 --> 00:07:19,206
I kinda died.
148
00:07:19,239 --> 00:07:21,909
It takes a lot less to make someone think you heard voices.
149
00:07:21,942 --> 00:07:22,943
Sounds very rational.
150
00:07:22,976 --> 00:07:26,947
Look, if this is a cry for help, I can help you...
151
00:07:26,980 --> 00:07:29,182
with your depression, your anxiety.
152
00:07:29,216 --> 00:07:31,585
Even your self-esteem issues.
153
00:07:31,619 --> 00:07:33,120
But I gotta tell you,
154
00:07:33,153 --> 00:07:35,823
I don't do well with your type of nut job.
155
00:07:35,856 --> 00:07:36,790
My type of nut job?
156
00:07:36,824 --> 00:07:39,827
Yeah. Bizarre beliefs, superstitious behavior.
157
00:07:39,860 --> 00:07:43,931
People use that to hide from their real problems, ok?
158
00:07:43,964 --> 00:07:46,867
I don't have the Patience, you might say.
159
00:07:46,900 --> 00:07:49,737
Wow. Is this the kind of bedside manner
160
00:07:49,770 --> 00:07:51,805
that they're teaching these days?
161
00:07:51,839 --> 00:07:52,773
I'm sorry.
162
00:07:52,806 --> 00:07:54,575
I like to keep it real.
163
00:07:54,608 --> 00:07:57,778
So I take it you haven't seen anymore ghosts?
164
00:07:57,811 --> 00:07:59,847
Safe assumption. That's a lie!
165
00:07:59,880 --> 00:08:03,250
Really? You can see through my eyes?
166
00:08:03,283 --> 00:08:05,986
You're a mind reader now?
167
00:08:06,019 --> 00:08:07,555
You're telling the truth.
168
00:08:07,588 --> 00:08:08,822
I'm telling the truth, I'm lying,
169
00:08:08,856 --> 00:08:10,891
make up your mind, lady.
170
00:08:10,924 --> 00:08:14,094
You can't see them, but you can hear them.
171
00:08:16,730 --> 00:08:18,766
Say that again.
172
00:08:18,799 --> 00:08:20,601
Why don't you tell him?
173
00:08:20,634 --> 00:08:24,738
Whenever I talk to him, he shouts at the nurses to quiet down,
174
00:08:24,772 --> 00:08:26,774
acting like I'm not here.
175
00:08:26,807 --> 00:08:28,008
But I know he hears me.
176
00:08:28,041 --> 00:08:29,677
I can see him reacting.
177
00:08:29,710 --> 00:08:31,311
Why won't he listen to me?
178
00:08:31,344 --> 00:08:32,746
Because he doesn't want to believe it.
179
00:08:32,780 --> 00:08:34,748
Because if it's true and he hears you,
180
00:08:34,782 --> 00:08:35,783
then he might be a nut job.
181
00:08:35,816 --> 00:08:37,885
I think we're done here, ok?
182
00:08:37,918 --> 00:08:39,319
You can't just shut them out.
183
00:08:39,352 --> 00:08:40,721
It's only going to get worse.
184
00:08:40,754 --> 00:08:42,890
Look, I can help you. Just please...
185
00:08:42,923 --> 00:08:46,026
it's not just that he had never heard ghosts before this.
186
00:08:46,059 --> 00:08:48,295
I was there. Ok, I saw Eli's spirit
187
00:08:48,328 --> 00:08:50,030
leave his body and then come back.
188
00:08:50,063 --> 00:08:50,998
I've never seen anything like it.
189
00:08:51,031 --> 00:08:52,900
Oh, and that's why I'm giving you these books.
190
00:08:52,933 --> 00:08:55,068
These books cover all of that and more, ok?
191
00:08:55,102 --> 00:08:58,639
Paranormal phenomena, myths, theories about the beyond.
192
00:08:58,672 --> 00:08:59,640
You're all right.
193
00:08:59,673 --> 00:09:02,175
How come everyone is trying to get away from me?
194
00:09:02,209 --> 00:09:03,310
Ah, finally, the real issue,
195
00:09:03,343 --> 00:09:05,278
instead of this ghost story that you're hiding behind.
196
00:09:05,312 --> 00:09:07,848
Yeah, I have enough shrinks in my life, thank you.
197
00:09:07,881 --> 00:09:10,651
Melinda, I'm not a very sensitive guy, ok?
198
00:09:10,684 --> 00:09:12,152
It once took a girlfriend 6 months to break up with me
199
00:09:12,185 --> 00:09:14,822
'cause I thought she was expressing disbelief
200
00:09:14,855 --> 00:09:16,023
every time she said, "get out."
201
00:09:16,056 --> 00:09:17,725
Even I can tell you're upset.
202
00:09:17,758 --> 00:09:18,659
I am not upset.
203
00:09:18,692 --> 00:09:21,662
There is nothing about me that is upset, ok?
204
00:09:21,695 --> 00:09:23,831
You're leaving for a sabbatical in a few days
205
00:09:23,864 --> 00:09:26,299
for some new, important find in the himalayas,
206
00:09:26,333 --> 00:09:30,203
and I am very happy for you. What more do you want?
207
00:09:30,771 --> 00:09:32,673
I'm glad we had this chat.
208
00:09:32,706 --> 00:09:33,874
It was very refreshing, cleansing.
209
00:09:33,907 --> 00:09:37,344
You'd like to know why this Eli character, all of a sudden,
210
00:09:37,377 --> 00:09:38,746
he can hear ghosts, right?
211
00:09:38,779 --> 00:09:40,881
Right. And it obviously has something to do
212
00:09:40,914 --> 00:09:42,382
with him dying and then coming back.
213
00:09:42,415 --> 00:09:44,217
It has everything to do with that.
214
00:09:44,251 --> 00:09:46,820
N.d.e. Literature is chock full of stories like his.
215
00:09:46,854 --> 00:09:49,089
N.d.e., you mean near death experience?
216
00:09:49,122 --> 00:09:51,391
Yeah. Uh, here's how it usually works...
217
00:09:51,424 --> 00:09:53,026
you die, you come back to life,
218
00:09:53,060 --> 00:09:54,962
and in some very rare cases,
219
00:09:54,995 --> 00:09:56,396
there's a, uh, a thread
220
00:09:56,429 --> 00:09:58,398
that connects you to where you were,
221
00:09:58,431 --> 00:09:59,466
a tether, if you will.
222
00:09:59,499 --> 00:10:02,402
So how come he can hear ghosts but he can't see them?
223
00:10:02,435 --> 00:10:04,938
Some n.D.E.S can see the ghosts,
224
00:10:04,972 --> 00:10:06,106
some can hear them, some can even smell them,
225
00:10:06,139 --> 00:10:08,375
and that's the worst because everything on the other side
226
00:10:08,408 --> 00:10:10,711
smells like stinky, rotten eggs.
227
00:10:10,744 --> 00:10:12,646
Ugh. And that's permanent?
228
00:10:12,680 --> 00:10:13,681
It varies, it varies.
229
00:10:13,714 --> 00:10:14,815
Sometimes your senses got strong
230
00:10:14,848 --> 00:10:16,650
as your brain processes the new input,
231
00:10:16,684 --> 00:10:18,351
other times the thread snaps,
232
00:10:18,385 --> 00:10:23,123
and you're just a poor, sightless mole like me.
233
00:10:23,156 --> 00:10:26,694
Your friend Eli, not universally liked here at school.
234
00:10:26,727 --> 00:10:28,028
Who doesn't like him?
235
00:10:28,061 --> 00:10:29,296
A lot of people.
236
00:10:29,329 --> 00:10:31,965
But most of members of the "I don't like that guy Eli" fan club
237
00:10:31,999 --> 00:10:33,233
are in his own department.
238
00:10:33,266 --> 00:10:34,902
They think he's a bit of a cowboy.
239
00:10:34,935 --> 00:10:36,036
Breaks a lot of rules,
240
00:10:36,069 --> 00:10:37,705
which normally I would applaud... but?
241
00:10:37,738 --> 00:10:41,441
But they say he does so at the expense of his patients.
242
00:10:41,474 --> 00:10:45,012
You keep thinking every new day
243
00:10:45,045 --> 00:10:46,313
will be different,
244
00:10:46,346 --> 00:10:48,181
but it never is.
245
00:10:48,215 --> 00:10:50,017
Day after day...
246
00:10:50,050 --> 00:10:51,685
buddy?
247
00:10:51,719 --> 00:10:53,253
After day... buddy.
248
00:10:53,286 --> 00:10:54,287
After day...
249
00:10:54,321 --> 00:10:56,389
hey, buddy. After day...
250
00:10:56,423 --> 00:10:58,291
you said you wanted a shot of something. What will it be?
251
00:10:58,325 --> 00:11:01,361
I'm sorry. I can't hear you.
252
00:11:01,394 --> 00:11:03,063
I already turned down the music.
253
00:11:03,096 --> 00:11:05,132
What's your problem?
254
00:11:07,768 --> 00:11:08,702
Hey!
255
00:11:10,337 --> 00:11:13,073
I think maybe you need to call somebody.
256
00:11:13,106 --> 00:11:15,008
You think?
257
00:11:16,443 --> 00:11:19,346
Look! Whoever you people are,
258
00:11:19,379 --> 00:11:21,014
I can't help any of you!
259
00:11:21,048 --> 00:11:23,416
Especially if I'm under a bus,
260
00:11:23,450 --> 00:11:26,386
and that's my next stop!
261
00:11:30,290 --> 00:11:31,124
You're the one who called me?
262
00:11:31,158 --> 00:11:32,325
Yeah, he said you might be able to help.
263
00:11:32,359 --> 00:11:34,895
He scared all my business away, I had to call the police.
264
00:11:34,928 --> 00:11:36,096
Well, you can call the police back
265
00:11:36,129 --> 00:11:38,398
and tell them everything's going to be ok.
266
00:11:38,431 --> 00:11:39,399
Who are you, his doctor?
267
00:11:39,432 --> 00:11:41,735
I know this is gonna sound strange,
268
00:11:41,769 --> 00:11:43,136
but if you want your bar back...
269
00:11:43,170 --> 00:11:44,772
hey, do whatever you have to.
270
00:11:44,805 --> 00:11:45,505
Great.
271
00:11:45,538 --> 00:11:48,308
Ok, everyone, let's quiet down.
272
00:11:48,341 --> 00:11:51,211
Quiet down.
273
00:11:51,244 --> 00:11:53,814
I said quiet!
274
00:11:56,049 --> 00:11:58,351
Look, you all want help,
275
00:11:58,385 --> 00:12:00,520
and I really understand that.
276
00:12:00,553 --> 00:12:03,924
But it's gonna have to happen one at a time,
277
00:12:03,957 --> 00:12:05,292
and later or not at all.
278
00:12:07,194 --> 00:12:09,229
Or not at all!
279
00:12:09,997 --> 00:12:13,000
Now leave us alone.
280
00:12:13,033 --> 00:12:15,335
Go.
281
00:12:16,269 --> 00:12:21,074
Sometimes it helps to pretend it's real.
282
00:12:24,211 --> 00:12:26,213
How did you get them to listen to you?
283
00:12:26,246 --> 00:12:29,149
I just told them that I would do the same for them later.
284
00:12:29,182 --> 00:12:32,152
Yeah, great, but how do you keep them from coming back?
285
00:12:32,185 --> 00:12:33,420
You don't.
286
00:12:35,455 --> 00:12:36,423
Who are you?
287
00:12:36,456 --> 00:12:39,026
Hmm, it's a long story.
288
00:12:39,059 --> 00:12:41,494
Let's have a seat.
289
00:12:43,296 --> 00:12:45,465
So the good news is, I'm not dead.
290
00:12:45,498 --> 00:12:48,435
The bad news is, I'm going to have to spend the rest of my life
291
00:12:48,468 --> 00:12:50,070
listening to people who are?
292
00:12:50,103 --> 00:12:51,338
And helping them.
293
00:12:51,371 --> 00:12:53,473
It's how they can get peace,
294
00:12:53,506 --> 00:12:55,843
and you can get a little for yourself.
295
00:12:55,876 --> 00:12:57,410
You said it might change over time,
296
00:12:57,444 --> 00:12:59,512
like the ghost voices might go away?
297
00:12:59,546 --> 00:13:01,014
Anything is possible, yes.
298
00:13:01,048 --> 00:13:03,383
Any chance I can speed up that process?
299
00:13:03,416 --> 00:13:06,286
I mean, with like a baseball bat to my head?
300
00:13:06,319 --> 00:13:07,320
Some meds?
301
00:13:07,354 --> 00:13:09,589
My mother tried everything but the baseball bat,
302
00:13:09,622 --> 00:13:12,826
and trust me, it's not a good way to go.
303
00:13:12,860 --> 00:13:17,097
I think you're looking at this the wrong way.
304
00:13:17,130 --> 00:13:18,531
Hey...
305
00:13:18,565 --> 00:13:20,901
What you have is a gift.
306
00:13:20,934 --> 00:13:24,171
Yeah, from someone who really hates me.
307
00:13:24,204 --> 00:13:26,106
Eli...
308
00:13:26,940 --> 00:13:28,241
Fiona, you're back.
309
00:13:28,275 --> 00:13:30,978
Tell Eli how he can help you.
310
00:13:31,011 --> 00:13:32,846
I want him to know I don't blame him.
311
00:13:32,880 --> 00:13:36,083
Blame him? What is she talking about?
312
00:13:42,956 --> 00:13:44,958
Excuse me...
313
00:13:44,992 --> 00:13:46,126
Are you Eli James?
314
00:13:46,159 --> 00:13:47,394
And friends.
315
00:13:47,427 --> 00:13:49,997
Who are you?
316
00:13:50,030 --> 00:13:51,031
Detective neely.
317
00:13:51,064 --> 00:13:51,965
You're wanted for questioning
318
00:13:51,999 --> 00:13:56,836
in connection to the death of Fiona raine.
319
00:14:03,576 --> 00:14:05,378
What makes him so sure it was arson?
320
00:14:05,412 --> 00:14:06,579
They're not sure about anything,
321
00:14:06,613 --> 00:14:09,216
but they found accelerant traces near the point of origin.
322
00:14:09,249 --> 00:14:11,952
And that would be near Eli's office?
323
00:14:11,985 --> 00:14:13,586
Right outside.
324
00:14:13,620 --> 00:14:14,521
So he's a suspect?
325
00:14:14,554 --> 00:14:16,156
No, officially he's a "person of interest."
326
00:14:16,189 --> 00:14:18,558
They don't have enough evidence to hold him here.
327
00:14:18,591 --> 00:14:19,459
But unofficially?
328
00:14:19,492 --> 00:14:20,427
Unofficially, they're trying to figure out
329
00:14:20,460 --> 00:14:23,596
if he had a reason to burn down his own office.
330
00:14:23,630 --> 00:14:24,998
I think it had something to do
331
00:14:25,032 --> 00:14:26,266
with the argument people heard.
332
00:14:26,299 --> 00:14:27,334
Between he and Fiona.
333
00:14:27,367 --> 00:14:28,501
You know, Payne said that he has
334
00:14:28,535 --> 00:14:30,470
a really bad reputation at school.
335
00:14:30,503 --> 00:14:31,638
And there's the ghost.
336
00:14:31,671 --> 00:14:32,940
And what about her?
337
00:14:32,973 --> 00:14:34,007
Right before the police came in,
338
00:14:34,041 --> 00:14:35,442
she said that she didn't blame him.
339
00:14:35,475 --> 00:14:38,278
Blame him for what? Who knows?
340
00:14:38,311 --> 00:14:41,581
But she's a ghost.
341
00:14:41,614 --> 00:14:42,983
I'll see you at home?
342
00:14:43,016 --> 00:14:44,985
Mm-hmm. Ok.
343
00:14:47,454 --> 00:14:49,089
So is it true?
344
00:14:49,122 --> 00:14:51,091
Did you start the fire?
345
00:14:51,124 --> 00:14:51,925
No!
346
00:14:51,959 --> 00:14:52,993
But thanks for asking.
347
00:14:53,026 --> 00:14:54,294
You know, we need to talk about Fiona.
348
00:14:54,327 --> 00:14:56,263
I can shrink my own head, thanks.
349
00:14:56,296 --> 00:14:57,497
Look, I told you if she's not in the light,
350
00:14:57,530 --> 00:14:59,532
that she's obviously here for a reason.
351
00:14:59,566 --> 00:15:01,334
So she needs something from you.
352
00:15:01,368 --> 00:15:03,170
Not to mention what you need from her.
353
00:15:03,203 --> 00:15:03,971
Oh, what's that?
354
00:15:04,004 --> 00:15:04,871
Well, if you didn't start that fire,
355
00:15:04,904 --> 00:15:06,606
she may be the only one who can prove it.
356
00:15:06,639 --> 00:15:08,641
Ok, look. Let's just pretend for a minute
357
00:15:08,675 --> 00:15:10,643
that this whole thing isn't nuts.
358
00:15:10,677 --> 00:15:12,345
And neither are you.
359
00:15:12,379 --> 00:15:15,448
Or me. What am I supposed to do?
360
00:15:15,482 --> 00:15:17,484
Start telling the truth.
361
00:15:17,517 --> 00:15:20,287
And all of it.
362
00:15:20,320 --> 00:15:22,555
At first, when we met in my office,
363
00:15:22,589 --> 00:15:26,059
she would just sit there with her arms folded and glare at me.
364
00:15:26,093 --> 00:15:27,427
So I shook it up.
365
00:15:27,460 --> 00:15:29,429
I knew she liked horses,
366
00:15:29,462 --> 00:15:31,331
so I took her to the track.
367
00:15:31,364 --> 00:15:32,499
And she started to talk.
368
00:15:32,532 --> 00:15:33,533
What were you treating her for?
369
00:15:33,566 --> 00:15:36,336
General attachment issues. I was helping her dump
370
00:15:36,369 --> 00:15:38,338
an on again-off again boyfriend named Ken
371
00:15:38,371 --> 00:15:40,573
who'd been messing with her head since high school.
372
00:15:40,607 --> 00:15:43,743
Did the boyfriend know that you were talking to her?
373
00:15:43,776 --> 00:15:44,911
I don't think so.
374
00:15:44,944 --> 00:15:47,547
She moved a few towns away to put distance between them.
375
00:15:47,580 --> 00:15:51,484
She rents a place here with roommates that she met through school.
376
00:15:51,518 --> 00:15:53,653
A dead-end, long-distance relationship.
377
00:15:53,686 --> 00:15:55,288
That's how co-dependent they were.
378
00:15:55,322 --> 00:15:58,291
She even asked my advice on treatment for him.
379
00:15:58,325 --> 00:16:00,760
Do you think he could be the one who started the fire?
380
00:16:00,793 --> 00:16:02,362
This guy's got a lot of problems,
381
00:16:02,395 --> 00:16:05,298
but arson's not one of them.
382
00:16:05,332 --> 00:16:07,400
What kind of problems?
383
00:16:07,434 --> 00:16:11,271
This guy never met a cult or superstition he didn't like.
384
00:16:11,304 --> 00:16:13,106
He once kept Fiona on the phone all night
385
00:16:13,140 --> 00:16:15,408
because an aura reader convinced him
386
00:16:15,442 --> 00:16:17,177
she was seeing another man.
387
00:16:17,210 --> 00:16:18,578
Was she?
388
00:16:20,747 --> 00:16:23,616
Eli, did you get involved with your patient?
389
00:16:23,650 --> 00:16:25,385
No.
390
00:16:25,418 --> 00:16:29,489
But she was coming down with a classic case of transference.
391
00:16:29,522 --> 00:16:33,326
So she was falling in love with you?
392
00:16:35,562 --> 00:16:37,264
Night of the fire,
393
00:16:37,297 --> 00:16:41,234
I just told Fiona I couldn't treat her anymore.
394
00:16:41,268 --> 00:16:42,102
She freaked.
395
00:16:42,135 --> 00:16:44,404
That's why we were at my office so late.
396
00:16:44,437 --> 00:16:46,439
She called and said she had to see me.
397
00:16:46,473 --> 00:16:47,674
People heard you arguing.
398
00:16:47,707 --> 00:16:48,675
What happened?
399
00:16:48,708 --> 00:16:50,343
I told I would refer her to one of my colleagues.
400
00:16:50,377 --> 00:16:52,179
She said she only wanted to see me.
401
00:16:52,212 --> 00:16:54,247
I kept telling her that couldn't happen.
402
00:16:54,281 --> 00:16:56,516
She just kept yelling.
403
00:16:56,549 --> 00:16:57,317
Then what?
404
00:16:57,350 --> 00:16:59,286
Smoke started coming under the door,
405
00:16:59,319 --> 00:17:00,353
and I remember it was so thick,
406
00:17:00,387 --> 00:17:02,322
it felt like my lungs were on fire.
407
00:17:02,822 --> 00:17:05,392
Next thing I knew,
408
00:17:05,425 --> 00:17:08,128
I guess I was dead.
409
00:17:40,727 --> 00:17:43,263
This is our other roommate.
410
00:17:43,296 --> 00:17:44,597
Christian, Melinda.
411
00:17:44,631 --> 00:17:46,633
She was just asking about Fiona...
412
00:17:46,666 --> 00:17:48,335
hi, nice to meet you.
413
00:17:48,368 --> 00:17:49,502
And Eli.
414
00:17:50,470 --> 00:17:54,341
I take it you guys are not big fans of Eli.
415
00:17:54,374 --> 00:17:56,476
We don't want to get anyone in trouble.
416
00:17:56,509 --> 00:18:00,213
That's ok. I'm not the police or the press, so...
417
00:18:00,247 --> 00:18:02,249
What don't you like about him?
418
00:18:02,282 --> 00:18:05,118
Well, he was her shrink, right?
419
00:18:05,152 --> 00:18:06,353
Yes.
420
00:18:06,386 --> 00:18:09,356
He sure didn't act like one.
421
00:18:20,867 --> 00:18:23,370
Can you be more specific?
422
00:18:23,403 --> 00:18:25,538
Shrinks are supposed to have, like,
423
00:18:25,572 --> 00:18:26,773
office hours, right?
424
00:18:26,806 --> 00:18:27,874
It's usually how it works.
425
00:18:27,907 --> 00:18:31,778
Well, this guy, he'd come by at all different times,
426
00:18:31,811 --> 00:18:33,280
day and night,
427
00:18:33,313 --> 00:18:36,183
taking her to restaurants, bars.
428
00:18:36,216 --> 00:18:38,185
It was so obvious something was going on.
429
00:18:38,218 --> 00:18:41,188
Something romantic?
430
00:18:46,293 --> 00:18:49,562
Heh. He sure wished it was.
431
00:18:49,596 --> 00:18:50,930
What about Fiona?
432
00:18:50,963 --> 00:18:52,799
She liked the attention.
433
00:18:52,832 --> 00:18:54,167
The drinks were free.
434
00:18:54,201 --> 00:18:56,203
And that's as far as it went with her?
435
00:18:56,236 --> 00:18:57,136
Definitely. For sure.
436
00:18:57,170 --> 00:19:00,240
She has lots of pictures of the three of you,
437
00:19:00,273 --> 00:19:01,508
but no family photos.
438
00:19:01,541 --> 00:19:03,276
Do you know where she might keep them?
439
00:19:03,310 --> 00:19:04,811
I don't know.
440
00:19:04,844 --> 00:19:07,280
But I only moved in in the spring.
441
00:19:07,314 --> 00:19:08,615
You guys have been roommates for longer.
442
00:19:08,648 --> 00:19:11,418
Did she ever talk about that stuff with you?
443
00:19:23,230 --> 00:19:25,865
Eli, no...
444
00:19:43,816 --> 00:19:45,785
Fiona?
445
00:20:13,880 --> 00:20:16,449
Please...
446
00:20:16,483 --> 00:20:17,950
Please.
447
00:20:17,984 --> 00:20:21,754
Make it stop.
448
00:20:23,723 --> 00:20:25,825
Make what stop?
449
00:20:25,858 --> 00:20:26,726
Her.
450
00:20:26,759 --> 00:20:30,530
Make her leave us alone, or I'll make her,
451
00:20:30,563 --> 00:20:32,932
like I made you.
452
00:20:37,504 --> 00:20:39,439
Ghosts have the ability to manipulate energy,
453
00:20:39,472 --> 00:20:41,007
especially angry ghosts.
454
00:20:41,040 --> 00:20:42,709
This one seems to have done it a lot like
455
00:20:42,742 --> 00:20:44,777
sunshine through a magnifying glass.
456
00:20:44,811 --> 00:20:46,613
So you think this is a pattern
457
00:20:46,646 --> 00:20:48,915
because Fiona had a history of arson?
458
00:20:48,948 --> 00:20:50,750
She burned down the house
459
00:20:50,783 --> 00:20:52,785
that she was living in when she was 12.
460
00:20:52,819 --> 00:20:54,987
How come the police didn't know this?
461
00:20:55,021 --> 00:20:56,389
How come we didn't know about this?
462
00:20:56,423 --> 00:20:57,457
'Cause she was so young,
463
00:20:57,490 --> 00:20:58,291
there was never any charges.
464
00:20:58,325 --> 00:21:00,493
There was never any criminal record.
465
00:21:00,527 --> 00:21:01,794
But she was a ward of the state,
466
00:21:01,828 --> 00:21:04,564
and it went into family service's files.
467
00:21:04,597 --> 00:21:05,532
As her therapist,
468
00:21:05,565 --> 00:21:06,566
I had access to those files.
469
00:21:06,599 --> 00:21:08,568
So that's why she didn't have any family pictures,
470
00:21:08,601 --> 00:21:09,936
because she didn't have a family.
471
00:21:09,969 --> 00:21:11,070
They died when she was a 3.
472
00:21:11,103 --> 00:21:13,406
The house that she burned down was her foster father's.
473
00:21:13,440 --> 00:21:15,375
I take it she wasn't too fond of the guy.
474
00:21:15,408 --> 00:21:17,577
Or his physical and mental abuse.
475
00:21:17,610 --> 00:21:19,446
Where does he live now, an ashtray?
476
00:21:19,479 --> 00:21:21,548
He was out of the house when she burned it down.
477
00:21:21,581 --> 00:21:23,450
But she made her point.
478
00:21:23,483 --> 00:21:24,551
She got placed with another family.
479
00:21:24,584 --> 00:21:27,854
Why didn't you say anything before?
480
00:21:27,887 --> 00:21:31,324
Because I-I thought she started that fire because of me.
481
00:21:31,358 --> 00:21:34,327
I think she died because of me.
482
00:21:34,361 --> 00:21:35,462
How could she have started it?
483
00:21:35,495 --> 00:21:37,564
She was with you in the same room.
484
00:21:37,597 --> 00:21:38,465
I don't know.
485
00:21:38,498 --> 00:21:40,400
A homemade device with a fuse hanging out,
486
00:21:40,433 --> 00:21:42,335
she dropped it off at the front right before she came in.
487
00:21:42,369 --> 00:21:45,872
So you think that she wanted to kill you.
488
00:21:45,905 --> 00:21:46,839
Or at least threaten me,
489
00:21:46,873 --> 00:21:48,107
like she did her foster father.
490
00:21:48,140 --> 00:21:49,709
But she had no idea the fire was going to spread.
491
00:21:49,742 --> 00:21:54,447
Ok, so you feel responsible, why come clean now?
492
00:21:55,415 --> 00:21:57,083
Last night, I...
493
00:21:58,818 --> 00:22:01,087
I heard her voice again.
494
00:22:01,120 --> 00:22:03,423
She was making threats.
495
00:22:03,456 --> 00:22:05,392
I warned you about this.
496
00:22:05,425 --> 00:22:06,225
Against you.
497
00:22:06,258 --> 00:22:07,827
She said, "tell her to leave us alone,
498
00:22:07,860 --> 00:22:10,363
or I'll do the same thing to her that I did to you."
499
00:22:10,397 --> 00:22:12,665
Ok. So we need to get her to cross over.
500
00:22:12,699 --> 00:22:13,733
She's obviously sticking around
501
00:22:13,766 --> 00:22:16,068
for some reason, and it's not to apologize to Eli.
502
00:22:16,102 --> 00:22:17,870
Here's something very mysterious.
503
00:22:17,904 --> 00:22:20,407
How come all your notes smell like beer?
504
00:22:20,440 --> 00:22:21,374
Because they were on fire.
505
00:22:21,408 --> 00:22:23,042
The bottle was closer than the extinguisher.
506
00:22:23,075 --> 00:22:25,144
I'm smelling a pilsner,
507
00:22:25,177 --> 00:22:26,713
maybe something Czech.
508
00:22:26,746 --> 00:22:28,147
Not bad. I went to college.
509
00:22:28,180 --> 00:22:31,618
Ok. We know that she's haunting someone.
510
00:22:31,651 --> 00:22:32,752
We can't find the boyfriend.
511
00:22:32,785 --> 00:22:33,720
What about the foster dad?
512
00:22:33,753 --> 00:22:37,123
Yeah, he's the first person she tried to cook.
513
00:22:37,156 --> 00:22:40,026
He died 6 years ago, heart attack, I think.
514
00:22:40,059 --> 00:22:41,928
Good riddance, if you ask me.
515
00:22:41,961 --> 00:22:45,031
How did Fiona get along with her foster families afterwards,
516
00:22:45,064 --> 00:22:47,434
were there any more problems?
517
00:22:47,467 --> 00:22:48,935
No, she was a good girl.
518
00:22:48,968 --> 00:22:51,070
She was one of my favorites.
519
00:22:51,103 --> 00:22:54,807
Wish I could have done more for her.
520
00:22:56,843 --> 00:22:59,446
Do you know why we're asking these questions?
521
00:22:59,479 --> 00:23:01,481
It's about the fire at Rockland u.
522
00:23:01,514 --> 00:23:05,151
Some people think Fiona started it.
523
00:23:05,785 --> 00:23:09,556
Is there a reason maybe they shouldn't?
524
00:23:13,560 --> 00:23:15,061
You know what,
525
00:23:15,094 --> 00:23:17,063
forget we asked. I'm sorry.
526
00:23:17,096 --> 00:23:21,634
You shouldn't have to violate patient confidentiality.
527
00:23:21,668 --> 00:23:22,935
Screw confidentiality.
528
00:23:22,969 --> 00:23:25,004
Those rules are there to protect those kids,
529
00:23:25,037 --> 00:23:26,773
and they're not protecting Fiona.
530
00:23:26,806 --> 00:23:30,610
Look, I'm not saying arson's a good way to solve anything,
531
00:23:30,643 --> 00:23:33,613
but there were three other fosters in that home.
532
00:23:33,646 --> 00:23:36,849
I sure wish we'd known what was going on.
533
00:23:36,883 --> 00:23:38,050
If Fiona started that fire,
534
00:23:38,084 --> 00:23:41,788
she didn't just save herself, she saved all of their lives.
535
00:23:41,821 --> 00:23:42,922
And if she didn't...
536
00:23:42,955 --> 00:23:44,791
You keep saying "if."
537
00:23:44,824 --> 00:23:45,625
Do the math.
538
00:23:45,658 --> 00:23:47,527
One kid was younger, 2 kids were older.
539
00:23:47,560 --> 00:23:50,897
Old enough to be tried as adults?
540
00:23:53,733 --> 00:23:56,002
Can you give us their names?
541
00:23:56,035 --> 00:23:57,637
I can't.
542
00:23:57,670 --> 00:23:59,472
But I can tell you this...
543
00:23:59,506 --> 00:24:02,875
after the fire, when I asked Fiona what happened,
544
00:24:02,909 --> 00:24:04,176
she zipped those lips tight.
545
00:24:04,210 --> 00:24:07,046
But the second the cops started questioning her older siblings,
546
00:24:07,079 --> 00:24:11,584
she came right out and practically shouted, "I did it!"
547
00:24:12,985 --> 00:24:15,755
So you're saying you've seen her ghost,
548
00:24:15,788 --> 00:24:17,990
but now you can't find her, so you came here?
549
00:24:18,024 --> 00:24:22,829
Sometimes spirits attach themselves to places they know.
550
00:24:22,862 --> 00:24:24,564
I thought maybe I could find her in her bedroom.
551
00:24:24,597 --> 00:24:28,968
That still doesn't tell me why he's here.
552
00:24:29,969 --> 00:24:32,939
I, um...
553
00:24:32,972 --> 00:24:36,909
I can talk to them, too.
554
00:24:36,943 --> 00:24:37,877
Ghosts.
555
00:24:37,910 --> 00:24:39,879
I know, it sounds nuts.
556
00:24:39,912 --> 00:24:41,180
I still think so myself.
557
00:24:41,213 --> 00:24:42,849
Do you really expect us to believe that...
558
00:24:42,882 --> 00:24:45,718
I believe him. What?
559
00:24:45,752 --> 00:24:46,753
Ever since fi died,
560
00:24:46,786 --> 00:24:48,855
we've both had this feeling...
561
00:24:48,888 --> 00:24:50,990
I don't know how to describe it,
562
00:24:51,023 --> 00:24:53,960
but somehow we felt her.
563
00:24:53,993 --> 00:24:54,761
Haven't we, Marley?
564
00:24:54,794 --> 00:24:56,963
And that's because she's still here.
565
00:24:56,996 --> 00:25:00,833
But she doesn't belong here. She really needs to cross over.
566
00:25:00,867 --> 00:25:01,801
Well, go talk to her then.
567
00:25:01,834 --> 00:25:03,670
Christian! Why not?
568
00:25:03,703 --> 00:25:06,839
What is the harm?
569
00:25:08,808 --> 00:25:10,877
Oh, one favor.
570
00:25:10,910 --> 00:25:11,611
She has this cd.
571
00:25:11,644 --> 00:25:14,781
Could you ask her if it'd be ok
572
00:25:14,814 --> 00:25:16,182
if I was to keep it,
573
00:25:16,215 --> 00:25:18,785
before we release the rest of her stuff?
574
00:25:18,818 --> 00:25:20,920
We'd be happy to.
575
00:25:26,959 --> 00:25:27,727
Fiona?
576
00:25:27,760 --> 00:25:31,731
If you're nearby and you can hear me,
577
00:25:31,764 --> 00:25:34,801
we really need to talk to you.
578
00:25:41,674 --> 00:25:43,976
What do you want from me?
579
00:25:45,945 --> 00:25:48,748
The same as I always did.
580
00:25:48,781 --> 00:25:49,882
I want to help you.
581
00:25:49,916 --> 00:25:51,618
Since when did you ever help anyone?
582
00:25:51,651 --> 00:25:53,853
Look, we need to know the truth.
583
00:25:53,886 --> 00:25:56,789
Did you start the fires or didn't you?
584
00:25:56,823 --> 00:25:57,957
It was outside his office.
585
00:25:57,990 --> 00:26:00,359
I knew he'd be in there. Who else would have started it?
586
00:26:00,392 --> 00:26:01,493
I wasn't talking about that fire.
587
00:26:01,527 --> 00:26:05,698
I was talking about the one at your foster dad's house.
588
00:26:06,098 --> 00:26:07,166
I started both.
589
00:26:07,199 --> 00:26:09,836
Why work so hard to make me think you're an arsonist?
590
00:26:09,869 --> 00:26:12,805
Why work so hard to make me think you really cared about me?
591
00:26:12,839 --> 00:26:14,841
Come on, this is serious.
592
00:26:14,874 --> 00:26:16,075
This isn't a game.
593
00:26:16,108 --> 00:26:17,810
That's funny, coming from you.
594
00:26:17,844 --> 00:26:19,178
I just remember something.
595
00:26:19,211 --> 00:26:23,382
What you said to Eli, you said, "leave us alone." Isn't that right?
596
00:26:23,415 --> 00:26:25,184
Back in my apartment, yes.
597
00:26:25,217 --> 00:26:26,552
Ok, so then who's the "us," Fiona?
598
00:26:26,585 --> 00:26:30,089
Because at first, I thought it had to do with you and Eli, but now...
599
00:26:30,122 --> 00:26:31,791
I started those fires.
600
00:26:31,824 --> 00:26:33,726
Don't make me start more.
601
00:26:33,760 --> 00:26:35,161
Look, if you're hiding something
602
00:26:35,194 --> 00:26:36,963
or someone, we're not the police.
603
00:26:36,996 --> 00:26:39,065
Ok? We don't want to...
604
00:26:39,098 --> 00:26:40,900
Whoa, what just happened?
605
00:26:40,933 --> 00:26:43,803
She's gone.
606
00:26:45,137 --> 00:26:46,773
What if she's telling the truth?
607
00:26:46,806 --> 00:26:49,809
She's covering for someone. Maybe it's that boyfriend,
608
00:26:49,842 --> 00:26:53,646
but I just think it has something to do with that first fire, you know,
609
00:26:53,680 --> 00:26:54,681
like a foster kid.
610
00:26:54,714 --> 00:26:57,750
We have to find out who else lived in that house.
611
00:27:06,125 --> 00:27:09,829
Guess I won't take anything out today.
612
00:27:25,311 --> 00:27:27,814
"Structure empty at time of fire.
613
00:27:27,847 --> 00:27:29,381
"Occupants later accounted for.
614
00:27:29,415 --> 00:27:32,418
Owner Tom moody"...
615
00:27:32,885 --> 00:27:35,387
"Minors female, 12 years,
616
00:27:35,421 --> 00:27:39,726
female, 16 years, male, 18 years."
617
00:27:46,365 --> 00:27:47,700
Fiona!
618
00:27:47,734 --> 00:27:50,903
It wasn't supposed to happen like this.
619
00:27:50,937 --> 00:27:53,472
You were just trying to be a good sister.
620
00:27:53,505 --> 00:27:57,309
Which one are you covering for, him or her?
621
00:27:57,343 --> 00:27:59,378
I warned you. Stay away.
622
00:27:59,411 --> 00:28:01,080
I'll move on when you will.
623
00:28:01,113 --> 00:28:03,115
Maybe some things are better off left alone,
624
00:28:03,149 --> 00:28:05,351
you ever think about that?
625
00:28:09,756 --> 00:28:11,123
Fiona, no.
626
00:28:11,157 --> 00:28:13,359
I'm sorry.
627
00:28:13,392 --> 00:28:14,426
I really am,
628
00:28:14,460 --> 00:28:16,295
but you brought this on yourself,
629
00:28:16,328 --> 00:28:19,065
and now you have to pay the price.
630
00:28:32,945 --> 00:28:35,247
That was a long shot, anyway.
631
00:28:35,281 --> 00:28:36,248
Without a court order,
632
00:28:36,282 --> 00:28:38,885
the county keeps family service records sealed.
633
00:28:38,918 --> 00:28:40,252
Why hasn't Melinda called by now?
634
00:28:40,286 --> 00:28:41,520
She must have found something.
635
00:28:41,553 --> 00:28:42,521
Maybe she has called.
636
00:28:42,554 --> 00:28:44,791
Have you checked your esp-mail?
637
00:28:44,824 --> 00:28:46,158
I don't know what's crazier,
638
00:28:46,192 --> 00:28:48,160
the fact that she believes in all this stuff,
639
00:28:48,194 --> 00:28:50,196
or the fact that I believe her.
640
00:28:50,229 --> 00:28:51,964
I heard that. It doesn't change the fact
641
00:28:51,998 --> 00:28:54,867
that she's the most amazing person I've met since...
642
00:28:54,901 --> 00:28:58,204
She's the most amazing person I've ever met.
643
00:28:58,237 --> 00:28:59,772
I hear that, too.
644
00:28:59,806 --> 00:29:03,509
Yeah. What's so significant about these notes, Eli?
645
00:29:03,542 --> 00:29:06,012
Fiona always described him in so much detail,
646
00:29:06,045 --> 00:29:08,080
but she never used his last name.
647
00:29:08,114 --> 00:29:09,215
He, who's he?
648
00:29:09,248 --> 00:29:11,117
Her boyfriend. And something else,
649
00:29:11,150 --> 00:29:14,220
how was he packing up her stuff when there were no boxes?
650
00:29:14,253 --> 00:29:16,355
He who? You said you never met him.
651
00:29:16,388 --> 00:29:18,490
Christian, the roommate.
652
00:29:19,291 --> 00:29:20,426
He said he was piling up her stuff
653
00:29:20,459 --> 00:29:22,061
so he could release it.
654
00:29:22,094 --> 00:29:23,996
Release it? That's the word he used, release?
655
00:29:24,030 --> 00:29:26,098
Yeah. I found that odd at the time.
656
00:29:26,132 --> 00:29:28,567
The whole thing was. Releasing her stuff,
657
00:29:28,600 --> 00:29:31,871
but wanting to keep some random folk music cd?
658
00:29:31,904 --> 00:29:33,072
What kind of folk music?
659
00:29:33,105 --> 00:29:34,206
African, I think. Ok.
660
00:29:34,240 --> 00:29:37,176
But what did he put her things in if it wasn't boxes?
661
00:29:37,209 --> 00:29:38,177
He had some kind of metal tub.
662
00:29:38,210 --> 00:29:41,113
Didn't you say her boyfriend was into the occult,
663
00:29:41,147 --> 00:29:42,014
and weird beliefs?
664
00:29:42,048 --> 00:29:45,117
Yeah, why? Well, it was an African custom,
665
00:29:45,151 --> 00:29:46,218
part of the yoruba tradition,
666
00:29:46,252 --> 00:29:49,155
where possessions of someone who's passed prematurely
667
00:29:49,188 --> 00:29:50,923
are set fire to.
668
00:29:50,957 --> 00:29:52,091
That way it'll release their spirit.
669
00:29:52,124 --> 00:29:53,960
You know, why else would he use a metal tub
670
00:29:53,993 --> 00:29:56,963
unless he was going to tie-dye everything?
671
00:29:57,429 --> 00:30:00,099
She said her boyfriend lived out of town.
672
00:30:00,132 --> 00:30:01,333
Well, what if she made that part up?
673
00:30:01,367 --> 00:30:02,434
What if she had no boyfriend?
674
00:30:02,468 --> 00:30:03,569
What if she had all the problems she told you about,
675
00:30:03,602 --> 00:30:07,907
but with someone she wasn't romantically involved with?
676
00:30:07,940 --> 00:30:10,109
Someone she wanted to get away from,
677
00:30:10,142 --> 00:30:11,177
but she didn't know how to.
678
00:30:11,210 --> 00:30:15,014
Who she felt she needed to protect at the same time.
679
00:30:15,047 --> 00:30:19,151
I think we already know this quote, unquote boyfriend.
680
00:30:19,986 --> 00:30:22,989
And the foster brother.
681
00:30:23,022 --> 00:30:25,457
And they're both.
682
00:30:26,926 --> 00:30:27,994
Christian!
683
00:30:28,027 --> 00:30:30,529
What are you doing here?
684
00:30:35,034 --> 00:30:36,268
Here,
685
00:30:36,302 --> 00:30:37,636
breathe through this, ok?
686
00:30:37,669 --> 00:30:39,005
Because you could get killed.
687
00:30:39,038 --> 00:30:39,972
That's the whole idea.
688
00:30:40,006 --> 00:30:41,107
They'll find me, then they'll know the truth.
689
00:30:41,140 --> 00:30:45,077
Christian, look, I get it. Ok, you wanted to protect her
690
00:30:45,111 --> 00:30:46,512
and that's why you followed me here.
691
00:30:46,545 --> 00:30:47,579
We took care of each other.
692
00:30:47,613 --> 00:30:48,480
Ok, well, let's tell her that,
693
00:30:48,514 --> 00:30:50,482
all right? Let's get out of here, come on.
694
00:30:50,516 --> 00:30:51,918
She wouldn't want you to get hurt.
695
00:30:51,951 --> 00:30:53,953
Then why'd she have to start seeing him?
696
00:30:53,986 --> 00:30:56,255
Because! She needed help for the both of you.
697
00:30:56,288 --> 00:30:59,892
Ok, she just wanted advice from Eli.
698
00:30:59,926 --> 00:31:00,960
Come on!
699
00:31:00,993 --> 00:31:02,028
She was trying to get rid of me.
700
00:31:02,061 --> 00:31:04,463
I was more like a family than anyone she ever had!
701
00:31:04,496 --> 00:31:06,933
No, she wanted to help you just like you helped her.
702
00:31:06,966 --> 00:31:10,002
I didn't help her, I killed her!
703
00:31:10,036 --> 00:31:11,137
But you didn't mean to.
704
00:31:11,170 --> 00:31:13,472
You didn't want her to talk to Eli, isn't that right?
705
00:31:13,505 --> 00:31:17,143
I saw her crying after she talked to him.
706
00:31:17,176 --> 00:31:19,611
I saw what he did to her.
707
00:31:19,645 --> 00:31:22,614
So I went to his office and started the fire.
708
00:31:22,648 --> 00:31:23,615
I was just trying to scare him away.
709
00:31:23,649 --> 00:31:26,953
Like I did in the first fire when we were kids.
710
00:31:30,656 --> 00:31:31,690
Eli needs to hear this, ok?
711
00:31:31,723 --> 00:31:33,525
We just...let's just get out of here!
712
00:31:33,559 --> 00:31:34,426
She'll never forgive me!
713
00:31:34,460 --> 00:31:37,229
I'm sure that she's already forgiven you!
714
00:31:37,263 --> 00:31:38,664
What are you talking about?
715
00:31:38,697 --> 00:31:39,631
Why do you think
716
00:31:39,665 --> 00:31:42,134
she wanted us to believe she was the arsonist?
717
00:31:42,168 --> 00:31:43,369
It's because she loves you.
718
00:31:43,402 --> 00:31:45,671
Ok, because she wanted to protect you.
719
00:31:45,704 --> 00:31:48,707
She's right, Christian, listen to her!
720
00:31:48,740 --> 00:31:51,277
She's here! She's here, ok?
721
00:31:51,310 --> 00:31:55,147
She wants you to live, so please, please just take this.
722
00:31:55,181 --> 00:31:56,715
Just...please!
723
00:31:56,748 --> 00:31:58,584
Oh, god, he's dying!
724
00:31:58,617 --> 00:31:59,618
It's too late!
725
00:31:59,651 --> 00:32:02,654
No, it is not too late! All right, go and get Eli!
726
00:32:02,688 --> 00:32:04,123
Quick! Christian, come on!
727
00:32:04,156 --> 00:32:05,291
Eli, I need you. I need you to hear me.
728
00:32:05,324 --> 00:32:07,093
I'm right here in front of you. I need your help, please.
729
00:32:07,126 --> 00:32:09,128
She still hasn't answered. She's not picking up.
730
00:32:09,161 --> 00:32:11,097
There's a fire. I couldn't help them...
731
00:32:11,130 --> 00:32:12,098
Whoa. What?
732
00:32:12,131 --> 00:32:13,132
What was that? The ghost.
733
00:32:13,165 --> 00:32:15,367
The ghost, where? I thought you couldn't see them.
734
00:32:15,401 --> 00:32:16,668
It's right by me. The archives, hurry!
735
00:32:16,702 --> 00:32:18,704
Fiona, is that you?
736
00:32:18,737 --> 00:32:20,206
They need you to come right now.
737
00:32:20,239 --> 00:32:22,608
Slow down, I can't see your lips move.
738
00:32:22,641 --> 00:32:23,575
You have to speak slowly.
739
00:32:23,609 --> 00:32:26,278
They're in trouble, Christian and that woman.
740
00:32:26,312 --> 00:32:28,014
Melinda? Where is she?
741
00:32:28,047 --> 00:32:29,448
The archives! Hurry!
742
00:32:35,587 --> 00:32:38,257
The tunnel door.
743
00:33:27,373 --> 00:33:28,440
Eli? Eli, what's going on?
744
00:33:28,474 --> 00:33:29,675
I can't understand you.
745
00:33:29,708 --> 00:33:31,377
What's going on at the archives?
746
00:33:31,410 --> 00:33:33,179
Oh, my god, Melinda!
747
00:33:33,212 --> 00:33:37,449
Hey, we got a fire at the archives. Gotta go.
748
00:34:32,804 --> 00:34:35,741
You're the one from the hospital.
749
00:34:35,774 --> 00:34:37,809
And the fire, you...
750
00:34:37,843 --> 00:34:39,345
you were there, too.
751
00:34:39,378 --> 00:34:42,481
We're in many places, it's true.
752
00:34:42,514 --> 00:34:43,682
Why?
753
00:34:43,715 --> 00:34:45,584
What are you here for?
754
00:34:45,617 --> 00:34:47,186
To watch.
755
00:34:47,219 --> 00:34:48,354
But just now...
756
00:34:48,387 --> 00:34:51,323
You did more than watch. You...you saved me,
757
00:34:51,357 --> 00:34:52,758
didn't you?
758
00:34:52,791 --> 00:34:55,327
We were only returning a favor.
759
00:34:55,361 --> 00:34:56,795
How did I ever help you?
760
00:34:56,828 --> 00:34:58,430
That's not important now.
761
00:34:58,464 --> 00:35:01,867
What's important is you have to understand.
762
00:35:01,900 --> 00:35:03,369
Understand what?
763
00:35:03,402 --> 00:35:05,404
We watch many like you who do what you do
764
00:35:05,437 --> 00:35:06,305
but don't understand.
765
00:35:06,338 --> 00:35:08,674
If you're trying to tell me I should stop,
766
00:35:08,707 --> 00:35:10,209
you can save yourself.
767
00:35:10,242 --> 00:35:12,244
Understand the price.
768
00:35:12,278 --> 00:35:14,613
You don't know the price.
769
00:35:14,646 --> 00:35:15,547
What price?
770
00:35:15,581 --> 00:35:18,784
You move between the world of life and death.
771
00:35:18,817 --> 00:35:19,985
Like your friend Eli,
772
00:35:20,018 --> 00:35:23,222
sometimes you come back from one with a touch of the other.
773
00:35:23,255 --> 00:35:24,856
A touch?
774
00:35:24,890 --> 00:35:26,758
Of death.
775
00:35:26,792 --> 00:35:28,227
Be careful.
776
00:35:28,260 --> 00:35:30,262
It might brush off.
777
00:35:30,296 --> 00:35:31,830
On what?
778
00:35:31,863 --> 00:35:34,366
On what you touch.
779
00:35:40,939 --> 00:35:43,275
It's ok. I barely breathed any smoke.
780
00:35:43,309 --> 00:35:44,510
It's just a precaution.
781
00:35:44,543 --> 00:35:47,313
Look, I used my clothing like you taught me a thousand times.
782
00:35:47,346 --> 00:35:48,780
Stayed low to the ground?
783
00:35:48,814 --> 00:35:49,848
I'm here, aren't I?
784
00:35:49,881 --> 00:35:51,683
Don't I get any credit for that?
785
00:35:51,717 --> 00:35:52,718
Full credit, ok?
786
00:35:52,751 --> 00:35:55,287
All the credit in the world. Do you want anything?
787
00:35:55,321 --> 00:35:57,323
I'll get you some water. Yes.
788
00:35:57,356 --> 00:35:59,391
I'll be right back.
789
00:36:12,404 --> 00:36:16,375
Hey, thanks for letting them have a minute together.
790
00:36:17,476 --> 00:36:19,578
I still don't get a guy tries to kill her
791
00:36:19,611 --> 00:36:21,913
and all she wants to do is get him help.
792
00:36:21,947 --> 00:36:23,982
Fiona understands, Christian.
793
00:36:24,015 --> 00:36:25,851
She loves and forgives you.
794
00:36:25,884 --> 00:36:29,388
It's time for you to both say good-bye.
795
00:36:40,566 --> 00:36:42,601
What can I tell you?
796
00:36:42,634 --> 00:36:45,304
That's my wife.
797
00:36:46,372 --> 00:36:48,507
We kept in touch after they put us
798
00:36:48,540 --> 00:36:49,941
in different foster homes.
799
00:36:49,975 --> 00:36:52,311
Then after I got a job and my own place,
800
00:36:52,344 --> 00:36:55,647
I heard he'd been getting into fights and stuff.
801
00:36:55,681 --> 00:36:57,249
I asked him to move in,
802
00:36:57,283 --> 00:36:58,484
but I made him pretend he was just
803
00:36:58,517 --> 00:37:01,920
some roommate I met on the Internet.
804
00:37:01,953 --> 00:37:04,256
I was afraid people would figure out
805
00:37:04,290 --> 00:37:06,258
where we came from.
806
00:37:06,292 --> 00:37:07,759
The fire and everything.
807
00:37:07,793 --> 00:37:08,860
What made you decide to get help?
808
00:37:08,894 --> 00:37:12,664
I needed to talk to someone who wouldn't tell anyone.
809
00:37:12,698 --> 00:37:15,601
Christian liked to pretend he was my brother
810
00:37:15,634 --> 00:37:17,369
taking care of his little sister.
811
00:37:17,403 --> 00:37:19,571
But he has so many issues.
812
00:37:19,605 --> 00:37:22,508
After a while, it was just too much for me.
813
00:37:22,541 --> 00:37:25,611
And I have my own issues, too.
814
00:37:25,977 --> 00:37:27,313
Now I feel like I've made everything worse.
815
00:37:27,346 --> 00:37:30,682
How do I know they're not going to send him to jail for killing me?
816
00:37:30,716 --> 00:37:32,884
The lawyers say, based on his mental state,
817
00:37:32,918 --> 00:37:33,785
he'll stay out of prison.
818
00:37:33,819 --> 00:37:36,622
So he's going to rot in some awful asylum?
819
00:37:36,655 --> 00:37:40,892
Fiona, you have my word, I'll take care of him.
820
00:37:40,926 --> 00:37:41,893
I think with the right medication...
821
00:37:41,927 --> 00:37:46,031
your word? That's what Christian's depending on?
822
00:37:46,064 --> 00:37:48,867
Look, Eli's done everything he can for both of you.
823
00:37:48,900 --> 00:37:51,803
No. Fiona's right.
824
00:37:51,837 --> 00:37:56,007
My word hasn't meant much, not to her.
825
00:37:56,041 --> 00:37:57,876
What does that mean?
826
00:37:59,445 --> 00:38:01,847
Remember that night when I called
827
00:38:01,880 --> 00:38:04,550
and I told you that we couldn't work together anymore?
828
00:38:04,583 --> 00:38:08,687
But I know, I know you have feelings for me, I know it!
829
00:38:08,720 --> 00:38:10,922
No, no, you are confused.
830
00:38:10,956 --> 00:38:13,024
No, I'm not!
831
00:38:13,058 --> 00:38:13,925
I can feel it.
832
00:38:13,959 --> 00:38:15,927
You are a very nice person.
833
00:38:15,961 --> 00:38:17,929
I've enjoyed our sessions.
834
00:38:17,963 --> 00:38:21,367
But there is nothing more there.
835
00:38:23,034 --> 00:38:25,070
I lied.
836
00:38:25,103 --> 00:38:26,838
There was more.
837
00:38:26,872 --> 00:38:28,707
Much more.
838
00:38:28,740 --> 00:38:30,842
I don't understand.
839
00:38:30,876 --> 00:38:33,078
Fiona, you've seen my apartment.
840
00:38:33,111 --> 00:38:35,847
I have pictures of you everywhere.
841
00:38:35,881 --> 00:38:38,884
Next to all of your other patients, so what?
842
00:38:38,917 --> 00:38:39,618
All that I thought about,
843
00:38:39,651 --> 00:38:40,919
day after day, night after night,
844
00:38:40,952 --> 00:38:44,022
was how I could make you feel better.
845
00:38:45,123 --> 00:38:46,291
If you were unhappy, so was I.
846
00:38:46,324 --> 00:38:48,994
You don't feel that way about all of your other patients?
847
00:38:49,027 --> 00:38:53,899
Fiona, if I cared about them all that much, I'd lose my mind.
848
00:38:53,932 --> 00:38:56,835
If I cared about you any more...
849
00:38:56,868 --> 00:39:00,606
I'd lose my job.
850
00:39:04,009 --> 00:39:06,778
Wow.
851
00:39:06,812 --> 00:39:08,113
Ok.
852
00:39:08,146 --> 00:39:12,651
What am I supposed to do with all of that right now?
853
00:39:13,184 --> 00:39:15,387
Take it with you.
854
00:39:15,421 --> 00:39:18,590
Wherever you're going.
855
00:39:22,728 --> 00:39:25,531
What's that light?
856
00:39:25,564 --> 00:39:28,467
That's where you're going.
857
00:39:31,837 --> 00:39:34,740
It's amazing.
858
00:39:40,812 --> 00:39:43,815
You're a really good doctor, you know that?
859
00:39:43,849 --> 00:39:46,718
I'm not so sure.
860
00:39:46,752 --> 00:39:48,487
Be sure.
861
00:39:48,520 --> 00:39:50,889
My heart was broken,
862
00:39:50,922 --> 00:39:54,726
and now it's fixed.
863
00:40:03,769 --> 00:40:07,105
She's gone.
864
00:40:14,513 --> 00:40:15,681
Man.
865
00:40:15,714 --> 00:40:18,149
Is it always like that?
866
00:40:18,183 --> 00:40:20,586
No.
867
00:40:21,186 --> 00:40:24,656
Sometimes it's better.
868
00:40:26,792 --> 00:40:29,461
Come on.
869
00:40:41,640 --> 00:40:42,874
Hey.
Hey.
870
00:40:42,908 --> 00:40:44,142
Everybody got what they wanted?
871
00:40:44,175 --> 00:40:45,043
Perfect. Oh, yeah.
872
00:40:45,076 --> 00:40:47,913
Honey, they're being polite.
873
00:40:47,946 --> 00:40:49,147
Melinda asked for chopsticks,
874
00:40:49,180 --> 00:40:51,783
and Jim asked for low sodium soy sauce.
875
00:40:51,817 --> 00:40:53,919
Right. Sorry. Sorry. Be right back.
876
00:40:53,952 --> 00:40:57,789
Bad enough you guys make him work at the store too, right?
877
00:40:57,823 --> 00:40:59,658
He needs 2 jobs if he's going to pay
878
00:40:59,691 --> 00:41:01,727
for that video game that he's so addicted to.
879
00:41:01,760 --> 00:41:07,733
Which, by the way, he has no time to play.
880
00:41:09,300 --> 00:41:10,769
What?
881
00:41:10,802 --> 00:41:12,070
Do you think I'm hard on him?
882
00:41:12,103 --> 00:41:13,839
No. Not at all. Not us.
883
00:41:13,872 --> 00:41:16,842
You know, parenting is a lot harder than it looks.
884
00:41:16,875 --> 00:41:18,510
And when you two decide to have kids,
885
00:41:18,544 --> 00:41:22,781
you will know what I'm talkin' about.
886
00:41:23,849 --> 00:41:24,916
Well...
887
00:41:24,950 --> 00:41:27,519
Here's to us finding out someday.
888
00:41:27,553 --> 00:41:29,821
Soon.
889
00:41:31,990 --> 00:41:34,626
Here, here. Mmm.
890
00:41:38,196 --> 00:41:40,566
Excuse me.
891
00:41:40,599 --> 00:41:42,634
I'll be right back.
892
00:41:51,677 --> 00:41:52,410
Hey.
893
00:41:52,443 --> 00:41:54,279
What's with that email you sent me?
894
00:41:54,312 --> 00:41:57,048
"Come see me before you leave, if not, be careful."
895
00:41:57,082 --> 00:41:59,718
What, did you have another bad omen?
896
00:42:00,085 --> 00:42:01,019
What's the difference?
897
00:42:01,052 --> 00:42:02,788
I mean, no matter what, you should be careful.
898
00:42:02,821 --> 00:42:04,623
You're going to a third world country.
899
00:42:04,656 --> 00:42:06,625
There's politics, scary food.
900
00:42:06,658 --> 00:42:07,793
You care about me.
901
00:42:07,826 --> 00:42:09,728
That's why you've been so mad.
902
00:42:09,761 --> 00:42:12,764
I figured it out. You don't want me to go.
903
00:42:12,798 --> 00:42:15,266
Of course I care.
904
00:42:15,300 --> 00:42:17,869
A lot?
905
00:42:18,670 --> 00:42:21,840
You care about me a lot.
906
00:42:25,911 --> 00:42:28,113
What do you want me to say?
907
00:42:28,146 --> 00:42:30,616
That you're one of my best friends,
908
00:42:30,649 --> 00:42:34,753
and that although I full understand why you have to go,
909
00:42:34,786 --> 00:42:37,689
it hurts...To know that you would pick
910
00:42:37,723 --> 00:42:41,693
an old pile of artifacts over me?
911
00:42:44,362 --> 00:42:48,767
Yeah, something like that would be nice.
912
00:42:49,234 --> 00:42:51,569
Happy?
913
00:42:52,237 --> 00:42:54,105
Can I have a hug for the road,
914
00:42:54,139 --> 00:42:57,042
maybe a big squeezy, chesty one?
915
00:42:57,075 --> 00:42:58,209
Don't be an idiot.
916
00:42:58,243 --> 00:43:01,146
I know I pushed it, I knew it.
917
00:43:02,047 --> 00:43:05,316
Don't be an idiot, be safe.
918
00:43:07,285 --> 00:43:09,988
Hey, I'm coming back here,
919
00:43:10,021 --> 00:43:12,924
and I'm coming back safe and sound, ok?
920
00:43:12,958 --> 00:43:15,694
I promise you that.
921
00:43:17,195 --> 00:43:19,631
Ok.
65087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.