All language subtitles for BoonieBearsTimeTwist20241080pAMZNWEB-DLDDP51H264[_24167]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,375 --> 00:00:43,750 A long, long time ago, 2 00:00:43,917 --> 00:00:46,167 arrived a logger in Pine Tree Mountain. 3 00:00:46,792 --> 00:00:50,125 So many trees. I'm going to be rich! 4 00:00:52,542 --> 00:00:55,750 Sadly, before he became a super-rich man... 5 00:01:01,292 --> 00:01:03,875 Protect the forest, the bear brothers' way! 6 00:01:04,583 --> 00:01:05,583 You bears! 7 00:01:06,208 --> 00:01:07,208 But then, 8 00:01:07,292 --> 00:01:10,250 days went by and things started to change. 9 00:01:10,500 --> 00:01:13,375 The logger and two bears became the very best buds! 10 00:01:13,583 --> 00:01:14,750 And the logger thought 11 00:01:14,833 --> 00:01:17,458 he could now live a quiet, peaceful life. 12 00:01:17,917 --> 00:01:19,458 However... 13 00:01:19,542 --> 00:01:20,958 Capture those three! 14 00:01:25,792 --> 00:01:29,042 ...that poor logger never had a minute to himself. 15 00:01:31,250 --> 00:01:33,250 This simply will not do. 16 00:01:33,333 --> 00:01:36,375 Despite him having no money, hair, or hope, 17 00:01:36,458 --> 00:01:38,667 he still had lots to offer the world. 18 00:01:39,083 --> 00:01:39,958 Like what? 19 00:01:41,375 --> 00:01:43,250 Um... ooh... 20 00:01:45,208 --> 00:01:46,458 Less of your questions! 21 00:01:46,833 --> 00:01:48,917 With the energy of a superhero, 22 00:01:49,000 --> 00:01:51,125 he went to protect the forest, 23 00:01:51,458 --> 00:01:52,667 make more friends, 24 00:01:52,750 --> 00:01:53,500 adventure, 25 00:01:53,583 --> 00:01:54,583 save the world, 26 00:01:54,667 --> 00:01:56,333 share his wisdom! 27 00:01:56,417 --> 00:01:58,500 And in the toughest of situations, 28 00:01:58,583 --> 00:02:01,875 he always faced challenges without any fear. 29 00:02:02,167 --> 00:02:05,333 All the animals in the forest really looked up to him. 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,125 Ultimately, 31 00:02:07,208 --> 00:02:10,000 the logger just felt that his whole entire life... 32 00:02:11,542 --> 00:02:12,542 Was sad! 33 00:02:12,875 --> 00:02:13,542 What? 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,167 Aaaaah! 35 00:02:19,375 --> 00:02:21,792 The bus to Shen City departs soon. 36 00:02:21,875 --> 00:02:24,750 If you're traveling with us, please board. 37 00:02:24,958 --> 00:02:27,500 The bus to Shen City departs soon. 38 00:02:27,583 --> 00:02:30,667 If you're traveling with us, please board. 39 00:02:36,333 --> 00:02:37,208 Huh? 40 00:02:42,542 --> 00:02:44,208 Room and board are included. 41 00:02:44,542 --> 00:02:46,750 Seems like logging has its perks then. 42 00:02:56,458 --> 00:02:58,917 Come on, young man. We're ready to set off. 43 00:02:59,458 --> 00:03:00,417 Wait for me. 44 00:03:00,500 --> 00:03:01,542 I'm coming! 45 00:04:39,458 --> 00:04:40,292 Morning! 46 00:04:40,375 --> 00:04:40,958 Hello! 47 00:04:49,208 --> 00:04:50,667 Morning, Vick. I need help! 48 00:04:54,250 --> 00:04:55,250 Light work. 49 00:04:55,375 --> 00:04:56,250 Yo, Vick! - Huh? 50 00:04:59,625 --> 00:05:00,375 Ta-da. 51 00:05:00,458 --> 00:05:01,333 Hey, Vick! 52 00:05:04,125 --> 00:05:05,792 Oh, you're my hero! 53 00:05:06,042 --> 00:05:07,583 Stop, I'm blushing. 54 00:05:07,667 --> 00:05:09,208 Vick!? - Coming! 55 00:05:28,208 --> 00:05:29,042 Hey, Mom! 56 00:05:29,292 --> 00:05:31,583 Oh, Vick, working late? 57 00:05:31,667 --> 00:05:33,458 Uh-huh. It isn't so bad. 58 00:05:33,542 --> 00:05:35,000 I worked later last week. 59 00:05:35,083 --> 00:05:37,208 Overtime pays much more! 60 00:05:37,292 --> 00:05:38,792 It's really a great company! 61 00:05:38,875 --> 00:05:39,958 Fortune 500. 62 00:05:40,042 --> 00:05:42,417 I need to work hard while I'm still this young. 63 00:05:43,542 --> 00:05:45,958 My son, all work and no play 64 00:05:46,042 --> 00:05:49,000 makes young Vick such a dull boy. 65 00:05:49,208 --> 00:05:50,792 Go out and have some fun. 66 00:05:51,083 --> 00:05:51,875 Right. 67 00:05:52,292 --> 00:05:54,792 And I suppose all this fun will pay off my bills? 68 00:05:56,042 --> 00:05:56,875 Oh, yeah! 69 00:05:56,958 --> 00:05:59,250 I just bought something nice for Mom's birthday. 70 00:05:59,458 --> 00:06:00,625 She'll love it. 71 00:06:00,958 --> 00:06:02,292 ‘Course I'll call too. 72 00:06:03,583 --> 00:06:05,500 Alright. Talk to you soon, Dad. 73 00:06:20,000 --> 00:06:20,875 Ah... 74 00:06:26,500 --> 00:06:28,042 Well, my name's Vick. 75 00:06:28,542 --> 00:06:29,708 After I graduated, 76 00:06:29,792 --> 00:06:31,583 I moved off to the big city. 77 00:06:32,792 --> 00:06:34,625 I was a pizza delivery boy, 78 00:06:34,708 --> 00:06:36,375 a waiter, stuff like that. 79 00:06:36,708 --> 00:06:38,917 I had all kinds of odd jobs. 80 00:06:40,583 --> 00:06:43,042 Finally, now after everything, 81 00:06:45,667 --> 00:06:49,167 I'm so close to making my dreams all come true. 82 00:06:51,042 --> 00:06:52,250 My precious dough! 83 00:06:59,083 --> 00:07:01,292 Lately, something's bothering me. 84 00:07:03,542 --> 00:07:05,000 I keep having this dream. 85 00:07:05,958 --> 00:07:07,375 I'm in a small town. 86 00:07:08,083 --> 00:07:09,375 There's a forest. 87 00:07:10,542 --> 00:07:11,625 Animals. 88 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 I'm friends with two... 89 00:07:15,833 --> 00:07:16,750 ...bears? 90 00:07:29,583 --> 00:07:31,667 Oh, I've got that boy. 91 00:07:31,875 --> 00:07:34,792 Found you, Vick. 92 00:07:37,500 --> 00:07:38,833 What have you done? 93 00:07:39,667 --> 00:07:41,792 This was a simple task. 94 00:07:41,875 --> 00:07:42,750 Explain. 95 00:07:42,833 --> 00:07:43,875 Julie, I'm sorry! 96 00:07:43,958 --> 00:07:44,708 I'll try again. 97 00:07:44,875 --> 00:07:46,958 If you get it wrong next time, 98 00:07:47,042 --> 00:07:48,583 you can find a new job! 99 00:07:53,250 --> 00:07:54,333 Oh... 100 00:07:56,292 --> 00:07:58,125 That woman is a monster. 101 00:07:58,208 --> 00:08:00,625 Her total body count today is already at five! 102 00:08:01,500 --> 00:08:04,250 Oh... Her standards are far too high. 103 00:08:04,417 --> 00:08:05,542 Even if you work hard, 104 00:08:05,708 --> 00:08:06,875 she might just fire you. 105 00:08:06,958 --> 00:08:08,250 I heard about a guy. 106 00:08:08,333 --> 00:08:10,625 He was only one minute late for work, 107 00:08:10,917 --> 00:08:11,917 and she sent him home! 108 00:08:12,000 --> 00:08:13,292 Yeah, that's right. Steve from accounts! 109 00:08:13,375 --> 00:08:14,708 That's not so bad. 110 00:08:16,042 --> 00:08:17,250 I heard once. 111 00:08:17,333 --> 00:08:18,583 Her father passed away 112 00:08:18,667 --> 00:08:20,542 and she just continued the meeting! 113 00:08:20,625 --> 00:08:23,250 She's got the emotional range of a French fry. 114 00:08:23,500 --> 00:08:24,375 Poor dad. 115 00:08:24,458 --> 00:08:25,500 She's mean. 116 00:08:25,583 --> 00:08:28,375 You know, I can't even make eye contact with her. 117 00:08:28,458 --> 00:08:29,667 I'm way too scared! 118 00:08:29,750 --> 00:08:30,958 You. Don't do that! 119 00:08:31,042 --> 00:08:32,042 No, no, no. 120 00:08:32,500 --> 00:08:33,917 She isn't like that. 121 00:08:36,832 --> 00:08:37,875 She's more like this. 122 00:08:43,332 --> 00:08:44,375 What are you doing there? 123 00:08:46,167 --> 00:08:47,958 You. You're bad at your job. 124 00:08:48,042 --> 00:08:49,625 You. You've got bad breath. 125 00:08:49,708 --> 00:08:51,167 You. You're bad at everything. 126 00:08:51,708 --> 00:08:52,583 That means... 127 00:08:52,667 --> 00:08:54,792 You're. All. Fired! 128 00:08:59,833 --> 00:09:00,917 Didn't like that one? 129 00:09:01,542 --> 00:09:02,208 No. 130 00:09:02,292 --> 00:09:03,125 Go on. 131 00:09:05,833 --> 00:09:07,458 Whoa! Julie! 132 00:09:08,417 --> 00:09:10,083 Pack up everything you need. 133 00:09:12,417 --> 00:09:13,583 I deserve that. 134 00:09:13,667 --> 00:09:14,875 I'm just gonna go. 135 00:09:14,958 --> 00:09:16,250 But we leave tomorrow. 136 00:09:16,333 --> 00:09:17,417 W-what, what, what? 137 00:09:18,167 --> 00:09:19,792 To meet our new client. 138 00:09:20,208 --> 00:09:21,292 New client?! 139 00:09:21,583 --> 00:09:23,667 Uh-oh. That cannot be good. 140 00:09:23,750 --> 00:09:24,625 No way. 141 00:09:38,875 --> 00:09:40,833 We've arrived in Pine Tree Mountain. 142 00:09:44,292 --> 00:09:45,167 Huh? 143 00:09:54,167 --> 00:09:55,625 Get your candy here! 144 00:09:55,708 --> 00:09:57,375 Free samples! Get it now! 145 00:09:57,458 --> 00:09:59,042 Get your candy here! 146 00:09:59,125 --> 00:10:00,417 Free candy! Get it now! 147 00:10:00,500 --> 00:10:02,083 Get your candy here! 148 00:10:02,875 --> 00:10:03,750 Get down! 149 00:10:03,875 --> 00:10:06,750 Time consumes us and worlds collide. 150 00:10:06,833 --> 00:10:08,958 I know how this story's going to end! 151 00:10:10,250 --> 00:10:12,042 You there! You're illegally parked. 152 00:10:12,417 --> 00:10:13,250 What's your name? 153 00:10:13,333 --> 00:10:14,875 Oh, no, don't do that! I'll move it. 154 00:10:14,958 --> 00:10:15,875 I'm sorry. 155 00:10:17,417 --> 00:10:18,292 Hm...? 156 00:10:31,750 --> 00:10:35,000 It feels like I've been here before. 157 00:10:35,083 --> 00:10:36,417 So, Vick... 158 00:10:37,667 --> 00:10:38,833 Earth to Vick! 159 00:10:40,833 --> 00:10:43,250 This is a very important project. 160 00:10:43,333 --> 00:10:44,792 We can't mess it up. 161 00:10:46,875 --> 00:10:47,917 Remember, 162 00:10:48,542 --> 00:10:50,750 if you put one foot wrong 163 00:10:51,458 --> 00:10:52,750 and you blow it, 164 00:10:53,000 --> 00:10:54,958 you will be sorry! 165 00:10:58,333 --> 00:10:59,750 Is that clear to you? 166 00:10:59,833 --> 00:11:00,708 Uh-huh! 167 00:11:00,958 --> 00:11:04,083 Although, if you prove yourself today, 168 00:11:04,542 --> 00:11:06,125 you will be rewarded. 169 00:11:09,750 --> 00:11:11,542 Julie, I won't let you down. 170 00:11:51,583 --> 00:11:52,583 Hey, boss? 171 00:11:52,667 --> 00:11:56,042 Are you sure our client lives here? 172 00:11:56,125 --> 00:11:58,000 That's right. He lives here. 173 00:12:00,250 --> 00:12:01,958 Judging a book by its cover 174 00:12:02,042 --> 00:12:03,458 is your first strike. 175 00:12:11,583 --> 00:12:12,958 Rise and shine. 176 00:12:15,792 --> 00:12:17,667 Who's causing all the ruckus out here 177 00:12:17,750 --> 00:12:19,083 that's woken me up? 178 00:12:19,167 --> 00:12:20,333 Can I help? 179 00:12:20,583 --> 00:12:22,167 Mr. Maguire! 180 00:12:22,250 --> 00:12:24,958 We spoke on the phone earlier on this week. 181 00:12:25,042 --> 00:12:26,875 My name's Julie Jones. 182 00:12:26,958 --> 00:12:28,708 And this here is my card. 183 00:12:28,792 --> 00:12:30,292 It's so nice to meet you! 184 00:12:31,750 --> 00:12:35,250 Since you proposed such a wonderfully unique project, 185 00:12:35,333 --> 00:12:38,167 I brought a colleague along with me to help out. 186 00:12:41,708 --> 00:12:42,875 Oh! 187 00:12:42,958 --> 00:12:44,708 Oh, it's Vick! Excellent! 188 00:12:44,792 --> 00:12:45,667 I've been waiting! 189 00:12:45,750 --> 00:12:47,625 Don't just stand there. Come in, come in! 190 00:12:47,708 --> 00:12:49,458 Uh... 191 00:12:50,417 --> 00:12:53,083 I guess I'll just show myself inside. 192 00:13:02,917 --> 00:13:04,958 This client requested you by name. 193 00:13:05,042 --> 00:13:06,625 Spill it! How does he know you? 194 00:13:06,833 --> 00:13:08,500 He... He doesn't! 195 00:13:08,583 --> 00:13:10,292 I've never met the man! - Hm. 196 00:13:10,417 --> 00:13:12,417 So sorry! Kept you waiting there. 197 00:13:15,333 --> 00:13:16,708 I'm Sonny, the assistant. 198 00:13:16,792 --> 00:13:18,000 And this here is tea. 199 00:13:18,917 --> 00:13:20,333 How nice. Thank you so much. 200 00:13:20,417 --> 00:13:21,167 Thank you. 201 00:13:30,792 --> 00:13:31,667 Go. 202 00:13:31,750 --> 00:13:33,250 Huh? 203 00:13:36,792 --> 00:13:37,667 Wonderful! 204 00:13:37,750 --> 00:13:39,333 I worried you wouldn't like it. 205 00:13:57,917 --> 00:13:59,708 Is... Is that normal? 206 00:14:00,167 --> 00:14:01,083 Alright! 207 00:14:01,167 --> 00:14:03,292 Are you ready? Great. Come on! 208 00:14:03,375 --> 00:14:04,542 Excuse me. 209 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 We brought a small gift for you, so... 210 00:14:07,208 --> 00:14:08,083 Hope you like it! 211 00:14:08,167 --> 00:14:10,250 You did?! Oh, let me see it then. 212 00:14:10,708 --> 00:14:12,208 Not this... Nor that. 213 00:14:12,708 --> 00:14:13,958 These are much too sour. 214 00:14:14,042 --> 00:14:15,375 And this one's much too sweet. 215 00:14:17,333 --> 00:14:18,708 What is all this stuff? 216 00:14:18,792 --> 00:14:19,583 Never mind! 217 00:14:19,667 --> 00:14:20,542 So, Vick... 218 00:14:22,750 --> 00:14:23,583 Listen to me. 219 00:14:23,667 --> 00:14:25,500 I've been waiting for so long. 220 00:14:25,792 --> 00:14:26,667 So, let's go! 221 00:14:28,083 --> 00:14:29,000 Make yourself at home. 222 00:14:29,083 --> 00:14:30,208 We won't be too long. 223 00:14:33,417 --> 00:14:35,250 Dummy! Dummy! 224 00:14:36,958 --> 00:14:39,500 This has to be a new career low. 225 00:14:47,292 --> 00:14:48,167 Uh... 226 00:14:50,083 --> 00:14:52,333 Are they both okay? 227 00:14:54,125 --> 00:14:55,042 They'll be fine. 228 00:14:55,125 --> 00:14:56,167 Don't worry 'bout them. 229 00:14:56,250 --> 00:14:57,458 I made you this. 230 00:14:57,542 --> 00:14:59,083 I'm a whiz in the kitchen. 231 00:14:59,167 --> 00:15:00,792 There's five more courses. 232 00:15:00,875 --> 00:15:01,750 Really? 233 00:15:01,958 --> 00:15:03,333 You truly are quite... 234 00:15:07,458 --> 00:15:08,625 ...talented. 235 00:15:12,458 --> 00:15:13,167 Here. 236 00:15:13,250 --> 00:15:14,750 Now straight ahead. Follow me. 237 00:15:19,958 --> 00:15:20,958 Now, take a seat. 238 00:15:28,833 --> 00:15:29,917 And now... 239 00:15:30,000 --> 00:15:31,042 Let's go! 240 00:15:33,083 --> 00:15:35,125 What- what're you doing? 241 00:15:36,583 --> 00:15:37,625 What's going on? 242 00:16:25,583 --> 00:16:26,625 Is that...? 243 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 It can't be. 244 00:16:30,167 --> 00:16:31,167 That guy there. 245 00:16:32,000 --> 00:16:32,958 It's me! 246 00:16:33,042 --> 00:16:34,083 My boy! 247 00:16:34,167 --> 00:16:37,250 Soon you'll begin to remember the day we first met! 248 00:16:51,250 --> 00:16:52,875 Make sure you stay warm... 249 00:16:53,000 --> 00:16:54,042 Whatever. 250 00:17:10,500 --> 00:17:11,791 Mister! Mister! 251 00:17:13,041 --> 00:17:13,791 Are you okay? 252 00:17:13,875 --> 00:17:14,791 Please wake up. 253 00:17:15,041 --> 00:17:16,083 This is bad! 254 00:17:16,958 --> 00:17:18,791 Oh, right. Call for help, that's it. 255 00:17:23,166 --> 00:17:24,458 Pick up the phone! 256 00:17:24,541 --> 00:17:25,708 Come on, come on! 257 00:17:31,750 --> 00:17:32,958 That wasn't my fault at all! 258 00:17:33,042 --> 00:17:34,708 You just fell out of the sky! 259 00:17:34,792 --> 00:17:36,167 Don't be angry with me! 260 00:17:36,417 --> 00:17:37,333 My boy... 261 00:17:37,708 --> 00:17:40,333 I am just a hungry man. 262 00:17:53,417 --> 00:17:55,083 Oh, those are good! 263 00:17:55,167 --> 00:17:57,250 Garcon! Serve me five more! 264 00:17:57,333 --> 00:17:58,167 Alright. 265 00:17:58,250 --> 00:17:59,083 But first... 266 00:18:00,875 --> 00:18:02,167 Give that to me. 267 00:18:02,417 --> 00:18:04,708 Honey! They want some more! 268 00:18:04,792 --> 00:18:05,792 Oh my! 269 00:18:09,208 --> 00:18:10,292 Yum! 270 00:18:10,375 --> 00:18:13,167 I'd almost forgotten what good food tastes like. 271 00:18:13,250 --> 00:18:15,208 Sonny's cooking has me on a diet. 272 00:18:15,292 --> 00:18:16,750 Hm... - Huh? 273 00:18:20,083 --> 00:18:20,958 Hello? 274 00:18:21,833 --> 00:18:22,625 Hello! 275 00:18:22,708 --> 00:18:24,917 So, what's clogging up your noggin? 276 00:18:25,000 --> 00:18:26,542 You're looking quite sad. 277 00:18:26,625 --> 00:18:27,833 Something's on your mind. 278 00:18:27,917 --> 00:18:29,458 Come on, tell me. Spill it! 279 00:18:29,542 --> 00:18:30,708 Why would I? 280 00:18:30,792 --> 00:18:31,875 You're a stranger to me. 281 00:18:32,083 --> 00:18:33,250 Well, in that case... 282 00:18:33,333 --> 00:18:34,875 Waiter! Bring us some more- 283 00:18:34,958 --> 00:18:36,833 No, no, no! Calm down! I'll talk. 284 00:18:39,458 --> 00:18:41,750 Just look at all my old school friends. 285 00:18:41,833 --> 00:18:43,625 Off living great lives. 286 00:18:44,083 --> 00:18:45,667 They're world travelers. 287 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 Or making their millions. 288 00:18:48,208 --> 00:18:49,917 Even starting families. 289 00:18:51,417 --> 00:18:52,583 But not me. 290 00:18:52,958 --> 00:18:54,750 I'm nearing middle age. 291 00:18:56,125 --> 00:18:57,875 And I'm all alone in my life... 292 00:18:58,542 --> 00:19:00,208 living out in the forest. 293 00:19:01,333 --> 00:19:03,333 I wish I'd followed my dreams. 294 00:19:04,417 --> 00:19:06,583 But instead, I picked up that job ad, 295 00:19:06,958 --> 00:19:08,417 and threw it all away. 296 00:19:09,833 --> 00:19:10,750 My boy. 297 00:19:10,833 --> 00:19:14,833 I'm giving you the chance to switch up your entire life. 298 00:19:26,250 --> 00:19:28,375 Come on, young man. We're ready to set off. 299 00:19:28,958 --> 00:19:30,292 Right, wait for me. 300 00:19:30,375 --> 00:19:31,333 I'm coming. 301 00:19:35,917 --> 00:19:37,083 Now I remember. 302 00:19:42,958 --> 00:19:43,667 Huh? 303 00:19:46,625 --> 00:19:48,417 Maguire, what's going on? 304 00:19:48,625 --> 00:19:52,125 Well, Sonny, looks like I'll be needing Vick's old memory bar. 305 00:19:52,208 --> 00:19:53,083 Got it! 306 00:19:54,083 --> 00:19:55,417 Where is it? 307 00:19:58,208 --> 00:19:59,500 In a safe place! 308 00:20:24,000 --> 00:20:24,875 Ah! 309 00:20:28,917 --> 00:20:29,833 What's that? 310 00:20:36,750 --> 00:20:38,750 This can't be real. 311 00:20:39,167 --> 00:20:41,583 So, my boy, is it coming back? 312 00:20:41,750 --> 00:20:43,375 That wish you made came true. 313 00:20:43,500 --> 00:20:46,042 Lo and behold, I got the energy I needed too. 314 00:20:46,125 --> 00:20:47,208 Win-win! 315 00:20:48,000 --> 00:20:49,042 Though as smart as I am, 316 00:20:49,125 --> 00:20:51,333 I did make quite the crucial mistake. 317 00:20:51,417 --> 00:20:52,458 Silly me! 318 00:20:53,208 --> 00:20:55,375 Your memories got erased incompletely! 319 00:20:55,458 --> 00:20:58,583 Meaning that your old timeline hasn't been erased the way it should've been. 320 00:20:58,667 --> 00:21:00,417 That's why I needed to get you here. 321 00:21:00,500 --> 00:21:03,042 And now I can put everything to right. 322 00:21:03,125 --> 00:21:04,542 Second time's the charm! 323 00:21:13,542 --> 00:21:14,583 Briar! Bramble! 324 00:21:19,000 --> 00:21:20,833 What? What are you doing to them? 325 00:21:23,167 --> 00:21:24,625 Oh, don't you worry. 326 00:21:24,708 --> 00:21:26,375 Nothing's quite as it seems. 327 00:21:26,833 --> 00:21:27,708 Huh? 328 00:21:27,958 --> 00:21:29,208 Hmm... 329 00:21:31,917 --> 00:21:33,708 Now then, Vick. 330 00:21:34,167 --> 00:21:36,792 This is the path that you opted for. 331 00:21:36,875 --> 00:21:38,500 You made your choice. 332 00:21:38,792 --> 00:21:40,750 You left the bears behind. 333 00:21:40,833 --> 00:21:43,250 You wanted your life in the big city. 334 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 And what that means is 335 00:21:46,042 --> 00:21:48,958 that all those little friends from that other timeline, 336 00:21:49,042 --> 00:21:50,583 because of you 337 00:21:51,042 --> 00:21:53,000 will all eventually... 338 00:21:53,083 --> 00:21:55,625 cease to exist! 339 00:22:02,958 --> 00:22:04,542 Ready, Vick? Catch this! 340 00:22:07,750 --> 00:22:08,625 Briar! 341 00:22:12,333 --> 00:22:14,625 Briar... Bramble... 342 00:22:15,417 --> 00:22:17,625 Well, I may have exaggerated that a little bit. 343 00:22:19,167 --> 00:22:21,208 Make it stop! 344 00:22:21,417 --> 00:22:23,583 You're not going to hurt my friends! 345 00:22:26,125 --> 00:22:27,292 Hyaaah! 346 00:22:33,708 --> 00:22:35,375 What is this place? 347 00:22:37,458 --> 00:22:38,542 Let me go! 348 00:22:38,625 --> 00:22:40,208 You are just awful! 349 00:22:45,875 --> 00:22:47,750 Let go! Get off of me! 350 00:22:48,750 --> 00:22:50,250 You asked for this! 351 00:22:50,542 --> 00:22:51,458 Ah! 352 00:22:55,792 --> 00:22:56,792 Had enough? 353 00:22:57,667 --> 00:22:58,458 Aaaaah! 354 00:23:02,333 --> 00:23:06,417 How... could... you? 355 00:23:09,500 --> 00:23:10,667 Why, Vick?! 356 00:23:11,375 --> 00:23:16,500 Show... respect... to our... client! 357 00:23:17,083 --> 00:23:19,500 Julie! This isn't what you think. 358 00:23:20,458 --> 00:23:22,250 I'll explain everything real soon! 359 00:23:33,667 --> 00:23:35,792 Maguire. Brought you Vick's memory bar. 360 00:23:36,792 --> 00:23:38,292 Vick, you get back here! 361 00:23:38,542 --> 00:23:39,625 What have you done?! 362 00:23:42,375 --> 00:23:43,750 Aah! Oh no, not good! 363 00:23:43,833 --> 00:23:44,792 Quick, quick! 364 00:23:45,042 --> 00:23:46,958 This is so bad! Aah! 365 00:24:14,625 --> 00:24:16,167 Briar! Bramble! Feifei! 366 00:24:16,792 --> 00:24:17,708 I'm coming! 367 00:24:17,792 --> 00:24:20,875 Vick! You apologize to Mr. Maguire! 368 00:24:20,958 --> 00:24:22,000 Aaaaah! 369 00:24:23,250 --> 00:24:24,500 Where are you going? 370 00:24:24,583 --> 00:24:25,750 The time tunnel's about to... 371 00:24:27,292 --> 00:24:28,542 ...disappear. 372 00:24:30,417 --> 00:24:31,625 Oh, no. 373 00:24:31,708 --> 00:24:33,417 That means we're stuck here. 374 00:24:42,917 --> 00:24:44,250 Briar! Bramble! 375 00:24:44,500 --> 00:24:46,292 I'm back and I missed you! 376 00:24:47,708 --> 00:24:49,917 Don't worry. Vick'll protect you now. 377 00:24:52,542 --> 00:24:53,667 Who're you? 378 00:24:54,333 --> 00:24:55,208 Huh? 379 00:24:57,083 --> 00:24:58,542 Oh, Maguire. 380 00:24:58,625 --> 00:25:01,208 What do I do here by myself? 381 00:25:02,208 --> 00:25:04,125 Oh! How hard can it be? 382 00:25:08,625 --> 00:25:10,208 You have to find the key event. 383 00:25:10,292 --> 00:25:11,167 That's it! 384 00:25:11,708 --> 00:25:13,500 Come on. That's not funny. 385 00:25:13,833 --> 00:25:14,917 Well then, Vick! 386 00:25:15,750 --> 00:25:16,833 Ju-Julie? 387 00:25:16,917 --> 00:25:17,958 You shouldn't be here. 388 00:25:18,042 --> 00:25:19,000 It's not safe. 389 00:25:19,542 --> 00:25:20,958 You will come with me! 390 00:25:21,083 --> 00:25:22,750 And you will say sorry. 391 00:25:29,708 --> 00:25:30,667 Bad dog. 392 00:25:33,625 --> 00:25:35,000 Don't you snarl at me! 393 00:25:35,083 --> 00:25:35,833 Behave! 394 00:25:35,917 --> 00:25:36,875 Now lie down. 395 00:25:38,042 --> 00:25:39,958 She's a little on the scary side. 396 00:25:40,667 --> 00:25:41,958 That's more like it. 397 00:25:44,833 --> 00:25:45,875 Aaaaah! 398 00:25:51,667 --> 00:25:52,625 Aaaaaah! 399 00:25:53,083 --> 00:25:55,083 That dog just bit me! 400 00:25:55,833 --> 00:25:57,083 That's not a dog. 401 00:25:57,167 --> 00:25:58,167 It's a wolf. 402 00:25:58,917 --> 00:26:01,250 You're a talking bear? 403 00:26:23,375 --> 00:26:24,833 Lightning orb! 404 00:26:33,917 --> 00:26:35,250 Chop down that tree! 405 00:26:36,042 --> 00:26:37,208 That I can do. 406 00:26:37,292 --> 00:26:38,667 Where's my axe? 407 00:26:40,667 --> 00:26:41,542 Oh. 408 00:26:41,833 --> 00:26:42,750 The axe... 409 00:26:48,917 --> 00:26:50,083 We're saved. - Let's go! 410 00:26:50,167 --> 00:26:51,458 Stone, are you okay? 411 00:26:51,542 --> 00:26:53,208 I'm okay. - Hurry up! 412 00:26:53,292 --> 00:26:54,125 Let's go! 413 00:26:56,583 --> 00:26:57,542 Huh? 414 00:27:03,208 --> 00:27:04,333 Briar! Bramble! 415 00:27:04,417 --> 00:27:05,292 Feifei! 416 00:27:08,042 --> 00:27:09,875 I did it! Yay! 417 00:27:10,125 --> 00:27:11,167 That was my first try! 418 00:27:11,250 --> 00:27:13,625 I'm so awesome! I'm the best! - Sonny! 419 00:27:14,750 --> 00:27:15,917 Tell me what's happening here. 420 00:27:16,000 --> 00:27:17,500 Where have the bears gone now? 421 00:27:17,583 --> 00:27:19,125 Will you stop! 422 00:27:19,208 --> 00:27:21,000 They're just an illusion, not real! 423 00:27:22,000 --> 00:27:23,208 Not real? 424 00:27:23,958 --> 00:27:26,583 What? Didn't Maguire tell you that? 425 00:27:26,958 --> 00:27:28,958 We're in a piece of time debris. 426 00:27:29,125 --> 00:27:31,708 They're alive and well, in another timeline. 427 00:27:33,667 --> 00:27:34,667 Well... 428 00:27:35,458 --> 00:27:36,792 I'm only winding you up! 429 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 I'm joking, Vick! 430 00:27:37,833 --> 00:27:39,375 The bears are fine! 431 00:27:41,042 --> 00:27:42,708 I guess that's what he said. 432 00:27:43,125 --> 00:27:44,708 If they're alright... 433 00:27:44,917 --> 00:27:46,333 then best we be heading back. 434 00:27:46,417 --> 00:27:47,458 We can't do that! 435 00:27:47,542 --> 00:27:49,125 Because of you, the portal closed. 436 00:27:49,208 --> 00:27:50,250 Why did you come here? 437 00:27:50,333 --> 00:27:52,500 No portal means we can't go home. 438 00:27:52,875 --> 00:27:54,458 Just how would I know that? 439 00:27:55,250 --> 00:27:56,250 Relax. 440 00:27:56,333 --> 00:27:57,750 You're lucky I'm here. 441 00:28:04,292 --> 00:28:06,917 I just completed the key event for you. 442 00:28:07,375 --> 00:28:08,333 The what? 443 00:28:08,583 --> 00:28:09,917 The key event? 444 00:28:13,458 --> 00:28:15,292 What is happening to me? 445 00:28:15,750 --> 00:28:16,917 Hmm... 446 00:28:17,208 --> 00:28:19,917 I can give you an intro to time travel. 447 00:28:20,875 --> 00:28:22,292 The prop orb. 448 00:28:26,083 --> 00:28:27,250 Da-da-da-da! 449 00:28:27,333 --> 00:28:29,250 Welcome, students! 450 00:28:30,167 --> 00:28:31,667 This is just a bad dream. 451 00:28:31,958 --> 00:28:33,417 I'm gonna wake up soon. 452 00:28:34,333 --> 00:28:35,917 The key event. 453 00:28:38,042 --> 00:28:39,958 Look! Here is your old timeline. 454 00:28:40,208 --> 00:28:42,500 But then Maguire changed your life. 455 00:28:42,583 --> 00:28:45,708 Meaning that your old timeline broke into many bits. 456 00:28:47,167 --> 00:28:48,708 Inside of this time debris, 457 00:28:48,792 --> 00:28:50,167 because you aren't there, 458 00:28:50,250 --> 00:28:52,500 Briar and Bramble, the bears, are in danger. 459 00:28:53,042 --> 00:28:55,000 If you never chopped down that tree, 460 00:28:55,083 --> 00:28:56,375 those people would be stuck, 461 00:28:56,667 --> 00:28:58,500 and then they couldn't rescue you. 462 00:28:59,042 --> 00:29:01,125 Briar and Bramble would be helpless, 463 00:29:01,208 --> 00:29:03,167 but the wolves would be well fed. 464 00:29:04,542 --> 00:29:05,583 The key event 465 00:29:05,667 --> 00:29:07,667 was felling that tree to rescue them. 466 00:29:07,833 --> 00:29:08,833 I get it. 467 00:29:08,917 --> 00:29:11,333 The key event is something I'm supposed to do. 468 00:29:11,792 --> 00:29:12,833 That's correct! 469 00:29:13,042 --> 00:29:15,375 Time repairs when key events are done. 470 00:29:15,833 --> 00:29:18,208 Then I can open a portal. Like this one! 471 00:29:18,875 --> 00:29:20,708 But first, I need to write a new code, 472 00:29:20,792 --> 00:29:23,542 so we can go back into your initial piece of time debris. 473 00:29:24,000 --> 00:29:25,333 My initial piece...? 474 00:29:25,417 --> 00:29:26,625 You don't mean... 475 00:29:27,458 --> 00:29:29,583 Come on, young man. We're ready to set off. 476 00:29:29,708 --> 00:29:30,667 Wait for me. 477 00:29:30,750 --> 00:29:31,500 I'm coming. 478 00:29:32,667 --> 00:29:33,750 Bingo! 479 00:29:34,917 --> 00:29:38,042 That initial piece is the only way for us to get home. 480 00:29:39,167 --> 00:29:40,625 Now allow me to... 481 00:29:48,958 --> 00:29:50,000 Oh no, oh no! 482 00:29:50,542 --> 00:29:51,417 Here it is. 483 00:29:52,417 --> 00:29:54,708 Let's go, time shield! 484 00:30:02,417 --> 00:30:03,625 What does it- - Shh! 485 00:30:04,375 --> 00:30:06,167 They've arrived. 486 00:30:10,542 --> 00:30:11,375 Stay still. 487 00:30:11,458 --> 00:30:12,958 Don't move a muscle. 488 00:30:13,458 --> 00:30:14,917 They're time enforcers. 489 00:30:15,375 --> 00:30:16,833 They protect the debris 490 00:30:17,167 --> 00:30:19,625 from anything which shouldn't be in that piece. 491 00:30:20,083 --> 00:30:21,792 I used a time shield on us. 492 00:30:21,875 --> 00:30:23,875 Hopefully it does the job. 493 00:30:37,208 --> 00:30:38,167 So scary! 494 00:30:38,250 --> 00:30:39,833 If they destroy the time debris, 495 00:30:39,917 --> 00:30:41,250 then we'll never get home. 496 00:30:41,333 --> 00:30:42,375 Hold on, Sonny. 497 00:30:42,458 --> 00:30:44,083 Didn't you open a portal for us? 498 00:30:45,167 --> 00:30:46,250 I did! 499 00:30:46,750 --> 00:30:48,500 Now let me get back to my work. 500 00:30:49,208 --> 00:30:50,500 Doo-doo-doo... 501 00:30:50,708 --> 00:30:52,167 a-wooooo! 502 00:30:52,292 --> 00:30:53,958 Dr-dr-dr-dr... 503 00:30:54,292 --> 00:30:56,917 We are going home real soon! 504 00:30:57,958 --> 00:30:59,375 Ah! You hear that? 505 00:30:59,458 --> 00:31:01,208 Finally, this nightmare's over. 506 00:31:01,500 --> 00:31:02,833 Alert. Alert. 507 00:31:02,917 --> 00:31:03,833 Wrong code. 508 00:31:03,917 --> 00:31:05,500 Time turbulence incoming. 509 00:31:06,208 --> 00:31:07,667 Sonny? What does that mean? 510 00:31:07,792 --> 00:31:08,833 Uh, nothing. 511 00:31:08,917 --> 00:31:10,417 Just need to fix this here and we'll- 512 00:31:10,500 --> 00:31:11,542 Error. Error. 513 00:31:11,625 --> 00:31:13,167 Time turbulence beginning. 514 00:31:17,542 --> 00:31:18,417 Aaah! 515 00:31:19,292 --> 00:31:20,250 Run! 516 00:32:20,083 --> 00:32:21,375 I've had it! 517 00:32:24,333 --> 00:32:25,458 First wolves. 518 00:32:26,042 --> 00:32:27,500 And then two bears. 519 00:32:27,583 --> 00:32:29,458 And now I've been shrunk! 520 00:32:29,542 --> 00:32:30,792 Enough is enough! 521 00:32:32,083 --> 00:32:33,875 You! Blew our meeting 522 00:32:33,958 --> 00:32:35,417 and then ran away from me. 523 00:32:35,500 --> 00:32:36,917 You did. - And you! 524 00:32:37,000 --> 00:32:39,042 You're all talk with no skill. 525 00:32:39,125 --> 00:32:40,542 You are a danger! 526 00:32:40,625 --> 00:32:42,208 Well, this is a learning curve. 527 00:32:42,292 --> 00:32:44,083 Next time will be much smoother. 528 00:32:44,667 --> 00:32:46,167 I don't think so! 529 00:32:46,750 --> 00:32:47,792 Move it. 530 00:32:47,875 --> 00:32:50,375 I'm finding my own way out of this place. 531 00:33:02,875 --> 00:33:03,750 Ahem. 532 00:33:04,583 --> 00:33:06,542 You know, on second thought, 533 00:33:06,917 --> 00:33:08,583 we're better off sticking together. 534 00:33:09,333 --> 00:33:10,875 Quit staring. Get moving. 535 00:33:26,417 --> 00:33:27,833 You scared me, bro. 536 00:33:28,458 --> 00:33:30,833 The big tree over there looks safe to me. 537 00:33:30,917 --> 00:33:32,292 We can shelter for the night. 538 00:33:34,583 --> 00:33:36,750 How did we end up so small anyway? 539 00:33:38,542 --> 00:33:39,625 Let me see. 540 00:33:40,667 --> 00:33:42,458 You were shrunk down by a flashlight, 541 00:33:42,542 --> 00:33:44,292 which was then taken by your dad. 542 00:33:45,083 --> 00:33:46,750 So, the key event here must be 543 00:33:46,833 --> 00:33:49,042 you with those bears trying to find the flashlight. 544 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 But the bears don't remember me now. 545 00:33:52,500 --> 00:33:54,000 That makes things quite tricky. 546 00:33:58,583 --> 00:33:59,833 Wanna try a prop orb? 547 00:33:59,917 --> 00:34:02,083 That's the thing you made the chalkboard with? 548 00:34:02,625 --> 00:34:03,542 That's right. 549 00:34:03,625 --> 00:34:06,083 You can summon an item that you own. 550 00:34:06,542 --> 00:34:08,333 Try something the bears both might like. 551 00:34:08,417 --> 00:34:10,333 Something to help them remember you. 552 00:34:12,167 --> 00:34:14,000 Well, now let's see... 553 00:34:14,667 --> 00:34:16,417 What would the bears know? 554 00:34:16,500 --> 00:34:18,083 Oh! Right. 555 00:34:20,583 --> 00:34:22,292 Bramble, stay alert. 556 00:34:22,375 --> 00:34:23,875 Stick right here beside me. 557 00:34:25,833 --> 00:34:27,667 Wh-who are you? 558 00:34:29,625 --> 00:34:31,542 Allow me to help you recall! 559 00:34:40,417 --> 00:34:42,542 The delicate tones of my chainsaw! 560 00:34:42,708 --> 00:34:45,167 The reassuring glow of my hard hat. 561 00:34:45,250 --> 00:34:48,375 And I saved the best for last: my mustache. 562 00:34:48,458 --> 00:34:50,500 Take all of it in. 563 00:34:54,750 --> 00:34:55,917 Stinking bears! 564 00:34:56,750 --> 00:34:59,000 Logger Vick is back! 565 00:35:12,458 --> 00:35:13,625 Hellothere. 566 00:35:13,708 --> 00:35:15,125 Remembermenow? 567 00:35:16,042 --> 00:35:16,792 Or not... 568 00:35:16,875 --> 00:35:18,375 I don't remember you. 569 00:35:18,458 --> 00:35:19,917 And I don't like you! 570 00:35:23,083 --> 00:35:24,583 Briar? Who is this guy? 571 00:35:24,667 --> 00:35:26,208 Who cares, Bram? He's a logger. 572 00:35:26,292 --> 00:35:27,167 You got it! 573 00:35:32,208 --> 00:35:35,125 These illusions are really strong. 574 00:35:35,542 --> 00:35:36,875 Well, you tried your best. 575 00:35:37,333 --> 00:35:38,917 I'm out of ideas now. 576 00:35:39,000 --> 00:35:41,583 Finding the flashlight with the bears is the new key event. 577 00:35:41,667 --> 00:35:43,542 If they just look together, we're done here. 578 00:35:43,625 --> 00:35:45,250 Right? - Uh-huh... 579 00:35:46,042 --> 00:35:47,667 Then follow my lead. 580 00:35:51,292 --> 00:35:52,292 As we can see, 581 00:35:52,375 --> 00:35:54,250 Briar and Bramble don't remember you. 582 00:35:54,333 --> 00:35:57,958 You're a stranger, and quite frankly you're also strange. 583 00:35:58,042 --> 00:35:59,583 We'll befriend them, 584 00:35:59,667 --> 00:36:01,375 by first winning their trust. 585 00:36:02,167 --> 00:36:03,917 Okay. I have it. 586 00:36:09,000 --> 00:36:10,167 Run faster! 587 00:36:12,083 --> 00:36:13,250 Briar! Bramble! 588 00:36:13,792 --> 00:36:14,750 Come here, quickly. 589 00:36:14,833 --> 00:36:16,375 Hurry up, you slow pokes! 590 00:36:16,458 --> 00:36:17,333 Go! 591 00:36:22,708 --> 00:36:24,167 Time stopper orb! 592 00:36:33,375 --> 00:36:34,250 Shh. 593 00:36:43,750 --> 00:36:45,667 Phew! We're safe now. 594 00:36:48,208 --> 00:36:49,250 Thanks for that. 595 00:36:49,333 --> 00:36:50,375 It's fine. 596 00:36:50,458 --> 00:36:51,458 Glad I was here. 597 00:36:51,542 --> 00:36:53,125 Hey. Sorry about before. 598 00:36:53,208 --> 00:36:54,667 We were being kinda mean. 599 00:36:54,958 --> 00:36:56,333 Bramble's not so bright. 600 00:36:56,417 --> 00:36:57,792 Easy to win over. 601 00:36:58,000 --> 00:36:59,875 He's gullible, but he's quite kind. 602 00:36:59,958 --> 00:37:01,250 The perfect mark. 603 00:37:02,708 --> 00:37:04,500 The real challenge here is Briar. 604 00:37:06,458 --> 00:37:07,292 What's funny? 605 00:37:07,375 --> 00:37:08,875 Briar is the smart one. 606 00:37:08,958 --> 00:37:10,125 He's cautious. 607 00:37:10,458 --> 00:37:11,833 We'll win him over... 608 00:37:12,000 --> 00:37:13,083 But gradually. 609 00:37:14,042 --> 00:37:16,750 Briar, do you think we messed up his brain? 610 00:37:16,833 --> 00:37:18,708 No, I'm fine. 611 00:37:18,833 --> 00:37:20,083 It was my fault, too. 612 00:37:20,167 --> 00:37:21,250 I was reckless. 613 00:37:21,333 --> 00:37:22,292 And I'm sorry. 614 00:37:22,375 --> 00:37:24,708 Don't say too much at this point. Just go. 615 00:37:25,292 --> 00:37:26,625 There's so much danger. 616 00:37:26,708 --> 00:37:28,125 I'm off to find shelter. 617 00:37:28,208 --> 00:37:29,833 Alright then. See you around. 618 00:37:33,833 --> 00:37:36,792 That's it. Step one is complete. Just like that. 619 00:37:36,875 --> 00:37:38,042 Go on, Julie! 620 00:37:38,500 --> 00:37:40,542 Then it's time for step number two. 621 00:37:40,625 --> 00:37:41,917 You cross paths. 622 00:37:42,375 --> 00:37:45,167 Briar... I can't take it. 623 00:37:45,250 --> 00:37:47,042 It's too hot out here. 624 00:37:47,125 --> 00:37:48,458 Can we go home? 625 00:37:48,542 --> 00:37:50,708 I'm turning into bear jerky. 626 00:37:54,958 --> 00:37:56,333 Hi! Small world. 627 00:37:56,417 --> 00:37:57,542 It's you two again. 628 00:37:59,625 --> 00:38:01,083 Huh? Water! 629 00:38:01,167 --> 00:38:01,917 Bramble! 630 00:38:04,458 --> 00:38:06,292 May I please have a drop? 631 00:38:06,708 --> 00:38:07,833 Just one little sip! 632 00:38:08,875 --> 00:38:10,542 Of course. Help yourself. 633 00:38:10,958 --> 00:38:12,042 Thank you so much! 634 00:38:21,333 --> 00:38:23,083 Ah, it's so refreshing! 635 00:38:26,667 --> 00:38:28,792 Sorry, bro. I did say I was thirsty. 636 00:38:28,875 --> 00:38:30,375 Don't worry at all. 637 00:38:30,667 --> 00:38:32,250 I've got loads more! 638 00:38:36,125 --> 00:38:37,000 Here. 639 00:38:42,583 --> 00:38:43,500 Ahem! 640 00:38:44,792 --> 00:38:45,667 Thank you. 641 00:38:50,542 --> 00:38:51,625 That's much better! 642 00:38:51,833 --> 00:38:53,417 I have lots of energy now. 643 00:38:53,500 --> 00:38:56,875 Briar, let's get ourselves to that great big tree! 644 00:38:58,167 --> 00:38:59,917 Now I'm hungry. 645 00:39:01,042 --> 00:39:03,458 Just go on without me. 646 00:39:05,167 --> 00:39:08,333 Briar! Look at those giant apples. 647 00:39:08,417 --> 00:39:09,750 Bramble, come on now. 648 00:39:09,833 --> 00:39:11,292 I bet we're almost there. 649 00:39:13,917 --> 00:39:15,875 Julie, now do we...? 650 00:39:16,083 --> 00:39:17,750 You know this one. 651 00:39:17,833 --> 00:39:20,250 What the customer wants, the customer gets. 652 00:39:20,333 --> 00:39:22,000 He'd like one of those apples 653 00:39:22,083 --> 00:39:25,083 and that is what he shall have. Step two, complete. 654 00:39:25,833 --> 00:39:28,042 Easier said than done. 655 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 They're so high up. 656 00:39:30,458 --> 00:39:31,875 Oh, Sonny... 657 00:39:31,958 --> 00:39:33,833 What? What is it you want? 658 00:39:34,250 --> 00:39:35,708 You know what. - Make yourself useful! 659 00:39:35,792 --> 00:39:37,500 Get off! Let go! 660 00:39:54,667 --> 00:39:56,917 I can't believe you really invented this! 661 00:39:57,000 --> 00:39:58,125 Well, I did. 662 00:39:58,208 --> 00:40:00,875 I was the best inventor on Pine Tree Mountain. 663 00:40:02,792 --> 00:40:04,375 Go on then, grab us an apple. 664 00:40:04,500 --> 00:40:06,292 Oh, boy! Slow down. Slow down! 665 00:40:20,667 --> 00:40:22,208 Uh, are you okay? 666 00:40:24,333 --> 00:40:25,500 Never better. 667 00:40:25,583 --> 00:40:26,958 Fancy an apple? 668 00:40:28,375 --> 00:40:29,917 That's just what I wanted! 669 00:40:30,167 --> 00:40:31,750 Bramble, I can't breathe now...! 670 00:41:16,542 --> 00:41:17,375 Julie! 671 00:41:17,875 --> 00:41:18,750 Julie. 672 00:41:21,000 --> 00:41:23,417 Julie. Julie! 673 00:41:23,958 --> 00:41:26,042 Your plan, it worked! Nicely done! 674 00:41:26,333 --> 00:41:28,208 I've known those bears for years. 675 00:41:28,292 --> 00:41:29,417 It's like you do too! 676 00:41:30,000 --> 00:41:32,375 Julie, that plan, it was just perfect! 677 00:41:32,833 --> 00:41:34,708 The bears really like me again. 678 00:41:34,958 --> 00:41:37,000 Doing this key event will be easy! 679 00:41:37,417 --> 00:41:39,542 I'm sure that they'll search with me 680 00:41:39,625 --> 00:41:40,875 once they wake up! 681 00:41:42,833 --> 00:41:43,750 Vick? 682 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Why did you leave this forest? 683 00:41:48,292 --> 00:41:49,375 Uh... 684 00:41:56,417 --> 00:41:57,708 The thing is... 685 00:41:57,792 --> 00:42:00,417 I want to, well, apologize. 686 00:42:00,750 --> 00:42:02,542 For bringing you all into this. 687 00:42:03,000 --> 00:42:05,042 Weren't you happy here? 688 00:42:05,125 --> 00:42:06,500 No, no. 689 00:42:07,458 --> 00:42:08,417 I was. 690 00:42:09,042 --> 00:42:10,292 Well, I did feel like... 691 00:42:11,333 --> 00:42:13,042 Like a total loser. 692 00:42:17,333 --> 00:42:18,625 Years and years, 693 00:42:18,708 --> 00:42:21,125 I lived out here in this forest. 694 00:42:21,208 --> 00:42:23,333 Every day, I worked hard 695 00:42:23,958 --> 00:42:25,542 for such little pay. 696 00:42:25,833 --> 00:42:28,833 After covering my bills, nothing much was left. 697 00:42:29,208 --> 00:42:32,000 You know, I didn't have any real friends. 698 00:42:32,750 --> 00:42:35,000 I spent all my time with the animals. 699 00:42:37,083 --> 00:42:38,333 I would wonder, 700 00:42:38,417 --> 00:42:40,708 was this a good life I was living? 701 00:42:41,792 --> 00:42:43,875 That's him, the forest guy. 702 00:42:44,042 --> 00:42:46,042 He was talking to a monkey last week. 703 00:42:46,125 --> 00:42:47,167 Strange, huh? 704 00:42:47,958 --> 00:42:50,125 Say, Vick, it's quite likely 705 00:42:50,208 --> 00:42:52,292 you'll stay single forevermore. 706 00:42:52,375 --> 00:42:53,292 Yeah, that's true! 707 00:42:57,875 --> 00:42:59,250 On social media, 708 00:43:00,292 --> 00:43:03,167 my friends were off living their best lives. 709 00:43:06,042 --> 00:43:07,250 But not me. 710 00:43:16,083 --> 00:43:17,708 Here in Pine Tree Mountain, 711 00:43:17,792 --> 00:43:19,333 I cut down trees. 712 00:43:20,208 --> 00:43:22,750 But later, I showed tourists around the place. 713 00:43:24,542 --> 00:43:28,083 Deep down inside, I felt like I'd been left behind. 714 00:43:31,667 --> 00:43:34,250 Day after endless day, 715 00:43:34,667 --> 00:43:35,708 without hope. 716 00:43:36,583 --> 00:43:37,792 No future. 717 00:43:40,583 --> 00:43:42,292 Those were such dark days. 718 00:43:51,000 --> 00:43:53,417 But my new life, it's way better! 719 00:43:53,917 --> 00:43:55,708 I've even been saving up. 720 00:43:56,917 --> 00:43:59,708 You see? Down payment for my own place. 721 00:44:01,958 --> 00:44:03,667 With the help of Briar and Bramble, 722 00:44:04,417 --> 00:44:06,042 we can make our way back 723 00:44:06,125 --> 00:44:07,542 to Shen City. 724 00:44:49,167 --> 00:44:50,000 Look out! 725 00:45:08,583 --> 00:45:09,875 Noisy! 726 00:45:09,958 --> 00:45:11,500 I'm trying to sleep. 727 00:45:11,583 --> 00:45:13,125 Keep it down, guys. 728 00:45:15,917 --> 00:45:16,875 Aaaaah! 729 00:45:16,958 --> 00:45:18,750 Oh no! This is not good! 730 00:45:20,542 --> 00:45:21,708 Lightning orb. 731 00:45:26,042 --> 00:45:26,708 Aah! 732 00:45:32,792 --> 00:45:34,000 Good riddance! 733 00:45:35,167 --> 00:45:36,042 Aaaah! 734 00:45:47,708 --> 00:45:48,708 Get lost! 735 00:45:53,167 --> 00:45:54,083 Briar? 736 00:45:56,667 --> 00:45:57,625 Shh! 737 00:46:00,667 --> 00:46:01,500 Monster! 738 00:46:01,583 --> 00:46:02,542 Back off! 739 00:46:02,625 --> 00:46:03,542 Go away! 740 00:46:16,917 --> 00:46:17,833 Get up here! 741 00:46:19,125 --> 00:46:20,583 Hey! Bramble, Vick! 742 00:46:20,917 --> 00:46:21,833 Come here. 743 00:46:24,042 --> 00:46:24,917 Come on. 744 00:46:25,958 --> 00:46:27,750 Hey! You guys came to help. 745 00:46:27,833 --> 00:46:29,958 We woke up and worried when you weren't there. 746 00:46:30,042 --> 00:46:31,750 So, Vick. What were those things? 747 00:46:31,833 --> 00:46:33,417 Something you need to tell us? 748 00:46:33,500 --> 00:46:34,375 I... 749 00:46:34,792 --> 00:46:36,042 I'll explain it all later. 750 00:46:41,958 --> 00:46:43,125 Not my savings card! 751 00:46:43,792 --> 00:46:45,125 There's no time to look for that. 752 00:46:45,208 --> 00:46:46,625 Hurry up. - Hold on. 753 00:46:46,708 --> 00:46:48,708 Let it go, Vick. Those strange things are- 754 00:46:52,167 --> 00:46:53,000 I got it! 755 00:47:10,292 --> 00:47:11,208 Take him! 756 00:47:11,500 --> 00:47:12,375 Go! 757 00:47:24,792 --> 00:47:26,083 Vick! Sonny! 758 00:47:35,250 --> 00:47:36,750 Briar and Bramble! 759 00:47:39,417 --> 00:47:40,458 We don't want that! 760 00:47:40,542 --> 00:47:41,917 If those bears are consumed, 761 00:47:42,000 --> 00:47:43,125 we will never get home! 762 00:47:43,875 --> 00:47:46,167 Sonny, do something to make it stop. 763 00:47:46,250 --> 00:47:47,125 I have an idea! 764 00:47:47,208 --> 00:47:48,042 Hold that! 765 00:48:05,500 --> 00:48:08,792 Go quantum mode! 766 00:48:16,667 --> 00:48:18,292 Huh? 767 00:48:40,667 --> 00:48:42,417 Are these...? No way. 768 00:48:42,500 --> 00:48:43,958 Vick! Vick! Vick! Vick! 769 00:48:44,042 --> 00:48:45,625 Quick! Look what I have! 770 00:48:49,167 --> 00:48:50,125 Take these two. 771 00:48:50,208 --> 00:48:51,958 They will help with the time enforcers. 772 00:48:54,208 --> 00:48:55,167 Bring them on! 773 00:49:04,625 --> 00:49:07,208 Sonny. Briar and Bramble are just little blobs now. 774 00:49:07,458 --> 00:49:09,583 To save them from the time enforcers, 775 00:49:11,250 --> 00:49:12,917 I divided up all my energy. 776 00:49:13,000 --> 00:49:14,458 Blobs are temporary. 777 00:49:16,208 --> 00:49:18,542 That means, they won't last so long. 778 00:49:22,583 --> 00:49:25,417 You see, these bear blobs are being caught 779 00:49:25,500 --> 00:49:27,125 and sent to other times. 780 00:49:30,667 --> 00:49:31,750 Hurry up, Vick! 781 00:49:38,458 --> 00:49:40,917 We'll squeeze through here and bring all the blobs back. 782 00:49:41,000 --> 00:49:42,458 Every single one of them. 783 00:49:48,458 --> 00:49:49,250 You ready? 784 00:49:49,667 --> 00:49:52,542 We need all of the bear blobs to complete the key event. 785 00:49:52,625 --> 00:49:56,125 Or else, we'll be stuck here forever. 786 00:49:56,208 --> 00:49:57,958 Vick! Do you want that? 787 00:50:00,708 --> 00:50:01,708 No time to wait. 788 00:50:01,792 --> 00:50:02,750 Let's get moving. 789 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 Wait up, Vick! 790 00:50:06,958 --> 00:50:08,542 I'm coming to help you too. 791 00:50:09,500 --> 00:50:11,208 We'll make a fearless team. 792 00:50:37,458 --> 00:50:38,833 The blaster's got two modes. 793 00:50:38,917 --> 00:50:41,708 The super particle beam traps the time enforcers. 794 00:50:43,208 --> 00:50:44,583 Your aim is terrible! 795 00:50:44,667 --> 00:50:45,500 C'mon! 796 00:50:59,167 --> 00:51:00,042 Yaaah! 797 00:51:13,667 --> 00:51:14,542 Roar! 798 00:51:16,792 --> 00:51:17,542 Julie! 799 00:51:17,625 --> 00:51:19,167 Switch to the other mode! 800 00:51:23,292 --> 00:51:24,875 Raaaah! 801 00:51:36,167 --> 00:51:37,083 Piece of cake. 802 00:51:45,042 --> 00:51:45,875 Let's head off. 803 00:51:45,958 --> 00:51:47,042 More debris awaits. 804 00:52:42,583 --> 00:52:43,542 Woohoo! 805 00:52:45,292 --> 00:52:46,292 All done! 806 00:52:51,583 --> 00:52:52,833 Olive oil. 807 00:52:53,125 --> 00:52:54,292 Some vegetables. 808 00:52:54,417 --> 00:52:55,583 Ground pepper. 809 00:52:55,667 --> 00:52:57,333 And add a green onion. 810 00:52:59,333 --> 00:53:00,208 Enjoy! 811 00:53:08,792 --> 00:53:10,417 Will they return to normal? 812 00:53:10,500 --> 00:53:11,792 Or be stuck as soup? 813 00:53:11,875 --> 00:53:12,750 Uh... 814 00:53:13,375 --> 00:53:15,125 Let's check out some of these notes. 815 00:53:15,667 --> 00:53:17,167 It may take some time. 816 00:53:17,750 --> 00:53:19,042 Let's let them marinade. 817 00:53:28,542 --> 00:53:30,625 The air out here is so fresh. 818 00:53:30,875 --> 00:53:31,750 Huh? 819 00:53:32,250 --> 00:53:34,625 Oh! Smells like mud and old leaves to me. 820 00:53:34,708 --> 00:53:37,833 This time of year is always harvest season. 821 00:53:38,167 --> 00:53:39,042 Look. 822 00:53:39,333 --> 00:53:40,417 Take it all in. 823 00:53:40,500 --> 00:53:42,375 The river and colorful trees. 824 00:53:42,458 --> 00:53:44,000 It's quite the picture. 825 00:53:44,083 --> 00:53:46,583 Briar and Bramble used to love harvest season! 826 00:53:46,667 --> 00:53:49,167 We'd pick fresh fruit from the trees. 827 00:53:49,250 --> 00:53:50,542 And then go fishing! 828 00:53:50,625 --> 00:53:51,708 Time sure does fly, 829 00:53:51,792 --> 00:53:53,958 when you're having so much fun. 830 00:53:57,375 --> 00:53:59,125 Those sure were the days. 831 00:54:01,833 --> 00:54:04,833 It sounds like life in Pine Tree Mountain, 832 00:54:05,375 --> 00:54:06,875 wasn't all that bad. 833 00:54:07,375 --> 00:54:08,333 In fact, 834 00:54:09,583 --> 00:54:10,833 it sounds pretty great. 835 00:54:11,583 --> 00:54:12,458 Huh? 836 00:54:15,167 --> 00:54:16,958 I earned and achieved little. 837 00:54:17,125 --> 00:54:18,750 That's no way to live. 838 00:54:18,833 --> 00:54:19,792 But you- 839 00:54:19,917 --> 00:54:20,792 Huh? 840 00:54:34,833 --> 00:54:36,083 Wasn't expecting that. 841 00:54:36,375 --> 00:54:38,583 Sorry to make you wait. 842 00:54:39,042 --> 00:54:40,042 No problem. 843 00:54:40,125 --> 00:54:42,667 We can wait longer, while you get dressed. 844 00:54:43,625 --> 00:54:44,500 Huh? 845 00:54:45,250 --> 00:54:46,125 Aaaah! 846 00:54:46,208 --> 00:54:47,458 Cover your eyes! 847 00:54:47,833 --> 00:54:49,458 Nobody ever mentions that. 848 00:54:50,333 --> 00:54:51,875 Once the bears go off with you, 849 00:54:51,958 --> 00:54:54,125 this key event here will be all done. 850 00:54:54,417 --> 00:54:55,208 Go ahead! 851 00:54:57,375 --> 00:54:59,542 Hey, Briar, after that lovely spa, 852 00:54:59,625 --> 00:55:01,208 I feel like a whole new bear! 853 00:55:01,292 --> 00:55:02,292 Guys... 854 00:55:04,708 --> 00:55:07,958 I know you must be confused by all that's been going on, 855 00:55:08,625 --> 00:55:10,083 but please trust me. 856 00:55:10,167 --> 00:55:11,708 I'm not gonna hurt you. 857 00:55:11,792 --> 00:55:13,042 We know you won't. 858 00:55:14,458 --> 00:55:16,750 Even though we only just met yesterday, 859 00:55:16,833 --> 00:55:19,958 I kinda feel like... like I already know you really well. 860 00:55:20,042 --> 00:55:20,917 Yeah! 861 00:55:23,042 --> 00:55:25,167 And we'll help you find your flashlight. 862 00:55:25,250 --> 00:55:26,500 Are you ready to go? 863 00:55:27,458 --> 00:55:28,750 Come on now, Vick. 864 00:55:38,375 --> 00:55:40,333 Hey, Vick! We brought apples. 865 00:55:40,500 --> 00:55:41,417 Run! 866 00:56:05,333 --> 00:56:07,667 The bus to Shen City departs soon. 867 00:56:07,750 --> 00:56:10,458 If you're traveling with us, please board. 868 00:56:10,542 --> 00:56:12,917 The bus to Shen City departs soon. 869 00:56:13,000 --> 00:56:14,583 If you're traveling with us... 870 00:56:14,667 --> 00:56:16,125 Made it just in time! 871 00:56:16,917 --> 00:56:17,875 Come on, let's go. 872 00:56:17,958 --> 00:56:19,417 Let's get this thing moving. 873 00:56:21,250 --> 00:56:23,292 Look, Vick. You see the bus door right there? 874 00:56:23,375 --> 00:56:24,458 Once you pass through that, 875 00:56:24,542 --> 00:56:25,708 we're basically out of here. 876 00:56:25,792 --> 00:56:27,333 Go, go, go! Just do it! 877 00:56:27,417 --> 00:56:28,083 Okay! 878 00:56:35,583 --> 00:56:36,667 Isn't that...? 879 00:56:37,542 --> 00:56:40,292 Sonny? Why is that job advert glowing? 880 00:56:40,875 --> 00:56:42,000 Don't touch that! Leave it be! 881 00:56:42,083 --> 00:56:43,500 If you choose that path, 882 00:56:43,583 --> 00:56:45,083 your old timeline will be reset. 883 00:56:45,167 --> 00:56:46,750 You're back living in the forest! 884 00:56:46,833 --> 00:56:49,125 And all our hard work will be for nothing. 885 00:56:52,917 --> 00:56:54,292 Back in the forest... 886 00:56:56,583 --> 00:56:57,667 Hey! You coming? 887 00:56:57,750 --> 00:56:59,208 I ain't got all day! 888 00:56:59,375 --> 00:57:00,500 Board that bus, on you go. 889 00:57:00,583 --> 00:57:01,875 I've things to get on with. 890 00:57:04,667 --> 00:57:05,708 Vick, hold on. 891 00:57:05,958 --> 00:57:06,667 Yes? 892 00:57:10,042 --> 00:57:11,583 You're sure about doing this? 893 00:57:13,292 --> 00:57:14,667 You're choosing the city? 894 00:57:37,583 --> 00:57:38,542 A hundred percent. 895 00:57:51,917 --> 00:57:52,917 Good sir. 896 00:57:53,333 --> 00:57:54,458 Welcome home. 897 00:57:58,167 --> 00:57:59,208 Wow! 898 00:57:59,292 --> 00:58:01,667 You're on the property ladder now. 899 00:58:01,750 --> 00:58:02,500 Your key. 900 00:58:02,583 --> 00:58:04,792 Enjoy all this responsibility! 901 00:58:04,875 --> 00:58:06,500 See you later, take care. 902 00:58:06,917 --> 00:58:10,125 Oh yeah, don't forget to pay your bills and your mortgage too. 903 00:58:32,542 --> 00:58:34,708 Vick! You're looking good. 904 00:58:34,792 --> 00:58:36,167 Hello there! - Morning, Vick. 905 00:58:36,250 --> 00:58:36,833 Hiya! 906 00:58:54,167 --> 00:58:55,375 Be sure you drive safe! 907 00:58:55,458 --> 00:58:56,375 Later! 908 00:59:05,375 --> 00:59:06,750 Long time, no see, sir! 909 00:59:41,708 --> 00:59:43,375 Give it up for Vick! 910 00:59:43,750 --> 00:59:45,208 Hooray! 911 00:59:46,750 --> 00:59:48,042 That's very kind. 912 00:59:49,542 --> 00:59:50,417 Vick. 913 00:59:51,042 --> 00:59:52,625 Congratulations on your promotion! 914 00:59:52,708 --> 00:59:54,708 You're probably too good for us now, eh? 915 00:59:54,792 --> 00:59:55,875 Cheers to you. 916 00:59:56,708 --> 00:59:58,375 Come on, buddy. Let's get some food. 917 01:00:12,375 --> 01:00:14,125 Bramble, that's my food. 918 01:00:14,708 --> 01:00:15,708 Vick? 919 01:00:18,792 --> 01:00:19,917 Are you okay? 920 01:00:22,542 --> 01:00:23,792 I'm so sorry. 921 01:00:24,250 --> 01:00:26,167 Why do you keep calling me Bramble? 922 01:00:26,583 --> 01:00:28,167 Who even is Bramble? 923 01:00:43,042 --> 01:00:45,208 My boy! Track your progress here. 924 01:00:45,292 --> 01:00:46,708 Once that blue disappears, 925 01:00:46,792 --> 01:00:49,250 your old timeline will be gone for good. 926 01:00:49,333 --> 01:00:51,000 No more mistakes this time. 927 01:00:51,083 --> 01:00:53,333 I can't believe I messed up like that. 928 01:00:53,417 --> 01:00:56,083 Did it make life harder? Just a little bit. 929 01:00:56,167 --> 01:00:57,458 That's 'cause you're reckless. 930 01:00:57,542 --> 01:00:58,917 But this time it's fine. 931 01:00:59,250 --> 01:01:00,708 Should take about two months. 932 01:01:00,792 --> 01:01:04,250 And after that, my boy, you can just get on with your life! 933 01:01:07,542 --> 01:01:08,458 What's up? 934 01:01:10,625 --> 01:01:11,750 You don't look happy. 935 01:01:12,333 --> 01:01:14,000 Didn't I just give you a raise? 936 01:01:14,167 --> 01:01:15,625 Not paying you enough? 937 01:01:15,708 --> 01:01:17,500 No, no, no, it's not that. 938 01:01:18,333 --> 01:01:19,500 It's just... 939 01:01:21,458 --> 01:01:23,250 You're missing your bear friends. 940 01:01:30,083 --> 01:01:32,542 I'm accomplishing all the goals I set myself. 941 01:01:32,708 --> 01:01:35,042 This is the life that I always dreamed of. 942 01:01:36,667 --> 01:01:37,583 But still... 943 01:01:37,750 --> 01:01:39,625 Something inside me feels empty. 944 01:01:40,500 --> 01:01:41,583 Every day it seems 945 01:01:41,667 --> 01:01:43,167 my memories are getting further away. 946 01:01:43,250 --> 01:01:44,208 Hey, Vick! 947 01:01:44,375 --> 01:01:47,917 I... I can hardly remember what the bears sound like. 948 01:01:50,375 --> 01:01:52,458 We three were gonna be friends forever. 949 01:01:54,667 --> 01:01:56,250 Can I tell you my story? 950 01:02:06,125 --> 01:02:08,000 I grew up in a remote town. 951 01:02:09,208 --> 01:02:10,917 My mom wasn't around. 952 01:02:11,000 --> 01:02:12,833 My dad raised me himself. 953 01:03:24,167 --> 01:03:25,875 Look at her! What is she wearing? 954 01:03:25,958 --> 01:03:28,208 I give her like a week. Not one minute more. 955 01:03:36,542 --> 01:03:38,167 Dad, work's busy. 956 01:03:38,250 --> 01:03:39,833 I won't make it home this weekend. 957 01:03:39,917 --> 01:03:41,333 When I'm a bit less busy here, 958 01:03:41,417 --> 01:03:42,750 you come and visit. 959 01:03:42,833 --> 01:03:43,458 Dad, 960 01:03:43,542 --> 01:03:44,875 after this quarter's done 961 01:03:44,958 --> 01:03:46,292 I promise I'll come and see you. 962 01:04:01,167 --> 01:04:02,750 Julie! Julie! 963 01:04:03,583 --> 01:04:05,292 Can't talk. Call me back later. 964 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 Just look. 965 01:04:37,042 --> 01:04:39,792 Everybody's working hard, doing their best. 966 01:04:40,208 --> 01:04:42,250 They're all striving for success. 967 01:04:42,458 --> 01:04:43,750 Just like you and me. 968 01:04:46,708 --> 01:04:49,625 But what is it that defines us as successful? 969 01:04:49,708 --> 01:04:51,542 That we never ask ourselves. 970 01:04:51,625 --> 01:04:53,792 We're all in way over our heads. 971 01:04:57,833 --> 01:04:59,917 I wonder how many of us 972 01:05:00,000 --> 01:05:02,833 truly know what we want in life? 973 01:05:05,208 --> 01:05:06,375 Good chat, Vick. 974 01:05:06,583 --> 01:05:07,792 Catch you later. 975 01:05:37,833 --> 01:05:38,708 Huh? 976 01:07:05,042 --> 01:07:06,667 Huh? Julie? 977 01:07:06,958 --> 01:07:08,542 Sonny! - Hello, Vick! 978 01:07:09,083 --> 01:07:10,667 Something went wrong! 979 01:07:11,625 --> 01:07:12,750 Sonny! 980 01:07:12,833 --> 01:07:14,042 Where are you? 981 01:07:14,375 --> 01:07:16,333 You haven't fed me in three days! 982 01:07:16,417 --> 01:07:18,000 I'm wasting away here. 983 01:07:20,458 --> 01:07:23,333 Kids these days are awful. 984 01:07:23,792 --> 01:07:26,042 They don't know how good they've got it. 985 01:07:26,500 --> 01:07:29,833 For some time, Maguire's been collecting energy 986 01:07:29,917 --> 01:07:32,750 by swapping timelines for different people. 987 01:07:32,917 --> 01:07:35,750 We use up energy when travelling through time. 988 01:07:36,292 --> 01:07:39,083 My boy, I can help you change your life. 989 01:07:42,875 --> 01:07:45,333 But this isn't like the times before. 990 01:07:45,917 --> 01:07:47,500 After you guys went home... 991 01:07:49,833 --> 01:07:51,708 Maguire, it's dinner time! 992 01:07:52,333 --> 01:07:53,375 Maguire? 993 01:07:55,708 --> 01:07:57,833 So, I checked the operation logs. 994 01:07:57,917 --> 01:08:00,083 And when you hopped into your old timeline 995 01:08:00,167 --> 01:08:01,833 creating time debris, 996 01:08:01,917 --> 01:08:04,333 Maguire saw the chance of a lifetime 997 01:08:04,417 --> 01:08:06,542 to entice a time gobbler. 998 01:08:06,875 --> 01:08:08,208 A time gobbler? 999 01:08:08,792 --> 01:08:10,167 Now what does that do? 1000 01:08:10,417 --> 01:08:13,708 Time enforcers with enough power cause major changes, 1001 01:08:13,792 --> 01:08:15,125 like a time gobbler. 1002 01:08:15,375 --> 01:08:17,292 That is not so good. 1003 01:08:17,917 --> 01:08:19,457 When one of those shows up 1004 01:08:19,542 --> 01:08:21,957 it can consume the entirety of a timeline. 1005 01:08:22,042 --> 01:08:24,207 Which means a space-time disaster! 1006 01:08:28,167 --> 01:08:29,832 I tried to stop Maguire. 1007 01:08:30,082 --> 01:08:31,000 But he... 1008 01:08:33,167 --> 01:08:34,332 Calm down, Sonny. 1009 01:08:34,417 --> 01:08:36,042 If I catch a time gobbler 1010 01:08:36,125 --> 01:08:38,375 I'll have unlimited amounts of energy. 1011 01:08:41,167 --> 01:08:43,000 And so I need your help. 1012 01:08:55,207 --> 01:08:56,417 Hi-yah! 1013 01:08:58,082 --> 01:08:59,332 Predictable. 1014 01:08:59,625 --> 01:09:00,625 Yaaa! 1015 01:09:03,542 --> 01:09:04,957 I see you have company. 1016 01:09:05,167 --> 01:09:06,832 Maguire. You stop all this! 1017 01:09:06,917 --> 01:09:08,582 You can't control a time gobbler! 1018 01:09:09,000 --> 01:09:12,207 Hm! Higher risk is equal to higher reward. 1019 01:09:12,292 --> 01:09:14,292 Don't you two know anything at all? 1020 01:09:14,375 --> 01:09:15,457 Besides... 1021 01:09:15,542 --> 01:09:16,917 No one is going to stop- 1022 01:09:30,832 --> 01:09:31,917 Okay, Vick. 1023 01:09:32,750 --> 01:09:34,832 Are you sure that you wanna do this? 1024 01:09:34,917 --> 01:09:36,417 Restart your old timeline? 1025 01:09:38,000 --> 01:09:38,875 Mm. 1026 01:09:39,417 --> 01:09:41,625 This is the way we beat the time gobbler. 1027 01:09:41,832 --> 01:09:42,750 That right? 1028 01:09:43,292 --> 01:09:45,000 But then, you're going to... 1029 01:09:45,082 --> 01:09:45,957 Don't worry, Sonny. 1030 01:09:47,457 --> 01:09:48,542 I decided. 1031 01:09:50,582 --> 01:09:52,042 My bears need me. 1032 01:09:59,458 --> 01:10:01,000 Are we ready? - Hold on! 1033 01:10:01,083 --> 01:10:02,083 I almost forgot it. 1034 01:10:28,500 --> 01:10:29,500 Whoa! 1035 01:10:30,417 --> 01:10:33,208 Maguire's been saving this for a rainy day. 1036 01:10:33,417 --> 01:10:35,417 This thing just might save our lives, 1037 01:10:35,500 --> 01:10:37,208 against a time gobbler. 1038 01:10:37,500 --> 01:10:38,542 Uh... 1039 01:10:39,167 --> 01:10:40,542 Does that mean our lives 1040 01:10:40,625 --> 01:10:43,000 depend on something pulled from a toilet? 1041 01:10:45,167 --> 01:10:46,042 Huh. 1042 01:11:04,708 --> 01:11:05,750 We'll sneak on in 1043 01:11:05,833 --> 01:11:08,125 right before the time gobbler takes shape. 1044 01:11:08,208 --> 01:11:09,875 When we're close enough to the pole 1045 01:11:09,958 --> 01:11:11,292 I'll use a lightning orb. 1046 01:11:11,375 --> 01:11:12,542 Then you'll charge away 1047 01:11:12,625 --> 01:11:14,542 grabbing that job ad. Cool? 1048 01:11:14,875 --> 01:11:15,917 Yeah. Cool. 1049 01:11:16,875 --> 01:11:19,125 Trust in me. I've got this one. 1050 01:11:28,958 --> 01:11:30,417 Relax, it's fine. 1051 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 Who would've heard that? 1052 01:11:33,917 --> 01:11:34,958 Aaaaah! 1053 01:11:36,125 --> 01:11:38,125 Sonny. So, what do we do now? 1054 01:11:38,417 --> 01:11:39,333 We go! 1055 01:11:39,417 --> 01:11:40,708 Let's do it! 1056 01:11:40,958 --> 01:11:41,958 Aaaah! 1057 01:11:44,417 --> 01:11:45,458 Haaa! 1058 01:11:47,500 --> 01:11:48,500 Aaaah! 1059 01:12:03,792 --> 01:12:07,500 Sonny, I don't... think you've got this. 1060 01:12:08,125 --> 01:12:09,250 So what now? 1061 01:12:09,333 --> 01:12:10,542 Finish what we started? 1062 01:12:37,625 --> 01:12:39,125 Oh no, now it's happening! 1063 01:12:39,208 --> 01:12:40,583 Quick, before it takes shape. 1064 01:12:40,667 --> 01:12:42,167 Make sure you stick to the plan! 1065 01:13:06,333 --> 01:13:07,917 Time gobbler. 1066 01:13:08,167 --> 01:13:09,667 It's already here. 1067 01:13:24,500 --> 01:13:25,458 Ee-yah! 1068 01:13:25,625 --> 01:13:27,875 Sonny, why does that look like me? 1069 01:13:28,250 --> 01:13:29,250 What do you mean? 1070 01:13:29,333 --> 01:13:31,750 It evolved from your timeline, did it not? 1071 01:13:31,833 --> 01:13:33,667 Sonny, what should we do? 1072 01:13:34,958 --> 01:13:36,083 Let us try this. 1073 01:13:40,792 --> 01:13:42,292 Vick, use the golden orb. 1074 01:13:48,292 --> 01:13:49,833 Sonny! Are you hurt? 1075 01:13:51,417 --> 01:13:52,708 Oh! The orb! 1076 01:13:54,500 --> 01:13:55,375 Right there. 1077 01:14:10,625 --> 01:14:11,708 Careful, Vick! 1078 01:14:14,292 --> 01:14:15,250 Are you okay? 1079 01:14:27,750 --> 01:14:28,625 Waaah! 1080 01:15:08,583 --> 01:15:10,667 I was so right! 1081 01:15:12,875 --> 01:15:15,042 The time gobbler really came through! 1082 01:16:15,000 --> 01:16:17,208 This golden orb here's a treasure. 1083 01:16:17,583 --> 01:16:19,417 Don't waste it on that lot. 1084 01:16:57,417 --> 01:16:59,917 Oh, Maguire! What's your plan here? 1085 01:17:00,000 --> 01:17:00,958 Pay attention! 1086 01:17:05,250 --> 01:17:06,667 Infinite energy, 1087 01:17:06,792 --> 01:17:08,042 here I come! 1088 01:17:12,292 --> 01:17:13,750 Sweet power... 1089 01:17:13,917 --> 01:17:16,000 You'll be mine! 1090 01:17:37,208 --> 01:17:39,708 Is it too late to rethink things? 1091 01:17:40,167 --> 01:17:40,875 Aaah! 1092 01:17:49,583 --> 01:17:51,292 Heads up, Vick! Catch this! 1093 01:18:02,833 --> 01:18:03,708 Aaah! 1094 01:18:05,458 --> 01:18:06,333 Wow! 1095 01:18:06,667 --> 01:18:09,833 Get ready for our secret weapon! 1096 01:18:14,292 --> 01:18:15,958 What-what-what is going on here? 1097 01:18:16,042 --> 01:18:17,042 I didn't do anything! 1098 01:18:17,125 --> 01:18:18,333 I have no idea! 1099 01:18:33,083 --> 01:18:34,208 Everyone ready?! 1100 01:18:34,458 --> 01:18:35,667 Hyaaah! 1101 01:18:40,375 --> 01:18:41,458 Oi! 1102 01:18:46,875 --> 01:18:48,167 Haaaa! 1103 01:18:50,083 --> 01:18:53,250 Bears incoming! 1104 01:18:59,833 --> 01:19:02,500 Protect Vick, the bear brothers' way! 1105 01:19:02,583 --> 01:19:03,667 Briar! Bramble! 1106 01:19:04,042 --> 01:19:05,375 Why are you guys here? 1107 01:19:06,333 --> 01:19:07,500 You asked for help. 1108 01:19:07,583 --> 01:19:09,458 Yeah, you did ask for us, Vick. 1109 01:19:10,250 --> 01:19:11,292 Now I remember! 1110 01:19:11,375 --> 01:19:13,625 The golden orb gets you the friends you need. 1111 01:19:13,750 --> 01:19:14,583 Does it? 1112 01:19:14,667 --> 01:19:15,542 Listen, Vick. 1113 01:19:16,542 --> 01:19:17,750 There isn't much time. 1114 01:19:17,833 --> 01:19:19,333 Once memories of us fade, 1115 01:19:19,417 --> 01:19:20,708 we can't help you more. 1116 01:19:23,583 --> 01:19:25,167 Right now, we're outnumbered. 1117 01:19:25,417 --> 01:19:26,833 How are we defeating them all? 1118 01:19:27,000 --> 01:19:28,833 They might seem like a mob, 1119 01:19:29,417 --> 01:19:31,458 but they're no match for all of us. 1120 01:19:31,542 --> 01:19:32,458 Don't worry. 1121 01:19:32,542 --> 01:19:33,833 Briar's right, Vick. 1122 01:19:33,917 --> 01:19:35,167 Just look! 1123 01:20:19,333 --> 01:20:20,292 You guys... 1124 01:20:20,708 --> 01:20:22,417 If I tried using that orb 1125 01:20:22,667 --> 01:20:23,708 it wouldn't work. 1126 01:20:23,792 --> 01:20:25,375 I'm lacking in friends. 1127 01:20:25,458 --> 01:20:26,375 Me too. 1128 01:20:31,917 --> 01:20:33,042 Good job, Vick. 1129 01:20:36,500 --> 01:20:37,375 Everyone! 1130 01:20:37,958 --> 01:20:40,083 Get me over to that job ad! 1131 01:21:08,833 --> 01:21:10,542 Come on, we need to cover Vick! 1132 01:21:10,625 --> 01:21:11,375 Yeah! 1133 01:21:42,417 --> 01:21:43,417 That's Tiki! 1134 01:21:43,583 --> 01:21:44,458 Woohoo! 1135 01:21:45,958 --> 01:21:48,125 Your king is here to help you! 1136 01:21:48,208 --> 01:21:49,208 And me too! 1137 01:22:15,625 --> 01:22:17,500 I didn't know that pigs could fly. 1138 01:22:17,583 --> 01:22:18,542 Me neither. 1139 01:22:27,292 --> 01:22:28,375 Aaaah! 1140 01:22:33,833 --> 01:22:35,042 That must be sore. 1141 01:22:35,125 --> 01:22:37,417 Yes, it is! Don't ask me how I know that. 1142 01:22:37,750 --> 01:22:38,750 Everyone, stop! 1143 01:22:40,125 --> 01:22:41,000 Aaah! 1144 01:22:59,958 --> 01:23:00,958 Neva! 1145 01:23:05,417 --> 01:23:06,292 Let's go! 1146 01:23:16,667 --> 01:23:17,417 Bramble! 1147 01:23:17,750 --> 01:23:18,500 Got it! 1148 01:23:19,583 --> 01:23:20,625 Vick, catch! 1149 01:24:30,208 --> 01:24:31,333 What's going on? 1150 01:24:36,667 --> 01:24:38,125 What's happening? 1151 01:25:26,792 --> 01:25:27,833 Oh no, oh boy! 1152 01:25:27,917 --> 01:25:29,375 How can we defeat this? 1153 01:25:41,833 --> 01:25:43,625 Wondrous-One is here! 1154 01:25:44,000 --> 01:25:44,917 It's Charlotte! 1155 01:25:46,542 --> 01:25:48,750 Right, Vick. You can take it from here. 1156 01:25:49,500 --> 01:25:50,708 Yeah! 1157 01:26:14,333 --> 01:26:15,375 Briar! Bramble! 1158 01:26:15,458 --> 01:26:16,542 Julie! Uh! 1159 01:26:21,750 --> 01:26:22,875 Lightning orb! 1160 01:26:34,625 --> 01:26:35,875 Time stopper! 1161 01:26:48,667 --> 01:26:52,125 Quantum mode, go! 1162 01:27:03,708 --> 01:27:04,583 Take this! 1163 01:27:40,792 --> 01:27:42,375 Oh no! Briar, look! 1164 01:27:42,458 --> 01:27:43,625 Vick's memories! 1165 01:27:51,500 --> 01:27:52,458 Vick, look out! 1166 01:28:27,708 --> 01:28:28,625 Inventor? 1167 01:28:28,708 --> 01:28:30,708 You'll never be smart enough for that. 1168 01:28:30,792 --> 01:28:31,917 What a loser! 1169 01:28:35,042 --> 01:28:35,958 Well, Vick! 1170 01:28:37,042 --> 01:28:38,833 Why are you wasting time with all this? 1171 01:28:38,917 --> 01:28:39,917 Just study hard! 1172 01:28:42,042 --> 01:28:43,000 Vick! 1173 01:28:43,417 --> 01:28:44,292 Useless! 1174 01:28:44,375 --> 01:28:46,458 Production this month is way down. 1175 01:28:46,542 --> 01:28:47,625 I've had it, Victor! 1176 01:28:47,708 --> 01:28:49,250 Customer feedback is not good! 1177 01:28:49,333 --> 01:28:50,333 Useless! You hear me? 1178 01:28:50,417 --> 01:28:51,292 Why is that? 1179 01:28:53,417 --> 01:28:54,500 That's the guy! 1180 01:28:54,583 --> 01:28:56,542 He lives alone in the forest. 1181 01:28:56,625 --> 01:28:58,625 He doesn't have any friends. 1182 01:28:58,708 --> 01:29:01,667 Aren't you lonely? Working out there in that forest? 1183 01:29:01,750 --> 01:29:04,875 You'll stay single forevermore! 1184 01:29:05,792 --> 01:29:08,000 I saw him talking to a monkey. 1185 01:29:08,083 --> 01:29:09,083 Sure is strange. 1186 01:29:09,167 --> 01:29:11,917 I think, a guy like him, he doesn't have any hope. 1187 01:29:12,000 --> 01:29:13,833 Is that the guy you're talking about? What a loser! 1188 01:29:13,917 --> 01:29:14,875 Look at him. It's sad. 1189 01:29:14,958 --> 01:29:16,083 Who'd wanna be friends with him? 1190 01:29:16,167 --> 01:29:17,125 He's a failure. 1191 01:29:35,292 --> 01:29:36,500 You... 1192 01:29:39,667 --> 01:29:42,500 ...should never have come here. 1193 01:30:14,833 --> 01:30:16,000 Oh no! Oh no! 1194 01:30:16,708 --> 01:30:19,083 Oh no, oh no! - Oh no, oh no! 1195 01:30:20,167 --> 01:30:23,500 A time and space disaster! 1196 01:30:27,292 --> 01:30:30,333 There's no point in your forest life. 1197 01:30:30,875 --> 01:30:33,000 No future lies here. 1198 01:30:50,208 --> 01:30:52,542 Is this really how you want to live? 1199 01:30:57,333 --> 01:30:58,583 Forget it all. 1200 01:31:00,167 --> 01:31:02,333 Walk away from it now... 1201 01:31:14,750 --> 01:31:16,083 Vick, no! 1202 01:31:20,042 --> 01:31:21,125 Argh! Wah! 1203 01:31:25,333 --> 01:31:27,375 Aaaaah! 1204 01:31:37,042 --> 01:31:38,167 Listen, Vick! 1205 01:31:38,833 --> 01:31:40,250 Please wake up. 1206 01:31:40,667 --> 01:31:42,292 Come on, Vick! 1207 01:31:45,417 --> 01:31:47,708 Please wake up! 1208 01:31:55,083 --> 01:31:57,875 Rescue... Vick! 1209 01:32:12,250 --> 01:32:13,208 Go, Vick! 1210 01:32:15,625 --> 01:32:16,708 Go, Vick! 1211 01:32:17,250 --> 01:32:18,208 Go, Vick! 1212 01:32:18,292 --> 01:32:19,500 Go, Vick! 1213 01:32:20,208 --> 01:32:21,500 Go, Vick! 1214 01:32:55,333 --> 01:32:57,333 Wake up, Vick! 1215 01:32:57,417 --> 01:33:01,000 We need you! 1216 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 Who are you? 1217 01:33:47,583 --> 01:33:49,500 My name's Vick. 1218 01:33:49,583 --> 01:33:52,208 One day, I'm gonna work in the forest! 1219 01:33:52,958 --> 01:33:54,667 Go away! - That's right! 1220 01:33:54,750 --> 01:33:55,833 You're not welcome here. 1221 01:33:55,917 --> 01:33:57,042 Get out of here! 1222 01:33:59,458 --> 01:34:01,625 I can't wait to live here! 1223 01:34:09,917 --> 01:34:12,042 Hey, Vick, protect the forest. 1224 01:34:12,125 --> 01:34:13,792 Stop cutting down trees. 1225 01:34:49,292 --> 01:34:51,292 Just remember this, son. 1226 01:34:51,583 --> 01:34:54,375 Money isn't everything you need to have in life. 1227 01:34:54,708 --> 01:34:56,542 We just want you to be happy. 1228 01:34:56,625 --> 01:34:58,500 That's what matters to us. 1229 01:35:01,333 --> 01:35:04,250 But what defines us as being successful? 1230 01:35:05,042 --> 01:35:07,208 That, we never ask ourselves. 1231 01:35:07,792 --> 01:35:10,375 We're all in way over our heads. 1232 01:35:23,792 --> 01:35:24,792 Well, Vick? 1233 01:35:25,458 --> 01:35:26,542 Are you ready now? 1234 01:35:32,875 --> 01:35:33,750 Mm! 1235 01:36:13,292 --> 01:36:15,542 Are you a blind fool? 1236 01:36:15,958 --> 01:36:17,875 Why did you come back here? 1237 01:36:19,250 --> 01:36:21,167 Nobody here believes you. 1238 01:36:22,250 --> 01:36:24,250 Nobody here needs you! 1239 01:36:24,333 --> 01:36:26,375 Nobody here respects you! 1240 01:36:28,833 --> 01:36:30,292 If you stay here 1241 01:36:30,417 --> 01:36:33,583 you'll be nothing but a total loser all your life! 1242 01:36:33,667 --> 01:36:35,583 Loser! 1243 01:36:39,500 --> 01:36:40,625 You're wrong. 1244 01:36:41,583 --> 01:36:42,875 My friends are here. 1245 01:36:44,167 --> 01:36:45,833 Each happy moment. 1246 01:36:46,958 --> 01:36:48,458 Everyone that I love. 1247 01:36:50,167 --> 01:36:52,375 That's all that I really need. 1248 01:36:55,083 --> 01:36:57,583 I'm coming home! 1249 01:37:11,833 --> 01:37:14,042 Yaaaah! 1250 01:38:13,042 --> 01:38:14,500 Hey, Vick! 1251 01:38:16,125 --> 01:38:17,667 Hey, Vick! Wake up, Vick. 1252 01:38:17,750 --> 01:38:19,292 Briar? Bramble? 1253 01:38:20,375 --> 01:38:21,833 We found you! 1254 01:38:23,542 --> 01:38:24,792 Hey, you two! 1255 01:38:31,750 --> 01:38:32,417 Aaah! 1256 01:38:40,667 --> 01:38:43,375 Oh, Vick, your aim was perfect right there! 1257 01:38:44,458 --> 01:38:45,292 Huh? 1258 01:38:47,750 --> 01:38:49,250 Briar! Bramble! 1259 01:38:49,333 --> 01:38:51,458 I missed you guys so much! 1260 01:39:01,208 --> 01:39:03,750 Briar, is there something wrong with Vick? 1261 01:39:05,250 --> 01:39:07,083 Bramble, my best friend. 1262 01:39:07,208 --> 01:39:10,208 No, no, get off, Vick! 1263 01:39:10,292 --> 01:39:11,292 Let me go! 1264 01:39:12,125 --> 01:39:13,125 Briar! 1265 01:39:15,125 --> 01:39:16,000 Love you, dude! 1266 01:39:16,125 --> 01:39:19,000 Just leave me be! Please! 1267 01:39:20,542 --> 01:39:22,125 Briar! 1268 01:39:22,208 --> 01:39:25,125 You are not smooching me! 1269 01:39:36,708 --> 01:39:38,500 Bramble, chew your food. 1270 01:39:40,333 --> 01:39:42,375 Hey, Vick. Thanks for the snacks. 1271 01:39:42,458 --> 01:39:43,792 You're being really nice today. 1272 01:39:43,875 --> 01:39:45,375 You're not usually so generous. 1273 01:39:45,458 --> 01:39:46,750 Always bills to pay! 1274 01:39:47,250 --> 01:39:49,333 Bramble, money is important, 1275 01:39:49,417 --> 01:39:52,000 but not as important as you two guys. 1276 01:39:52,583 --> 01:39:53,708 You're so corny. 1277 01:39:59,167 --> 01:40:00,375 That's him there. 1278 01:40:00,458 --> 01:40:01,375 That's the guy. 1279 01:40:01,458 --> 01:40:02,792 He lives with two bears. 1280 01:40:02,875 --> 01:40:04,125 Ladies. They're freshly picked. 1281 01:40:04,208 --> 01:40:05,000 Try some! 1282 01:40:07,792 --> 01:40:10,292 Don't be so mean. He seems real nice. 1283 01:40:10,375 --> 01:40:11,167 Yeah. 1284 01:40:17,667 --> 01:40:19,375 Hello, handsome young man. 1285 01:40:19,458 --> 01:40:21,625 Hello, handsome but older young man. 1286 01:40:23,125 --> 01:40:24,750 Checkmate. - It can't be! 1287 01:40:24,833 --> 01:40:27,125 Magic shampoo! It will grow your hair! 1288 01:40:27,208 --> 01:40:29,625 Magic shampoo! You'll look like a lion. 1289 01:40:29,708 --> 01:40:31,583 Beauty! Vigor! Magic shampoo... 1290 01:40:31,667 --> 01:40:32,833 You cannot park here. 1291 01:40:32,917 --> 01:40:33,708 Follow me. 1292 01:40:33,792 --> 01:40:35,500 No, no, no! Please don't! 1293 01:40:35,583 --> 01:40:37,083 Sonny, don't go! 1294 01:40:37,458 --> 01:40:39,583 Get off! - You can't go, Sonny. I need you! 1295 01:40:39,667 --> 01:40:40,917 Let go! - Please don't go. 1296 01:40:41,000 --> 01:40:43,542 I'll do anything... - I am underpaid and I'm overworked. 1297 01:40:43,625 --> 01:40:45,042 So I quit! 1298 01:40:45,583 --> 01:40:48,542 Hey, Briar. Those two are having a big argument. 1299 01:40:55,833 --> 01:40:56,667 Huh? 1300 01:41:06,458 --> 01:41:07,792 Julie! - Huh? 1301 01:41:08,875 --> 01:41:10,167 For you. - Thank you! 1302 01:41:10,250 --> 01:41:11,167 Coming! 1303 01:41:12,417 --> 01:41:13,750 His head's shiny! 1304 01:41:20,667 --> 01:41:23,042 Ooh, I think Vick has a crush! 1305 01:41:23,125 --> 01:41:24,875 Don't tell me you want a girlfriend. 1306 01:41:24,958 --> 01:41:25,917 Certainly, I don't! 1307 01:41:26,000 --> 01:41:27,667 She looked familiar is all. 1308 01:41:28,125 --> 01:41:28,833 Come on. 1309 01:41:28,917 --> 01:41:30,792 I don't think I've ever seen her before. 1310 01:41:30,875 --> 01:41:32,625 Maybe she's from your dreams. 1311 01:41:32,708 --> 01:41:34,500 Or visiting from the big city. 1312 01:41:34,583 --> 01:41:36,417 You ever think about moving to the city, Vick? 1313 01:41:36,500 --> 01:41:37,667 There's cool stuff there! 1314 01:41:37,750 --> 01:41:39,042 People like different things. 1315 01:41:39,125 --> 01:41:40,583 Cities can be real cool, 1316 01:41:40,667 --> 01:41:42,208 but I prefer life here. 1317 01:41:42,292 --> 01:41:44,417 And you bears need me, right? 1318 01:41:44,500 --> 01:41:45,750 We'd be just fine. 1319 01:41:45,833 --> 01:41:48,083 But we like having you around, Vick. 77941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.