Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:06,530
"'Lo! Chased to Penguin Village"
2
00:00:19,350 --> 00:00:22,980
It's really too bad about the diamond...
3
00:00:22,980 --> 00:00:24,720
You have a split
personality disorder, don't you?
4
00:00:24,720 --> 00:00:27,080
I never thought of you
as being like that...
5
00:00:31,220 --> 00:00:33,160
Lunch-chan...
6
00:00:35,860 --> 00:00:39,200
Goku-san. What will you do now?
7
00:00:39,200 --> 00:00:42,170
I'm gonna go look for the Dragon Balls.
8
00:00:42,170 --> 00:00:47,140
I'm going home. I've had
enough of the Red Ribbon Army!
9
00:00:47,140 --> 00:00:49,540
Hey. Can you lend me an airplane?
10
00:00:52,280 --> 00:00:53,280
An airplane?
11
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
I have none. No boats, either.
12
00:00:56,720 --> 00:01:00,490
Then how am I supposed
to get back to the city?
13
00:01:00,490 --> 00:01:03,020
Why not become my lover and live here?
14
00:01:03,020 --> 00:01:05,190
Forget that!
15
00:01:05,190 --> 00:01:07,620
Why would I want to be your lover?!
16
00:01:09,030 --> 00:01:16,900
Prepare to realize psychic ability #2!
17
00:01:43,700 --> 00:01:45,860
Did you smell anything weird just now?
18
00:01:45,860 --> 00:01:46,530
No...
19
00:01:46,530 --> 00:01:49,430
Oh, that's right. You don't have a nose.
20
00:01:56,380 --> 00:02:01,480
I'll give you a nice,
leisurely ride back to land!
21
00:02:01,480 --> 00:02:04,110
Why have things turned out like this?!
22
00:02:11,360 --> 00:02:15,060
Old-timer! Hold on to another
Dragon Ball for me, OK?
23
00:02:15,060 --> 00:02:15,860
Certainly.
24
00:02:15,860 --> 00:02:20,630
The Red Ribbon Army will attack
if he hangs on to this many!
25
00:02:20,630 --> 00:02:22,500
I will simply defeat them if they come.
26
00:02:22,500 --> 00:02:25,440
I am the world-renowned
Muten Roshi, you know.
27
00:02:56,670 --> 00:02:58,500
W-what is this?!
28
00:02:58,500 --> 00:03:00,610
What's going on?!
29
00:03:00,610 --> 00:03:02,940
How should I know?!
30
00:03:08,350 --> 00:03:12,250
I won't let it go!
31
00:03:23,360 --> 00:03:25,300
No strength...
32
00:03:38,980 --> 00:03:41,280
You're!
33
00:03:41,280 --> 00:03:43,150
The Red Ribbon Army!
34
00:03:43,150 --> 00:03:44,980
You're alive!
35
00:03:49,120 --> 00:03:52,090
Red Ribbon?
36
00:03:52,090 --> 00:03:54,320
I'm here for your lives...
37
00:03:57,000 --> 00:04:00,590
...and for this.
38
00:04:03,300 --> 00:04:06,170
So this is a Dragon Ball, huh?
39
00:04:06,170 --> 00:04:08,900
So beautiful!
40
00:04:15,280 --> 00:04:18,720
There should be two others here as well...
41
00:04:18,720 --> 00:04:21,120
I'll search for them at my leisure.
42
00:04:21,120 --> 00:04:23,120
What a terrifying person!
43
00:04:23,120 --> 00:04:26,320
Not even I could sense his presence... !
44
00:04:35,300 --> 00:04:37,530
In there, is it?
45
00:04:38,740 --> 00:04:41,640
Dammit!
46
00:04:49,580 --> 00:04:53,490
In here, huh?
47
00:04:53,490 --> 00:04:54,820
Yes, there are 3 here all right...
48
00:04:54,820 --> 00:04:56,720
I'll be taking them without hesitation!
49
00:04:56,720 --> 00:04:59,830
Darn you!
50
00:04:59,830 --> 00:05:04,700
What exactly are you guys planning to
do by collecting the Dragon Balls?!
51
00:05:04,700 --> 00:05:06,030
Who knows?
52
00:05:06,030 --> 00:05:11,000
It's not our place to know
what Commander Red is thinking.
53
00:05:11,000 --> 00:05:13,710
You people have helped
me out in many ways...
54
00:05:13,710 --> 00:05:15,710
And you've given me the balls...
55
00:05:15,710 --> 00:05:18,640
So I'll give you something nice in return!
56
00:05:20,680 --> 00:05:22,580
A happy little time bomb!
57
00:05:22,580 --> 00:05:25,850
I've set it for 5 minutes.
58
00:05:25,850 --> 00:05:30,860
Enjoy your 5 minutes of sheer terror!
59
00:05:30,860 --> 00:05:33,650
I'll be seeing you. I had fun.
60
00:05:46,340 --> 00:05:50,110
W-wait! I'll join the Red
Ribbon Army if you spare me!
61
00:05:50,110 --> 00:05:53,170
W-what?! Have you no shame?!
62
00:05:54,750 --> 00:05:58,250
We don't need girls in the Red Ribbon Army.
63
00:05:58,250 --> 00:06:00,590
Then how about me?
64
00:06:00,590 --> 00:06:03,820
Turtle Hermit-sama!
65
00:06:03,820 --> 00:06:08,160
Enjoy the final 4 minutes of
your lives as much as you can!
66
00:06:22,840 --> 00:06:26,650
Help! Someone!
67
00:06:26,650 --> 00:06:29,380
Dammit!
68
00:06:29,380 --> 00:06:31,320
I can't break free!
69
00:06:34,390 --> 00:06:36,720
We only have 3 minutes left!
70
00:06:36,720 --> 00:06:40,060
Muten Roshi-sama! Please do something!
71
00:06:40,060 --> 00:06:40,960
Hold on...
72
00:06:40,960 --> 00:06:44,990
I'm trying my rope-escape technique!
73
00:06:49,470 --> 00:06:51,670
Just a little more!
74
00:06:51,670 --> 00:06:53,800
Hermit-sama...
75
00:07:14,360 --> 00:07:15,950
Geez...
76
00:07:18,100 --> 00:07:19,190
Huh?
77
00:07:22,170 --> 00:07:24,190
Something's coming...
78
00:07:27,110 --> 00:07:31,180
Wonderful! Lunch-chan came back!
79
00:07:31,180 --> 00:07:37,050
Lunch-san! Help us!
80
00:07:37,050 --> 00:07:49,230
Hurry!
81
00:07:49,230 --> 00:07:52,160
They certainly are lively! I
wonder if they're having a party?
82
00:07:54,230 --> 00:07:55,770
Um...
83
00:07:55,770 --> 00:07:59,870
Why do you suppose I had this?
84
00:07:59,870 --> 00:08:02,670
Hurry! Hurry and throw this bomb out!
85
00:08:02,670 --> 00:08:04,910
We're almost out of time!
86
00:08:04,910 --> 00:08:07,970
What are you all doing?
87
00:08:11,650 --> 00:08:14,350
Throw that bomb out! Hurry!
88
00:08:15,820 --> 00:08:18,490
Do you mean this?
89
00:08:18,490 --> 00:08:21,360
Yeah! Hurry! Throw it far away!
90
00:08:21,360 --> 00:08:25,260
O-okay!
91
00:08:25,260 --> 00:08:27,330
It's too heavy - I can't throw it far...
92
00:08:27,330 --> 00:08:29,530
I'll go put it in the trashcan...
93
00:08:29,530 --> 00:08:31,700
No! The trashcan is no good!
94
00:08:31,700 --> 00:08:34,710
Hey! Untie my rope!
95
00:08:34,710 --> 00:08:37,180
Alright...
96
00:08:37,180 --> 00:08:38,980
It's too stiff to untie!
97
00:08:38,980 --> 00:08:40,450
Cut it with a knife!
98
00:08:40,450 --> 00:08:41,310
Alright...
99
00:08:41,310 --> 00:08:44,780
Cut here! By my tail!
100
00:08:44,780 --> 00:08:46,690
There...
101
00:08:46,690 --> 00:08:50,390
Hurry!
102
00:08:50,390 --> 00:08:52,550
Ten seconds left!
103
00:09:01,030 --> 00:09:02,520
It's cut!
104
00:09:18,750 --> 00:09:20,850
Kinto Un!
105
00:09:20,850 --> 00:09:21,920
Goku!
106
00:09:21,920 --> 00:09:24,760
W-where are you going?!
107
00:09:24,760 --> 00:09:27,860
He couldn't have gotten far!
108
00:09:27,860 --> 00:09:31,390
W-wait, Goku! Don't chase him too far!
109
00:09:35,070 --> 00:09:39,630
I won't let you get away
with the Dragon Balls!
110
00:10:18,150 --> 00:10:21,910
There you are! I found you!
111
00:10:38,270 --> 00:10:40,170
I wonder what my reward will be?
112
00:10:40,170 --> 00:10:43,300
After all, this is three Dragon
Balls we're talking about here...
113
00:10:51,680 --> 00:10:53,170
What could it be?
114
00:10:59,790 --> 00:11:03,630
W-what?! He got those ropes off?!
115
00:11:03,630 --> 00:11:05,530
I-impossible!
116
00:11:09,300 --> 00:11:11,960
Come back here!
117
00:11:20,310 --> 00:11:22,210
Stubborn little boy!
118
00:11:22,210 --> 00:11:23,770
Fine!
119
00:11:33,860 --> 00:11:35,410
I'll leave you in my dust!
120
00:11:41,160 --> 00:11:44,720
Can you keep up with this
Thunder Rocket, I wonder?
121
00:12:07,490 --> 00:12:11,490
Well? What do you think
of the rocket's power?
122
00:12:11,490 --> 00:12:15,660
You're not getting away from me!
123
00:12:15,660 --> 00:12:18,570
Let's go, Kinto Un!
124
00:12:42,530 --> 00:12:44,460
Give back the Dragon Balls!
125
00:12:46,630 --> 00:12:48,460
Why you!
126
00:13:27,600 --> 00:13:29,370
Oh no!
127
00:13:38,480 --> 00:13:40,470
Huh?
128
00:14:10,510 --> 00:14:13,220
Not good!
129
00:14:13,220 --> 00:14:18,820
I'm pretty certain there was a Red
Ribbon base in this area somewhere!
130
00:14:18,820 --> 00:14:19,860
Where am I?
131
00:14:19,860 --> 00:14:22,820
This isn't the Red Ribbon base!
132
00:14:31,130 --> 00:14:34,900
It would seem I've stumbled
into a really rural area!
133
00:14:34,900 --> 00:14:38,410
But exactly where am I?!
134
00:14:38,410 --> 00:14:40,340
You're not getting away!
135
00:15:08,870 --> 00:15:11,740
It's afternoon in Penguin Village!
136
00:15:31,890 --> 00:15:35,600
Hello there, Arale-chan!
137
00:15:35,600 --> 00:15:37,090
'Lo!
138
00:15:42,000 --> 00:15:45,740
Peace! Peace! Long time no see!
139
00:15:45,740 --> 00:15:49,510
Yahoo!
140
00:15:49,510 --> 00:15:51,780
Tomorrow's the first day of spring vacation!
141
00:15:51,780 --> 00:15:55,420
Say, what're you guys
gonna do during the break?
142
00:15:55,420 --> 00:15:57,950
Kung fu training!
143
00:15:57,950 --> 00:16:03,360
I am going to work more to
pay for the food for the cats!
144
00:16:03,360 --> 00:16:06,500
I'm gonna make sure to do my homework!
145
00:16:06,500 --> 00:16:08,500
Bah. What a bunch of well behaved kids...
146
00:16:08,500 --> 00:16:09,670
Hi! Hi!
147
00:16:09,670 --> 00:16:13,690
What's with all the
scamperin' around, Senbe-san?
148
00:16:17,610 --> 00:16:21,780
It's been so long since I've been on
TV that I got little overexcited!
149
00:16:21,780 --> 00:16:24,050
Stop acting so lame, will ya?
150
00:16:24,050 --> 00:16:28,180
Especially sneakin' your ugly
mug in the background like that!
151
00:16:28,180 --> 00:16:30,550
What do you know, you little punk?
152
00:16:38,890 --> 00:16:41,100
What's that?
153
00:16:41,100 --> 00:16:42,460
Peace! Peace!
154
00:16:42,460 --> 00:16:45,300
I make another appearance later on!
155
00:16:47,340 --> 00:16:55,000
Yay! Yay!
156
00:17:02,250 --> 00:17:06,520
What's that?
157
00:17:08,520 --> 00:17:10,650
Huh? I wonder what could that be?
158
00:17:13,300 --> 00:17:14,960
T-this is impossible!
159
00:17:14,960 --> 00:17:17,520
I can't believe he caught up to me!
160
00:17:18,570 --> 00:17:21,500
Nothin' Kinto Un can't handle!
161
00:17:26,210 --> 00:17:27,840
Here goes!
162
00:17:27,840 --> 00:17:30,040
Extend, Nyoibou!
163
00:17:33,350 --> 00:17:35,210
You won't get away with this!
164
00:17:38,320 --> 00:17:41,360
Oh, they're back!
165
00:17:41,360 --> 00:17:43,490
Things aren't looking good!
166
00:17:43,490 --> 00:17:44,660
Alright, then!
167
00:17:44,660 --> 00:17:46,720
I'll momentarily turn the engine off...
168
00:17:52,270 --> 00:17:55,760
Oh! You finally give up, huh?!
169
00:17:56,740 --> 00:17:58,570
Behind me, are you?
170
00:18:01,940 --> 00:18:04,210
Rocket engine on!
171
00:18:15,820 --> 00:18:17,720
I did it!
172
00:18:37,950 --> 00:18:40,310
He's so stupid!
173
00:18:57,800 --> 00:18:59,030
'Lo!
174
00:19:03,370 --> 00:19:04,740
Heya!
175
00:19:04,740 --> 00:19:10,680
Who exactly is the sweet, young
girl who has greeted Goku? !
176
00:19:10,680 --> 00:19:13,620
And where is this place? !
177
00:19:13,620 --> 00:19:17,280
Heheh! I bet you already know!
11924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.