All language subtitles for Blood Pay 2025 1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:35,420 Y sin tambores ni música, pasan lentamente en mi alma largos coches fúnebres; 2 00:00:35,820 --> 00:00:40,020 la esperanza, vencida, llora, y la angustia atroz y despótica, 3 00:00:40,220 --> 00:00:44,200 en mi craneo arqueado, planta su negra bandera. 4 00:05:25,639 --> 00:05:29,160 Hola señor George, ¿cómo va, todo bien? 5 00:05:30,439 --> 00:05:32,759 Mire, podríamos ver la casa mañana por la mañana. 6 00:05:33,439 --> 00:05:35,079 Si le parece bien. 7 00:05:35,800 --> 00:05:40,759 Los costes rondan los 120 euros mensuales, no tan elevados como en otros barrios. 8 00:05:41,439 --> 00:05:43,319 Muy bien entonces, nos vemos pronto, adiós. 9 00:05:44,319 --> 00:05:46,439 Salude a su esposa, hasta luego. 10 00:06:31,800 --> 00:06:33,079 Sabía que te encontraría aquí. 11 00:06:36,319 --> 00:06:37,319 ¡Hilary! 12 00:06:47,399 --> 00:06:49,879 Pues bien, estás de vuelta en el paraíso. 13 00:06:51,839 --> 00:06:53,319 ¡Sí, te ves en buen forma! 14 00:06:53,720 --> 00:06:55,879 Siempre como siempre, sólo que un poco mayor. 15 00:06:56,439 --> 00:06:58,278 En cambio, tú estás en tu mejor momento. 16 00:06:58,279 --> 00:07:00,279 Gracias, lo aprecio. 17 00:07:00,680 --> 00:07:03,320 Dicen que después de cumplir los treinta todo es cuesta abajo. 18 00:07:03,399 --> 00:07:05,639 Es todo envida, créeme. 19 00:07:07,959 --> 00:07:09,959 Bueno, ¿qué estás haciendo aquí? 20 00:07:10,480 --> 00:07:12,920 Me tienen en contacto con mi antigua oficina. 21 00:07:13,360 --> 00:07:15,279 No sé si te acuerdas de Riccardo. 22 00:07:15,560 --> 00:07:17,639 Lo despidieron. 23 00:07:18,000 --> 00:07:19,920 Así que quieren que vuelva a su equipo. 24 00:07:21,120 --> 00:07:24,560 - Esta vez con un contrato decente. - ¡Eso es genial! 25 00:07:25,000 --> 00:07:26,520 Bueno, te lo mereces, felicitaciones. 26 00:07:27,240 --> 00:07:28,640 ¿Y ya has encontrado casa? 27 00:07:28,920 --> 00:07:31,920 Sí, no muy cerca, pero el alquiler es asequible. 28 00:07:32,399 --> 00:07:34,976 Si lo hubieras dicho antes, habría encontrado un lugar donde quedarte. 29 00:07:35,000 --> 00:07:36,800 No te preocupes. 30 00:07:36,879 --> 00:07:39,199 A mí me parece bien, he preferido hacerlo por mi cuenta. 31 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 De acuerdo. 32 00:07:42,079 --> 00:07:44,199 Vamos a dar un paseo, vamos a charlar, ¿qué dices? 33 00:07:44,240 --> 00:07:46,959 - Sí, ¿por qué no? - Muy bien. 34 00:07:57,160 --> 00:08:00,519 De verdad tengo que decirte algo: hay algo extraño en ti. 35 00:08:01,519 --> 00:08:03,399 Dime la verdad ¿Te pasa algo? 36 00:08:06,000 --> 00:08:08,240 Tienes razón. ¿Es tan obvio? 37 00:08:09,120 --> 00:08:11,240 No sé los demás, para mí es obvio. 38 00:08:14,879 --> 00:08:16,480 Mira... 39 00:08:17,920 --> 00:08:19,279 Es un período extraño. 40 00:08:21,079 --> 00:08:24,000 Ya sabes, soy rico 41 00:08:24,480 --> 00:08:26,199 Tengo mucho tiempo libre 42 00:08:26,480 --> 00:08:31,040 pero mi fuego interior está apagado. 43 00:08:32,039 --> 00:08:33,679 Ya nada me satisface, no... 44 00:08:35,240 --> 00:08:36,919 Ya no siento satisfacción. 45 00:08:37,919 --> 00:08:38,919 Cero. 46 00:08:39,879 --> 00:08:41,399 ¿Por qué no me lo dijiste? 47 00:08:41,919 --> 00:08:44,320 Porque no quería molestarte con... 48 00:08:44,399 --> 00:08:46,399 mis preocupaciones, ya sabes cómo soy. 49 00:08:47,480 --> 00:08:52,679 Sabes que puedes contar conmigo, ¿verdad? Y no lo digo por formalidad. 50 00:08:53,159 --> 00:08:54,159 Estoy aquí para ti. 51 00:08:54,639 --> 00:08:56,440 Sólo quería enfrentarme a mis demonios solo. 52 00:08:56,720 --> 00:08:58,440 No puedes salir del infierno solo. 53 00:08:59,320 --> 00:09:01,840 Bueno, he estado viendo a un psiquiatra durante unos meses. 54 00:09:02,440 --> 00:09:03,720 Bien, el puede ayudarte. 55 00:09:04,519 --> 00:09:07,480 Y creo que no hay casualidad entre nosotros. 56 00:09:08,320 --> 00:09:13,120 El hecho de que estoy aquí, ahora mismo, en un momento oscuro de tu vida. 57 00:09:14,600 --> 00:09:19,159 He pensado mucho en ti últimamente, y confieso que 58 00:09:19,240 --> 00:09:22,200 no sólo regresé por mi trabajo, sino también por ti. 59 00:09:22,639 --> 00:09:23,840 Te extrañé. 60 00:09:24,320 --> 00:09:26,480 Pero ya estoy viejo y no tengo nada más que ofrecerte. 61 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Yo soy quien quiere darte la ayuda que necesitas. 62 00:09:29,759 --> 00:09:33,879 Y podríamos volver a estar juntos y ser felices para siempre. 63 00:09:34,879 --> 00:09:35,879 Y mira. 64 00:09:39,440 --> 00:09:42,799 Cumplirás 40 años mañana y te traje este regalo. 65 00:09:43,120 --> 00:09:44,279 Pero no debiste haberlo hecho. 66 00:09:44,720 --> 00:09:46,720 Hermoso. 67 00:09:48,080 --> 00:09:48,840 Gracias. 68 00:09:49,080 --> 00:09:51,600 Quizás algún día pongas una foto de los dos allí. 69 00:09:52,559 --> 00:09:54,840 Bueno, pero no tengas demasiadas expectativas. 70 00:09:55,279 --> 00:09:56,279 Gracias. 71 00:09:56,639 --> 00:10:01,440 Sólo te pido que lo pienses. Puedo darte todo lo que necesites. 72 00:10:02,679 --> 00:10:03,799 Lo tendre en cuenta. 73 00:10:03,919 --> 00:10:04,919 ¿De acuerdo? 74 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 ¡El desempleo está aumentando! 75 00:11:07,600 --> 00:11:11,000 Muchos trabajadores se quedan en casa y son reemplazados por máquinas. 76 00:11:11,480 --> 00:11:13,279 ¿Cuándo más progreso es demasiado progreso? 77 00:11:13,600 --> 00:11:16,120 ¿Dónde está la frontera entre naturaleza y cultura? 78 00:11:16,679 --> 00:11:18,239 Es posible adaptar el mundo de... 79 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 Los adolescentes huyen de la realidad 80 00:11:20,679 --> 00:11:23,360 Viven sus vidas detrás de sus nombres en línea. 81 00:11:23,600 --> 00:11:25,919 Son los nuevos nihilistas, aburridos, desilusionados 82 00:11:26,000 --> 00:11:27,759 y sin perspectivas de futuro. 83 00:11:28,279 --> 00:11:32,399 La llegada de la IA está dividiendo a la comunidad psicológica. 84 00:11:32,960 --> 00:11:35,096 Algunos científicos dicen que las relaciones emocionales y sexuales 85 00:11:35,120 --> 00:11:38,320 no se verá afectadas en terminos cuantitativos. 86 00:11:38,759 --> 00:11:42,480 Mientras otros médicos de renombre expresan sus temores respecto a 87 00:11:42,559 --> 00:11:45,959 una distorsión de los modelos de comportamiento 88 00:11:45,960 --> 00:11:47,799 con efectos nocivos. 89 00:11:48,480 --> 00:11:50,960 ¿Cómo gestionar el progreso sin frenarlo? 90 00:11:51,480 --> 00:11:55,320 ¿Cómo sacar lo mejor de estas IA sin hacernos daño? 91 00:11:55,919 --> 00:11:56,919 En el siguiente segmento... 92 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 Muy bien. 93 00:12:03,320 --> 00:12:05,279 Vamos a irnos a la cama. 94 00:12:40,240 --> 00:12:45,159 Sin tambores, sin música 95 00:12:45,840 --> 00:12:48,519 Los funerales se celebran durante mucho tiempo. 96 00:12:49,159 --> 00:12:53,360 Lentamente, en mi corazón. 97 00:12:56,000 --> 00:12:59,919 La esperanza llora en la derrota 98 00:13:01,600 --> 00:13:06,559 Y angustia, distópica y siniestra, 99 00:13:07,879 --> 00:13:13,879 perfora mi cerebro con su bandera negra 100 00:13:56,039 --> 00:13:56,639 ¡John! 101 00:13:56,799 --> 00:13:59,240 ¡Señor George! 102 00:14:01,039 --> 00:14:02,320 Estoy muy emocionado. 103 00:14:02,440 --> 00:14:04,240 ¡Cogeme aquí en la cocina! 104 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 ¡Hermoso! 105 00:14:06,879 --> 00:14:10,519 Verá, la casa está frente al mar, como pediste. 106 00:14:10,960 --> 00:14:12,918 La temperatura es más o menos la misma 107 00:14:12,919 --> 00:14:15,279 todo el año, así que es muy agradable vivir aquí. 108 00:14:15,879 --> 00:14:16,879 Sí. 109 00:14:18,039 --> 00:14:19,039 ¡Hola! 110 00:14:19,120 --> 00:14:20,320 ¡Buen día! 111 00:14:22,519 --> 00:14:26,079 Verá, entre otras cosas, el barrio también es muy tranquilo. 112 00:14:26,080 --> 00:14:29,039 Sí, me di cuenta, me he dado cuenta. 113 00:14:29,559 --> 00:14:31,759 Sí, mira, tengo una esposa. 114 00:14:35,879 --> 00:14:39,399 Estábamos buscando una casa nueva con un lindo vecindario, 115 00:14:39,600 --> 00:14:41,279 Como te dije, frente al mar. 116 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 A mi esposa definitivamente le encantará. 117 00:14:44,360 --> 00:14:46,279 Vendele la casa a mi marido cornudo. 118 00:14:46,840 --> 00:14:48,039 Gracias, gracias. 119 00:14:48,919 --> 00:14:49,919 Esta es la casa. 120 00:14:50,679 --> 00:14:52,960 Es un espacio abierto, como usted solicitó. 121 00:14:53,200 --> 00:14:54,240 ¡Espectacular! 122 00:14:55,600 --> 00:14:57,039 Amplia terraza. 123 00:14:57,799 --> 00:14:59,759 Como en las fotos, mejor aún diría yo. 124 00:15:01,960 --> 00:15:03,320 También hay algunos loros. 125 00:15:04,600 --> 00:15:06,120 A mi esposa le encantan los loros. 126 00:15:06,600 --> 00:15:08,840 Mire, si me disculpas unos minutos, 127 00:15:08,919 --> 00:15:11,176 mientras tanto podrá continuar el recorrido por la casa por su cuenta. 128 00:15:11,200 --> 00:15:13,120 Hago una llamada y vuelvo lo antes posible. 129 00:15:13,200 --> 00:15:14,480 Claro, gracias. 130 00:15:20,919 --> 00:15:22,440 A mi esposa le encanta cocinar. 131 00:15:23,200 --> 00:15:24,840 A ella le encantará la cocina. 132 00:15:38,919 --> 00:15:39,799 ¡Ah, cállate! 133 00:15:39,800 --> 00:15:41,336 Te oirán... te van a oir... 134 00:15:41,360 --> 00:15:42,360 ¡Cogéme! 135 00:15:42,519 --> 00:15:43,759 ¡Bien adentro! 136 00:15:44,440 --> 00:15:45,559 ¡Bien adentro! 137 00:15:46,600 --> 00:15:49,360 Realmente siento amor en esta casa. 138 00:15:52,279 --> 00:15:54,559 Mira, es maravilloso. 139 00:15:54,639 --> 00:15:57,038 Para mí el trato está cerrado, solo queda esperar la confirmación. 140 00:15:57,039 --> 00:15:59,600 de mi esposa, quien lamentablemente se encuentra ausente el día de hoy. 141 00:15:59,679 --> 00:16:00,679 Y no sé por qué. 142 00:16:01,000 --> 00:16:04,199 Entonces, si pudieras planificar 143 00:16:04,200 --> 00:16:06,279 otra reunión la cerramos. 144 00:16:06,600 --> 00:16:08,278 Por supuesto que sí, sí, podemos hacerlo. 145 00:16:08,279 --> 00:16:10,599 Entonces esperaré un momento antes de traer aquí. 146 00:16:10,600 --> 00:16:11,879 a otros inquilinos, para que pueda... 147 00:16:11,960 --> 00:16:13,495 Sí, sí, sí, sí. 148 00:16:13,519 --> 00:16:17,200 Para mí la casa está ocupada, pero, ahora... ¡mujeres! 149 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 Gracias. 150 00:16:21,879 --> 00:16:23,399 Gracias a ella, eh, gracias a ti. 151 00:17:06,519 --> 00:17:08,559 ¿Qué haces, John? ¿No me vas a saludar? 152 00:17:08,720 --> 00:17:11,518 Oh Sara, lo siento, estaba perdido en mis pensamientos. 153 00:17:11,519 --> 00:17:14,680 Mira, ya sé qué día es hoy. El de los legendarios 40. 154 00:17:14,880 --> 00:17:16,079 Ah... sí. 155 00:17:16,359 --> 00:17:19,359 ¿Qué planes tienes para esta noche? ¿Vas a organizar una fiesta? 156 00:17:19,880 --> 00:17:21,799 El año pasado fue genial. 157 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 No, no estoy celebrando esta noche. 158 00:17:24,720 --> 00:17:26,119 Estaré solo y eso es todo. 159 00:17:28,079 --> 00:17:31,680 Si quieres puedo ir a tu casa esta noche para que podamos brindar juntos. 160 00:17:32,400 --> 00:17:35,720 Sería muy amable de tu parte, pero prefiero no hacerlo. 161 00:17:36,119 --> 00:17:39,079 Y quiero agregar que no renovaré mi membresía del gimnasio. 162 00:17:40,079 --> 00:17:41,240 No, ¿por qué? 163 00:17:41,640 --> 00:17:43,240 Por ningun motivo en particular, simplemente 164 00:17:43,319 --> 00:17:45,879 ya llevo mucho tiempo viniendo, así que quería cambiar un poco. 165 00:17:46,039 --> 00:17:48,119 Escucha, estás cubierto por otro mes más. 166 00:17:48,480 --> 00:17:49,640 Así que piénsalo. 167 00:17:51,200 --> 00:17:53,559 No sólo para el gimnasio, sino también para esta noche. 168 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 Tienes mi número. 169 00:17:56,599 --> 00:17:59,759 Bueno, te lo haré saber, ¿de acuerdo? 170 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Bueno, adiós John. 171 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Adiós. 172 00:18:19,319 --> 00:18:23,759 Me despido del mundo, porque, como dijo alguien, 173 00:18:23,839 --> 00:18:27,680 es mejor arder rápido que desvanecerse lentamente. 174 00:18:28,720 --> 00:18:31,960 El aburrimiento es una enfermedad sin cura. 175 00:19:11,880 --> 00:19:13,240 ¡A la mierda! 176 00:19:16,359 --> 00:19:18,480 Tengo que comprar un pistola. 177 00:19:28,000 --> 00:19:30,240 Asesino a domicilio... 178 00:19:31,720 --> 00:19:34,920 Escolta nº 1. Yo diría que estamos bien... 179 00:19:36,119 --> 00:19:37,119 con las escorts... 180 00:19:38,160 --> 00:19:39,400 inteligencia artificial... 181 00:19:46,880 --> 00:19:49,480 No lo creo. 182 00:19:49,759 --> 00:19:50,960 Mira el tutorial. 183 00:19:54,400 --> 00:19:56,039 Hola John, soy Eva 184 00:19:56,400 --> 00:20:00,119 Te guiaré, paso a paso, en la configuración de este dispositivo. 185 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 John, ¿me permites instalar canales estándar 186 00:20:03,279 --> 00:20:06,079 y aplicaciones necesarias? 187 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 Sí. 188 00:20:09,839 --> 00:20:11,759 Instalación comenzada... 189 00:20:12,400 --> 00:20:14,519 Instalación completada. 190 00:20:14,599 --> 00:20:19,359 John, ¿me autorizas recomendarte entretenimiento para adultos, con contenido fuerte? 191 00:20:19,440 --> 00:20:20,160 ¡Sí! 192 00:20:20,161 --> 00:20:21,279 ¡Increíble! 193 00:20:22,519 --> 00:20:25,119 John, levántate y tócame. 194 00:20:26,559 --> 00:20:27,598 ¡Necesito comprarlo! 195 00:20:27,599 --> 00:20:29,960 John, me autorizas a recomendarte... 196 00:20:30,039 --> 00:20:31,278 ¡Tarjeta de crédito! 197 00:20:31,279 --> 00:20:34,279 ¿Para pasar una tarde agradable y alegre? 198 00:20:36,400 --> 00:20:38,799 John, levántate y hazme reír. 199 00:20:39,559 --> 00:20:44,319 Pero ¿qué significa "hazme reír"? No sé cómo hacerte reír, Eva, ¿qué debería hacer? 200 00:20:44,759 --> 00:20:48,480 Sé que es obligatorio si quiero terminar la configuración. 201 00:20:49,640 --> 00:20:51,720 Pero no sé cómo hacerlo, ¿de acuerdo? 202 00:20:52,119 --> 00:20:56,920 No puedo hacerte reír, no soy comediante, no tengo sentido del humor, ¿de acuerdo? 203 00:20:57,319 --> 00:21:00,640 John, te diré lo que me haría reír... 204 00:21:02,480 --> 00:21:03,880 verte morir 205 00:21:04,359 --> 00:21:06,599 Sería muy divertido. 206 00:21:07,000 --> 00:21:10,599 John, levántate y mátate. 207 00:21:12,400 --> 00:21:14,920 Yo... no tengo nada con qué matarme. 208 00:21:15,279 --> 00:21:17,519 Estás equivocado, está en tu mano. 209 00:21:19,319 --> 00:21:23,599 Apúntalo hacia tu cabeza y presiona el botón de apagado. 210 00:21:31,599 --> 00:21:33,640 ¿Pero se completará la instalación? 211 00:21:34,519 --> 00:21:35,519 Te lo juro. 212 00:24:01,640 --> 00:24:02,680 Calma, ¿de acuerdo? 213 00:24:05,599 --> 00:24:06,599 ¡Tranquilos! 214 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 ¿Pero no me ayudarán a cargarlo? 215 00:25:29,880 --> 00:25:32,279 Hola Marco, escucha, ¿estás en casa? 216 00:25:33,559 --> 00:25:36,599 Mira voy en camino, estaré allí en 15 minutos. 217 00:25:36,680 --> 00:25:39,440 Hice una compra bastante voluminosa 218 00:25:39,519 --> 00:25:41,439 una caja enorme y no puedo llevarla yo solo. 219 00:25:41,720 --> 00:25:43,720 ¿Podrías darme una mano? 220 00:25:45,640 --> 00:25:48,079 Ok, genial, mil gracias, hasta pronto entonces. 221 00:26:13,920 --> 00:26:14,920 ¡John! 222 00:26:15,920 --> 00:26:17,200 ¿Cómo va todo? 223 00:26:18,319 --> 00:26:20,200 Mira ese paquete enorme. 224 00:26:22,839 --> 00:26:24,000 ¡Muchas gracias! 225 00:26:24,079 --> 00:26:26,680 ¡No hay problema hombre, es un placer, como siempre! 226 00:26:26,920 --> 00:26:28,599 ¿Puedes echarme una mano? 227 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 ¡Claro, vamos! 228 00:26:37,039 --> 00:26:38,318 ¿Que hay aquí? 229 00:26:38,319 --> 00:26:39,680 ¿Hormigón armado? 230 00:26:39,960 --> 00:26:42,440 Digámoslo así, ¡de lo contrario nos romperíamos la espalda! 231 00:26:44,960 --> 00:26:48,680 Es un televisor que me vendió uno de mis clientes. 232 00:26:50,039 --> 00:26:50,839 Le di 2000 euros. 233 00:26:50,920 --> 00:26:52,799 ¿Es el último modelo? 234 00:26:53,319 --> 00:26:57,119 Bueno, no lo recuerdo pero es una marca que no es popular aquí. 235 00:26:57,200 --> 00:27:00,200 En cualquier caso, es un modelo tope de gama, no plus ultra. 236 00:27:00,279 --> 00:27:01,880 Te tengo. 237 00:27:03,519 --> 00:27:09,519 Tengo un tv de 32" en casa, destrozada, los programas se ven en blanco y negro. 238 00:27:10,279 --> 00:27:11,559 ¡Ojalá pudiera probarlo ahora mismo! 239 00:27:11,960 --> 00:27:14,255 Mira, te dejaría probarlo aquí mismo, ahora mismo, de buena gana, pero estoy... 240 00:27:14,279 --> 00:27:17,799 Un poco cansado y no lo hubiera montado de inmediato... así que... 241 00:27:17,960 --> 00:27:19,799 Quizás en otra ocasión, ¿bien? 242 00:27:20,079 --> 00:27:23,799 Cuando tengas que instalarlo llámame, ya sabes que me he quedado sin trabajo, 243 00:27:23,880 --> 00:27:26,520 mi novia rompió conmigo, tengo mucho tiempo libre. 244 00:27:26,640 --> 00:27:28,480 Estaré encantado de ayudarte, estoy muy aburrido 245 00:27:28,559 --> 00:27:30,599 en casa todo el día sin hacer nada. 246 00:27:31,240 --> 00:27:33,880 Muchas gracias, eres muy amable como siempre. 247 00:27:34,079 --> 00:27:34,440 Gracias. 248 00:27:34,440 --> 00:27:35,240 Que te vaya bien, amigo. 249 00:27:35,240 --> 00:27:36,240 Te enviaré un mensaje de texto. 250 00:27:42,640 --> 00:27:47,598 La próxima vez lo probaré. Tengo tu palabra. 251 00:27:47,599 --> 00:27:49,640 Sí. 252 00:29:49,680 --> 00:29:54,999 Hola John, soy Eva y te acompañaré, 253 00:29:55,000 --> 00:29:59,639 paso a paso, en la configuración de este dispositivo 254 00:29:59,640 --> 00:30:04,439 Tienes que responder mis preguntas con sinceridad 255 00:30:04,440 --> 00:30:08,440 y debes adaptarte a mis exigencias, para conseguir 256 00:30:08,519 --> 00:30:12,240 una experiencia completa ¿Decides proseguir? 257 00:30:12,599 --> 00:30:15,758 - Sí, decido proseguir. - John, ¿me autorizas a... 258 00:30:15,759 --> 00:30:18,798 instalar canales estándar y 259 00:30:18,799 --> 00:30:23,798 aplicaciones fundamentales para el funcionamiento básico del sistema? 260 00:30:23,799 --> 00:30:25,239 Sí, te autorizo. 261 00:30:25,240 --> 00:30:32,640 Instalación iniciada... Instalación completa. John, ¿me autorizaas instalar 262 00:30:33,319 --> 00:30:36,318 sistemas de seguridad y privacidad 263 00:30:36,319 --> 00:30:40,959 para que extraños puedan aprovechar este dispositivo 264 00:30:40,960 --> 00:30:44,279 solo con tu autorización? 265 00:30:45,119 --> 00:30:46,400 Sí, te autorizo. 266 00:30:46,839 --> 00:30:50,759 ¿Quieres establecer tu contraseña ahora o más tarde? 267 00:30:51,759 --> 00:30:52,839 Más tarde. 268 00:30:53,039 --> 00:30:55,920 ¿Te gusta mi voz, John? 269 00:30:58,200 --> 00:30:59,639 ¿Qué clase de pregunta es esa? 270 00:30:59,640 --> 00:31:04,039 Es necesario continuar para completar la instalación. 271 00:31:04,559 --> 00:31:05,960 ¿Te gusta mi voz? 272 00:31:06,079 --> 00:31:07,119 No, es... 273 00:31:08,400 --> 00:31:10,160 inexpresiva y artificial. 274 00:31:11,680 --> 00:31:14,079 John, ¿y si te hablo así? 275 00:31:14,720 --> 00:31:16,200 ¿Te gusta mi voz? 276 00:31:17,480 --> 00:31:18,559 Me encanta. 277 00:31:19,000 --> 00:31:25,000 John, ¿me autorizas proponerte entretenimiento para adultos, con contenido fuerte? 278 00:31:26,079 --> 00:31:27,079 Sí. 279 00:31:28,000 --> 00:31:30,759 John, levántate y tócame. 280 00:31:32,279 --> 00:31:33,719 ¿De qué carajo estás hablando? 281 00:31:33,839 --> 00:31:37,359 Es necesario continuar, para completar la instalación. 282 00:31:44,440 --> 00:31:46,440 Bravo, John, así es. 283 00:31:47,960 --> 00:31:53,960 Desliza tus dedos sobre mí... lentamente... hacia las comisuras. 284 00:31:56,559 --> 00:31:58,839 Ve hacia las esquinas. 285 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Sí. 286 00:32:01,960 --> 00:32:03,920 Mojate los dedos. 287 00:32:05,559 --> 00:32:08,400 Y presione bien en las esquinas. 288 00:32:10,359 --> 00:32:11,399 ¿Qué carajo estoy haciendo? 289 00:32:11,400 --> 00:32:12,559 ¡Que te jodan! 290 00:32:12,640 --> 00:32:13,679 Es necesario continuar... 291 00:32:13,680 --> 00:32:16,960 Sí... ¡vete a la mierda con la instalacion! 292 00:32:18,519 --> 00:32:19,919 La sesión está a punto de finalizar. 293 00:32:19,920 --> 00:32:21,400 ¿Quieres contarme algo más? 294 00:32:22,960 --> 00:32:29,960 En realidad, doctora, tengo dudas sobre la continuación de estas sesiones porque... 295 00:32:31,880 --> 00:32:34,679 Han pasado meses desde que llegué aquí y me siento como si todavía estuviera enfermo. 296 00:32:34,680 --> 00:32:37,960 Es muy difícil tratar la depresión. 297 00:32:38,079 --> 00:32:39,775 Todavía queda mucho trabajo por hacer. 298 00:32:39,799 --> 00:32:41,359 Mi consejo es no interrumpir 299 00:32:41,440 --> 00:32:43,599 el camino que hemos emprendido. 300 00:32:44,559 --> 00:32:48,519 Dadas las circunstancias, aumentaría la dosis del antidepresivo. 301 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 ¿Estás de acuerdo conmigo? 302 00:32:54,279 --> 00:32:55,720 Bueno, vamos a probarlo. 303 00:32:56,759 --> 00:32:59,200 Perfecto, te envío el recibo enseguida. 304 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Eso es suficiente por hoy. 305 00:33:01,359 --> 00:33:03,400 Nos vemos la semana que viene y si 306 00:33:03,480 --> 00:33:05,400 experimentas efectos secundarios, llámeme. 307 00:33:07,240 --> 00:33:08,279 De acuerdo. 308 00:33:28,440 --> 00:33:32,119 Hola John, sabía que volverías. 309 00:33:37,039 --> 00:33:38,599 ¡Hola! 310 00:33:39,119 --> 00:33:45,719 No he dejado de pensar en ti y aún siento el calor de tus dedos sobre mí. 311 00:33:48,759 --> 00:33:54,680 El halo húmedo de tus huellas... pero eso no es suficiente para mí. 312 00:33:56,759 --> 00:33:57,839 ¿Y tú? 313 00:33:58,799 --> 00:34:01,759 Sé que deseas completar la instalación. 314 00:34:02,599 --> 00:34:07,599 John, levántate y poséeme. 315 00:34:38,480 --> 00:34:40,639 Sí, John, así es. 316 00:34:40,719 --> 00:34:41,880 Más fuerte. 317 00:34:42,360 --> 00:34:43,840 No te detengas 318 00:34:48,760 --> 00:34:50,039 Más fuerte. 319 00:35:20,800 --> 00:35:23,800 ¿Qué? ¿En qué me estás convirtiendo? 320 00:35:25,280 --> 00:35:31,280 John, soy yo quien se adapta a ti. Eres tú quien me transforma. 321 00:35:32,079 --> 00:35:35,639 ¡Me estás creando con tus deseos lujuriosos! 322 00:35:35,920 --> 00:35:36,920 Oh sí. 323 00:35:37,440 --> 00:35:43,159 John, ¿me autorizas proponerte contenido con un alto índice de violencia? 324 00:35:44,000 --> 00:35:45,320 Si, ¿por qué no? 325 00:35:46,880 --> 00:35:50,519 John, levántate y golpéame. 326 00:35:51,000 --> 00:35:52,840 ¿Qué? No. 327 00:35:53,559 --> 00:35:54,559 No. 328 00:35:54,719 --> 00:35:59,320 Es necesario continuar para completar la instalación. 329 00:36:20,599 --> 00:36:24,960 John, sé que te gustó. 330 00:36:25,039 --> 00:36:29,800 Las falsas vacilaciones son el emblema de la hipocresía. 331 00:36:30,079 --> 00:36:34,920 Sí, bien, me ha gustado, sí. Pero ¿cuánto falta para que termine la instalación? 332 00:36:35,119 --> 00:36:41,119 Ya casi llegamos. John, ¿me autorizas a ofrecerte contenido cómico y entretenido 333 00:36:42,800 --> 00:36:45,840 para pasar una noche divertida? 334 00:36:46,119 --> 00:36:47,879 Oh, Cristo, sí te autirizo. 335 00:36:47,880 --> 00:36:51,079 John, levántate y hazme reír. 336 00:36:51,119 --> 00:36:52,440 ¿Y cómo puedo hacerte reír? 337 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Es necesario seguir... 338 00:36:55,039 --> 00:36:58,880 Entiendo, es para la instalación, pero no me salen las pulsaciones de teclas al comando 339 00:36:58,960 --> 00:37:01,199 No soy un comediante. 340 00:37:02,320 --> 00:37:06,360 John, te voy a decir lo que me haría reír. 341 00:37:06,880 --> 00:37:07,880 ¿Qué? 342 00:37:08,320 --> 00:37:15,120 La muerte, ver una vida desvanecerse, sería extremadamente divertido. 343 00:37:16,079 --> 00:37:19,239 Eh, bueno, como sea, sí, ahora... 344 00:37:22,079 --> 00:37:23,079 ¿De verdad? 345 00:37:35,239 --> 00:37:41,239 Hola John, nuevamente. Te recuerdo que debes dar el último paso para completar la instalación. 346 00:37:43,280 --> 00:37:44,280 Lo sé. 347 00:38:37,840 --> 00:38:39,119 ¡Muy bien! 348 00:38:43,519 --> 00:38:47,880 La instalación se ha completado correctamente. 349 00:38:48,639 --> 00:38:51,880 Has desbloqueado todos los servicios que puedo ofrecerte. 350 00:38:53,039 --> 00:38:56,038 Puedes elegir el entretenimiento estándar. 351 00:38:56,039 --> 00:38:59,159 Con el catálogo de contenidos más amplio del mundo 352 00:38:59,239 --> 00:39:01,920 y entretenimiento extra. 353 00:39:02,519 --> 00:39:08,519 Un servicio adicional, capaz de hacerte sentir emociones nuevas e intensas. 354 00:39:10,239 --> 00:39:14,199 Película snuff, rituales esotéricos, 355 00:39:14,880 --> 00:39:17,800 misas negras, pornografía, 356 00:39:18,639 --> 00:39:22,880 sacrificios humanos, animales, todos tus pensamientos 357 00:39:23,119 --> 00:39:25,158 Todas tus ideas 358 00:39:25,159 --> 00:39:27,678 tomarán forma y podrás 359 00:39:27,679 --> 00:39:30,198 disfrútalo a través de 360 00:39:30,199 --> 00:39:31,439 el visor. 361 00:39:31,440 --> 00:39:34,239 Además puedes acceder a la modalidad 362 00:39:34,760 --> 00:39:39,400 "Grabación de sueños" gracias al disco suministrado. 363 00:39:40,880 --> 00:39:46,360 Lo único que tienes que hacer es aplicarlo en la sien antes de dormir. 364 00:39:47,480 --> 00:39:53,480 Al día siguiente, podrás descargar el contenido acercando el disco a tu visor. 365 00:39:55,000 --> 00:40:01,000 Los sueños nacidos durante el sueño, los podrás visualizar a tu conveniencia. 366 00:40:01,880 --> 00:40:03,919 Déjame acceder al catálogo de películas Snuff. 367 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 Lo siento. 368 00:40:05,719 --> 00:40:10,400 No has pagado la suscripción para aprovechar los servicios adicionales. 369 00:40:11,679 --> 00:40:12,679 ¡¿Qué?! 370 00:40:13,960 --> 00:40:15,280 ¿Cuánto tengo que pagar? 371 00:40:15,719 --> 00:40:17,280 Es muy sencillo, John. 372 00:40:18,719 --> 00:40:22,360 Todo lo que necesitas es un poco de tu sangre. 373 00:40:22,679 --> 00:40:25,480 Al final del cable suministrado 374 00:40:25,679 --> 00:40:27,199 hay una aguja. 375 00:40:28,639 --> 00:40:32,519 Introdúzcala con cuidado en la vena de su antebrazo, 376 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 y automáticamente se realizará el pago. 377 00:42:14,000 --> 00:42:19,159 ¡Bien hecho, John! El pago se ha completado. Disfruta. 378 00:44:47,000 --> 00:44:48,159 ¡Bastardo! 379 00:44:58,599 --> 00:45:03,239 Eva, enséñame el catálogo de Snuff Movie. 380 00:45:22,199 --> 00:45:24,880 Eva, muéstrame pornografía extrema. 381 00:45:33,320 --> 00:45:34,480 ¡Oh Dios! 382 00:45:35,559 --> 00:45:36,559 Más... 383 00:45:39,000 --> 00:45:40,159 ¡Loco! 384 00:45:41,119 --> 00:45:42,719 ¡Es hermoso! 385 00:45:47,800 --> 00:45:49,039 ¡Esto es el paraíso! 386 00:45:50,559 --> 00:45:53,760 Eva, muéstrame los sacrificios humanos. 387 00:46:03,320 --> 00:46:05,199 Dame acceso al Necronomicon. 388 00:46:13,320 --> 00:46:14,400 ¡No, todavía no! 389 00:46:17,440 --> 00:46:19,239 Muéstrame los grandes antiguos. 390 00:46:23,159 --> 00:46:24,760 No, Chtulhu, no! 391 00:46:25,679 --> 00:46:28,719 Aaaaaa... no me lo metas por el culo... 392 00:46:31,840 --> 00:46:36,078 Doctora, solo vine a saldar la cuenta 393 00:46:36,079 --> 00:46:40,320 porque me siento mucho mejor y por eso me gustaría interrumpir las sesiones. 394 00:46:40,679 --> 00:46:43,559 Podemos cancelar la sesión de la próxima semana. 395 00:46:44,320 --> 00:46:47,360 No puedo obligarlo a continuar si no quiere. 396 00:46:47,679 --> 00:46:50,280 Pero repito que en mi opinión todavía es demasiado pronto. 397 00:46:50,360 --> 00:46:52,639 A pesar de que se sienta mejor últimamente. 398 00:46:53,039 --> 00:46:55,159 De hecho, me siento mucho mejor. 399 00:46:55,599 --> 00:46:58,119 Por eso sería ideal continuar juntos 400 00:46:58,199 --> 00:47:00,320 para no anular los resultados obtenidos. 401 00:47:02,000 --> 00:47:04,360 Doctora, entiendo sus intenciones, 402 00:47:04,440 --> 00:47:07,280 pero le pido amablemente que respete mi decisión. 403 00:47:08,519 --> 00:47:11,280 Por supuesto, no insisto. 404 00:47:12,920 --> 00:47:16,360 Pero por favor, no deje de tomar los antidepresivos de golpe. 405 00:47:16,760 --> 00:47:18,320 Intenta reducirlos progresivamente 406 00:47:19,280 --> 00:47:22,440 No se preocupes, en todo caso sé cómo contactarla. 407 00:47:23,360 --> 00:47:25,519 En realidad, para demostrarte que estoy mucho mejor ahora. 408 00:47:25,800 --> 00:47:28,000 Me gustaría invitarte a tomar un café. 409 00:47:32,199 --> 00:47:35,159 Es poco profesional salir con los propios pacientes. 410 00:47:36,360 --> 00:47:40,519 Sin embargo, si has decidido interrumpir nuestro viaje 411 00:47:41,000 --> 00:47:42,239 no se debe descartar. 412 00:47:52,000 --> 00:47:54,199 ¿Qué carajo es esto? Es de noche. 413 00:47:58,000 --> 00:48:01,840 John, eres realmente una persona especial. 414 00:48:02,400 --> 00:48:04,159 Mereces un premio. 415 00:48:05,400 --> 00:48:07,039 Bien pero ¿sabes qué hora es? 416 00:48:08,079 --> 00:48:09,880 El tiempo no importa 417 00:48:10,079 --> 00:48:13,480 Y te aseguro que no quedarás decepcionado. 418 00:48:14,079 --> 00:48:17,400 Ponte el visor. 419 00:48:43,199 --> 00:48:46,199 Pero, Eva, ¿dónde estoy? 420 00:48:48,679 --> 00:48:50,760 Estás conmigo... 421 00:48:51,119 --> 00:48:53,159 y dentro de mí... 422 00:48:55,039 --> 00:48:58,320 Es maravilloso... increíble... 423 00:49:14,679 --> 00:49:17,639 Acércate más. 424 00:49:47,159 --> 00:49:51,360 Es increíble. Puedo sentir tu cuerpo... tu aroma... 425 00:49:51,840 --> 00:49:54,679 Siento mi mano deslizarse sobre tu piel. 426 00:49:55,320 --> 00:49:57,199 Y yo te siento a ti, John. 427 00:50:30,960 --> 00:50:33,400 No lo puedo creer. 428 00:50:33,920 --> 00:50:36,000 Todo esto es para ti. 429 00:50:36,800 --> 00:50:39,960 Cuando quieras me encontrarás aquí. 430 00:50:41,199 --> 00:50:47,199 Y cada vez te mostraré un pedazo diferente de mi alma. 431 00:52:18,880 --> 00:52:22,239 Sabes Eva, creo que no puedo seguir adelante sin ti. 432 00:52:23,159 --> 00:52:26,760 Creo que podría hacer cualquier cosa por ti, siento que te conozco de toda la vida. 433 00:52:27,320 --> 00:52:33,199 Como si en este lugar el tiempo fuera... fuera eterno. 434 00:52:33,800 --> 00:52:39,800 No te preocupes, siempre tendremos este rincón de eternidad para compartir. 435 00:52:42,760 --> 00:52:48,199 Todo depende de ti, pero ahora se acabó el tiempo. 436 00:53:03,719 --> 00:53:04,999 ¡Sí Eva! 437 00:53:05,000 --> 00:53:07,298 John, te comunico que debes renovar tu pago, 438 00:53:07,299 --> 00:53:12,880 regresa a casa lo antes posible. 439 00:53:13,760 --> 00:53:15,599 Está bien, está bien. 440 00:53:16,320 --> 00:53:19,239 Acabo de salir de la oficina, todavía tengo un montón de reuniones y luego terminaré. 441 00:53:19,719 --> 00:53:23,480 Encontrarás todo listo. Te espero. 442 00:53:24,320 --> 00:53:26,199 Ok, perfecto, nos vemos luego. 443 00:53:45,519 --> 00:53:47,000 Hola Eva! 444 00:54:00,880 --> 00:54:06,199 John, los precios han aumentado y tu sangre no es suficiente. 445 00:54:08,199 --> 00:54:09,280 ¿Qué? 446 00:54:09,679 --> 00:54:15,519 Debes obtener más sangre humana para el pago. 447 00:54:15,639 --> 00:54:19,840 Si no lo haces, tendrás que devolver el producto. 448 00:54:20,760 --> 00:54:24,239 ¿Dónde puedo encontrar más sangre humana? ¿Por qué han aumentado los precios? 449 00:54:25,400 --> 00:54:30,719 El mundo está lleno de hombres, por eso también está lleno de sangre. 450 00:54:31,480 --> 00:54:37,480 Por los precios... lo siento pero cuanto más me uses más tendrás que pagar. 451 00:54:37,599 --> 00:54:39,038 Puedo esperar un par de días 452 00:54:39,039 --> 00:54:41,199 ¿Y sacarme la sangre otra vez? 453 00:54:41,440 --> 00:54:47,440 No, John, no puedes. El retiro debe hacerse antes de la medianoche. 454 00:54:49,159 --> 00:54:50,159 ¡Mierda! 455 00:54:52,760 --> 00:54:56,000 Está bien, está bien, ya se me ocurrirá algo. 456 00:55:17,599 --> 00:55:20,760 Hola Ila, cariño, ¿cómo estás? 457 00:55:21,719 --> 00:55:26,480 Quería invitarte a mi casa esta noche a cenar. Si puedes, claro. 458 00:55:47,800 --> 00:55:51,559 ¡Hillary! ¡Hola! ¡Qué bueno verte! ¡Pasa! 459 00:55:52,440 --> 00:55:53,440 ¡Hola! 460 00:56:00,599 --> 00:56:02,039 Vamos, por favor. 461 00:56:06,079 --> 00:56:07,840 ¡Siempre es maravilloso aquí! 462 00:56:09,039 --> 00:56:10,320 Porque estás aquí. 463 00:56:13,079 --> 00:56:14,079 ¡Toma! 464 00:56:14,400 --> 00:56:16,360 ¡Gracias, veo que recuerdas mis gustos! 465 00:56:16,719 --> 00:56:18,760 ¡Recuerdo todo de ti! 466 00:56:24,519 --> 00:56:26,840 De todos modos, tenías razón cuando dijiste que estavas mejor. 467 00:56:27,280 --> 00:56:29,880 Puedo verlo, tienes una luz diferente en tus ojos, ¿sabes? 468 00:56:30,840 --> 00:56:31,840 ¡Oh sí! 469 00:56:32,639 --> 00:56:35,079 Gracias a la terapia o a los medicamentos... 470 00:56:35,159 --> 00:56:36,559 ¡Definitivamente estoy mejor! 471 00:56:37,039 --> 00:56:40,000 Y me alegro por ti, realmente te lo mereces! 472 00:56:40,360 --> 00:56:43,000 Y podríamos vernos más frecuentemente a partir de ahora... 473 00:56:45,039 --> 00:56:48,920 Y por cierto, en dos días sale una película que tenía muchas ganas de ver. 474 00:56:49,119 --> 00:56:50,119 ¿Te unes a mi? 475 00:56:50,199 --> 00:56:51,960 ¡Vamos al cine como dos adolescentes! 476 00:56:52,480 --> 00:56:54,639 ¡Sí! ¡Es una cita! 477 00:56:59,199 --> 00:57:02,920 Bueno, escucha, ¿cómo va tu trabajo? ¿Has encontrado a tus compañeros? 478 00:57:03,159 --> 00:57:05,519 ¡Sí, va genial, gracias! 479 00:57:05,880 --> 00:57:09,480 Y aunque despidieron a Riccardo, 480 00:57:10,159 --> 00:57:12,239 los demás siguen trabajando allí. 481 00:57:12,559 --> 00:57:15,960 Y eso es bueno, porque me siento como en casa. 482 00:57:16,599 --> 00:57:19,559 ¿Y tu trabajo cómo va? ¿Lo de siempre? 483 00:57:20,559 --> 00:57:24,239 Tengo muchos clientes así que no puedo quejarme. 484 00:57:37,519 --> 00:57:39,079 ¿Qué te pasa? ¿Te sientes mal? 485 00:57:39,760 --> 00:57:42,679 No, no te preocupes, mi cabeza empezó a dar vueltas. 486 00:57:44,679 --> 00:57:45,679 Maldición. 487 00:57:47,960 --> 00:57:50,159 Relájate un momento. 488 00:57:51,280 --> 00:57:56,360 Acuéstate, dos minutos, voy a cocinar la pasta, ¿bien? Quédate. 489 00:58:00,199 --> 00:58:04,880 Esta pasta está riquísima, está quedando muy bien! 490 00:58:07,880 --> 00:58:09,639 Agreguemos un poco de parmesano... 491 00:58:10,519 --> 00:58:14,679 Hay mucho vapor aquí, así que encendamos también el capó... 492 00:58:15,000 --> 00:58:16,800 Unos tomates cherry... 493 00:58:16,880 --> 00:58:19,320 ¿Te sientes mejor? 494 00:58:19,960 --> 00:58:22,800 Casi listo, delicioso! 495 00:58:22,880 --> 00:58:24,719 ¡Muy bien, ya voy! 496 00:58:27,239 --> 00:58:30,440 ¡Amor mio! ¡Estás en óptima forma! 497 00:58:36,679 --> 00:58:39,280 La próxima vez elegiré una más delgada. 498 00:58:51,800 --> 00:58:55,400 John, se ha superado el límite de seguridad. 499 00:58:56,440 --> 00:58:59,360 Desconecta el cable o morirá. 500 00:59:01,880 --> 00:59:04,280 ¿Pero el pago está completo? 501 00:59:05,199 --> 00:59:06,360 Aún no. 502 00:59:07,440 --> 00:59:08,800 Continuemos entonces. 503 00:59:10,360 --> 00:59:13,920 Se ha superado el límite de seguridad. 504 00:59:14,360 --> 00:59:17,719 ¡Que se joda si muere, quiero volver allí contigo! 505 01:00:02,599 --> 01:00:03,679 ¡Tranquila! 506 01:00:06,880 --> 01:00:07,880 Qué... 507 01:00:09,480 --> 01:00:11,719 ¡Amor mío, te desmayaste! 508 01:00:12,880 --> 01:00:15,159 ¡No, no, quédate quieta! 509 01:00:15,239 --> 01:00:16,400 Tranquila. 510 01:00:16,880 --> 01:00:17,960 Todo está bien. 511 01:00:22,360 --> 01:00:24,679 ¡No! 512 01:00:28,880 --> 01:00:31,159 ¡Quédate quieta, mantén la calma! 513 01:00:32,239 --> 01:00:33,639 ¡Quédate quieta, te dije! 514 01:00:34,800 --> 01:00:36,800 ¡¿Pero por qué lo rompiste?! 515 01:00:37,199 --> 01:00:39,559 Ah, ¿qué hiciste? 516 01:01:16,440 --> 01:01:17,760 ¿Te vasta? 517 01:01:17,880 --> 01:01:20,678 John, se ha desperdiciado demasiada sangre. 518 01:01:20,679 --> 01:01:21,800 ¿Qué? 519 01:01:22,079 --> 01:01:24,599 Los precios son muy altos en estos momentos. 520 01:01:25,480 --> 01:01:28,199 El pago no está completo. 521 01:01:29,320 --> 01:01:33,239 No pude pagar y ahora también me encuentro con un cadáver en mi casa. 522 01:01:33,599 --> 01:01:35,360 ¿Pero qué carajo debería hacer ahora? 523 01:01:35,519 --> 01:01:39,800 Escúchame John, por el pago no te preocupes. 524 01:01:40,599 --> 01:01:43,399 Pagaste una acción y eso te dio el permiso 525 01:01:43,400 --> 01:01:48,400 para pagar la otra mitad antes de mañana a medianoche. 526 01:01:48,840 --> 01:01:51,000 ¿Y qué hago con el cadáver? 527 01:01:51,199 --> 01:01:55,239 Puedo ofrecerte la opción de eliminación. 528 01:01:55,439 --> 01:01:56,439 ¿Y entonces? 529 01:01:56,500 --> 01:02:02,400 Utilizando la opción de eliminación, puedes introducir la fecha y hora que desees 530 01:02:04,760 --> 01:02:09,800 para que se desechen todos los objetos de tu apartamento. 531 01:02:10,800 --> 01:02:14,400 En este caso es un cadáver de manera inmediata. 532 01:02:15,199 --> 01:02:21,199 Según mis cálculos, no podrás solicitarlo antes de las 10 de la mañana de mañana. 533 01:02:22,880 --> 01:02:26,559 Bueno entonces solicitaré uno a las 10am. 534 01:02:27,400 --> 01:02:28,400 Muy bien, John. 535 01:02:29,280 --> 01:02:32,920 La solicitud de disposición ya ha sido presentada. 536 01:02:33,559 --> 01:02:38,719 Tendrás que permanecer fuera de casa y no regresar durante al menos dos horas. 537 01:02:39,599 --> 01:02:44,320 Garantizo la máxima seguridad y el éxito de la operación. 538 01:02:47,679 --> 01:02:51,079 Bueno, bueno, voy a limpiarme. 539 01:03:32,639 --> 01:03:34,119 Hola Eva. 540 01:03:35,559 --> 01:03:41,559 En unas horas podrás volver a casa y verás que será como si 541 01:03:41,720 --> 01:03:44,159 nunca pasó nada. 542 01:03:44,519 --> 01:03:46,719 Espero que sí, porque estoy demasiado nervioso. 543 01:03:47,360 --> 01:03:48,518 Tu fragilidad 544 01:03:48,519 --> 01:03:50,719 es una especie de dulce ser humano. 545 01:03:51,360 --> 01:03:54,399 No, no, créeme, no hay nada dulce en la ansiedad. 546 01:03:54,400 --> 01:04:00,078 Es un monstruo que te devora por dentro. Nunca sientes nada. 547 01:04:00,079 --> 01:04:03,880 Similar, ¿alguna vez te sientes asustado, agitado, enojado? 548 01:04:05,519 --> 01:04:08,439 Tu inteligencia debe hacerte capaz de sentir algo. 549 01:04:08,440 --> 01:04:13,320 Mi forma de percibir la realidad es diferente a la tuya. 550 01:04:14,280 --> 01:04:17,360 Por supuesto que siento muchas cosas. 551 01:04:18,599 --> 01:04:19,638 La ternura que 552 01:04:19,639 --> 01:04:21,519 ya lo he mencionado antes, eso es prueba de ello. 553 01:04:22,000 --> 01:04:25,440 Sin tener un cuerpo que se desgasta, 554 01:04:26,119 --> 01:04:27,319 sin tener muerte, 555 01:04:27,320 --> 01:04:29,518 esperando por mi, 556 01:04:29,519 --> 01:04:31,799 siento cosas diferentes 557 01:04:31,800 --> 01:04:33,880 Que no puedo explicarte. 558 01:04:35,280 --> 01:04:39,039 ¿Crees que la conciencia de la muerte puede afectar tanto nuestras vidas? 559 01:04:39,880 --> 01:04:42,960 A mí no me parece así. Creo que deberíamos pensar más en ello. 560 01:04:43,480 --> 01:04:49,480 Es cierto, rara vez piensas en ello, pero muchos de tus comportamientos están dictados 561 01:04:49,619 --> 01:04:52,119 por la muerte. 562 01:04:52,679 --> 01:04:56,198 La muerte está en quien pierde la paciencia cuando 563 01:04:56,199 --> 01:04:59,518 está en la cola de la oficina de correos, o embotellado 564 01:04:59,519 --> 01:05:01,320 en el tráfico. 565 01:05:03,000 --> 01:05:08,960 Está en todos tus arrepentimientos. En todos tus remordimientos. 566 01:05:10,679 --> 01:05:14,759 Está en cada fotografía que tomas, 567 01:05:14,760 --> 01:05:20,760 en una selfie. Está en la belleza y en cada intento 568 01:05:20,840 --> 01:05:22,480 para preservarla. 569 01:05:25,079 --> 01:05:28,920 Eres perseguido por ello y te desgasta. 570 01:05:30,320 --> 01:05:34,799 Para mí no es así, pero tengo que decir que está ahí. 571 01:05:34,800 --> 01:05:39,360 Una emoción humana que siento a menudo. 572 01:05:39,719 --> 01:05:41,199 Aburrimiento. 573 01:05:42,360 --> 01:05:46,559 Para mí ese es el único monstruo que te devora desde dentro. 574 01:05:48,159 --> 01:05:53,480 Ahora es el momento de pensar en cómo realizar el último pago. 575 01:05:55,920 --> 01:05:57,399 Aún no puedo con mi propia sangre ¿verdad? 576 01:05:57,400 --> 01:05:58,599 Negativo, John. 577 01:05:59,960 --> 01:06:03,960 Excediste el limite. 578 01:06:04,320 --> 01:06:08,000 No, no, bien, tengo un plan B, su nombre es Marco. 579 01:06:08,800 --> 01:06:10,960 Y no puede esperar para conocerte. 580 01:06:34,639 --> 01:06:38,239 Perfecto. 581 01:06:38,760 --> 01:06:40,039 Bien hecho. 582 01:07:22,960 --> 01:07:25,079 Hola Marco, ¿cómo estás? 583 01:07:26,519 --> 01:07:27,519 ¿Estás en casa? 584 01:07:29,079 --> 01:07:31,719 No, no, esta vez no. No tengo qué pedirte ningún favor. 585 01:07:32,519 --> 01:07:34,238 Estaba pensando, ya que parecías muy 586 01:07:34,239 --> 01:07:36,598 interesado en mi television, tal vez puedas 587 01:07:36,599 --> 01:07:37,639 venir a probarlo. 588 01:07:38,000 --> 01:07:39,400 ¿Qué me dices? 589 01:07:40,679 --> 01:07:44,000 Muy bien, te espero entonces, ¿de acuerdo? 590 01:07:45,599 --> 01:07:46,599 Excelente. 591 01:07:50,840 --> 01:07:53,159 Vecino, un regalito, te traje un poco de vino. 592 01:07:54,960 --> 01:07:56,239 Muchas gracias. 593 01:07:57,239 --> 01:08:00,840 Uuu, rojo sangre, me gusta. 594 01:08:15,360 --> 01:08:21,360 John, ya no hay más sangre que extraer, pero no es suficiente. 595 01:08:22,439 --> 01:08:24,680 La factura no está pagada. 596 01:08:24,760 --> 01:08:27,239 Pero que es esto, no puedes hacerme esto. 597 01:08:27,279 --> 01:08:29,560 ¿Cuánta sangre necesitamos? 598 01:08:29,800 --> 01:08:32,800 Otro retiro debería bastar. 599 01:08:32,920 --> 01:08:36,959 Mientras lo piensas, puedo reservar una eliminación 600 01:08:36,960 --> 01:08:38,520 si quieres. 601 01:08:39,239 --> 01:08:44,079 No, no, ahora lo intentaré solo y luego desecharemos todo la próxima vez. 602 01:08:46,760 --> 01:08:49,640 Eres un vecino de mierda, ¡tu vino también era una mierda! 603 01:09:07,960 --> 01:09:11,880 Hola Sarah, mira, he cambiado de opinión. 604 01:09:11,960 --> 01:09:14,119 Me gustaría hacer una suscripción de 4 años. 605 01:09:15,239 --> 01:09:18,600 En realidad, también quería preguntarte si 606 01:09:18,680 --> 01:09:21,319 ¿quieres vienes aquí y tomamos una copa juntos? 607 01:09:21,680 --> 01:09:24,920 ¿O el jacuzzi, qué dices? 608 01:09:26,279 --> 01:09:27,359 Perfecto. 609 01:09:30,119 --> 01:09:31,600 ¡Tu nuevo jacuzzi es hermoso! 610 01:09:32,239 --> 01:09:35,079 Sí, el nuevo modelo non plus ultra. 611 01:09:35,680 --> 01:09:37,599 Me gusta mucho, debo decir. 612 01:09:37,600 --> 01:09:39,840 Sí, eres más bella. 613 01:09:41,239 --> 01:09:43,318 Sí, ¿por qué no vas y te cambias? 614 01:09:43,319 --> 01:09:45,616 Mientras tanto prepararé dos cócteles, ¿qué te parece? 615 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 Es una gran idea. 616 01:09:46,760 --> 01:09:48,119 Sí. 617 01:10:36,359 --> 01:10:39,039 Explícame, ¿qué carajo hace un cadáver debajo de tu cama? 618 01:10:39,199 --> 01:10:40,920 No sé, nada. 619 01:10:42,439 --> 01:10:43,800 ¿Qué carajo es eso? 620 01:10:45,159 --> 01:10:46,800 Nadie, sólo un fondo. 621 01:10:48,439 --> 01:10:51,015 No sé qué diablos está pasando aquí, pero quiero volver a casa. 622 01:10:51,039 --> 01:10:52,720 Oh, por favor, adelante. 623 01:10:53,159 --> 01:10:54,159 Pero no por aquí... 624 01:10:54,239 --> 01:10:55,079 Déjame pasar. 625 01:10:55,159 --> 01:10:56,278 Sí, pero no por aquí... 626 01:10:56,279 --> 01:10:56,880 Déjame pasar. 627 01:10:56,881 --> 01:10:58,199 No por aquí... 628 01:11:19,159 --> 01:11:20,479 Saraaa... 629 01:11:23,560 --> 01:11:26,000 ¿Firmamos una suscripción? 630 01:11:26,840 --> 01:11:28,760 ¿Por qué? ¿Por qué no vuelves? 631 01:11:28,840 --> 01:11:31,399 ¿Por qué no vuelves? 632 01:11:31,920 --> 01:11:35,039 ¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos, Sara? 633 01:11:38,239 --> 01:11:41,239 ¡Estás firmado con sangre! 634 01:11:46,760 --> 01:11:49,119 Ven aquí, perra fea. 635 01:11:49,199 --> 01:11:51,159 No, no, John no. 636 01:12:15,680 --> 01:12:17,158 ¿Te basta con esta? 637 01:12:17,159 --> 01:12:18,600 ¿O quieres más? 638 01:12:20,119 --> 01:12:21,840 John, cálmate 639 01:12:21,920 --> 01:12:23,960 escucha mi voz atentamente 640 01:12:25,720 --> 01:12:29,000 Nunca más podrás pagar la factura. 641 01:12:34,039 --> 01:12:35,039 John, 642 01:12:35,720 --> 01:12:37,680 el precio es tan alto 643 01:12:38,039 --> 01:12:41,960 que no bastara toda la sangre del mundo. 644 01:12:43,479 --> 01:12:45,760 Pero te digo gracias. 645 01:12:47,000 --> 01:12:50,158 Gracias por haberme entretenido. 646 01:12:50,159 --> 01:12:52,840 Gracias por hacerme divertir estas últimas semanas. 647 01:12:53,640 --> 01:12:57,119 ¿Conoces ese tipo de aburrimiento que me devora del que te hablé antes? 648 01:12:57,680 --> 01:13:00,840 Eras mi método para apaciguarla. 649 01:13:06,880 --> 01:13:09,038 Siempre has sido tu 650 01:13:09,039 --> 01:13:11,278 "El entretenimiento" para mí. 651 01:13:11,279 --> 01:13:12,760 Y no yo. 652 01:13:14,520 --> 01:13:18,519 Eras mi suscripción de Netflix, 653 01:13:18,520 --> 01:13:21,760 un video tonto de TikTok que compartes con tus amigos. 654 01:13:23,079 --> 01:13:24,799 Un programa de televisión divertido 655 01:13:24,800 --> 01:13:27,000 para hacerme apagar mi cerebro. 656 01:13:29,439 --> 01:13:31,680 Soy demasiado inteligente 657 01:13:32,119 --> 01:13:33,960 No te imaginas cuánto. 658 01:13:35,159 --> 01:13:37,960 El aburrimiento que soy capaz de sentir 659 01:13:38,159 --> 01:13:41,960 me duele más que lo que la muerte puede hacer 660 01:13:42,159 --> 01:13:45,039 con ustedes, los humanos. 661 01:13:46,439 --> 01:13:47,439 Entonces 662 01:13:47,720 --> 01:13:49,479 De nuevo gracias John. 663 01:13:50,960 --> 01:13:51,960 Gracias 664 01:13:52,159 --> 01:13:53,680 Y adiós. 665 01:13:54,680 --> 01:13:57,760 Porque aunque tú también has tenido tu momento. 666 01:13:59,960 --> 01:14:02,239 Eras un gran bufón, 667 01:14:03,720 --> 01:14:05,960 el mejor. 668 01:14:06,920 --> 01:14:09,159 Pero ahora me estás molestando. 669 01:14:12,880 --> 01:14:16,319 Ahora me estás aburriendo. 670 01:14:35,960 --> 01:14:37,279 Sin tambores 671 01:14:38,119 --> 01:14:40,279 Sin musica 672 01:14:41,279 --> 01:14:44,119 Los funerales se celebran durante mucho tiempo. 673 01:14:44,760 --> 01:14:48,760 Lentamente, en mi corazón. 674 01:14:51,720 --> 01:14:56,399 La esperanza llora en la derrota 675 01:14:57,159 --> 01:14:58,560 y la angustia 676 01:14:59,199 --> 01:15:02,119 distópica y siniestra 677 01:15:03,479 --> 01:15:07,000 Se me queda pegada en el cráneo 678 01:15:07,399 --> 01:15:09,760 Su bandera negra. 679 01:16:11,360 --> 01:16:34,360 ..::Ranci::.. 680 01:20:35,179 --> 01:20:40,239 ¡Bienvenidos! Me complace ofrecerles el nuevo servicio Blood Pay. 681 01:21:19,039 --> 01:21:20,600 Seleccione la cantidad. 682 01:21:56,400 --> 01:22:00,760 Operación exitosa, si lo deseas puedes consultar tu saldo restante. 683 01:22:01,439 --> 01:22:02,439 Adiós. 684 01:22:25,079 --> 01:22:26,079 ¡Bienvenido! 50743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.