Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,330 --> 00:00:20,024
JANG HYUK
2
00:00:23,848 --> 00:00:25,822
JANG NA-RA
3
00:00:29,808 --> 00:00:32,201
CHAE JUNG-AN
4
00:00:33,236 --> 00:00:35,749
KIM NAM-HEE
5
00:00:37,588 --> 00:00:39,542
LEE SOON-JAE
6
00:00:39,881 --> 00:00:42,508
KIM KANG-MIN, YOON SANG-JEONG
7
00:00:42,801 --> 00:00:44,548
SHIN SU-A
8
00:00:44,557 --> 00:00:49,051
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
9
00:00:49,054 --> 00:00:53,054
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND
EVENTS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
10
00:01:14,466 --> 00:01:15,467
Chief Oh.
11
00:01:16,301 --> 00:01:17,386
What brings you here?
12
00:01:18,512 --> 00:01:20,013
You told me to come.
13
00:01:42,703 --> 00:01:43,745
Delivery.
14
00:01:50,544 --> 00:01:51,545
Hey.
15
00:01:52,170 --> 00:01:53,213
Wait.
16
00:02:31,543 --> 00:02:32,586
Who are you?
17
00:03:20,759 --> 00:03:22,844
A claim occurred.
The location is Byeonju-ro 17.
18
00:03:22,928 --> 00:03:25,472
Seo Apartment 704.
19
00:04:07,639 --> 00:04:08,807
Situation handled.
20
00:04:08,890 --> 00:04:10,100
Requesting cleaning team.
21
00:04:28,410 --> 00:04:31,079
By looking at his knife skills,
he's from Vladivostok.
22
00:04:31,163 --> 00:04:33,123
You haven't had any problem
with them lately.
23
00:04:33,957 --> 00:04:36,209
I used to dig into them.
24
00:04:36,293 --> 00:04:38,461
They were quiet for a while.
They put a tail on me.
25
00:04:38,545 --> 00:04:41,131
So why did you bring that tail here?
26
00:04:41,673 --> 00:04:43,758
The cleaning team is taking care of it.
27
00:04:43,842 --> 00:04:45,802
It's not a big deal. Don't nag at me.
28
00:04:46,636 --> 00:04:49,639
What are they talking about?
29
00:04:50,515 --> 00:04:52,184
Yura's life is now changed
30
00:04:52,267 --> 00:04:55,187
before and after meeting Chief Oh.
31
00:04:55,270 --> 00:04:56,271
She's right.
32
00:04:56,354 --> 00:04:58,273
When she sees him
going to work tomorrow,
33
00:04:58,356 --> 00:05:00,108
all kinds of thought will occur to her.
34
00:05:00,192 --> 00:05:02,194
"Why is he wearing a blue shirt?
35
00:05:02,277 --> 00:05:03,862
"Because Chief Oh likes that color?"
36
00:05:03,945 --> 00:05:05,322
"He took a shower last night.
37
00:05:05,405 --> 00:05:06,823
"Why is he taking it again?"
38
00:05:06,907 --> 00:05:08,366
"Why is he polishing his shoes?"
39
00:05:08,450 --> 00:05:10,785
"He likes boxers.
Why is he wearing a brief?"
40
00:05:10,869 --> 00:05:12,370
Everything he does
41
00:05:12,454 --> 00:05:14,497
will lead to sexy Chief Oh.
42
00:05:14,581 --> 00:05:16,166
She won't stand it.
43
00:05:16,249 --> 00:05:17,500
I wouldn't.
44
00:05:17,584 --> 00:05:18,919
Who? Yura?
45
00:05:19,586 --> 00:05:20,587
Let me see.
46
00:05:21,129 --> 00:05:23,381
Even if it was Jun Jihyun,
47
00:05:23,465 --> 00:05:25,592
she wouldn't even flinch.
48
00:05:25,675 --> 00:05:28,470
Dad. Life is all the same.
49
00:05:28,553 --> 00:05:31,139
If you lack here,
50
00:05:31,223 --> 00:05:33,558
you become timid.
51
00:05:33,642 --> 00:05:34,726
You feel pathetic.
52
00:05:34,809 --> 00:05:35,977
Obsession--
53
00:05:40,899 --> 00:05:41,900
Yura.
54
00:05:43,568 --> 00:05:45,111
The Chief must be pretty.
55
00:05:46,071 --> 00:05:48,490
What are you still doing down there?
56
00:05:48,907 --> 00:05:49,908
Dad.
57
00:05:56,915 --> 00:05:58,166
What is this?
58
00:05:58,625 --> 00:06:00,043
Get home!
59
00:06:01,044 --> 00:06:03,046
Hurry up, you punk.
60
00:06:03,129 --> 00:06:05,757
What's taking you so long?
61
00:06:05,840 --> 00:06:07,300
Your family's waiting. Let's go.
62
00:06:07,384 --> 00:06:09,261
Go where? You messed it all up.
63
00:06:09,344 --> 00:06:11,221
Get in the car. Leave.
64
00:06:11,304 --> 00:06:14,307
Why? I can't wait to see your wife
who orders her husband's boss
65
00:06:14,391 --> 00:06:15,850
to come in the middle of the night.
66
00:06:15,934 --> 00:06:17,477
Don't you dare mess with Yura.
67
00:06:17,560 --> 00:06:19,521
She's fragile.
If she talks to someone like you,
68
00:06:19,604 --> 00:06:21,398
she'll get hurt.
69
00:06:23,900 --> 00:06:25,860
If there's a misunderstanding,
I'll resolve it.
70
00:06:25,944 --> 00:06:27,862
If she's disappointed, I'll comfort her.
71
00:06:27,946 --> 00:06:29,239
I'll solve it all.
72
00:06:29,322 --> 00:06:31,700
What can you solve?
Your existence itself is a problem.
73
00:06:31,783 --> 00:06:32,784
So, get going.
74
00:06:36,579 --> 00:06:37,622
What is this?
75
00:06:41,668 --> 00:06:44,921
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
76
00:06:45,380 --> 00:06:47,132
Episode 2
77
00:06:50,760 --> 00:06:53,263
Hello. I'm Oh Chunryun.
78
00:06:54,514 --> 00:06:55,515
Oh, my. Mr. Kwon.
79
00:06:56,182 --> 00:06:59,019
You look so young in person.
80
00:06:59,102 --> 00:07:01,604
I'd believe it if you said
you were Dohoon's brother.
81
00:07:01,688 --> 00:07:03,481
Oh, no.
82
00:07:03,565 --> 00:07:05,650
Were you disappointed
when I missed your wedding?
83
00:07:05,734 --> 00:07:10,238
So I sent a lot of money.
84
00:07:10,322 --> 00:07:13,283
Nice to meet you, Mirim.
85
00:07:13,366 --> 00:07:15,452
You must be Minseo.
86
00:07:15,535 --> 00:07:18,913
Look at your cute round cheeks.
87
00:07:19,873 --> 00:07:21,082
Nice to meet you.
88
00:07:21,166 --> 00:07:22,167
I'm Oh Chunryun.
89
00:07:24,085 --> 00:07:25,295
Oh...
90
00:07:25,378 --> 00:07:27,881
We finally met.
91
00:07:28,923 --> 00:07:30,550
Everyone. Let's sit down.
92
00:07:31,217 --> 00:07:32,677
Mr. Kwon. Have a seat.
93
00:07:32,761 --> 00:07:33,970
All right.
94
00:07:54,074 --> 00:07:56,284
You're probably curious
what these are all about.
95
00:07:56,368 --> 00:07:58,578
These are the gifts I prepared
96
00:07:58,661 --> 00:08:01,456
for Dohoon to take home
every time something came up.
97
00:08:02,332 --> 00:08:04,417
I urged him to take them,
98
00:08:04,501 --> 00:08:06,086
but he always refused.
99
00:08:06,795 --> 00:08:08,463
They're my heartfelt gifts
100
00:08:08,546 --> 00:08:10,090
I couldn't deliver.
101
00:08:10,590 --> 00:08:12,092
Dear family.
102
00:08:12,175 --> 00:08:13,259
Please begin.
103
00:08:13,968 --> 00:08:17,764
This is really expensive.
104
00:08:17,847 --> 00:08:19,891
Thank you so much.
105
00:08:19,974 --> 00:08:22,102
I've always wanted to play this.
106
00:08:22,185 --> 00:08:25,188
Aren't these a limited edition?
107
00:08:30,652 --> 00:08:32,737
Why is it so dusty?
108
00:08:38,701 --> 00:08:41,121
Chief Oh.
109
00:08:41,788 --> 00:08:44,874
-Hmm?
-You prepared so much even at this hour.
110
00:08:44,958 --> 00:08:46,459
Oh, it's nothing.
111
00:08:47,544 --> 00:08:48,837
When one's giving a gift,
112
00:08:48,920 --> 00:08:51,297
there must be a reason.
113
00:08:52,048 --> 00:08:55,176
Is this a charity for my family?
114
00:08:58,888 --> 00:09:02,308
A charity? No way.
115
00:09:02,392 --> 00:09:05,311
I'm trying to win your favor.
It's more like a bribe.
116
00:09:05,395 --> 00:09:08,481
To let go of everything that happened,
117
00:09:08,565 --> 00:09:11,776
this is never enough.
118
00:09:11,860 --> 00:09:13,945
Of course.
119
00:09:14,028 --> 00:09:15,822
This is only the beginning.
120
00:09:15,905 --> 00:09:18,032
From now on,
121
00:09:18,116 --> 00:09:19,367
I'm going to--
122
00:09:19,451 --> 00:09:20,452
Chief Oh?
123
00:09:21,244 --> 00:09:24,747
When my father-in-law was
hanging between life and death
124
00:09:24,831 --> 00:09:27,167
on a cold operating table,
125
00:09:27,250 --> 00:09:29,335
this bad son never paid him a visit.
126
00:09:29,419 --> 00:09:31,045
How much would that be worth?
127
00:09:36,926 --> 00:09:40,054
Honey. I was on a business trip.
128
00:09:40,972 --> 00:09:43,224
You know I was busy.
129
00:09:43,308 --> 00:09:44,851
That is your problem.
130
00:09:48,313 --> 00:09:52,233
You're always on a business trip
when something happens with the family.
131
00:09:54,235 --> 00:09:56,404
To be honest,
132
00:09:58,114 --> 00:10:01,993
it was just a knee surgery.
It wasn't life-and-death.
133
00:10:02,076 --> 00:10:03,536
Hey.
134
00:10:03,620 --> 00:10:05,288
You think general anesthesia is a joke?
135
00:10:05,371 --> 00:10:07,582
Oh, Dad, please.
136
00:10:07,957 --> 00:10:08,958
And
137
00:10:10,168 --> 00:10:11,794
when Jihoon was in the army,
138
00:10:11,878 --> 00:10:13,338
you never visited him.
139
00:10:14,380 --> 00:10:15,381
That's right.
140
00:10:15,465 --> 00:10:18,426
You said you were always busy
because of Chief Oh.
141
00:10:19,344 --> 00:10:22,222
The disappointment I felt at the time,
how much is that worth?
142
00:10:22,305 --> 00:10:23,640
It's probably worth a house.
143
00:10:24,098 --> 00:10:25,558
No way.
144
00:10:25,642 --> 00:10:27,727
Were you disappointed?
145
00:10:27,810 --> 00:10:29,229
Don't get me started.
146
00:10:31,523 --> 00:10:32,982
This is crazy.
147
00:10:33,066 --> 00:10:34,150
Hey.
148
00:10:34,984 --> 00:10:36,152
My goodness.
149
00:10:36,236 --> 00:10:39,864
Why would I visit a social service agent
who commuted from home every day?
150
00:10:39,948 --> 00:10:42,367
How can I visit you?
151
00:10:42,450 --> 00:10:43,743
You find it funny too right?
152
00:10:43,826 --> 00:10:44,827
How?
153
00:10:45,537 --> 00:10:47,038
Complete nonsense.
154
00:10:47,121 --> 00:10:49,249
Your misunderstanding is more serious
155
00:10:49,332 --> 00:10:51,292
than I thought.
156
00:10:51,376 --> 00:10:54,254
Besides, things keep coming up
157
00:10:54,337 --> 00:10:55,630
day and night.
158
00:10:56,172 --> 00:10:57,590
Day and night!
159
00:10:57,674 --> 00:11:00,176
She can't control them. Huh?
160
00:11:00,260 --> 00:11:03,304
It's work. Do you get it?
161
00:11:04,097 --> 00:11:05,139
My point is,
162
00:11:06,015 --> 00:11:10,019
do you have to work
163
00:11:10,103 --> 00:11:11,479
at such a company?
164
00:11:13,690 --> 00:11:15,024
Right, Chief Oh?
165
00:11:18,069 --> 00:11:19,070
Chief?
166
00:11:39,048 --> 00:11:40,300
It's all my fault.
167
00:11:42,260 --> 00:11:43,636
This all happened
168
00:11:43,720 --> 00:11:46,681
because of my incompetence.
169
00:11:50,310 --> 00:11:51,811
I'm an incompetent boss.
170
00:11:53,146 --> 00:11:54,731
I'm a terrible boss.
171
00:11:54,814 --> 00:11:56,524
I have no excuse.
172
00:11:57,525 --> 00:11:59,277
I'm ashamed.
173
00:11:59,360 --> 00:12:02,655
That's work.
174
00:12:03,239 --> 00:12:06,075
Being a boss is the hardest, Chief Oh.
175
00:12:06,159 --> 00:12:09,329
Yes. That's why I'm not getting a job.
176
00:12:09,412 --> 00:12:10,913
Yes.
177
00:12:10,997 --> 00:12:13,458
A thoughtful boss
who cares about her juniors.
178
00:12:13,541 --> 00:12:14,626
She's pretty.
179
00:12:15,835 --> 00:12:18,880
Because of all that workplace hierarchy
180
00:12:18,963 --> 00:12:20,673
Dohoon
181
00:12:20,757 --> 00:12:22,508
never said no.
182
00:12:23,301 --> 00:12:25,345
He took it on the chin
and got jobs done.
183
00:12:25,428 --> 00:12:27,680
Without Dohoon,
184
00:12:27,764 --> 00:12:29,599
-this company will go under.
-Ah!
185
00:12:30,475 --> 00:12:31,893
This company and I
186
00:12:31,976 --> 00:12:36,272
owe you and Dohoon so much.
187
00:12:37,732 --> 00:12:38,733
I'm ashamed.
188
00:12:39,817 --> 00:12:42,570
No, don't say that.
189
00:12:42,654 --> 00:12:44,322
He's not working for free.
190
00:12:44,405 --> 00:12:46,616
He's getting paid to do that.
He should do it.
191
00:12:47,367 --> 00:12:48,368
Hey.
192
00:12:49,577 --> 00:12:50,745
Work harder.
193
00:12:50,828 --> 00:12:52,413
Okay. I will.
194
00:12:52,497 --> 00:12:53,873
It's okay. Don't cry.
195
00:12:53,956 --> 00:12:56,250
I feel like crying too.
196
00:12:56,334 --> 00:12:59,128
I didn't know about that.
197
00:12:59,212 --> 00:13:00,672
Mom. Are you crying?
198
00:13:06,636 --> 00:13:07,637
Honey.
199
00:13:17,355 --> 00:13:19,315
It's all my fault.
200
00:13:21,943 --> 00:13:24,112
Honey, it must be so hard
to make ends meet.
201
00:13:26,030 --> 00:13:27,824
The café isn't going well.
202
00:13:27,907 --> 00:13:30,576
I spent so much money on the renovation.
203
00:13:31,661 --> 00:13:35,373
I'm sorry, I couldn't be of any help.
204
00:13:39,335 --> 00:13:40,962
Father.
205
00:13:41,045 --> 00:13:42,964
Only if
206
00:13:43,548 --> 00:13:46,467
I'd bought you a pair
of limited-edition hiking shoes,
207
00:13:46,551 --> 00:13:49,303
you wouldn't have
tripped in the mountain.
208
00:13:49,387 --> 00:13:50,638
I'm so sorry.
209
00:13:51,264 --> 00:13:53,850
No, don't say that, Yura.
210
00:13:54,976 --> 00:13:57,228
I don't need them.
211
00:13:57,311 --> 00:13:59,147
An old man should stay in his room.
212
00:13:59,230 --> 00:14:01,315
Why did I go hiking?
213
00:14:01,399 --> 00:14:03,317
It's my fault.
214
00:14:03,401 --> 00:14:05,153
I shouldn't have acted up.
215
00:14:06,237 --> 00:14:08,489
Jihoon.
216
00:14:12,243 --> 00:14:14,662
You want to play games that badly?
217
00:14:15,496 --> 00:14:18,374
I should've known better
218
00:14:18,458 --> 00:14:21,127
as your sister-in-law.
219
00:14:21,794 --> 00:14:23,796
No, Yura. Please don't cry.
220
00:14:23,880 --> 00:14:25,381
I shouldn't be playing games.
221
00:14:25,465 --> 00:14:27,508
No. I will never play games.
222
00:14:32,472 --> 00:14:35,016
I'm sorry, everyone.
223
00:14:37,977 --> 00:14:39,479
This is funny.
224
00:14:39,562 --> 00:14:41,439
Who would've seen this coming
225
00:14:42,356 --> 00:14:44,776
after the memorial?
226
00:14:47,069 --> 00:14:49,781
-Mom.
-Minseo. It's okay.
227
00:14:50,740 --> 00:14:52,658
Gosh, we better grab a drink.
228
00:14:52,742 --> 00:14:55,161
We can't miss alcohol
in times like this.
229
00:14:55,244 --> 00:14:56,496
Jihoon. Get ready.
230
00:14:56,579 --> 00:14:57,580
Okay, Dad.
231
00:14:58,498 --> 00:14:59,624
Get what ready?
232
00:14:59,707 --> 00:15:01,083
You know.
233
00:15:52,260 --> 00:15:53,678
Let me get some sleep!
234
00:15:54,804 --> 00:15:55,930
This is bad.
235
00:15:56,013 --> 00:15:57,473
Get in the car.
236
00:15:57,557 --> 00:15:59,934
Start the engine.
237
00:16:00,017 --> 00:16:01,727
-Honey.
-Did you have a good time?
238
00:16:02,478 --> 00:16:03,604
Chunryun is my sister now.
239
00:16:03,688 --> 00:16:05,189
I know that.
240
00:16:05,273 --> 00:16:06,691
Dohoon.
241
00:16:06,774 --> 00:16:08,276
Look at my sis, isn't she pretty?
242
00:16:08,359 --> 00:16:09,777
Of course.
243
00:16:09,861 --> 00:16:12,905
-We're married.
-You should sleep over.
244
00:16:12,989 --> 00:16:15,658
Where are you taking her?
She needs to go home.
245
00:16:15,741 --> 00:16:17,201
No.
246
00:16:17,285 --> 00:16:18,661
She needs to go home.
247
00:16:18,744 --> 00:16:21,622
Let's go, Chief Oh.
248
00:16:21,706 --> 00:16:24,625
You should come too.
249
00:16:24,709 --> 00:16:26,544
-Let's go.
-Bye.
250
00:16:26,627 --> 00:16:28,129
-Let's all go together.
-Where?
251
00:16:28,212 --> 00:16:29,672
Minseo's going to school tomorrow.
252
00:16:29,755 --> 00:16:31,632
Come with me.
253
00:16:31,716 --> 00:16:32,925
No, no.
254
00:16:34,051 --> 00:16:36,345
Just go already.
Don't you see this mess?
255
00:16:39,015 --> 00:16:40,474
Bye.
256
00:16:40,558 --> 00:16:41,976
Bye bye.
257
00:16:43,269 --> 00:16:46,689
-Bye.
-Bye.
258
00:16:48,399 --> 00:16:50,318
Goodbye.
259
00:16:50,401 --> 00:16:51,903
You two look good together.
260
00:16:51,986 --> 00:16:55,406
Bye. Get home safe.
261
00:16:59,452 --> 00:17:00,453
Bye.
262
00:17:01,245 --> 00:17:02,663
She's finally gone.
263
00:17:05,082 --> 00:17:06,125
How old is she?
264
00:17:06,375 --> 00:17:07,460
Hmm?
265
00:17:09,503 --> 00:17:10,630
Can't you tell?
266
00:17:10,713 --> 00:17:13,633
She looks at least ten years older
than you.
267
00:17:13,716 --> 00:17:15,927
Why didn't you tell me she was a woman?
268
00:17:19,221 --> 00:17:20,431
I did.
269
00:17:23,142 --> 00:17:24,185
Didn't I?
270
00:17:24,268 --> 00:17:25,937
Honey, that doesn't matter.
271
00:17:26,020 --> 00:17:27,104
Why does that matter?
272
00:17:27,188 --> 00:17:28,397
CHIEF OH
273
00:17:28,481 --> 00:17:29,482
That doesn't matter.
274
00:17:30,066 --> 00:17:31,192
If I can't reach you,
275
00:17:31,275 --> 00:17:32,985
I'm going to call your boss now.
276
00:17:33,069 --> 00:17:34,445
Honey.
277
00:17:35,488 --> 00:17:36,489
Honey.
278
00:17:38,741 --> 00:17:41,702
Honey.
279
00:17:49,418 --> 00:17:50,586
Take Dongbu Expressway.
280
00:18:04,141 --> 00:18:05,184
Who are you?
281
00:18:14,856 --> 00:18:16,149
Yes, we've checked.
282
00:18:16,233 --> 00:18:19,111
They're on the move.
283
00:18:19,611 --> 00:18:21,321
I'll report it to you when I arrive.
284
00:18:35,320 --> 00:18:36,946
KWON MINSEO
285
00:18:40,283 --> 00:18:41,284
Hello?
286
00:18:42,035 --> 00:18:44,078
Is it yes or no?
287
00:18:44,579 --> 00:18:45,830
What?
288
00:18:45,913 --> 00:18:47,123
Hmm...
289
00:18:47,790 --> 00:18:49,959
I'm not sure yet.
290
00:18:50,043 --> 00:18:52,962
I didn't ask you
a hard question.
291
00:18:53,046 --> 00:18:54,631
I said I like you.
292
00:18:57,008 --> 00:18:58,551
Hello?
293
00:18:59,469 --> 00:19:00,553
Hello?
294
00:19:00,637 --> 00:19:01,638
By the way,
295
00:19:01,721 --> 00:19:04,098
I'm so tired, I'm getting dizzy.
296
00:19:04,974 --> 00:19:06,351
Are you okay?
297
00:19:06,434 --> 00:19:09,020
Don't worry about me.
Just give me your answer.
298
00:19:09,103 --> 00:19:11,522
If you don't, I'm not hanging up.
299
00:19:11,606 --> 00:19:15,151
I thought about it.
300
00:19:15,234 --> 00:19:17,195
I don't think I like you.
301
00:19:18,154 --> 00:19:20,365
What? How can you do this to me?
302
00:19:20,448 --> 00:19:22,825
I've been so nice to you all this time!
303
00:19:23,284 --> 00:19:25,953
Why did you eat the corn dog
I bought you?
304
00:19:26,037 --> 00:19:27,622
You don't even like me.
305
00:19:27,705 --> 00:19:29,999
I'll buy you a corn dog. Will that do?
306
00:19:30,249 --> 00:19:32,669
Kim Boseok.
307
00:19:32,752 --> 00:19:34,420
Sorry I don't like you.
308
00:19:34,504 --> 00:19:36,005
Bye.
309
00:19:36,089 --> 00:19:37,924
Hello? Kim Boseok?
310
00:19:38,007 --> 00:19:39,092
Kim Boseok!
311
00:20:12,834 --> 00:20:15,044
My dearest wife.
312
00:20:15,128 --> 00:20:17,338
The sexiest in the universe.
313
00:20:17,422 --> 00:20:18,589
It's time.
314
00:20:21,092 --> 00:20:22,218
Aren't you tired?
315
00:20:22,301 --> 00:20:23,720
No. I'm not tired.
316
00:20:23,803 --> 00:20:24,846
I'm not tired at all.
317
00:20:24,929 --> 00:20:27,724
The memorial is over.
You finally met Chief Oh,
318
00:20:27,807 --> 00:20:29,517
in fact, you totally outdrank her.
319
00:20:29,600 --> 00:20:31,018
You knocked her out.
320
00:20:31,978 --> 00:20:33,896
Honey. We should do it.
321
00:20:35,273 --> 00:20:36,274
Let's do it.
322
00:20:36,357 --> 00:20:38,735
We've got to do it. Huh?
323
00:20:40,361 --> 00:20:42,029
I'm not doing this for myself.
324
00:20:42,113 --> 00:20:43,781
This is for Minseo.
325
00:20:43,865 --> 00:20:46,242
You promised Minseo
326
00:20:46,325 --> 00:20:47,994
you'll make her a sibling.
327
00:20:48,077 --> 00:20:49,078
Have you forgotten?
328
00:20:49,162 --> 00:20:51,205
You said we can do it and we should try.
329
00:20:51,289 --> 00:20:53,416
You said it wasn't late,
we had a high five
330
00:20:53,499 --> 00:20:55,001
and got all excited.
331
00:20:55,084 --> 00:20:56,919
We even pinky swore.
332
00:20:57,003 --> 00:20:58,629
You're a mother.
333
00:20:58,713 --> 00:21:01,090
Are you going to ignore your daughter
334
00:21:01,174 --> 00:21:03,760
who's waiting for a sibling?
335
00:21:03,843 --> 00:21:05,219
Huh? Is that it?
336
00:21:08,389 --> 00:21:09,557
It's for Minseo.
337
00:21:09,640 --> 00:21:10,725
Of course.
338
00:21:11,768 --> 00:21:13,519
-Stay still.
-It's not easy to untie it.
339
00:21:13,603 --> 00:21:14,729
There's a way.
340
00:21:15,980 --> 00:21:17,398
Mom.
341
00:21:17,482 --> 00:21:19,901
Boseok dumped me.
342
00:21:23,279 --> 00:21:25,281
I'm not going to play
with Boseok anymore.
343
00:21:25,364 --> 00:21:27,158
I'm not going to buy him corn dogs.
344
00:21:27,241 --> 00:21:30,411
I'm never going to tell him
even if he has something in his teeth.
345
00:21:30,495 --> 00:21:32,455
Boseok's going to regret it so much.
346
00:21:32,538 --> 00:21:34,415
Yes. He's definitely going to regret it.
347
00:21:34,499 --> 00:21:37,835
I'm going to stab him so much
in the play practice.
348
00:21:37,919 --> 00:21:41,130
I'm going to avenge. He's so dead.
349
00:21:41,214 --> 00:21:43,132
Minseo.
350
00:21:43,216 --> 00:21:46,177
To take revenge,
you must stay in good condition.
351
00:21:46,260 --> 00:21:47,261
You must go to sleep.
352
00:21:47,345 --> 00:21:48,763
Let's sleep just for an hour.
353
00:21:48,846 --> 00:21:51,015
Let's go, Minseo.
354
00:21:51,098 --> 00:21:53,351
No. I'm sleeping here.
355
00:22:01,692 --> 00:22:03,694
I like it here.
356
00:22:06,155 --> 00:22:08,324
Then should Mom and Dad
sleep in your room?
357
00:22:12,286 --> 00:22:13,621
Give me a hug.
358
00:22:22,004 --> 00:22:24,507
Boseok is an idiot.
359
00:22:26,425 --> 00:22:29,637
-Boseok is a real idiot.
-He's an idiot.
360
00:22:46,279 --> 00:22:47,280
Hello.
361
00:23:12,054 --> 00:23:13,055
Minseo.
362
00:23:22,064 --> 00:23:23,482
Minseo.
363
00:23:23,566 --> 00:23:25,192
Make sure to stick to the script
364
00:23:25,276 --> 00:23:27,194
when you practice the play.
365
00:23:27,278 --> 00:23:28,738
It's okay to make ad-lib.
366
00:23:28,821 --> 00:23:30,907
Hitting Boseok isn't ad-lib.
367
00:23:32,199 --> 00:23:33,451
Minseo.
368
00:23:33,534 --> 00:23:35,953
A true actor never takes
369
00:23:36,037 --> 00:23:37,955
the stage personally.
370
00:23:38,039 --> 00:23:39,040
Understood?
371
00:23:39,999 --> 00:23:42,084
Have a good day.
372
00:23:42,168 --> 00:23:43,502
Minseo. Say bye before you go.
373
00:23:44,128 --> 00:23:45,254
Bye.
374
00:23:49,300 --> 00:23:50,635
Honey.
375
00:23:50,718 --> 00:23:53,012
-What?
-Let's send her to Dad's tonight.
376
00:23:53,971 --> 00:23:56,307
-Why?
-We couldn't do it last night.
377
00:23:57,183 --> 00:24:00,311
We must prevent all interruptions
in advance.
378
00:24:01,520 --> 00:24:02,980
I haven't decided it yet.
379
00:24:03,814 --> 00:24:07,693
I know we called a truce
and made a promise,
380
00:24:07,777 --> 00:24:09,612
I don't want to do it like homework.
381
00:24:10,112 --> 00:24:11,322
We're not animals.
382
00:24:15,451 --> 00:24:16,827
Do it.
383
00:24:16,911 --> 00:24:18,454
We must do it!
384
00:24:18,537 --> 00:24:19,747
Let's do it. We're doing it!
385
00:24:19,830 --> 00:24:20,957
What are you saying?
386
00:24:21,040 --> 00:24:23,250
What am I saying?
387
00:24:23,334 --> 00:24:25,044
Let's do it!
388
00:24:25,127 --> 00:24:26,671
Are you crazy?
389
00:24:28,422 --> 00:24:29,423
Yes, I'm crazy.
390
00:24:29,507 --> 00:24:32,426
So what? I'm an animal.
391
00:24:32,510 --> 00:24:33,552
First it's Chief Oh,
392
00:24:33,636 --> 00:24:34,720
then it's my daughter,
393
00:24:34,804 --> 00:24:36,681
there's something every day!
394
00:24:36,764 --> 00:24:39,100
Then when do I get to do it?
395
00:24:39,183 --> 00:24:41,686
What's the problem?
Am I not strong enough? Too weak?
396
00:24:41,769 --> 00:24:42,770
Watch.
397
00:24:48,317 --> 00:24:49,986
I can even clap twice.
398
00:24:50,069 --> 00:24:51,862
I can do it.
399
00:24:51,946 --> 00:24:53,322
I'm full of energy.
400
00:24:53,406 --> 00:24:54,699
I'm all set.
401
00:24:55,199 --> 00:24:56,867
Do you have any plans?
402
00:24:56,951 --> 00:24:58,411
I have to go to the café.
403
00:24:58,494 --> 00:24:59,912
Right? I have to go to work too.
404
00:24:59,996 --> 00:25:02,540
In fact, I'm late.
Then tonight is the only option.
405
00:25:03,165 --> 00:25:04,875
Get home early, got it?
406
00:25:05,376 --> 00:25:06,377
Answer me!
407
00:25:07,086 --> 00:25:08,629
-Okay.
-Good.
408
00:25:09,547 --> 00:25:10,673
You can go now.
409
00:25:15,720 --> 00:25:16,721
Oh!
410
00:25:17,722 --> 00:25:19,849
Get home early.
411
00:25:27,732 --> 00:25:28,941
Whoa.
412
00:25:32,236 --> 00:25:33,237
Phew.
413
00:25:34,155 --> 00:25:36,365
When Minseo's off school today,
pick her up
414
00:25:36,449 --> 00:25:38,200
and make her sleep at Dad's house.
415
00:25:38,284 --> 00:25:40,077
Watch Minseo tonight.
416
00:25:40,870 --> 00:25:41,871
Understood?
417
00:25:42,538 --> 00:25:45,249
It's 300 dollars for food and bed.
418
00:25:46,167 --> 00:25:47,168
Happy?
419
00:25:47,251 --> 00:25:48,544
I'm hanging up.
420
00:25:51,547 --> 00:25:52,965
Wow.
421
00:25:53,049 --> 00:25:55,676
Bossing around with some money.
422
00:25:55,760 --> 00:25:57,136
Darn you, Kwon Dohoon.
423
00:25:57,887 --> 00:26:00,473
The postnatal center Yura booked
for me is nice,
424
00:26:00,556 --> 00:26:03,350
but the one you mentioned
425
00:26:03,434 --> 00:26:04,727
was my dream.
426
00:26:04,810 --> 00:26:07,021
Thank you so much, Chief Oh.
427
00:26:10,191 --> 00:26:12,860
Bye, Chief.
428
00:26:12,943 --> 00:26:14,320
Thank you.
429
00:26:25,289 --> 00:26:26,874
What's wrong with you?
430
00:26:26,957 --> 00:26:29,335
Remember the postnatal center
I wanted to go to?
431
00:26:29,418 --> 00:26:31,170
-That's as good as a hotel?
-Yes.
432
00:26:31,253 --> 00:26:34,298
Chief Oh's friend is running it.
433
00:26:34,381 --> 00:26:37,176
I'm going there.
434
00:26:37,259 --> 00:26:38,260
Really?
435
00:26:39,386 --> 00:26:40,429
That place is expensive.
436
00:26:40,513 --> 00:26:42,389
You know what's more amazing?
437
00:26:48,270 --> 00:26:49,480
You're getting a job.
438
00:26:49,563 --> 00:26:51,899
She said she'll set up an interview
439
00:26:51,982 --> 00:26:53,526
at her friend's company.
440
00:26:53,609 --> 00:26:55,194
Isn't that great?
441
00:26:56,403 --> 00:26:57,613
What is it?
442
00:26:57,696 --> 00:26:58,697
What's that face?
443
00:26:59,156 --> 00:27:02,952
I mean, you're going to enjoy
your time in a hotel,
444
00:27:03,035 --> 00:27:04,995
but I have to work my butt off.
445
00:27:05,079 --> 00:27:06,330
Am I going there for fun?
446
00:27:07,331 --> 00:27:10,543
I'm going there to take care
of my body after giving birth.
447
00:27:10,626 --> 00:27:13,254
Besides, you always said
you wanted a job.
448
00:27:13,337 --> 00:27:16,549
What I meant was I didn't want
to get treated as some bum,
449
00:27:16,632 --> 00:27:19,051
I didn't mean I wanted to work, Mirim.
450
00:27:19,135 --> 00:27:20,636
Don't ruin this for me.
451
00:27:20,719 --> 00:27:22,096
By the way,
452
00:27:22,179 --> 00:27:23,681
if you change the postnatal center,
453
00:27:23,764 --> 00:27:25,724
Yura will be disappointed.
454
00:27:25,808 --> 00:27:28,185
The place she booked is
the fanciest in town.
455
00:27:28,269 --> 00:27:30,229
She made a hard decision.
456
00:27:30,312 --> 00:27:32,857
She'll be happy to save money.
457
00:27:32,940 --> 00:27:35,901
Gosh, you're so naive.
458
00:27:36,902 --> 00:27:37,903
You think so?
459
00:27:39,947 --> 00:27:42,533
No, Yura will be very disappointed.
460
00:27:42,616 --> 00:27:45,202
I'm going to post so many photos.
461
00:27:47,413 --> 00:27:48,873
Jihoon. You know Heeju, right?
462
00:27:48,956 --> 00:27:50,833
-I don't care.
-She always looked down on me
463
00:27:50,916 --> 00:27:52,751
because her husband's family is rich.
464
00:27:52,835 --> 00:27:56,005
When she finds out I'm going to
a better postnatal center than her...
465
00:27:56,088 --> 00:27:58,132
Gosh, it's awesome!
466
00:27:58,215 --> 00:28:01,385
Are you happy too, Bboongbboong?
467
00:28:01,468 --> 00:28:02,469
Yes?
468
00:28:03,512 --> 00:28:06,807
Is there really nothing
between Dohoon and Chief Oh?
469
00:28:06,891 --> 00:28:08,726
Stop. Yura is here.
470
00:28:08,809 --> 00:28:11,228
I mean, why would she
care about us?
471
00:28:12,146 --> 00:28:14,440
Is Dohoon having an affair with--
472
00:28:15,399 --> 00:28:16,442
Hi, Yura.
473
00:28:17,818 --> 00:28:19,445
You were talking about Chief?
474
00:28:20,112 --> 00:28:21,363
Oh, yes.
475
00:28:21,447 --> 00:28:24,033
That we should sell everything
she gave us yesterday.
476
00:28:24,116 --> 00:28:25,117
Oh.
477
00:28:30,998 --> 00:28:32,249
Watch your mouth.
478
00:28:32,333 --> 00:28:34,251
You should've told me faster.
479
00:29:24,260 --> 00:29:25,261
Bang! Bang!
480
00:29:25,344 --> 00:29:27,513
Teach me. Is it here?
481
00:29:31,892 --> 00:29:33,227
Another one.
482
00:29:33,310 --> 00:29:36,146
I'll make fried eggs
for Dohoon and Minseo.
483
00:29:37,314 --> 00:29:38,315
Okay.
484
00:29:43,779 --> 00:29:47,574
Dohoon doesn't eat ramyeon
without a fried egg.
485
00:29:48,993 --> 00:29:50,953
He just needs one.
486
00:29:51,036 --> 00:29:52,788
One for myself too.
487
00:29:52,871 --> 00:29:54,832
It was pretty good when I tried it.
488
00:29:59,837 --> 00:30:01,755
It breaks easily.
489
00:30:23,694 --> 00:30:24,695
CAFFÈ LATTE
490
00:30:26,113 --> 00:30:27,114
PAY
491
00:30:43,589 --> 00:30:46,550
BAE YOUNGDAE
492
00:30:52,806 --> 00:30:55,809
BAE YOUNGDAE
493
00:31:27,257 --> 00:31:29,009
Singapore? Says who?
494
00:31:31,428 --> 00:31:32,638
You've lost it.
495
00:31:32,721 --> 00:31:35,224
Switzerland is still the best.
496
00:31:35,307 --> 00:31:36,392
Singapore is troublesome.
497
00:31:37,810 --> 00:31:39,937
Don't worry.
498
00:31:40,437 --> 00:31:41,814
Just follow my order.
499
00:31:42,523 --> 00:31:44,358
Prepare half in US dollars.
500
00:31:44,441 --> 00:31:46,110
You know the private banking account?
501
00:31:46,193 --> 00:31:47,528
Take good care of it.
502
00:31:47,945 --> 00:31:50,447
It must be completed this week.
503
00:31:52,199 --> 00:31:54,076
Die.
504
00:31:54,159 --> 00:31:55,911
Die.
505
00:31:55,994 --> 00:31:57,788
Wait.
506
00:31:58,372 --> 00:32:00,666
Stop. Stop it.
507
00:32:01,500 --> 00:32:03,460
Is it because I said no?
508
00:32:03,544 --> 00:32:05,254
No. Not at all.
509
00:32:05,337 --> 00:32:08,424
Then how come you never lose
when you're a villain?
510
00:32:08,507 --> 00:32:10,175
Villains can win too.
511
00:32:10,259 --> 00:32:11,969
You have to beat me.
512
00:32:12,052 --> 00:32:13,429
I can't throw a game.
513
00:32:13,512 --> 00:32:14,847
You must die,
514
00:32:14,930 --> 00:32:17,558
so we can say justice is alive.
515
00:32:17,641 --> 00:32:20,060
I'm going to kill you and become good.
516
00:32:20,144 --> 00:32:23,313
Then we can say the villain's reformed.
517
00:32:23,397 --> 00:32:24,773
Whatever.
518
00:32:24,857 --> 00:32:26,608
Anyway, you have to die.
519
00:32:27,067 --> 00:32:30,070
If you don't follow the script,
I'm telling the teacher.
520
00:32:30,154 --> 00:32:32,114
A tattletale hero?
521
00:32:33,323 --> 00:32:35,909
You really have to die.
522
00:32:40,873 --> 00:32:42,207
Minseo.
523
00:32:49,715 --> 00:32:50,799
Minseo.
524
00:32:51,341 --> 00:32:52,342
Minseo.
525
00:32:53,093 --> 00:32:54,511
Minseo. Are you okay?
526
00:32:55,262 --> 00:32:57,139
I'll save you, Minseo.
527
00:33:13,822 --> 00:33:14,823
Minseo.
528
00:33:20,245 --> 00:33:21,330
Kwon Minseo.
529
00:33:24,791 --> 00:33:27,461
You shouldn't have practiced without me.
530
00:33:27,544 --> 00:33:28,879
You told me to practice
531
00:33:28,962 --> 00:33:31,465
even in my dreams to immerse in my role.
532
00:33:32,007 --> 00:33:33,425
In school,
533
00:33:33,509 --> 00:33:35,928
you should only practice
when I'm in sight, okay?
534
00:33:36,011 --> 00:33:38,305
Then can I practice in math class?
535
00:33:38,722 --> 00:33:42,017
I can't stay focused in math.
536
00:33:43,227 --> 00:33:45,812
Stay after school.
537
00:33:45,896 --> 00:33:47,898
I'll give you a special lesson.
538
00:33:47,981 --> 00:33:50,526
I want to do that,
539
00:33:50,609 --> 00:33:52,986
but a villain shouldn't listen
to her teacher.
540
00:33:53,695 --> 00:33:56,114
You never stop talking back.
541
00:33:56,198 --> 00:33:57,282
You seem fine.
542
00:34:01,286 --> 00:34:03,247
Let me check your stomach.
You said it hurt.
543
00:34:03,330 --> 00:34:04,373
No.
544
00:34:05,290 --> 00:34:06,291
Why not?
545
00:34:06,375 --> 00:34:07,376
Show her.
546
00:34:07,751 --> 00:34:11,046
No. It's embarrassing.
547
00:34:12,214 --> 00:34:14,216
I'm your teacher. Don't be shy.
548
00:34:20,264 --> 00:34:22,391
You have to leave.
549
00:34:22,474 --> 00:34:24,476
Why are you watching? It's embarrassing.
550
00:34:37,656 --> 00:34:38,657
Thank you.
551
00:34:39,324 --> 00:34:41,159
The troublemakers all look the same.
552
00:34:41,243 --> 00:34:42,703
They look just like Minseo.
553
00:34:44,162 --> 00:34:45,581
Minseo isn't like that.
554
00:34:47,165 --> 00:34:48,917
She's very cheerful,
555
00:34:49,001 --> 00:34:50,294
assertive,
556
00:34:50,377 --> 00:34:52,379
innocent and good.
557
00:34:52,921 --> 00:34:55,549
Other teachers tell me
558
00:34:55,632 --> 00:34:57,843
awards work the best for troublemakers.
559
00:34:57,926 --> 00:35:00,137
When they receive an award, they change
560
00:35:00,220 --> 00:35:01,305
and become obedient.
561
00:35:04,641 --> 00:35:06,977
An award is the cure?
562
00:35:09,479 --> 00:35:12,149
How can I award her?
563
00:35:13,233 --> 00:35:14,234
Oh.
564
00:35:18,614 --> 00:35:21,742
Hurry up.
565
00:35:21,825 --> 00:35:23,076
You're doing great.
566
00:35:24,494 --> 00:35:25,495
Keep kicking.
567
00:35:27,039 --> 00:35:30,459
I'm right here.
568
00:35:39,468 --> 00:35:40,469
Minseo.
569
00:35:42,262 --> 00:35:43,263
Do you like him?
570
00:35:44,014 --> 00:35:45,265
No, I don't.
571
00:35:45,349 --> 00:35:46,516
Really?
572
00:35:48,226 --> 00:35:50,103
-Shoot.
-He scored.
573
00:35:55,442 --> 00:35:58,820
Then why are you standing here
for half an hour like you're glued?
574
00:35:58,904 --> 00:36:01,031
Spicy rice cake is waiting
for you at home.
575
00:36:01,490 --> 00:36:03,742
I said no.
576
00:36:05,577 --> 00:36:07,621
Do you want me
to make him like you?
577
00:36:07,704 --> 00:36:09,373
How?
578
00:36:09,456 --> 00:36:10,499
Minseo.
579
00:36:12,668 --> 00:36:13,669
I'm your uncle.
580
00:36:14,419 --> 00:36:15,420
I'm not like your dad.
581
00:36:16,046 --> 00:36:18,715
You finally need a lesson on love.
582
00:36:19,883 --> 00:36:21,176
Trust me.
583
00:36:21,259 --> 00:36:22,969
I'll help you.
584
00:36:32,187 --> 00:36:34,856
This is so nice.
585
00:36:38,235 --> 00:36:41,113
It's lovely.
We should've came here sooner.
586
00:36:41,196 --> 00:36:42,572
Let's take a photo.
587
00:36:43,281 --> 00:36:44,533
I'll hold it.
588
00:36:49,204 --> 00:36:50,288
Look at the camera.
589
00:36:57,254 --> 00:37:01,007
Though I don't have anything
590
00:37:01,091 --> 00:37:05,095
But our love is true
591
00:37:06,430 --> 00:37:12,102
All my love is yoursuntil the sun goes down...
592
00:37:12,185 --> 00:37:13,520
What's this?
593
00:37:13,603 --> 00:37:14,646
Open it.
594
00:37:16,314 --> 00:37:17,691
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
595
00:37:18,734 --> 00:37:20,861
-What is...
-You wanted to go on a trip
596
00:37:20,944 --> 00:37:22,237
for your 80th birthday.
597
00:37:22,320 --> 00:37:23,780
It's not even an European cruise.
598
00:37:23,864 --> 00:37:24,948
It's only Qingdao.
599
00:37:25,031 --> 00:37:26,533
Have fun.
600
00:37:26,616 --> 00:37:28,994
This is too much.
601
00:37:29,077 --> 00:37:31,079
You should go.
602
00:37:33,790 --> 00:37:34,791
Thank you.
603
00:37:37,794 --> 00:37:39,671
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
604
00:37:41,840 --> 00:37:42,841
Ms. Park.
605
00:37:43,967 --> 00:37:46,303
Do you want to go to Qingdao
with me for beer?
606
00:37:48,221 --> 00:37:51,183
We can also take a look around
while we're there.
607
00:37:51,266 --> 00:37:52,726
If you're going,
608
00:37:52,809 --> 00:37:55,103
the flight and the hotel room's on me.
609
00:37:59,274 --> 00:38:01,485
For our first trip.
610
00:38:03,612 --> 00:38:04,613
Cheers.
611
00:38:17,167 --> 00:38:20,629
Let's wearmatching clothes to Qingdao.
612
00:38:22,464 --> 00:38:24,466
-I like the blue one.
-Huh?
613
00:38:26,134 --> 00:38:29,095
You should wear that
for the family trip.
614
00:38:29,721 --> 00:38:30,722
Huh?
615
00:38:30,806 --> 00:38:33,683
A family trip for your 80th birthday.
616
00:38:34,100 --> 00:38:36,019
A family trip?
617
00:38:36,937 --> 00:38:39,147
What about Gangneung?
618
00:38:39,231 --> 00:38:43,443
A photo in the blue sea in blue clothes.
619
00:38:44,110 --> 00:38:46,029
Isn't that exciting?
620
00:38:46,112 --> 00:38:48,865
It's too blue. It's not a good idea.
621
00:38:50,492 --> 00:38:52,077
Then what about Jeju Island?
622
00:38:52,577 --> 00:38:55,664
We had so much fun in Jeju Island
for your 70th birthday.
623
00:38:55,747 --> 00:38:58,291
It'll be more fun with Mirim.
624
00:38:59,084 --> 00:39:01,795
I'm afraid of going on a plane.
625
00:39:02,712 --> 00:39:05,131
A big chunk of iron flying.
626
00:39:05,215 --> 00:39:06,466
Isn't that weird?
627
00:39:06,758 --> 00:39:07,843
Oh...
628
00:39:09,177 --> 00:39:10,387
Okay, Father.
629
00:39:11,388 --> 00:39:13,223
I'll keep that in mind. Don't worry.
630
00:39:13,849 --> 00:39:17,519
I'll make sure to find the place
631
00:39:17,602 --> 00:39:19,604
you like.
632
00:39:19,688 --> 00:39:21,898
Speaking of which,
633
00:39:21,982 --> 00:39:24,276
it's not about where we go.
634
00:39:24,359 --> 00:39:27,112
We have more people,
and the economy's not so good.
635
00:39:27,195 --> 00:39:29,865
Why don't we just skip my 80th birthday?
636
00:39:29,948 --> 00:39:31,283
Here too.
637
00:39:31,366 --> 00:39:34,661
You barely sell 100,000 won a day.
638
00:39:35,662 --> 00:39:38,331
On a busy day,
639
00:39:38,415 --> 00:39:42,085
it's up to 300,000.
640
00:39:42,168 --> 00:39:44,629
You should save up, Yura.
641
00:39:45,422 --> 00:39:48,466
You might think you can make money
forever when you're young,
642
00:39:48,550 --> 00:39:49,759
but that's never the case.
643
00:39:49,843 --> 00:39:50,927
You must save up.
644
00:39:52,470 --> 00:39:53,889
CHIEF OH
645
00:39:55,015 --> 00:39:57,267
No family trip
646
00:39:57,350 --> 00:39:58,894
until you sell a million won a day.
647
00:39:58,977 --> 00:39:59,978
No trip.
648
00:40:01,980 --> 00:40:03,398
What's Chief Oh's business?
649
00:40:03,481 --> 00:40:05,275
Why would she call Father?
650
00:40:09,112 --> 00:40:10,113
Hello?
651
00:40:10,196 --> 00:40:13,617
Hello? Mr. Kwon? It's me.
652
00:40:13,700 --> 00:40:14,951
It's Oh Chunryun.
653
00:40:15,035 --> 00:40:17,621
What's wrong with this?
654
00:40:18,747 --> 00:40:19,748
Hello...
655
00:40:20,457 --> 00:40:21,541
Dang it.
656
00:40:27,172 --> 00:40:28,256
Father, can you hear me?
657
00:40:28,798 --> 00:40:29,799
Yes.
658
00:40:31,134 --> 00:40:34,220
I reserved the highest hotel in Qingdao.
659
00:40:34,304 --> 00:40:36,890
I was wondering
if you have a fear of heights.
660
00:40:36,973 --> 00:40:38,767
I was worried.
661
00:40:38,850 --> 00:40:40,894
Of course.
662
00:40:40,977 --> 00:40:43,355
Yes.
663
00:40:48,985 --> 00:40:50,111
Yes, Mr. Kwon.
664
00:40:50,195 --> 00:40:51,571
Bye.
665
00:41:02,791 --> 00:41:04,542
It's my mother's birthday
666
00:41:04,626 --> 00:41:06,419
this month.
667
00:41:06,503 --> 00:41:08,338
She wants a designer-brand purse.
668
00:41:08,880 --> 00:41:09,965
How old is she?
669
00:41:10,048 --> 00:41:12,092
Fifty...
670
00:41:12,842 --> 00:41:13,843
Fifty eight.
671
00:41:14,844 --> 00:41:16,429
Keep that in mind,
672
00:41:16,513 --> 00:41:19,933
and tell me again on her 80th birthday
22 years later.
673
00:41:20,016 --> 00:41:21,393
-You may leave.
-Yes, ma'am.
674
00:41:34,948 --> 00:41:35,949
Yes.
675
00:41:36,032 --> 00:41:39,244
The disguiseddelivery man, his name is Min Junki.
676
00:41:42,580 --> 00:41:44,124
IDENTIFICATION
MIN JUNKI
677
00:41:46,251 --> 00:41:48,336
-Okay.
-Age 32.
678
00:41:49,087 --> 00:41:50,880
He used to run a casino in Russia.
679
00:41:50,964 --> 00:41:53,049
He closed itand returned to Korea last year.
680
00:41:53,133 --> 00:41:55,176
He probably didn't return alone.
681
00:41:55,260 --> 00:41:58,263
Keep your eye on anyone related.
682
00:41:58,346 --> 00:41:59,347
Yes, ma'am.
683
00:42:16,281 --> 00:42:17,949
He siphoned classified document...
684
00:42:18,033 --> 00:42:19,117
PROOF OF EMPLOYMENT
685
00:42:19,200 --> 00:42:22,287
...created an SPC with Ilsin Group
686
00:42:22,370 --> 00:42:24,831
and got an illegal loan
of 4 trillion won.
687
00:42:24,914 --> 00:42:27,250
SUICIDE-ACCIDENT
688
00:42:27,333 --> 00:42:29,878
Where are you?I'll meet you there.
689
00:42:46,603 --> 00:42:48,021
-Are you here for groceries?
-Yes.
690
00:42:48,104 --> 00:42:49,355
How's your father?
691
00:42:49,439 --> 00:42:51,232
Hello.
692
00:42:51,316 --> 00:42:52,358
Oh, hello.
693
00:43:07,123 --> 00:43:08,124
TENNIS PRACTICE
694
00:43:54,045 --> 00:43:56,965
My café is this slow?
695
00:43:59,175 --> 00:44:01,427
I can't complete Father's mission
with this.
696
00:44:01,511 --> 00:44:03,680
How am I supposed to sell
a million won a day?
697
00:44:03,763 --> 00:44:04,764
A million?
698
00:44:06,432 --> 00:44:07,433
Ah...
699
00:44:14,482 --> 00:44:16,025
I got off work.
700
00:44:16,109 --> 00:44:17,527
When are you coming home?
701
00:44:24,325 --> 00:44:25,410
Hello.
702
00:44:25,493 --> 00:44:26,619
Excuse me.
703
00:44:28,079 --> 00:44:29,539
Restroom?
704
00:44:31,416 --> 00:44:32,667
I'd like to place an order
705
00:44:33,042 --> 00:44:34,836
for an event in two days.
706
00:44:35,503 --> 00:44:37,172
-For an event?
-Yes.
707
00:44:38,047 --> 00:44:39,048
Yes!
708
00:44:39,632 --> 00:44:40,884
Have a seat.
709
00:44:44,053 --> 00:44:46,097
I miss you too.
710
00:44:46,181 --> 00:44:48,850
Daddy loves you so much.
711
00:44:50,476 --> 00:44:51,853
You want to come home?
712
00:44:51,936 --> 00:44:54,147
No, no, no.
713
00:44:54,230 --> 00:44:56,191
You can't do that.
714
00:44:56,274 --> 00:44:57,859
You must sleep at Grandpa's tonight.
715
00:44:57,942 --> 00:44:59,402
Or Grandpa will be very sad.
716
00:44:59,485 --> 00:45:02,530
You're his cutie.
717
00:45:02,614 --> 00:45:05,158
So you have to sleep
at Grandpa's tonight, okay?
718
00:45:05,241 --> 00:45:07,827
Pinky swear, promise,
719
00:45:07,911 --> 00:45:09,204
one more time.
720
00:45:09,287 --> 00:45:12,165
Sweet dreams.
721
00:45:12,248 --> 00:45:13,374
I'll see you tomorrow.
722
00:45:13,458 --> 00:45:14,584
Bye.
723
00:45:18,046 --> 00:45:20,423
Minseo's done.
724
00:45:21,466 --> 00:45:22,675
Let me see.
725
00:45:25,303 --> 00:45:28,097
I look hotter than usual.
726
00:45:28,890 --> 00:45:30,099
Good. Satisfied.
727
00:45:35,188 --> 00:45:37,023
Honey.
728
00:45:38,483 --> 00:45:40,401
What's going on?
729
00:45:41,277 --> 00:45:43,071
It's the support snack
730
00:45:43,154 --> 00:45:45,490
for handsome Cha Eunwoo.
731
00:45:45,573 --> 00:45:47,116
You know Cha Eunwoo the actor?
732
00:45:47,200 --> 00:45:48,201
No.
733
00:45:48,993 --> 00:45:52,205
It's 20,000 won per person
for 80 people. It's 1.6 million.
734
00:45:52,288 --> 00:45:53,498
He paid up on the spot.
735
00:45:53,581 --> 00:45:55,667
It's the biggest sales
since I opened the café.
736
00:45:55,750 --> 00:45:57,252
Try it when it's still hot.
737
00:46:00,129 --> 00:46:01,464
-How is it?
-Good.
738
00:46:01,547 --> 00:46:02,632
Let's go home.
739
00:46:03,800 --> 00:46:05,260
-Is it really good?
-Yes, it is.
740
00:46:05,343 --> 00:46:07,553
It's darn good. It's freaking good.
741
00:46:07,637 --> 00:46:09,055
It's awesome.
742
00:46:09,138 --> 00:46:10,598
Why are you so upset?
743
00:46:10,682 --> 00:46:12,642
Do you really have to do this now?
744
00:46:12,725 --> 00:46:14,560
It's an important day today.
745
00:46:14,644 --> 00:46:17,689
Why did you get such a big order
in the first place? It's tiring.
746
00:46:18,773 --> 00:46:22,026
Father said he won't go on
a family trip because of money.
747
00:46:22,110 --> 00:46:24,654
He was worried about money?
748
00:46:24,737 --> 00:46:25,989
I doubt it.
749
00:46:26,489 --> 00:46:28,074
Oh, right.
750
00:46:32,287 --> 00:46:34,706
Hi, I sent the money for the RV.
751
00:46:34,789 --> 00:46:36,082
I just wanted to check.
752
00:46:37,250 --> 00:46:38,293
It's Kang Yura.
753
00:46:38,376 --> 00:46:40,044
For 3 days with 2 options.
754
00:46:40,128 --> 00:46:41,879
Yes. For 1.1 million.
755
00:46:41,963 --> 00:46:43,673
We can pick it up.
756
00:46:44,507 --> 00:46:45,508
Yes.
757
00:46:47,969 --> 00:46:50,638
If you make 1.6 million
and spend 1.1 million,
758
00:46:50,722 --> 00:46:52,515
what's left after paying
for this and that?
759
00:46:52,598 --> 00:46:55,018
-What do you get from it?
-Our family trip.
760
00:47:00,898 --> 00:47:03,359
Stay here, I'll clean it up. You rest.
761
00:47:03,443 --> 00:47:05,528
-Let's do it together.
-No.
762
00:47:05,611 --> 00:47:06,696
You'll get all tired
763
00:47:06,779 --> 00:47:08,614
and pass out at home. Just rest.
764
00:47:08,698 --> 00:47:09,949
Don't move. Stay still!
765
00:47:10,033 --> 00:47:13,161
Let's clean it up together,
so we can get home quick and do it.
766
00:47:13,828 --> 00:47:15,371
Get home quick and do it?
767
00:47:15,455 --> 00:47:18,291
Get home quick, and do it?
768
00:47:18,374 --> 00:47:20,376
Okay. Let's clean up fast. Be quick.
769
00:47:20,460 --> 00:47:21,878
What do I put away? Everything?
770
00:47:21,961 --> 00:47:24,339
-Plates first.
-Why do I have only two hands?
771
00:47:24,422 --> 00:47:25,673
-Seriously.
-Okay.
772
00:47:28,468 --> 00:47:30,553
The door's open!
773
00:47:33,681 --> 00:47:34,682
Hurry up.
774
00:47:36,768 --> 00:47:37,852
Keep it down.
775
00:47:37,935 --> 00:47:40,480
It's open!
776
00:47:42,774 --> 00:47:44,859
It's my happy, loving,
777
00:47:44,942 --> 00:47:47,945
home sweet home!
778
00:47:48,029 --> 00:47:50,448
Oh, my.
779
00:47:55,286 --> 00:47:56,788
What are you doing here?
780
00:47:57,205 --> 00:47:59,624
Our whole neighborhood is
781
00:47:59,707 --> 00:48:01,250
out of water until tomorrow.
782
00:48:01,918 --> 00:48:03,127
My TV broke.
783
00:48:03,211 --> 00:48:06,172
Dohoon. You know the game
against Japan is on tonight?
784
00:48:06,255 --> 00:48:09,092
Go, Korea!
785
00:48:09,175 --> 00:48:11,219
Go, Korea!
786
00:48:12,720 --> 00:48:14,806
Why, for goodness' sake!
787
00:48:14,889 --> 00:48:16,766
There's a sauna in front of Dad's house.
788
00:48:16,849 --> 00:48:18,267
You can shower there
789
00:48:18,351 --> 00:48:22,730
and shout "Go, Korea"!
790
00:48:24,690 --> 00:48:27,193
Dad. Mom.
791
00:48:27,276 --> 00:48:29,821
I'm getting an award.
792
00:48:30,530 --> 00:48:32,281
Why? Oh, my. Why?
793
00:48:33,366 --> 00:48:34,659
Why?
794
00:48:34,742 --> 00:48:35,743
Why on earth?
795
00:48:35,827 --> 00:48:37,036
I don't know.
796
00:48:37,120 --> 00:48:39,455
If you're curious,
come to the award presentation.
797
00:48:39,539 --> 00:48:40,540
It's this Thursday.
798
00:48:40,623 --> 00:48:42,458
It must be true.
799
00:48:43,626 --> 00:48:47,130
Yay. We're all sleeping
together tonight, okay?
800
00:48:51,759 --> 00:48:52,885
Good girl.
801
00:49:21,372 --> 00:49:22,540
Dad.
802
00:49:43,686 --> 00:49:45,229
Yura. What are you eating alone?
803
00:49:47,690 --> 00:49:49,692
You scared me.
804
00:49:49,775 --> 00:49:50,776
What's this?
805
00:49:52,653 --> 00:49:54,780
When Dohoon went on a business trip,
806
00:49:54,864 --> 00:49:56,115
he got me one for my skin.
807
00:49:56,616 --> 00:49:59,994
No wonder your skin was so firm.
808
00:50:00,077 --> 00:50:02,330
-Really?
-Dohoon is amazing.
809
00:50:02,413 --> 00:50:04,457
Bringing gifts for his wife
810
00:50:04,540 --> 00:50:06,792
all the way from abroad.
811
00:50:08,085 --> 00:50:09,253
Huh? Well...
812
00:50:13,966 --> 00:50:14,967
I'll be generous.
813
00:50:15,051 --> 00:50:16,052
Take these.
814
00:50:17,011 --> 00:50:18,137
It's an odd number.
815
00:50:18,221 --> 00:50:19,680
-Make it even.
-But it's mine.
816
00:50:19,764 --> 00:50:20,890
Three more will do.
817
00:50:26,229 --> 00:50:29,607
So is Uncle Jihoon and Aunt Mirim
coming to the award presentation?
818
00:50:29,690 --> 00:50:33,736
Yes. They can go
on behalf of your parents.
819
00:50:33,819 --> 00:50:34,820
Us?
820
00:50:35,655 --> 00:50:37,698
What else are you going to do at home?
821
00:50:37,782 --> 00:50:40,076
You might as well support your niece.
822
00:50:40,868 --> 00:50:42,286
Hmm.
823
00:50:43,579 --> 00:50:45,081
But I have a plan that day.
824
00:50:45,915 --> 00:50:48,084
-You have an interview.
-Yes.
825
00:50:49,168 --> 00:50:51,295
An interview? Oh.
826
00:50:51,379 --> 00:50:53,923
You weren't so sure
but you passed the application?
827
00:50:54,006 --> 00:50:56,008
I didn't make it there as I expected.
828
00:50:56,092 --> 00:50:57,343
Someone set it up for me.
829
00:50:57,677 --> 00:50:58,678
Who?
830
00:51:00,763 --> 00:51:04,642
Someone I happen to know by chance.
831
00:51:09,105 --> 00:51:11,065
I reserved an RV.
832
00:51:11,148 --> 00:51:14,193
A family trip to celebrate
Father's 80th birthday.
833
00:51:14,277 --> 00:51:17,113
Everyone's coming
including Mirim and Bboongbboong.
834
00:51:17,196 --> 00:51:19,073
-What?
-I knew
835
00:51:19,156 --> 00:51:20,157
you were a big spender.
836
00:51:20,241 --> 00:51:22,910
Really? Did you really reserve it?
837
00:51:23,786 --> 00:51:26,747
You should've asked me
and the family first
838
00:51:26,831 --> 00:51:28,499
and had voting.
839
00:51:29,375 --> 00:51:30,835
This is crazy.
840
00:51:33,004 --> 00:51:34,463
Father, are you mad?
841
00:51:37,216 --> 00:51:38,843
Father...
842
00:51:51,814 --> 00:51:53,733
Does it match wellwith Qingdao?
843
00:51:53,816 --> 00:51:56,527
I already packed all my stuff.
844
00:51:57,612 --> 00:51:59,864
I'm very excited too.
845
00:52:02,783 --> 00:52:05,161
Don't changethe postnatal center.
846
00:52:05,244 --> 00:52:07,455
If Yura gets upset, no one can stop her.
847
00:52:08,080 --> 00:52:10,249
I decidewhere Bboongbboong and I will go.
848
00:52:10,333 --> 00:52:11,626
Mind your own interview.
849
00:52:13,127 --> 00:52:14,629
Do you want to go instead?
850
00:52:14,712 --> 00:52:15,838
You'll do better than me.
851
00:52:17,673 --> 00:52:19,759
Talk about Chief Ohduring the interview,
852
00:52:19,842 --> 00:52:21,594
and show off your connection, okay?
853
00:52:27,558 --> 00:52:30,269
I'm bookinga hotel room on Thursday.
854
00:52:33,356 --> 00:52:34,357
A hotel room?
855
00:52:40,529 --> 00:52:42,198
I can't draw back anymore.
856
00:52:43,574 --> 00:52:44,825
Okay.
857
00:52:44,909 --> 00:52:45,910
Boseok!
858
00:52:47,328 --> 00:52:49,372
Boseok.
859
00:52:49,455 --> 00:52:52,291
Boseok.
860
00:52:59,340 --> 00:53:02,468
-Make sure you get the job.-What should I wear that day?
861
00:53:02,551 --> 00:53:04,053
Finally.
862
00:53:04,136 --> 00:53:05,179
Dream of me.
863
00:53:22,081 --> 00:53:23,123
Hello?
864
00:53:23,207 --> 00:53:24,833
Hello I'm calling from
865
00:53:24,917 --> 00:53:26,877
the postnatal centerregarding the refund,
866
00:53:26,960 --> 00:53:29,546
and to inform youabout the cancellation fees.
867
00:53:29,630 --> 00:53:31,924
Cancel? I never canceled it.
868
00:53:33,050 --> 00:53:35,469
Ms. Lee Mirim canceled it herself.
869
00:53:37,596 --> 00:53:38,597
Yura.
870
00:53:38,681 --> 00:53:41,517
Why don't you add
more varieties of pastries?
871
00:53:41,600 --> 00:53:44,269
I'm starting to crave new flavors.
872
00:53:45,020 --> 00:53:47,481
Let me find out and call you back.
873
00:53:47,564 --> 00:53:48,565
Bye.
874
00:53:50,234 --> 00:53:51,735
-Mirim.
-Yes.
875
00:53:51,819 --> 00:53:53,779
Did you cancel the postnatal center?
876
00:54:00,077 --> 00:54:01,954
I can explain.
877
00:54:02,037 --> 00:54:05,040
Chief Oh put me
in a real awkward position.
878
00:54:05,124 --> 00:54:06,500
It would look weird
879
00:54:06,583 --> 00:54:09,169
if we say yes to the job
but no to the postnatal care.
880
00:54:09,253 --> 00:54:12,464
You either take it or leave it.
881
00:54:13,298 --> 00:54:15,592
But I have to get Jihoon a job.
882
00:54:15,676 --> 00:54:18,345
Right. I hope things work out for him.
883
00:54:19,722 --> 00:54:21,348
It's my first delivery.
884
00:54:21,432 --> 00:54:24,393
If I get to stay in the postnatal center
I've always wanted,
885
00:54:24,476 --> 00:54:27,438
both Bboongbboong and I will be happier.
886
00:54:27,521 --> 00:54:29,231
Would that be okay, Yura?
887
00:54:30,357 --> 00:54:34,069
If you think you'll be happier there,
888
00:54:34,153 --> 00:54:35,529
go ahead.
889
00:54:35,612 --> 00:54:37,698
I'll pay for the penalty.
890
00:54:37,781 --> 00:54:39,366
I'll pay for it.
891
00:54:39,450 --> 00:54:41,702
Treat yourself with that money.
892
00:54:45,873 --> 00:54:49,251
This is why Father and Jihoon
always praise you.
893
00:54:49,334 --> 00:54:51,295
Yura. Yura.
894
00:54:55,048 --> 00:54:56,091
Can I try this?
895
00:54:59,887 --> 00:55:01,305
You know, Chief Oh
896
00:55:01,388 --> 00:55:02,973
didn't make a good first impression
897
00:55:03,056 --> 00:55:04,558
but she seems like a nice person.
898
00:55:05,267 --> 00:55:06,351
Oh, yes.
899
00:55:09,271 --> 00:55:11,231
By the way,
900
00:55:11,315 --> 00:55:13,192
why is she so nice to our family?
901
00:55:16,445 --> 00:55:18,280
-Yura. Let's get sweet potatoes.
-Okay.
902
00:55:18,363 --> 00:55:20,282
Sweet potatoes.
903
00:55:20,991 --> 00:55:23,744
This looks so delicious!
904
00:55:33,086 --> 00:55:35,547
B104. Routine checked.
905
00:55:35,631 --> 00:55:37,216
I attached the data.
906
00:55:45,182 --> 00:55:46,642
STAR CHA
CHA EUNWOO
907
00:55:46,725 --> 00:55:50,437
MY FAVORITE IS CHA EUNWOO
908
00:56:04,785 --> 00:56:07,412
I was upset when you said
you'll give up on the trip
909
00:56:07,496 --> 00:56:08,789
because of money.
910
00:56:09,873 --> 00:56:12,292
I should've asked you first.
911
00:56:12,376 --> 00:56:13,710
I'm sorry, Father.
912
00:56:14,670 --> 00:56:16,880
Well, the truth is...
913
00:56:18,549 --> 00:56:19,550
Yura...
914
00:56:20,926 --> 00:56:22,761
The truth is,
915
00:56:22,845 --> 00:56:24,680
-Chief Oh...
-What?
916
00:56:25,556 --> 00:56:28,809
She sent me tickets to Qingdao
without asking.
917
00:56:29,309 --> 00:56:31,311
I was going to return them back to her,
918
00:56:31,395 --> 00:56:34,356
but she was so firm about it.
919
00:56:36,358 --> 00:56:37,860
I see.
920
00:56:37,943 --> 00:56:40,946
I don't feel comfortable going anyway.
921
00:56:41,029 --> 00:56:43,532
I won't go if you say no.
922
00:56:43,615 --> 00:56:47,286
I prefer traveling with my family.
923
00:56:48,537 --> 00:56:49,830
So, what do you say?
924
00:56:53,959 --> 00:56:55,544
I don't want to be petty.
925
00:56:58,881 --> 00:57:00,132
You should go, Father.
926
00:57:03,385 --> 00:57:05,429
Shall we wrap it up?
927
00:57:29,161 --> 00:57:30,203
By the way,
928
00:57:30,287 --> 00:57:34,583
why is Chief Oh so nice to our family?
929
00:58:22,005 --> 00:58:25,384
It would've cost way more
in other places.
930
00:58:25,467 --> 00:58:26,593
Thank you.
931
00:58:26,677 --> 00:58:28,261
Next time you come again
932
00:58:28,345 --> 00:58:29,930
I'll make them even better.
933
00:58:31,139 --> 00:58:33,725
No wonder Oh Chunryun recommended you.
934
00:58:35,352 --> 00:58:36,561
Oh Chunryun?
935
00:58:36,645 --> 00:58:38,146
She said you're her close friend.
936
00:58:39,022 --> 00:58:40,440
Didn't you know?
937
00:58:40,524 --> 00:58:41,984
She told me about this place.
938
00:58:44,444 --> 00:58:46,863
Chief Oh. Right.
939
00:59:39,207 --> 00:59:40,292
Oh.
940
00:59:53,138 --> 00:59:54,473
Congratulations, Minseo.
941
00:59:54,556 --> 00:59:57,100
Such a creative child.
942
00:59:57,184 --> 01:00:00,437
It's all thanks to you, Mom.
943
01:00:01,605 --> 01:00:03,732
I should have been there for you.
944
01:00:03,815 --> 01:00:07,319
Sorry. I had a group order.
945
01:00:07,402 --> 01:00:08,779
I had so much work today.
946
01:00:08,862 --> 01:00:10,322
It's okay.
947
01:00:10,405 --> 01:00:13,700
As long as you don't spend
that money on my private tuitions.
948
01:00:14,409 --> 01:00:15,911
Really?
949
01:00:15,994 --> 01:00:17,913
You said math was hard,
950
01:00:17,996 --> 01:00:19,790
so I was thinking of a math institute.
951
01:00:20,207 --> 01:00:21,333
I'll talk to you later.
952
01:00:21,416 --> 01:00:23,376
I have to tell Dad too.
953
01:00:26,713 --> 01:00:29,132
She's cute.
954
01:01:55,594 --> 01:01:56,761
I'm on my way.
955
01:01:57,470 --> 01:01:59,097
I'll be there early.
956
01:02:25,373 --> 01:02:27,918
Yura, did you see the photo?
957
01:02:28,001 --> 01:02:31,087
She looked really cutewhen she received the award.
958
01:02:31,171 --> 01:02:33,798
She was sadno one from her family was coming,
959
01:02:33,882 --> 01:02:35,217
so I went instead.
960
01:06:03,466 --> 01:06:05,844
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
961
01:06:05,927 --> 01:06:10,146
WE THANK IM YE-JIN & CHA EUN-WOO
FOR THEIR SPECIAL APPEARANCES
962
01:06:27,198 --> 01:06:29,617
Let me borrow him like now.
963
01:06:29,701 --> 01:06:31,619
But you can't take my family.
964
01:06:31,703 --> 01:06:33,538
You can only take Dohoon.
965
01:06:33,621 --> 01:06:35,373
Minseo.Do you like me or Boseok?
966
01:06:35,457 --> 01:06:37,250
-Family, of course.
-That's my daughter!
967
01:06:37,333 --> 01:06:39,127
Boseok is our family now.
968
01:06:39,210 --> 01:06:40,753
Get him in the car. Now.
969
01:06:41,588 --> 01:06:43,882
Boseok's kissing another girl.
970
01:06:43,965 --> 01:06:45,592
I'm going home.
971
01:06:47,218 --> 01:06:48,303
You can't make it?
972
01:06:48,386 --> 01:06:50,305
The suspect's been identified.
973
01:06:50,680 --> 01:06:52,474
Still no call from Dohoon yet?
974
01:06:52,557 --> 01:06:54,517
I'm always worried about you.
975
01:06:55,018 --> 01:06:57,020
I missed it. I should handle it.
976
01:06:58,953 --> 01:07:04,277
Ripped and resynced by YoungJedi
62996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.