Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,175 --> 00:01:34,094
Axxon n.,
2
00:01:34,177 --> 00:01:37,055
the longest-running
radio play in histo/y...
3
00:01:38,098 --> 00:01:41,476
Tonight, continuing in the baltic region,
4
00:01:41,560 --> 00:01:44,396
a gray winter day in an old hotel.
5
00:01:52,946 --> 00:01:54,740
The stairway/s dark...
6
00:02:02,456 --> 00:02:04,333
I don't recognize this hallway...
7
00:02:04,958 --> 00:02:06,376
Where are we?
8
00:02:07,085 --> 00:02:08,712
At our room now.
9
00:02:10,172 --> 00:02:11,798
I don't have the key...
10
00:02:12,424 --> 00:02:15,010
No, you gave it to me.
11
00:02:15,093 --> 00:02:16,386
Ihaveit
12
00:02:18,055 --> 00:02:19,890
What's wrong with me?
13
00:02:33,362 --> 00:02:35,113
This is the room?
14
00:02:35,822 --> 00:02:37,449
I don't recognize it...
15
00:02:38,617 --> 00:02:40,285
Take off your clothes.
16
00:02:40,369 --> 00:02:41,370
Sure...
17
00:02:44,206 --> 00:02:46,291
You know what whores do?
18
00:02:47,793 --> 00:02:48,794
Yes.
19
00:02:50,087 --> 00:02:51,296
They fuck.
20
00:02:57,302 --> 00:02:58,929
Do you want to fuck me?
21
00:03:00,055 --> 00:03:01,682
Just take off your clothes.
22
00:03:03,266 --> 00:03:04,893
I'll tell you what I want.
23
00:03:06,812 --> 00:03:07,896
Fine.
24
00:03:12,943 --> 00:03:14,236
Where am I?
25
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
I'm afraid.
26
00:03:26,164 --> 00:03:27,499
I'm afraid...
27
00:03:27,582 --> 00:03:31,086
J“ /sing this poem j“
28
00:03:31,169 --> 00:03:35,674
j“ to you j“
29
00:03:37,008 --> 00:03:40,554
j“ on the other side j“
30
00:03:40,637 --> 00:03:46,977
j“/seej“
31
00:03:48,478 --> 00:03:55,235
j“ shining j“
32
00:03:55,944 --> 00:04:01,074
j“ waves j“
33
00:04:01,658 --> 00:04:07,038
j“ glowing j“
34
00:04:11,501 --> 00:04:17,340
j“ it is faraway j“
35
00:04:18,550 --> 00:04:24,264
j“ faraway from you j“
36
00:04:24,347 --> 00:04:27,642
j“ loan see it there j“
37
00:05:12,771 --> 00:05:15,398
I am going to find out one day.
38
00:05:21,279 --> 00:05:23,114
When will you tell it?
39
00:05:28,328 --> 00:05:29,955
Who could've known?
40
00:05:36,795 --> 00:05:38,296
What time is it?
41
00:05:54,312 --> 00:05:55,814
I have a secret.
42
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
There have been no calls today.
43
00:06:25,260 --> 00:06:26,887
I hear someone.
44
00:06:39,149 --> 00:06:41,693
I do not think it will be much longer now.
45
00:08:07,445 --> 00:08:09,406
You are looking for something?
46
00:08:09,990 --> 00:08:10,991
Yes...
47
00:08:12,242 --> 00:08:14,035
- —Are you looking to go in?
- Yes.
48
00:08:17,497 --> 00:08:18,873
An opening?
49
00:08:18,957 --> 00:08:20,959
I look for an opening. Do you understand?
50
00:08:21,042 --> 00:08:22,961
Yes, I understand.
51
00:08:23,044 --> 00:08:25,005
Do you understand I look for an opening?
52
00:08:25,088 --> 00:08:27,257
Yes, I understand completely.
53
00:08:27,340 --> 00:08:28,341
Good.
54
00:08:29,801 --> 00:08:31,386
Good that you understand.
55
00:08:36,474 --> 00:08:40,979
That's good! You understand!
56
00:10:20,203 --> 00:10:21,871
- —May I help you?
- Yes.
57
00:10:21,955 --> 00:10:23,957
I'm a new neighbor.
58
00:10:24,916 --> 00:10:27,252
I live just down the street.
59
00:10:28,378 --> 00:10:29,379
Ma'am?
60
00:10:36,636 --> 00:10:37,804
Hello.
61
00:10:41,850 --> 00:10:43,852
I don't mean to intrude.
62
00:10:45,019 --> 00:10:47,021
I'm your new neighbor.
63
00:10:47,647 --> 00:10:52,360
I... hope this isn't inconvenient for you.
64
00:10:56,531 --> 00:10:58,158
Uh, please, sit down.
65
00:11:02,203 --> 00:11:04,873
Such a lovely home you have.
66
00:11:06,332 --> 00:11:07,709
Well, thank you.
67
00:11:07,792 --> 00:11:09,836
We enjoy it very much.
68
00:11:09,919 --> 00:11:10,920
Please.
69
00:11:16,176 --> 00:11:18,511
Uh, would you like a coffee?
70
00:11:19,596 --> 00:11:21,848
That would be lovely.
71
00:11:21,931 --> 00:11:23,266
Thank you.
72
00:11:23,349 --> 00:11:25,977
And for you, ma'am?
—I'ii have the same, Henry. Thank you.
73
00:11:29,772 --> 00:11:32,358
I've... I've been going around
74
00:11:32,442 --> 00:11:34,986
meeting our new neighbors.
75
00:11:35,987 --> 00:11:40,241
I think that it is important
to know one's neighbors,
76
00:11:40,325 --> 00:11:42,535
to say hello to them.
77
00:11:47,790 --> 00:11:51,211
Yes, it's very rare these days,
but that's very nice.
78
00:11:53,922 --> 00:11:55,840
Which house are you living in?
79
00:11:59,177 --> 00:12:00,929
Just down the way.
80
00:12:01,930 --> 00:12:04,432
Tucked back in the small woods.
81
00:12:05,516 --> 00:12:07,018
The brick house.
82
00:12:09,437 --> 00:12:11,022
I think I know the one.
83
00:12:13,650 --> 00:12:16,277
It's difficult to see it from the road.
84
00:12:18,071 --> 00:12:19,280
Mm—hmm.
85
00:12:35,546 --> 00:12:36,631
Thank you.
86
00:12:58,945 --> 00:13:00,613
Condiments, madam?
87
00:13:07,996 --> 00:13:09,247
Oh, yes.
88
00:13:09,330 --> 00:13:10,331
Very good.
89
00:13:10,999 --> 00:13:12,542
Will that be all, ma'am?
90
00:13:12,625 --> 00:13:14,377
Uh, yes. Yes, thank you.
91
00:13:16,045 --> 00:13:18,548
I'll be just close by if you need me.
92
00:13:19,340 --> 00:13:20,591
Thank you, Henry.
93
00:13:33,396 --> 00:13:36,607
You have a new role to play, I hear?
94
00:13:38,735 --> 00:13:40,111
Up for a role.
95
00:13:40,695 --> 00:13:44,365
But, uh, I'm afraid far from getting it.
96
00:13:44,449 --> 00:13:48,161
No, no.
I definitely heard that you have it.
97
00:13:50,121 --> 00:13:51,122
Oh?
98
00:13:51,956 --> 00:13:53,291
Yes.
99
00:13:54,792 --> 00:13:56,294
It is an...
100
00:13:58,796 --> 00:14:01,090
It is an interesting role?
101
00:14:02,300 --> 00:14:03,676
Oh, yes. Very.
102
00:14:07,305 --> 00:14:09,682
Is it about marriage?
103
00:14:12,643 --> 00:14:15,563
Um... perhaps in some ways,
104
00:14:15,646 --> 00:14:16,898
but, um...
105
00:14:16,981 --> 00:14:18,566
Your husband.
106
00:14:18,649 --> 00:14:19,942
He's involved?
107
00:14:30,203 --> 00:14:31,496
Hmm.
108
00:14:40,546 --> 00:14:44,467
A little boy went out to play.
109
00:14:46,386 --> 00:14:48,846
When he opened his door,
110
00:14:48,930 --> 00:14:51,140
he saw the world.
111
00:14:53,017 --> 00:14:55,812
As he passed through the doonnay,
112
00:14:57,313 --> 00:14:58,731
he caused
113
00:14:59,482 --> 00:15:00,900
a reflection.
114
00:15:02,026 --> 00:15:04,737
Evil was born.
115
00:15:06,781 --> 00:15:08,950
Evil was born
116
00:15:09,033 --> 00:15:11,536
and followed the boy.
117
00:15:18,584 --> 00:15:20,670
I'm sorry. What is that?
118
00:15:24,507 --> 00:15:26,634
An old tale.
119
00:15:27,844 --> 00:15:30,179
And the variation,
120
00:15:31,472 --> 00:15:34,892
a little girl went out to play.
121
00:15:38,229 --> 00:15:41,399
Lost in the marketplace,
122
00:15:42,900 --> 00:15:45,194
as if half-born.
123
00:15:51,617 --> 00:15:54,745
Then... not through the marketplace.
124
00:15:54,829 --> 00:15:56,247
You see that, don't you?
125
00:15:56,998 --> 00:16:01,544
But through the alley
behind the marketplace.
126
00:16:01,627 --> 00:16:06,007
This... is the way to the palace.
127
00:16:10,928 --> 00:16:15,475
But... it isn't something you remember.
128
00:16:17,268 --> 00:16:19,061
Forgetfulness.
129
00:16:19,687 --> 00:16:21,647
It happens to us all.
130
00:16:22,482 --> 00:16:24,984
And... me?
131
00:16:25,067 --> 00:16:27,820
Why, I'm the worst one.
132
00:16:27,904 --> 00:16:29,405
Hmm. Oh!
133
00:16:29,989 --> 00:16:31,532
Where was I?
134
00:16:33,701 --> 00:16:34,994
Yes.
135
00:16:38,164 --> 00:16:40,875
Is... is there a murder
136
00:16:40,958 --> 00:16:42,710
in your film?
137
00:16:47,006 --> 00:16:48,633
Uh, no.
138
00:16:48,716 --> 00:16:50,426
That's not part of the story.
139
00:16:53,804 --> 00:16:55,890
I think you are wrong about that.
140
00:16:59,644 --> 00:17:01,812
Brutal fucking murder!
141
00:17:04,524 --> 00:17:08,402
Uh, I don't like this kind of talk,
the things you've been saying.
142
00:17:08,486 --> 00:17:10,071
I think you should go now.
143
00:17:12,823 --> 00:17:14,033
Yes.
144
00:17:15,243 --> 00:17:16,661
Me, I...
145
00:17:16,744 --> 00:17:20,998
I can't seem to remember if it's today,
146
00:17:21,082 --> 00:17:23,543
two days from now or yesterday.
147
00:17:23,626 --> 00:17:24,961
Hmm.
148
00:17:25,044 --> 00:17:29,590
I suppose if it was 9:45,
149
00:17:29,674 --> 00:17:32,009
I'd think it was after midnight.
150
00:17:38,391 --> 00:17:39,976
For instance,
151
00:17:41,102 --> 00:17:44,313
if today was tomorrow,
152
00:17:45,648 --> 00:17:48,484
you wouldn't even remember
153
00:17:48,568 --> 00:17:53,114
that you owed on an unpaid bill.
154
00:17:57,451 --> 00:18:01,289
Actions do have consequences.
155
00:18:05,668 --> 00:18:06,961
And yet...
156
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
There is the magic.
157
00:18:15,052 --> 00:18:16,846
If it was tomorrow,
158
00:18:18,097 --> 00:18:23,019
you would be sitting over there.
159
00:18:38,868 --> 00:18:40,453
Do you see?
160
00:18:44,165 --> 00:18:46,334
You think that's really what he meant?
161
00:18:51,714 --> 00:18:53,049
Excuse me, ma'am.
162
00:18:54,008 --> 00:18:55,259
Do you?
163
00:18:55,343 --> 00:18:56,927
Excuse me, ma'am.
164
00:18:57,637 --> 00:18:58,638
Telephone.
165
00:19:01,265 --> 00:19:02,725
It's for you.
166
00:19:04,352 --> 00:19:05,936
It's your agent.
167
00:19:09,857 --> 00:19:10,858
Greg?
168
00:19:12,610 --> 00:19:14,862
Greg?
169
00:19:16,822 --> 00:19:18,824
Greg!
170
00:19:18,908 --> 00:19:21,619
I got it! I got it! I got it!
171
00:19:21,702 --> 00:19:23,996
Oh, I got it! I got it! I got it!
172
00:19:24,080 --> 00:19:26,540
Oh, I knew it! Good for you!
173
00:19:26,624 --> 00:19:28,042
Oh, I... I got it!
174
00:19:31,253 --> 00:19:33,339
| got it! I got it!
175
00:19:33,964 --> 00:19:35,174
I knew you'd get it!
176
00:19:35,257 --> 00:19:36,884
I got it!
177
00:19:52,024 --> 00:19:54,902
Nikki, it's we who are happy and fortunate
178
00:19:54,985 --> 00:19:57,738
to have you on board on this film,
on this role.
179
00:20:00,282 --> 00:20:02,326
I meant everything I said
in praising Devon.
180
00:20:04,286 --> 00:20:07,248
And forgive me, I do love making speeches.
181
00:20:08,374 --> 00:20:09,917
I mean this too.
182
00:20:10,000 --> 00:20:11,669
You have everything you need
183
00:20:11,752 --> 00:20:15,047
to soar back to the top
and stay perched there.
184
00:20:15,673 --> 00:20:18,008
This film, you and Devon,
185
00:20:19,593 --> 00:20:20,720
a great director...
186
00:20:21,303 --> 00:20:23,556
yes? Do I hear?
187
00:20:25,850 --> 00:20:28,185
The script as well.
We're gonna plunge into it.
188
00:20:28,269 --> 00:20:31,856
If we all play our role, do our best,
189
00:20:31,939 --> 00:20:34,108
if we work hard together,
190
00:20:34,942 --> 00:20:36,986
well, this could be the one.
191
00:20:37,611 --> 00:20:39,697
This is a star—maker if ever I saw one.
192
00:20:39,780 --> 00:20:41,198
You'll see.
193
00:20:42,491 --> 00:20:45,703
I think we have a chance to pull it off.
194
00:20:47,037 --> 00:20:48,080
What do you say?
195
00:20:48,664 --> 00:20:50,374
Let's do it.
196
00:20:52,001 --> 00:20:54,170
If you don't fuck it up, Kingsley,
I'm sure we can.
197
00:20:57,006 --> 00:20:59,800
I've never felt better in my life.
198
00:21:00,593 --> 00:21:02,428
Champagne and caviar is on its way.
199
00:21:05,931 --> 00:21:09,894
[Announced
ton/ght, Nikki grace and Devon berk.
200
00:21:10,811 --> 00:21:13,981
Marsha, honey, I know where you live.
Don't pull my hair.
201
00:21:14,064 --> 00:21:17,193
We're back in five... four...
202
00:21:17,276 --> 00:21:19,737
Three... two...
203
00:21:19,820 --> 00:21:23,073
Mamas, lock up your daughters' doors.
204
00:21:23,157 --> 00:21:24,784
Nikki, really.
205
00:21:25,618 --> 00:21:29,246
This news,
this shocking revelation by Devon,
206
00:21:29,330 --> 00:21:32,374
must've sent a shiver down your spine.
207
00:21:34,335 --> 00:21:38,714
Are you going to be able to be
true to hubby with a wolf in the den?
208
00:21:40,841 --> 00:21:41,926
Now, Marilyn.
209
00:21:42,009 --> 00:21:43,889
- —Oh...
- We, um...
210
00:21:43,928 --> 00:21:46,972
I'm sure we'll get on famously
in a professional way,
211
00:21:47,056 --> 00:21:48,933
and that's how it will stay —
Professional.
212
00:21:49,016 --> 00:21:50,768
Mm—hmm. Mmm. Hmm.
213
00:21:50,851 --> 00:21:51,894
Mm—hmm, hmm.
214
00:21:51,977 --> 00:21:54,605
Mm—hmm. Hmm.
215
00:21:55,523 --> 00:21:59,193
And, Devon, you naughty boy.
216
00:21:59,276 --> 00:22:01,445
Are you hiding a smile?
217
00:22:02,530 --> 00:22:05,407
Is your devilish mind scheming?
218
00:22:05,491 --> 00:22:07,076
Mm—mmm—mmm?
219
00:22:08,369 --> 00:22:11,413
If you're looking for shock value,
Marilyn, I suggest you look in the mirror.
220
00:22:12,581 --> 00:22:15,209
Whoo! Hoo-hoo-hoo-hoo.
221
00:22:15,292 --> 00:22:16,836
What a biting wit.
222
00:22:18,712 --> 00:22:22,633
But I tell you this.
Marilyn levens is going to be watching.
223
00:22:22,716 --> 00:22:25,261
And she will be reporting to you
224
00:22:25,344 --> 00:22:27,555
everything she finds out,
225
00:22:28,264 --> 00:22:30,599
there and there...
226
00:22:30,683 --> 00:22:34,144
And there beyond, around the world.
227
00:22:35,312 --> 00:22:37,231
The ll/lanlyn le vens
star/lght celebrity show
228
00:22:37,314 --> 00:22:40,651
will be back next week
from Hollywood, California,
229
00:22:40,734 --> 00:22:43,279
where stars make dreams
230
00:22:43,362 --> 00:22:45,781
and dreams make stars.
231
00:22:48,492 --> 00:22:50,411
What the hell were you assholes thinking?
232
00:22:50,494 --> 00:22:52,830
That was the biggest crock of shit
I ever saw.
233
00:22:52,913 --> 00:22:55,082
How can this bitch be popular? Bullshit.
234
00:22:55,165 --> 00:22:56,584
Hey!
235
00:22:56,667 --> 00:22:58,460
Oh, you guys. How did it go?
236
00:22:58,544 --> 00:23:00,629
- You were great.
- You were amazing, beautiful.
237
00:23:00,713 --> 00:23:02,482
- You were incredible.
- Was it good?
238
00:23:02,506 --> 00:23:03,924
You... you absolutely nailed it.
239
00:23:04,008 --> 00:23:06,069
I mean, did you hear her?
Did you hear what Marilyn said?
240
00:23:06,093 --> 00:23:08,133
- No.
- She said you glowed. It was perfect.
241
00:23:08,679 --> 00:23:10,055
So, Devon,
242
00:23:10,139 --> 00:23:11,807
this one's off-limits, right?
243
00:23:11,891 --> 00:23:13,601
Don't even think about it.
244
00:23:13,684 --> 00:23:16,812
If I don't kill you, her husband will,
and he is the most powerful guy around.
245
00:23:16,896 --> 00:23:19,440
He knows everything.
There's not a thing he doesn't know.
246
00:23:20,316 --> 00:23:22,943
I could tell you stories
that'll curl your hair.
247
00:23:23,694 --> 00:23:25,487
So listen to me when I tell you,
248
00:23:25,571 --> 00:23:28,198
around Nikki, keep it in your pants.
249
00:23:30,117 --> 00:23:32,411
What the fuck are you guys talking about?
250
00:23:32,494 --> 00:23:35,831
She's a nice girl, but she's so far
from my style, it's not even funny.
251
00:23:36,415 --> 00:23:38,500
Beautiful, Devon. Great.
252
00:23:38,584 --> 00:23:40,210
We'll be able to sleep tonight.
253
00:23:42,755 --> 00:23:45,966
You gotta admit, though,
she's got a nice ass.
254
00:23:52,973 --> 00:23:54,743
- It was good.
- —Nighty—night, guys.
255
00:23:54,767 --> 00:23:56,687
- Good night. I'll talk to you tomorrow.
- —okay.
256
00:23:57,603 --> 00:23:58,979
-Bye -let's go.
257
00:24:36,350 --> 00:24:38,435
- —Hello.
- Good morning, Ms. Grace.
258
00:24:39,103 --> 00:24:40,854
Mm—hmm. Go right inside.
259
00:24:53,158 --> 00:24:56,328
Ooh, fantastic!
260
00:24:56,412 --> 00:24:58,163
It's all in the beans.
261
00:24:58,247 --> 00:25:00,124
And I'm just full of beans.
262
00:25:05,546 --> 00:25:07,089
Wow. Is that our set?
263
00:25:07,172 --> 00:25:09,925
Yeah. But it's not finished yet.
264
00:25:11,135 --> 00:25:12,636
There's smithy's house.
265
00:25:14,430 --> 00:25:15,848
Smithy's house.
266
00:25:33,073 --> 00:25:37,202
I should've guessed you two professionals
would be here early and beavering away.
267
00:25:37,828 --> 00:25:40,039
We're just laying about,
drinking cappuccinos.
268
00:25:40,122 --> 00:25:41,123
Huh.
269
00:25:41,206 --> 00:25:44,418
- Devon makes a great cappuccino.
- Care for one?
270
00:25:44,501 --> 00:25:48,881
Oh, thanks, but Freddie and I
just had a... cup of tea.
271
00:25:49,715 --> 00:25:53,343
Actually, it was a terrible cup of tea
at the commissary.
272
00:25:55,971 --> 00:25:58,515
"Terrible"
is an inadequate description of it.
273
00:26:19,203 --> 00:26:21,997
Well, I thought since we're here,
and smithy's set's been started,
274
00:26:22,081 --> 00:26:24,875
we might go through some of those scenes
that take place there.
275
00:26:24,958 --> 00:26:28,128
Not the love scene, of course,
but some of the earlier scenes
276
00:26:28,212 --> 00:26:30,464
that indicate so beautifully
your characters.
277
00:26:31,965 --> 00:26:34,009
Let's take, for instance,
278
00:26:35,469 --> 00:26:37,262
scene 35,
279
00:26:38,180 --> 00:26:40,682
the scene where, uh...
280
00:26:41,850 --> 00:26:44,645
Devon, you arrive...
281
00:26:45,229 --> 00:26:46,563
Billy...
282
00:26:46,647 --> 00:26:50,109
At, uh, smithy's house
to find sue — Nikki...
283
00:26:50,192 --> 00:26:51,693
Looking out of the window.
284
00:26:51,777 --> 00:26:53,112
I love that scene.
285
00:26:53,779 --> 00:26:56,615
Yeah. Well, we'll just, uh...
286
00:26:57,157 --> 00:27:00,160
We'll go through it,
and then we'll maybe take it on the set
287
00:27:00,244 --> 00:27:01,787
and block it out as best as possible.
288
00:27:01,870 --> 00:27:04,206
So I guess we should justjump right in?
289
00:27:04,289 --> 00:27:06,333
- Yeah, that would be jolly good.
- —all right.
290
00:27:07,126 --> 00:27:10,963
Um, I'll start it off, uh, top of page 57.
291
00:27:11,630 --> 00:27:13,549
Uh, Nikki,
this is just a rough run-through,
292
00:27:13,632 --> 00:27:15,884
so don't... be hard on yourself.
293
00:27:15,968 --> 00:27:18,428
I am expecting from you
an academy award performance
294
00:27:18,512 --> 00:27:19,680
right out of the gate, so...
295
00:27:19,763 --> 00:27:22,224
Thanks, Devon. Get going, please.
296
00:27:29,773 --> 00:27:31,525
"I didn't think you'd be here."
297
00:27:35,195 --> 00:27:36,822
"No, of course you wouldn't.
298
00:27:38,198 --> 00:27:39,783
That's because you, uh..."
299
00:27:41,743 --> 00:27:42,786
"What?"
300
00:27:44,246 --> 00:27:45,539
"What do you want?"
301
00:27:47,875 --> 00:27:50,544
"I said some things last night,
as you know."
302
00:27:51,336 --> 00:27:52,337
"Yeah."
303
00:27:55,340 --> 00:27:57,176
"And I want to apologize."
304
00:27:59,136 --> 00:28:00,179
"Apologize?"
305
00:28:00,262 --> 00:28:01,263
"Yeah."
306
00:28:05,392 --> 00:28:07,686
"The things you said weren't the truth?"
307
00:28:09,730 --> 00:28:11,398
"I didn't say that."
308
00:28:13,483 --> 00:28:15,152
"Were they the truth?"
309
00:28:26,413 --> 00:28:27,915
"Are you cryin'?"
310
00:28:30,125 --> 00:28:31,293
"Uh-huh.
311
00:28:32,586 --> 00:28:33,712
Yeah."
312
00:28:38,467 --> 00:28:40,510
"Are you sorry about last night?"
313
00:28:42,221 --> 00:28:43,388
"Are you?"
314
00:28:46,850 --> 00:28:48,435
"Why are you cryin'?"
315
00:28:50,979 --> 00:28:52,814
"I'm sorry, Billy.
316
00:28:53,315 --> 00:28:54,900
I'm so sorry."
317
00:28:56,818 --> 00:28:57,819
"What?"
318
00:29:02,324 --> 00:29:04,034
"Oh, shit.
319
00:29:09,998 --> 00:29:11,833
Look in the other room."
320
00:29:14,086 --> 00:29:15,504
What is that?
321
00:29:15,587 --> 00:29:16,588
Freddie.
322
00:29:17,673 --> 00:29:19,174
No, someone's there.
323
00:29:24,554 --> 00:29:27,057
This stage is supposed to be ours
and ours alone.
324
00:29:31,270 --> 00:29:33,647
Well, let's have a look.
325
00:30:45,385 --> 00:30:46,803
Who was it?
326
00:30:48,055 --> 00:30:50,682
Disappeared
where it's real hard to disappear.
327
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
Maybe we should talk.
Maybe this is the time.
328
00:31:00,901 --> 00:31:04,279
Let's be serious for a moment
about something other than this scene.
329
00:31:04,905 --> 00:31:06,382
- What?
- —What is it?
330
00:31:06,406 --> 00:31:08,033
Sit down. I'll tell you.
331
00:31:12,120 --> 00:31:14,498
Now, it was Freddie
who first heard about it.
332
00:31:14,581 --> 00:31:15,582
It's...
333
00:31:17,000 --> 00:31:20,128
If you have a... an assistant
who can hold his liquor,
334
00:31:20,212 --> 00:31:22,547
then Freddie can do that
with the best of them.
335
00:31:23,757 --> 00:31:26,468
Somebody's got to do it. Gable's dead.
336
00:31:28,553 --> 00:31:31,223
Now, Freddie
is purposefully out and about,
337
00:31:31,306 --> 00:31:34,935
gathering what, in this business,
is the most valuable commodity...
338
00:31:35,018 --> 00:31:36,019
Information.
339
00:31:36,728 --> 00:31:39,147
Information is indispensable.
340
00:31:39,815 --> 00:31:41,942
You probably know this
from your own lives.
341
00:31:42,025 --> 00:31:43,860
We all have people who gather...
342
00:31:43,944 --> 00:31:46,363
Agents, friends, producers...
343
00:31:46,446 --> 00:31:49,449
And... sometimes they share.
344
00:31:50,826 --> 00:31:52,452
Sometimes not.
345
00:31:53,745 --> 00:31:55,914
Politics. I don't know.
346
00:31:55,997 --> 00:31:57,457
Huh! Ego.
347
00:31:58,542 --> 00:31:59,543
Fean
348
00:32:00,710 --> 00:32:01,878
Kingsley.
349
00:32:01,962 --> 00:32:04,548
Sometimes one
just isn't told the whole story.
350
00:32:07,634 --> 00:32:09,553
Kingsley, get to the point.
351
00:32:17,936 --> 00:32:21,690
On h/gh in blue tomorrows
is, in fact, a remake.
352
00:32:22,983 --> 00:32:24,484
It's a remake.
353
00:32:26,027 --> 00:32:27,904
- —Yeah.
- I wouldn't do a remake.
354
00:32:27,988 --> 00:32:31,116
No, no, no, no, no. I know. Of course.
But you didn't know.
355
00:32:31,199 --> 00:32:34,619
The original was a different name.
It was started, but it was never finished.
356
00:32:35,787 --> 00:32:38,832
Now, Freddie's found out
357
00:32:38,915 --> 00:32:41,543
that our producers
knew the history of this film,
358
00:32:41,626 --> 00:32:45,630
and they have taken it on themselves
not to pass on that information to us.
359
00:32:46,798 --> 00:32:47,841
Purposefully.
360
00:32:47,924 --> 00:32:51,011
Well, at least, not me,
and I assume not the two of you.
361
00:32:51,094 --> 00:32:52,471
True?
362
00:32:52,554 --> 00:32:54,598
No. Uh, absolutely.
363
00:32:54,681 --> 00:32:56,600
Nobody told me anything.
364
00:32:57,267 --> 00:32:59,144
No. Me neither.
365
00:33:00,187 --> 00:33:02,772
Uh, I thought this was an original script.
366
00:33:03,857 --> 00:33:04,941
Yeah, well...
367
00:33:09,279 --> 00:33:11,531
Anyway, the film was never finished.
368
00:33:11,615 --> 00:33:14,326
Something happened
before the film was finished.
369
00:33:16,328 --> 00:33:17,787
I-I don't understand.
370
00:33:17,871 --> 00:33:19,581
Why wasn't it finished?
371
00:33:21,917 --> 00:33:23,376
Well,
372
00:33:23,460 --> 00:33:25,754
after the characters had been filming
for some time,
373
00:33:26,505 --> 00:33:28,507
they discovered something...
374
00:33:30,550 --> 00:33:32,010
In—in...
375
00:33:32,093 --> 00:33:34,346
Something insi... inside the story.
376
00:33:35,639 --> 00:33:37,682
Please. Kingsley.
377
00:33:38,350 --> 00:33:41,978
The-the two leads... were murdered.
378
00:33:52,030 --> 00:33:55,242
It was based on a Polish gypsy folktale.
379
00:33:57,035 --> 00:33:59,329
The title in German was I/ier sieben,
380
00:33:59,412 --> 00:34:00,622
four se ven.
381
00:34:02,249 --> 00:34:04,084
And it was said to be cursed.
382
00:34:11,091 --> 00:34:12,717
So it turned out to be.
383
00:34:21,142 --> 00:34:22,143
What?
384
00:34:23,603 --> 00:34:26,231
You didn't understand what I said?
385
00:34:28,149 --> 00:34:29,734
Um, I don't understand.
386
00:34:29,818 --> 00:34:31,820
Mmm. You don't speak Polish.
387
00:34:34,447 --> 00:34:35,824
A half...
388
00:34:38,660 --> 00:34:41,663
I-I think she understands
more than she lets on.
389
00:34:42,914 --> 00:34:44,958
But I don't speak it, so...
390
00:34:55,594 --> 00:34:57,095
Take a seat.
391
00:35:05,478 --> 00:35:08,106
Now, what's this all about?
392
00:35:17,574 --> 00:35:19,784
I've been hypnotized or somethin'.
393
00:35:20,785 --> 00:35:22,329
Hypnotized.
394
00:35:26,249 --> 00:35:28,501
I'm gonna...
395
00:35:31,755 --> 00:35:33,381
I'm... I'm gonna...
396
00:35:37,344 --> 00:35:39,054
I'm gonna kill someone.
397
00:35:39,846 --> 00:35:41,306
Oh, yeah?
398
00:35:42,474 --> 00:35:43,767
Who you gonna kill?
399
00:35:46,436 --> 00:35:47,771
I don't know.
400
00:35:53,860 --> 00:35:55,779
Who hypnotized you?
401
00:35:59,574 --> 00:36:02,160
I... I saw him looking at me once
402
00:36:02,243 --> 00:36:05,080
when I... when I looked around the bar.
403
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
And...
404
00:36:09,042 --> 00:36:11,044
He then moved his hands.
405
00:36:14,631 --> 00:36:16,716
And he... he said that I...
406
00:36:17,676 --> 00:36:19,678
That I would know who it was.
407
00:36:21,763 --> 00:36:23,848
How are you gonna kill this person?
408
00:36:25,350 --> 00:36:27,394
With a screwdriver.
409
00:37:00,844 --> 00:37:02,178
Your wife?
410
00:37:06,641 --> 00:37:09,269
Oh, I've been with her
since I was a little boy.
411
00:37:11,104 --> 00:37:12,397
A little boy?
412
00:37:15,817 --> 00:37:17,610
Nothin' little about you now...
413
00:37:19,487 --> 00:37:21,281
As far as I've heard, that is.
414
00:37:28,288 --> 00:37:29,914
Why are you doin' this?
415
00:37:31,207 --> 00:37:32,417
Doin' what?
416
00:37:36,129 --> 00:37:38,131
Don't play dumb with me, Billy.
417
00:37:39,591 --> 00:37:41,217
I got a husband.
418
00:37:41,801 --> 00:37:43,887
You got a wife and two kids.
419
00:37:47,390 --> 00:37:49,100
Why are you doin' this?
420
00:37:51,352 --> 00:37:53,354
'Cause I never met you before.
421
00:37:55,356 --> 00:37:56,356
What?
422
00:37:57,650 --> 00:37:59,652
I didn't know you before.
423
00:38:03,490 --> 00:38:06,326
I didn't ever... have this feeling.
424
00:38:09,412 --> 00:38:10,914
You have it too.
425
00:38:14,584 --> 00:38:15,752
Don't you?
426
00:38:21,132 --> 00:38:22,967
I can't afford to, Billy.
427
00:38:27,013 --> 00:38:29,849
All I see from this is blue tomorrows.
428
00:38:37,023 --> 00:38:38,024
Cut it. Cut it.
429
00:38:38,107 --> 00:38:39,752
We're down.
430
00:38:39,776 --> 00:38:40,985
Cut. Cut?
431
00:38:42,320 --> 00:38:44,757
That was brilliant.
We're moving on. We're moving on.
432
00:38:44,781 --> 00:38:48,201
Check the gate, please. Camera reload.
Camera reloads and we check the gate.
433
00:38:48,284 --> 00:38:50,703
- We move on to 27 before lunch.
- Good. Good. Good.
434
00:38:51,371 --> 00:38:53,307
- Did you feel good about it?
- Yeah, I felt great.
435
00:38:53,331 --> 00:38:54,332
Okay.
436
00:38:54,415 --> 00:38:57,418
- So we're gonna leave this lovely weather?
- —oh.
437
00:38:59,379 --> 00:39:01,299
Freddie, do you have an ashtray there?
438
00:39:01,339 --> 00:39:02,966
Yeah, I had one...
439
00:39:03,508 --> 00:39:05,510
That was great.
440
00:39:19,858 --> 00:39:21,109
Going well?
441
00:39:21,609 --> 00:39:23,611
Very well. Thank you, Freddie.
442
00:39:24,904 --> 00:39:26,406
Very enjoyable.
443
00:39:28,199 --> 00:39:30,368
"Enjoyable," yes, that's the word.
444
00:39:32,453 --> 00:39:34,622
Are you enjoying yourself, Freddie?
445
00:39:37,876 --> 00:39:39,168
Well,
446
00:39:40,169 --> 00:39:43,131
there's a vast network, right?
447
00:39:43,214 --> 00:39:45,008
An ocean of possibilities.
448
00:39:48,803 --> 00:39:50,471
I like dogs.
449
00:39:50,555 --> 00:39:52,432
I used to raise rabbits.
450
00:39:52,515 --> 00:39:54,309
I've always loved animals,
451
00:39:55,518 --> 00:39:56,769
their nature,
452
00:39:57,437 --> 00:39:59,355
how they think.
453
00:39:59,439 --> 00:40:03,443
I have seen dogs
reason their way out of problems,
454
00:40:03,526 --> 00:40:07,614
watched them think
through the trickiest situations.
455
00:40:09,908 --> 00:40:12,827
Do you have a couple of bucks
I could borrow?
456
00:40:12,911 --> 00:40:15,079
I've got this damn landlord.
457
00:40:30,386 --> 00:40:31,387
Thanks.
458
00:40:33,431 --> 00:40:35,433
I got a lot of nerve, I know.
459
00:40:36,893 --> 00:40:41,314
Seems like only yesterday
that I was carrying my own weight.
460
00:40:42,899 --> 00:40:43,899
Yeah.
461
00:41:22,563 --> 00:41:24,816
- It's the, uh, niece.
- —Yeah?
462
00:41:24,899 --> 00:41:26,752
Ever since we went into preproduction,
463
00:41:26,776 --> 00:41:29,237
she's been fascinated by smithy.
464
00:41:30,279 --> 00:41:32,281
Keeps going on and on about smithy.
465
00:41:33,366 --> 00:41:37,870
Asking in that ancient
foreign voice of hers,
466
00:41:39,247 --> 00:41:41,416
"who is playing smithy?"
467
00:42:03,396 --> 00:42:05,023
Piotrek?
468
00:42:07,316 --> 00:42:08,818
Where did everyone go?
469
00:42:09,819 --> 00:42:14,407
I'm sorry. He's taken Mr. Berk upstairs.
470
00:42:22,498 --> 00:42:23,708
All right.
471
00:42:47,106 --> 00:42:49,942
I'm listening to you,
but... I don't hear you.
472
00:42:52,528 --> 00:42:54,781
I'm not exactly sure
what you're getting at.
473
00:42:56,407 --> 00:42:58,409
I'm going to put my arm around you.
474
00:43:00,578 --> 00:43:02,413
I want to hold you close.
475
00:43:02,497 --> 00:43:04,624
You don't mind that, do you?
476
00:43:07,293 --> 00:43:08,795
What do you mean?
477
00:43:09,629 --> 00:43:12,173
Well, sometimes people don't say
exactly what they mean,
478
00:43:12,715 --> 00:43:15,343
and you have been guilty of this
all evening.
479
00:43:16,928 --> 00:43:17,929
Yeah.
480
00:43:20,890 --> 00:43:22,725
Now I'll tell you something,
481
00:43:23,851 --> 00:43:26,938
and I will mean everything I say.
482
00:43:30,525 --> 00:43:32,610
My wife is not a free agent.
483
00:43:33,736 --> 00:43:35,363
I don't allow her that.
484
00:43:36,572 --> 00:43:38,574
The bonds of marriage are real bonds.
485
00:43:39,784 --> 00:43:41,911
The vows we take, we honor
486
00:43:43,079 --> 00:43:44,163
and enforce them
487
00:43:45,164 --> 00:43:46,457
for ourselves,
488
00:43:47,834 --> 00:43:49,335
by ourselves or,
489
00:43:50,128 --> 00:43:51,587
if necessary,
490
00:43:52,380 --> 00:43:54,215
they're enforced for us.
491
00:43:55,675 --> 00:43:58,177
Either way, she is... bound.
492
00:43:59,762 --> 00:44:02,181
Do you understand this?
493
00:44:07,979 --> 00:44:10,606
There are consequences to one's actions.
494
00:44:11,566 --> 00:44:13,734
And there would, for certain,
495
00:44:13,818 --> 00:44:17,113
be consequences to wrong actions.
496
00:44:19,532 --> 00:44:21,534
Dark, they would be,
497
00:44:22,201 --> 00:44:24,370
and inescapable.
498
00:44:28,666 --> 00:44:30,835
Why instigate a need to suffer?
499
00:44:58,738 --> 00:45:01,532
Yeah. Yes. Look. Bucky Jay, are you there?
500
00:45:01,616 --> 00:45:03,784
- Is... is he... is he up there?
- He's there, yes.
501
00:45:03,868 --> 00:45:07,872
I—I think we... we haven't still got
the 2k quite in the right place.
502
00:45:07,955 --> 00:45:11,042
I-I think I'd say up two feet.
You'd know better than me.
503
00:45:11,792 --> 00:45:13,377
But, uh, it's—it's still...
504
00:45:13,461 --> 00:45:16,255
Boss, you want that 2k down?
505
00:45:17,673 --> 00:45:19,717
-You want it down? —yeah.
506
00:45:19,800 --> 00:45:23,221
Uh, I'd say about... two foot down, bucky.
507
00:45:24,096 --> 00:45:26,599
How far do you want it to go down?
508
00:45:26,682 --> 00:45:28,643
Yeah, a bit... a bit more.
509
00:45:28,726 --> 00:45:31,062
-Keep_. —no. How far?
510
00:45:31,145 --> 00:45:33,356
Another foot, bucky.
511
00:45:33,439 --> 00:45:36,275
I haven't even...
I haven't even touched it yet!
512
00:45:36,359 --> 00:45:38,569
Well, then put it two foot
from where it is...
513
00:45:38,653 --> 00:45:41,280
No, a foot down from where it is now,
bucky.
514
00:45:42,031 --> 00:45:43,241
I'm lost.
515
00:45:43,824 --> 00:45:45,117
What?
516
00:45:45,201 --> 00:45:46,535
Got it, boss!
517
00:45:47,995 --> 00:45:49,413
Uh, bucky, I...
518
00:45:50,456 --> 00:45:53,459
Bucky, just lower it two foot, would you?
519
00:45:53,542 --> 00:45:54,961
From there.
520
00:45:55,044 --> 00:45:57,046
No, bucky. It's going up.
521
00:45:57,129 --> 00:45:59,590
I want it down, bucky. Two foot lower.
522
00:45:59,674 --> 00:46:02,385
First goddamn time I... I had a cramp!
523
00:46:02,468 --> 00:46:04,178
Just a minute! I'm getting on it!
524
00:46:04,262 --> 00:46:05,948
I'm getting on it.
525
00:46:05,972 --> 00:46:08,766
- He's got issues with his wife.
- —yeah. Okay.
526
00:46:10,017 --> 00:46:11,060
Thank you, bucky.
527
00:46:11,978 --> 00:46:14,698
- Can we have someone else do...
- —Let me go talk to him.
528
00:46:16,023 --> 00:46:18,693
Uh, just, uh, relax for a minute.
529
00:46:20,152 --> 00:46:21,320
Yeah. Okay.
530
00:46:25,658 --> 00:46:27,344
- Listen...
- —Okay, the medic...
531
00:46:27,368 --> 00:46:30,055
The medic's gonna see him, check it out,
see what's going on, 'cause it just...
532
00:46:30,079 --> 00:46:31,765
- He's not acting right.
- —Yeah, but who's...
533
00:46:31,789 --> 00:46:34,017
If he was on anything,
I'd kick him right off the set.
534
00:46:34,041 --> 00:46:35,644
- Phil's on it.
- —Okay.
535
00:46:35,668 --> 00:46:38,563
Phil's in... we've got Phil up there now.
Bucky Jay's gonna take a little break.
536
00:46:38,587 --> 00:46:39,922
Okay. Fine.
537
00:46:40,006 --> 00:46:42,609
Please, guys, let's work
on these lighting cues, all right?
538
00:46:42,633 --> 00:46:44,468
We need to work together.
539
00:46:44,969 --> 00:46:47,263
We're almost lit. Couple of minutes.
540
00:46:48,556 --> 00:46:50,641
All right, Tim and Sally?
541
00:46:50,725 --> 00:46:53,185
The five—minute warning.
Five—minute warning.
542
00:46:53,269 --> 00:46:56,564
Last looks on first team, please.
Five—minute warning.
543
00:46:56,647 --> 00:46:59,358
Lockups, go to place, please.
Lockups in place.
544
00:47:05,031 --> 00:47:07,116
I'm headin' out. You need anything?
545
00:47:09,410 --> 00:47:11,162
Oh, quitting time already?
546
00:47:12,163 --> 00:47:13,247
Past.
547
00:47:19,920 --> 00:47:22,006
Wanna stay for a drink?
548
00:47:22,089 --> 00:47:24,258
No, I'm late for gym.
549
00:47:24,342 --> 00:47:25,468
Gym?
550
00:47:26,761 --> 00:47:28,763
Is that with a "g" or a "j"?
551
00:47:30,723 --> 00:47:32,350
Oh, that's original.
552
00:47:33,184 --> 00:47:34,185
"G."
553
00:47:37,855 --> 00:47:41,275
What do you do at the gym?
554
00:47:42,234 --> 00:47:43,652
I exercise.
555
00:47:43,736 --> 00:47:46,864
Why would you do that?
556
00:47:48,282 --> 00:47:49,283
See ya.
557
00:47:49,367 --> 00:47:50,368
Oh, whoa, whoa, whoa.
558
00:47:51,619 --> 00:47:53,996
You won't stay for one little drink?
559
00:47:55,331 --> 00:47:57,541
I'm so lonely.
560
00:47:58,584 --> 00:48:01,462
Oh, poor small infant child.
561
00:48:05,132 --> 00:48:06,133
One?
562
00:48:11,722 --> 00:48:12,723
Damn.
563
00:48:24,610 --> 00:48:26,404
Will there be anything else?
564
00:48:30,574 --> 00:48:32,159
No, thank you, James.
565
00:48:32,243 --> 00:48:33,536
My pleasure.
566
00:48:51,470 --> 00:48:53,222
Do you wanna stay for dinner?
567
00:48:55,599 --> 00:48:56,600
Maybe.
568
00:48:57,768 --> 00:48:59,395
I think you should.
569
00:49:00,604 --> 00:49:02,064
You do, huh?
570
00:49:03,482 --> 00:49:04,984
I really do.
571
00:49:10,906 --> 00:49:12,950
This is a nice drink.
572
00:49:16,078 --> 00:49:17,580
Nice fire.
573
00:49:19,748 --> 00:49:21,750
Wife and children gone.
574
00:49:27,715 --> 00:49:29,467
You talk too much.
575
00:49:33,262 --> 00:49:34,889
So sorry, baby.
576
00:49:39,685 --> 00:49:41,312
Don't ruin this.
577
00:49:46,150 --> 00:49:48,152
There's nothin' to ruin, Billy.
578
00:50:03,626 --> 00:50:04,793
And cut.
579
00:50:04,877 --> 00:50:06,086
We cut. We cut.
580
00:50:06,170 --> 00:50:07,963
Check the gate...
581
00:50:13,260 --> 00:50:14,303
That's it?
582
00:50:16,764 --> 00:50:19,558
Here we are. I was right.
Didn't anyone else read the script?
583
00:50:19,642 --> 00:50:22,186
The light should fade after Billy's line,
"do you see?"
584
00:50:22,269 --> 00:50:23,270
Look.
585
00:50:25,356 --> 00:50:26,982
-Well? —all right, all right.
586
00:50:27,066 --> 00:50:29,902
Uh, we go again, please.
Back to one, everybody.
587
00:50:38,827 --> 00:50:40,120
It was a car.
588
00:50:40,204 --> 00:50:43,624
No, it was a click, al. It wasn't a car.
It was a click.
589
00:50:43,707 --> 00:50:46,210
Guys on lockups outside,
can we work on that, please?
590
00:50:46,293 --> 00:50:48,933
I... really, I can't have cars going by.
I thought we had, uh, itc.
591
00:50:48,963 --> 00:50:51,358
I don't think it was a car.
I think it was a click.
592
00:50:51,382 --> 00:50:54,343
It's something in the wire.
I don't know what... will you pick that up?
593
00:51:00,516 --> 00:51:01,517
Thanks.
594
00:51:02,059 --> 00:51:04,019
I've got a lot of nerve, I know.
595
00:51:04,103 --> 00:51:07,898
Seems like only yesterday
I was carrying my own weight.
596
00:51:10,025 --> 00:51:11,235
Thanks, Devon.
597
00:51:11,318 --> 00:51:12,820
My pleasure.
598
00:51:15,447 --> 00:51:18,826
This is exactly what we need.
599
00:51:26,041 --> 00:51:27,801
Camera department, you guys ready?
600
00:51:27,876 --> 00:51:29,516
- Yep. Camera's ready.
- —Okay.
601
00:51:29,587 --> 00:51:32,065
- Ready to give it a go, sir?
- Can I have some more coffee?
602
00:51:32,089 --> 00:51:34,383
Yeah. Coffee coming in.
603
00:51:37,386 --> 00:51:40,806
After shooting, do you want to
go get something to eat with me?
604
00:51:48,856 --> 00:51:51,984
I'll bet you know
a cute little Italian restaurant...
605
00:51:53,944 --> 00:51:55,738
Tucked away,
606
00:51:55,821 --> 00:51:56,905
private,
607
00:51:57,740 --> 00:51:59,074
great food.
608
00:52:01,243 --> 00:52:02,703
I do.
609
00:52:05,831 --> 00:52:07,541
How did you know that?
610
00:52:10,085 --> 00:52:11,712
Doesn't that sound nice?
611
00:52:22,181 --> 00:52:23,932
They're ready for you.
612
00:52:24,016 --> 00:52:25,601
I'll be just a minute.
613
00:52:39,281 --> 00:52:41,200
I'll see you after the shoot.
614
00:52:49,625 --> 00:52:51,001
Good luck, everyone.
615
00:52:51,085 --> 00:52:52,127
Playback.
616
00:52:52,211 --> 00:52:53,545
And action.
617
00:53:27,663 --> 00:53:28,747
Billy.
618
00:53:37,297 --> 00:53:38,632
Billy.
619
00:53:51,478 --> 00:53:53,397
If that's what you want...
620
00:54:01,155 --> 00:54:03,532
I won't fail in love with you.
621
00:54:29,641 --> 00:54:31,059
And cut.
622
00:54:33,103 --> 00:54:34,938
We got it. You two happy?
623
00:54:52,748 --> 00:54:53,832
What?
624
00:54:56,335 --> 00:54:57,669
I don't know.
625
00:55:00,172 --> 00:55:01,507
Tell me.
626
00:55:04,718 --> 00:55:05,886
What?
627
00:55:08,263 --> 00:55:09,848
Something's happened.
628
00:55:10,808 --> 00:55:13,977
I think my husband knows about you,
about us.
629
00:55:15,270 --> 00:55:18,023
He'll kill you... and me.
630
00:55:18,690 --> 00:55:19,691
He'll...
631
00:55:22,903 --> 00:55:24,238
Damn!
632
00:55:24,321 --> 00:55:26,949
This sounds like dialogue from our script!
633
00:55:27,449 --> 00:55:29,201
Cut. Cut it.
634
00:55:29,284 --> 00:55:31,286
What's going on?
635
00:55:33,789 --> 00:55:34,790
What?
636
00:55:34,873 --> 00:55:37,376
What the bloody hell's going on?
637
00:55:54,268 --> 00:55:57,771
And we just don't know
the actual real reasons
638
00:55:57,855 --> 00:55:59,940
why this film wasn't finished.
639
00:56:00,732 --> 00:56:03,360
Now, you know some stories.
640
00:56:03,944 --> 00:56:05,529
But stories are stories.
641
00:56:05,612 --> 00:56:08,490
Hollywood's full of them. Thank god.
642
00:56:08,574 --> 00:56:10,534
In this case, the same thing...
643
00:56:10,617 --> 00:56:13,620
Stories which grew out of imagination.
644
00:56:14,913 --> 00:56:17,749
And we're surrounded
by these screwball stories every day.
645
00:56:19,126 --> 00:56:22,421
And they shouldn't be taken as truth
or given credence
646
00:56:23,213 --> 00:56:25,716
and jeopardize Nikki's performance.
647
00:56:28,802 --> 00:56:31,179
- Unless the stories are true.
- —devon.
648
00:56:37,185 --> 00:56:38,770
There is absolutely no proof
649
00:56:38,854 --> 00:56:42,149
that anything bad happened
around this film.
650
00:57:06,715 --> 00:57:08,342
You feel that? —yeah.
651
00:57:14,181 --> 00:57:16,600
- You move like that again, and I'll come.
- —okay.
652
00:57:16,683 --> 00:57:19,102
Wait. Stop. Stop, baby.
653
00:57:19,186 --> 00:57:21,104
Oh, god. Oh, yeah.
654
00:57:21,188 --> 00:57:23,774
Just do it one more... oh, yeah. Oh, god.
655
00:57:23,857 --> 00:57:25,567
- —Yeah.
- Oh, goddamn.
656
00:57:25,651 --> 00:57:28,654
Yeah. Yeah. Yeah.
657
00:57:28,737 --> 00:57:29,738
Okay.
658
00:57:30,739 --> 00:57:34,076
- Our first time. Fuckin' this good.
- —you're talking through the whole thing.
659
00:57:34,159 --> 00:57:36,453
- Oh, please.
- You talk too fuckin' much.
660
00:57:38,538 --> 00:57:40,457
Are you gonna talk
through this whole thing?
661
00:57:40,540 --> 00:57:42,584
Oh, god. Stop.
662
00:57:42,668 --> 00:57:46,505
Shh...
663
00:57:48,507 --> 00:57:49,633
Look at me.
664
00:58:10,070 --> 00:58:11,905
You remember,
665
00:58:11,989 --> 00:58:13,573
remember that night
666
00:58:13,657 --> 00:58:16,827
when I said that thing about it being a...
667
00:58:18,537 --> 00:58:20,288
-Oh, you feel that? —yeah.
668
00:58:20,372 --> 00:58:22,082
-You feel that? —yeah.
669
00:58:25,836 --> 00:58:26,837
Oh, remember...
670
00:58:27,963 --> 00:58:31,925
Remember I told you about that thing,
this thing that happened?
671
00:58:35,470 --> 00:58:38,306
It's a story that happened yesterday,
672
00:58:38,390 --> 00:58:40,308
but I know it's tomorrow.
673
00:58:40,392 --> 00:58:42,811
That doesn't make sense.
674
00:58:43,812 --> 00:58:46,648
It was that scene that we did yesterday,
675
00:58:46,732 --> 00:58:48,652
when I'm getting groceries for you
with your car.
676
00:58:48,692 --> 00:58:49,609
What the hell?
677
00:58:49,693 --> 00:58:52,279
And it was in that alley,
and I parked the car.
678
00:58:52,362 --> 00:58:53,947
There's always parking there.
679
00:58:54,948 --> 00:58:56,742
- So there I am.
- What?
680
00:58:57,993 --> 00:58:59,286
Sue, damn.
681
00:59:02,289 --> 00:59:04,624
It's a scene we did yesterday.
682
00:59:04,708 --> 00:59:06,543
You weren't in it.
683
00:59:06,626 --> 00:59:08,462
That one when I'm in the alley.
684
00:59:08,545 --> 00:59:11,965
I'm going to get groceries for you
with your car,
685
00:59:12,049 --> 00:59:14,676
and I park there
'cause there's always parking.
686
00:59:14,760 --> 00:59:18,388
You know the one.
I see this writing on metal.
687
00:59:19,389 --> 00:59:21,391
And I start remembering something.
688
00:59:22,059 --> 00:59:23,727
I'm remembering,
689
00:59:23,810 --> 00:59:25,979
and... oh...
690
00:59:26,063 --> 00:59:29,483
This whole thing starts flooding in,
this whole memory.
691
00:59:30,233 --> 00:59:32,110
I start to remember.
692
00:59:32,194 --> 00:59:34,446
And I... I don't know.
693
00:59:34,529 --> 00:59:35,947
I don't know what it is.
694
00:59:38,700 --> 00:59:41,203
It's me. Devon, it's me. Nikki.
695
00:59:44,664 --> 00:59:46,666
It's not making any sense.
696
00:59:47,793 --> 00:59:49,836
What is this, sue?
697
00:59:51,171 --> 00:59:54,591
It's me. Devon, it's me, Nikki.
698
00:59:55,675 --> 00:59:57,385
Look at me, you fucker!
699
01:00:08,980 --> 01:00:10,732
Oh, please.
700
01:00:10,816 --> 01:00:12,442
Please.
701
01:00:12,526 --> 01:00:14,277
Please. Oh...
702
01:00:14,361 --> 01:00:16,113
Look at me.
703
01:00:18,448 --> 01:00:20,075
Please.
704
01:02:20,445 --> 01:02:21,947
"Oh, shit.
705
01:02:24,699 --> 01:02:26,534
Look in the other room."
706
01:02:27,786 --> 01:02:29,829
- What the hell is that?
- Freddie, shh.
707
01:02:30,330 --> 01:02:32,040
No, somebody's over there.
708
01:02:37,587 --> 01:02:40,423
This stage is supposed
to be ours and ours alone.
709
01:02:45,387 --> 01:02:46,888
Let's have a look.
710
01:02:49,933 --> 01:02:51,768
- —I'm sorry.
- It's okay.
711
01:03:52,787 --> 01:03:54,497
Billy!
712
01:03:59,461 --> 01:04:01,171
Billy!
713
01:04:01,254 --> 01:04:02,881
Billy!
714
01:04:37,165 --> 01:04:38,166
Billy!
715
01:04:43,171 --> 01:04:44,381
Billy!
716
01:04:48,635 --> 01:04:50,637
Billy!
717
01:04:54,849 --> 01:04:56,267
Billy!
718
01:09:46,933 --> 01:09:48,726
Who the hell are you?
719
01:09:52,980 --> 01:09:53,981
Hey.
720
01:09:55,358 --> 01:09:58,152
Look at us
and tell us if you've known us before.
721
01:10:01,197 --> 01:10:04,826
There was a man... I once knew.
722
01:10:09,747 --> 01:10:12,667
I so liked to spread my legs wide for him.
723
01:10:15,962 --> 01:10:17,839
Did he do that thing,
724
01:10:18,631 --> 01:10:19,924
you know,
725
01:10:20,007 --> 01:10:22,635
that little shaking thing,
726
01:10:22,719 --> 01:10:24,762
while he was,
727
01:10:24,846 --> 01:10:26,097
you know?
728
01:10:29,475 --> 01:10:31,394
Wasn't that great?
729
01:10:33,354 --> 01:10:34,355
Yeah.
730
01:10:41,362 --> 01:10:44,532
I'd let him do anything.
731
01:10:53,291 --> 01:10:54,876
Yeah.
732
01:10:57,920 --> 01:10:59,505
Yeah.
733
01:11:12,018 --> 01:11:16,439
Strange... what love does.
734
01:11:19,442 --> 01:11:22,820
So... strange.
735
01:11:30,661 --> 01:11:32,663
In the future...
736
01:11:34,332 --> 01:11:36,918
You will be dreaming...
737
01:11:38,044 --> 01:11:40,129
In a kind of sleep.
738
01:11:42,131 --> 01:11:43,758
When you open your eyes...
739
01:11:45,510 --> 01:11:47,804
Someone familiar will be there.
740
01:11:50,598 --> 01:11:53,976
J“ strange j“
741
01:11:57,855 --> 01:12:01,692
j“ what love does j“
742
01:12:06,989 --> 01:12:12,954
J“ 80 strange j“
743
01:12:14,413 --> 01:12:18,918
j“ uh, what loves does j“
744
01:12:23,631 --> 01:12:26,342
j“ 80 strange j“
745
01:12:26,425 --> 01:12:29,136
j“ what love does j“
746
01:12:30,346 --> 01:12:35,268
j“ when you're all alone j“
747
01:12:35,351 --> 01:12:37,728
This is the street.
748
01:12:38,646 --> 01:12:41,357
J“ strange j“
749
01:12:42,692 --> 01:12:44,402
do you want to see?
750
01:12:45,987 --> 01:12:49,782
J“ the ghost j“
751
01:12:50,366 --> 01:12:52,577
j“ of/ove j“
752
01:12:54,537 --> 01:12:56,914
j“ those ghosts of lo ve j“
753
01:12:56,998 --> 01:12:58,332
just down the way.
754
01:13:32,909 --> 01:13:34,952
Do you want to...
755
01:13:35,995 --> 01:13:37,121
To see?
756
01:13:40,541 --> 01:13:43,169
You have to be wearing...
757
01:13:43,252 --> 01:13:44,754
The watch.
758
01:13:47,089 --> 01:13:50,092
You light a cigarette...
759
01:13:51,218 --> 01:13:54,221
You push and turn...
760
01:13:54,305 --> 01:13:57,308
Right through the silk.
761
01:14:01,228 --> 01:14:05,066
You fold the silk over...
762
01:14:05,942 --> 01:14:07,234
And then...
763
01:14:09,236 --> 01:14:11,864
Youlook_.
764
01:14:13,324 --> 01:14:15,534
Through the hole.
765
01:16:21,744 --> 01:16:23,245
Breakfast!
766
01:16:41,263 --> 01:16:42,348
Hello?
767
01:18:35,544 --> 01:18:37,224
I didn't mean anything by that.
768
01:18:37,254 --> 01:18:38,547
I just asked a question.
769
01:18:39,465 --> 01:18:42,676
Why did you ask it if it means nothing?
770
01:18:42,760 --> 01:18:45,804
- Whatever you want, is that it?
- No. Whatever you want.
771
01:18:46,555 --> 01:18:49,683
Oh... now it's me.
772
01:18:50,392 --> 01:18:51,560
Always you.
773
01:18:52,353 --> 01:18:55,773
You can lie to me,
but don't lie to yourself.
774
01:18:56,982 --> 01:18:59,318
So sly...
775
01:18:59,401 --> 01:19:00,903
Don't push me!
776
01:19:00,986 --> 01:19:03,030
I'll push you to hell!
777
01:19:03,113 --> 01:19:04,448
Stop it!
778
01:19:05,115 --> 01:19:06,742
I can't give you children,
779
01:19:06,825 --> 01:19:08,369
I know that...
780
01:19:09,536 --> 01:19:11,747
Are you listening to me?
781
01:19:11,830 --> 01:19:13,040
I'm going out now.
782
01:19:13,874 --> 01:19:16,543
I'm not who you think I am!
783
01:19:16,627 --> 01:19:18,629
I'll never let you have her!
784
01:19:27,429 --> 01:19:28,514
Never...
785
01:19:33,269 --> 01:19:34,478
Never...
786
01:19:56,292 --> 01:19:58,335
Excuse me, do you know the time?
787
01:19:58,419 --> 01:19:59,753
9:45
788
01:20:00,254 --> 01:20:01,255
thank you.
789
01:22:33,949 --> 01:22:36,660
I don't really understand
what I'm doin' here.
790
01:22:42,249 --> 01:22:45,169
That's one hell of a fuckin' climb
gettin' up here.
791
01:22:49,131 --> 01:22:51,216
So I was told you could help me.
792
01:23:04,563 --> 01:23:06,648
I guess I'll just tell you the thing.
793
01:23:08,484 --> 01:23:10,319
I'm just gonna catch my breath.
794
01:23:31,089 --> 01:23:32,925
There was this man...
795
01:23:34,635 --> 01:23:36,136
I once knew.
796
01:23:39,306 --> 01:23:40,807
His name was...
797
01:23:42,601 --> 01:23:44,645
Doesn't matter what his name was.
798
01:23:47,898 --> 01:23:49,733
A lot of guys change.
799
01:23:52,110 --> 01:23:54,321
They don't change, but they reveal.
800
01:23:56,782 --> 01:23:59,826
In time, they reveal what they really are.
801
01:23:59,910 --> 01:24:01,537
You know what I mean?
802
01:24:05,165 --> 01:24:06,917
It's an old story.
803
01:24:10,587 --> 01:24:11,922
Well, this guy,
804
01:24:13,173 --> 01:24:14,967
he revealed somethin'.
805
01:24:18,053 --> 01:24:19,680
Lookin' back on it...
806
01:24:22,683 --> 01:24:25,060
All along, it was bein' revealed.
807
01:24:29,481 --> 01:24:31,316
He was plannin' somethin'.
808
01:24:33,819 --> 01:24:35,821
Plannin' somethin' with me in mind.
809
01:24:49,209 --> 01:24:51,420
When I get mad, I really get mad.
810
01:24:55,132 --> 01:24:57,968
I gouged a man's eye out
when I was 15 once.
811
01:24:58,051 --> 01:24:59,970
He was tryin' to rape me.
812
01:25:00,053 --> 01:25:03,140
I mean, the fucker had it out.
He was pushin' my legs apart.
813
01:25:05,475 --> 01:25:07,853
I got a finger in his eye socket.
814
01:25:07,936 --> 01:25:11,315
Pretty quick,
rape was quite a long way off his mind.
815
01:25:14,067 --> 01:25:16,653
He was cryin' and screamin' like a baby.
816
01:25:17,779 --> 01:25:20,073
"What a fuckin' man you are," I said.
817
01:25:24,703 --> 01:25:26,288
There was goo.
818
01:25:27,372 --> 01:25:29,875
But he could still see me
with the one eye,
819
01:25:30,792 --> 01:25:32,502
see me comin' at him,
820
01:25:33,295 --> 01:25:35,589
grabbin' his nuts and tearin' at 'em.
821
01:25:37,549 --> 01:25:39,885
He seen that, all right, and felt it too.
822
01:25:41,136 --> 01:25:44,139
He was screamin' and wailin'
like a little baby...
823
01:25:46,725 --> 01:25:48,727
Sittin' in the corner and cryin',
824
01:25:49,770 --> 01:25:53,065
moanin' and huggin' his nuts
till the ambulance come.
825
01:25:55,317 --> 01:25:57,611
The ambulance guys,
826
01:25:57,694 --> 01:26:00,072
they say, "what the fuck happened here?"
827
01:26:03,325 --> 01:26:04,368
I say,
828
01:26:05,285 --> 01:26:08,622
"he come to reapin'
what he'd been sowin', that's what."
829
01:26:09,873 --> 01:26:11,041
They say,
830
01:26:12,250 --> 01:26:15,253
"fucker been sowin'
some kind of heavy shit."
831
01:26:59,005 --> 01:27:00,465
It's the shits.
832
01:27:04,678 --> 01:27:07,180
I really thought you would last, you two.
833
01:27:10,183 --> 01:27:11,727
I saw it coming.
834
01:27:14,938 --> 01:27:16,064
I'm sorry. I did.
835
01:27:19,109 --> 01:27:20,444
You're full of shit, dori.
836
01:27:27,159 --> 01:27:28,493
Sucks.
837
01:27:32,831 --> 01:27:34,416
He was the one.
838
01:27:35,667 --> 01:27:37,753
I really thought he was.
839
01:27:37,836 --> 01:27:38,837
You know?
840
01:27:43,717 --> 01:27:45,552
So what? He's gone.
841
01:27:48,930 --> 01:27:50,557
Find someone else.
842
01:27:54,436 --> 01:27:57,147
It's not easy when you feel like shit.
843
01:27:59,399 --> 01:28:01,818
Oh, baby.
844
01:28:07,157 --> 01:28:09,367
Tonight we'll change that.
845
01:28:09,451 --> 01:28:12,078
Yeah, tonight will be good.
846
01:28:13,246 --> 01:28:15,832
There's always a chance,
with tits like yours, kari.
847
01:28:17,042 --> 01:28:18,293
Thanks.
848
01:28:22,214 --> 01:28:23,465
Tits.
849
01:28:24,508 --> 01:28:25,842
Tits and ass.
850
01:28:29,846 --> 01:28:33,016
J“ you gotta swing your hips now j“
851
01:28:38,271 --> 01:28:41,525
These are gonna bring 'em in like Flynn.
852
01:28:44,319 --> 01:28:45,487
Pretty.
853
01:28:46,071 --> 01:28:47,531
Let me see 'em.
854
01:28:50,867 --> 01:28:52,619
They're pretty, baby.
855
01:28:53,620 --> 01:28:55,288
Nice.
856
01:28:57,207 --> 01:28:58,333
Sweet.
857
01:28:58,416 --> 01:28:59,416
Thanks, guys.
858
01:29:07,217 --> 01:29:11,346
J“ e ve/ybodyis doin'
a brand-new dance now j“
859
01:29:11,429 --> 01:29:12,806
j“ come on, baby j“
860
01:29:12,889 --> 01:29:14,683
j“ do the loco-motion j“
861
01:29:14,766 --> 01:29:18,728
j“ /know you ll get to like it
if you give it a chance now j“
862
01:29:18,812 --> 01:29:20,188
j“ come on, baby j“
863
01:29:20,272 --> 01:29:22,023
j“ do the loco-motion j“
864
01:29:22,107 --> 01:29:25,735
j“ my little baby sister
can do it with me j“
865
01:29:25,819 --> 01:29:29,406
j“ its easier than learnin'yourabccs j“
866
01:29:29,489 --> 01:29:31,157
j " 8000/778 0/7, 00/778 0/7 I"
867
01:29:31,241 --> 01:29:33,952
j“ do the loco-motion with me j“
868
01:29:34,661 --> 01:29:37,664
J“ you gotta swing your hips now j“
869
01:29:38,415 --> 01:29:40,292
j“ come on, baby j“
870
01:29:40,375 --> 01:29:41,668
j“ jump up... j“
871
01:29:51,928 --> 01:29:54,014
I was trying to save us some money.
872
01:29:56,349 --> 01:29:57,726
So now we're rich...
873
01:30:00,145 --> 01:30:02,063
Because I drink this piss called beer.
874
01:30:05,150 --> 01:30:09,362
What is the money for
if it won't bring something likable?
875
01:30:29,299 --> 01:30:30,800
I'm pregnant.
876
01:30:34,804 --> 01:30:36,222
Oh.
877
01:30:37,307 --> 01:30:38,642
You're a funny one.
878
01:30:40,936 --> 01:30:42,854
I'm pregnant.
879
01:30:51,696 --> 01:30:52,906
What is this?
880
01:30:55,742 --> 01:30:57,953
You don't seem too happy about it.
881
01:31:06,586 --> 01:31:07,754
You're pregnant?
882
01:31:09,005 --> 01:31:10,006
Yeah.
883
01:31:17,973 --> 01:31:19,516
What is it?
884
01:31:20,642 --> 01:31:22,060
What's wrong?
885
01:31:29,609 --> 01:31:31,987
It's just that it's come as a shock to me.
886
01:31:38,952 --> 01:31:41,579
J“ oh, yeah, yeah j“
887
01:31:41,663 --> 01:31:43,373
j“ at last j“
888
01:31:47,127 --> 01:31:51,631
j“ the skies above are blue j“
889
01:31:55,635 --> 01:32:00,849
j“ my heart was wrapped up in clover j“
890
01:32:03,810 --> 01:32:09,024
j“ the night / looked at you j“
891
01:32:13,570 --> 01:32:15,947
j“ /found a dream j“
892
01:32:17,574 --> 01:32:20,368
j“ that / could speak to... j“
893
01:32:56,613 --> 01:32:57,947
Hello?
894
01:33:00,283 --> 01:33:01,284
Hello.
895
01:33:32,690 --> 01:33:33,900
Billy?
896
01:33:59,968 --> 01:34:02,595
I seen a man come at me
with a crowbar once.
897
01:34:05,014 --> 01:34:07,225
I guess he figured I was two-timin' him.
898
01:34:10,895 --> 01:34:12,522
I was comin' home.
899
01:34:13,106 --> 01:34:15,108
We were shacked up at the time.
900
01:34:21,156 --> 01:34:23,908
He was waitin' for me in the half—light.
901
01:34:28,872 --> 01:34:31,499
Waitin' for me to come home.
902
01:34:31,583 --> 01:34:34,502
I guess he'd worked himself
into some kind of frenzy.
903
01:34:35,295 --> 01:34:37,130
I opened the fuckin' door...
904
01:34:39,465 --> 01:34:42,844
And I seen this fuckin' shape
burst out of the chair
905
01:34:44,095 --> 01:34:45,930
and a crowbar goin' up.
906
01:34:47,182 --> 01:34:50,018
I scream and turn.
907
01:34:52,687 --> 01:34:56,316
Fuckin' crowbar comes down,
908
01:34:57,150 --> 01:34:59,068
smashin' in that fuckin' door,
909
01:34:59,152 --> 01:35:00,653
cheap piece of shit.
910
01:35:01,821 --> 01:35:04,991
It just splinters into a thousand pieces
like it was glass,
911
01:35:05,074 --> 01:35:07,076
shit fiyin' everywhere.
912
01:35:08,328 --> 01:35:10,496
I don't take this kind of behavior.
913
01:35:16,544 --> 01:35:18,838
I seen what this fucker was up to.
914
01:35:19,881 --> 01:35:21,007
Bam!
915
01:35:22,759 --> 01:35:24,469
I kick him in the nuts so hard,
916
01:35:24,552 --> 01:35:27,639
they go crawlin' up inside his brain
for refuge.
917
01:35:27,722 --> 01:35:30,016
He goes down like a two-dollar whore,
918
01:35:31,267 --> 01:35:32,310
cryin' and shit,
919
01:35:32,393 --> 01:35:35,772
tellin' me how he's never done nothin'
but love me bullshit.
920
01:35:40,109 --> 01:35:42,946
Were you, in fact, seeing another man?
921
01:35:46,532 --> 01:35:49,327
I was screwin' a couple guys for drinks.
No big deal.
922
01:35:54,999 --> 01:35:57,001
This one guy, he was kinda cute.
923
01:35:59,587 --> 01:36:01,965
Fucker had a dick like a rhinoceros.
924
01:36:02,048 --> 01:36:04,467
He'd fuck the shit out of you,
I tell you what.
925
01:36:10,306 --> 01:36:12,475
He'd buy me a couple drinks after.
926
01:36:17,146 --> 01:36:18,898
We'd talk.
927
01:36:20,233 --> 01:36:23,152
He'd tell me about the town he grew up in.
928
01:36:23,236 --> 01:36:25,154
All the little girls he'd fuck.
929
01:36:28,116 --> 01:36:30,368
There was a chemical factory in this town,
930
01:36:30,451 --> 01:36:31,452
and, uh,
931
01:36:32,912 --> 01:36:35,248
he'd tell me it was puttin'
so much shit in the air,
932
01:36:35,331 --> 01:36:37,000
you couldn't think straight.
933
01:36:40,086 --> 01:36:42,171
It got to a lot of the people.
934
01:36:44,882 --> 01:36:47,635
There was a lot of crazy shit
goin' on there.
935
01:36:50,179 --> 01:36:51,973
People having weird dreams
936
01:36:52,056 --> 01:36:53,057
and...
937
01:36:55,643 --> 01:36:57,854
Seein' things that wasn't there.
938
01:37:00,940 --> 01:37:03,735
So one time, this one little girl...
939
01:37:07,447 --> 01:37:09,824
She was starin' off at somethin' one time.
940
01:37:10,658 --> 01:37:12,035
Starts screamin'.
941
01:37:13,286 --> 01:37:16,873
They, the... people hangin' round,
942
01:37:16,956 --> 01:37:19,625
they come to her and ask her what's wrong,
943
01:37:19,709 --> 01:37:21,085
and, uh_.
944
01:37:25,006 --> 01:37:27,300
She says she sees the end of the world...
945
01:37:30,511 --> 01:37:33,264
All fire and smoke and blood rain.
946
01:37:34,265 --> 01:37:36,726
You know, like they say.
947
01:37:39,062 --> 01:37:41,356
The wailing and the gnashing of teeth.
948
01:37:46,778 --> 01:37:47,779
Hey.
949
01:37:51,574 --> 01:37:53,159
Look at me
950
01:37:54,285 --> 01:37:57,246
and tell me if you've known me before.
951
01:38:00,583 --> 01:38:01,667
Yes.
952
01:38:02,627 --> 01:38:04,045
We will do that.
953
01:38:17,517 --> 01:38:19,352
Where's the paper towels?
954
01:38:40,832 --> 01:38:43,918
Oh, they're behind you on the table.
955
01:38:57,473 --> 01:38:58,808
Cast out...
956
01:39:00,268 --> 01:39:02,854
This wicked dream...
957
01:39:04,939 --> 01:39:07,442
That has seized my heart.
958
01:40:35,780 --> 01:40:37,281
Who is she?
959
01:40:44,163 --> 01:40:45,665
Who is she?
960
01:41:18,322 --> 01:41:20,366
I almost didn't recognize you.
961
01:41:24,328 --> 01:41:25,913
You startled me.
962
01:41:28,499 --> 01:41:29,959
Strange...
963
01:41:31,085 --> 01:41:32,837
To find you on the street.
964
01:41:38,342 --> 01:41:40,052
You seem upset...
965
01:41:41,554 --> 01:41:42,638
Are you?
966
01:41:44,265 --> 01:41:46,100
Should I be?
967
01:41:49,353 --> 01:41:50,980
No, but_
968
01:41:51,063 --> 01:41:53,065
So I shouldn't be?
969
01:41:56,944 --> 01:41:59,447
But still, you seem so.
970
01:42:01,490 --> 01:42:03,200
I think you don't recognize me...
971
01:42:07,496 --> 01:42:09,248
My manner...
972
01:42:12,793 --> 01:42:14,086
That's true.
973
01:42:16,213 --> 01:42:18,549
You seem different.
974
01:42:18,633 --> 01:42:19,634
You too.
975
01:42:25,431 --> 01:42:28,142
I'm used to seeing you in our home,
976
01:42:28,225 --> 01:42:29,644
not on the street...
977
01:42:31,729 --> 01:42:32,730
At night.
978
01:42:35,524 --> 01:42:36,525
Me too.
979
01:42:46,327 --> 01:42:48,162
There was a murder...
980
01:42:52,541 --> 01:42:53,876
How awful...
981
01:42:55,836 --> 01:42:57,838
- —Where?
- Just down the way.
982
01:42:59,799 --> 01:43:01,342
I think...
983
01:43:02,343 --> 01:43:04,178
You knew the person.
984
01:43:07,390 --> 01:43:08,599
Who was it?
985
01:43:09,475 --> 01:43:11,352
Don't know the name...
986
01:43:13,187 --> 01:43:15,272
But I have seen you with this person.
987
01:43:19,944 --> 01:43:21,654
- —You have?
- Yes.
988
01:43:24,240 --> 01:43:26,742
I think...
I've seen the two of you together.
989
01:43:36,752 --> 01:43:38,170
That's awful...
990
01:44:07,241 --> 01:44:09,493
Who are those people?
991
01:44:09,577 --> 01:44:11,120
Hey!
992
01:44:11,203 --> 01:44:12,204
Hello.
993
01:44:13,122 --> 01:44:14,999
It's good to see you.
994
01:44:15,082 --> 01:44:18,586
Come in, come in. Get some hot dogs.
995
01:44:22,631 --> 01:44:24,633
You said... three o'clock.
996
01:44:26,385 --> 01:44:28,304
Yes, that's right.
997
01:44:29,180 --> 01:44:30,431
You're right on time.
998
01:44:33,434 --> 01:44:35,436
This situation is becoming dangerous.
999
01:44:41,776 --> 01:44:43,903
Give me my hammer. Give... give me the...
1000
01:44:45,154 --> 01:44:47,156
Give it... give me the hammer.
1001
01:44:52,995 --> 01:44:54,205
Crazy.
1002
01:45:11,305 --> 01:45:13,224
There is no paper.
1003
01:45:13,307 --> 01:45:15,476
For the toilet. There is no paper.
1004
01:45:17,228 --> 01:45:18,938
It's under the sink.
1005
01:45:19,730 --> 01:45:20,773
In the cupboard.
1006
01:45:33,953 --> 01:45:34,954
What?
1007
01:45:40,292 --> 01:45:43,170
They are a group that performs
in traveling shows
1008
01:45:44,129 --> 01:45:45,631
in the baltic region.
1009
01:45:49,343 --> 01:45:51,345
What's that got to do with you?
1010
01:45:54,014 --> 01:45:55,850
I will take care for the animals.
1011
01:46:03,941 --> 01:46:06,443
It was said
that I have a way with animals.
1012
01:46:16,871 --> 01:46:19,832
Fucker went
to some Eastern Europe shithole
1013
01:46:20,666 --> 01:46:22,376
with the fuckin' circus.
1014
01:46:27,339 --> 01:46:29,341
Can you fuckin' believe that?
1015
01:46:33,178 --> 01:46:34,680
That circus.
1016
01:46:35,431 --> 01:46:36,974
Talk about carnies.
1017
01:46:37,057 --> 01:46:40,102
Carnies, gypsies, con men, you name it.
1018
01:46:41,770 --> 01:46:43,939
A real fuckin' ball of shit.
1019
01:46:51,322 --> 01:46:53,616
There was this guy they had workin' there.
1020
01:46:57,536 --> 01:46:58,662
He'd start talkin',
1021
01:47:00,372 --> 01:47:02,082
you know, real regular.
1022
01:47:03,626 --> 01:47:05,586
Talkin' up the crowd.
1023
01:47:05,669 --> 01:47:09,381
They'd start iistenin', pushin' in closer.
1024
01:47:12,134 --> 01:47:14,762
He did some sort of thing on people.
1025
01:47:18,933 --> 01:47:21,018
They all called him the phantom.
1026
01:47:26,523 --> 01:47:29,693
He got in a barroom fight one night.
1027
01:47:30,778 --> 01:47:32,905
All the bar was arrested.
1028
01:47:32,988 --> 01:47:35,282
A lot of them fuckin' circus clowns.
1029
01:47:39,662 --> 01:47:42,081
So when they take 'em all
down to the station,
1030
01:47:43,499 --> 01:47:44,750
guess what.
1031
01:47:46,752 --> 01:47:49,254
The phantom's done gone and disappeared.
1032
01:47:49,338 --> 01:47:51,590
This is the kind of shit
I'm talkin' about.
1033
01:48:02,393 --> 01:48:04,979
He was a marine from north Carolina.
1034
01:48:08,649 --> 01:48:10,734
He had a sister with one leg.
1035
01:48:11,610 --> 01:48:15,406
She had a sorta carved stick
for the other one.
1036
01:48:20,494 --> 01:48:23,080
She killed three kids in the first grade.
1037
01:48:24,581 --> 01:48:26,417
This is the kind of shit...
1038
01:48:39,138 --> 01:48:40,556
Fuckin' funny.
1039
01:48:44,643 --> 01:48:45,644
People.
1040
01:48:47,563 --> 01:48:49,940
They all got their own peculiarities,
1041
01:48:51,400 --> 01:48:52,818
their own way of iivin'.
1042
01:49:35,152 --> 01:49:38,363
J“ walking in the haunted shack j“
1043
01:49:39,573 --> 01:49:42,576
j“ where right can turn to wrong j“
1044
01:49:44,286 --> 01:49:46,705
j“ the end is turnin' j“
1045
01:49:46,789 --> 01:49:48,874
j“ around the bend j“
1046
01:49:48,957 --> 01:49:51,835
j“ the world has at last evolved j“
1047
01:50:00,511 --> 01:50:02,888
J“ people are running in the street j“
1048
01:50:04,431 --> 01:50:07,643
j“ and they scream, their faces white j“
1049
01:51:16,628 --> 01:51:19,006
And... and what about school?
1050
01:51:19,798 --> 01:51:21,133
One more day.
1051
01:51:22,217 --> 01:51:23,760
One more day?
1052
01:51:24,303 --> 01:51:25,929
Maybe two.
1053
01:51:35,230 --> 01:51:36,648
Susan?
1054
01:51:38,192 --> 01:51:39,985
What are you doing here?
1055
01:51:45,532 --> 01:51:46,825
What?
1056
01:51:46,909 --> 01:51:48,660
I thought you were gone.
1057
01:52:00,422 --> 01:52:01,840
Billy?
1058
01:52:05,010 --> 01:52:06,178
Billy.
1059
01:52:08,388 --> 01:52:11,892
Something's wrong. Bad wrong.
Do you feel it?
1060
01:52:19,149 --> 01:52:20,150
Sue?
1061
01:52:21,235 --> 01:52:22,236
Billy.
1062
01:52:23,487 --> 01:52:24,863
Do you love me?
1063
01:52:26,406 --> 01:52:27,407
What?
1064
01:52:32,287 --> 01:52:33,288
Billy.
1065
01:52:33,914 --> 01:52:35,123
Sue.
1066
01:52:37,459 --> 01:52:39,711
Don't you remember anything?
1067
01:52:39,795 --> 01:52:41,213
How it was?
1068
01:52:43,173 --> 01:52:45,008
I don't understand
what you're talkin' about.
1069
01:52:48,178 --> 01:52:50,138
Are you listening?
1070
01:52:54,601 --> 01:52:56,645
Now, you go on, sue.
1071
01:52:57,229 --> 01:52:58,772
You go on now.
1072
01:52:58,855 --> 01:53:01,191
Would you like me to call the police?
1073
01:53:01,942 --> 01:53:03,694
No, we can handle this.
1074
01:53:11,952 --> 01:53:14,162
Billy, something's wrong.
1075
01:53:15,122 --> 01:53:17,165
I love you, Billy.
1076
01:53:17,791 --> 01:53:20,210
I've had just about enough of you.
1077
01:53:23,505 --> 01:53:24,506
I love you.
1078
01:53:27,634 --> 01:53:29,845
Go away, Susan.
1079
01:53:29,928 --> 01:53:30,971
I love you.
1080
01:53:36,852 --> 01:53:38,353
I don't care!
1081
01:53:39,146 --> 01:53:40,564
It's somethin' more.
1082
01:53:48,739 --> 01:53:51,116
I don't care. It's somethin' more.
1083
01:55:52,446 --> 01:55:53,488
Gordy.
1084
01:55:59,202 --> 01:56:01,079
What do you want?
1085
01:56:04,458 --> 01:56:05,750
Where is he?
1086
01:56:06,668 --> 01:56:08,753
What's the point?
1087
01:56:08,837 --> 01:56:10,922
Are you blind? He's gone!
1088
01:56:14,217 --> 01:56:15,427
Everybody?
1089
01:56:19,097 --> 01:56:21,308
Why should I answer your stupid questions?
1090
01:56:21,391 --> 01:56:23,685
You're nothing! You've done nothing!
1091
01:56:31,026 --> 01:56:32,319
Where did he go?
1092
01:56:35,447 --> 01:56:36,531
Noidea.
1093
01:56:36,615 --> 01:56:40,619
He talked... mumbled something
about inland empire.
1094
01:58:31,563 --> 01:58:35,275
I come about an unpaid bill
that needs payin'.
1095
01:58:41,072 --> 01:58:42,407
All right.
1096
01:58:49,914 --> 01:58:53,209
Do you know the man who lives here?
1097
01:59:14,689 --> 01:59:16,316
Do you know him?
1098
01:59:16,941 --> 01:59:17,942
Yes.
1099
01:59:19,069 --> 01:59:20,779
What is it?
1100
01:59:20,862 --> 01:59:22,489
What do you want?
1101
01:59:27,744 --> 01:59:31,247
It is an unpaid bill that needs payin'.
1102
01:59:33,333 --> 01:59:35,710
Y-You already said that.
1103
01:59:39,381 --> 01:59:40,465
And, uh...
1104
01:59:41,341 --> 01:59:43,968
Do you know the man who lives next door?
1105
01:59:44,803 --> 01:59:47,430
"Krimp" is the name.
1106
01:59:56,356 --> 01:59:58,733
It was a... funny name.
1107
01:59:59,984 --> 02:00:02,320
They was called "krimp."
1108
02:00:16,626 --> 02:00:17,627
Hello?
1109
02:00:25,760 --> 02:00:27,262
Hello!
1110
02:00:33,393 --> 02:00:34,436
Hello?
1111
02:02:12,200 --> 02:02:13,640
There's someone there...
1112
02:02:15,954 --> 02:02:18,540
I have to tell you...
1113
02:02:19,749 --> 02:02:21,042
There's someone...
1114
02:02:36,850 --> 02:02:38,476
Do you recognize her?
1115
02:02:44,566 --> 02:02:46,401
I don't see her...
1116
02:02:49,487 --> 02:02:51,698
You understand she sent for you?
1117
02:02:52,615 --> 02:02:55,076
I don't know where I am...
1118
02:03:08,381 --> 02:03:09,966
I hear her now...
1119
02:03:10,049 --> 02:03:11,676
Do you see her?
1120
02:03:17,307 --> 02:03:18,600
It was...
1121
02:03:22,937 --> 02:03:24,230
Red...
1122
02:03:31,237 --> 02:03:32,989
You work for someone?
1123
02:03:36,659 --> 02:03:37,660
Yes.
1124
02:03:40,455 --> 02:03:43,041
This is the one who she spoke of.
1125
02:03:47,754 --> 02:03:49,255
The one I work for.
1126
02:03:52,675 --> 02:03:53,843
You understand.
1127
02:03:57,972 --> 02:03:59,933
The horse was taken...
1128
02:04:01,601 --> 02:04:03,227
To the well...
1129
02:04:20,328 --> 02:04:22,163
Take the pistol...
1130
02:04:25,124 --> 02:04:26,542
Let's go!
1131
02:04:39,722 --> 02:04:42,308
Right away! It's after midnight!
1132
02:05:55,923 --> 02:05:58,551
I am going to find out one day.
1133
02:06:04,432 --> 02:06:05,892
It was red.
1134
02:06:11,564 --> 02:06:12,940
Where was I?
1135
02:06:19,322 --> 02:06:21,324
This isn't the way it was.
1136
02:06:38,382 --> 02:06:40,760
It was the man in the green coat.
1137
02:06:45,056 --> 02:06:48,684
It had
something to do with the telling of time.
1138
02:07:52,123 --> 02:07:55,459
Hello!
1139
02:08:04,093 --> 02:08:05,469
I'm a whore.
1140
02:08:06,429 --> 02:08:07,722
Uh—huh.
1141
02:08:11,475 --> 02:08:13,561
Where am I?
1142
02:08:13,644 --> 02:08:16,439
I'm afraid!
1143
02:08:24,655 --> 02:08:26,824
J“ black hearts r'n efiigy j“
1144
02:08:26,908 --> 02:08:29,035
j“ we sing the song that was hated j“
1145
02:08:29,118 --> 02:08:30,912
j“ all dressed r'n rag and bones j“
1146
02:08:30,995 --> 02:08:33,331
j“ sharks smell the blood
that I'm bleedin' j“
1147
02:08:33,414 --> 02:08:35,416
j“ lknow there is somethin' wrong j“
1148
02:08:35,499 --> 02:08:37,668
j“ mrght take a fire to krl/ it j“
1149
02:08:37,752 --> 02:08:39,795
j“ mrght take a hurricane j“
1150
02:08:39,879 --> 02:08:42,048
j“ don't know the life that I'm livin' j“
1151
02:08:45,301 --> 02:08:47,220
j“ oh, oh, oh, oh j“
1152
02:08:49,639 --> 02:08:51,057
j“ black tambourine j“
1153
02:08:54,018 --> 02:08:55,645
j“ oh, oh, oh, oh j“
1154
02:08:58,397 --> 02:09:00,024
j“ black tambourine j“
1155
02:09:03,986 --> 02:09:06,030
j“ my baby run to me j“
1156
02:09:06,113 --> 02:09:08,658
j“ she lives in broken-down burldings j“
1157
02:09:08,741 --> 02:09:10,493
J“ can't pay the rent again j“
1158
02:09:10,576 --> 02:09:12,578
j“ these spiderwebs are my home now j“
1159
02:09:12,662 --> 02:09:14,830
j“ and when the sun goes down j“
1160
02:09:14,914 --> 02:09:16,707
j“ we 'i/ shake and rattle our bodies j“
1161
02:09:16,791 --> 02:09:19,210
j“ to keep 'em warm at nrght j“
1162
02:09:19,293 --> 02:09:21,128
j“ my tambourine is strl/ shakin' j“
1163
02:09:24,674 --> 02:09:26,175
j“ oh, oh, oh, oh j“
1164
02:09:28,970 --> 02:09:30,805
j“ black tambourine j“
1165
02:09:33,266 --> 02:09:34,976
J“ oh, oh, oh, oh j“
1166
02:09:37,979 --> 02:09:39,397
j“ black tambourine j“
1167
02:09:41,107 --> 02:09:43,276
j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1168
02:09:43,359 --> 02:09:45,403
j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1169
02:09:45,486 --> 02:09:47,613
j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1170
02:09:47,697 --> 02:09:49,865
j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1171
02:09:49,949 --> 02:09:51,909
j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1172
02:09:51,993 --> 02:09:53,286
j“ black hearts r'n efiigy j“
1173
02:09:54,120 --> 02:09:55,746
j“ we sing the song that was hated j“
1174
02:09:56,455 --> 02:09:58,332
j“ all dressed r'n rag and bones j“
1175
02:09:58,416 --> 02:10:00,543
j“ sharks smell the blood
that I'm bleedin' j“
1176
02:10:00,626 --> 02:10:02,670
j“ lknow there is somethin' wrong j“
1177
02:10:02,753 --> 02:10:04,922
j“ mrght take a fire to krl/ it j“
1178
02:10:05,006 --> 02:10:07,049
j“ mrght take a hurricane j“
1179
02:10:07,133 --> 02:10:09,343
j“ don't know the life that I'm livin' j“
1180
02:10:12,596 --> 02:10:14,181
j“ black tambourine j“
1181
02:10:15,391 --> 02:10:16,976
somebody's trying to kill me.
1182
02:10:17,059 --> 02:10:18,686
J“ oh, oh, oh, oh j“
1183
02:10:21,272 --> 02:10:22,898
j“ black tambourine j“
1184
02:10:24,608 --> 02:10:26,168
j“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1185
02:10:26,235 --> 02:10:28,237
I need to make a collect call.
1186
02:10:33,534 --> 02:10:35,536
J“ doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo j“
1187
02:11:51,612 --> 02:11:53,155
Hey, look at me
1188
02:11:54,824 --> 02:11:56,826
and tell me if you've known me before.
1189
02:12:40,119 --> 02:12:41,996
He's gonna fuckin' kill me!
1190
02:12:42,079 --> 02:12:44,039
Somebody's gonna fuckin' kill me.
1191
02:12:44,123 --> 02:12:45,749
Help me. Let me in.
1192
02:12:48,544 --> 02:12:50,379
Somebody's gonna fucking kill me!
1193
02:12:51,130 --> 02:12:52,339
Carolina!
1194
02:12:54,508 --> 02:12:56,135
You gotta let me in, man.
1195
02:12:56,218 --> 02:12:57,553
You gotta let me in.
1196
02:12:57,636 --> 02:13:00,055
I know that girl! Carolina.
1197
02:13:00,139 --> 02:13:01,682
I know Carolina.
1198
02:13:01,765 --> 02:13:04,101
Let me in. Let me in.
1199
02:15:17,610 --> 02:15:19,410
I really don't understand
what I'm doing here.
1200
02:15:19,486 --> 02:15:21,655
That's one hell of a fuckin' climb
gettin' up here.
1201
02:15:25,618 --> 02:15:27,328
There was this man...
1202
02:15:29,204 --> 02:15:30,581
I once knew.
1203
02:15:36,587 --> 02:15:39,882
I'm tryin' to tell you
so's you'll understand how it went.
1204
02:15:44,053 --> 02:15:46,055
The thing is, I don't know
1205
02:15:46,597 --> 02:15:49,099
what was before or after.
1206
02:15:55,522 --> 02:15:57,524
I don't know what happened first.
1207
02:15:58,776 --> 02:16:01,528
And it's kinda laid a mind fuck on me.
1208
02:16:13,248 --> 02:16:14,667
My husband,
1209
02:16:14,750 --> 02:16:16,585
he's fuckin' hidin' somethin'.
1210
02:16:19,338 --> 02:16:22,966
He was actin' all fuckin' weird
one night before he left.
1211
02:16:27,596 --> 02:16:30,516
He was talkin' this foreign talk
1212
02:16:30,599 --> 02:16:35,104
and... tellin' loud fuckin' stories.
1213
02:16:49,910 --> 02:16:51,704
I'm not who you think I am.
1214
02:16:55,416 --> 02:16:56,875
Are you listening to me?
1215
02:16:59,712 --> 02:17:01,338
I know it for a fact.
1216
02:17:04,091 --> 02:17:06,009
I can't father children.
1217
02:17:10,723 --> 02:17:12,433
Like this... like...
1218
02:17:13,267 --> 02:17:14,935
His face all red.
1219
02:17:15,018 --> 02:17:16,729
His eyes were buggin' out.
1220
02:17:47,509 --> 02:17:49,136
I figured one day...
1221
02:17:51,805 --> 02:17:53,724
I'd just wake up
1222
02:17:53,807 --> 02:17:56,810
and find out what the hell
yesterday was all about.
1223
02:18:02,399 --> 02:18:05,027
I'm not too keen
on thinkin' about tomorrow.
1224
02:18:08,572 --> 02:18:10,574
And today's slippin' by.
1225
02:18:30,552 --> 02:18:32,763
I guess after my son died...
1226
02:18:34,431 --> 02:18:36,767
I went into a bad time...
1227
02:18:39,978 --> 02:18:42,189
When I was watchin' everythin'
go around me
1228
02:18:42,272 --> 02:18:44,316
while I was standin' in the middle...
1229
02:18:50,948 --> 02:18:52,157
Watchin' it,
1230
02:18:52,866 --> 02:18:54,785
like in a dark theater...
1231
02:18:58,121 --> 02:19:00,332
Before they bring the lights up.
1232
02:19:06,088 --> 02:19:07,464
I'm sittin' there...
1233
02:19:09,675 --> 02:19:10,968
Wonderin'...
1234
02:19:13,595 --> 02:19:15,305
How can this be?
1235
02:19:59,474 --> 02:20:00,475
Hello?
1236
02:20:01,184 --> 02:20:02,185
Yeah.
1237
02:20:03,061 --> 02:20:04,605
She's still here.
1238
02:20:07,691 --> 02:20:10,027
I don't think
it will be too much longer now.
1239
02:20:10,986 --> 02:20:11,987
Yeah.
1240
02:20:12,821 --> 02:20:14,323
The horse to the well.
1241
02:20:15,657 --> 02:20:16,867
Yeah.
1242
02:20:20,120 --> 02:20:21,246
Yeah.
1243
02:20:21,330 --> 02:20:23,957
He's around here some place.
That's for sure.
1244
02:20:28,587 --> 02:20:30,505
Czennone time.
1245
02:21:24,935 --> 02:21:27,020
What've you been up to?
1246
02:21:27,104 --> 02:21:28,730
Where did you go?
1247
02:21:31,900 --> 02:21:33,318
Where you been?
1248
02:21:39,866 --> 02:21:41,243
Someone's there.
1249
02:21:44,287 --> 02:21:45,288
Look.
1250
02:22:02,055 --> 02:22:03,056
Hey.
1251
02:22:06,435 --> 02:22:07,436
Hey.
1252
02:22:10,439 --> 02:22:12,065
Watch this move.
1253
02:25:24,674 --> 02:25:26,301
You dyin', lady.
1254
02:25:57,332 --> 02:25:59,709
What you say about pomona?
1255
02:26:02,045 --> 02:26:03,964
What you say about pomona?
1256
02:26:05,966 --> 02:26:08,343
You asked about the bus.
1257
02:26:10,720 --> 02:26:12,764
Can't get no bus to pomona.
1258
02:26:15,850 --> 02:26:18,853
You can get the bus for pomona here...
1259
02:26:19,771 --> 02:26:22,357
If you get on the subway first.
1260
02:26:25,735 --> 02:26:27,779
I never can get no bus.
1261
02:26:32,993 --> 02:26:36,329
You can go all around Hollywood...
1262
02:26:36,413 --> 02:26:40,125
Where I was, from Hollywood and vine...
1263
02:26:40,875 --> 02:26:45,755
And you can get to pomona for $3.50...
1264
02:26:46,506 --> 02:26:49,926
From Hollywood and vine to pomona.
1265
02:26:52,595 --> 02:26:54,889
I never heard of no bus there.
1266
02:26:57,350 --> 02:27:01,855
I went on the bus to pomona last summer...
1267
02:27:01,938 --> 02:27:05,859
To visit my friend who lives there.
1268
02:27:06,359 --> 02:27:08,403
Her name is Niko.
1269
02:27:08,486 --> 02:27:10,905
I stayed for two weeks.
1270
02:27:15,493 --> 02:27:17,912
My cousin comes from pomona.
1271
02:27:20,165 --> 02:27:24,085
She has a place there
and said I can stay there.
1272
02:27:27,422 --> 02:27:29,382
What time is it?
1273
02:27:32,218 --> 02:27:33,845
I don't know...
1274
02:27:34,929 --> 02:27:37,432
It's after midnight.
1275
02:27:38,975 --> 02:27:40,143
After midnight?
1276
02:27:42,062 --> 02:27:43,563
My friend Niko...
1277
02:27:44,147 --> 02:27:48,526
Who lives in pomona, has a blonde wig...
1278
02:27:49,486 --> 02:27:51,863
She wears it at parties...
1279
02:27:53,031 --> 02:27:58,661
But she is on hard drugs
and turning tricks now.
1280
02:28:00,997 --> 02:28:05,293
She looks very good in her blonde wig...
1281
02:28:05,377 --> 02:28:07,212
Just like a movie star.
1282
02:28:08,088 --> 02:28:11,174
Even girls fall in love with her...
1283
02:28:11,257 --> 02:28:15,553
When she is looking so good...
1284
02:28:16,596 --> 02:28:20,100
In her blonde star wig.
1285
02:28:21,726 --> 02:28:24,938
She blows kisses and laughs...
1286
02:28:26,022 --> 02:28:31,653
But she has got a
hole in her vagina wall...
1287
02:28:34,197 --> 02:28:37,200
She has torn a hole
1288
02:28:38,284 --> 02:28:44,582
into her intestine from her vagina.
1289
02:28:44,666 --> 02:28:46,334
Shit, baby.
1290
02:28:46,418 --> 02:28:48,211
Why you tell us that shit?
1291
02:28:51,548 --> 02:28:53,925
She has seen a doctor,
1292
02:28:54,008 --> 02:28:56,428
but it is too expensive...
1293
02:28:57,929 --> 02:29:03,560
And now she knows her time has run out.
1294
02:29:07,105 --> 02:29:09,691
She score a few more times...
1295
02:29:10,984 --> 02:29:13,903
And then, like that,
1296
02:29:14,696 --> 02:29:19,159
she will stay her home with her monkey.
1297
02:29:19,242 --> 02:29:21,161
She has a pet monkey.
1298
02:29:22,662 --> 02:29:27,083
This monkey shit everywhere,
but she doesn't care...
1299
02:29:28,001 --> 02:29:29,752
This monkey can scream,
1300
02:29:29,836 --> 02:29:33,381
it scream like it in a horror movie.
1301
02:29:40,430 --> 02:29:42,849
But there are those
1302
02:29:44,017 --> 02:29:46,186
who are good with animals...
1303
02:29:48,229 --> 02:29:51,983
Who have a way with animals...
1304
02:30:54,337 --> 02:30:56,631
It's okay. You dyin', is all.
1305
02:31:29,247 --> 02:31:31,082
I'll show you light now.
1306
02:31:37,130 --> 02:31:39,841
It burns bright forever.
1307
02:31:45,597 --> 02:31:47,807
No more blue tomorrows.
1308
02:31:56,357 --> 02:31:58,359
You on a high now, love.
1309
02:33:26,572 --> 02:33:28,408
Cut it.
1310
02:33:29,826 --> 02:33:31,452
And print it!
1311
02:33:34,747 --> 02:33:37,059
- Fantastic.
- Check the gate, sir?
1312
02:33:37,083 --> 02:33:39,883
- Yeah, check the gate.
- Check the gate, please.
1313
02:34:01,858 --> 02:34:03,860
Ladies and gentlemen, let's hear it now
1314
02:34:03,943 --> 02:34:05,486
for Nikki grace.
1315
02:34:05,570 --> 02:34:07,155
Nikki grace, everybody.
1316
02:34:07,238 --> 02:34:09,615
Bravo.
1317
02:35:00,458 --> 02:35:02,084
What's the matter with Nikki?
1318
02:35:29,821 --> 02:35:31,280
Nikki.
1319
02:35:31,364 --> 02:35:32,365
Nikki.
1320
02:35:41,290 --> 02:35:45,294
Nikki, you were wonderful.
1321
02:37:39,200 --> 02:37:41,410
I guess after my son died,
1322
02:37:43,079 --> 02:37:45,498
I went r'nto a bad time...
1323
02:37:48,626 --> 02:37:50,795
When / was watchin ' e verythin'
go around me
1324
02:37:50,878 --> 02:37:53,089
whrle / was standin'in the middle...
1325
02:37:54,548 --> 02:37:56,217
Watchin ' it,
1326
02:37:56,300 --> 02:37:58,135
lrke in a dark theater...
1327
02:38:00,846 --> 02:38:02,932
Before they bring the lrghts up.
1328
02:38:15,528 --> 02:38:17,238
Hello?
1329
02:38:17,321 --> 02:38:18,322
Yeah.
1330
02:38:18,948 --> 02:38:19,949
She is still here.
1331
02:38:22,827 --> 02:38:23,828
Krimp?
1332
02:38:24,912 --> 02:38:28,749
Yeah, he is around here some place.
Thatis for sure.
1333
02:45:46,019 --> 02:45:47,146
[Gunshofl
1334
02:47:38,507 --> 02:47:41,927
J“ lsing this poem j“
1335
02:47:42,010 --> 02:47:46,598
j“ to you j“
1336
02:47:47,849 --> 02:47:51,436
j“ on the other side j“
1337
02:47:51,520 --> 02:47:57,651
j“/seej“
1338
02:47:59,236 --> 02:48:03,991
j“ shining j“
1339
02:48:06,910 --> 02:48:11,832
j“ waves j“
1340
02:48:12,583 --> 02:48:18,088
j“ glowing j“
1341
02:48:22,384 --> 02:48:28,015
j“ ltis faraway j“
1342
02:48:29,266 --> 02:48:35,022
j“ faraway from you j“
1343
02:48:35,105 --> 02:48:38,609
j“ I can see it there j“
1344
02:48:40,527 --> 02:48:44,031
j“ I can see it there j“
1345
02:48:46,325 --> 02:48:48,785
j“ oh-ooh-ooh j“
1346
02:48:48,869 --> 02:48:54,499
j“ ooh-ooh j“
1347
02:49:00,672 --> 02:49:06,470
J“ the wind blows outside j“
1348
02:49:06,553 --> 02:49:10,307
j“ and I have no breath j“
1349
02:49:13,352 --> 02:49:14,895
J“ lbreathe again j“
1350
02:49:14,978 --> 02:49:16,730
j“ and know j“
1351
02:49:16,813 --> 02:49:20,275
j“ I'i/have to live j“
1352
02:49:23,654 --> 02:49:27,949
j“ to forget my world j“
1353
02:49:28,033 --> 02:49:30,661
j“ is ending j“
1354
02:49:32,663 --> 02:49:35,999
j“ I'i/have to live j“
1355
02:49:40,545 --> 02:49:44,049
j“ / hear my heart beat j“
1356
02:49:46,259 --> 02:49:49,096
j“ fluttering in par'n j“
1357
02:49:49,179 --> 02:49:52,265
j“ saying something j“
1358
02:49:57,020 --> 02:49:58,021
hello.
1359
02:49:58,105 --> 02:49:59,648
J“ tears are coming j“
1360
02:50:01,817 --> 02:50:06,488
-j“ to my eyes j“ —hello?
1361
02:50:08,532 --> 02:50:13,995
J“/cryj“
1362
02:50:14,746 --> 02:50:20,961
j“/cryj“
1363
02:50:24,965 --> 02:50:28,802
j“ lcannot feel j“ -
1364
02:50:31,263 --> 02:50:34,850
J“ the warmth of the sun j“
1365
02:50:36,393 --> 02:50:41,565
j“ / cannot hear the laughter j“
1366
02:50:47,154 --> 02:50:50,657
J“ choking with every thought j“
1367
02:50:54,035 --> 02:50:59,833
j“ / see your faces j“
1368
02:51:00,584 --> 02:51:06,214
j“ my hands are tied as / wish j“
1369
02:51:07,090 --> 02:51:10,844
j“ but no one comes j“
1370
02:51:12,846 --> 02:51:15,474
J“ no one comes j“
1371
02:51:17,601 --> 02:51:23,440
j“ where are you? J“
1372
02:51:24,733 --> 02:51:29,654
j“ where are you? J“
1373
02:51:31,448 --> 02:51:36,828
j“ what wrl/ make me want to live? J“
1374
02:51:36,912 --> 02:51:43,001
j“ what wrl/ make me want to love? J“
1375
02:51:44,336 --> 02:51:46,171
J“ tell me j“
1376
02:51:49,800 --> 02:51:53,845
J“ tell me j“
1377
02:51:56,681 --> 02:52:00,852
J“ lsr'ng this poem j“
1378
02:52:03,688 --> 02:52:08,568
j“ to you j“
1379
02:52:10,862 --> 02:52:16,034
j“ to you j“
1380
02:52:19,538 --> 02:52:26,169
j“ mmm, mmm, mmm j“
1381
02:52:28,630 --> 02:52:32,259
j“ is this mystery unfolding j“
1382
02:52:32,801 --> 02:52:35,428
j“ as a wing j“
1383
02:52:36,054 --> 02:52:41,476
j“ floating? J“
1384
02:52:46,982 --> 02:52:52,320
J“ something is comr'ng true j“
1385
02:52:57,033 --> 02:53:01,788
j“ a dream of an innocent child j“
1386
02:53:03,081 --> 02:53:07,168
j“ something is happening j“
1387
02:53:08,628 --> 02:53:13,800
j“ something is happening j“
1388
02:53:54,257 --> 02:53:56,760
Sweet.
1389
02:56:00,925 --> 02:56:02,427
J“ oh, yeah j“
1390
02:56:05,680 --> 02:56:06,890
j“ oh, yeah j“
1391
02:56:11,311 --> 02:56:12,520
j“ oh, yeah j“
1392
02:56:20,487 --> 02:56:22,572
J“ so lrun to the river j“
1393
02:56:23,198 --> 02:56:26,493
j“ it was boilinj lrun to the sea j“
1394
02:56:26,576 --> 02:56:29,579
j“ it was boilinj lrun to the sea j“
1395
02:56:29,662 --> 02:56:31,539
j“ it was boilin' j“
1396
02:56:31,623 --> 02:56:33,500
j“ all on that day j“
1397
02:56:33,583 --> 02:56:35,251
j“ so Iran to the lord j“
1398
02:56:36,127 --> 02:56:38,838
j“ lsaid, "lord, hide me j“
1399
02:56:40,048 --> 02:56:42,258
j“ please hide me j“
1400
02:56:43,510 --> 02:56:44,761
j“ please help me " j“
1401
02:56:44,844 --> 02:56:46,346
j“ all on that day j“
1402
02:56:47,931 --> 02:56:48,973
j“ he said j“
1403
02:56:49,766 --> 02:56:50,767
j“ "child j“
1404
02:56:52,060 --> 02:56:53,728
j“ where were you j“
1405
02:56:55,438 --> 02:56:57,941
j“ when you oughta have been pra yin '?" J“
1406
02:56:59,484 --> 02:57:01,444
j“ said, "lord, lord j“
1407
02:57:01,528 --> 02:57:04,906
j“ hear me prayinj lord, lord j“
1408
02:57:04,989 --> 02:57:07,367
j“ hear me prayinj lord, lord j“
1409
02:57:08,284 --> 02:57:10,578
j“ hear me prayin'" j“
1410
02:57:10,662 --> 02:57:12,580
j“ all on that day j“
1411
02:57:13,164 --> 02:57:16,251
j“ sr'nnerman, you oughta be pra yin' j“
1412
02:57:17,836 --> 02:57:20,672
j“ oughta be prayinj sr'nnerman j“
1413
02:57:21,214 --> 02:57:23,216
j“ oughta be pra yin' j“
1414
02:57:23,299 --> 02:57:24,801
j“ all on that day j“
1415
02:57:24,884 --> 02:57:27,011
j“ / cried "power" j“
1416
02:57:27,095 --> 02:57:28,680
j“ power to the lord j“
1417
02:57:28,763 --> 02:57:30,223
j“ power j“
1418
02:57:30,306 --> 02:57:31,891
j“ power to the lord j“
1419
02:57:31,975 --> 02:57:33,476
j“ power j“
1420
02:57:33,560 --> 02:57:35,186
j“ power to the lord j“
1421
02:57:35,270 --> 02:57:36,688
j“ power j“
1422
02:57:36,771 --> 02:57:38,398
j“ power to the lord j“
1423
02:57:38,481 --> 02:57:39,983
j“ power j“
1424
02:57:40,066 --> 02:57:41,651
j“ power to the lord j“
1425
02:57:41,734 --> 02:57:43,111
j“ power j“
1426
02:57:43,194 --> 02:57:44,737
j“ power to the lord j“
1427
02:57:44,821 --> 02:57:46,406
j“ power j“
1428
02:57:46,489 --> 02:57:48,032
j“ power to the lord j“
1429
02:57:48,116 --> 02:57:49,576
j“ power j“
1430
02:57:49,659 --> 02:57:51,244
j“ power to the lord j“
1431
02:57:51,327 --> 02:57:52,829
j“ power j“
1432
02:57:52,912 --> 02:57:54,455
j“ power to the lord j“
1433
02:57:54,539 --> 02:57:55,957
j“ power j“
1434
02:57:56,040 --> 02:57:57,750
j“ power to the lord j“
1435
02:57:57,834 --> 02:57:59,210
j“ power j“
1436
02:57:59,294 --> 02:58:00,879
j“ power to the lord j“
1437
02:58:00,962 --> 02:58:02,380
j“ power j“
1438
02:58:02,463 --> 02:58:03,506
j“ power to the lord j“
1439
02:58:04,090 --> 02:58:05,550
j“ preacher j“
1440
02:58:05,633 --> 02:58:07,260
j“ power to the lord j“
1441
02:58:07,343 --> 02:58:08,845
j“ go down j“
1442
02:58:08,928 --> 02:58:10,597
j“ power to the lord j“
1443
02:58:10,680 --> 02:58:11,973
j“ go down j“
1444
02:58:12,056 --> 02:58:13,725
j“ power to the lord j“
1445
02:58:13,808 --> 02:58:15,143
j“ kingdom j“
1446
02:58:15,226 --> 02:58:17,145
j“ power to the lord j“
1447
02:58:17,228 --> 02:58:18,354
j“ power j“
1448
02:58:18,438 --> 02:58:19,981
j“ power to the lord j“
1449
02:58:20,064 --> 02:58:21,441
j“ power j“
1450
02:58:21,524 --> 02:58:23,276
j“ power to the lord j“
1451
02:58:23,359 --> 02:58:24,652
j“ power j“
1452
02:58:24,736 --> 02:58:26,905
j“ power to the lord j“
1453
02:58:26,988 --> 02:58:32,202
j.n ma-na-na, [73473473473 j.N
1454
02:58:32,285 --> 02:58:34,245
j“ ma-na-na, ma-na j“
1455
02:58:34,329 --> 02:58:36,164
j“ ma-na, ma-na j“
1456
02:58:36,247 --> 02:58:39,667
j“ ma-na-na, na-na j“
1457
02:58:47,050 --> 02:58:48,885
J“ whoa, ho j“
1458
02:58:49,886 --> 02:58:51,679
j“ power j“
1459
02:58:52,680 --> 02:58:56,142
j“ power, lord j“
1460
02:59:03,274 --> 02:59:05,568
J“ don't you know/ need you, lord? J“
1461
02:59:06,361 --> 02:59:07,946
j“ don't you know j“
1462
02:59:08,029 --> 02:59:10,031
j“ that/ need you? J“
1463
02:59:10,114 --> 02:59:14,202
j“ don't you know j“
1464
02:59:14,285 --> 02:59:16,287
j“ that/ need you? J“
1465
02:59:22,252 --> 02:59:25,421
J“ come on j“
1466
02:59:26,214 --> 02:59:27,715
whoo, chrld
1467
02:59:31,052 --> 02:59:33,221
j“ come on j“
1468
02:59:41,562 --> 02:59:47,568
J“ come on, lord j“
91690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.