Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,375 --> 00:00:43,750
A long, long time ago,
2
00:00:43,917 --> 00:00:46,167
arrived a logger in Pine Tree Mountain.
3
00:00:46,792 --> 00:00:50,125
So many trees. I'm going to be rich!
4
00:00:52,542 --> 00:00:55,750
Sadly, before he became
a super-rich man...
5
00:01:01,292 --> 00:01:03,875
Protect the forest, the bear brothers' way!
6
00:01:04,583 --> 00:01:05,583
You bears!
7
00:01:06,208 --> 00:01:07,208
But then,
8
00:01:07,292 --> 00:01:10,250
days went by and things started to change.
9
00:01:10,500 --> 00:01:13,375
The logger and two bears
became the very best buds!
10
00:01:13,583 --> 00:01:14,750
And the logger thought
11
00:01:14,833 --> 00:01:17,458
he could now live a quiet, peaceful life.
12
00:01:17,917 --> 00:01:19,458
However...
13
00:01:19,542 --> 00:01:20,958
Capture those three!
14
00:01:25,792 --> 00:01:29,042
...that poor logger never had
a minute to himself.
15
00:01:31,250 --> 00:01:33,250
This simply will not do.
16
00:01:33,333 --> 00:01:36,375
Despite him having no money, hair, or hope,
17
00:01:36,458 --> 00:01:38,667
he still had lots to offer the world.
18
00:01:39,083 --> 00:01:39,958
Like what?
19
00:01:41,375 --> 00:01:43,250
Um... ooh...
20
00:01:45,208 --> 00:01:46,458
Less of your questions!
21
00:01:46,833 --> 00:01:48,917
With the energy of a superhero,
22
00:01:49,000 --> 00:01:51,125
he went to protect the forest,
23
00:01:51,458 --> 00:01:52,667
make more friends,
24
00:01:52,750 --> 00:01:53,500
adventure,
25
00:01:53,583 --> 00:01:54,583
save the world,
26
00:01:54,667 --> 00:01:56,333
share his wisdom!
27
00:01:56,417 --> 00:01:58,500
And in the toughest of situations,
28
00:01:58,583 --> 00:02:01,875
he always faced challenges
without any fear.
29
00:02:02,167 --> 00:02:05,333
All the animals in the forest
really looked up to him.
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,125
Ultimately,
31
00:02:07,208 --> 00:02:10,000
the logger just felt that
his whole entire life...
32
00:02:11,542 --> 00:02:12,542
Was sad!
33
00:02:12,875 --> 00:02:13,542
What?
34
00:02:14,000 --> 00:02:16,167
Aaaaah!
35
00:02:19,375 --> 00:02:21,792
The bus to Shen City departs soon.
36
00:02:21,875 --> 00:02:24,750
If you're traveling with us, please board.
37
00:02:24,958 --> 00:02:27,500
The bus to Shen City departs soon.
38
00:02:27,583 --> 00:02:30,667
If you're traveling with us, please board.
39
00:02:36,333 --> 00:02:37,208
Huh?
40
00:02:42,542 --> 00:02:44,208
Room and board are included.
41
00:02:44,542 --> 00:02:46,750
Seems like logging has its perks then.
42
00:02:56,458 --> 00:02:58,917
Come on, young man.
We're ready to set off.
43
00:02:59,458 --> 00:03:00,417
Wait for me.
44
00:03:00,500 --> 00:03:01,542
I'm coming!
45
00:04:39,458 --> 00:04:40,292
Morning!
46
00:04:40,375 --> 00:04:40,958
Hello!
47
00:04:49,208 --> 00:04:50,667
Morning, Vick. I need help!
48
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
Light work.
49
00:04:55,375 --> 00:04:56,250
Yo, Vick!
- Huh?
50
00:04:59,625 --> 00:05:00,375
Ta-da.
51
00:05:00,458 --> 00:05:01,333
Hey, Vick!
52
00:05:04,125 --> 00:05:05,792
Oh, you're my hero!
53
00:05:06,042 --> 00:05:07,583
Stop, I'm blushing.
54
00:05:07,667 --> 00:05:09,208
Vick!?
- Coming!
55
00:05:28,208 --> 00:05:29,042
Hey, Mom!
56
00:05:29,292 --> 00:05:31,583
Oh, Vick, working late?
57
00:05:31,667 --> 00:05:33,458
Uh-huh. It isn't so bad.
58
00:05:33,542 --> 00:05:35,000
I worked later last week.
59
00:05:35,083 --> 00:05:37,208
Overtime pays much more!
60
00:05:37,292 --> 00:05:38,792
It's really a great company!
61
00:05:38,875 --> 00:05:39,958
Fortune 500.
62
00:05:40,042 --> 00:05:42,417
I need to work hard
while I'm still this young.
63
00:05:43,542 --> 00:05:45,958
My son, all work and no play
64
00:05:46,042 --> 00:05:49,000
makes young Vick such a dull boy.
65
00:05:49,208 --> 00:05:50,792
Go out and have some fun.
66
00:05:51,083 --> 00:05:51,875
Right.
67
00:05:52,292 --> 00:05:54,792
And I suppose all this fun
will pay off my bills?
68
00:05:56,042 --> 00:05:56,875
Oh, yeah!
69
00:05:56,958 --> 00:05:59,250
I just bought something nice
for Mom's birthday.
70
00:05:59,458 --> 00:06:00,625
She'll love it.
71
00:06:00,958 --> 00:06:02,292
‘Course I'll call too.
72
00:06:03,583 --> 00:06:05,500
Alright.
Talk to you soon, Dad.
73
00:06:20,000 --> 00:06:20,875
Ah...
74
00:06:26,500 --> 00:06:28,042
Well, my name's Vick.
75
00:06:28,542 --> 00:06:29,708
After I graduated,
76
00:06:29,792 --> 00:06:31,583
I moved off to the big city.
77
00:06:32,792 --> 00:06:34,625
I was a pizza delivery boy,
78
00:06:34,708 --> 00:06:36,375
a waiter, stuff like that.
79
00:06:36,708 --> 00:06:38,917
I had all kinds of odd jobs.
80
00:06:40,583 --> 00:06:43,042
Finally, now after everything,
81
00:06:45,667 --> 00:06:49,167
I'm so close to making my dreams
all come true.
82
00:06:51,042 --> 00:06:52,250
My precious dough!
83
00:06:59,083 --> 00:07:01,292
Lately, something's bothering me.
84
00:07:03,542 --> 00:07:05,000
I keep having this dream.
85
00:07:05,958 --> 00:07:07,375
I'm in a small town.
86
00:07:08,083 --> 00:07:09,375
There's a forest.
87
00:07:10,542 --> 00:07:11,625
Animals.
88
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
I'm friends with two...
89
00:07:15,833 --> 00:07:16,750
...bears?
90
00:07:29,583 --> 00:07:31,667
Oh, I've got that boy.
91
00:07:31,875 --> 00:07:34,792
Found you, Vick.
92
00:07:37,500 --> 00:07:38,833
What have you done?
93
00:07:39,667 --> 00:07:41,792
This was a simple task.
94
00:07:41,875 --> 00:07:42,750
Explain.
95
00:07:42,833 --> 00:07:43,875
Julie, I'm sorry!
96
00:07:43,958 --> 00:07:44,708
I'll try again.
97
00:07:44,875 --> 00:07:46,958
If you get it wrong next time,
98
00:07:47,042 --> 00:07:48,583
you can find a new job!
99
00:07:53,250 --> 00:07:54,333
Oh...
100
00:07:56,292 --> 00:07:58,125
That woman is a monster.
101
00:07:58,208 --> 00:08:00,625
Her total body count today
is already at five!
102
00:08:01,500 --> 00:08:04,250
Oh... Her standards are far too high.
103
00:08:04,417 --> 00:08:05,542
Even if you work hard,
104
00:08:05,708 --> 00:08:06,875
she might just fire you.
105
00:08:06,958 --> 00:08:08,250
I heard about a guy.
106
00:08:08,333 --> 00:08:10,625
He was only one minute late for work,
107
00:08:10,917 --> 00:08:11,917
and she sent him home!
108
00:08:12,000 --> 00:08:13,292
Yeah, that's right. Steve from accounts!
109
00:08:13,375 --> 00:08:14,708
That's not so bad.
110
00:08:16,042 --> 00:08:17,250
I heard once.
111
00:08:17,333 --> 00:08:18,583
Her father passed away
112
00:08:18,667 --> 00:08:20,542
and she just continued the meeting!
113
00:08:20,625 --> 00:08:23,250
She's got the emotional range
of a French fry.
114
00:08:23,500 --> 00:08:24,375
Poor dad.
115
00:08:24,458 --> 00:08:25,500
She's mean.
116
00:08:25,583 --> 00:08:28,375
You know,
I can't even make eye contact with her.
117
00:08:28,458 --> 00:08:29,667
I'm way too scared!
118
00:08:29,750 --> 00:08:30,958
You. Don't do that!
119
00:08:31,042 --> 00:08:32,042
No, no, no.
120
00:08:32,500 --> 00:08:33,917
She isn't like that.
121
00:08:36,832 --> 00:08:37,875
She's more like this.
122
00:08:43,332 --> 00:08:44,375
What are you doing there?
123
00:08:46,167 --> 00:08:47,958
You. You're bad at your job.
124
00:08:48,042 --> 00:08:49,625
You. You've got bad breath.
125
00:08:49,708 --> 00:08:51,167
You. You're bad at everything.
126
00:08:51,708 --> 00:08:52,583
That means...
127
00:08:52,667 --> 00:08:54,792
You're. All. Fired!
128
00:08:59,833 --> 00:09:00,917
Didn't like that one?
129
00:09:01,542 --> 00:09:02,208
No.
130
00:09:02,292 --> 00:09:03,125
Go on.
131
00:09:05,833 --> 00:09:07,458
Whoa! Julie!
132
00:09:08,417 --> 00:09:10,083
Pack up everything you need.
133
00:09:12,417 --> 00:09:13,583
I deserve that.
134
00:09:13,667 --> 00:09:14,875
I'm just gonna go.
135
00:09:14,958 --> 00:09:16,250
But we leave tomorrow.
136
00:09:16,333 --> 00:09:17,417
W-what, what, what?
137
00:09:18,167 --> 00:09:19,792
To meet our new client.
138
00:09:20,208 --> 00:09:21,292
New client?!
139
00:09:21,583 --> 00:09:23,667
Uh-oh. That cannot be good.
140
00:09:23,750 --> 00:09:24,625
No way.
141
00:09:38,875 --> 00:09:40,833
We've arrived in Pine Tree Mountain.
142
00:09:44,292 --> 00:09:45,167
Huh?
143
00:09:54,167 --> 00:09:55,625
Get your candy here!
144
00:09:55,708 --> 00:09:57,375
Free samples! Get it now!
145
00:09:57,458 --> 00:09:59,042
Get your candy here!
146
00:09:59,125 --> 00:10:00,417
Free candy! Get it now!
147
00:10:00,500 --> 00:10:02,083
Get your candy here!
148
00:10:02,875 --> 00:10:03,750
Get down!
149
00:10:03,875 --> 00:10:06,750
Time consumes us and worlds collide.
150
00:10:06,833 --> 00:10:08,958
I know how this story's going to end!
151
00:10:10,250 --> 00:10:12,042
You there! You're illegally parked.
152
00:10:12,417 --> 00:10:13,250
What's your name?
153
00:10:13,333 --> 00:10:14,875
Oh, no, don't do that! I'll move it.
154
00:10:14,958 --> 00:10:15,875
I'm sorry.
155
00:10:17,417 --> 00:10:18,292
Hm...?
156
00:10:31,750 --> 00:10:35,000
It feels like I've been here before.
157
00:10:35,083 --> 00:10:36,417
So, Vick...
158
00:10:37,667 --> 00:10:38,833
Earth to Vick!
159
00:10:40,833 --> 00:10:43,250
This is a very important project.
160
00:10:43,333 --> 00:10:44,792
We can't mess it up.
161
00:10:46,875 --> 00:10:47,917
Remember,
162
00:10:48,542 --> 00:10:50,750
if you put one foot wrong
163
00:10:51,458 --> 00:10:52,750
and you blow it,
164
00:10:53,000 --> 00:10:54,958
you will be sorry!
165
00:10:58,333 --> 00:10:59,750
Is that clear to you?
166
00:10:59,833 --> 00:11:00,708
Uh-huh!
167
00:11:00,958 --> 00:11:04,083
Although, if you prove yourself today,
168
00:11:04,542 --> 00:11:06,125
you will be rewarded.
169
00:11:09,750 --> 00:11:11,542
Julie, I won't let you down.
170
00:11:51,583 --> 00:11:52,583
Hey, boss?
171
00:11:52,667 --> 00:11:56,042
Are you sure our client lives here?
172
00:11:56,125 --> 00:11:58,000
That's right. He lives here.
173
00:12:00,250 --> 00:12:01,958
Judging a book by its cover
174
00:12:02,042 --> 00:12:03,458
is your first strike.
175
00:12:11,583 --> 00:12:12,958
Rise and shine.
176
00:12:15,792 --> 00:12:17,667
Who's causing all the ruckus out here
177
00:12:17,750 --> 00:12:19,083
that's woken me up?
178
00:12:19,167 --> 00:12:20,333
Can I help?
179
00:12:20,583 --> 00:12:22,167
Mr. Maguire!
180
00:12:22,250 --> 00:12:24,958
We spoke on the phone earlier on this week.
181
00:12:25,042 --> 00:12:26,875
My name's Julie Jones.
182
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
And this here is my card.
183
00:12:28,792 --> 00:12:30,292
It's so nice to meet you!
184
00:12:31,750 --> 00:12:35,250
Since you proposed
such a wonderfully unique project,
185
00:12:35,333 --> 00:12:38,167
I brought a colleague along with me
to help out.
186
00:12:41,708 --> 00:12:42,875
Oh!
187
00:12:42,958 --> 00:12:44,708
Oh, it's Vick! Excellent!
188
00:12:44,792 --> 00:12:45,667
I've been waiting!
189
00:12:45,750 --> 00:12:47,625
Don't just stand there.
Come in, come in!
190
00:12:47,708 --> 00:12:49,458
Uh...
191
00:12:50,417 --> 00:12:53,083
I guess I'll just show myself inside.
192
00:13:02,917 --> 00:13:04,958
This client requested you by name.
193
00:13:05,042 --> 00:13:06,625
Spill it! How does he know you?
194
00:13:06,833 --> 00:13:08,500
He... He doesn't!
195
00:13:08,583 --> 00:13:10,292
I've never met the man!
- Hm.
196
00:13:10,417 --> 00:13:12,417
So sorry!
Kept you waiting there.
197
00:13:15,333 --> 00:13:16,708
I'm Sonny, the assistant.
198
00:13:16,792 --> 00:13:18,000
And this here is tea.
199
00:13:18,917 --> 00:13:20,333
How nice. Thank you so much.
200
00:13:20,417 --> 00:13:21,167
Thank you.
201
00:13:30,792 --> 00:13:31,667
Go.
202
00:13:31,750 --> 00:13:33,250
Huh?
203
00:13:36,792 --> 00:13:37,667
Wonderful!
204
00:13:37,750 --> 00:13:39,333
I worried you wouldn't like it.
205
00:13:57,917 --> 00:13:59,708
Is... Is that normal?
206
00:14:00,167 --> 00:14:01,083
Alright!
207
00:14:01,167 --> 00:14:03,292
Are you ready? Great. Come on!
208
00:14:03,375 --> 00:14:04,542
Excuse me.
209
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
We brought a small gift for you, so...
210
00:14:07,208 --> 00:14:08,083
Hope you like it!
211
00:14:08,167 --> 00:14:10,250
You did?! Oh, let me see it then.
212
00:14:10,708 --> 00:14:12,208
Not this... Nor that.
213
00:14:12,708 --> 00:14:13,958
These are much too sour.
214
00:14:14,042 --> 00:14:15,375
And this one's much too sweet.
215
00:14:17,333 --> 00:14:18,708
What is all this stuff?
216
00:14:18,792 --> 00:14:19,583
Never mind!
217
00:14:19,667 --> 00:14:20,542
So, Vick...
218
00:14:22,750 --> 00:14:23,583
Listen to me.
219
00:14:23,667 --> 00:14:25,500
I've been waiting for so long.
220
00:14:25,792 --> 00:14:26,667
So, let's go!
221
00:14:28,083 --> 00:14:29,000
Make yourself at home.
222
00:14:29,083 --> 00:14:30,208
We won't be too long.
223
00:14:33,417 --> 00:14:35,250
Dummy! Dummy!
224
00:14:36,958 --> 00:14:39,500
This has to be a new career low.
225
00:14:47,292 --> 00:14:48,167
Uh...
226
00:14:50,083 --> 00:14:52,333
Are they both okay?
227
00:14:54,125 --> 00:14:55,042
They'll be fine.
228
00:14:55,125 --> 00:14:56,167
Don't worry 'bout them.
229
00:14:56,250 --> 00:14:57,458
I made you this.
230
00:14:57,542 --> 00:14:59,083
I'm a whiz in the kitchen.
231
00:14:59,167 --> 00:15:00,792
There's five more courses.
232
00:15:00,875 --> 00:15:01,750
Really?
233
00:15:01,958 --> 00:15:03,333
You truly are quite...
234
00:15:07,458 --> 00:15:08,625
...talented.
235
00:15:12,458 --> 00:15:13,167
Here.
236
00:15:13,250 --> 00:15:14,750
Now straight ahead.
Follow me.
237
00:15:19,958 --> 00:15:20,958
Now, take a seat.
238
00:15:28,833 --> 00:15:29,917
And now...
239
00:15:30,000 --> 00:15:31,042
Let's go!
240
00:15:33,083 --> 00:15:35,125
What- what're you doing?
241
00:15:36,583 --> 00:15:37,625
What's going on?
242
00:16:25,583 --> 00:16:26,625
Is that...?
243
00:16:27,083 --> 00:16:28,125
It can't be.
244
00:16:30,167 --> 00:16:31,167
That guy there.
245
00:16:32,000 --> 00:16:32,958
It's me!
246
00:16:33,042 --> 00:16:34,083
My boy!
247
00:16:34,167 --> 00:16:37,250
Soon you'll begin to remember
the day we first met!
248
00:16:51,250 --> 00:16:52,875
Make sure you stay warm...
249
00:16:53,000 --> 00:16:54,042
Whatever.
250
00:17:10,500 --> 00:17:11,791
Mister! Mister!
251
00:17:13,041 --> 00:17:13,791
Are you okay?
252
00:17:13,875 --> 00:17:14,791
Please wake up.
253
00:17:15,041 --> 00:17:16,083
This is bad!
254
00:17:16,958 --> 00:17:18,791
Oh, right.
Call for help, that's it.
255
00:17:23,166 --> 00:17:24,458
Pick up the phone!
256
00:17:24,541 --> 00:17:25,708
Come on, come on!
257
00:17:31,750 --> 00:17:32,958
That wasn't my fault at all!
258
00:17:33,042 --> 00:17:34,708
You just fell out of the sky!
259
00:17:34,792 --> 00:17:36,167
Don't be angry with me!
260
00:17:36,417 --> 00:17:37,333
My boy...
261
00:17:37,708 --> 00:17:40,333
I am just a hungry man.
262
00:17:53,417 --> 00:17:55,083
Oh, those are good!
263
00:17:55,167 --> 00:17:57,250
Garcon! Serve me five more!
264
00:17:57,333 --> 00:17:58,167
Alright.
265
00:17:58,250 --> 00:17:59,083
But first...
266
00:18:00,875 --> 00:18:02,167
Give that to me.
267
00:18:02,417 --> 00:18:04,708
Honey! They want some more!
268
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
Oh my!
269
00:18:09,208 --> 00:18:10,292
Yum!
270
00:18:10,375 --> 00:18:13,167
I'd almost forgotten
what good food tastes like.
271
00:18:13,250 --> 00:18:15,208
Sonny's cooking has me on a diet.
272
00:18:15,292 --> 00:18:16,750
Hm...
- Huh?
273
00:18:20,083 --> 00:18:20,958
Hello?
274
00:18:21,833 --> 00:18:22,625
Hello!
275
00:18:22,708 --> 00:18:24,917
So, what's clogging up your noggin?
276
00:18:25,000 --> 00:18:26,542
You're looking quite sad.
277
00:18:26,625 --> 00:18:27,833
Something's on your mind.
278
00:18:27,917 --> 00:18:29,458
Come on, tell me.
Spill it!
279
00:18:29,542 --> 00:18:30,708
Why would I?
280
00:18:30,792 --> 00:18:31,875
You're a stranger to me.
281
00:18:32,083 --> 00:18:33,250
Well, in that case...
282
00:18:33,333 --> 00:18:34,875
Waiter! Bring us some more-
283
00:18:34,958 --> 00:18:36,833
No, no, no! Calm down! I'll talk.
284
00:18:39,458 --> 00:18:41,750
Just look at all my old school friends.
285
00:18:41,833 --> 00:18:43,625
Off living great lives.
286
00:18:44,083 --> 00:18:45,667
They're world travelers.
287
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
Or making their millions.
288
00:18:48,208 --> 00:18:49,917
Even starting families.
289
00:18:51,417 --> 00:18:52,583
But not me.
290
00:18:52,958 --> 00:18:54,750
I'm nearing middle age.
291
00:18:56,125 --> 00:18:57,875
And I'm all alone in my life...
292
00:18:58,542 --> 00:19:00,208
living out in the forest.
293
00:19:01,333 --> 00:19:03,333
I wish I'd followed my dreams.
294
00:19:04,417 --> 00:19:06,583
But instead, I picked up that job ad,
295
00:19:06,958 --> 00:19:08,417
and threw it all away.
296
00:19:09,833 --> 00:19:10,750
My boy.
297
00:19:10,833 --> 00:19:14,833
I'm giving you the chance
to switch up your entire life.
298
00:19:26,250 --> 00:19:28,375
Come on, young man.
We're ready to set off.
299
00:19:28,958 --> 00:19:30,292
Right, wait for me.
300
00:19:30,375 --> 00:19:31,333
I'm coming.
301
00:19:35,917 --> 00:19:37,083
Now I remember.
302
00:19:42,958 --> 00:19:43,667
Huh?
303
00:19:46,625 --> 00:19:48,417
Maguire, what's going on?
304
00:19:48,625 --> 00:19:52,125
Well, Sonny, looks like
I'll be needing Vick's old memory bar.
305
00:19:52,208 --> 00:19:53,083
Got it!
306
00:19:54,083 --> 00:19:55,417
Where is it?
307
00:19:58,208 --> 00:19:59,500
In a safe place!
308
00:20:24,000 --> 00:20:24,875
Ah!
309
00:20:28,917 --> 00:20:29,833
What's that?
310
00:20:36,750 --> 00:20:38,750
This can't be real.
311
00:20:39,167 --> 00:20:41,583
So, my boy, is it coming back?
312
00:20:41,750 --> 00:20:43,375
That wish you made came true.
313
00:20:43,500 --> 00:20:46,042
Lo and behold,
I got the energy I needed too.
314
00:20:46,125 --> 00:20:47,208
Win-win!
315
00:20:48,000 --> 00:20:49,042
Though as smart as I am,
316
00:20:49,125 --> 00:20:51,333
I did make quite the crucial mistake.
317
00:20:51,417 --> 00:20:52,458
Silly me!
318
00:20:53,208 --> 00:20:55,375
Your memories got erased incompletely!
319
00:20:55,458 --> 00:20:58,583
Meaning that your old timeline hasn't been
erased the way it should've been.
320
00:20:58,667 --> 00:21:00,417
That's why I needed to get you here.
321
00:21:00,500 --> 00:21:03,042
And now I can put everything to right.
322
00:21:03,125 --> 00:21:04,542
Second time's the charm!
323
00:21:13,542 --> 00:21:14,583
Briar! Bramble!
324
00:21:19,000 --> 00:21:20,833
What? What are you doing to them?
325
00:21:23,167 --> 00:21:24,625
Oh, don't you worry.
326
00:21:24,708 --> 00:21:26,375
Nothing's quite as it seems.
327
00:21:26,833 --> 00:21:27,708
Huh?
328
00:21:27,958 --> 00:21:29,208
Hmm...
329
00:21:31,917 --> 00:21:33,708
Now then, Vick.
330
00:21:34,167 --> 00:21:36,792
This is the path that you opted for.
331
00:21:36,875 --> 00:21:38,500
You made your choice.
332
00:21:38,792 --> 00:21:40,750
You left the bears behind.
333
00:21:40,833 --> 00:21:43,250
You wanted your life in the big city.
334
00:21:43,875 --> 00:21:45,958
And what that means is
335
00:21:46,042 --> 00:21:48,958
that all those little friends
from that other timeline,
336
00:21:49,042 --> 00:21:50,583
because of you
337
00:21:51,042 --> 00:21:53,000
will all eventually...
338
00:21:53,083 --> 00:21:55,625
cease to exist!
339
00:22:02,958 --> 00:22:04,542
Ready, Vick? Catch this!
340
00:22:07,750 --> 00:22:08,625
Briar!
341
00:22:12,333 --> 00:22:14,625
Briar... Bramble...
342
00:22:15,417 --> 00:22:17,625
Well, I may have
exaggerated that a little bit.
343
00:22:19,167 --> 00:22:21,208
Make it stop!
344
00:22:21,417 --> 00:22:23,583
You're not going to hurt my friends!
345
00:22:26,125 --> 00:22:27,292
Hyaaah!
346
00:22:33,708 --> 00:22:35,375
What is this place?
347
00:22:37,458 --> 00:22:38,542
Let me go!
348
00:22:38,625 --> 00:22:40,208
You are just awful!
349
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
Let go! Get off of me!
350
00:22:48,750 --> 00:22:50,250
You asked for this!
351
00:22:50,542 --> 00:22:51,458
Ah!
352
00:22:55,792 --> 00:22:56,792
Had enough?
353
00:22:57,667 --> 00:22:58,458
Aaaaah!
354
00:23:02,333 --> 00:23:06,417
How... could... you?
355
00:23:09,500 --> 00:23:10,667
Why, Vick?!
356
00:23:11,375 --> 00:23:16,500
Show... respect... to our... client!
357
00:23:17,083 --> 00:23:19,500
Julie! This isn't what you think.
358
00:23:20,458 --> 00:23:22,250
I'll explain everything real soon!
359
00:23:33,667 --> 00:23:35,792
Maguire. Brought you Vick's memory bar.
360
00:23:36,792 --> 00:23:38,292
Vick, you get back here!
361
00:23:38,542 --> 00:23:39,625
What have you done?!
362
00:23:42,375 --> 00:23:43,750
Aah! Oh no, not good!
363
00:23:43,833 --> 00:23:44,792
Quick, quick!
364
00:23:45,042 --> 00:23:46,958
This is so bad! Aah!
365
00:24:14,625 --> 00:24:16,167
Briar! Bramble! Feifei!
366
00:24:16,792 --> 00:24:17,708
I'm coming!
367
00:24:17,792 --> 00:24:20,875
Vick! You apologize to Mr. Maguire!
368
00:24:20,958 --> 00:24:22,000
Aaaaah!
369
00:24:23,250 --> 00:24:24,500
Where are you going?
370
00:24:24,583 --> 00:24:25,750
The time tunnel's about to...
371
00:24:27,292 --> 00:24:28,542
...disappear.
372
00:24:30,417 --> 00:24:31,625
Oh, no.
373
00:24:31,708 --> 00:24:33,417
That means we're stuck here.
374
00:24:42,917 --> 00:24:44,250
Briar! Bramble!
375
00:24:44,500 --> 00:24:46,292
I'm back and I missed you!
376
00:24:47,708 --> 00:24:49,917
Don't worry. Vick'll protect you now.
377
00:24:52,542 --> 00:24:53,667
Who're you?
378
00:24:54,333 --> 00:24:55,208
Huh?
379
00:24:57,083 --> 00:24:58,542
Oh, Maguire.
380
00:24:58,625 --> 00:25:01,208
What do I do here by myself?
381
00:25:02,208 --> 00:25:04,125
Oh! How hard can it be?
382
00:25:08,625 --> 00:25:10,208
You have to find the key event.
383
00:25:10,292 --> 00:25:11,167
That's it!
384
00:25:11,708 --> 00:25:13,500
Come on. That's not funny.
385
00:25:13,833 --> 00:25:14,917
Well then, Vick!
386
00:25:15,750 --> 00:25:16,833
Ju-Julie?
387
00:25:16,917 --> 00:25:17,958
You shouldn't be here.
388
00:25:18,042 --> 00:25:19,000
It's not safe.
389
00:25:19,542 --> 00:25:20,958
You will come with me!
390
00:25:21,083 --> 00:25:22,750
And you will say sorry.
391
00:25:29,708 --> 00:25:30,667
Bad dog.
392
00:25:33,625 --> 00:25:35,000
Don't you snarl at me!
393
00:25:35,083 --> 00:25:35,833
Behave!
394
00:25:35,917 --> 00:25:36,875
Now lie down.
395
00:25:38,042 --> 00:25:39,958
She's a little on the scary side.
396
00:25:40,667 --> 00:25:41,958
That's more like it.
397
00:25:44,833 --> 00:25:45,875
Aaaaah!
398
00:25:51,667 --> 00:25:52,625
Aaaaaah!
399
00:25:53,083 --> 00:25:55,083
That dog just bit me!
400
00:25:55,833 --> 00:25:57,083
That's not a dog.
401
00:25:57,167 --> 00:25:58,167
It's a wolf.
402
00:25:58,917 --> 00:26:01,250
You're a talking bear?
403
00:26:23,375 --> 00:26:24,833
Lightning orb!
404
00:26:33,917 --> 00:26:35,250
Chop down that tree!
405
00:26:36,042 --> 00:26:37,208
That I can do.
406
00:26:37,292 --> 00:26:38,667
Where's my axe?
407
00:26:40,667 --> 00:26:41,542
Oh.
408
00:26:41,833 --> 00:26:42,750
The axe...
409
00:26:48,917 --> 00:26:50,083
We're saved.
- Let's go!
410
00:26:50,167 --> 00:26:51,458
Stone, are you okay?
411
00:26:51,542 --> 00:26:53,208
I'm okay.
- Hurry up!
412
00:26:53,292 --> 00:26:54,125
Let's go!
413
00:26:56,583 --> 00:26:57,542
Huh?
414
00:27:03,208 --> 00:27:04,333
Briar! Bramble!
415
00:27:04,417 --> 00:27:05,292
Feifei!
416
00:27:08,042 --> 00:27:09,875
I did it! Yay!
417
00:27:10,125 --> 00:27:11,167
That was my first try!
418
00:27:11,250 --> 00:27:13,625
I'm so awesome! I'm the best!
- Sonny!
419
00:27:14,750 --> 00:27:15,917
Tell me what's happening here.
420
00:27:16,000 --> 00:27:17,500
Where have the bears gone now?
421
00:27:17,583 --> 00:27:19,125
Will you stop!
422
00:27:19,208 --> 00:27:21,000
They're just an illusion, not real!
423
00:27:22,000 --> 00:27:23,208
Not real?
424
00:27:23,958 --> 00:27:26,583
What? Didn't Maguire tell you that?
425
00:27:26,958 --> 00:27:28,958
We're in a piece of time debris.
426
00:27:29,125 --> 00:27:31,708
They're alive and well, in another timeline.
427
00:27:33,667 --> 00:27:34,667
Well...
428
00:27:35,458 --> 00:27:36,792
I'm only winding you up!
429
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
I'm joking, Vick!
430
00:27:37,833 --> 00:27:39,375
The bears are fine!
431
00:27:41,042 --> 00:27:42,708
I guess that's what he said.
432
00:27:43,125 --> 00:27:44,708
If they're alright...
433
00:27:44,917 --> 00:27:46,333
then best we be heading back.
434
00:27:46,417 --> 00:27:47,458
We can't do that!
435
00:27:47,542 --> 00:27:49,125
Because of you, the portal closed.
436
00:27:49,208 --> 00:27:50,250
Why did you come here?
437
00:27:50,333 --> 00:27:52,500
No portal means we can't go home.
438
00:27:52,875 --> 00:27:54,458
Just how would I know that?
439
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
Relax.
440
00:27:56,333 --> 00:27:57,750
You're lucky I'm here.
441
00:28:04,292 --> 00:28:06,917
I just completed the key event for you.
442
00:28:07,375 --> 00:28:08,333
The what?
443
00:28:08,583 --> 00:28:09,917
The key event?
444
00:28:13,458 --> 00:28:15,292
What is happening to me?
445
00:28:15,750 --> 00:28:16,917
Hmm...
446
00:28:17,208 --> 00:28:19,917
I can give you an intro to time travel.
447
00:28:20,875 --> 00:28:22,292
The prop orb.
448
00:28:26,083 --> 00:28:27,250
Da-da-da-da!
449
00:28:27,333 --> 00:28:29,250
Welcome, students!
450
00:28:30,167 --> 00:28:31,667
This is just a bad dream.
451
00:28:31,958 --> 00:28:33,417
I'm gonna wake up soon.
452
00:28:34,333 --> 00:28:35,917
The key event.
453
00:28:38,042 --> 00:28:39,958
Look! Here is your old timeline.
454
00:28:40,208 --> 00:28:42,500
But then Maguire changed your life.
455
00:28:42,583 --> 00:28:45,708
Meaning that your old timeline
broke into many bits.
456
00:28:47,167 --> 00:28:48,708
Inside of this time debris,
457
00:28:48,792 --> 00:28:50,167
because you aren't there,
458
00:28:50,250 --> 00:28:52,500
Briar and Bramble, the bears,
are in danger.
459
00:28:53,042 --> 00:28:55,000
If you never chopped down that tree,
460
00:28:55,083 --> 00:28:56,375
those people would be stuck,
461
00:28:56,667 --> 00:28:58,500
and then they couldn't rescue you.
462
00:28:59,042 --> 00:29:01,125
Briar and Bramble would be helpless,
463
00:29:01,208 --> 00:29:03,167
but the wolves would be well fed.
464
00:29:04,542 --> 00:29:05,583
The key event
465
00:29:05,667 --> 00:29:07,667
was felling that tree to rescue them.
466
00:29:07,833 --> 00:29:08,833
I get it.
467
00:29:08,917 --> 00:29:11,333
The key event is something
I'm supposed to do.
468
00:29:11,792 --> 00:29:12,833
That's correct!
469
00:29:13,042 --> 00:29:15,375
Time repairs when key events are done.
470
00:29:15,833 --> 00:29:18,208
Then I can open a portal. Like this one!
471
00:29:18,875 --> 00:29:20,708
But first, I need to write a new code,
472
00:29:20,792 --> 00:29:23,542
so we can go back into your
initial piece of time debris.
473
00:29:24,000 --> 00:29:25,333
My initial piece...?
474
00:29:25,417 --> 00:29:26,625
You don't mean...
475
00:29:27,458 --> 00:29:29,583
Come on, young man.
We're ready to set off.
476
00:29:29,708 --> 00:29:30,667
Wait for me.
477
00:29:30,750 --> 00:29:31,500
I'm coming.
478
00:29:32,667 --> 00:29:33,750
Bingo!
479
00:29:34,917 --> 00:29:38,042
That initial piece is the only way
for us to get home.
480
00:29:39,167 --> 00:29:40,625
Now allow me to...
481
00:29:48,958 --> 00:29:50,000
Oh no, oh no!
482
00:29:50,542 --> 00:29:51,417
Here it is.
483
00:29:52,417 --> 00:29:54,708
Let's go, time shield!
484
00:30:02,417 --> 00:30:03,625
What does it-
- Shh!
485
00:30:04,375 --> 00:30:06,167
They've arrived.
486
00:30:10,542 --> 00:30:11,375
Stay still.
487
00:30:11,458 --> 00:30:12,958
Don't move a muscle.
488
00:30:13,458 --> 00:30:14,917
They're time enforcers.
489
00:30:15,375 --> 00:30:16,833
They protect the debris
490
00:30:17,167 --> 00:30:19,625
from anything which shouldn't be
in that piece.
491
00:30:20,083 --> 00:30:21,792
I used a time shield on us.
492
00:30:21,875 --> 00:30:23,875
Hopefully it does the job.
493
00:30:37,208 --> 00:30:38,167
So scary!
494
00:30:38,250 --> 00:30:39,833
If they destroy the time debris,
495
00:30:39,917 --> 00:30:41,250
then we'll never get home.
496
00:30:41,333 --> 00:30:42,375
Hold on, Sonny.
497
00:30:42,458 --> 00:30:44,083
Didn't you open a portal for us?
498
00:30:45,167 --> 00:30:46,250
I did!
499
00:30:46,750 --> 00:30:48,500
Now let me get back to my work.
500
00:30:49,208 --> 00:30:50,500
Doo-doo-doo...
501
00:30:50,708 --> 00:30:52,167
a-wooooo!
502
00:30:52,292 --> 00:30:53,958
Dr-dr-dr-dr...
503
00:30:54,292 --> 00:30:56,917
We are going home real soon!
504
00:30:57,958 --> 00:30:59,375
Ah! You hear that?
505
00:30:59,458 --> 00:31:01,208
Finally, this nightmare's over.
506
00:31:01,500 --> 00:31:02,833
Alert. Alert.
507
00:31:02,917 --> 00:31:03,833
Wrong code.
508
00:31:03,917 --> 00:31:05,500
Time turbulence incoming.
509
00:31:06,208 --> 00:31:07,667
Sonny? What does that mean?
510
00:31:07,792 --> 00:31:08,833
Uh, nothing.
511
00:31:08,917 --> 00:31:10,417
Just need to fix this here and we'll-
512
00:31:10,500 --> 00:31:11,542
Error. Error.
513
00:31:11,625 --> 00:31:13,167
Time turbulence beginning.
514
00:31:17,542 --> 00:31:18,417
Aaah!
515
00:31:19,292 --> 00:31:20,250
Run!
516
00:32:20,083 --> 00:32:21,375
I've had it!
517
00:32:24,333 --> 00:32:25,458
First wolves.
518
00:32:26,042 --> 00:32:27,500
And then two bears.
519
00:32:27,583 --> 00:32:29,458
And now I've been shrunk!
520
00:32:29,542 --> 00:32:30,792
Enough is enough!
521
00:32:32,083 --> 00:32:33,875
You! Blew our meeting
522
00:32:33,958 --> 00:32:35,417
and then ran away from me.
523
00:32:35,500 --> 00:32:36,917
You did.
- And you!
524
00:32:37,000 --> 00:32:39,042
You're all talk with no skill.
525
00:32:39,125 --> 00:32:40,542
You are a danger!
526
00:32:40,625 --> 00:32:42,208
Well, this is a learning curve.
527
00:32:42,292 --> 00:32:44,083
Next time will be much smoother.
528
00:32:44,667 --> 00:32:46,167
I don't think so!
529
00:32:46,750 --> 00:32:47,792
Move it.
530
00:32:47,875 --> 00:32:50,375
I'm finding my own way out of this place.
531
00:33:02,875 --> 00:33:03,750
Ahem.
532
00:33:04,583 --> 00:33:06,542
You know, on second thought,
533
00:33:06,917 --> 00:33:08,583
we're better off sticking together.
534
00:33:09,333 --> 00:33:10,875
Quit staring. Get moving.
535
00:33:26,417 --> 00:33:27,833
You scared me, bro.
536
00:33:28,458 --> 00:33:30,833
The big tree over there looks safe to me.
537
00:33:30,917 --> 00:33:32,292
We can shelter for the night.
538
00:33:34,583 --> 00:33:36,750
How did we end up so small anyway?
539
00:33:38,542 --> 00:33:39,625
Let me see.
540
00:33:40,667 --> 00:33:42,458
You were shrunk down by a flashlight,
541
00:33:42,542 --> 00:33:44,292
which was then taken by your dad.
542
00:33:45,083 --> 00:33:46,750
So, the key event here must be
543
00:33:46,833 --> 00:33:49,042
you with those bears
trying to find the flashlight.
544
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
But the bears don't remember me now.
545
00:33:52,500 --> 00:33:54,000
That makes things quite tricky.
546
00:33:58,583 --> 00:33:59,833
Wanna try a prop orb?
547
00:33:59,917 --> 00:34:02,083
That's the thing you made
the chalkboard with?
548
00:34:02,625 --> 00:34:03,542
That's right.
549
00:34:03,625 --> 00:34:06,083
You can summon an item that you own.
550
00:34:06,542 --> 00:34:08,333
Try something the bears both might like.
551
00:34:08,417 --> 00:34:10,333
Something to help them remember you.
552
00:34:12,167 --> 00:34:14,000
Well, now let's see...
553
00:34:14,667 --> 00:34:16,417
What would the bears know?
554
00:34:16,500 --> 00:34:18,083
Oh! Right.
555
00:34:20,583 --> 00:34:22,292
Bramble, stay alert.
556
00:34:22,375 --> 00:34:23,875
Stick right here beside me.
557
00:34:25,833 --> 00:34:27,667
Wh-who are you?
558
00:34:29,625 --> 00:34:31,542
Allow me to help you recall!
559
00:34:40,417 --> 00:34:42,542
The delicate tones of my chainsaw!
560
00:34:42,708 --> 00:34:45,167
The reassuring glow of my hard hat.
561
00:34:45,250 --> 00:34:48,375
And I saved the best for last:
my mustache.
562
00:34:48,458 --> 00:34:50,500
Take all of it in.
563
00:34:54,750 --> 00:34:55,917
Stinking bears!
564
00:34:56,750 --> 00:34:59,000
Logger Vick is back!
565
00:35:12,458 --> 00:35:13,625
Hellothere.
566
00:35:13,708 --> 00:35:15,125
Remembermenow?
567
00:35:16,042 --> 00:35:16,792
Or not...
568
00:35:16,875 --> 00:35:18,375
I don't remember you.
569
00:35:18,458 --> 00:35:19,917
And I don't like you!
570
00:35:23,083 --> 00:35:24,583
Briar? Who is this guy?
571
00:35:24,667 --> 00:35:26,208
Who cares, Bram? He's a logger.
572
00:35:26,292 --> 00:35:27,167
You got it!
573
00:35:32,208 --> 00:35:35,125
These illusions are really strong.
574
00:35:35,542 --> 00:35:36,875
Well, you tried your best.
575
00:35:37,333 --> 00:35:38,917
I'm out of ideas now.
576
00:35:39,000 --> 00:35:41,583
Finding the flashlight with the bears
is the new key event.
577
00:35:41,667 --> 00:35:43,542
If they just look together,
we're done here.
578
00:35:43,625 --> 00:35:45,250
Right?
- Uh-huh...
579
00:35:46,042 --> 00:35:47,667
Then follow my lead.
580
00:35:51,292 --> 00:35:52,292
As we can see,
581
00:35:52,375 --> 00:35:54,250
Briar and Bramble don't remember you.
582
00:35:54,333 --> 00:35:57,958
You're a stranger,
and quite frankly you're also strange.
583
00:35:58,042 --> 00:35:59,583
We'll befriend them,
584
00:35:59,667 --> 00:36:01,375
by first winning their trust.
585
00:36:02,167 --> 00:36:03,917
Okay. I have it.
586
00:36:09,000 --> 00:36:10,167
Run faster!
587
00:36:12,083 --> 00:36:13,250
Briar! Bramble!
588
00:36:13,792 --> 00:36:14,750
Come here, quickly.
589
00:36:14,833 --> 00:36:16,375
Hurry up, you slow pokes!
590
00:36:16,458 --> 00:36:17,333
Go!
591
00:36:22,708 --> 00:36:24,167
Time stopper orb!
592
00:36:33,375 --> 00:36:34,250
Shh.
593
00:36:43,750 --> 00:36:45,667
Phew! We're safe now.
594
00:36:48,208 --> 00:36:49,250
Thanks for that.
595
00:36:49,333 --> 00:36:50,375
It's fine.
596
00:36:50,458 --> 00:36:51,458
Glad I was here.
597
00:36:51,542 --> 00:36:53,125
Hey. Sorry about before.
598
00:36:53,208 --> 00:36:54,667
We were being kinda mean.
599
00:36:54,958 --> 00:36:56,333
Bramble's not so bright.
600
00:36:56,417 --> 00:36:57,792
Easy to win over.
601
00:36:58,000 --> 00:36:59,875
He's gullible, but he's quite kind.
602
00:36:59,958 --> 00:37:01,250
The perfect mark.
603
00:37:02,708 --> 00:37:04,500
The real challenge here is Briar.
604
00:37:06,458 --> 00:37:07,292
What's funny?
605
00:37:07,375 --> 00:37:08,875
Briar is the smart one.
606
00:37:08,958 --> 00:37:10,125
He's cautious.
607
00:37:10,458 --> 00:37:11,833
We'll win him over...
608
00:37:12,000 --> 00:37:13,083
But gradually.
609
00:37:14,042 --> 00:37:16,750
Briar, do you think we messed up his brain?
610
00:37:16,833 --> 00:37:18,708
No, I'm fine.
611
00:37:18,833 --> 00:37:20,083
It was my fault, too.
612
00:37:20,167 --> 00:37:21,250
I was reckless.
613
00:37:21,333 --> 00:37:22,292
And I'm sorry.
614
00:37:22,375 --> 00:37:24,708
Don't say too much at this point.
Just go.
615
00:37:25,292 --> 00:37:26,625
There's so much danger.
616
00:37:26,708 --> 00:37:28,125
I'm off to find shelter.
617
00:37:28,208 --> 00:37:29,833
Alright then.
See you around.
618
00:37:33,833 --> 00:37:36,792
That's it.
Step one is complete. Just like that.
619
00:37:36,875 --> 00:37:38,042
Go on, Julie!
620
00:37:38,500 --> 00:37:40,542
Then it's time for step number two.
621
00:37:40,625 --> 00:37:41,917
You cross paths.
622
00:37:42,375 --> 00:37:45,167
Briar... I can't take it.
623
00:37:45,250 --> 00:37:47,042
It's too hot out here.
624
00:37:47,125 --> 00:37:48,458
Can we go home?
625
00:37:48,542 --> 00:37:50,708
I'm turning into bear jerky.
626
00:37:54,958 --> 00:37:56,333
Hi! Small world.
627
00:37:56,417 --> 00:37:57,542
It's you two again.
628
00:37:59,625 --> 00:38:01,083
Huh? Water!
629
00:38:01,167 --> 00:38:01,917
Bramble!
630
00:38:04,458 --> 00:38:06,292
May I please have a drop?
631
00:38:06,708 --> 00:38:07,833
Just one little sip!
632
00:38:08,875 --> 00:38:10,542
Of course. Help yourself.
633
00:38:10,958 --> 00:38:12,042
Thank you so much!
634
00:38:21,333 --> 00:38:23,083
Ah, it's so refreshing!
635
00:38:26,667 --> 00:38:28,792
Sorry, bro. I did say I was thirsty.
636
00:38:28,875 --> 00:38:30,375
Don't worry at all.
637
00:38:30,667 --> 00:38:32,250
I've got loads more!
638
00:38:36,125 --> 00:38:37,000
Here.
639
00:38:42,583 --> 00:38:43,500
Ahem!
640
00:38:44,792 --> 00:38:45,667
Thank you.
641
00:38:50,542 --> 00:38:51,625
That's much better!
642
00:38:51,833 --> 00:38:53,417
I have lots of energy now.
643
00:38:53,500 --> 00:38:56,875
Briar, let's get ourselves
to that great big tree!
644
00:38:58,167 --> 00:38:59,917
Now I'm hungry.
645
00:39:01,042 --> 00:39:03,458
Just go on without me.
646
00:39:05,167 --> 00:39:08,333
Briar! Look at those giant apples.
647
00:39:08,417 --> 00:39:09,750
Bramble, come on now.
648
00:39:09,833 --> 00:39:11,292
I bet we're almost there.
649
00:39:13,917 --> 00:39:15,875
Julie, now do we...?
650
00:39:16,083 --> 00:39:17,750
You know this one.
651
00:39:17,833 --> 00:39:20,250
What the customer wants,
the customer gets.
652
00:39:20,333 --> 00:39:22,000
He'd like one of those apples
653
00:39:22,083 --> 00:39:25,083
and that is what he shall have.
Step two, complete.
654
00:39:25,833 --> 00:39:28,042
Easier said than done.
655
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
They're so high up.
656
00:39:30,458 --> 00:39:31,875
Oh, Sonny...
657
00:39:31,958 --> 00:39:33,833
What? What is it you want?
658
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
You know what.
- Make yourself useful!
659
00:39:35,792 --> 00:39:37,500
Get off! Let go!
660
00:39:54,667 --> 00:39:56,917
I can't believe you really invented this!
661
00:39:57,000 --> 00:39:58,125
Well, I did.
662
00:39:58,208 --> 00:40:00,875
I was the best inventor
on Pine Tree Mountain.
663
00:40:02,792 --> 00:40:04,375
Go on then, grab us an apple.
664
00:40:04,500 --> 00:40:06,292
Oh, boy! Slow down. Slow down!
665
00:40:20,667 --> 00:40:22,208
Uh, are you okay?
666
00:40:24,333 --> 00:40:25,500
Never better.
667
00:40:25,583 --> 00:40:26,958
Fancy an apple?
668
00:40:28,375 --> 00:40:29,917
That's just what I wanted!
669
00:40:30,167 --> 00:40:31,750
Bramble, I can't breathe now...!
670
00:41:16,542 --> 00:41:17,375
Julie!
671
00:41:17,875 --> 00:41:18,750
Julie.
672
00:41:21,000 --> 00:41:23,417
Julie. Julie!
673
00:41:23,958 --> 00:41:26,042
Your plan, it worked! Nicely done!
674
00:41:26,333 --> 00:41:28,208
I've known those bears for years.
675
00:41:28,292 --> 00:41:29,417
It's like you do too!
676
00:41:30,000 --> 00:41:32,375
Julie, that plan, it was just perfect!
677
00:41:32,833 --> 00:41:34,708
The bears really like me again.
678
00:41:34,958 --> 00:41:37,000
Doing this key event will be easy!
679
00:41:37,417 --> 00:41:39,542
I'm sure that they'll search with me
680
00:41:39,625 --> 00:41:40,875
once they wake up!
681
00:41:42,833 --> 00:41:43,750
Vick?
682
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
Why did you leave this forest?
683
00:41:48,292 --> 00:41:49,375
Uh...
684
00:41:56,417 --> 00:41:57,708
The thing is...
685
00:41:57,792 --> 00:42:00,417
I want to, well, apologize.
686
00:42:00,750 --> 00:42:02,542
For bringing you all into this.
687
00:42:03,000 --> 00:42:05,042
Weren't you happy here?
688
00:42:05,125 --> 00:42:06,500
No, no.
689
00:42:07,458 --> 00:42:08,417
I was.
690
00:42:09,042 --> 00:42:10,292
Well, I did feel like...
691
00:42:11,333 --> 00:42:13,042
Like a total loser.
692
00:42:17,333 --> 00:42:18,625
Years and years,
693
00:42:18,708 --> 00:42:21,125
I lived out here in this forest.
694
00:42:21,208 --> 00:42:23,333
Every day, I worked hard
695
00:42:23,958 --> 00:42:25,542
for such little pay.
696
00:42:25,833 --> 00:42:28,833
After covering my bills,
nothing much was left.
697
00:42:29,208 --> 00:42:32,000
You know, I didn't have any real friends.
698
00:42:32,750 --> 00:42:35,000
I spent all my time with the animals.
699
00:42:37,083 --> 00:42:38,333
I would wonder,
700
00:42:38,417 --> 00:42:40,708
was this a good life I was living?
701
00:42:41,792 --> 00:42:43,875
That's him, the forest guy.
702
00:42:44,042 --> 00:42:46,042
He was talking to a monkey last week.
703
00:42:46,125 --> 00:42:47,167
Strange, huh?
704
00:42:47,958 --> 00:42:50,125
Say, Vick, it's quite likely
705
00:42:50,208 --> 00:42:52,292
you'll stay single forevermore.
706
00:42:52,375 --> 00:42:53,292
Yeah, that's true!
707
00:42:57,875 --> 00:42:59,250
On social media,
708
00:43:00,292 --> 00:43:03,167
my friends were off living their best lives.
709
00:43:06,042 --> 00:43:07,250
But not me.
710
00:43:16,083 --> 00:43:17,708
Here in Pine Tree Mountain,
711
00:43:17,792 --> 00:43:19,333
I cut down trees.
712
00:43:20,208 --> 00:43:22,750
But later, I showed tourists
around the place.
713
00:43:24,542 --> 00:43:28,083
Deep down inside,
I felt like I'd been left behind.
714
00:43:31,667 --> 00:43:34,250
Day after endless day,
715
00:43:34,667 --> 00:43:35,708
without hope.
716
00:43:36,583 --> 00:43:37,792
No future.
717
00:43:40,583 --> 00:43:42,292
Those were such dark days.
718
00:43:51,000 --> 00:43:53,417
But my new life, it's way better!
719
00:43:53,917 --> 00:43:55,708
I've even been saving up.
720
00:43:56,917 --> 00:43:59,708
You see?
Down payment for my own place.
721
00:44:01,958 --> 00:44:03,667
With the help of Briar and Bramble,
722
00:44:04,417 --> 00:44:06,042
we can make our way back
723
00:44:06,125 --> 00:44:07,542
to Shen City.
724
00:44:49,167 --> 00:44:50,000
Look out!
725
00:45:08,583 --> 00:45:09,875
Noisy!
726
00:45:09,958 --> 00:45:11,500
I'm trying to sleep.
727
00:45:11,583 --> 00:45:13,125
Keep it down, guys.
728
00:45:15,917 --> 00:45:16,875
Aaaaah!
729
00:45:16,958 --> 00:45:18,750
Oh no! This is not good!
730
00:45:20,542 --> 00:45:21,708
Lightning orb.
731
00:45:26,042 --> 00:45:26,708
Aah!
732
00:45:32,792 --> 00:45:34,000
Good riddance!
733
00:45:35,167 --> 00:45:36,042
Aaaah!
734
00:45:47,708 --> 00:45:48,708
Get lost!
735
00:45:53,167 --> 00:45:54,083
Briar?
736
00:45:56,667 --> 00:45:57,625
Shh!
737
00:46:00,667 --> 00:46:01,500
Monster!
738
00:46:01,583 --> 00:46:02,542
Back off!
739
00:46:02,625 --> 00:46:03,542
Go away!
740
00:46:16,917 --> 00:46:17,833
Get up here!
741
00:46:19,125 --> 00:46:20,583
Hey! Bramble, Vick!
742
00:46:20,917 --> 00:46:21,833
Come here.
743
00:46:24,042 --> 00:46:24,917
Come on.
744
00:46:25,958 --> 00:46:27,750
Hey! You guys came to help.
745
00:46:27,833 --> 00:46:29,958
We woke up and worried
when you weren't there.
746
00:46:30,042 --> 00:46:31,750
So, Vick.
What were those things?
747
00:46:31,833 --> 00:46:33,417
Something you need to tell us?
748
00:46:33,500 --> 00:46:34,375
I...
749
00:46:34,792 --> 00:46:36,042
I'll explain it all later.
750
00:46:41,958 --> 00:46:43,125
Not my savings card!
751
00:46:43,792 --> 00:46:45,125
There's no time to look for that.
752
00:46:45,208 --> 00:46:46,625
Hurry up.
- Hold on.
753
00:46:46,708 --> 00:46:48,708
Let it go, Vick.
Those strange things are-
754
00:46:52,167 --> 00:46:53,000
I got it!
755
00:47:10,292 --> 00:47:11,208
Take him!
756
00:47:11,500 --> 00:47:12,375
Go!
757
00:47:24,792 --> 00:47:26,083
Vick! Sonny!
758
00:47:35,250 --> 00:47:36,750
Briar and Bramble!
759
00:47:39,417 --> 00:47:40,458
We don't want that!
760
00:47:40,542 --> 00:47:41,917
If those bears are consumed,
761
00:47:42,000 --> 00:47:43,125
we will never get home!
762
00:47:43,875 --> 00:47:46,167
Sonny, do something to make it stop.
763
00:47:46,250 --> 00:47:47,125
I have an idea!
764
00:47:47,208 --> 00:47:48,042
Hold that!
765
00:48:05,500 --> 00:48:08,792
Go quantum mode!
766
00:48:16,667 --> 00:48:18,292
Huh?
767
00:48:40,667 --> 00:48:42,417
Are these...? No way.
768
00:48:42,500 --> 00:48:43,958
Vick! Vick! Vick! Vick!
769
00:48:44,042 --> 00:48:45,625
Quick! Look what I have!
770
00:48:49,167 --> 00:48:50,125
Take these two.
771
00:48:50,208 --> 00:48:51,958
They will help with the time enforcers.
772
00:48:54,208 --> 00:48:55,167
Bring them on!
773
00:49:04,625 --> 00:49:07,208
Sonny.
Briar and Bramble are just little blobs now.
774
00:49:07,458 --> 00:49:09,583
To save them from the time enforcers,
775
00:49:11,250 --> 00:49:12,917
I divided up all my energy.
776
00:49:13,000 --> 00:49:14,458
Blobs are temporary.
777
00:49:16,208 --> 00:49:18,542
That means, they won't last so long.
778
00:49:22,583 --> 00:49:25,417
You see,
these bear blobs are being caught
779
00:49:25,500 --> 00:49:27,125
and sent to other times.
780
00:49:30,667 --> 00:49:31,750
Hurry up, Vick!
781
00:49:38,458 --> 00:49:40,917
We'll squeeze through here
and bring all the blobs back.
782
00:49:41,000 --> 00:49:42,458
Every single one of them.
783
00:49:48,458 --> 00:49:49,250
You ready?
784
00:49:49,667 --> 00:49:52,542
We need all of the bear blobs
to complete the key event.
785
00:49:52,625 --> 00:49:56,125
Or else, we'll be stuck here forever.
786
00:49:56,208 --> 00:49:57,958
Vick! Do you want that?
787
00:50:00,708 --> 00:50:01,708
No time to wait.
788
00:50:01,792 --> 00:50:02,750
Let's get moving.
789
00:50:02,833 --> 00:50:04,042
Wait up, Vick!
790
00:50:06,958 --> 00:50:08,542
I'm coming to help you too.
791
00:50:09,500 --> 00:50:11,208
We'll make a fearless team.
792
00:50:37,458 --> 00:50:38,833
The blaster's got two modes.
793
00:50:38,917 --> 00:50:41,708
The super particle beam
traps the time enforcers.
794
00:50:43,208 --> 00:50:44,583
Your aim is terrible!
795
00:50:44,667 --> 00:50:45,500
C'mon!
796
00:50:59,167 --> 00:51:00,042
Yaaah!
797
00:51:13,667 --> 00:51:14,542
Roar!
798
00:51:16,792 --> 00:51:17,542
Julie!
799
00:51:17,625 --> 00:51:19,167
Switch to the other mode!
800
00:51:23,292 --> 00:51:24,875
Raaaah!
801
00:51:36,167 --> 00:51:37,083
Piece of cake.
802
00:51:45,042 --> 00:51:45,875
Let's head off.
803
00:51:45,958 --> 00:51:47,042
More debris awaits.
804
00:52:42,583 --> 00:52:43,542
Woohoo!
805
00:52:45,292 --> 00:52:46,292
All done!
806
00:52:51,583 --> 00:52:52,833
Olive oil.
807
00:52:53,125 --> 00:52:54,292
Some vegetables.
808
00:52:54,417 --> 00:52:55,583
Ground pepper.
809
00:52:55,667 --> 00:52:57,333
And add a green onion.
810
00:52:59,333 --> 00:53:00,208
Enjoy!
811
00:53:08,792 --> 00:53:10,417
Will they return to normal?
812
00:53:10,500 --> 00:53:11,792
Or be stuck as soup?
813
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
Uh...
814
00:53:13,375 --> 00:53:15,125
Let's check out some of these notes.
815
00:53:15,667 --> 00:53:17,167
It may take some time.
816
00:53:17,750 --> 00:53:19,042
Let's let them marinade.
817
00:53:28,542 --> 00:53:30,625
The air out here is so fresh.
818
00:53:30,875 --> 00:53:31,750
Huh?
819
00:53:32,250 --> 00:53:34,625
Oh! Smells like mud and old leaves to me.
820
00:53:34,708 --> 00:53:37,833
This time of year is always harvest season.
821
00:53:38,167 --> 00:53:39,042
Look.
822
00:53:39,333 --> 00:53:40,417
Take it all in.
823
00:53:40,500 --> 00:53:42,375
The river and colorful trees.
824
00:53:42,458 --> 00:53:44,000
It's quite the picture.
825
00:53:44,083 --> 00:53:46,583
Briar and Bramble
used to love harvest season!
826
00:53:46,667 --> 00:53:49,167
We'd pick fresh fruit from the trees.
827
00:53:49,250 --> 00:53:50,542
And then go fishing!
828
00:53:50,625 --> 00:53:51,708
Time sure does fly,
829
00:53:51,792 --> 00:53:53,958
when you're having so much fun.
830
00:53:57,375 --> 00:53:59,125
Those sure were the days.
831
00:54:01,833 --> 00:54:04,833
It sounds like life in Pine Tree Mountain,
832
00:54:05,375 --> 00:54:06,875
wasn't all that bad.
833
00:54:07,375 --> 00:54:08,333
In fact,
834
00:54:09,583 --> 00:54:10,833
it sounds pretty great.
835
00:54:11,583 --> 00:54:12,458
Huh?
836
00:54:15,167 --> 00:54:16,958
I earned and achieved little.
837
00:54:17,125 --> 00:54:18,750
That's no way to live.
838
00:54:18,833 --> 00:54:19,792
But you-
839
00:54:19,917 --> 00:54:20,792
Huh?
840
00:54:34,833 --> 00:54:36,083
Wasn't expecting that.
841
00:54:36,375 --> 00:54:38,583
Sorry to make you wait.
842
00:54:39,042 --> 00:54:40,042
No problem.
843
00:54:40,125 --> 00:54:42,667
We can wait longer, while you get dressed.
844
00:54:43,625 --> 00:54:44,500
Huh?
845
00:54:45,250 --> 00:54:46,125
Aaaah!
846
00:54:46,208 --> 00:54:47,458
Cover your eyes!
847
00:54:47,833 --> 00:54:49,458
Nobody ever mentions that.
848
00:54:50,333 --> 00:54:51,875
Once the bears go off with you,
849
00:54:51,958 --> 00:54:54,125
this key event here will be all done.
850
00:54:54,417 --> 00:54:55,208
Go ahead!
851
00:54:57,375 --> 00:54:59,542
Hey, Briar, after that lovely spa,
852
00:54:59,625 --> 00:55:01,208
I feel like a whole new bear!
853
00:55:01,292 --> 00:55:02,292
Guys...
854
00:55:04,708 --> 00:55:07,958
I know you must be confused
by all that's been going on,
855
00:55:08,625 --> 00:55:10,083
but please trust me.
856
00:55:10,167 --> 00:55:11,708
I'm not gonna hurt you.
857
00:55:11,792 --> 00:55:13,042
We know you won't.
858
00:55:14,458 --> 00:55:16,750
Even though we only just met yesterday,
859
00:55:16,833 --> 00:55:19,958
I kinda feel like... like
I already know you really well.
860
00:55:20,042 --> 00:55:20,917
Yeah!
861
00:55:23,042 --> 00:55:25,167
And we'll help you find your flashlight.
862
00:55:25,250 --> 00:55:26,500
Are you ready to go?
863
00:55:27,458 --> 00:55:28,750
Come on now, Vick.
864
00:55:38,375 --> 00:55:40,333
Hey, Vick! We brought apples.
865
00:55:40,500 --> 00:55:41,417
Run!
866
00:56:05,333 --> 00:56:07,667
The bus to Shen City departs soon.
867
00:56:07,750 --> 00:56:10,458
If you're traveling with us, please board.
868
00:56:10,542 --> 00:56:12,917
The bus to Shen City departs soon.
869
00:56:13,000 --> 00:56:14,583
If you're traveling with us...
870
00:56:14,667 --> 00:56:16,125
Made it just in time!
871
00:56:16,917 --> 00:56:17,875
Come on, let's go.
872
00:56:17,958 --> 00:56:19,417
Let's get this thing moving.
873
00:56:21,250 --> 00:56:23,292
Look, Vick. You see the bus door right there?
874
00:56:23,375 --> 00:56:24,458
Once you pass through that,
875
00:56:24,542 --> 00:56:25,708
we're basically out of here.
876
00:56:25,792 --> 00:56:27,333
Go, go, go!
Just do it!
877
00:56:27,417 --> 00:56:28,083
Okay!
878
00:56:35,583 --> 00:56:36,667
Isn't that...?
879
00:56:37,542 --> 00:56:40,292
Sonny? Why is that job advert glowing?
880
00:56:40,875 --> 00:56:42,000
Don't touch that! Leave it be!
881
00:56:42,083 --> 00:56:43,500
If you choose that path,
882
00:56:43,583 --> 00:56:45,083
your old timeline will be reset.
883
00:56:45,167 --> 00:56:46,750
You're back living in the forest!
884
00:56:46,833 --> 00:56:49,125
And all our hard work will be for nothing.
885
00:56:52,917 --> 00:56:54,292
Back in the forest...
886
00:56:56,583 --> 00:56:57,667
Hey! You coming?
887
00:56:57,750 --> 00:56:59,208
I ain't got all day!
888
00:56:59,375 --> 00:57:00,500
Board that bus, on you go.
889
00:57:00,583 --> 00:57:01,875
I've things to get on with.
890
00:57:04,667 --> 00:57:05,708
Vick, hold on.
891
00:57:05,958 --> 00:57:06,667
Yes?
892
00:57:10,042 --> 00:57:11,583
You're sure about doing this?
893
00:57:13,292 --> 00:57:14,667
You're choosing the city?
894
00:57:37,583 --> 00:57:38,542
A hundred percent.
895
00:57:51,917 --> 00:57:52,917
Good sir.
896
00:57:53,333 --> 00:57:54,458
Welcome home.
897
00:57:58,167 --> 00:57:59,208
Wow!
898
00:57:59,292 --> 00:58:01,667
You're on the property ladder now.
899
00:58:01,750 --> 00:58:02,500
Your key.
900
00:58:02,583 --> 00:58:04,792
Enjoy all this responsibility!
901
00:58:04,875 --> 00:58:06,500
See you later, take care.
902
00:58:06,917 --> 00:58:10,125
Oh yeah, don't forget to pay your bills
and your mortgage too.
903
00:58:32,542 --> 00:58:34,708
Vick! You're looking good.
904
00:58:34,792 --> 00:58:36,167
Hello there!
- Morning, Vick.
905
00:58:36,250 --> 00:58:36,833
Hiya!
906
00:58:54,167 --> 00:58:55,375
Be sure you drive safe!
907
00:58:55,458 --> 00:58:56,375
Later!
908
00:59:05,375 --> 00:59:06,750
Long time, no see, sir!
909
00:59:41,708 --> 00:59:43,375
Give it up for Vick!
910
00:59:43,750 --> 00:59:45,208
Hooray!
911
00:59:46,750 --> 00:59:48,042
That's very kind.
912
00:59:49,542 --> 00:59:50,417
Vick.
913
00:59:51,042 --> 00:59:52,625
Congratulations on your promotion!
914
00:59:52,708 --> 00:59:54,708
You're probably too good for us now, eh?
915
00:59:54,792 --> 00:59:55,875
Cheers to you.
916
00:59:56,708 --> 00:59:58,375
Come on, buddy.
Let's get some food.
917
01:00:12,375 --> 01:00:14,125
Bramble, that's my food.
918
01:00:14,708 --> 01:00:15,708
Vick?
919
01:00:18,792 --> 01:00:19,917
Are you okay?
920
01:00:22,542 --> 01:00:23,792
I'm so sorry.
921
01:00:24,250 --> 01:00:26,167
Why do you keep calling me Bramble?
922
01:00:26,583 --> 01:00:28,167
Who even is Bramble?
923
01:00:43,042 --> 01:00:45,208
My boy!
Track your progress here.
924
01:00:45,292 --> 01:00:46,708
Once that blue disappears,
925
01:00:46,792 --> 01:00:49,250
your old timeline will be gone for good.
926
01:00:49,333 --> 01:00:51,000
No more mistakes this time.
927
01:00:51,083 --> 01:00:53,333
I can't believe I messed up like that.
928
01:00:53,417 --> 01:00:56,083
Did it make life harder? Just a little bit.
929
01:00:56,167 --> 01:00:57,458
That's 'cause you're reckless.
930
01:00:57,542 --> 01:00:58,917
But this time it's fine.
931
01:00:59,250 --> 01:01:00,708
Should take about two months.
932
01:01:00,792 --> 01:01:04,250
And after that, my boy,
you can just get on with your life!
933
01:01:07,542 --> 01:01:08,458
What's up?
934
01:01:10,625 --> 01:01:11,750
You don't look happy.
935
01:01:12,333 --> 01:01:14,000
Didn't I just give you a raise?
936
01:01:14,167 --> 01:01:15,625
Not paying you enough?
937
01:01:15,708 --> 01:01:17,500
No, no, no, it's not that.
938
01:01:18,333 --> 01:01:19,500
It's just...
939
01:01:21,458 --> 01:01:23,250
You're missing your bear friends.
940
01:01:30,083 --> 01:01:32,542
I'm accomplishing all the goals
I set myself.
941
01:01:32,708 --> 01:01:35,042
This is the life that I always dreamed of.
942
01:01:36,667 --> 01:01:37,583
But still...
943
01:01:37,750 --> 01:01:39,625
Something inside me feels empty.
944
01:01:40,500 --> 01:01:41,583
Every day it seems
945
01:01:41,667 --> 01:01:43,167
my memories are getting further away.
946
01:01:43,250 --> 01:01:44,208
Hey, Vick!
947
01:01:44,375 --> 01:01:47,917
I... I can hardly remember
what the bears sound like.
948
01:01:50,375 --> 01:01:52,458
We three were gonna be friends forever.
949
01:01:54,667 --> 01:01:56,250
Can I tell you my story?
950
01:02:06,125 --> 01:02:08,000
I grew up in a remote town.
951
01:02:09,208 --> 01:02:10,917
My mom wasn't around.
952
01:02:11,000 --> 01:02:12,833
My dad raised me himself.
953
01:03:24,167 --> 01:03:25,875
Look at her! What is she wearing?
954
01:03:25,958 --> 01:03:28,208
I give her like a week. Not one minute more.
955
01:03:36,542 --> 01:03:38,167
Dad, work's busy.
956
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
I won't make it home this weekend.
957
01:03:39,917 --> 01:03:41,333
When I'm a bit less busy here,
958
01:03:41,417 --> 01:03:42,750
you come and visit.
959
01:03:42,833 --> 01:03:43,458
Dad,
960
01:03:43,542 --> 01:03:44,875
after this quarter's done
961
01:03:44,958 --> 01:03:46,292
I promise I'll come and see you.
962
01:04:01,167 --> 01:04:02,750
Julie! Julie!
963
01:04:03,583 --> 01:04:05,292
Can't talk.
Call me back later.
964
01:04:35,833 --> 01:04:36,833
Just look.
965
01:04:37,042 --> 01:04:39,792
Everybody's working hard, doing their best.
966
01:04:40,208 --> 01:04:42,250
They're all striving for success.
967
01:04:42,458 --> 01:04:43,750
Just like you and me.
968
01:04:46,708 --> 01:04:49,625
But what is it that defines us as successful?
969
01:04:49,708 --> 01:04:51,542
That we never ask ourselves.
970
01:04:51,625 --> 01:04:53,792
We're all in way over our heads.
971
01:04:57,833 --> 01:04:59,917
I wonder how many of us
972
01:05:00,000 --> 01:05:02,833
truly know what we want in life?
973
01:05:05,208 --> 01:05:06,375
Good chat, Vick.
974
01:05:06,583 --> 01:05:07,792
Catch you later.
975
01:05:37,833 --> 01:05:38,708
Huh?
976
01:07:05,042 --> 01:07:06,667
Huh? Julie?
977
01:07:06,958 --> 01:07:08,542
Sonny!
- Hello, Vick!
978
01:07:09,083 --> 01:07:10,667
Something went wrong!
979
01:07:11,625 --> 01:07:12,750
Sonny!
980
01:07:12,833 --> 01:07:14,042
Where are you?
981
01:07:14,375 --> 01:07:16,333
You haven't fed me in three days!
982
01:07:16,417 --> 01:07:18,000
I'm wasting away here.
983
01:07:20,458 --> 01:07:23,333
Kids these days are awful.
984
01:07:23,792 --> 01:07:26,042
They don't know how good they've got it.
985
01:07:26,500 --> 01:07:29,833
For some time,
Maguire's been collecting energy
986
01:07:29,917 --> 01:07:32,750
by swapping timelines for different people.
987
01:07:32,917 --> 01:07:35,750
We use up energy
when travelling through time.
988
01:07:36,292 --> 01:07:39,083
My boy, I can help you change your life.
989
01:07:42,875 --> 01:07:45,333
But this isn't like the times before.
990
01:07:45,917 --> 01:07:47,500
After you guys went home...
991
01:07:49,833 --> 01:07:51,708
Maguire, it's dinner time!
992
01:07:52,333 --> 01:07:53,375
Maguire?
993
01:07:55,708 --> 01:07:57,833
So, I checked the operation logs.
994
01:07:57,917 --> 01:08:00,083
And when you hopped into your old timeline
995
01:08:00,167 --> 01:08:01,833
creating time debris,
996
01:08:01,917 --> 01:08:04,333
Maguire saw the chance of a lifetime
997
01:08:04,417 --> 01:08:06,542
to entice a time gobbler.
998
01:08:06,875 --> 01:08:08,208
A time gobbler?
999
01:08:08,792 --> 01:08:10,167
Now what does that do?
1000
01:08:10,417 --> 01:08:13,708
Time enforcers with enough power
cause major changes,
1001
01:08:13,792 --> 01:08:15,125
like a time gobbler.
1002
01:08:15,375 --> 01:08:17,292
That is not so good.
1003
01:08:17,917 --> 01:08:19,457
When one of those shows up
1004
01:08:19,542 --> 01:08:21,957
it can consume the entirety of a timeline.
1005
01:08:22,042 --> 01:08:24,207
Which means a space-time disaster!
1006
01:08:28,167 --> 01:08:29,832
I tried to stop Maguire.
1007
01:08:30,082 --> 01:08:31,000
But he...
1008
01:08:33,167 --> 01:08:34,332
Calm down, Sonny.
1009
01:08:34,417 --> 01:08:36,042
If I catch a time gobbler
1010
01:08:36,125 --> 01:08:38,375
I'll have unlimited amounts of energy.
1011
01:08:41,167 --> 01:08:43,000
And so I need your help.
1012
01:08:55,207 --> 01:08:56,417
Hi-yah!
1013
01:08:58,082 --> 01:08:59,332
Predictable.
1014
01:08:59,625 --> 01:09:00,625
Yaaa!
1015
01:09:03,542 --> 01:09:04,957
I see you have company.
1016
01:09:05,167 --> 01:09:06,832
Maguire. You stop all this!
1017
01:09:06,917 --> 01:09:08,582
You can't control a time gobbler!
1018
01:09:09,000 --> 01:09:12,207
Hm! Higher risk is equal to higher reward.
1019
01:09:12,292 --> 01:09:14,292
Don't you two know anything at all?
1020
01:09:14,375 --> 01:09:15,457
Besides...
1021
01:09:15,542 --> 01:09:16,917
No one is going to stop-
1022
01:09:30,832 --> 01:09:31,917
Okay, Vick.
1023
01:09:32,750 --> 01:09:34,832
Are you sure that you wanna do this?
1024
01:09:34,917 --> 01:09:36,417
Restart your old timeline?
1025
01:09:38,000 --> 01:09:38,875
Mm.
1026
01:09:39,417 --> 01:09:41,625
This is the way we beat the time gobbler.
1027
01:09:41,832 --> 01:09:42,750
That right?
1028
01:09:43,292 --> 01:09:45,000
But then, you're going to...
1029
01:09:45,082 --> 01:09:45,957
Don't worry, Sonny.
1030
01:09:47,457 --> 01:09:48,542
I decided.
1031
01:09:50,582 --> 01:09:52,042
My bears need me.
1032
01:09:59,458 --> 01:10:01,000
Are we ready?
- Hold on!
1033
01:10:01,083 --> 01:10:02,083
I almost forgot it.
1034
01:10:28,500 --> 01:10:29,500
Whoa!
1035
01:10:30,417 --> 01:10:33,208
Maguire's been saving this for a rainy day.
1036
01:10:33,417 --> 01:10:35,417
This thing just might save our lives,
1037
01:10:35,500 --> 01:10:37,208
against a time gobbler.
1038
01:10:37,500 --> 01:10:38,542
Uh...
1039
01:10:39,167 --> 01:10:40,542
Does that mean our lives
1040
01:10:40,625 --> 01:10:43,000
depend on something pulled from a toilet?
1041
01:10:45,167 --> 01:10:46,042
Huh.
1042
01:11:04,708 --> 01:11:05,750
We'll sneak on in
1043
01:11:05,833 --> 01:11:08,125
right before the time gobbler takes shape.
1044
01:11:08,208 --> 01:11:09,875
When we're close enough to the pole
1045
01:11:09,958 --> 01:11:11,292
I'll use a lightning orb.
1046
01:11:11,375 --> 01:11:12,542
Then you'll charge away
1047
01:11:12,625 --> 01:11:14,542
grabbing that job ad.
Cool?
1048
01:11:14,875 --> 01:11:15,917
Yeah. Cool.
1049
01:11:16,875 --> 01:11:19,125
Trust in me. I've got this one.
1050
01:11:28,958 --> 01:11:30,417
Relax, it's fine.
1051
01:11:30,500 --> 01:11:31,750
Who would've heard that?
1052
01:11:33,917 --> 01:11:34,958
Aaaaah!
1053
01:11:36,125 --> 01:11:38,125
Sonny. So, what do we do now?
1054
01:11:38,417 --> 01:11:39,333
We go!
1055
01:11:39,417 --> 01:11:40,708
Let's do it!
1056
01:11:40,958 --> 01:11:41,958
Aaaah!
1057
01:11:44,417 --> 01:11:45,458
Haaa!
1058
01:11:47,500 --> 01:11:48,500
Aaaah!
1059
01:12:03,792 --> 01:12:07,500
Sonny, I don't... think you've got this.
1060
01:12:08,125 --> 01:12:09,250
So what now?
1061
01:12:09,333 --> 01:12:10,542
Finish what we started?
1062
01:12:37,625 --> 01:12:39,125
Oh no, now it's happening!
1063
01:12:39,208 --> 01:12:40,583
Quick, before it takes shape.
1064
01:12:40,667 --> 01:12:42,167
Make sure you stick to the plan!
1065
01:13:06,333 --> 01:13:07,917
Time gobbler.
1066
01:13:08,167 --> 01:13:09,667
It's already here.
1067
01:13:24,500 --> 01:13:25,458
Ee-yah!
1068
01:13:25,625 --> 01:13:27,875
Sonny, why does that look like me?
1069
01:13:28,250 --> 01:13:29,250
What do you mean?
1070
01:13:29,333 --> 01:13:31,750
It evolved from your timeline, did it not?
1071
01:13:31,833 --> 01:13:33,667
Sonny, what should we do?
1072
01:13:34,958 --> 01:13:36,083
Let us try this.
1073
01:13:40,792 --> 01:13:42,292
Vick, use the golden orb.
1074
01:13:48,292 --> 01:13:49,833
Sonny! Are you hurt?
1075
01:13:51,417 --> 01:13:52,708
Oh! The orb!
1076
01:13:54,500 --> 01:13:55,375
Right there.
1077
01:14:10,625 --> 01:14:11,708
Careful, Vick!
1078
01:14:14,292 --> 01:14:15,250
Are you okay?
1079
01:14:27,750 --> 01:14:28,625
Waaah!
1080
01:15:08,583 --> 01:15:10,667
I was so right!
1081
01:15:12,875 --> 01:15:15,042
The time gobbler really came through!
1082
01:16:15,000 --> 01:16:17,208
This golden orb here's a treasure.
1083
01:16:17,583 --> 01:16:19,417
Don't waste it on that lot.
1084
01:16:57,417 --> 01:16:59,917
Oh, Maguire! What's your plan here?
1085
01:17:00,000 --> 01:17:00,958
Pay attention!
1086
01:17:05,250 --> 01:17:06,667
Infinite energy,
1087
01:17:06,792 --> 01:17:08,042
here I come!
1088
01:17:12,292 --> 01:17:13,750
Sweet power...
1089
01:17:13,917 --> 01:17:16,000
You'll be mine!
1090
01:17:37,208 --> 01:17:39,708
Is it too late to rethink things?
1091
01:17:40,167 --> 01:17:40,875
Aaah!
1092
01:17:49,583 --> 01:17:51,292
Heads up, Vick! Catch this!
1093
01:18:02,833 --> 01:18:03,708
Aaah!
1094
01:18:05,458 --> 01:18:06,333
Wow!
1095
01:18:06,667 --> 01:18:09,833
Get ready for our secret weapon!
1096
01:18:14,292 --> 01:18:15,958
What-what-what is going on here?
1097
01:18:16,042 --> 01:18:17,042
I didn't do anything!
1098
01:18:17,125 --> 01:18:18,333
I have no idea!
1099
01:18:33,083 --> 01:18:34,208
Everyone ready?!
1100
01:18:34,458 --> 01:18:35,667
Hyaaah!
1101
01:18:40,375 --> 01:18:41,458
Oi!
1102
01:18:46,875 --> 01:18:48,167
Haaaa!
1103
01:18:50,083 --> 01:18:53,250
Bears incoming!
1104
01:18:59,833 --> 01:19:02,500
Protect Vick, the bear brothers' way!
1105
01:19:02,583 --> 01:19:03,667
Briar! Bramble!
1106
01:19:04,042 --> 01:19:05,375
Why are you guys here?
1107
01:19:06,333 --> 01:19:07,500
You asked for help.
1108
01:19:07,583 --> 01:19:09,458
Yeah, you did ask for us, Vick.
1109
01:19:10,250 --> 01:19:11,292
Now I remember!
1110
01:19:11,375 --> 01:19:13,625
The golden orb gets you
the friends you need.
1111
01:19:13,750 --> 01:19:14,583
Does it?
1112
01:19:14,667 --> 01:19:15,542
Listen, Vick.
1113
01:19:16,542 --> 01:19:17,750
There isn't much time.
1114
01:19:17,833 --> 01:19:19,333
Once memories of us fade,
1115
01:19:19,417 --> 01:19:20,708
we can't help you more.
1116
01:19:23,583 --> 01:19:25,167
Right now, we're outnumbered.
1117
01:19:25,417 --> 01:19:26,833
How are we defeating them all?
1118
01:19:27,000 --> 01:19:28,833
They might seem like a mob,
1119
01:19:29,417 --> 01:19:31,458
but they're no match for all of us.
1120
01:19:31,542 --> 01:19:32,458
Don't worry.
1121
01:19:32,542 --> 01:19:33,833
Briar's right, Vick.
1122
01:19:33,917 --> 01:19:35,167
Just look!
1123
01:20:19,333 --> 01:20:20,292
You guys...
1124
01:20:20,708 --> 01:20:22,417
If I tried using that orb
1125
01:20:22,667 --> 01:20:23,708
it wouldn't work.
1126
01:20:23,792 --> 01:20:25,375
I'm lacking in friends.
1127
01:20:25,458 --> 01:20:26,375
Me too.
1128
01:20:31,917 --> 01:20:33,042
Good job, Vick.
1129
01:20:36,500 --> 01:20:37,375
Everyone!
1130
01:20:37,958 --> 01:20:40,083
Get me over to that job ad!
1131
01:21:08,833 --> 01:21:10,542
Come on, we need to cover Vick!
1132
01:21:10,625 --> 01:21:11,375
Yeah!
1133
01:21:42,417 --> 01:21:43,417
That's Tiki!
1134
01:21:43,583 --> 01:21:44,458
Woohoo!
1135
01:21:45,958 --> 01:21:48,125
Your king is here to help you!
1136
01:21:48,208 --> 01:21:49,208
And me too!
1137
01:22:15,625 --> 01:22:17,500
I didn't know that pigs could fly.
1138
01:22:17,583 --> 01:22:18,542
Me neither.
1139
01:22:27,292 --> 01:22:28,375
Aaaah!
1140
01:22:33,833 --> 01:22:35,042
That must be sore.
1141
01:22:35,125 --> 01:22:37,417
Yes, it is! Don't ask me how I know that.
1142
01:22:37,750 --> 01:22:38,750
Everyone, stop!
1143
01:22:40,125 --> 01:22:41,000
Aaah!
1144
01:22:59,958 --> 01:23:00,958
Neva!
1145
01:23:05,417 --> 01:23:06,292
Let's go!
1146
01:23:16,667 --> 01:23:17,417
Bramble!
1147
01:23:17,750 --> 01:23:18,500
Got it!
1148
01:23:19,583 --> 01:23:20,625
Vick, catch!
1149
01:24:30,208 --> 01:24:31,333
What's going on?
1150
01:24:36,667 --> 01:24:38,125
What's happening?
1151
01:25:26,792 --> 01:25:27,833
Oh no, oh boy!
1152
01:25:27,917 --> 01:25:29,375
How can we defeat this?
1153
01:25:41,833 --> 01:25:43,625
Wondrous-One is here!
1154
01:25:44,000 --> 01:25:44,917
It's Charlotte!
1155
01:25:46,542 --> 01:25:48,750
Right, Vick. You can take it from here.
1156
01:25:49,500 --> 01:25:50,708
Yeah!
1157
01:26:14,333 --> 01:26:15,375
Briar! Bramble!
1158
01:26:15,458 --> 01:26:16,542
Julie! Uh!
1159
01:26:21,750 --> 01:26:22,875
Lightning orb!
1160
01:26:34,625 --> 01:26:35,875
Time stopper!
1161
01:26:48,667 --> 01:26:52,125
Quantum mode, go!
1162
01:27:03,708 --> 01:27:04,583
Take this!
1163
01:27:40,792 --> 01:27:42,375
Oh no! Briar, look!
1164
01:27:42,458 --> 01:27:43,625
Vick's memories!
1165
01:27:51,500 --> 01:27:52,458
Vick, look out!
1166
01:28:27,708 --> 01:28:28,625
Inventor?
1167
01:28:28,708 --> 01:28:30,708
You'll never be smart enough for that.
1168
01:28:30,792 --> 01:28:31,917
What a loser!
1169
01:28:35,042 --> 01:28:35,958
Well, Vick!
1170
01:28:37,042 --> 01:28:38,833
Why are you wasting time with all this?
1171
01:28:38,917 --> 01:28:39,917
Just study hard!
1172
01:28:42,042 --> 01:28:43,000
Vick!
1173
01:28:43,417 --> 01:28:44,292
Useless!
1174
01:28:44,375 --> 01:28:46,458
Production this month is way down.
1175
01:28:46,542 --> 01:28:47,625
I've had it, Victor!
1176
01:28:47,708 --> 01:28:49,250
Customer feedback is not good!
1177
01:28:49,333 --> 01:28:50,333
Useless! You hear me?
1178
01:28:50,417 --> 01:28:51,292
Why is that?
1179
01:28:53,417 --> 01:28:54,500
That's the guy!
1180
01:28:54,583 --> 01:28:56,542
He lives alone in the forest.
1181
01:28:56,625 --> 01:28:58,625
He doesn't have any friends.
1182
01:28:58,708 --> 01:29:01,667
Aren't you lonely?
Working out there in that forest?
1183
01:29:01,750 --> 01:29:04,875
You'll stay single forevermore!
1184
01:29:05,792 --> 01:29:08,000
I saw him talking to a monkey.
1185
01:29:08,083 --> 01:29:09,083
Sure is strange.
1186
01:29:09,167 --> 01:29:11,917
I think, a guy like him,
he doesn't have any hope.
1187
01:29:12,000 --> 01:29:13,833
Is that the guy you're talking about?
What a loser!
1188
01:29:13,917 --> 01:29:14,875
Look at him. It's sad.
1189
01:29:14,958 --> 01:29:16,083
Who'd wanna be friends with him?
1190
01:29:16,167 --> 01:29:17,125
He's a failure.
1191
01:29:35,292 --> 01:29:36,500
You...
1192
01:29:39,667 --> 01:29:42,500
...should never have come here.
1193
01:30:14,833 --> 01:30:16,000
Oh no! Oh no!
1194
01:30:16,708 --> 01:30:19,083
Oh no, oh no!
- Oh no, oh no!
1195
01:30:20,167 --> 01:30:23,500
A time and space disaster!
1196
01:30:27,292 --> 01:30:30,333
There's no point in your forest life.
1197
01:30:30,875 --> 01:30:33,000
No future lies here.
1198
01:30:50,208 --> 01:30:52,542
Is this really how you want to live?
1199
01:30:57,333 --> 01:30:58,583
Forget it all.
1200
01:31:00,167 --> 01:31:02,333
Walk away from it now...
1201
01:31:14,750 --> 01:31:16,083
Vick, no!
1202
01:31:20,042 --> 01:31:21,125
Argh! Wah!
1203
01:31:25,333 --> 01:31:27,375
Aaaaah!
1204
01:31:37,042 --> 01:31:38,167
Listen, Vick!
1205
01:31:38,833 --> 01:31:40,250
Please wake up.
1206
01:31:40,667 --> 01:31:42,292
Come on, Vick!
1207
01:31:45,417 --> 01:31:47,708
Please wake up!
1208
01:31:55,083 --> 01:31:57,875
Rescue... Vick!
1209
01:32:12,250 --> 01:32:13,208
Go, Vick!
1210
01:32:15,625 --> 01:32:16,708
Go, Vick!
1211
01:32:17,250 --> 01:32:18,208
Go, Vick!
1212
01:32:18,292 --> 01:32:19,500
Go, Vick!
1213
01:32:20,208 --> 01:32:21,500
Go, Vick!
1214
01:32:55,333 --> 01:32:57,333
Wake up, Vick!
1215
01:32:57,417 --> 01:33:01,000
We need you!
1216
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
Who are you?
1217
01:33:47,583 --> 01:33:49,500
My name's Vick.
1218
01:33:49,583 --> 01:33:52,208
One day, I'm gonna work in the forest!
1219
01:33:52,958 --> 01:33:54,667
Go away!
- That's right!
1220
01:33:54,750 --> 01:33:55,833
You're not welcome here.
1221
01:33:55,917 --> 01:33:57,042
Get out of here!
1222
01:33:59,458 --> 01:34:01,625
I can't wait to live here!
1223
01:34:09,917 --> 01:34:12,042
Hey, Vick, protect the forest.
1224
01:34:12,125 --> 01:34:13,792
Stop cutting down trees.
1225
01:34:49,292 --> 01:34:51,292
Just remember this, son.
1226
01:34:51,583 --> 01:34:54,375
Money isn't everything
you need to have in life.
1227
01:34:54,708 --> 01:34:56,542
We just want you to be happy.
1228
01:34:56,625 --> 01:34:58,500
That's what matters to us.
1229
01:35:01,333 --> 01:35:04,250
But what defines us as being successful?
1230
01:35:05,042 --> 01:35:07,208
That, we never ask ourselves.
1231
01:35:07,792 --> 01:35:10,375
We're all in way over our heads.
1232
01:35:23,792 --> 01:35:24,792
Well, Vick?
1233
01:35:25,458 --> 01:35:26,542
Are you ready now?
1234
01:35:32,875 --> 01:35:33,750
Mm!
1235
01:36:13,292 --> 01:36:15,542
Are you a blind fool?
1236
01:36:15,958 --> 01:36:17,875
Why did you come back here?
1237
01:36:19,250 --> 01:36:21,167
Nobody here believes you.
1238
01:36:22,250 --> 01:36:24,250
Nobody here needs you!
1239
01:36:24,333 --> 01:36:26,375
Nobody here respects you!
1240
01:36:28,833 --> 01:36:30,292
If you stay here
1241
01:36:30,417 --> 01:36:33,583
you'll be nothing
but a total loser all your life!
1242
01:36:33,667 --> 01:36:35,583
Loser!
1243
01:36:39,500 --> 01:36:40,625
You're wrong.
1244
01:36:41,583 --> 01:36:42,875
My friends are here.
1245
01:36:44,167 --> 01:36:45,833
Each happy moment.
1246
01:36:46,958 --> 01:36:48,458
Everyone that I love.
1247
01:36:50,167 --> 01:36:52,375
That's all that I really need.
1248
01:36:55,083 --> 01:36:57,583
I'm coming home!
1249
01:37:11,833 --> 01:37:14,042
Yaaaah!
1250
01:38:13,042 --> 01:38:14,500
Hey, Vick!
1251
01:38:16,125 --> 01:38:17,667
Hey, Vick! Wake up, Vick.
1252
01:38:17,750 --> 01:38:19,292
Briar? Bramble?
1253
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
We found you!
1254
01:38:23,542 --> 01:38:24,792
Hey, you two!
1255
01:38:31,750 --> 01:38:32,417
Aaah!
1256
01:38:40,667 --> 01:38:43,375
Oh, Vick, your aim was perfect right there!
1257
01:38:44,458 --> 01:38:45,292
Huh?
1258
01:38:47,750 --> 01:38:49,250
Briar! Bramble!
1259
01:38:49,333 --> 01:38:51,458
I missed you guys so much!
1260
01:39:01,208 --> 01:39:03,750
Briar, is there something wrong with Vick?
1261
01:39:05,250 --> 01:39:07,083
Bramble, my best friend.
1262
01:39:07,208 --> 01:39:10,208
No, no, get off, Vick!
1263
01:39:10,292 --> 01:39:11,292
Let me go!
1264
01:39:12,125 --> 01:39:13,125
Briar!
1265
01:39:15,125 --> 01:39:16,000
Love you, dude!
1266
01:39:16,125 --> 01:39:19,000
Just leave me be! Please!
1267
01:39:20,542 --> 01:39:22,125
Briar!
1268
01:39:22,208 --> 01:39:25,125
You are not smooching me!
1269
01:39:36,708 --> 01:39:38,500
Bramble, chew your food.
1270
01:39:40,333 --> 01:39:42,375
Hey, Vick.
Thanks for the snacks.
1271
01:39:42,458 --> 01:39:43,792
You're being really nice today.
1272
01:39:43,875 --> 01:39:45,375
You're not usually so generous.
1273
01:39:45,458 --> 01:39:46,750
Always bills to pay!
1274
01:39:47,250 --> 01:39:49,333
Bramble, money is important,
1275
01:39:49,417 --> 01:39:52,000
but not as important as you two guys.
1276
01:39:52,583 --> 01:39:53,708
You're so corny.
1277
01:39:59,167 --> 01:40:00,375
That's him there.
1278
01:40:00,458 --> 01:40:01,375
That's the guy.
1279
01:40:01,458 --> 01:40:02,792
He lives with two bears.
1280
01:40:02,875 --> 01:40:04,125
Ladies. They're freshly picked.
1281
01:40:04,208 --> 01:40:05,000
Try some!
1282
01:40:07,792 --> 01:40:10,292
Don't be so mean. He seems real nice.
1283
01:40:10,375 --> 01:40:11,167
Yeah.
1284
01:40:17,667 --> 01:40:19,375
Hello, handsome young man.
1285
01:40:19,458 --> 01:40:21,625
Hello, handsome but older young man.
1286
01:40:23,125 --> 01:40:24,750
Checkmate.
- It can't be!
1287
01:40:24,833 --> 01:40:27,125
Magic shampoo! It will grow your hair!
1288
01:40:27,208 --> 01:40:29,625
Magic shampoo! You'll look like a lion.
1289
01:40:29,708 --> 01:40:31,583
Beauty! Vigor! Magic shampoo...
1290
01:40:31,667 --> 01:40:32,833
You cannot park here.
1291
01:40:32,917 --> 01:40:33,708
Follow me.
1292
01:40:33,792 --> 01:40:35,500
No, no, no! Please don't!
1293
01:40:35,583 --> 01:40:37,083
Sonny, don't go!
1294
01:40:37,458 --> 01:40:39,583
Get off!
- You can't go, Sonny. I need you!
1295
01:40:39,667 --> 01:40:40,917
Let go!
- Please don't go.
1296
01:40:41,000 --> 01:40:43,542
I'll do anything...
- I am underpaid and I'm overworked.
1297
01:40:43,625 --> 01:40:45,042
So I quit!
1298
01:40:45,583 --> 01:40:48,542
Hey, Briar.
Those two are having a big argument.
1299
01:40:55,833 --> 01:40:56,667
Huh?
1300
01:41:06,458 --> 01:41:07,792
Julie!
- Huh?
1301
01:41:08,875 --> 01:41:10,167
For you.
- Thank you!
1302
01:41:10,250 --> 01:41:11,167
Coming!
1303
01:41:12,417 --> 01:41:13,750
His head's shiny!
1304
01:41:20,667 --> 01:41:23,042
Ooh, I think Vick has a crush!
1305
01:41:23,125 --> 01:41:24,875
Don't tell me you want a girlfriend.
1306
01:41:24,958 --> 01:41:25,917
Certainly, I don't!
1307
01:41:26,000 --> 01:41:27,667
She looked familiar is all.
1308
01:41:28,125 --> 01:41:28,833
Come on.
1309
01:41:28,917 --> 01:41:30,792
I don't think I've ever seen her before.
1310
01:41:30,875 --> 01:41:32,625
Maybe she's from your dreams.
1311
01:41:32,708 --> 01:41:34,500
Or visiting from the big city.
1312
01:41:34,583 --> 01:41:36,417
You ever think about
moving to the city, Vick?
1313
01:41:36,500 --> 01:41:37,667
There's cool stuff there!
1314
01:41:37,750 --> 01:41:39,042
People like different things.
1315
01:41:39,125 --> 01:41:40,583
Cities can be real cool,
1316
01:41:40,667 --> 01:41:42,208
but I prefer life here.
1317
01:41:42,292 --> 01:41:44,417
And you bears need me, right?
1318
01:41:44,500 --> 01:41:45,750
We'd be just fine.
1319
01:41:45,833 --> 01:41:48,083
But we like having you around, Vick.
77941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.