Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:06,500
"Go, Goku! Commence Assault"
2
00:00:33,870 --> 00:00:36,030
Well played, Commander!
3
00:00:57,490 --> 00:00:59,690
What nice weather.
4
00:00:59,690 --> 00:01:04,730
I get the feeling that today will
be the greatest day of my life.
5
00:01:04,730 --> 00:01:10,200
Once Tao Pai Pai returns with his Dragon
Balls, there will be only two left!
6
00:01:10,200 --> 00:01:15,800
It's only a matter of time
until the world becomes ours!
7
00:01:22,480 --> 00:01:24,650
What is it? !
8
00:01:24,650 --> 00:01:28,420
Colonel Violet has just contacted us!
9
00:01:28,420 --> 00:01:30,980
She says she discovered
the Dragon Ball!
10
00:01:32,690 --> 00:01:34,450
Only one left.
11
00:02:23,640 --> 00:02:27,170
We did it, Colonel Violet!
It's the Dragon Ball!
12
00:02:30,080 --> 00:02:31,450
I see.
13
00:02:39,660 --> 00:02:42,030
It sure is far...
14
00:02:42,030 --> 00:02:44,150
OK! Speed up!
15
00:03:11,060 --> 00:03:13,520
It looks like he's hungry.
16
00:03:13,520 --> 00:03:15,390
Give him something.
17
00:03:15,390 --> 00:03:16,190
Huh?
18
00:03:16,190 --> 00:03:19,130
I said give him something to eat!
19
00:03:25,900 --> 00:03:30,310
What are you doing? Stop wasting
time or you'll be left behind!
20
00:03:30,310 --> 00:03:31,830
C- Colonel... !
21
00:03:59,970 --> 00:04:01,810
Who are they? !
22
00:04:01,810 --> 00:04:05,540
It's the Paku-Paku tribe! The area
around here is their territory!
23
00:04:10,210 --> 00:04:11,510
Damn it... !
24
00:04:19,060 --> 00:04:21,060
Dammit... !
25
00:04:21,060 --> 00:04:22,960
Oh, you poor thing...
26
00:04:29,030 --> 00:04:31,970
He's hopeless, going
sleepy-bye at a time like this...
27
00:04:31,970 --> 00:04:34,060
Well, run on home!
28
00:05:11,110 --> 00:05:15,850
Say, why don't you take a break?
Your shaved ice is going to melt!
29
00:05:15,850 --> 00:05:19,120
No, not yet. I'm almost done!
30
00:05:19,120 --> 00:05:24,560
Hey. Can this stuff really
find out where Goku is?
31
00:05:24,560 --> 00:05:27,220
Ahh! Don't touch that!
32
00:05:31,030 --> 00:05:35,990
Commander. Colonel Violet has
returned with the Dragon Ball.
33
00:05:37,700 --> 00:05:42,370
I have just returned. I apologize
for taking so long to find it.
34
00:05:42,370 --> 00:05:43,910
Good work!
35
00:05:43,910 --> 00:05:47,710
Once Tao Pai Pai returns
I will have six of them!
36
00:05:47,710 --> 00:05:50,920
The accuracy of the enemy's
radar you lent me was incredible.
37
00:05:50,920 --> 00:05:53,850
With it, I was able to
locate the ball very easily.
38
00:05:53,850 --> 00:05:57,690
OK! Now give the
radar to General Kappa
39
00:05:57,690 --> 00:06:01,060
and tell him to find the
last Dragon Ball immediately!
40
00:06:01,060 --> 00:06:02,090
Yes, sir!
41
00:06:02,090 --> 00:06:04,760
Um, in regards to my reward...
42
00:06:04,760 --> 00:06:06,290
Violet!
43
00:06:07,130 --> 00:06:11,120
Now, now. It was a promise.
44
00:06:17,880 --> 00:06:19,810
Thanks.
45
00:06:21,650 --> 00:06:24,780
I did it! I finished it!
46
00:06:24,780 --> 00:06:26,440
What do you think? !
47
00:06:31,260 --> 00:06:33,160
Here, watch!
48
00:06:45,140 --> 00:06:49,010
What do you think? It's a
Supersonic Turbo Television Camera!
49
00:06:49,010 --> 00:06:50,670
This is really something!
50
00:06:50,670 --> 00:06:54,040
To think you cold make something
like this out of ordinary parts...
51
00:06:54,040 --> 00:06:57,150
So you're not just a
big-breasted girl after all...
52
00:06:57,150 --> 00:07:01,290
You never know when to
shut your mouth, do you? !
53
00:07:01,290 --> 00:07:02,050
Huh? !
54
00:07:02,050 --> 00:07:05,420
Oh... I guess its
reception was weak after all.
55
00:07:05,420 --> 00:07:07,420
I guess the only thing to
do is add a sub-antenna.
56
00:07:07,420 --> 00:07:10,660
It's old, but... Lunch-san.
Will you help me?
57
00:07:10,660 --> 00:07:11,490
Yeah.
58
00:07:12,930 --> 00:07:13,960
Take this antenna...
59
00:07:13,960 --> 00:07:16,100
You sure this one'll be enough?
60
00:07:16,100 --> 00:07:17,970
It'll be more than enough...
61
00:07:49,130 --> 00:07:52,200
I did it!
62
00:07:52,200 --> 00:07:53,900
Zoom up! Zoom up!
63
00:08:03,810 --> 00:08:05,810
Do it! Take it off!
64
00:08:09,420 --> 00:08:13,020
Come on! What happened? !
You stupid TV!
65
00:08:18,260 --> 00:08:20,560
OK! That should do it!
66
00:08:28,710 --> 00:08:32,940
I-i-incredible!
67
00:08:42,620 --> 00:08:44,750
That's it! That's it! Do it!
68
00:08:59,640 --> 00:09:00,730
What's the matter?
69
00:09:22,840 --> 00:09:27,010
Commander! The four Dragon
Balls have passed into Area B!
70
00:09:27,010 --> 00:09:30,650
Estimated time of
arrival is 15 minutes!
71
00:09:30,650 --> 00:09:33,140
That lousy Tao Pai Pai,
always keeping me waiting... !
72
00:09:53,200 --> 00:09:54,500
What the?
73
00:09:56,810 --> 00:09:58,480
You sure are weird...
74
00:09:58,480 --> 00:10:00,380
There he is! Son-kun!
75
00:10:00,380 --> 00:10:02,910
Oh, it is!
76
00:10:02,910 --> 00:10:05,450
He's alive!
77
00:10:05,450 --> 00:10:07,390
Is he on his way back here?
78
00:10:07,390 --> 00:10:08,780
I'll check!
79
00:10:13,960 --> 00:10:18,660
No! It looks like he's heading toward
these two Dragon Balls over here!
80
00:10:18,660 --> 00:10:23,400
He certainly is a lost cause.
He hasn't come back at all.
81
00:10:23,400 --> 00:10:25,060
That location...
82
00:10:27,840 --> 00:10:32,540
You don't think he's on his
way to Red Ribbon HQ, do you?
83
00:10:32,540 --> 00:10:33,780
Eh? !
84
00:10:33,780 --> 00:10:37,520
Of course not! Not even
Goku is that reckless...
85
00:10:37,520 --> 00:10:38,810
I'll check!
86
00:10:38,950 --> 00:10:41,320
Check how?
87
00:10:41,650 --> 00:10:47,460
By sending the surveillance plane
towards those other Dragon Balls!
88
00:10:47,460 --> 00:10:51,590
W-what do you want?
Why are you following me?
89
00:10:57,000 --> 00:10:58,540
He left... !
90
00:10:58,540 --> 00:11:01,800
Wow, he's even faster than Kinto Un... !
91
00:11:03,740 --> 00:11:04,610
Commander!
92
00:11:04,610 --> 00:11:08,810
An unidentified flying object is
approaching from R2 at tremendous speed!
93
00:11:08,810 --> 00:11:10,720
Are you sure it isn't Tao Pai Pai?
94
00:11:10,720 --> 00:11:14,090
No, it isn't! It appears
to be a surveillance craft!
95
00:11:14,090 --> 00:11:17,560
Activate Defense System #1 !
Destroy it!
96
00:11:17,560 --> 00:11:18,850
Yes, sir!
97
00:11:35,970 --> 00:11:37,840
We should be getting close now!
98
00:11:37,840 --> 00:11:39,710
I'll switch to a different view!
99
00:11:42,750 --> 00:11:45,050
Wait! Radar signals detected? !
100
00:11:50,520 --> 00:11:51,650
Oh no!
101
00:12:29,990 --> 00:12:31,060
Go right, go right!
102
00:12:31,060 --> 00:12:33,130
No, you moron! Go left!
103
00:12:33,130 --> 00:12:35,900
It'll be entering Area B soon!
104
00:12:35,900 --> 00:12:40,130
U-unbelievable... ! What speed!
105
00:13:16,410 --> 00:13:17,740
It is!
106
00:13:17,740 --> 00:13:20,310
It's Red Ribbon's headquarters.
107
00:13:20,310 --> 00:13:23,300
Is he planning on raiding it? !
108
00:13:34,530 --> 00:13:36,080
It got shot down!
109
00:13:37,760 --> 00:13:39,060
Excellent!
110
00:13:39,060 --> 00:13:41,770
Tao Pai Pai will be
entering the defense area!
111
00:13:41,770 --> 00:13:45,140
Shut down all defense systems!
112
00:13:45,140 --> 00:13:48,240
Now what do we do? ! Not even
Son-kun could survive going there!
113
00:13:48,240 --> 00:13:49,640
You saw what just happened!
114
00:13:49,640 --> 00:13:51,340
He's outta his mind!
115
00:13:51,340 --> 00:13:56,650
Well, I suppose we have no
other choice but to go help him...
116
00:13:56,650 --> 00:13:59,280
H-how are you going to get there?
117
00:13:59,280 --> 00:14:03,420
Oh, that's right! We've run
out of modes of transportation.
118
00:14:03,420 --> 00:14:06,460
Ugh! If only we could
contact Yamucha... !
119
00:14:06,460 --> 00:14:09,030
Why don't you call him then?
120
00:14:09,030 --> 00:14:11,930
You know there aren't any phones here!
121
00:14:11,930 --> 00:14:16,100
Then why don't you make one, Bulma-san?
122
00:14:16,100 --> 00:14:20,410
Seeing as how you built that amazing
device, a phone should be a cinch...
123
00:14:20,410 --> 00:14:23,370
Oh! You're right...
124
00:14:23,880 --> 00:14:25,340
You're so smart!
125
00:14:33,080 --> 00:14:36,580
It's hard to tell if she's
a genius or an idiot...
126
00:14:37,520 --> 00:14:38,850
Finished!
127
00:14:42,990 --> 00:14:45,000
Yoo-hoo!
128
00:14:45,000 --> 00:14:49,470
Dad! It's me, Bulma!
Is Yamucha there? !
129
00:14:49,470 --> 00:14:51,740
Oh, Bulma. It's good to hear from you.
130
00:14:51,740 --> 00:14:56,670
Perfect timing! I just came up with
a great pun! Here, listen to it!
131
00:14:56,670 --> 00:14:59,980
There's no time, just
hurry and put Yamucha on!
132
00:14:59,980 --> 00:15:03,180
But it was a really good pun, though...
133
00:15:03,180 --> 00:15:04,750
Where did you go? !
134
00:15:04,750 --> 00:15:10,590
They told me you went with Goku
to find the Dragon Balls, but...
135
00:15:10,590 --> 00:15:14,730
Rotten bananas aren't
very "a-peeling". Heh.
136
00:15:14,730 --> 00:15:17,800
What? ! Goku's going to
fight the Red Ribbon Army? !
137
00:15:17,800 --> 00:15:19,730
Right! Right!
138
00:15:19,730 --> 00:15:21,600
I don't like the sound of this.
139
00:15:21,600 --> 00:15:23,300
I bet she wants us to go there...
140
00:15:23,300 --> 00:15:26,440
OK! We'll go right away!
141
00:15:26,440 --> 00:15:27,870
Pu-erh! Oolong!
142
00:15:28,970 --> 00:15:32,500
We're going to help Goku! We're
storming the Red Ribbon Army!
143
00:15:34,410 --> 00:15:37,080
T-the Red Ribbon Army? !
144
00:15:37,080 --> 00:15:38,950
We're up against a formidable opponent!
145
00:15:38,950 --> 00:15:43,580
But I don't mind. I was starting to get
sick of comfortable city life anyway!
146
00:15:46,120 --> 00:15:48,150
OK! Almost there!
147
00:15:54,630 --> 00:15:58,900
3 minutes, 40 seconds
until Tao Pai Pai arrives!
148
00:15:58,900 --> 00:16:01,390
This is it.
149
00:16:12,920 --> 00:16:14,090
OK! Hurry and get on!
150
00:16:14,090 --> 00:16:16,350
Shut up, don't rush me!
151
00:16:50,290 --> 00:16:52,920
There it is! That's it!
152
00:16:52,920 --> 00:16:54,930
At long last, Goku
challenges his old nemesis,
153
00:16:54,930 --> 00:16:57,930
the Red Ribbon Army, to a final battle.
154
00:16:57,930 --> 00:17:05,500
Will he be able to defeat the
evilest army on the planet? !
155
00:17:05,500 --> 00:17:07,630
OK! Time to kick butt!
156
00:17:35,170 --> 00:17:41,370
♪ Turning towns and
wastelands into our own... ♪
157
00:17:41,370 --> 00:17:47,510
♪ The charging army,
the soldiers of Hell... ♪
158
00:17:47,510 --> 00:17:52,880
♪ The mechanic machines
that cover the sky... ♪
159
00:17:52,880 --> 00:17:59,160
♪ Their wings boast an eerie red ribbon! ♪
160
00:17:59,160 --> 00:18:05,330
♪ Don't be afraid of the looming
evil power... don't give in! ♪
161
00:18:05,330 --> 00:18:13,870
♪ Fear no enemy and strive
for your dreams, Fighter! ♪
162
00:18:13,870 --> 00:18:16,970
♪ So come! Red Ribbon! ♪
163
00:18:16,970 --> 00:18:20,140
♪ It's a thrilling battle! ♪
164
00:18:20,140 --> 00:18:26,320
♪ You have friends who will fight
against their evil ambitions! ♪
165
00:18:26,320 --> 00:18:29,520
♪ Defeat them! Red Ribbon! ♪
166
00:18:29,520 --> 00:18:35,660
♪ For the sake of an excellent future,
answer the call of the wild! ♪
167
00:18:35,660 --> 00:18:40,900
♪ Let your heart burn! Go fight! ♪
168
00:18:40,900 --> 00:18:47,100
♪ Pursue the seven dreams
scattered throughout the world. ♪
169
00:18:47,100 --> 00:18:50,140
♪ Don't let the bad guys get them. ♪
170
00:18:50,140 --> 00:18:55,550
♪ Make sure tomorrow comes, Fighter! ♪
171
00:18:55,550 --> 00:18:58,850
♪ So come! Red Ribbon! ♪
172
00:18:58,850 --> 00:19:01,890
♪ It's a thrilling battle! ♪
173
00:19:01,890 --> 00:19:08,130
♪ You have friends who will fight
against their evil ambitions! ♪
174
00:19:08,130 --> 00:19:11,260
♪ Defeat them! Red Ribbon! ♪
175
00:19:11,260 --> 00:19:17,330
♪ For the sake of an excellent future,
answer the call of the wild! ♪
176
00:19:17,330 --> 00:19:23,440
♪ Let your heart burn! Go fight! ♪
177
00:19:23,440 --> 00:19:26,640
♪ Defeat them! Red Ribbon! ♪
178
00:19:26,640 --> 00:19:32,820
♪ Call forth the miracle
for your great friends! ♪
179
00:19:32,820 --> 00:19:37,950
♪ Let your very being burn! Go fight! ♪
14881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.