All language subtitles for David Lynch - Inland Empire - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,175 --> 00:01:34,094 Axxon n., 2 00:01:34,177 --> 00:01:37,055 the longest-running radio play in histo/y... 3 00:01:38,098 --> 00:01:41,476 Tonight, continuing in the baltic region, 4 00:01:41,560 --> 00:01:44,396 a gray winter day in an old hotel. 5 00:01:52,946 --> 00:01:54,740 The stairway/s dark... 6 00:02:02,456 --> 00:02:04,333 I don't recognize this hallway... 7 00:02:04,958 --> 00:02:06,376 Where are we? 8 00:02:07,085 --> 00:02:08,712 At our room now. 9 00:02:10,172 --> 00:02:11,798 I don't have the key... 10 00:02:12,424 --> 00:02:15,010 No, you gave it to me. 11 00:02:15,093 --> 00:02:16,386 Ihaveit 12 00:02:18,055 --> 00:02:19,890 What's wrong with me? 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,113 This is the room? 14 00:02:35,822 --> 00:02:37,449 I don't recognize it... 15 00:02:38,617 --> 00:02:40,285 Take off your clothes. 16 00:02:40,369 --> 00:02:41,370 Sure... 17 00:02:44,206 --> 00:02:46,291 You know what whores do? 18 00:02:47,793 --> 00:02:48,794 Yes. 19 00:02:50,087 --> 00:02:51,296 They fuck. 20 00:02:57,302 --> 00:02:58,929 Do you want to fuck me? 21 00:03:00,055 --> 00:03:01,682 Just take off your clothes. 22 00:03:03,266 --> 00:03:04,893 I'll tell you what I want. 23 00:03:06,812 --> 00:03:07,896 Fine. 24 00:03:12,943 --> 00:03:14,236 Where am I? 25 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 I'm afraid. 26 00:03:26,164 --> 00:03:27,499 I'm afraid... 27 00:03:27,582 --> 00:03:31,086 J“ /sing this poem j“ 28 00:03:31,169 --> 00:03:35,674 j“ to you j“ 29 00:03:37,008 --> 00:03:40,554 j“ on the other side j“ 30 00:03:40,637 --> 00:03:46,977 j“/seej“ 31 00:03:48,478 --> 00:03:55,235 j“ shining j“ 32 00:03:55,944 --> 00:04:01,074 j“ waves j“ 33 00:04:01,658 --> 00:04:07,038 j“ glowing j“ 34 00:04:11,501 --> 00:04:17,340 j“ it is faraway j“ 35 00:04:18,550 --> 00:04:24,264 j“ faraway from you j“ 36 00:04:24,347 --> 00:04:27,642 j“ loan see it there j“ 37 00:05:12,771 --> 00:05:15,398 I am going to find out one day. 38 00:05:21,279 --> 00:05:23,114 When will you tell it? 39 00:05:28,328 --> 00:05:29,955 Who could've known? 40 00:05:36,795 --> 00:05:38,296 What time is it? 41 00:05:54,312 --> 00:05:55,814 I have a secret. 42 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 There have been no calls today. 43 00:06:25,260 --> 00:06:26,887 I hear someone. 44 00:06:39,149 --> 00:06:41,693 I do not think it will be much longer now. 45 00:08:07,445 --> 00:08:09,406 You are looking for something? 46 00:08:09,990 --> 00:08:10,991 Yes... 47 00:08:12,242 --> 00:08:14,035 - —Are you looking to go in? - Yes. 48 00:08:17,497 --> 00:08:18,873 An opening? 49 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 I look for an opening. Do you understand? 50 00:08:21,042 --> 00:08:22,961 Yes, I understand. 51 00:08:23,044 --> 00:08:25,005 Do you understand I look for an opening? 52 00:08:25,088 --> 00:08:27,257 Yes, I understand completely. 53 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 Good. 54 00:08:29,801 --> 00:08:31,386 Good that you understand. 55 00:08:36,474 --> 00:08:40,979 That's good! You understand! 56 00:10:20,203 --> 00:10:21,871 - —May I help you? - Yes. 57 00:10:21,955 --> 00:10:23,957 I'm a new neighbor. 58 00:10:24,916 --> 00:10:27,252 I live just down the street. 59 00:10:28,378 --> 00:10:29,379 Ma'am? 60 00:10:36,636 --> 00:10:37,804 Hello. 61 00:10:41,850 --> 00:10:43,852 I don't mean to intrude. 62 00:10:45,019 --> 00:10:47,021 I'm your new neighbor. 63 00:10:47,647 --> 00:10:52,360 I... hope this isn't inconvenient for you. 64 00:10:56,531 --> 00:10:58,158 Uh, please, sit down. 65 00:11:02,203 --> 00:11:04,873 Such a lovely home you have. 66 00:11:06,332 --> 00:11:07,709 Well, thank you. 67 00:11:07,792 --> 00:11:09,836 We enjoy it very much. 68 00:11:09,919 --> 00:11:10,920 Please. 69 00:11:16,176 --> 00:11:18,511 Uh, would you like a coffee? 70 00:11:19,596 --> 00:11:21,848 That would be lovely. 71 00:11:21,931 --> 00:11:23,266 Thank you. 72 00:11:23,349 --> 00:11:25,977 And for you, ma'am? —I'ii have the same, Henry. Thank you. 73 00:11:29,772 --> 00:11:32,358 I've... I've been going around 74 00:11:32,442 --> 00:11:34,986 meeting our new neighbors. 75 00:11:35,987 --> 00:11:40,241 I think that it is important to know one's neighbors, 76 00:11:40,325 --> 00:11:42,535 to say hello to them. 77 00:11:47,790 --> 00:11:51,211 Yes, it's very rare these days, but that's very nice. 78 00:11:53,922 --> 00:11:55,840 Which house are you living in? 79 00:11:59,177 --> 00:12:00,929 Just down the way. 80 00:12:01,930 --> 00:12:04,432 Tucked back in the small woods. 81 00:12:05,516 --> 00:12:07,018 The brick house. 82 00:12:09,437 --> 00:12:11,022 I think I know the one. 83 00:12:13,650 --> 00:12:16,277 It's difficult to see it from the road. 84 00:12:18,071 --> 00:12:19,280 Mm—hmm. 85 00:12:35,546 --> 00:12:36,631 Thank you. 86 00:12:58,945 --> 00:13:00,613 Condiments, madam? 87 00:13:07,996 --> 00:13:09,247 Oh, yes. 88 00:13:09,330 --> 00:13:10,331 Very good. 89 00:13:10,999 --> 00:13:12,542 Will that be all, ma'am? 90 00:13:12,625 --> 00:13:14,377 Uh, yes. Yes, thank you. 91 00:13:16,045 --> 00:13:18,548 I'll be just close by if you need me. 92 00:13:19,340 --> 00:13:20,591 Thank you, Henry. 93 00:13:33,396 --> 00:13:36,607 You have a new role to play, I hear? 94 00:13:38,735 --> 00:13:40,111 Up for a role. 95 00:13:40,695 --> 00:13:44,365 But, uh, I'm afraid far from getting it. 96 00:13:44,449 --> 00:13:48,161 No, no. I definitely heard that you have it. 97 00:13:50,121 --> 00:13:51,122 Oh? 98 00:13:51,956 --> 00:13:53,291 Yes. 99 00:13:54,792 --> 00:13:56,294 It is an... 100 00:13:58,796 --> 00:14:01,090 It is an interesting role? 101 00:14:02,300 --> 00:14:03,676 Oh, yes. Very. 102 00:14:07,305 --> 00:14:09,682 Is it about marriage? 103 00:14:12,643 --> 00:14:15,563 Um... perhaps in some ways, 104 00:14:15,646 --> 00:14:16,898 but, um... 105 00:14:16,981 --> 00:14:18,566 Your husband. 106 00:14:18,649 --> 00:14:19,942 He's involved? 107 00:14:30,203 --> 00:14:31,496 Hmm. 108 00:14:40,546 --> 00:14:44,467 A little boy went out to play. 109 00:14:46,386 --> 00:14:48,846 When he opened his door, 110 00:14:48,930 --> 00:14:51,140 he saw the world. 111 00:14:53,017 --> 00:14:55,812 As he passed through the doonnay, 112 00:14:57,313 --> 00:14:58,731 he caused 113 00:14:59,482 --> 00:15:00,900 a reflection. 114 00:15:02,026 --> 00:15:04,737 Evil was born. 115 00:15:06,781 --> 00:15:08,950 Evil was born 116 00:15:09,033 --> 00:15:11,536 and followed the boy. 117 00:15:18,584 --> 00:15:20,670 I'm sorry. What is that? 118 00:15:24,507 --> 00:15:26,634 An old tale. 119 00:15:27,844 --> 00:15:30,179 And the variation, 120 00:15:31,472 --> 00:15:34,892 a little girl went out to play. 121 00:15:38,229 --> 00:15:41,399 Lost in the marketplace, 122 00:15:42,900 --> 00:15:45,194 as if half-born. 123 00:15:51,617 --> 00:15:54,745 Then... not through the marketplace. 124 00:15:54,829 --> 00:15:56,247 You see that, don't you? 125 00:15:56,998 --> 00:16:01,544 But through the alley behind the marketplace. 126 00:16:01,627 --> 00:16:06,007 This... is the way to the palace. 127 00:16:10,928 --> 00:16:15,475 But... it isn't something you remember. 128 00:16:17,268 --> 00:16:19,061 Forgetfulness. 129 00:16:19,687 --> 00:16:21,647 It happens to us all. 130 00:16:22,482 --> 00:16:24,984 And... me? 131 00:16:25,067 --> 00:16:27,820 Why, I'm the worst one. 132 00:16:27,904 --> 00:16:29,405 Hmm. Oh! 133 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 Where was I? 134 00:16:33,701 --> 00:16:34,994 Yes. 135 00:16:38,164 --> 00:16:40,875 Is... is there a murder 136 00:16:40,958 --> 00:16:42,710 in your film? 137 00:16:47,006 --> 00:16:48,633 Uh, no. 138 00:16:48,716 --> 00:16:50,426 That's not part of the story. 139 00:16:53,804 --> 00:16:55,890 I think you are wrong about that. 140 00:16:59,644 --> 00:17:01,812 Brutal fucking murder! 141 00:17:04,524 --> 00:17:08,402 Uh, I don't like this kind of talk, the things you've been saying. 142 00:17:08,486 --> 00:17:10,071 I think you should go now. 143 00:17:12,823 --> 00:17:14,033 Yes. 144 00:17:15,243 --> 00:17:16,661 Me, I... 145 00:17:16,744 --> 00:17:20,998 I can't seem to remember if it's today, 146 00:17:21,082 --> 00:17:23,543 two days from now or yesterday. 147 00:17:23,626 --> 00:17:24,961 Hmm. 148 00:17:25,044 --> 00:17:29,590 I suppose if it was 9:45, 149 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 I'd think it was after midnight. 150 00:17:38,391 --> 00:17:39,976 For instance, 151 00:17:41,102 --> 00:17:44,313 if today was tomorrow, 152 00:17:45,648 --> 00:17:48,484 you wouldn't even remember 153 00:17:48,568 --> 00:17:53,114 that you owed on an unpaid bill. 154 00:17:57,451 --> 00:18:01,289 Actions do have consequences. 155 00:18:05,668 --> 00:18:06,961 And yet... 156 00:18:09,088 --> 00:18:11,507 There is the magic. 157 00:18:15,052 --> 00:18:16,846 If it was tomorrow, 158 00:18:18,097 --> 00:18:23,019 you would be sitting over there. 159 00:18:38,868 --> 00:18:40,453 Do you see? 160 00:18:44,165 --> 00:18:46,334 You think that's really what he meant? 161 00:18:51,714 --> 00:18:53,049 Excuse me, ma'am. 162 00:18:54,008 --> 00:18:55,259 Do you? 163 00:18:55,343 --> 00:18:56,927 Excuse me, ma'am. 164 00:18:57,637 --> 00:18:58,638 Telephone. 165 00:19:01,265 --> 00:19:02,725 It's for you. 166 00:19:04,352 --> 00:19:05,936 It's your agent. 167 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 Greg? 168 00:19:12,610 --> 00:19:14,862 Greg? 169 00:19:16,822 --> 00:19:18,824 Greg! 170 00:19:18,908 --> 00:19:21,619 I got it! I got it! I got it! 171 00:19:21,702 --> 00:19:23,996 Oh, I got it! I got it! I got it! 172 00:19:24,080 --> 00:19:26,540 Oh, I knew it! Good for you! 173 00:19:26,624 --> 00:19:28,042 Oh, I... I got it! 174 00:19:31,253 --> 00:19:33,339 | got it! I got it! 175 00:19:33,964 --> 00:19:35,174 I knew you'd get it! 176 00:19:35,257 --> 00:19:36,884 I got it! 177 00:19:52,024 --> 00:19:54,902 Nikki, it's we who are happy and fortunate 178 00:19:54,985 --> 00:19:57,738 to have you on board on this film, on this role. 179 00:20:00,282 --> 00:20:02,326 I meant everything I said in praising Devon. 180 00:20:04,286 --> 00:20:07,248 And forgive me, I do love making speeches. 181 00:20:08,374 --> 00:20:09,917 I mean this too. 182 00:20:10,000 --> 00:20:11,669 You have everything you need 183 00:20:11,752 --> 00:20:15,047 to soar back to the top and stay perched there. 184 00:20:15,673 --> 00:20:18,008 This film, you and Devon, 185 00:20:19,593 --> 00:20:20,720 a great director... 186 00:20:21,303 --> 00:20:23,556 yes? Do I hear? 187 00:20:25,850 --> 00:20:28,185 The script as well. We're gonna plunge into it. 188 00:20:28,269 --> 00:20:31,856 If we all play our role, do our best, 189 00:20:31,939 --> 00:20:34,108 if we work hard together, 190 00:20:34,942 --> 00:20:36,986 well, this could be the one. 191 00:20:37,611 --> 00:20:39,697 This is a star—maker if ever I saw one. 192 00:20:39,780 --> 00:20:41,198 You'll see. 193 00:20:42,491 --> 00:20:45,703 I think we have a chance to pull it off. 194 00:20:47,037 --> 00:20:48,080 What do you say? 195 00:20:48,664 --> 00:20:50,374 Let's do it. 196 00:20:52,001 --> 00:20:54,170 If you don't fuck it up, Kingsley, I'm sure we can. 197 00:20:57,006 --> 00:20:59,800 I've never felt better in my life. 198 00:21:00,593 --> 00:21:02,428 Champagne and caviar is on its way. 199 00:21:05,931 --> 00:21:09,894 [Announced ton/ght, Nikki grace and Devon berk. 200 00:21:10,811 --> 00:21:13,981 Marsha, honey, I know where you live. Don't pull my hair. 201 00:21:14,064 --> 00:21:17,193 We're back in five... four... 202 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 Three... two... 203 00:21:19,820 --> 00:21:23,073 Mamas, lock up your daughters' doors. 204 00:21:23,157 --> 00:21:24,784 Nikki, really. 205 00:21:25,618 --> 00:21:29,246 This news, this shocking revelation by Devon, 206 00:21:29,330 --> 00:21:32,374 must've sent a shiver down your spine. 207 00:21:34,335 --> 00:21:38,714 Are you going to be able to be true to hubby with a wolf in the den? 208 00:21:40,841 --> 00:21:41,926 Now, Marilyn. 209 00:21:42,009 --> 00:21:43,889 - —Oh... - We, um... 210 00:21:43,928 --> 00:21:46,972 I'm sure we'll get on famously in a professional way, 211 00:21:47,056 --> 00:21:48,933 and that's how it will stay — Professional. 212 00:21:49,016 --> 00:21:50,768 Mm—hmm. Mmm. Hmm. 213 00:21:50,851 --> 00:21:51,894 Mm—hmm, hmm. 214 00:21:51,977 --> 00:21:54,605 Mm—hmm. Hmm. 215 00:21:55,523 --> 00:21:59,193 And, Devon, you naughty boy. 216 00:21:59,276 --> 00:22:01,445 Are you hiding a smile? 217 00:22:02,530 --> 00:22:05,407 Is your devilish mind scheming? 218 00:22:05,491 --> 00:22:07,076 Mm—mmm—mmm? 219 00:22:08,369 --> 00:22:11,413 If you're looking for shock value, Marilyn, I suggest you look in the mirror. 220 00:22:12,581 --> 00:22:15,209 Whoo! Hoo-hoo-hoo-hoo. 221 00:22:15,292 --> 00:22:16,836 What a biting wit. 222 00:22:18,712 --> 00:22:22,633 But I tell you this. Marilyn levens is going to be watching. 223 00:22:22,716 --> 00:22:25,261 And she will be reporting to you 224 00:22:25,344 --> 00:22:27,555 everything she finds out, 225 00:22:28,264 --> 00:22:30,599 there and there... 226 00:22:30,683 --> 00:22:34,144 And there beyond, around the world. 227 00:22:35,312 --> 00:22:37,231 The ll/lanlyn le vens star/lght celebrity show 228 00:22:37,314 --> 00:22:40,651 will be back next week from Hollywood, California, 229 00:22:40,734 --> 00:22:43,279 where stars make dreams 230 00:22:43,362 --> 00:22:45,781 and dreams make stars. 231 00:22:48,492 --> 00:22:50,411 What the hell were you assholes thinking? 232 00:22:50,494 --> 00:22:52,830 That was the biggest crock of shit I ever saw. 233 00:22:52,913 --> 00:22:55,082 How can this bitch be popular? Bullshit. 234 00:22:55,165 --> 00:22:56,584 Hey! 235 00:22:56,667 --> 00:22:58,460 Oh, you guys. How did it go? 236 00:22:58,544 --> 00:23:00,629 - You were great. - You were amazing, beautiful. 237 00:23:00,713 --> 00:23:02,482 - You were incredible. - Was it good? 238 00:23:02,506 --> 00:23:03,924 You... you absolutely nailed it. 239 00:23:04,008 --> 00:23:06,069 I mean, did you hear her? Did you hear what Marilyn said? 240 00:23:06,093 --> 00:23:08,133 - No. - She said you glowed. It was perfect. 241 00:23:08,679 --> 00:23:10,055 So, Devon, 242 00:23:10,139 --> 00:23:11,807 this one's off-limits, right? 243 00:23:11,891 --> 00:23:13,601 Don't even think about it. 244 00:23:13,684 --> 00:23:16,812 If I don't kill you, her husband will, and he is the most powerful guy around. 245 00:23:16,896 --> 00:23:19,440 He knows everything. There's not a thing he doesn't know. 246 00:23:20,316 --> 00:23:22,943 I could tell you stories that'll curl your hair. 247 00:23:23,694 --> 00:23:25,487 So listen to me when I tell you, 248 00:23:25,571 --> 00:23:28,198 around Nikki, keep it in your pants. 249 00:23:30,117 --> 00:23:32,411 What the fuck are you guys talking about? 250 00:23:32,494 --> 00:23:35,831 She's a nice girl, but she's so far from my style, it's not even funny. 251 00:23:36,415 --> 00:23:38,500 Beautiful, Devon. Great. 252 00:23:38,584 --> 00:23:40,210 We'll be able to sleep tonight. 253 00:23:42,755 --> 00:23:45,966 You gotta admit, though, she's got a nice ass. 254 00:23:52,973 --> 00:23:54,743 - It was good. - —Nighty—night, guys. 255 00:23:54,767 --> 00:23:56,687 - Good night. I'll talk to you tomorrow. - —okay. 256 00:23:57,603 --> 00:23:58,979 -Bye -let's go. 257 00:24:36,350 --> 00:24:38,435 - —Hello. - Good morning, Ms. Grace. 258 00:24:39,103 --> 00:24:40,854 Mm—hmm. Go right inside. 259 00:24:53,158 --> 00:24:56,328 Ooh, fantastic! 260 00:24:56,412 --> 00:24:58,163 It's all in the beans. 261 00:24:58,247 --> 00:25:00,124 And I'm just full of beans. 262 00:25:05,546 --> 00:25:07,089 Wow. Is that our set? 263 00:25:07,172 --> 00:25:09,925 Yeah. But it's not finished yet. 264 00:25:11,135 --> 00:25:12,636 There's smithy's house. 265 00:25:14,430 --> 00:25:15,848 Smithy's house. 266 00:25:33,073 --> 00:25:37,202 I should've guessed you two professionals would be here early and beavering away. 267 00:25:37,828 --> 00:25:40,039 We're just laying about, drinking cappuccinos. 268 00:25:40,122 --> 00:25:41,123 Huh. 269 00:25:41,206 --> 00:25:44,418 - Devon makes a great cappuccino. - Care for one? 270 00:25:44,501 --> 00:25:48,881 Oh, thanks, but Freddie and I just had a... cup of tea. 271 00:25:49,715 --> 00:25:53,343 Actually, it was a terrible cup of tea at the commissary. 272 00:25:55,971 --> 00:25:58,515 "Terrible" is an inadequate description of it. 273 00:26:19,203 --> 00:26:21,997 Well, I thought since we're here, and smithy's set's been started, 274 00:26:22,081 --> 00:26:24,875 we might go through some of those scenes that take place there. 275 00:26:24,958 --> 00:26:28,128 Not the love scene, of course, but some of the earlier scenes 276 00:26:28,212 --> 00:26:30,464 that indicate so beautifully your characters. 277 00:26:31,965 --> 00:26:34,009 Let's take, for instance, 278 00:26:35,469 --> 00:26:37,262 scene 35, 279 00:26:38,180 --> 00:26:40,682 the scene where, uh... 280 00:26:41,850 --> 00:26:44,645 Devon, you arrive... 281 00:26:45,229 --> 00:26:46,563 Billy... 282 00:26:46,647 --> 00:26:50,109 At, uh, smithy's house to find sue — Nikki... 283 00:26:50,192 --> 00:26:51,693 Looking out of the window. 284 00:26:51,777 --> 00:26:53,112 I love that scene. 285 00:26:53,779 --> 00:26:56,615 Yeah. Well, we'll just, uh... 286 00:26:57,157 --> 00:27:00,160 We'll go through it, and then we'll maybe take it on the set 287 00:27:00,244 --> 00:27:01,787 and block it out as best as possible. 288 00:27:01,870 --> 00:27:04,206 So I guess we should justjump right in? 289 00:27:04,289 --> 00:27:06,333 - Yeah, that would be jolly good. - —all right. 290 00:27:07,126 --> 00:27:10,963 Um, I'll start it off, uh, top of page 57. 291 00:27:11,630 --> 00:27:13,549 Uh, Nikki, this is just a rough run-through, 292 00:27:13,632 --> 00:27:15,884 so don't... be hard on yourself. 293 00:27:15,968 --> 00:27:18,428 I am expecting from you an academy award performance 294 00:27:18,512 --> 00:27:19,680 right out of the gate, so... 295 00:27:19,763 --> 00:27:22,224 Thanks, Devon. Get going, please. 296 00:27:29,773 --> 00:27:31,525 "I didn't think you'd be here." 297 00:27:35,195 --> 00:27:36,822 "No, of course you wouldn't. 298 00:27:38,198 --> 00:27:39,783 That's because you, uh..." 299 00:27:41,743 --> 00:27:42,786 "What?" 300 00:27:44,246 --> 00:27:45,539 "What do you want?" 301 00:27:47,875 --> 00:27:50,544 "I said some things last night, as you know." 302 00:27:51,336 --> 00:27:52,337 "Yeah." 303 00:27:55,340 --> 00:27:57,176 "And I want to apologize." 304 00:27:59,136 --> 00:28:00,179 "Apologize?" 305 00:28:00,262 --> 00:28:01,263 "Yeah." 306 00:28:05,392 --> 00:28:07,686 "The things you said weren't the truth?" 307 00:28:09,730 --> 00:28:11,398 "I didn't say that." 308 00:28:13,483 --> 00:28:15,152 "Were they the truth?" 309 00:28:26,413 --> 00:28:27,915 "Are you cryin'?" 310 00:28:30,125 --> 00:28:31,293 "Uh-huh. 311 00:28:32,586 --> 00:28:33,712 Yeah." 312 00:28:38,467 --> 00:28:40,510 "Are you sorry about last night?" 313 00:28:42,221 --> 00:28:43,388 "Are you?" 314 00:28:46,850 --> 00:28:48,435 "Why are you cryin'?" 315 00:28:50,979 --> 00:28:52,814 "I'm sorry, Billy. 316 00:28:53,315 --> 00:28:54,900 I'm so sorry." 317 00:28:56,818 --> 00:28:57,819 "What?" 318 00:29:02,324 --> 00:29:04,034 "Oh, shit. 319 00:29:09,998 --> 00:29:11,833 Look in the other room." 320 00:29:14,086 --> 00:29:15,504 What is that? 321 00:29:15,587 --> 00:29:16,588 Freddie. 322 00:29:17,673 --> 00:29:19,174 No, someone's there. 323 00:29:24,554 --> 00:29:27,057 This stage is supposed to be ours and ours alone. 324 00:29:31,270 --> 00:29:33,647 Well, let's have a look. 325 00:30:45,385 --> 00:30:46,803 Who was it? 326 00:30:48,055 --> 00:30:50,682 Disappeared where it's real hard to disappear. 327 00:30:58,815 --> 00:31:00,817 Maybe we should talk. Maybe this is the time. 328 00:31:00,901 --> 00:31:04,279 Let's be serious for a moment about something other than this scene. 329 00:31:04,905 --> 00:31:06,382 - What? - —What is it? 330 00:31:06,406 --> 00:31:08,033 Sit down. I'll tell you. 331 00:31:12,120 --> 00:31:14,498 Now, it was Freddie who first heard about it. 332 00:31:14,581 --> 00:31:15,582 It's... 333 00:31:17,000 --> 00:31:20,128 If you have a... an assistant who can hold his liquor, 334 00:31:20,212 --> 00:31:22,547 then Freddie can do that with the best of them. 335 00:31:23,757 --> 00:31:26,468 Somebody's got to do it. Gable's dead. 336 00:31:28,553 --> 00:31:31,223 Now, Freddie is purposefully out and about, 337 00:31:31,306 --> 00:31:34,935 gathering what, in this business, is the most valuable commodity... 338 00:31:35,018 --> 00:31:36,019 Information. 339 00:31:36,728 --> 00:31:39,147 Information is indispensable. 340 00:31:39,815 --> 00:31:41,942 You probably know this from your own lives. 341 00:31:42,025 --> 00:31:43,860 We all have people who gather... 342 00:31:43,944 --> 00:31:46,363 Agents, friends, producers... 343 00:31:46,446 --> 00:31:49,449 And... sometimes they share. 344 00:31:50,826 --> 00:31:52,452 Sometimes not. 345 00:31:53,745 --> 00:31:55,914 Politics. I don't know. 346 00:31:55,997 --> 00:31:57,457 Huh! Ego. 347 00:31:58,542 --> 00:31:59,543 Fean 348 00:32:00,710 --> 00:32:01,878 Kingsley. 349 00:32:01,962 --> 00:32:04,548 Sometimes one just isn't told the whole story. 350 00:32:07,634 --> 00:32:09,553 Kingsley, get to the point. 351 00:32:17,936 --> 00:32:21,690 On h/gh in blue tomorrows is, in fact, a remake. 352 00:32:22,983 --> 00:32:24,484 It's a remake. 353 00:32:26,027 --> 00:32:27,904 - —Yeah. - I wouldn't do a remake. 354 00:32:27,988 --> 00:32:31,116 No, no, no, no, no. I know. Of course. But you didn't know. 355 00:32:31,199 --> 00:32:34,619 The original was a different name. It was started, but it was never finished. 356 00:32:35,787 --> 00:32:38,832 Now, Freddie's found out 357 00:32:38,915 --> 00:32:41,543 that our producers knew the history of this film, 358 00:32:41,626 --> 00:32:45,630 and they have taken it on themselves not to pass on that information to us. 359 00:32:46,798 --> 00:32:47,841 Purposefully. 360 00:32:47,924 --> 00:32:51,011 Well, at least, not me, and I assume not the two of you. 361 00:32:51,094 --> 00:32:52,471 True? 362 00:32:52,554 --> 00:32:54,598 No. Uh, absolutely. 363 00:32:54,681 --> 00:32:56,600 Nobody told me anything. 364 00:32:57,267 --> 00:32:59,144 No. Me neither. 365 00:33:00,187 --> 00:33:02,772 Uh, I thought this was an original script. 366 00:33:03,857 --> 00:33:04,941 Yeah, well... 367 00:33:09,279 --> 00:33:11,531 Anyway, the film was never finished. 368 00:33:11,615 --> 00:33:14,326 Something happened before the film was finished. 369 00:33:16,328 --> 00:33:17,787 I-I don't understand. 370 00:33:17,871 --> 00:33:19,581 Why wasn't it finished? 371 00:33:21,917 --> 00:33:23,376 Well, 372 00:33:23,460 --> 00:33:25,754 after the characters had been filming for some time, 373 00:33:26,505 --> 00:33:28,507 they discovered something... 374 00:33:30,550 --> 00:33:32,010 In—in... 375 00:33:32,093 --> 00:33:34,346 Something insi... inside the story. 376 00:33:35,639 --> 00:33:37,682 Please. Kingsley. 377 00:33:38,350 --> 00:33:41,978 The-the two leads... were murdered. 378 00:33:52,030 --> 00:33:55,242 It was based on a Polish gypsy folktale. 379 00:33:57,035 --> 00:33:59,329 The title in German was I/ier sieben, 380 00:33:59,412 --> 00:34:00,622 four se ven. 381 00:34:02,249 --> 00:34:04,084 And it was said to be cursed. 382 00:34:11,091 --> 00:34:12,717 So it turned out to be. 383 00:34:21,142 --> 00:34:22,143 What? 384 00:34:23,603 --> 00:34:26,231 You didn't understand what I said? 385 00:34:28,149 --> 00:34:29,734 Um, I don't understand. 386 00:34:29,818 --> 00:34:31,820 Mmm. You don't speak Polish. 387 00:34:34,447 --> 00:34:35,824 A half... 388 00:34:38,660 --> 00:34:41,663 I-I think she understands more than she lets on. 389 00:34:42,914 --> 00:34:44,958 But I don't speak it, so... 390 00:34:55,594 --> 00:34:57,095 Take a seat. 391 00:35:05,478 --> 00:35:08,106 Now, what's this all about? 392 00:35:17,574 --> 00:35:19,784 I've been hypnotized or somethin'. 393 00:35:20,785 --> 00:35:22,329 Hypnotized. 394 00:35:26,249 --> 00:35:28,501 I'm gonna... 395 00:35:31,755 --> 00:35:33,381 I'm... I'm gonna... 396 00:35:37,344 --> 00:35:39,054 I'm gonna kill someone. 397 00:35:39,846 --> 00:35:41,306 Oh, yeah? 398 00:35:42,474 --> 00:35:43,767 Who you gonna kill? 399 00:35:46,436 --> 00:35:47,771 I don't know. 400 00:35:53,860 --> 00:35:55,779 Who hypnotized you? 401 00:35:59,574 --> 00:36:02,160 I... I saw him looking at me once 402 00:36:02,243 --> 00:36:05,080 when I... when I looked around the bar. 403 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 And... 404 00:36:09,042 --> 00:36:11,044 He then moved his hands. 405 00:36:14,631 --> 00:36:16,716 And he... he said that I... 406 00:36:17,676 --> 00:36:19,678 That I would know who it was. 407 00:36:21,763 --> 00:36:23,848 How are you gonna kill this person? 408 00:36:25,350 --> 00:36:27,394 With a screwdriver. 409 00:37:00,844 --> 00:37:02,178 Your wife? 410 00:37:06,641 --> 00:37:09,269 Oh, I've been with her since I was a little boy. 411 00:37:11,104 --> 00:37:12,397 A little boy? 412 00:37:15,817 --> 00:37:17,610 Nothin' little about you now... 413 00:37:19,487 --> 00:37:21,281 As far as I've heard, that is. 414 00:37:28,288 --> 00:37:29,914 Why are you doin' this? 415 00:37:31,207 --> 00:37:32,417 Doin' what? 416 00:37:36,129 --> 00:37:38,131 Don't play dumb with me, Billy. 417 00:37:39,591 --> 00:37:41,217 I got a husband. 418 00:37:41,801 --> 00:37:43,887 You got a wife and two kids. 419 00:37:47,390 --> 00:37:49,100 Why are you doin' this? 420 00:37:51,352 --> 00:37:53,354 'Cause I never met you before. 421 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 What? 422 00:37:57,650 --> 00:37:59,652 I didn't know you before. 423 00:38:03,490 --> 00:38:06,326 I didn't ever... have this feeling. 424 00:38:09,412 --> 00:38:10,914 You have it too. 425 00:38:14,584 --> 00:38:15,752 Don't you? 426 00:38:21,132 --> 00:38:22,967 I can't afford to, Billy. 427 00:38:27,013 --> 00:38:29,849 All I see from this is blue tomorrows. 428 00:38:37,023 --> 00:38:38,024 Cut it. Cut it. 429 00:38:38,107 --> 00:38:39,752 We're down. 430 00:38:39,776 --> 00:38:40,985 Cut. Cut? 431 00:38:42,320 --> 00:38:44,757 That was brilliant. We're moving on. We're moving on. 432 00:38:44,781 --> 00:38:48,201 Check the gate, please. Camera reload. Camera reloads and we check the gate. 433 00:38:48,284 --> 00:38:50,703 - We move on to 27 before lunch. - Good. Good. Good. 434 00:38:51,371 --> 00:38:53,307 - Did you feel good about it? - Yeah, I felt great. 435 00:38:53,331 --> 00:38:54,332 Okay. 436 00:38:54,415 --> 00:38:57,418 - So we're gonna leave this lovely weather? - —oh. 437 00:38:59,379 --> 00:39:01,299 Freddie, do you have an ashtray there? 438 00:39:01,339 --> 00:39:02,966 Yeah, I had one... 439 00:39:03,508 --> 00:39:05,510 That was great. 440 00:39:19,858 --> 00:39:21,109 Going well? 441 00:39:21,609 --> 00:39:23,611 Very well. Thank you, Freddie. 442 00:39:24,904 --> 00:39:26,406 Very enjoyable. 443 00:39:28,199 --> 00:39:30,368 "Enjoyable," yes, that's the word. 444 00:39:32,453 --> 00:39:34,622 Are you enjoying yourself, Freddie? 445 00:39:37,876 --> 00:39:39,168 Well, 446 00:39:40,169 --> 00:39:43,131 there's a vast network, right? 447 00:39:43,214 --> 00:39:45,008 An ocean of possibilities. 448 00:39:48,803 --> 00:39:50,471 I like dogs. 449 00:39:50,555 --> 00:39:52,432 I used to raise rabbits. 450 00:39:52,515 --> 00:39:54,309 I've always loved animals, 451 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 their nature, 452 00:39:57,437 --> 00:39:59,355 how they think. 453 00:39:59,439 --> 00:40:03,443 I have seen dogs reason their way out of problems, 454 00:40:03,526 --> 00:40:07,614 watched them think through the trickiest situations. 455 00:40:09,908 --> 00:40:12,827 Do you have a couple of bucks I could borrow? 456 00:40:12,911 --> 00:40:15,079 I've got this damn landlord. 457 00:40:30,386 --> 00:40:31,387 Thanks. 458 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 I got a lot of nerve, I know. 459 00:40:36,893 --> 00:40:41,314 Seems like only yesterday that I was carrying my own weight. 460 00:40:42,899 --> 00:40:43,899 Yeah. 461 00:41:22,563 --> 00:41:24,816 - It's the, uh, niece. - —Yeah? 462 00:41:24,899 --> 00:41:26,752 Ever since we went into preproduction, 463 00:41:26,776 --> 00:41:29,237 she's been fascinated by smithy. 464 00:41:30,279 --> 00:41:32,281 Keeps going on and on about smithy. 465 00:41:33,366 --> 00:41:37,870 Asking in that ancient foreign voice of hers, 466 00:41:39,247 --> 00:41:41,416 "who is playing smithy?" 467 00:42:03,396 --> 00:42:05,023 Piotrek? 468 00:42:07,316 --> 00:42:08,818 Where did everyone go? 469 00:42:09,819 --> 00:42:14,407 I'm sorry. He's taken Mr. Berk upstairs. 470 00:42:22,498 --> 00:42:23,708 All right. 471 00:42:47,106 --> 00:42:49,942 I'm listening to you, but... I don't hear you. 472 00:42:52,528 --> 00:42:54,781 I'm not exactly sure what you're getting at. 473 00:42:56,407 --> 00:42:58,409 I'm going to put my arm around you. 474 00:43:00,578 --> 00:43:02,413 I want to hold you close. 475 00:43:02,497 --> 00:43:04,624 You don't mind that, do you? 476 00:43:07,293 --> 00:43:08,795 What do you mean? 477 00:43:09,629 --> 00:43:12,173 Well, sometimes people don't say exactly what they mean, 478 00:43:12,715 --> 00:43:15,343 and you have been guilty of this all evening. 479 00:43:16,928 --> 00:43:17,929 Yeah. 480 00:43:20,890 --> 00:43:22,725 Now I'll tell you something, 481 00:43:23,851 --> 00:43:26,938 and I will mean everything I say. 482 00:43:30,525 --> 00:43:32,610 My wife is not a free agent. 483 00:43:33,736 --> 00:43:35,363 I don't allow her that. 484 00:43:36,572 --> 00:43:38,574 The bonds of marriage are real bonds. 485 00:43:39,784 --> 00:43:41,911 The vows we take, we honor 486 00:43:43,079 --> 00:43:44,163 and enforce them 487 00:43:45,164 --> 00:43:46,457 for ourselves, 488 00:43:47,834 --> 00:43:49,335 by ourselves or, 489 00:43:50,128 --> 00:43:51,587 if necessary, 490 00:43:52,380 --> 00:43:54,215 they're enforced for us. 491 00:43:55,675 --> 00:43:58,177 Either way, she is... bound. 492 00:43:59,762 --> 00:44:02,181 Do you understand this? 493 00:44:07,979 --> 00:44:10,606 There are consequences to one's actions. 494 00:44:11,566 --> 00:44:13,734 And there would, for certain, 495 00:44:13,818 --> 00:44:17,113 be consequences to wrong actions. 496 00:44:19,532 --> 00:44:21,534 Dark, they would be, 497 00:44:22,201 --> 00:44:24,370 and inescapable. 498 00:44:28,666 --> 00:44:30,835 Why instigate a need to suffer? 499 00:44:58,738 --> 00:45:01,532 Yeah. Yes. Look. Bucky Jay, are you there? 500 00:45:01,616 --> 00:45:03,784 - Is... is he... is he up there? - He's there, yes. 501 00:45:03,868 --> 00:45:07,872 I—I think we... we haven't still got the 2k quite in the right place. 502 00:45:07,955 --> 00:45:11,042 I-I think I'd say up two feet. You'd know better than me. 503 00:45:11,792 --> 00:45:13,377 But, uh, it's—it's still... 504 00:45:13,461 --> 00:45:16,255 Boss, you want that 2k down? 505 00:45:17,673 --> 00:45:19,717 -You want it down? —yeah. 506 00:45:19,800 --> 00:45:23,221 Uh, I'd say about... two foot down, bucky. 507 00:45:24,096 --> 00:45:26,599 How far do you want it to go down? 508 00:45:26,682 --> 00:45:28,643 Yeah, a bit... a bit more. 509 00:45:28,726 --> 00:45:31,062 -Keep_. —no. How far? 510 00:45:31,145 --> 00:45:33,356 Another foot, bucky. 511 00:45:33,439 --> 00:45:36,275 I haven't even... I haven't even touched it yet! 512 00:45:36,359 --> 00:45:38,569 Well, then put it two foot from where it is... 513 00:45:38,653 --> 00:45:41,280 No, a foot down from where it is now, bucky. 514 00:45:42,031 --> 00:45:43,241 I'm lost. 515 00:45:43,824 --> 00:45:45,117 What? 516 00:45:45,201 --> 00:45:46,535 Got it, boss! 517 00:45:47,995 --> 00:45:49,413 Uh, bucky, I... 518 00:45:50,456 --> 00:45:53,459 Bucky, just lower it two foot, would you? 519 00:45:53,542 --> 00:45:54,961 From there. 520 00:45:55,044 --> 00:45:57,046 No, bucky. It's going up. 521 00:45:57,129 --> 00:45:59,590 I want it down, bucky. Two foot lower. 522 00:45:59,674 --> 00:46:02,385 First goddamn time I... I had a cramp! 523 00:46:02,468 --> 00:46:04,178 Just a minute! I'm getting on it! 524 00:46:04,262 --> 00:46:05,948 I'm getting on it. 525 00:46:05,972 --> 00:46:08,766 - He's got issues with his wife. - —yeah. Okay. 526 00:46:10,017 --> 00:46:11,060 Thank you, bucky. 527 00:46:11,978 --> 00:46:14,698 - Can we have someone else do... - —Let me go talk to him. 528 00:46:16,023 --> 00:46:18,693 Uh, just, uh, relax for a minute. 529 00:46:20,152 --> 00:46:21,320 Yeah. Okay. 530 00:46:25,658 --> 00:46:27,344 - Listen... - —Okay, the medic... 531 00:46:27,368 --> 00:46:30,055 The medic's gonna see him, check it out, see what's going on, 'cause it just... 532 00:46:30,079 --> 00:46:31,765 - He's not acting right. - —Yeah, but who's... 533 00:46:31,789 --> 00:46:34,017 If he was on anything, I'd kick him right off the set. 534 00:46:34,041 --> 00:46:35,644 - Phil's on it. - —Okay. 535 00:46:35,668 --> 00:46:38,563 Phil's in... we've got Phil up there now. Bucky Jay's gonna take a little break. 536 00:46:38,587 --> 00:46:39,922 Okay. Fine. 537 00:46:40,006 --> 00:46:42,609 Please, guys, let's work on these lighting cues, all right? 538 00:46:42,633 --> 00:46:44,468 We need to work together. 539 00:46:44,969 --> 00:46:47,263 We're almost lit. Couple of minutes. 540 00:46:48,556 --> 00:46:50,641 All right, Tim and Sally? 541 00:46:50,725 --> 00:46:53,185 The five—minute warning. Five—minute warning. 542 00:46:53,269 --> 00:46:56,564 Last looks on first team, please. Five—minute warning. 543 00:46:56,647 --> 00:46:59,358 Lockups, go to place, please. Lockups in place. 544 00:47:05,031 --> 00:47:07,116 I'm headin' out. You need anything? 545 00:47:09,410 --> 00:47:11,162 Oh, quitting time already? 546 00:47:12,163 --> 00:47:13,247 Past. 547 00:47:19,920 --> 00:47:22,006 Wanna stay for a drink? 548 00:47:22,089 --> 00:47:24,258 No, I'm late for gym. 549 00:47:24,342 --> 00:47:25,468 Gym? 550 00:47:26,761 --> 00:47:28,763 Is that with a "g" or a "j"? 551 00:47:30,723 --> 00:47:32,350 Oh, that's original. 552 00:47:33,184 --> 00:47:34,185 "G." 553 00:47:37,855 --> 00:47:41,275 What do you do at the gym? 554 00:47:42,234 --> 00:47:43,652 I exercise. 555 00:47:43,736 --> 00:47:46,864 Why would you do that? 556 00:47:48,282 --> 00:47:49,283 See ya. 557 00:47:49,367 --> 00:47:50,368 Oh, whoa, whoa, whoa. 558 00:47:51,619 --> 00:47:53,996 You won't stay for one little drink? 559 00:47:55,331 --> 00:47:57,541 I'm so lonely. 560 00:47:58,584 --> 00:48:01,462 Oh, poor small infant child. 561 00:48:05,132 --> 00:48:06,133 One? 562 00:48:11,722 --> 00:48:12,723 Damn. 563 00:48:24,610 --> 00:48:26,404 Will there be anything else? 564 00:48:30,574 --> 00:48:32,159 No, thank you, James. 565 00:48:32,243 --> 00:48:33,536 My pleasure. 566 00:48:51,470 --> 00:48:53,222 Do you wanna stay for dinner? 567 00:48:55,599 --> 00:48:56,600 Maybe. 568 00:48:57,768 --> 00:48:59,395 I think you should. 569 00:49:00,604 --> 00:49:02,064 You do, huh? 570 00:49:03,482 --> 00:49:04,984 I really do. 571 00:49:10,906 --> 00:49:12,950 This is a nice drink. 572 00:49:16,078 --> 00:49:17,580 Nice fire. 573 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 Wife and children gone. 574 00:49:27,715 --> 00:49:29,467 You talk too much. 575 00:49:33,262 --> 00:49:34,889 So sorry, baby. 576 00:49:39,685 --> 00:49:41,312 Don't ruin this. 577 00:49:46,150 --> 00:49:48,152 There's nothin' to ruin, Billy. 578 00:50:03,626 --> 00:50:04,793 And cut. 579 00:50:04,877 --> 00:50:06,086 We cut. We cut. 580 00:50:06,170 --> 00:50:07,963 Check the gate... 581 00:50:13,260 --> 00:50:14,303 That's it? 582 00:50:16,764 --> 00:50:19,558 Here we are. I was right. Didn't anyone else read the script? 583 00:50:19,642 --> 00:50:22,186 The light should fade after Billy's line, "do you see?" 584 00:50:22,269 --> 00:50:23,270 Look. 585 00:50:25,356 --> 00:50:26,982 -Well? —all right, all right. 586 00:50:27,066 --> 00:50:29,902 Uh, we go again, please. Back to one, everybody. 587 00:50:38,827 --> 00:50:40,120 It was a car. 588 00:50:40,204 --> 00:50:43,624 No, it was a click, al. It wasn't a car. It was a click. 589 00:50:43,707 --> 00:50:46,210 Guys on lockups outside, can we work on that, please? 590 00:50:46,293 --> 00:50:48,933 I... really, I can't have cars going by. I thought we had, uh, itc. 591 00:50:48,963 --> 00:50:51,358 I don't think it was a car. I think it was a click. 592 00:50:51,382 --> 00:50:54,343 It's something in the wire. I don't know what... will you pick that up? 593 00:51:00,516 --> 00:51:01,517 Thanks. 594 00:51:02,059 --> 00:51:04,019 I've got a lot of nerve, I know. 595 00:51:04,103 --> 00:51:07,898 Seems like only yesterday I was carrying my own weight. 596 00:51:10,025 --> 00:51:11,235 Thanks, Devon. 597 00:51:11,318 --> 00:51:12,820 My pleasure. 598 00:51:15,447 --> 00:51:18,826 This is exactly what we need. 599 00:51:26,041 --> 00:51:27,801 Camera department, you guys ready? 600 00:51:27,876 --> 00:51:29,516 - Yep. Camera's ready. - —Okay. 601 00:51:29,587 --> 00:51:32,065 - Ready to give it a go, sir? - Can I have some more coffee? 602 00:51:32,089 --> 00:51:34,383 Yeah. Coffee coming in. 603 00:51:37,386 --> 00:51:40,806 After shooting, do you want to go get something to eat with me? 604 00:51:48,856 --> 00:51:51,984 I'll bet you know a cute little Italian restaurant... 605 00:51:53,944 --> 00:51:55,738 Tucked away, 606 00:51:55,821 --> 00:51:56,905 private, 607 00:51:57,740 --> 00:51:59,074 great food. 608 00:52:01,243 --> 00:52:02,703 I do. 609 00:52:05,831 --> 00:52:07,541 How did you know that? 610 00:52:10,085 --> 00:52:11,712 Doesn't that sound nice? 611 00:52:22,181 --> 00:52:23,932 They're ready for you. 612 00:52:24,016 --> 00:52:25,601 I'll be just a minute. 613 00:52:39,281 --> 00:52:41,200 I'll see you after the shoot. 614 00:52:49,625 --> 00:52:51,001 Good luck, everyone. 615 00:52:51,085 --> 00:52:52,127 Playback. 616 00:52:52,211 --> 00:52:53,545 And action. 617 00:53:27,663 --> 00:53:28,747 Billy. 618 00:53:37,297 --> 00:53:38,632 Billy. 619 00:53:51,478 --> 00:53:53,397 If that's what you want... 620 00:54:01,155 --> 00:54:03,532 I won't fail in love with you. 621 00:54:29,641 --> 00:54:31,059 And cut. 622 00:54:33,103 --> 00:54:34,938 We got it. You two happy? 623 00:54:52,748 --> 00:54:53,832 What? 624 00:54:56,335 --> 00:54:57,669 I don't know. 625 00:55:00,172 --> 00:55:01,507 Tell me. 626 00:55:04,718 --> 00:55:05,886 What? 627 00:55:08,263 --> 00:55:09,848 Something's happened. 628 00:55:10,808 --> 00:55:13,977 I think my husband knows about you, about us. 629 00:55:15,270 --> 00:55:18,023 He'll kill you... and me. 630 00:55:18,690 --> 00:55:19,691 He'll... 631 00:55:22,903 --> 00:55:24,238 Damn! 632 00:55:24,321 --> 00:55:26,949 This sounds like dialogue from our script! 633 00:55:27,449 --> 00:55:29,201 Cut. Cut it. 634 00:55:29,284 --> 00:55:31,286 What's going on? 635 00:55:33,789 --> 00:55:34,790 What? 636 00:55:34,873 --> 00:55:37,376 What the bloody hell's going on? 637 00:55:54,268 --> 00:55:57,771 And we just don't know the actual real reasons 638 00:55:57,855 --> 00:55:59,940 why this film wasn't finished. 639 00:56:00,732 --> 00:56:03,360 Now, you know some stories. 640 00:56:03,944 --> 00:56:05,529 But stories are stories. 641 00:56:05,612 --> 00:56:08,490 Hollywood's full of them. Thank god. 642 00:56:08,574 --> 00:56:10,534 In this case, the same thing... 643 00:56:10,617 --> 00:56:13,620 Stories which grew out of imagination. 644 00:56:14,913 --> 00:56:17,749 And we're surrounded by these screwball stories every day. 645 00:56:19,126 --> 00:56:22,421 And they shouldn't be taken as truth or given credence 646 00:56:23,213 --> 00:56:25,716 and jeopardize Nikki's performance. 647 00:56:28,802 --> 00:56:31,179 - Unless the stories are true. - —devon. 648 00:56:37,185 --> 00:56:38,770 There is absolutely no proof 649 00:56:38,854 --> 00:56:42,149 that anything bad happened around this film. 650 00:57:06,715 --> 00:57:08,342 You feel that? —yeah. 651 00:57:14,181 --> 00:57:16,600 - You move like that again, and I'll come. - —okay. 652 00:57:16,683 --> 00:57:19,102 Wait. Stop. Stop, baby. 653 00:57:19,186 --> 00:57:21,104 Oh, god. Oh, yeah. 654 00:57:21,188 --> 00:57:23,774 Just do it one more... oh, yeah. Oh, god. 655 00:57:23,857 --> 00:57:25,567 - —Yeah. - Oh, goddamn. 656 00:57:25,651 --> 00:57:28,654 Yeah. Yeah. Yeah. 657 00:57:28,737 --> 00:57:29,738 Okay. 658 00:57:30,739 --> 00:57:34,076 - Our first time. Fuckin' this good. - —you're talking through the whole thing. 659 00:57:34,159 --> 00:57:36,453 - Oh, please. - You talk too fuckin' much. 660 00:57:38,538 --> 00:57:40,457 Are you gonna talk through this whole thing? 661 00:57:40,540 --> 00:57:42,584 Oh, god. Stop. 662 00:57:42,668 --> 00:57:46,505 Shh... 663 00:57:48,507 --> 00:57:49,633 Look at me. 664 00:58:10,070 --> 00:58:11,905 You remember, 665 00:58:11,989 --> 00:58:13,573 remember that night 666 00:58:13,657 --> 00:58:16,827 when I said that thing about it being a... 667 00:58:18,537 --> 00:58:20,288 -Oh, you feel that? —yeah. 668 00:58:20,372 --> 00:58:22,082 -You feel that? —yeah. 669 00:58:25,836 --> 00:58:26,837 Oh, remember... 670 00:58:27,963 --> 00:58:31,925 Remember I told you about that thing, this thing that happened? 671 00:58:35,470 --> 00:58:38,306 It's a story that happened yesterday, 672 00:58:38,390 --> 00:58:40,308 but I know it's tomorrow. 673 00:58:40,392 --> 00:58:42,811 That doesn't make sense. 674 00:58:43,812 --> 00:58:46,648 It was that scene that we did yesterday, 675 00:58:46,732 --> 00:58:48,652 when I'm getting groceries for you with your car. 676 00:58:48,692 --> 00:58:49,609 What the hell? 677 00:58:49,693 --> 00:58:52,279 And it was in that alley, and I parked the car. 678 00:58:52,362 --> 00:58:53,947 There's always parking there. 679 00:58:54,948 --> 00:58:56,742 - So there I am. - What? 680 00:58:57,993 --> 00:58:59,286 Sue, damn. 681 00:59:02,289 --> 00:59:04,624 It's a scene we did yesterday. 682 00:59:04,708 --> 00:59:06,543 You weren't in it. 683 00:59:06,626 --> 00:59:08,462 That one when I'm in the alley. 684 00:59:08,545 --> 00:59:11,965 I'm going to get groceries for you with your car, 685 00:59:12,049 --> 00:59:14,676 and I park there 'cause there's always parking. 686 00:59:14,760 --> 00:59:18,388 You know the one. I see this writing on metal. 687 00:59:19,389 --> 00:59:21,391 And I start remembering something. 688 00:59:22,059 --> 00:59:23,727 I'm remembering, 689 00:59:23,810 --> 00:59:25,979 and... oh... 690 00:59:26,063 --> 00:59:29,483 This whole thing starts flooding in, this whole memory. 691 00:59:30,233 --> 00:59:32,110 I start to remember. 692 00:59:32,194 --> 00:59:34,446 And I... I don't know. 693 00:59:34,529 --> 00:59:35,947 I don't know what it is. 694 00:59:38,700 --> 00:59:41,203 It's me. Devon, it's me. Nikki. 695 00:59:44,664 --> 00:59:46,666 It's not making any sense. 696 00:59:47,793 --> 00:59:49,836 What is this, sue? 697 00:59:51,171 --> 00:59:54,591 It's me. Devon, it's me, Nikki. 698 00:59:55,675 --> 00:59:57,385 Look at me, you fucker! 699 01:00:08,980 --> 01:00:10,732 Oh, please. 700 01:00:10,816 --> 01:00:12,442 Please. 701 01:00:12,526 --> 01:00:14,277 Please. Oh... 702 01:00:14,361 --> 01:00:16,113 Look at me. 703 01:00:18,448 --> 01:00:20,075 Please. 704 01:02:20,445 --> 01:02:21,947 "Oh, shit. 705 01:02:24,699 --> 01:02:26,534 Look in the other room." 706 01:02:27,786 --> 01:02:29,829 - What the hell is that? - Freddie, shh. 707 01:02:30,330 --> 01:02:32,040 No, somebody's over there. 708 01:02:37,587 --> 01:02:40,423 This stage is supposed to be ours and ours alone. 709 01:02:45,387 --> 01:02:46,888 Let's have a look. 710 01:02:49,933 --> 01:02:51,768 - —I'm sorry. - It's okay. 711 01:03:52,787 --> 01:03:54,497 Billy! 712 01:03:59,461 --> 01:04:01,171 Billy! 713 01:04:01,254 --> 01:04:02,881 Billy! 714 01:04:37,165 --> 01:04:38,166 Billy! 715 01:04:43,171 --> 01:04:44,381 Billy! 716 01:04:48,635 --> 01:04:50,637 Billy! 717 01:04:54,849 --> 01:04:56,267 Billy! 718 01:09:46,933 --> 01:09:48,726 Who the hell are you? 719 01:09:52,980 --> 01:09:53,981 Hey. 720 01:09:55,358 --> 01:09:58,152 Look at us and tell us if you've known us before. 721 01:10:01,197 --> 01:10:04,826 There was a man... I once knew. 722 01:10:09,747 --> 01:10:12,667 I so liked to spread my legs wide for him. 723 01:10:15,962 --> 01:10:17,839 Did he do that thing, 724 01:10:18,631 --> 01:10:19,924 you know, 725 01:10:20,007 --> 01:10:22,635 that little shaking thing, 726 01:10:22,719 --> 01:10:24,762 while he was, 727 01:10:24,846 --> 01:10:26,097 you know? 728 01:10:29,475 --> 01:10:31,394 Wasn't that great? 729 01:10:33,354 --> 01:10:34,355 Yeah. 730 01:10:41,362 --> 01:10:44,532 I'd let him do anything. 731 01:10:53,291 --> 01:10:54,876 Yeah. 732 01:10:57,920 --> 01:10:59,505 Yeah. 733 01:11:12,018 --> 01:11:16,439 Strange... what love does. 734 01:11:19,442 --> 01:11:22,820 So... strange. 735 01:11:30,661 --> 01:11:32,663 In the future... 736 01:11:34,332 --> 01:11:36,918 You will be dreaming... 737 01:11:38,044 --> 01:11:40,129 In a kind of sleep. 738 01:11:42,131 --> 01:11:43,758 When you open your eyes... 739 01:11:45,510 --> 01:11:47,804 Someone familiar will be there. 740 01:11:50,598 --> 01:11:53,976 J“ strange j“ 741 01:11:57,855 --> 01:12:01,692 j“ what love does j“ 742 01:12:06,989 --> 01:12:12,954 J“ 80 strange j“ 743 01:12:14,413 --> 01:12:18,918 j“ uh, what loves does j“ 744 01:12:23,631 --> 01:12:26,342 j“ 80 strange j“ 745 01:12:26,425 --> 01:12:29,136 j“ what love does j“ 746 01:12:30,346 --> 01:12:35,268 j“ when you're all alone j“ 747 01:12:35,351 --> 01:12:37,728 This is the street. 748 01:12:38,646 --> 01:12:41,357 J“ strange j“ 749 01:12:42,692 --> 01:12:44,402 do you want to see? 750 01:12:45,987 --> 01:12:49,782 J“ the ghost j“ 751 01:12:50,366 --> 01:12:52,577 j“ of/ove j“ 752 01:12:54,537 --> 01:12:56,914 j“ those ghosts of lo ve j“ 753 01:12:56,998 --> 01:12:58,332 just down the way. 754 01:13:32,909 --> 01:13:34,952 Do you want to... 755 01:13:35,995 --> 01:13:37,121 To see? 756 01:13:40,541 --> 01:13:43,169 You have to be wearing... 757 01:13:43,252 --> 01:13:44,754 The watch. 758 01:13:47,089 --> 01:13:50,092 You light a cigarette... 759 01:13:51,218 --> 01:13:54,221 You push and turn... 760 01:13:54,305 --> 01:13:57,308 Right through the silk. 761 01:14:01,228 --> 01:14:05,066 You fold the silk over... 762 01:14:05,942 --> 01:14:07,234 And then... 763 01:14:09,236 --> 01:14:11,864 Youlook_. 764 01:14:13,324 --> 01:14:15,534 Through the hole. 765 01:16:21,744 --> 01:16:23,245 Breakfast! 766 01:16:41,263 --> 01:16:42,348 Hello? 767 01:18:35,544 --> 01:18:37,224 I didn't mean anything by that. 768 01:18:37,254 --> 01:18:38,547 I just asked a question. 769 01:18:39,465 --> 01:18:42,676 Why did you ask it if it means nothing? 770 01:18:42,760 --> 01:18:45,804 - Whatever you want, is that it? - No. Whatever you want. 771 01:18:46,555 --> 01:18:49,683 Oh... now it's me. 772 01:18:50,392 --> 01:18:51,560 Always you. 773 01:18:52,353 --> 01:18:55,773 You can lie to me, but don't lie to yourself. 774 01:18:56,982 --> 01:18:59,318 So sly... 775 01:18:59,401 --> 01:19:00,903 Don't push me! 776 01:19:00,986 --> 01:19:03,030 I'll push you to hell! 777 01:19:03,113 --> 01:19:04,448 Stop it! 778 01:19:05,115 --> 01:19:06,742 I can't give you children, 779 01:19:06,825 --> 01:19:08,369 I know that... 780 01:19:09,536 --> 01:19:11,747 Are you listening to me? 781 01:19:11,830 --> 01:19:13,040 I'm going out now. 782 01:19:13,874 --> 01:19:16,543 I'm not who you think I am! 783 01:19:16,627 --> 01:19:18,629 I'll never let you have her! 784 01:19:27,429 --> 01:19:28,514 Never... 785 01:19:33,269 --> 01:19:34,478 Never... 786 01:19:56,292 --> 01:19:58,335 Excuse me, do you know the time? 787 01:19:58,419 --> 01:19:59,753 9:45 788 01:20:00,254 --> 01:20:01,255 thank you. 789 01:22:33,949 --> 01:22:36,660 I don't really understand what I'm doin' here. 790 01:22:42,249 --> 01:22:45,169 That's one hell of a fuckin' climb gettin' up here. 791 01:22:49,131 --> 01:22:51,216 So I was told you could help me. 792 01:23:04,563 --> 01:23:06,648 I guess I'll just tell you the thing. 793 01:23:08,484 --> 01:23:10,319 I'm just gonna catch my breath. 794 01:23:31,089 --> 01:23:32,925 There was this man... 795 01:23:34,635 --> 01:23:36,136 I once knew. 796 01:23:39,306 --> 01:23:40,807 His name was... 797 01:23:42,601 --> 01:23:44,645 Doesn't matter what his name was. 798 01:23:47,898 --> 01:23:49,733 A lot of guys change. 799 01:23:52,110 --> 01:23:54,321 They don't change, but they reveal. 800 01:23:56,782 --> 01:23:59,826 In time, they reveal what they really are. 801 01:23:59,910 --> 01:24:01,537 You know what I mean? 802 01:24:05,165 --> 01:24:06,917 It's an old story. 803 01:24:10,587 --> 01:24:11,922 Well, this guy, 804 01:24:13,173 --> 01:24:14,967 he revealed somethin'. 805 01:24:18,053 --> 01:24:19,680 Lookin' back on it... 806 01:24:22,683 --> 01:24:25,060 All along, it was bein' revealed. 807 01:24:29,481 --> 01:24:31,316 He was plannin' somethin'. 808 01:24:33,819 --> 01:24:35,821 Plannin' somethin' with me in mind. 809 01:24:49,209 --> 01:24:51,420 When I get mad, I really get mad. 810 01:24:55,132 --> 01:24:57,968 I gouged a man's eye out when I was 15 once. 811 01:24:58,051 --> 01:24:59,970 He was tryin' to rape me. 812 01:25:00,053 --> 01:25:03,140 I mean, the fucker had it out. He was pushin' my legs apart. 813 01:25:05,475 --> 01:25:07,853 I got a finger in his eye socket. 814 01:25:07,936 --> 01:25:11,315 Pretty quick, rape was quite a long way off his mind. 815 01:25:14,067 --> 01:25:16,653 He was cryin' and screamin' like a baby. 816 01:25:17,779 --> 01:25:20,073 "What a fuckin' man you are," I said. 817 01:25:24,703 --> 01:25:26,288 There was goo. 818 01:25:27,372 --> 01:25:29,875 But he could still see me with the one eye, 819 01:25:30,792 --> 01:25:32,502 see me comin' at him, 820 01:25:33,295 --> 01:25:35,589 grabbin' his nuts and tearin' at 'em. 821 01:25:37,549 --> 01:25:39,885 He seen that, all right, and felt it too. 822 01:25:41,136 --> 01:25:44,139 He was screamin' and wailin' like a little baby... 823 01:25:46,725 --> 01:25:48,727 Sittin' in the corner and cryin', 824 01:25:49,770 --> 01:25:53,065 moanin' and huggin' his nuts till the ambulance come. 825 01:25:55,317 --> 01:25:57,611 The ambulance guys, 826 01:25:57,694 --> 01:26:00,072 they say, "what the fuck happened here?" 827 01:26:03,325 --> 01:26:04,368 I say, 828 01:26:05,285 --> 01:26:08,622 "he come to reapin' what he'd been sowin', that's what." 829 01:26:09,873 --> 01:26:11,041 They say, 830 01:26:12,250 --> 01:26:15,253 "fucker been sowin' some kind of heavy shit." 831 01:26:59,005 --> 01:27:00,465 It's the shits. 832 01:27:04,678 --> 01:27:07,180 I really thought you would last, you two. 833 01:27:10,183 --> 01:27:11,727 I saw it coming. 834 01:27:14,938 --> 01:27:16,064 I'm sorry. I did. 835 01:27:19,109 --> 01:27:20,444 You're full of shit, dori. 836 01:27:27,159 --> 01:27:28,493 Sucks. 837 01:27:32,831 --> 01:27:34,416 He was the one. 838 01:27:35,667 --> 01:27:37,753 I really thought he was. 839 01:27:37,836 --> 01:27:38,837 You know? 840 01:27:43,717 --> 01:27:45,552 So what? He's gone. 841 01:27:48,930 --> 01:27:50,557 Find someone else. 842 01:27:54,436 --> 01:27:57,147 It's not easy when you feel like shit. 843 01:27:59,399 --> 01:28:01,818 Oh, baby. 844 01:28:07,157 --> 01:28:09,367 Tonight we'll change that. 845 01:28:09,451 --> 01:28:12,078 Yeah, tonight will be good. 846 01:28:13,246 --> 01:28:15,832 There's always a chance, with tits like yours, kari. 847 01:28:17,042 --> 01:28:18,293 Thanks. 848 01:28:22,214 --> 01:28:23,465 Tits. 849 01:28:24,508 --> 01:28:25,842 Tits and ass. 850 01:28:29,846 --> 01:28:33,016 J“ you gotta swing your hips now j“ 851 01:28:38,271 --> 01:28:41,525 These are gonna bring 'em in like Flynn. 852 01:28:44,319 --> 01:28:45,487 Pretty. 853 01:28:46,071 --> 01:28:47,531 Let me see 'em. 854 01:28:50,867 --> 01:28:52,619 They're pretty, baby. 855 01:28:53,620 --> 01:28:55,288 Nice. 856 01:28:57,207 --> 01:28:58,333 Sweet. 857 01:28:58,416 --> 01:28:59,416 Thanks, guys. 858 01:29:07,217 --> 01:29:11,346 J“ e ve/ybodyis doin' a brand-new dance now j“ 859 01:29:11,429 --> 01:29:12,806 j“ come on, baby j“ 860 01:29:12,889 --> 01:29:14,683 j“ do the loco-motion j“ 861 01:29:14,766 --> 01:29:18,728 j“ /know you ll get to like it if you give it a chance now j“ 862 01:29:18,812 --> 01:29:20,188 j“ come on, baby j“ 863 01:29:20,272 --> 01:29:22,023 j“ do the loco-motion j“ 864 01:29:22,107 --> 01:29:25,735 j“ my little baby sister can do it with me j“ 865 01:29:25,819 --> 01:29:29,406 j“ its easier than learnin'yourabccs j“ 866 01:29:29,489 --> 01:29:31,157 j " 8000/778 0/7, 00/778 0/7 I" 867 01:29:31,241 --> 01:29:33,952 j“ do the loco-motion with me j“ 868 01:29:34,661 --> 01:29:37,664 J“ you gotta swing your hips now j“ 869 01:29:38,415 --> 01:29:40,292 j“ come on, baby j“ 870 01:29:40,375 --> 01:29:41,668 j“ jump up... j“ 871 01:29:51,928 --> 01:29:54,014 I was trying to save us some money. 872 01:29:56,349 --> 01:29:57,726 So now we're rich... 873 01:30:00,145 --> 01:30:02,063 Because I drink this piss called beer. 874 01:30:05,150 --> 01:30:09,362 What is the money for if it won't bring something likable? 875 01:30:29,299 --> 01:30:30,800 I'm pregnant. 876 01:30:34,804 --> 01:30:36,222 Oh. 877 01:30:37,307 --> 01:30:38,642 You're a funny one. 878 01:30:40,936 --> 01:30:42,854 I'm pregnant. 879 01:30:51,696 --> 01:30:52,906 What is this? 880 01:30:55,742 --> 01:30:57,953 You don't seem too happy about it. 881 01:31:06,586 --> 01:31:07,754 You're pregnant? 882 01:31:09,005 --> 01:31:10,006 Yeah. 883 01:31:17,973 --> 01:31:19,516 What is it? 884 01:31:20,642 --> 01:31:22,060 What's wrong? 885 01:31:29,609 --> 01:31:31,987 It's just that it's come as a shock to me. 886 01:31:38,952 --> 01:31:41,579 J“ oh, yeah, yeah j“ 887 01:31:41,663 --> 01:31:43,373 j“ at last j“ 888 01:31:47,127 --> 01:31:51,631 j“ the skies above are blue j“ 889 01:31:55,635 --> 01:32:00,849 j“ my heart was wrapped up in clover j“ 890 01:32:03,810 --> 01:32:09,024 j“ the night / looked at you j“ 891 01:32:13,570 --> 01:32:15,947 j“ /found a dream j“ 892 01:32:17,574 --> 01:32:20,368 j“ that / could speak to... j“ 893 01:32:56,613 --> 01:32:57,947 Hello? 894 01:33:00,283 --> 01:33:01,284 Hello. 895 01:33:32,690 --> 01:33:33,900 Billy? 896 01:33:59,968 --> 01:34:02,595 I seen a man come at me with a crowbar once. 897 01:34:05,014 --> 01:34:07,225 I guess he figured I was two-timin' him. 898 01:34:10,895 --> 01:34:12,522 I was comin' home. 899 01:34:13,106 --> 01:34:15,108 We were shacked up at the time. 900 01:34:21,156 --> 01:34:23,908 He was waitin' for me in the half—light. 901 01:34:28,872 --> 01:34:31,499 Waitin' for me to come home. 902 01:34:31,583 --> 01:34:34,502 I guess he'd worked himself into some kind of frenzy. 903 01:34:35,295 --> 01:34:37,130 I opened the fuckin' door... 904 01:34:39,465 --> 01:34:42,844 And I seen this fuckin' shape burst out of the chair 905 01:34:44,095 --> 01:34:45,930 and a crowbar goin' up. 906 01:34:47,182 --> 01:34:50,018 I scream and turn. 907 01:34:52,687 --> 01:34:56,316 Fuckin' crowbar comes down, 908 01:34:57,150 --> 01:34:59,068 smashin' in that fuckin' door, 909 01:34:59,152 --> 01:35:00,653 cheap piece of shit. 910 01:35:01,821 --> 01:35:04,991 It just splinters into a thousand pieces like it was glass, 911 01:35:05,074 --> 01:35:07,076 shit fiyin' everywhere. 912 01:35:08,328 --> 01:35:10,496 I don't take this kind of behavior. 913 01:35:16,544 --> 01:35:18,838 I seen what this fucker was up to. 914 01:35:19,881 --> 01:35:21,007 Bam! 915 01:35:22,759 --> 01:35:24,469 I kick him in the nuts so hard, 916 01:35:24,552 --> 01:35:27,639 they go crawlin' up inside his brain for refuge. 917 01:35:27,722 --> 01:35:30,016 He goes down like a two-dollar whore, 918 01:35:31,267 --> 01:35:32,310 cryin' and shit, 919 01:35:32,393 --> 01:35:35,772 tellin' me how he's never done nothin' but love me bullshit. 920 01:35:40,109 --> 01:35:42,946 Were you, in fact, seeing another man? 921 01:35:46,532 --> 01:35:49,327 I was screwin' a couple guys for drinks. No big deal. 922 01:35:54,999 --> 01:35:57,001 This one guy, he was kinda cute. 923 01:35:59,587 --> 01:36:01,965 Fucker had a dick like a rhinoceros. 924 01:36:02,048 --> 01:36:04,467 He'd fuck the shit out of you, I tell you what. 925 01:36:10,306 --> 01:36:12,475 He'd buy me a couple drinks after. 926 01:36:17,146 --> 01:36:18,898 We'd talk. 927 01:36:20,233 --> 01:36:23,152 He'd tell me about the town he grew up in. 928 01:36:23,236 --> 01:36:25,154 All the little girls he'd fuck. 929 01:36:28,116 --> 01:36:30,368 There was a chemical factory in this town, 930 01:36:30,451 --> 01:36:31,452 and, uh, 931 01:36:32,912 --> 01:36:35,248 he'd tell me it was puttin' so much shit in the air, 932 01:36:35,331 --> 01:36:37,000 you couldn't think straight. 933 01:36:40,086 --> 01:36:42,171 It got to a lot of the people. 934 01:36:44,882 --> 01:36:47,635 There was a lot of crazy shit goin' on there. 935 01:36:50,179 --> 01:36:51,973 People having weird dreams 936 01:36:52,056 --> 01:36:53,057 and... 937 01:36:55,643 --> 01:36:57,854 Seein' things that wasn't there. 938 01:37:00,940 --> 01:37:03,735 So one time, this one little girl... 939 01:37:07,447 --> 01:37:09,824 She was starin' off at somethin' one time. 940 01:37:10,658 --> 01:37:12,035 Starts screamin'. 941 01:37:13,286 --> 01:37:16,873 They, the... people hangin' round, 942 01:37:16,956 --> 01:37:19,625 they come to her and ask her what's wrong, 943 01:37:19,709 --> 01:37:21,085 and, uh_. 944 01:37:25,006 --> 01:37:27,300 She says she sees the end of the world... 945 01:37:30,511 --> 01:37:33,264 All fire and smoke and blood rain. 946 01:37:34,265 --> 01:37:36,726 You know, like they say. 947 01:37:39,062 --> 01:37:41,356 The wailing and the gnashing of teeth. 948 01:37:46,778 --> 01:37:47,779 Hey. 949 01:37:51,574 --> 01:37:53,159 Look at me 950 01:37:54,285 --> 01:37:57,246 and tell me if you've known me before. 951 01:38:00,583 --> 01:38:01,667 Yes. 952 01:38:02,627 --> 01:38:04,045 We will do that. 953 01:38:17,517 --> 01:38:19,352 Where's the paper towels? 954 01:38:40,832 --> 01:38:43,918 Oh, they're behind you on the table. 955 01:38:57,473 --> 01:38:58,808 Cast out... 956 01:39:00,268 --> 01:39:02,854 This wicked dream... 957 01:39:04,939 --> 01:39:07,442 That has seized my heart. 958 01:40:35,780 --> 01:40:37,281 Who is she? 959 01:40:44,163 --> 01:40:45,665 Who is she? 960 01:41:18,322 --> 01:41:20,366 I almost didn't recognize you. 961 01:41:24,328 --> 01:41:25,913 You startled me. 962 01:41:28,499 --> 01:41:29,959 Strange... 963 01:41:31,085 --> 01:41:32,837 To find you on the street. 964 01:41:38,342 --> 01:41:40,052 You seem upset... 965 01:41:41,554 --> 01:41:42,638 Are you? 966 01:41:44,265 --> 01:41:46,100 Should I be? 967 01:41:49,353 --> 01:41:50,980 No, but_ 968 01:41:51,063 --> 01:41:53,065 So I shouldn't be? 969 01:41:56,944 --> 01:41:59,447 But still, you seem so. 970 01:42:01,490 --> 01:42:03,200 I think you don't recognize me... 971 01:42:07,496 --> 01:42:09,248 My manner... 972 01:42:12,793 --> 01:42:14,086 That's true. 973 01:42:16,213 --> 01:42:18,549 You seem different. 974 01:42:18,633 --> 01:42:19,634 You too. 975 01:42:25,431 --> 01:42:28,142 I'm used to seeing you in our home, 976 01:42:28,225 --> 01:42:29,644 not on the street... 977 01:42:31,729 --> 01:42:32,730 At night. 978 01:42:35,524 --> 01:42:36,525 Me too. 979 01:42:46,327 --> 01:42:48,162 There was a murder... 980 01:42:52,541 --> 01:42:53,876 How awful... 981 01:42:55,836 --> 01:42:57,838 - —Where? - Just down the way. 982 01:42:59,799 --> 01:43:01,342 I think... 983 01:43:02,343 --> 01:43:04,178 You knew the person. 984 01:43:07,390 --> 01:43:08,599 Who was it? 985 01:43:09,475 --> 01:43:11,352 Don't know the name... 986 01:43:13,187 --> 01:43:15,272 But I have seen you with this person. 987 01:43:19,944 --> 01:43:21,654 - —You have? - Yes. 988 01:43:24,240 --> 01:43:26,742 I think... I've seen the two of you together. 989 01:43:36,752 --> 01:43:38,170 That's awful... 990 01:44:07,241 --> 01:44:09,493 Who are those people? 991 01:44:09,577 --> 01:44:11,120 Hey! 992 01:44:11,203 --> 01:44:12,204 Hello. 993 01:44:13,122 --> 01:44:14,999 It's good to see you. 994 01:44:15,082 --> 01:44:18,586 Come in, come in. Get some hot dogs. 995 01:44:22,631 --> 01:44:24,633 You said... three o'clock. 996 01:44:26,385 --> 01:44:28,304 Yes, that's right. 997 01:44:29,180 --> 01:44:30,431 You're right on time. 998 01:44:33,434 --> 01:44:35,436 This situation is becoming dangerous. 999 01:44:41,776 --> 01:44:43,903 Give me my hammer. Give... give me the... 1000 01:44:45,154 --> 01:44:47,156 Give it... give me the hammer. 1001 01:44:52,995 --> 01:44:54,205 Crazy. 1002 01:45:11,305 --> 01:45:13,224 There is no paper. 1003 01:45:13,307 --> 01:45:15,476 For the toilet. There is no paper. 1004 01:45:17,228 --> 01:45:18,938 It's under the sink. 1005 01:45:19,730 --> 01:45:20,773 In the cupboard. 1006 01:45:33,953 --> 01:45:34,954 What? 1007 01:45:40,292 --> 01:45:43,170 They are a group that performs in traveling shows 1008 01:45:44,129 --> 01:45:45,631 in the baltic region. 1009 01:45:49,343 --> 01:45:51,345 What's that got to do with you? 1010 01:45:54,014 --> 01:45:55,850 I will take care for the animals. 1011 01:46:03,941 --> 01:46:06,443 It was said that I have a way with animals. 1012 01:46:16,871 --> 01:46:19,832 Fucker went to some Eastern Europe shithole 1013 01:46:20,666 --> 01:46:22,376 with the fuckin' circus. 1014 01:46:27,339 --> 01:46:29,341 Can you fuckin' believe that? 1015 01:46:33,178 --> 01:46:34,680 That circus. 1016 01:46:35,431 --> 01:46:36,974 Talk about carnies. 1017 01:46:37,057 --> 01:46:40,102 Carnies, gypsies, con men, you name it. 1018 01:46:41,770 --> 01:46:43,939 A real fuckin' ball of shit. 1019 01:46:51,322 --> 01:46:53,616 There was this guy they had workin' there. 1020 01:46:57,536 --> 01:46:58,662 He'd start talkin', 1021 01:47:00,372 --> 01:47:02,082 you know, real regular. 1022 01:47:03,626 --> 01:47:05,586 Talkin' up the crowd. 1023 01:47:05,669 --> 01:47:09,381 They'd start iistenin', pushin' in closer. 1024 01:47:12,134 --> 01:47:14,762 He did some sort of thing on people. 1025 01:47:18,933 --> 01:47:21,018 They all called him the phantom. 1026 01:47:26,523 --> 01:47:29,693 He got in a barroom fight one night. 1027 01:47:30,778 --> 01:47:32,905 All the bar was arrested. 1028 01:47:32,988 --> 01:47:35,282 A lot of them fuckin' circus clowns. 1029 01:47:39,662 --> 01:47:42,081 So when they take 'em all down to the station, 1030 01:47:43,499 --> 01:47:44,750 guess what. 1031 01:47:46,752 --> 01:47:49,254 The phantom's done gone and disappeared. 1032 01:47:49,338 --> 01:47:51,590 This is the kind of shit I'm talkin' about. 1033 01:48:02,393 --> 01:48:04,979 He was a marine from north Carolina. 1034 01:48:08,649 --> 01:48:10,734 He had a sister with one leg. 1035 01:48:11,610 --> 01:48:15,406 She had a sorta carved stick for the other one. 1036 01:48:20,494 --> 01:48:23,080 She killed three kids in the first grade. 1037 01:48:24,581 --> 01:48:26,417 This is the kind of shit... 1038 01:48:39,138 --> 01:48:40,556 Fuckin' funny. 1039 01:48:44,643 --> 01:48:45,644 People. 1040 01:48:47,563 --> 01:48:49,940 They all got their own peculiarities, 1041 01:48:51,400 --> 01:48:52,818 their own way of iivin'. 1042 01:49:35,152 --> 01:49:38,363 J“ walking in the haunted shack j“ 1043 01:49:39,573 --> 01:49:42,576 j“ where right can turn to wrong j“ 1044 01:49:44,286 --> 01:49:46,705 j“ the end is turnin' j“ 1045 01:49:46,789 --> 01:49:48,874 j“ around the bend j“ 1046 01:49:48,957 --> 01:49:51,835 j“ the world has at last evolved j“ 1047 01:50:00,511 --> 01:50:02,888 J“ people are running in the street j“ 1048 01:50:04,431 --> 01:50:07,643 j“ and they scream, their faces white j“ 1049 01:51:16,628 --> 01:51:19,006 And... and what about school? 1050 01:51:19,798 --> 01:51:21,133 One more day. 1051 01:51:22,217 --> 01:51:23,760 One more day? 1052 01:51:24,303 --> 01:51:25,929 Maybe two. 1053 01:51:35,230 --> 01:51:36,648 Susan? 1054 01:51:38,192 --> 01:51:39,985 What are you doing here? 1055 01:51:45,532 --> 01:51:46,825 What? 1056 01:51:46,909 --> 01:51:48,660 I thought you were gone. 1057 01:52:00,422 --> 01:52:01,840 Billy? 1058 01:52:05,010 --> 01:52:06,178 Billy. 1059 01:52:08,388 --> 01:52:11,892 Something's wrong. Bad wrong. Do you feel it? 1060 01:52:19,149 --> 01:52:20,150 Sue? 1061 01:52:21,235 --> 01:52:22,236 Billy. 1062 01:52:23,487 --> 01:52:24,863 Do you love me? 1063 01:52:26,406 --> 01:52:27,407 What? 1064 01:52:32,287 --> 01:52:33,288 Billy. 1065 01:52:33,914 --> 01:52:35,123 Sue. 1066 01:52:37,459 --> 01:52:39,711 Don't you remember anything? 1067 01:52:39,795 --> 01:52:41,213 How it was? 1068 01:52:43,173 --> 01:52:45,008 I don't understand what you're talkin' about. 1069 01:52:48,178 --> 01:52:50,138 Are you listening? 1070 01:52:54,601 --> 01:52:56,645 Now, you go on, sue. 1071 01:52:57,229 --> 01:52:58,772 You go on now. 1072 01:52:58,855 --> 01:53:01,191 Would you like me to call the police? 1073 01:53:01,942 --> 01:53:03,694 No, we can handle this. 1074 01:53:11,952 --> 01:53:14,162 Billy, something's wrong. 1075 01:53:15,122 --> 01:53:17,165 I love you, Billy. 1076 01:53:17,791 --> 01:53:20,210 I've had just about enough of you. 1077 01:53:23,505 --> 01:53:24,506 I love you. 1078 01:53:27,634 --> 01:53:29,845 Go away, Susan. 1079 01:53:29,928 --> 01:53:30,971 I love you. 1080 01:53:36,852 --> 01:53:38,353 I don't care! 1081 01:53:39,146 --> 01:53:40,564 It's somethin' more. 1082 01:53:48,739 --> 01:53:51,116 I don't care. It's somethin' more. 1083 01:55:52,446 --> 01:55:53,488 Gordy. 1084 01:55:59,202 --> 01:56:01,079 What do you want? 1085 01:56:04,458 --> 01:56:05,750 Where is he? 1086 01:56:06,668 --> 01:56:08,753 What's the point? 1087 01:56:08,837 --> 01:56:10,922 Are you blind? He's gone! 1088 01:56:14,217 --> 01:56:15,427 Everybody? 1089 01:56:19,097 --> 01:56:21,308 Why should I answer your stupid questions? 1090 01:56:21,391 --> 01:56:23,685 You're nothing! You've done nothing! 1091 01:56:31,026 --> 01:56:32,319 Where did he go? 1092 01:56:35,447 --> 01:56:36,531 Noidea. 1093 01:56:36,615 --> 01:56:40,619 He talked... mumbled something about inland empire. 1094 01:58:31,563 --> 01:58:35,275 I come about an unpaid bill that needs payin'. 1095 01:58:41,072 --> 01:58:42,407 All right. 1096 01:58:49,914 --> 01:58:53,209 Do you know the man who lives here? 1097 01:59:14,689 --> 01:59:16,316 Do you know him? 1098 01:59:16,941 --> 01:59:17,942 Yes. 1099 01:59:19,069 --> 01:59:20,779 What is it? 1100 01:59:20,862 --> 01:59:22,489 What do you want? 1101 01:59:27,744 --> 01:59:31,247 It is an unpaid bill that needs payin'. 1102 01:59:33,333 --> 01:59:35,710 Y-You already said that. 1103 01:59:39,381 --> 01:59:40,465 And, uh... 1104 01:59:41,341 --> 01:59:43,968 Do you know the man who lives next door? 1105 01:59:44,803 --> 01:59:47,430 "Krimp" is the name. 1106 01:59:56,356 --> 01:59:58,733 It was a... funny name. 1107 01:59:59,984 --> 02:00:02,320 They was called "krimp." 1108 02:00:16,626 --> 02:00:17,627 Hello? 1109 02:00:25,760 --> 02:00:27,262 Hello! 1110 02:00:33,393 --> 02:00:34,436 Hello? 1111 02:02:12,200 --> 02:02:13,640 There's someone there... 1112 02:02:15,954 --> 02:02:18,540 I have to tell you... 1113 02:02:19,749 --> 02:02:21,042 There's someone... 1114 02:02:36,850 --> 02:02:38,476 Do you recognize her? 1115 02:02:44,566 --> 02:02:46,401 I don't see her... 1116 02:02:49,487 --> 02:02:51,698 You understand she sent for you? 1117 02:02:52,615 --> 02:02:55,076 I don't know where I am... 1118 02:03:08,381 --> 02:03:09,966 I hear her now... 1119 02:03:10,049 --> 02:03:11,676 Do you see her? 1120 02:03:17,307 --> 02:03:18,600 It was... 1121 02:03:22,937 --> 02:03:24,230 Red... 1122 02:03:31,237 --> 02:03:32,989 You work for someone? 1123 02:03:36,659 --> 02:03:37,660 Yes. 1124 02:03:40,455 --> 02:03:43,041 This is the one who she spoke of. 1125 02:03:47,754 --> 02:03:49,255 The one I work for. 1126 02:03:52,675 --> 02:03:53,843 You understand. 1127 02:03:57,972 --> 02:03:59,933 The horse was taken... 1128 02:04:01,601 --> 02:04:03,227 To the well... 1129 02:04:20,328 --> 02:04:22,163 Take the pistol... 1130 02:04:25,124 --> 02:04:26,542 Let's go! 1131 02:04:39,722 --> 02:04:42,308 Right away! It's after midnight! 1132 02:05:55,923 --> 02:05:58,551 I am going to find out one day. 1133 02:06:04,432 --> 02:06:05,892 It was red. 1134 02:06:11,564 --> 02:06:12,940 Where was I? 1135 02:06:19,322 --> 02:06:21,324 This isn't the way it was. 1136 02:06:38,382 --> 02:06:40,760 It was the man in the green coat. 1137 02:06:45,056 --> 02:06:48,684 It had something to do with the telling of time. 1138 02:07:52,123 --> 02:07:55,459 Hello! 1139 02:08:04,093 --> 02:08:05,469 I'm a whore. 1140 02:08:06,429 --> 02:08:07,722 Uh—huh. 1141 02:08:11,475 --> 02:08:13,561 Where am I? 1142 02:08:13,644 --> 02:08:16,439 I'm afraid! 1143 02:08:24,655 --> 02:08:26,824 J“ black hearts r'n efiigy j“ 1144 02:08:26,908 --> 02:08:29,035 j“ we sing the song that was hated j“ 1145 02:08:29,118 --> 02:08:30,912 j“ all dressed r'n rag and bones j“ 1146 02:08:30,995 --> 02:08:33,331 j“ sharks smell the blood that I'm bleedin' j“ 1147 02:08:33,414 --> 02:08:35,416 j“ lknow there is somethin' wrong j“ 1148 02:08:35,499 --> 02:08:37,668 j“ mrght take a fire to krl/ it j“ 1149 02:08:37,752 --> 02:08:39,795 j“ mrght take a hurricane j“ 1150 02:08:39,879 --> 02:08:42,048 j“ don't know the life that I'm livin' j“ 1151 02:08:45,301 --> 02:08:47,220 j“ oh, oh, oh, oh j“ 1152 02:08:49,639 --> 02:08:51,057 j“ black tambourine j“ 1153 02:08:54,018 --> 02:08:55,645 j“ oh, oh, oh, oh j“ 1154 02:08:58,397 --> 02:09:00,024 j“ black tambourine j“ 1155 02:09:03,986 --> 02:09:06,030 j“ my baby run to me j“ 1156 02:09:06,113 --> 02:09:08,658 j“ she lives in broken-down burldings j“ 1157 02:09:08,741 --> 02:09:10,493 J“ can't pay the rent again j“ 1158 02:09:10,576 --> 02:09:12,578 j“ these spiderwebs are my home now j“ 1159 02:09:12,662 --> 02:09:14,830 j“ and when the sun goes down j“ 1160 02:09:14,914 --> 02:09:16,707 j“ we 'i/ shake and rattle our bodies j“ 1161 02:09:16,791 --> 02:09:19,210 j“ to keep 'em warm at nrght j“ 1162 02:09:19,293 --> 02:09:21,128 j“ my tambourine is strl/ shakin' j“ 1163 02:09:24,674 --> 02:09:26,175 j“ oh, oh, oh, oh j“ 1164 02:09:28,970 --> 02:09:30,805 j“ black tambourine j“ 1165 02:09:33,266 --> 02:09:34,976 J“ oh, oh, oh, oh j“ 1166 02:09:37,979 --> 02:09:39,397 j“ black tambourine j“ 1167 02:09:41,107 --> 02:09:43,276 j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1168 02:09:43,359 --> 02:09:45,403 j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1169 02:09:45,486 --> 02:09:47,613 j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1170 02:09:47,697 --> 02:09:49,865 j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1171 02:09:49,949 --> 02:09:51,909 j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1172 02:09:51,993 --> 02:09:53,286 j“ black hearts r'n efiigy j“ 1173 02:09:54,120 --> 02:09:55,746 j“ we sing the song that was hated j“ 1174 02:09:56,455 --> 02:09:58,332 j“ all dressed r'n rag and bones j“ 1175 02:09:58,416 --> 02:10:00,543 j“ sharks smell the blood that I'm bleedin' j“ 1176 02:10:00,626 --> 02:10:02,670 j“ lknow there is somethin' wrong j“ 1177 02:10:02,753 --> 02:10:04,922 j“ mrght take a fire to krl/ it j“ 1178 02:10:05,006 --> 02:10:07,049 j“ mrght take a hurricane j“ 1179 02:10:07,133 --> 02:10:09,343 j“ don't know the life that I'm livin' j“ 1180 02:10:12,596 --> 02:10:14,181 j“ black tambourine j“ 1181 02:10:15,391 --> 02:10:16,976 somebody's trying to kill me. 1182 02:10:17,059 --> 02:10:18,686 J“ oh, oh, oh, oh j“ 1183 02:10:21,272 --> 02:10:22,898 j“ black tambourine j“ 1184 02:10:24,608 --> 02:10:26,168 j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1185 02:10:26,235 --> 02:10:28,237 I need to make a collect call. 1186 02:10:33,534 --> 02:10:35,536 J“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“ 1187 02:11:51,612 --> 02:11:53,155 Hey, look at me 1188 02:11:54,824 --> 02:11:56,826 and tell me if you've known me before. 1189 02:12:40,119 --> 02:12:41,996 He's gonna fuckin' kill me! 1190 02:12:42,079 --> 02:12:44,039 Somebody's gonna fuckin' kill me. 1191 02:12:44,123 --> 02:12:45,749 Help me. Let me in. 1192 02:12:48,544 --> 02:12:50,379 Somebody's gonna fucking kill me! 1193 02:12:51,130 --> 02:12:52,339 Carolina! 1194 02:12:54,508 --> 02:12:56,135 You gotta let me in, man. 1195 02:12:56,218 --> 02:12:57,553 You gotta let me in. 1196 02:12:57,636 --> 02:13:00,055 I know that girl! Carolina. 1197 02:13:00,139 --> 02:13:01,682 I know Carolina. 1198 02:13:01,765 --> 02:13:04,101 Let me in. Let me in. 1199 02:15:17,610 --> 02:15:19,410 I really don't understand what I'm doing here. 1200 02:15:19,486 --> 02:15:21,655 That's one hell of a fuckin' climb gettin' up here. 1201 02:15:25,618 --> 02:15:27,328 There was this man... 1202 02:15:29,204 --> 02:15:30,581 I once knew. 1203 02:15:36,587 --> 02:15:39,882 I'm tryin' to tell you so's you'll understand how it went. 1204 02:15:44,053 --> 02:15:46,055 The thing is, I don't know 1205 02:15:46,597 --> 02:15:49,099 what was before or after. 1206 02:15:55,522 --> 02:15:57,524 I don't know what happened first. 1207 02:15:58,776 --> 02:16:01,528 And it's kinda laid a mind fuck on me. 1208 02:16:13,248 --> 02:16:14,667 My husband, 1209 02:16:14,750 --> 02:16:16,585 he's fuckin' hidin' somethin'. 1210 02:16:19,338 --> 02:16:22,966 He was actin' all fuckin' weird one night before he left. 1211 02:16:27,596 --> 02:16:30,516 He was talkin' this foreign talk 1212 02:16:30,599 --> 02:16:35,104 and... tellin' loud fuckin' stories. 1213 02:16:49,910 --> 02:16:51,704 I'm not who you think I am. 1214 02:16:55,416 --> 02:16:56,875 Are you listening to me? 1215 02:16:59,712 --> 02:17:01,338 I know it for a fact. 1216 02:17:04,091 --> 02:17:06,009 I can't father children. 1217 02:17:10,723 --> 02:17:12,433 Like this... like... 1218 02:17:13,267 --> 02:17:14,935 His face all red. 1219 02:17:15,018 --> 02:17:16,729 His eyes were buggin' out. 1220 02:17:47,509 --> 02:17:49,136 I figured one day... 1221 02:17:51,805 --> 02:17:53,724 I'd just wake up 1222 02:17:53,807 --> 02:17:56,810 and find out what the hell yesterday was all about. 1223 02:18:02,399 --> 02:18:05,027 I'm not too keen on thinkin' about tomorrow. 1224 02:18:08,572 --> 02:18:10,574 And today's slippin' by. 1225 02:18:30,552 --> 02:18:32,763 I guess after my son died... 1226 02:18:34,431 --> 02:18:36,767 I went into a bad time... 1227 02:18:39,978 --> 02:18:42,189 When I was watchin' everythin' go around me 1228 02:18:42,272 --> 02:18:44,316 while I was standin' in the middle... 1229 02:18:50,948 --> 02:18:52,157 Watchin' it, 1230 02:18:52,866 --> 02:18:54,785 like in a dark theater... 1231 02:18:58,121 --> 02:19:00,332 Before they bring the lights up. 1232 02:19:06,088 --> 02:19:07,464 I'm sittin' there... 1233 02:19:09,675 --> 02:19:10,968 Wonderin'... 1234 02:19:13,595 --> 02:19:15,305 How can this be? 1235 02:19:59,474 --> 02:20:00,475 Hello? 1236 02:20:01,184 --> 02:20:02,185 Yeah. 1237 02:20:03,061 --> 02:20:04,605 She's still here. 1238 02:20:07,691 --> 02:20:10,027 I don't think it will be too much longer now. 1239 02:20:10,986 --> 02:20:11,987 Yeah. 1240 02:20:12,821 --> 02:20:14,323 The horse to the well. 1241 02:20:15,657 --> 02:20:16,867 Yeah. 1242 02:20:20,120 --> 02:20:21,246 Yeah. 1243 02:20:21,330 --> 02:20:23,957 He's around here some place. That's for sure. 1244 02:20:28,587 --> 02:20:30,505 Czennone time. 1245 02:21:24,935 --> 02:21:27,020 What've you been up to? 1246 02:21:27,104 --> 02:21:28,730 Where did you go? 1247 02:21:31,900 --> 02:21:33,318 Where you been? 1248 02:21:39,866 --> 02:21:41,243 Someone's there. 1249 02:21:44,287 --> 02:21:45,288 Look. 1250 02:22:02,055 --> 02:22:03,056 Hey. 1251 02:22:06,435 --> 02:22:07,436 Hey. 1252 02:22:10,439 --> 02:22:12,065 Watch this move. 1253 02:25:24,674 --> 02:25:26,301 You dyin', lady. 1254 02:25:57,332 --> 02:25:59,709 What you say about pomona? 1255 02:26:02,045 --> 02:26:03,964 What you say about pomona? 1256 02:26:05,966 --> 02:26:08,343 You asked about the bus. 1257 02:26:10,720 --> 02:26:12,764 Can't get no bus to pomona. 1258 02:26:15,850 --> 02:26:18,853 You can get the bus for pomona here... 1259 02:26:19,771 --> 02:26:22,357 If you get on the subway first. 1260 02:26:25,735 --> 02:26:27,779 I never can get no bus. 1261 02:26:32,993 --> 02:26:36,329 You can go all around Hollywood... 1262 02:26:36,413 --> 02:26:40,125 Where I was, from Hollywood and vine... 1263 02:26:40,875 --> 02:26:45,755 And you can get to pomona for $3.50... 1264 02:26:46,506 --> 02:26:49,926 From Hollywood and vine to pomona. 1265 02:26:52,595 --> 02:26:54,889 I never heard of no bus there. 1266 02:26:57,350 --> 02:27:01,855 I went on the bus to pomona last summer... 1267 02:27:01,938 --> 02:27:05,859 To visit my friend who lives there. 1268 02:27:06,359 --> 02:27:08,403 Her name is Niko. 1269 02:27:08,486 --> 02:27:10,905 I stayed for two weeks. 1270 02:27:15,493 --> 02:27:17,912 My cousin comes from pomona. 1271 02:27:20,165 --> 02:27:24,085 She has a place there and said I can stay there. 1272 02:27:27,422 --> 02:27:29,382 What time is it? 1273 02:27:32,218 --> 02:27:33,845 I don't know... 1274 02:27:34,929 --> 02:27:37,432 It's after midnight. 1275 02:27:38,975 --> 02:27:40,143 After midnight? 1276 02:27:42,062 --> 02:27:43,563 My friend Niko... 1277 02:27:44,147 --> 02:27:48,526 Who lives in pomona, has a blonde wig... 1278 02:27:49,486 --> 02:27:51,863 She wears it at parties... 1279 02:27:53,031 --> 02:27:58,661 But she is on hard drugs and turning tricks now. 1280 02:28:00,997 --> 02:28:05,293 She looks very good in her blonde wig... 1281 02:28:05,377 --> 02:28:07,212 Just like a movie star. 1282 02:28:08,088 --> 02:28:11,174 Even girls fall in love with her... 1283 02:28:11,257 --> 02:28:15,553 When she is looking so good... 1284 02:28:16,596 --> 02:28:20,100 In her blonde star wig. 1285 02:28:21,726 --> 02:28:24,938 She blows kisses and laughs... 1286 02:28:26,022 --> 02:28:31,653 But she has got a hole in her vagina wall... 1287 02:28:34,197 --> 02:28:37,200 She has torn a hole 1288 02:28:38,284 --> 02:28:44,582 into her intestine from her vagina. 1289 02:28:44,666 --> 02:28:46,334 Shit, baby. 1290 02:28:46,418 --> 02:28:48,211 Why you tell us that shit? 1291 02:28:51,548 --> 02:28:53,925 She has seen a doctor, 1292 02:28:54,008 --> 02:28:56,428 but it is too expensive... 1293 02:28:57,929 --> 02:29:03,560 And now she knows her time has run out. 1294 02:29:07,105 --> 02:29:09,691 She score a few more times... 1295 02:29:10,984 --> 02:29:13,903 And then, like that, 1296 02:29:14,696 --> 02:29:19,159 she will stay her home with her monkey. 1297 02:29:19,242 --> 02:29:21,161 She has a pet monkey. 1298 02:29:22,662 --> 02:29:27,083 This monkey shit everywhere, but she doesn't care... 1299 02:29:28,001 --> 02:29:29,752 This monkey can scream, 1300 02:29:29,836 --> 02:29:33,381 it scream like it in a horror movie. 1301 02:29:40,430 --> 02:29:42,849 But there are those 1302 02:29:44,017 --> 02:29:46,186 who are good with animals... 1303 02:29:48,229 --> 02:29:51,983 Who have a way with animals... 1304 02:30:54,337 --> 02:30:56,631 It's okay. You dyin', is all. 1305 02:31:29,247 --> 02:31:31,082 I'll show you light now. 1306 02:31:37,130 --> 02:31:39,841 It burns bright forever. 1307 02:31:45,597 --> 02:31:47,807 No more blue tomorrows. 1308 02:31:56,357 --> 02:31:58,359 You on a high now, love. 1309 02:33:26,572 --> 02:33:28,408 Cut it. 1310 02:33:29,826 --> 02:33:31,452 And print it! 1311 02:33:34,747 --> 02:33:37,059 - Fantastic. - Check the gate, sir? 1312 02:33:37,083 --> 02:33:39,883 - Yeah, check the gate. - Check the gate, please. 1313 02:34:01,858 --> 02:34:03,860 Ladies and gentlemen, let's hear it now 1314 02:34:03,943 --> 02:34:05,486 for Nikki grace. 1315 02:34:05,570 --> 02:34:07,155 Nikki grace, everybody. 1316 02:34:07,238 --> 02:34:09,615 Bravo. 1317 02:35:00,458 --> 02:35:02,084 What's the matter with Nikki? 1318 02:35:29,821 --> 02:35:31,280 Nikki. 1319 02:35:31,364 --> 02:35:32,365 Nikki. 1320 02:35:41,290 --> 02:35:45,294 Nikki, you were wonderful. 1321 02:37:39,200 --> 02:37:41,410 I guess after my son died, 1322 02:37:43,079 --> 02:37:45,498 I went r'nto a bad time... 1323 02:37:48,626 --> 02:37:50,795 When / was watchin ' e verythin' go around me 1324 02:37:50,878 --> 02:37:53,089 whrle / was standin'in the middle... 1325 02:37:54,548 --> 02:37:56,217 Watchin ' it, 1326 02:37:56,300 --> 02:37:58,135 lrke in a dark theater... 1327 02:38:00,846 --> 02:38:02,932 Before they bring the lrghts up. 1328 02:38:15,528 --> 02:38:17,238 Hello? 1329 02:38:17,321 --> 02:38:18,322 Yeah. 1330 02:38:18,948 --> 02:38:19,949 She is still here. 1331 02:38:22,827 --> 02:38:23,828 Krimp? 1332 02:38:24,912 --> 02:38:28,749 Yeah, he is around here some place. Thatis for sure. 1333 02:45:46,019 --> 02:45:47,146 [Gunshofl 1334 02:47:38,507 --> 02:47:41,927 J“ lsing this poem j“ 1335 02:47:42,010 --> 02:47:46,598 j“ to you j“ 1336 02:47:47,849 --> 02:47:51,436 j“ on the other side j“ 1337 02:47:51,520 --> 02:47:57,651 j“/seej“ 1338 02:47:59,236 --> 02:48:03,991 j“ shining j“ 1339 02:48:06,910 --> 02:48:11,832 j“ waves j“ 1340 02:48:12,583 --> 02:48:18,088 j“ glowing j“ 1341 02:48:22,384 --> 02:48:28,015 j“ ltis faraway j“ 1342 02:48:29,266 --> 02:48:35,022 j“ faraway from you j“ 1343 02:48:35,105 --> 02:48:38,609 j“ I can see it there j“ 1344 02:48:40,527 --> 02:48:44,031 j“ I can see it there j“ 1345 02:48:46,325 --> 02:48:48,785 j“ oh-ooh-ooh j“ 1346 02:48:48,869 --> 02:48:54,499 j“ ooh-ooh j“ 1347 02:49:00,672 --> 02:49:06,470 J“ the wind blows outside j“ 1348 02:49:06,553 --> 02:49:10,307 j“ and I have no breath j“ 1349 02:49:13,352 --> 02:49:14,895 J“ lbreathe again j“ 1350 02:49:14,978 --> 02:49:16,730 j“ and know j“ 1351 02:49:16,813 --> 02:49:20,275 j“ I'i/have to live j“ 1352 02:49:23,654 --> 02:49:27,949 j“ to forget my world j“ 1353 02:49:28,033 --> 02:49:30,661 j“ is ending j“ 1354 02:49:32,663 --> 02:49:35,999 j“ I'i/have to live j“ 1355 02:49:40,545 --> 02:49:44,049 j“ / hear my heart beat j“ 1356 02:49:46,259 --> 02:49:49,096 j“ fluttering in par'n j“ 1357 02:49:49,179 --> 02:49:52,265 j“ saying something j“ 1358 02:49:57,020 --> 02:49:58,021 hello. 1359 02:49:58,105 --> 02:49:59,648 J“ tears are coming j“ 1360 02:50:01,817 --> 02:50:06,488 -j“ to my eyes j“ —hello? 1361 02:50:08,532 --> 02:50:13,995 J“/cryj“ 1362 02:50:14,746 --> 02:50:20,961 j“/cryj“ 1363 02:50:24,965 --> 02:50:28,802 j“ lcannot feel j“ - 1364 02:50:31,263 --> 02:50:34,850 J“ the warmth of the sun j“ 1365 02:50:36,393 --> 02:50:41,565 j“ / cannot hear the laughter j“ 1366 02:50:47,154 --> 02:50:50,657 J“ choking with every thought j“ 1367 02:50:54,035 --> 02:50:59,833 j“ / see your faces j“ 1368 02:51:00,584 --> 02:51:06,214 j“ my hands are tied as / wish j“ 1369 02:51:07,090 --> 02:51:10,844 j“ but no one comes j“ 1370 02:51:12,846 --> 02:51:15,474 J“ no one comes j“ 1371 02:51:17,601 --> 02:51:23,440 j“ where are you? J“ 1372 02:51:24,733 --> 02:51:29,654 j“ where are you? J“ 1373 02:51:31,448 --> 02:51:36,828 j“ what wrl/ make me want to live? J“ 1374 02:51:36,912 --> 02:51:43,001 j“ what wrl/ make me want to love? J“ 1375 02:51:44,336 --> 02:51:46,171 J“ tell me j“ 1376 02:51:49,800 --> 02:51:53,845 J“ tell me j“ 1377 02:51:56,681 --> 02:52:00,852 J“ lsr'ng this poem j“ 1378 02:52:03,688 --> 02:52:08,568 j“ to you j“ 1379 02:52:10,862 --> 02:52:16,034 j“ to you j“ 1380 02:52:19,538 --> 02:52:26,169 j“ mmm, mmm, mmm j“ 1381 02:52:28,630 --> 02:52:32,259 j“ is this mystery unfolding j“ 1382 02:52:32,801 --> 02:52:35,428 j“ as a wing j“ 1383 02:52:36,054 --> 02:52:41,476 j“ floating? J“ 1384 02:52:46,982 --> 02:52:52,320 J“ something is comr'ng true j“ 1385 02:52:57,033 --> 02:53:01,788 j“ a dream of an innocent child j“ 1386 02:53:03,081 --> 02:53:07,168 j“ something is happening j“ 1387 02:53:08,628 --> 02:53:13,800 j“ something is happening j“ 1388 02:53:54,257 --> 02:53:56,760 Sweet. 1389 02:56:00,925 --> 02:56:02,427 J“ oh, yeah j“ 1390 02:56:05,680 --> 02:56:06,890 j“ oh, yeah j“ 1391 02:56:11,311 --> 02:56:12,520 j“ oh, yeah j“ 1392 02:56:20,487 --> 02:56:22,572 J“ so lrun to the river j“ 1393 02:56:23,198 --> 02:56:26,493 j“ it was boilinj lrun to the sea j“ 1394 02:56:26,576 --> 02:56:29,579 j“ it was boilinj lrun to the sea j“ 1395 02:56:29,662 --> 02:56:31,539 j“ it was boilin' j“ 1396 02:56:31,623 --> 02:56:33,500 j“ all on that day j“ 1397 02:56:33,583 --> 02:56:35,251 j“ so Iran to the lord j“ 1398 02:56:36,127 --> 02:56:38,838 j“ lsaid, "lord, hide me j“ 1399 02:56:40,048 --> 02:56:42,258 j“ please hide me j“ 1400 02:56:43,510 --> 02:56:44,761 j“ please help me " j“ 1401 02:56:44,844 --> 02:56:46,346 j“ all on that day j“ 1402 02:56:47,931 --> 02:56:48,973 j“ he said j“ 1403 02:56:49,766 --> 02:56:50,767 j“ "child j“ 1404 02:56:52,060 --> 02:56:53,728 j“ where were you j“ 1405 02:56:55,438 --> 02:56:57,941 j“ when you oughta have been pra yin '?" J“ 1406 02:56:59,484 --> 02:57:01,444 j“ said, "lord, lord j“ 1407 02:57:01,528 --> 02:57:04,906 j“ hear me prayinj lord, lord j“ 1408 02:57:04,989 --> 02:57:07,367 j“ hear me prayinj lord, lord j“ 1409 02:57:08,284 --> 02:57:10,578 j“ hear me prayin'" j“ 1410 02:57:10,662 --> 02:57:12,580 j“ all on that day j“ 1411 02:57:13,164 --> 02:57:16,251 j“ sr'nnerman, you oughta be pra yin' j“ 1412 02:57:17,836 --> 02:57:20,672 j“ oughta be prayinj sr'nnerman j“ 1413 02:57:21,214 --> 02:57:23,216 j“ oughta be pra yin' j“ 1414 02:57:23,299 --> 02:57:24,801 j“ all on that day j“ 1415 02:57:24,884 --> 02:57:27,011 j“ / cried "power" j“ 1416 02:57:27,095 --> 02:57:28,680 j“ power to the lord j“ 1417 02:57:28,763 --> 02:57:30,223 j“ power j“ 1418 02:57:30,306 --> 02:57:31,891 j“ power to the lord j“ 1419 02:57:31,975 --> 02:57:33,476 j“ power j“ 1420 02:57:33,560 --> 02:57:35,186 j“ power to the lord j“ 1421 02:57:35,270 --> 02:57:36,688 j“ power j“ 1422 02:57:36,771 --> 02:57:38,398 j“ power to the lord j“ 1423 02:57:38,481 --> 02:57:39,983 j“ power j“ 1424 02:57:40,066 --> 02:57:41,651 j“ power to the lord j“ 1425 02:57:41,734 --> 02:57:43,111 j“ power j“ 1426 02:57:43,194 --> 02:57:44,737 j“ power to the lord j“ 1427 02:57:44,821 --> 02:57:46,406 j“ power j“ 1428 02:57:46,489 --> 02:57:48,032 j“ power to the lord j“ 1429 02:57:48,116 --> 02:57:49,576 j“ power j“ 1430 02:57:49,659 --> 02:57:51,244 j“ power to the lord j“ 1431 02:57:51,327 --> 02:57:52,829 j“ power j“ 1432 02:57:52,912 --> 02:57:54,455 j“ power to the lord j“ 1433 02:57:54,539 --> 02:57:55,957 j“ power j“ 1434 02:57:56,040 --> 02:57:57,750 j“ power to the lord j“ 1435 02:57:57,834 --> 02:57:59,210 j“ power j“ 1436 02:57:59,294 --> 02:58:00,879 j“ power to the lord j“ 1437 02:58:00,962 --> 02:58:02,380 j“ power j“ 1438 02:58:02,463 --> 02:58:03,506 j“ power to the lord j“ 1439 02:58:04,090 --> 02:58:05,550 j“ preacher j“ 1440 02:58:05,633 --> 02:58:07,260 j“ power to the lord j“ 1441 02:58:07,343 --> 02:58:08,845 j“ go down j“ 1442 02:58:08,928 --> 02:58:10,597 j“ power to the lord j“ 1443 02:58:10,680 --> 02:58:11,973 j“ go down j“ 1444 02:58:12,056 --> 02:58:13,725 j“ power to the lord j“ 1445 02:58:13,808 --> 02:58:15,143 j“ kingdom j“ 1446 02:58:15,226 --> 02:58:17,145 j“ power to the lord j“ 1447 02:58:17,228 --> 02:58:18,354 j“ power j“ 1448 02:58:18,438 --> 02:58:19,981 j“ power to the lord j“ 1449 02:58:20,064 --> 02:58:21,441 j“ power j“ 1450 02:58:21,524 --> 02:58:23,276 j“ power to the lord j“ 1451 02:58:23,359 --> 02:58:24,652 j“ power j“ 1452 02:58:24,736 --> 02:58:26,905 j“ power to the lord j“ 1453 02:58:26,988 --> 02:58:32,202 j.n ma-na-na, [73473473473 j.N 1454 02:58:32,285 --> 02:58:34,245 j“ ma-na-na, ma-na j“ 1455 02:58:34,329 --> 02:58:36,164 j“ ma-na, ma-na j“ 1456 02:58:36,247 --> 02:58:39,667 j“ ma-na-na, na-na j“ 1457 02:58:47,050 --> 02:58:48,885 J“ whoa, ho j“ 1458 02:58:49,886 --> 02:58:51,679 j“ power j“ 1459 02:58:52,680 --> 02:58:56,142 j“ power, lord j“ 1460 02:59:03,274 --> 02:59:05,568 J“ don't you know/ need you, lord? J“ 1461 02:59:06,361 --> 02:59:07,946 j“ don't you know j“ 1462 02:59:08,029 --> 02:59:10,031 j“ that/ need you? J“ 1463 02:59:10,114 --> 02:59:14,202 j“ don't you know j“ 1464 02:59:14,285 --> 02:59:16,287 j“ that/ need you? J“ 1465 02:59:22,252 --> 02:59:25,421 J“ come on j“ 1466 02:59:26,214 --> 02:59:27,715 whoo, chrld 1467 02:59:31,052 --> 02:59:33,221 j“ come on j“ 1468 02:59:41,562 --> 02:59:47,568 J“ come on, lord j“ 91690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.