Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:35,420
Y sin tambores ni música, pasan lentamente
en mi alma largos coches fúnebres;
2
00:00:35,820 --> 00:00:40,020
la esperanza, vencida, llora,
y la angustia atroz y despótica,
3
00:00:40,220 --> 00:00:44,200
en mi craneo arqueado,
planta su negra bandera.
4
00:05:25,639 --> 00:05:29,160
Hola señor George,
¿cómo va, todo bien?
5
00:05:30,439 --> 00:05:32,759
Mire, podríamos ver la casa
mañana por la mañana.
6
00:05:33,439 --> 00:05:35,079
Si le parece bien.
7
00:05:35,800 --> 00:05:40,759
Los costes rondan los 120 euros mensuales,
no tan elevados como en otros barrios.
8
00:05:41,439 --> 00:05:43,319
Muy bien entonces,
nos vemos pronto, adiós.
9
00:05:44,319 --> 00:05:46,439
Salude a su esposa, hasta luego.
10
00:06:31,800 --> 00:06:33,079
Sabía que te encontraría aquí.
11
00:06:36,319 --> 00:06:37,319
¡Hilary!
12
00:06:47,399 --> 00:06:49,879
Pues bien, estás de vuelta
en el paraíso.
13
00:06:51,839 --> 00:06:53,319
¡Sí, te ves en buen forma!
14
00:06:53,720 --> 00:06:55,879
Siempre como siempre,
sólo que un poco mayor.
15
00:06:56,439 --> 00:06:58,278
En cambio, tú estás en
tu mejor momento.
16
00:06:58,279 --> 00:07:00,279
Gracias, lo aprecio.
17
00:07:00,680 --> 00:07:03,320
Dicen que después de cumplir los
treinta todo es cuesta abajo.
18
00:07:03,399 --> 00:07:05,639
Es todo envida, créeme.
19
00:07:07,959 --> 00:07:09,959
Bueno, ¿qué estás haciendo aquí?
20
00:07:10,480 --> 00:07:12,920
Me tienen en contacto
con mi antigua oficina.
21
00:07:13,360 --> 00:07:15,279
No sé si te acuerdas de Riccardo.
22
00:07:15,560 --> 00:07:17,639
Lo despidieron.
23
00:07:18,000 --> 00:07:19,920
Así que quieren que vuelva a su equipo.
24
00:07:21,120 --> 00:07:24,560
- Esta vez con un contrato decente.
- ¡Eso es genial!
25
00:07:25,000 --> 00:07:26,520
Bueno, te lo mereces, felicitaciones.
26
00:07:27,240 --> 00:07:28,640
¿Y ya has encontrado casa?
27
00:07:28,920 --> 00:07:31,920
Sí, no muy cerca,
pero el alquiler es asequible.
28
00:07:32,399 --> 00:07:34,976
Si lo hubieras dicho antes, habría
encontrado un lugar donde quedarte.
29
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
No te preocupes.
30
00:07:36,879 --> 00:07:39,199
A mí me parece bien,
he preferido hacerlo por mi cuenta.
31
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
De acuerdo.
32
00:07:42,079 --> 00:07:44,199
Vamos a dar un paseo,
vamos a charlar, ¿qué dices?
33
00:07:44,240 --> 00:07:46,959
- Sí, ¿por qué no?
- Muy bien.
34
00:07:57,160 --> 00:08:00,519
De verdad tengo que decirte algo:
hay algo extraño en ti.
35
00:08:01,519 --> 00:08:03,399
Dime la verdad ¿Te pasa algo?
36
00:08:06,000 --> 00:08:08,240
Tienes razón. ¿Es tan obvio?
37
00:08:09,120 --> 00:08:11,240
No sé los demás, para mí es obvio.
38
00:08:14,879 --> 00:08:16,480
Mira...
39
00:08:17,920 --> 00:08:19,279
Es un período extraño.
40
00:08:21,079 --> 00:08:24,000
Ya sabes, soy rico
41
00:08:24,480 --> 00:08:26,199
Tengo mucho tiempo libre
42
00:08:26,480 --> 00:08:31,040
pero mi fuego interior está apagado.
43
00:08:32,039 --> 00:08:33,679
Ya nada me satisface, no...
44
00:08:35,240 --> 00:08:36,919
Ya no siento satisfacción.
45
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
Cero.
46
00:08:39,879 --> 00:08:41,399
¿Por qué no me lo dijiste?
47
00:08:41,919 --> 00:08:44,320
Porque no quería molestarte con...
48
00:08:44,399 --> 00:08:46,399
mis preocupaciones, ya sabes cómo soy.
49
00:08:47,480 --> 00:08:52,679
Sabes que puedes contar conmigo, ¿verdad?
Y no lo digo por formalidad.
50
00:08:53,159 --> 00:08:54,159
Estoy aquí para ti.
51
00:08:54,639 --> 00:08:56,440
Sólo quería enfrentarme
a mis demonios solo.
52
00:08:56,720 --> 00:08:58,440
No puedes salir del infierno solo.
53
00:08:59,320 --> 00:09:01,840
Bueno, he estado viendo a un
psiquiatra durante unos meses.
54
00:09:02,440 --> 00:09:03,720
Bien, el puede ayudarte.
55
00:09:04,519 --> 00:09:07,480
Y creo que no hay casualidad
entre nosotros.
56
00:09:08,320 --> 00:09:13,120
El hecho de que estoy aquí, ahora mismo,
en un momento oscuro de tu vida.
57
00:09:14,600 --> 00:09:19,159
He pensado mucho en ti últimamente,
y confieso que
58
00:09:19,240 --> 00:09:22,200
no sólo regresé por mi trabajo,
sino también por ti.
59
00:09:22,639 --> 00:09:23,840
Te extrañé.
60
00:09:24,320 --> 00:09:26,480
Pero ya estoy viejo y no tengo
nada más que ofrecerte.
61
00:09:26,720 --> 00:09:28,960
Yo soy quien quiere darte
la ayuda que necesitas.
62
00:09:29,759 --> 00:09:33,879
Y podríamos volver a estar juntos
y ser felices para siempre.
63
00:09:34,879 --> 00:09:35,879
Y mira.
64
00:09:39,440 --> 00:09:42,799
Cumplirás 40 años mañana
y te traje este regalo.
65
00:09:43,120 --> 00:09:44,279
Pero no debiste haberlo hecho.
66
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
Hermoso.
67
00:09:48,080 --> 00:09:48,840
Gracias.
68
00:09:49,080 --> 00:09:51,600
Quizás algún día pongas
una foto de los dos allí.
69
00:09:52,559 --> 00:09:54,840
Bueno, pero no tengas
demasiadas expectativas.
70
00:09:55,279 --> 00:09:56,279
Gracias.
71
00:09:56,639 --> 00:10:01,440
Sólo te pido que lo pienses.
Puedo darte todo lo que necesites.
72
00:10:02,679 --> 00:10:03,799
Lo tendre en cuenta.
73
00:10:03,919 --> 00:10:04,919
¿De acuerdo?
74
00:11:06,120 --> 00:11:07,200
¡El desempleo está aumentando!
75
00:11:07,600 --> 00:11:11,000
Muchos trabajadores se quedan en casa
y son reemplazados por máquinas.
76
00:11:11,480 --> 00:11:13,279
¿Cuándo más progreso es
demasiado progreso?
77
00:11:13,600 --> 00:11:16,120
¿Dónde está la frontera entre
naturaleza y cultura?
78
00:11:16,679 --> 00:11:18,239
Es posible adaptar el mundo de...
79
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
Los adolescentes huyen de la realidad
80
00:11:20,679 --> 00:11:23,360
Viven sus vidas detrás de
sus nombres en línea.
81
00:11:23,600 --> 00:11:25,919
Son los nuevos nihilistas,
aburridos, desilusionados
82
00:11:26,000 --> 00:11:27,759
y sin perspectivas de futuro.
83
00:11:28,279 --> 00:11:32,399
La llegada de la IA está dividiendo
a la comunidad psicológica.
84
00:11:32,960 --> 00:11:35,096
Algunos científicos dicen que las
relaciones emocionales y sexuales
85
00:11:35,120 --> 00:11:38,320
no se verá afectadas en
terminos cuantitativos.
86
00:11:38,759 --> 00:11:42,480
Mientras otros médicos de renombre
expresan sus temores respecto a
87
00:11:42,559 --> 00:11:45,959
una distorsión de los modelos
de comportamiento
88
00:11:45,960 --> 00:11:47,799
con efectos nocivos.
89
00:11:48,480 --> 00:11:50,960
¿Cómo gestionar el progreso
sin frenarlo?
90
00:11:51,480 --> 00:11:55,320
¿Cómo sacar lo mejor de
estas IA sin hacernos daño?
91
00:11:55,919 --> 00:11:56,919
En el siguiente segmento...
92
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Muy bien.
93
00:12:03,320 --> 00:12:05,279
Vamos a irnos a la cama.
94
00:12:40,240 --> 00:12:45,159
Sin tambores, sin música
95
00:12:45,840 --> 00:12:48,519
Los funerales se celebran
durante mucho tiempo.
96
00:12:49,159 --> 00:12:53,360
Lentamente, en mi corazón.
97
00:12:56,000 --> 00:12:59,919
La esperanza llora en la derrota
98
00:13:01,600 --> 00:13:06,559
Y angustia, distópica y siniestra,
99
00:13:07,879 --> 00:13:13,879
perfora mi cerebro con su bandera negra
100
00:13:56,039 --> 00:13:56,639
¡John!
101
00:13:56,799 --> 00:13:59,240
¡Señor George!
102
00:14:01,039 --> 00:14:02,320
Estoy muy emocionado.
103
00:14:02,440 --> 00:14:04,240
¡Cogeme aquí en la cocina!
104
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
¡Hermoso!
105
00:14:06,879 --> 00:14:10,519
Verá, la casa está frente al mar,
como pediste.
106
00:14:10,960 --> 00:14:12,918
La temperatura es más o menos la misma
107
00:14:12,919 --> 00:14:15,279
todo el año, así que es muy
agradable vivir aquí.
108
00:14:15,879 --> 00:14:16,879
Sí.
109
00:14:18,039 --> 00:14:19,039
¡Hola!
110
00:14:19,120 --> 00:14:20,320
¡Buen día!
111
00:14:22,519 --> 00:14:26,079
Verá, entre otras cosas,
el barrio también es muy tranquilo.
112
00:14:26,080 --> 00:14:29,039
Sí, me di cuenta, me he dado cuenta.
113
00:14:29,559 --> 00:14:31,759
Sí, mira, tengo una esposa.
114
00:14:35,879 --> 00:14:39,399
Estábamos buscando una casa nueva
con un lindo vecindario,
115
00:14:39,600 --> 00:14:41,279
Como te dije, frente al mar.
116
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
A mi esposa definitivamente
le encantará.
117
00:14:44,360 --> 00:14:46,279
Vendele la casa a mi marido cornudo.
118
00:14:46,840 --> 00:14:48,039
Gracias, gracias.
119
00:14:48,919 --> 00:14:49,919
Esta es la casa.
120
00:14:50,679 --> 00:14:52,960
Es un espacio abierto,
como usted solicitó.
121
00:14:53,200 --> 00:14:54,240
¡Espectacular!
122
00:14:55,600 --> 00:14:57,039
Amplia terraza.
123
00:14:57,799 --> 00:14:59,759
Como en las fotos, mejor aún diría yo.
124
00:15:01,960 --> 00:15:03,320
También hay algunos loros.
125
00:15:04,600 --> 00:15:06,120
A mi esposa le encantan los loros.
126
00:15:06,600 --> 00:15:08,840
Mire, si me disculpas unos minutos,
127
00:15:08,919 --> 00:15:11,176
mientras tanto podrá continuar el
recorrido por la casa por su cuenta.
128
00:15:11,200 --> 00:15:13,120
Hago una llamada y vuelvo
lo antes posible.
129
00:15:13,200 --> 00:15:14,480
Claro, gracias.
130
00:15:20,919 --> 00:15:22,440
A mi esposa le encanta cocinar.
131
00:15:23,200 --> 00:15:24,840
A ella le encantará la cocina.
132
00:15:38,919 --> 00:15:39,799
¡Ah, cállate!
133
00:15:39,800 --> 00:15:41,336
Te oirán...
te van a oir...
134
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
¡Cogéme!
135
00:15:42,519 --> 00:15:43,759
¡Bien adentro!
136
00:15:44,440 --> 00:15:45,559
¡Bien adentro!
137
00:15:46,600 --> 00:15:49,360
Realmente siento amor en esta casa.
138
00:15:52,279 --> 00:15:54,559
Mira, es maravilloso.
139
00:15:54,639 --> 00:15:57,038
Para mí el trato está cerrado,
solo queda esperar la confirmación.
140
00:15:57,039 --> 00:15:59,600
de mi esposa, quien lamentablemente
se encuentra ausente el día de hoy.
141
00:15:59,679 --> 00:16:00,679
Y no sé por qué.
142
00:16:01,000 --> 00:16:04,199
Entonces, si pudieras planificar
143
00:16:04,200 --> 00:16:06,279
otra reunión la cerramos.
144
00:16:06,600 --> 00:16:08,278
Por supuesto que sí, sí,
podemos hacerlo.
145
00:16:08,279 --> 00:16:10,599
Entonces esperaré un momento
antes de traer aquí.
146
00:16:10,600 --> 00:16:11,879
a otros inquilinos, para que pueda...
147
00:16:11,960 --> 00:16:13,495
Sí, sí, sí, sí.
148
00:16:13,519 --> 00:16:17,200
Para mí la casa está ocupada,
pero, ahora... ¡mujeres!
149
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Gracias.
150
00:16:21,879 --> 00:16:23,399
Gracias a ella, eh, gracias a ti.
151
00:17:06,519 --> 00:17:08,559
¿Qué haces, John?
¿No me vas a saludar?
152
00:17:08,720 --> 00:17:11,518
Oh Sara, lo siento, estaba perdido
en mis pensamientos.
153
00:17:11,519 --> 00:17:14,680
Mira, ya sé qué día es hoy.
El de los legendarios 40.
154
00:17:14,880 --> 00:17:16,079
Ah... sí.
155
00:17:16,359 --> 00:17:19,359
¿Qué planes tienes para esta noche?
¿Vas a organizar una fiesta?
156
00:17:19,880 --> 00:17:21,799
El año pasado fue genial.
157
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
No, no estoy celebrando esta noche.
158
00:17:24,720 --> 00:17:26,119
Estaré solo y eso es todo.
159
00:17:28,079 --> 00:17:31,680
Si quieres puedo ir a tu casa esta noche
para que podamos brindar juntos.
160
00:17:32,400 --> 00:17:35,720
Sería muy amable de tu parte,
pero prefiero no hacerlo.
161
00:17:36,119 --> 00:17:39,079
Y quiero agregar que no renovaré
mi membresía del gimnasio.
162
00:17:40,079 --> 00:17:41,240
No, ¿por qué?
163
00:17:41,640 --> 00:17:43,240
Por ningun motivo en particular,
simplemente
164
00:17:43,319 --> 00:17:45,879
ya llevo mucho tiempo viniendo,
así que quería cambiar un poco.
165
00:17:46,039 --> 00:17:48,119
Escucha, estás cubierto
por otro mes más.
166
00:17:48,480 --> 00:17:49,640
Así que piénsalo.
167
00:17:51,200 --> 00:17:53,559
No sólo para el gimnasio,
sino también para esta noche.
168
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
Tienes mi número.
169
00:17:56,599 --> 00:17:59,759
Bueno, te lo haré saber,
¿de acuerdo?
170
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Bueno, adiós John.
171
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Adiós.
172
00:18:19,319 --> 00:18:23,759
Me despido del mundo, porque,
como dijo alguien,
173
00:18:23,839 --> 00:18:27,680
es mejor arder rápido que
desvanecerse lentamente.
174
00:18:28,720 --> 00:18:31,960
El aburrimiento es una
enfermedad sin cura.
175
00:19:11,880 --> 00:19:13,240
¡A la mierda!
176
00:19:16,359 --> 00:19:18,480
Tengo que comprar un pistola.
177
00:19:28,000 --> 00:19:30,240
Asesino a domicilio...
178
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
Escolta nº 1.
Yo diría que estamos bien...
179
00:19:36,119 --> 00:19:37,119
con las escorts...
180
00:19:38,160 --> 00:19:39,400
inteligencia artificial...
181
00:19:46,880 --> 00:19:49,480
No lo creo.
182
00:19:49,759 --> 00:19:50,960
Mira el tutorial.
183
00:19:54,400 --> 00:19:56,039
Hola John, soy Eva
184
00:19:56,400 --> 00:20:00,119
Te guiaré, paso a paso, en la
configuración de este dispositivo.
185
00:20:00,400 --> 00:20:03,200
John, ¿me permites instalar
canales estándar
186
00:20:03,279 --> 00:20:06,079
y aplicaciones necesarias?
187
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
Sí.
188
00:20:09,839 --> 00:20:11,759
Instalación comenzada...
189
00:20:12,400 --> 00:20:14,519
Instalación completada.
190
00:20:14,599 --> 00:20:19,359
John, ¿me autorizas recomendarte entretenimiento
para adultos, con contenido fuerte?
191
00:20:19,440 --> 00:20:20,160
¡Sí!
192
00:20:20,161 --> 00:20:21,279
¡Increíble!
193
00:20:22,519 --> 00:20:25,119
John, levántate y tócame.
194
00:20:26,559 --> 00:20:27,598
¡Necesito comprarlo!
195
00:20:27,599 --> 00:20:29,960
John, me autorizas a recomendarte...
196
00:20:30,039 --> 00:20:31,278
¡Tarjeta de crédito!
197
00:20:31,279 --> 00:20:34,279
¿Para pasar una tarde
agradable y alegre?
198
00:20:36,400 --> 00:20:38,799
John, levántate y hazme reír.
199
00:20:39,559 --> 00:20:44,319
Pero ¿qué significa "hazme reír"? No sé
cómo hacerte reír, Eva, ¿qué debería hacer?
200
00:20:44,759 --> 00:20:48,480
Sé que es obligatorio si quiero
terminar la configuración.
201
00:20:49,640 --> 00:20:51,720
Pero no sé cómo hacerlo, ¿de acuerdo?
202
00:20:52,119 --> 00:20:56,920
No puedo hacerte reír, no soy comediante,
no tengo sentido del humor, ¿de acuerdo?
203
00:20:57,319 --> 00:21:00,640
John, te diré lo que me haría reír...
204
00:21:02,480 --> 00:21:03,880
verte morir
205
00:21:04,359 --> 00:21:06,599
Sería muy divertido.
206
00:21:07,000 --> 00:21:10,599
John, levántate y mátate.
207
00:21:12,400 --> 00:21:14,920
Yo... no tengo nada con qué matarme.
208
00:21:15,279 --> 00:21:17,519
Estás equivocado, está en tu mano.
209
00:21:19,319 --> 00:21:23,599
Apúntalo hacia tu cabeza y
presiona el botón de apagado.
210
00:21:31,599 --> 00:21:33,640
¿Pero se completará la instalación?
211
00:21:34,519 --> 00:21:35,519
Te lo juro.
212
00:24:01,640 --> 00:24:02,680
Calma, ¿de acuerdo?
213
00:24:05,599 --> 00:24:06,599
¡Tranquilos!
214
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
¿Pero no me ayudarán a cargarlo?
215
00:25:29,880 --> 00:25:32,279
Hola Marco, escucha, ¿estás en casa?
216
00:25:33,559 --> 00:25:36,599
Mira voy en camino,
estaré allí en 15 minutos.
217
00:25:36,680 --> 00:25:39,440
Hice una compra bastante voluminosa
218
00:25:39,519 --> 00:25:41,439
una caja enorme y no puedo
llevarla yo solo.
219
00:25:41,720 --> 00:25:43,720
¿Podrías darme una mano?
220
00:25:45,640 --> 00:25:48,079
Ok, genial, mil gracias,
hasta pronto entonces.
221
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
¡John!
222
00:26:15,920 --> 00:26:17,200
¿Cómo va todo?
223
00:26:18,319 --> 00:26:20,200
Mira ese paquete enorme.
224
00:26:22,839 --> 00:26:24,000
¡Muchas gracias!
225
00:26:24,079 --> 00:26:26,680
¡No hay problema hombre,
es un placer, como siempre!
226
00:26:26,920 --> 00:26:28,599
¿Puedes echarme una mano?
227
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
¡Claro, vamos!
228
00:26:37,039 --> 00:26:38,318
¿Que hay aquí?
229
00:26:38,319 --> 00:26:39,680
¿Hormigón armado?
230
00:26:39,960 --> 00:26:42,440
Digámoslo así, ¡de lo contrario
nos romperíamos la espalda!
231
00:26:44,960 --> 00:26:48,680
Es un televisor que me vendió
uno de mis clientes.
232
00:26:50,039 --> 00:26:50,839
Le di 2000 euros.
233
00:26:50,920 --> 00:26:52,799
¿Es el último modelo?
234
00:26:53,319 --> 00:26:57,119
Bueno, no lo recuerdo pero es una
marca que no es popular aquí.
235
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
En cualquier caso, es un modelo
tope de gama, no plus ultra.
236
00:27:00,279 --> 00:27:01,880
Te tengo.
237
00:27:03,519 --> 00:27:09,519
Tengo un tv de 32" en casa, destrozada,
los programas se ven en blanco y negro.
238
00:27:10,279 --> 00:27:11,559
¡Ojalá pudiera probarlo ahora mismo!
239
00:27:11,960 --> 00:27:14,255
Mira, te dejaría probarlo aquí mismo,
ahora mismo, de buena gana, pero estoy...
240
00:27:14,279 --> 00:27:17,799
Un poco cansado y no lo hubiera
montado de inmediato... así que...
241
00:27:17,960 --> 00:27:19,799
Quizás en otra ocasión, ¿bien?
242
00:27:20,079 --> 00:27:23,799
Cuando tengas que instalarlo llámame,
ya sabes que me he quedado sin trabajo,
243
00:27:23,880 --> 00:27:26,520
mi novia rompió conmigo,
tengo mucho tiempo libre.
244
00:27:26,640 --> 00:27:28,480
Estaré encantado de ayudarte,
estoy muy aburrido
245
00:27:28,559 --> 00:27:30,599
en casa todo el día sin hacer nada.
246
00:27:31,240 --> 00:27:33,880
Muchas gracias, eres muy
amable como siempre.
247
00:27:34,079 --> 00:27:34,440
Gracias.
248
00:27:34,440 --> 00:27:35,240
Que te vaya bien, amigo.
249
00:27:35,240 --> 00:27:36,240
Te enviaré un mensaje de texto.
250
00:27:42,640 --> 00:27:47,598
La próxima vez lo probaré.
Tengo tu palabra.
251
00:27:47,599 --> 00:27:49,640
Sí.
252
00:29:49,680 --> 00:29:54,999
Hola John, soy Eva y te acompañaré,
253
00:29:55,000 --> 00:29:59,639
paso a paso, en la configuración
de este dispositivo
254
00:29:59,640 --> 00:30:04,439
Tienes que responder mis
preguntas con sinceridad
255
00:30:04,440 --> 00:30:08,440
y debes adaptarte a mis exigencias,
para conseguir
256
00:30:08,519 --> 00:30:12,240
una experiencia completa
¿Decides proseguir?
257
00:30:12,599 --> 00:30:15,758
- Sí, decido proseguir.
- John, ¿me autorizas a...
258
00:30:15,759 --> 00:30:18,798
instalar canales estándar y
259
00:30:18,799 --> 00:30:23,798
aplicaciones fundamentales para
el funcionamiento básico del sistema?
260
00:30:23,799 --> 00:30:25,239
Sí, te autorizo.
261
00:30:25,240 --> 00:30:32,640
Instalación iniciada... Instalación completa.
John, ¿me autorizaas instalar
262
00:30:33,319 --> 00:30:36,318
sistemas de seguridad y privacidad
263
00:30:36,319 --> 00:30:40,959
para que extraños puedan
aprovechar este dispositivo
264
00:30:40,960 --> 00:30:44,279
solo con tu autorización?
265
00:30:45,119 --> 00:30:46,400
Sí, te autorizo.
266
00:30:46,839 --> 00:30:50,759
¿Quieres establecer tu contraseña
ahora o más tarde?
267
00:30:51,759 --> 00:30:52,839
Más tarde.
268
00:30:53,039 --> 00:30:55,920
¿Te gusta mi voz, John?
269
00:30:58,200 --> 00:30:59,639
¿Qué clase de pregunta es esa?
270
00:30:59,640 --> 00:31:04,039
Es necesario continuar para
completar la instalación.
271
00:31:04,559 --> 00:31:05,960
¿Te gusta mi voz?
272
00:31:06,079 --> 00:31:07,119
No, es...
273
00:31:08,400 --> 00:31:10,160
inexpresiva y artificial.
274
00:31:11,680 --> 00:31:14,079
John, ¿y si te hablo así?
275
00:31:14,720 --> 00:31:16,200
¿Te gusta mi voz?
276
00:31:17,480 --> 00:31:18,559
Me encanta.
277
00:31:19,000 --> 00:31:25,000
John, ¿me autorizas proponerte entretenimiento
para adultos, con contenido fuerte?
278
00:31:26,079 --> 00:31:27,079
Sí.
279
00:31:28,000 --> 00:31:30,759
John, levántate y tócame.
280
00:31:32,279 --> 00:31:33,719
¿De qué carajo estás hablando?
281
00:31:33,839 --> 00:31:37,359
Es necesario continuar,
para completar la instalación.
282
00:31:44,440 --> 00:31:46,440
Bravo, John, así es.
283
00:31:47,960 --> 00:31:53,960
Desliza tus dedos sobre mí...
lentamente... hacia las comisuras.
284
00:31:56,559 --> 00:31:58,839
Ve hacia las esquinas.
285
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Sí.
286
00:32:01,960 --> 00:32:03,920
Mojate los dedos.
287
00:32:05,559 --> 00:32:08,400
Y presione bien en las esquinas.
288
00:32:10,359 --> 00:32:11,399
¿Qué carajo estoy haciendo?
289
00:32:11,400 --> 00:32:12,559
¡Que te jodan!
290
00:32:12,640 --> 00:32:13,679
Es necesario continuar...
291
00:32:13,680 --> 00:32:16,960
Sí... ¡vete a la mierda
con la instalacion!
292
00:32:18,519 --> 00:32:19,919
La sesión está a punto de finalizar.
293
00:32:19,920 --> 00:32:21,400
¿Quieres contarme algo más?
294
00:32:22,960 --> 00:32:29,960
En realidad, doctora, tengo dudas sobre
la continuación de estas sesiones porque...
295
00:32:31,880 --> 00:32:34,679
Han pasado meses desde que llegué aquí y
me siento como si todavía estuviera enfermo.
296
00:32:34,680 --> 00:32:37,960
Es muy difícil tratar la depresión.
297
00:32:38,079 --> 00:32:39,775
Todavía queda mucho trabajo por hacer.
298
00:32:39,799 --> 00:32:41,359
Mi consejo es no interrumpir
299
00:32:41,440 --> 00:32:43,599
el camino que hemos emprendido.
300
00:32:44,559 --> 00:32:48,519
Dadas las circunstancias, aumentaría
la dosis del antidepresivo.
301
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
¿Estás de acuerdo conmigo?
302
00:32:54,279 --> 00:32:55,720
Bueno, vamos a probarlo.
303
00:32:56,759 --> 00:32:59,200
Perfecto, te envío el recibo enseguida.
304
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Eso es suficiente por hoy.
305
00:33:01,359 --> 00:33:03,400
Nos vemos la semana que viene y si
306
00:33:03,480 --> 00:33:05,400
experimentas efectos
secundarios, llámeme.
307
00:33:07,240 --> 00:33:08,279
De acuerdo.
308
00:33:28,440 --> 00:33:32,119
Hola John, sabía que volverías.
309
00:33:37,039 --> 00:33:38,599
¡Hola!
310
00:33:39,119 --> 00:33:45,719
No he dejado de pensar en ti y aún siento
el calor de tus dedos sobre mí.
311
00:33:48,759 --> 00:33:54,680
El halo húmedo de tus huellas...
pero eso no es suficiente para mí.
312
00:33:56,759 --> 00:33:57,839
¿Y tú?
313
00:33:58,799 --> 00:34:01,759
Sé que deseas completar la instalación.
314
00:34:02,599 --> 00:34:07,599
John, levántate y poséeme.
315
00:34:38,480 --> 00:34:40,639
Sí, John, así es.
316
00:34:40,719 --> 00:34:41,880
Más fuerte.
317
00:34:42,360 --> 00:34:43,840
No te detengas
318
00:34:48,760 --> 00:34:50,039
Más fuerte.
319
00:35:20,800 --> 00:35:23,800
¿Qué? ¿En qué me estás convirtiendo?
320
00:35:25,280 --> 00:35:31,280
John, soy yo quien se adapta a ti.
Eres tú quien me transforma.
321
00:35:32,079 --> 00:35:35,639
¡Me estás creando con
tus deseos lujuriosos!
322
00:35:35,920 --> 00:35:36,920
Oh sí.
323
00:35:37,440 --> 00:35:43,159
John, ¿me autorizas proponerte contenido
con un alto índice de violencia?
324
00:35:44,000 --> 00:35:45,320
Si, ¿por qué no?
325
00:35:46,880 --> 00:35:50,519
John, levántate y golpéame.
326
00:35:51,000 --> 00:35:52,840
¿Qué? No.
327
00:35:53,559 --> 00:35:54,559
No.
328
00:35:54,719 --> 00:35:59,320
Es necesario continuar para
completar la instalación.
329
00:36:20,599 --> 00:36:24,960
John, sé que te gustó.
330
00:36:25,039 --> 00:36:29,800
Las falsas vacilaciones son el
emblema de la hipocresía.
331
00:36:30,079 --> 00:36:34,920
Sí, bien, me ha gustado, sí. Pero ¿cuánto
falta para que termine la instalación?
332
00:36:35,119 --> 00:36:41,119
Ya casi llegamos. John, ¿me autorizas a
ofrecerte contenido cómico y entretenido
333
00:36:42,800 --> 00:36:45,840
para pasar una noche divertida?
334
00:36:46,119 --> 00:36:47,879
Oh, Cristo, sí te autirizo.
335
00:36:47,880 --> 00:36:51,079
John, levántate y hazme reír.
336
00:36:51,119 --> 00:36:52,440
¿Y cómo puedo hacerte reír?
337
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
Es necesario seguir...
338
00:36:55,039 --> 00:36:58,880
Entiendo, es para la instalación, pero no me
salen las pulsaciones de teclas al comando
339
00:36:58,960 --> 00:37:01,199
No soy un comediante.
340
00:37:02,320 --> 00:37:06,360
John, te voy a decir
lo que me haría reír.
341
00:37:06,880 --> 00:37:07,880
¿Qué?
342
00:37:08,320 --> 00:37:15,120
La muerte, ver una vida desvanecerse,
sería extremadamente divertido.
343
00:37:16,079 --> 00:37:19,239
Eh, bueno, como sea, sí, ahora...
344
00:37:22,079 --> 00:37:23,079
¿De verdad?
345
00:37:35,239 --> 00:37:41,239
Hola John, nuevamente. Te recuerdo que debes
dar el último paso para completar la instalación.
346
00:37:43,280 --> 00:37:44,280
Lo sé.
347
00:38:37,840 --> 00:38:39,119
¡Muy bien!
348
00:38:43,519 --> 00:38:47,880
La instalación se ha
completado correctamente.
349
00:38:48,639 --> 00:38:51,880
Has desbloqueado todos los
servicios que puedo ofrecerte.
350
00:38:53,039 --> 00:38:56,038
Puedes elegir el
entretenimiento estándar.
351
00:38:56,039 --> 00:38:59,159
Con el catálogo de contenidos
más amplio del mundo
352
00:38:59,239 --> 00:39:01,920
y entretenimiento extra.
353
00:39:02,519 --> 00:39:08,519
Un servicio adicional, capaz de hacerte
sentir emociones nuevas e intensas.
354
00:39:10,239 --> 00:39:14,199
Película snuff, rituales esotéricos,
355
00:39:14,880 --> 00:39:17,800
misas negras, pornografía,
356
00:39:18,639 --> 00:39:22,880
sacrificios humanos, animales,
todos tus pensamientos
357
00:39:23,119 --> 00:39:25,158
Todas tus ideas
358
00:39:25,159 --> 00:39:27,678
tomarán forma y podrás
359
00:39:27,679 --> 00:39:30,198
disfrútalo a través de
360
00:39:30,199 --> 00:39:31,439
el visor.
361
00:39:31,440 --> 00:39:34,239
Además puedes acceder a la modalidad
362
00:39:34,760 --> 00:39:39,400
"Grabación de sueños"
gracias al disco suministrado.
363
00:39:40,880 --> 00:39:46,360
Lo único que tienes que hacer es
aplicarlo en la sien antes de dormir.
364
00:39:47,480 --> 00:39:53,480
Al día siguiente, podrás descargar el
contenido acercando el disco a tu visor.
365
00:39:55,000 --> 00:40:01,000
Los sueños nacidos durante el sueño,
los podrás visualizar a tu conveniencia.
366
00:40:01,880 --> 00:40:03,919
Déjame acceder al
catálogo de películas Snuff.
367
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
Lo siento.
368
00:40:05,719 --> 00:40:10,400
No has pagado la suscripción para
aprovechar los servicios adicionales.
369
00:40:11,679 --> 00:40:12,679
¡¿Qué?!
370
00:40:13,960 --> 00:40:15,280
¿Cuánto tengo que pagar?
371
00:40:15,719 --> 00:40:17,280
Es muy sencillo, John.
372
00:40:18,719 --> 00:40:22,360
Todo lo que necesitas es
un poco de tu sangre.
373
00:40:22,679 --> 00:40:25,480
Al final del cable suministrado
374
00:40:25,679 --> 00:40:27,199
hay una aguja.
375
00:40:28,639 --> 00:40:32,519
Introdúzcala con cuidado
en la vena de su antebrazo,
376
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
y automáticamente se realizará el pago.
377
00:42:14,000 --> 00:42:19,159
¡Bien hecho, John! El pago
se ha completado. Disfruta.
378
00:44:47,000 --> 00:44:48,159
¡Bastardo!
379
00:44:58,599 --> 00:45:03,239
Eva, enséñame el catálogo
de Snuff Movie.
380
00:45:22,199 --> 00:45:24,880
Eva, muéstrame pornografía extrema.
381
00:45:33,320 --> 00:45:34,480
¡Oh Dios!
382
00:45:35,559 --> 00:45:36,559
Más...
383
00:45:39,000 --> 00:45:40,159
¡Loco!
384
00:45:41,119 --> 00:45:42,719
¡Es hermoso!
385
00:45:47,800 --> 00:45:49,039
¡Esto es el paraíso!
386
00:45:50,559 --> 00:45:53,760
Eva, muéstrame los sacrificios humanos.
387
00:46:03,320 --> 00:46:05,199
Dame acceso al Necronomicon.
388
00:46:13,320 --> 00:46:14,400
¡No, todavía no!
389
00:46:17,440 --> 00:46:19,239
Muéstrame los grandes antiguos.
390
00:46:23,159 --> 00:46:24,760
No, Chtulhu, no!
391
00:46:25,679 --> 00:46:28,719
Aaaaaa... no me lo metas por el culo...
392
00:46:31,840 --> 00:46:36,078
Doctora, solo vine a saldar la cuenta
393
00:46:36,079 --> 00:46:40,320
porque me siento mucho mejor y por eso
me gustaría interrumpir las sesiones.
394
00:46:40,679 --> 00:46:43,559
Podemos cancelar la sesión
de la próxima semana.
395
00:46:44,320 --> 00:46:47,360
No puedo obligarlo a
continuar si no quiere.
396
00:46:47,679 --> 00:46:50,280
Pero repito que en mi opinión
todavía es demasiado pronto.
397
00:46:50,360 --> 00:46:52,639
A pesar de que se sienta
mejor últimamente.
398
00:46:53,039 --> 00:46:55,159
De hecho, me siento mucho mejor.
399
00:46:55,599 --> 00:46:58,119
Por eso sería ideal continuar juntos
400
00:46:58,199 --> 00:47:00,320
para no anular los resultados obtenidos.
401
00:47:02,000 --> 00:47:04,360
Doctora, entiendo sus intenciones,
402
00:47:04,440 --> 00:47:07,280
pero le pido amablemente
que respete mi decisión.
403
00:47:08,519 --> 00:47:11,280
Por supuesto, no insisto.
404
00:47:12,920 --> 00:47:16,360
Pero por favor, no deje de tomar
los antidepresivos de golpe.
405
00:47:16,760 --> 00:47:18,320
Intenta reducirlos progresivamente
406
00:47:19,280 --> 00:47:22,440
No se preocupes, en todo caso
sé cómo contactarla.
407
00:47:23,360 --> 00:47:25,519
En realidad, para demostrarte
que estoy mucho mejor ahora.
408
00:47:25,800 --> 00:47:28,000
Me gustaría invitarte a tomar un café.
409
00:47:32,199 --> 00:47:35,159
Es poco profesional salir
con los propios pacientes.
410
00:47:36,360 --> 00:47:40,519
Sin embargo, si has decidido
interrumpir nuestro viaje
411
00:47:41,000 --> 00:47:42,239
no se debe descartar.
412
00:47:52,000 --> 00:47:54,199
¿Qué carajo es esto?
Es de noche.
413
00:47:58,000 --> 00:48:01,840
John, eres realmente
una persona especial.
414
00:48:02,400 --> 00:48:04,159
Mereces un premio.
415
00:48:05,400 --> 00:48:07,039
Bien pero ¿sabes qué hora es?
416
00:48:08,079 --> 00:48:09,880
El tiempo no importa
417
00:48:10,079 --> 00:48:13,480
Y te aseguro que no
quedarás decepcionado.
418
00:48:14,079 --> 00:48:17,400
Ponte el visor.
419
00:48:43,199 --> 00:48:46,199
Pero, Eva, ¿dónde estoy?
420
00:48:48,679 --> 00:48:50,760
Estás conmigo...
421
00:48:51,119 --> 00:48:53,159
y dentro de mí...
422
00:48:55,039 --> 00:48:58,320
Es maravilloso... increíble...
423
00:49:14,679 --> 00:49:17,639
Acércate más.
424
00:49:47,159 --> 00:49:51,360
Es increíble. Puedo sentir
tu cuerpo... tu aroma...
425
00:49:51,840 --> 00:49:54,679
Siento mi mano deslizarse sobre tu piel.
426
00:49:55,320 --> 00:49:57,199
Y yo te siento a ti, John.
427
00:50:30,960 --> 00:50:33,400
No lo puedo creer.
428
00:50:33,920 --> 00:50:36,000
Todo esto es para ti.
429
00:50:36,800 --> 00:50:39,960
Cuando quieras me encontrarás aquí.
430
00:50:41,199 --> 00:50:47,199
Y cada vez te mostraré un
pedazo diferente de mi alma.
431
00:52:18,880 --> 00:52:22,239
Sabes Eva, creo que no puedo
seguir adelante sin ti.
432
00:52:23,159 --> 00:52:26,760
Creo que podría hacer cualquier cosa por
ti, siento que te conozco de toda la vida.
433
00:52:27,320 --> 00:52:33,199
Como si en este lugar el
tiempo fuera... fuera eterno.
434
00:52:33,800 --> 00:52:39,800
No te preocupes, siempre tendremos
este rincón de eternidad para compartir.
435
00:52:42,760 --> 00:52:48,199
Todo depende de ti,
pero ahora se acabó el tiempo.
436
00:53:03,719 --> 00:53:04,999
¡Sí Eva!
437
00:53:05,000 --> 00:53:07,298
John, te comunico que
debes renovar tu pago,
438
00:53:07,299 --> 00:53:12,880
regresa a casa lo antes posible.
439
00:53:13,760 --> 00:53:15,599
Está bien, está bien.
440
00:53:16,320 --> 00:53:19,239
Acabo de salir de la oficina, todavía tengo
un montón de reuniones y luego terminaré.
441
00:53:19,719 --> 00:53:23,480
Encontrarás todo listo.
Te espero.
442
00:53:24,320 --> 00:53:26,199
Ok, perfecto, nos vemos luego.
443
00:53:45,519 --> 00:53:47,000
Hola Eva!
444
00:54:00,880 --> 00:54:06,199
John, los precios han aumentado
y tu sangre no es suficiente.
445
00:54:08,199 --> 00:54:09,280
¿Qué?
446
00:54:09,679 --> 00:54:15,519
Debes obtener más sangre
humana para el pago.
447
00:54:15,639 --> 00:54:19,840
Si no lo haces, tendrás que
devolver el producto.
448
00:54:20,760 --> 00:54:24,239
¿Dónde puedo encontrar más sangre humana?
¿Por qué han aumentado los precios?
449
00:54:25,400 --> 00:54:30,719
El mundo está lleno de hombres,
por eso también está lleno de sangre.
450
00:54:31,480 --> 00:54:37,480
Por los precios... lo siento pero cuanto
más me uses más tendrás que pagar.
451
00:54:37,599 --> 00:54:39,038
Puedo esperar un par de días
452
00:54:39,039 --> 00:54:41,199
¿Y sacarme la sangre otra vez?
453
00:54:41,440 --> 00:54:47,440
No, John, no puedes. El retiro debe
hacerse antes de la medianoche.
454
00:54:49,159 --> 00:54:50,159
¡Mierda!
455
00:54:52,760 --> 00:54:56,000
Está bien, está bien,
ya se me ocurrirá algo.
456
00:55:17,599 --> 00:55:20,760
Hola Ila, cariño, ¿cómo estás?
457
00:55:21,719 --> 00:55:26,480
Quería invitarte a mi casa esta noche
a cenar. Si puedes, claro.
458
00:55:47,800 --> 00:55:51,559
¡Hillary! ¡Hola!
¡Qué bueno verte! ¡Pasa!
459
00:55:52,440 --> 00:55:53,440
¡Hola!
460
00:56:00,599 --> 00:56:02,039
Vamos, por favor.
461
00:56:06,079 --> 00:56:07,840
¡Siempre es maravilloso aquí!
462
00:56:09,039 --> 00:56:10,320
Porque estás aquí.
463
00:56:13,079 --> 00:56:14,079
¡Toma!
464
00:56:14,400 --> 00:56:16,360
¡Gracias, veo que recuerdas mis gustos!
465
00:56:16,719 --> 00:56:18,760
¡Recuerdo todo de ti!
466
00:56:24,519 --> 00:56:26,840
De todos modos, tenías razón
cuando dijiste que estavas mejor.
467
00:56:27,280 --> 00:56:29,880
Puedo verlo, tienes una luz
diferente en tus ojos, ¿sabes?
468
00:56:30,840 --> 00:56:31,840
¡Oh sí!
469
00:56:32,639 --> 00:56:35,079
Gracias a la terapia o
a los medicamentos...
470
00:56:35,159 --> 00:56:36,559
¡Definitivamente estoy mejor!
471
00:56:37,039 --> 00:56:40,000
Y me alegro por ti,
realmente te lo mereces!
472
00:56:40,360 --> 00:56:43,000
Y podríamos vernos más
frecuentemente a partir de ahora...
473
00:56:45,039 --> 00:56:48,920
Y por cierto, en dos días sale una película
que tenía muchas ganas de ver.
474
00:56:49,119 --> 00:56:50,119
¿Te unes a mi?
475
00:56:50,199 --> 00:56:51,960
¡Vamos al cine como dos adolescentes!
476
00:56:52,480 --> 00:56:54,639
¡Sí! ¡Es una cita!
477
00:56:59,199 --> 00:57:02,920
Bueno, escucha, ¿cómo va tu trabajo?
¿Has encontrado a tus compañeros?
478
00:57:03,159 --> 00:57:05,519
¡Sí, va genial, gracias!
479
00:57:05,880 --> 00:57:09,480
Y aunque despidieron a Riccardo,
480
00:57:10,159 --> 00:57:12,239
los demás siguen trabajando allí.
481
00:57:12,559 --> 00:57:15,960
Y eso es bueno, porque me
siento como en casa.
482
00:57:16,599 --> 00:57:19,559
¿Y tu trabajo cómo va?
¿Lo de siempre?
483
00:57:20,559 --> 00:57:24,239
Tengo muchos clientes
así que no puedo quejarme.
484
00:57:37,519 --> 00:57:39,079
¿Qué te pasa?
¿Te sientes mal?
485
00:57:39,760 --> 00:57:42,679
No, no te preocupes,
mi cabeza empezó a dar vueltas.
486
00:57:44,679 --> 00:57:45,679
Maldición.
487
00:57:47,960 --> 00:57:50,159
Relájate un momento.
488
00:57:51,280 --> 00:57:56,360
Acuéstate, dos minutos, voy a cocinar
la pasta, ¿bien? Quédate.
489
00:58:00,199 --> 00:58:04,880
Esta pasta está riquísima,
está quedando muy bien!
490
00:58:07,880 --> 00:58:09,639
Agreguemos un poco de parmesano...
491
00:58:10,519 --> 00:58:14,679
Hay mucho vapor aquí,
así que encendamos también el capó...
492
00:58:15,000 --> 00:58:16,800
Unos tomates cherry...
493
00:58:16,880 --> 00:58:19,320
¿Te sientes mejor?
494
00:58:19,960 --> 00:58:22,800
Casi listo, delicioso!
495
00:58:22,880 --> 00:58:24,719
¡Muy bien, ya voy!
496
00:58:27,239 --> 00:58:30,440
¡Amor mio!
¡Estás en óptima forma!
497
00:58:36,679 --> 00:58:39,280
La próxima vez elegiré una más delgada.
498
00:58:51,800 --> 00:58:55,400
John, se ha superado
el límite de seguridad.
499
00:58:56,440 --> 00:58:59,360
Desconecta el cable o morirá.
500
00:59:01,880 --> 00:59:04,280
¿Pero el pago está completo?
501
00:59:05,199 --> 00:59:06,360
Aún no.
502
00:59:07,440 --> 00:59:08,800
Continuemos entonces.
503
00:59:10,360 --> 00:59:13,920
Se ha superado el límite de seguridad.
504
00:59:14,360 --> 00:59:17,719
¡Que se joda si muere,
quiero volver allí contigo!
505
01:00:02,599 --> 01:00:03,679
¡Tranquila!
506
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
Qué...
507
01:00:09,480 --> 01:00:11,719
¡Amor mío, te desmayaste!
508
01:00:12,880 --> 01:00:15,159
¡No, no, quédate quieta!
509
01:00:15,239 --> 01:00:16,400
Tranquila.
510
01:00:16,880 --> 01:00:17,960
Todo está bien.
511
01:00:22,360 --> 01:00:24,679
¡No!
512
01:00:28,880 --> 01:00:31,159
¡Quédate quieta, mantén la calma!
513
01:00:32,239 --> 01:00:33,639
¡Quédate quieta, te dije!
514
01:00:34,800 --> 01:00:36,800
¡¿Pero por qué lo rompiste?!
515
01:00:37,199 --> 01:00:39,559
Ah, ¿qué hiciste?
516
01:01:16,440 --> 01:01:17,760
¿Te vasta?
517
01:01:17,880 --> 01:01:20,678
John, se ha desperdiciado
demasiada sangre.
518
01:01:20,679 --> 01:01:21,800
¿Qué?
519
01:01:22,079 --> 01:01:24,599
Los precios son muy altos
en estos momentos.
520
01:01:25,480 --> 01:01:28,199
El pago no está completo.
521
01:01:29,320 --> 01:01:33,239
No pude pagar y ahora también me
encuentro con un cadáver en mi casa.
522
01:01:33,599 --> 01:01:35,360
¿Pero qué carajo debería hacer ahora?
523
01:01:35,519 --> 01:01:39,800
Escúchame John,
por el pago no te preocupes.
524
01:01:40,599 --> 01:01:43,399
Pagaste una acción y eso
te dio el permiso
525
01:01:43,400 --> 01:01:48,400
para pagar la otra mitad
antes de mañana a medianoche.
526
01:01:48,840 --> 01:01:51,000
¿Y qué hago con el cadáver?
527
01:01:51,199 --> 01:01:55,239
Puedo ofrecerte la
opción de eliminación.
528
01:01:55,439 --> 01:01:56,439
¿Y entonces?
529
01:01:56,500 --> 01:02:02,400
Utilizando la opción de eliminación, puedes
introducir la fecha y hora que desees
530
01:02:04,760 --> 01:02:09,800
para que se desechen todos los
objetos de tu apartamento.
531
01:02:10,800 --> 01:02:14,400
En este caso es un cadáver
de manera inmediata.
532
01:02:15,199 --> 01:02:21,199
Según mis cálculos, no podrás solicitarlo
antes de las 10 de la mañana de mañana.
533
01:02:22,880 --> 01:02:26,559
Bueno entonces solicitaré
uno a las 10am.
534
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Muy bien, John.
535
01:02:29,280 --> 01:02:32,920
La solicitud de disposición
ya ha sido presentada.
536
01:02:33,559 --> 01:02:38,719
Tendrás que permanecer fuera de casa y
no regresar durante al menos dos horas.
537
01:02:39,599 --> 01:02:44,320
Garantizo la máxima seguridad
y el éxito de la operación.
538
01:02:47,679 --> 01:02:51,079
Bueno, bueno, voy a limpiarme.
539
01:03:32,639 --> 01:03:34,119
Hola Eva.
540
01:03:35,559 --> 01:03:41,559
En unas horas podrás volver a
casa y verás que será como si
541
01:03:41,720 --> 01:03:44,159
nunca pasó nada.
542
01:03:44,519 --> 01:03:46,719
Espero que sí, porque
estoy demasiado nervioso.
543
01:03:47,360 --> 01:03:48,518
Tu fragilidad
544
01:03:48,519 --> 01:03:50,719
es una especie de dulce ser humano.
545
01:03:51,360 --> 01:03:54,399
No, no, créeme, no hay nada
dulce en la ansiedad.
546
01:03:54,400 --> 01:04:00,078
Es un monstruo que te devora
por dentro. Nunca sientes nada.
547
01:04:00,079 --> 01:04:03,880
Similar, ¿alguna vez te sientes asustado,
agitado, enojado?
548
01:04:05,519 --> 01:04:08,439
Tu inteligencia debe hacerte
capaz de sentir algo.
549
01:04:08,440 --> 01:04:13,320
Mi forma de percibir la realidad
es diferente a la tuya.
550
01:04:14,280 --> 01:04:17,360
Por supuesto que siento muchas cosas.
551
01:04:18,599 --> 01:04:19,638
La ternura que
552
01:04:19,639 --> 01:04:21,519
ya lo he mencionado antes,
eso es prueba de ello.
553
01:04:22,000 --> 01:04:25,440
Sin tener un cuerpo que se desgasta,
554
01:04:26,119 --> 01:04:27,319
sin tener muerte,
555
01:04:27,320 --> 01:04:29,518
esperando por mi,
556
01:04:29,519 --> 01:04:31,799
siento cosas diferentes
557
01:04:31,800 --> 01:04:33,880
Que no puedo explicarte.
558
01:04:35,280 --> 01:04:39,039
¿Crees que la conciencia de la muerte
puede afectar tanto nuestras vidas?
559
01:04:39,880 --> 01:04:42,960
A mí no me parece así.
Creo que deberíamos pensar más en ello.
560
01:04:43,480 --> 01:04:49,480
Es cierto, rara vez piensas en ello, pero
muchos de tus comportamientos están dictados
561
01:04:49,619 --> 01:04:52,119
por la muerte.
562
01:04:52,679 --> 01:04:56,198
La muerte está en quien
pierde la paciencia cuando
563
01:04:56,199 --> 01:04:59,518
está en la cola de la oficina
de correos, o embotellado
564
01:04:59,519 --> 01:05:01,320
en el tráfico.
565
01:05:03,000 --> 01:05:08,960
Está en todos tus arrepentimientos.
En todos tus remordimientos.
566
01:05:10,679 --> 01:05:14,759
Está en cada fotografía que tomas,
567
01:05:14,760 --> 01:05:20,760
en una selfie. Está en la belleza
y en cada intento
568
01:05:20,840 --> 01:05:22,480
para preservarla.
569
01:05:25,079 --> 01:05:28,920
Eres perseguido por ello y te desgasta.
570
01:05:30,320 --> 01:05:34,799
Para mí no es así, pero tengo
que decir que está ahí.
571
01:05:34,800 --> 01:05:39,360
Una emoción humana que siento a menudo.
572
01:05:39,719 --> 01:05:41,199
Aburrimiento.
573
01:05:42,360 --> 01:05:46,559
Para mí ese es el único monstruo
que te devora desde dentro.
574
01:05:48,159 --> 01:05:53,480
Ahora es el momento de pensar
en cómo realizar el último pago.
575
01:05:55,920 --> 01:05:57,399
Aún no puedo con mi
propia sangre ¿verdad?
576
01:05:57,400 --> 01:05:58,599
Negativo, John.
577
01:05:59,960 --> 01:06:03,960
Excediste el limite.
578
01:06:04,320 --> 01:06:08,000
No, no, bien, tengo un plan B,
su nombre es Marco.
579
01:06:08,800 --> 01:06:10,960
Y no puede esperar para conocerte.
580
01:06:34,639 --> 01:06:38,239
Perfecto.
581
01:06:38,760 --> 01:06:40,039
Bien hecho.
582
01:07:22,960 --> 01:07:25,079
Hola Marco, ¿cómo estás?
583
01:07:26,519 --> 01:07:27,519
¿Estás en casa?
584
01:07:29,079 --> 01:07:31,719
No, no, esta vez no. No tengo
qué pedirte ningún favor.
585
01:07:32,519 --> 01:07:34,238
Estaba pensando, ya que parecías muy
586
01:07:34,239 --> 01:07:36,598
interesado en mi television,
tal vez puedas
587
01:07:36,599 --> 01:07:37,639
venir a probarlo.
588
01:07:38,000 --> 01:07:39,400
¿Qué me dices?
589
01:07:40,679 --> 01:07:44,000
Muy bien, te espero entonces,
¿de acuerdo?
590
01:07:45,599 --> 01:07:46,599
Excelente.
591
01:07:50,840 --> 01:07:53,159
Vecino, un regalito,
te traje un poco de vino.
592
01:07:54,960 --> 01:07:56,239
Muchas gracias.
593
01:07:57,239 --> 01:08:00,840
Uuu, rojo sangre, me gusta.
594
01:08:15,360 --> 01:08:21,360
John, ya no hay más sangre que
extraer, pero no es suficiente.
595
01:08:22,439 --> 01:08:24,680
La factura no está pagada.
596
01:08:24,760 --> 01:08:27,239
Pero que es esto,
no puedes hacerme esto.
597
01:08:27,279 --> 01:08:29,560
¿Cuánta sangre necesitamos?
598
01:08:29,800 --> 01:08:32,800
Otro retiro debería bastar.
599
01:08:32,920 --> 01:08:36,959
Mientras lo piensas,
puedo reservar una eliminación
600
01:08:36,960 --> 01:08:38,520
si quieres.
601
01:08:39,239 --> 01:08:44,079
No, no, ahora lo intentaré solo y
luego desecharemos todo la próxima vez.
602
01:08:46,760 --> 01:08:49,640
Eres un vecino de mierda,
¡tu vino también era una mierda!
603
01:09:07,960 --> 01:09:11,880
Hola Sarah, mira,
he cambiado de opinión.
604
01:09:11,960 --> 01:09:14,119
Me gustaría hacer una
suscripción de 4 años.
605
01:09:15,239 --> 01:09:18,600
En realidad, también quería
preguntarte si
606
01:09:18,680 --> 01:09:21,319
¿quieres vienes aquí y tomamos
una copa juntos?
607
01:09:21,680 --> 01:09:24,920
¿O el jacuzzi, qué dices?
608
01:09:26,279 --> 01:09:27,359
Perfecto.
609
01:09:30,119 --> 01:09:31,600
¡Tu nuevo jacuzzi es hermoso!
610
01:09:32,239 --> 01:09:35,079
Sí, el nuevo modelo non plus ultra.
611
01:09:35,680 --> 01:09:37,599
Me gusta mucho, debo decir.
612
01:09:37,600 --> 01:09:39,840
Sí, eres más bella.
613
01:09:41,239 --> 01:09:43,318
Sí, ¿por qué no vas y te cambias?
614
01:09:43,319 --> 01:09:45,616
Mientras tanto prepararé
dos cócteles, ¿qué te parece?
615
01:09:45,640 --> 01:09:46,680
Es una gran idea.
616
01:09:46,760 --> 01:09:48,119
Sí.
617
01:10:36,359 --> 01:10:39,039
Explícame, ¿qué carajo hace un
cadáver debajo de tu cama?
618
01:10:39,199 --> 01:10:40,920
No sé, nada.
619
01:10:42,439 --> 01:10:43,800
¿Qué carajo es eso?
620
01:10:45,159 --> 01:10:46,800
Nadie, sólo un fondo.
621
01:10:48,439 --> 01:10:51,015
No sé qué diablos está pasando aquí,
pero quiero volver a casa.
622
01:10:51,039 --> 01:10:52,720
Oh, por favor, adelante.
623
01:10:53,159 --> 01:10:54,159
Pero no por aquí...
624
01:10:54,239 --> 01:10:55,079
Déjame pasar.
625
01:10:55,159 --> 01:10:56,278
Sí, pero no por aquí...
626
01:10:56,279 --> 01:10:56,880
Déjame pasar.
627
01:10:56,881 --> 01:10:58,199
No por aquí...
628
01:11:19,159 --> 01:11:20,479
Saraaa...
629
01:11:23,560 --> 01:11:26,000
¿Firmamos una suscripción?
630
01:11:26,840 --> 01:11:28,760
¿Por qué? ¿Por qué no vuelves?
631
01:11:28,840 --> 01:11:31,399
¿Por qué no vuelves?
632
01:11:31,920 --> 01:11:35,039
¿Por qué no te ocupas de
tus propios asuntos, Sara?
633
01:11:38,239 --> 01:11:41,239
¡Estás firmado con sangre!
634
01:11:46,760 --> 01:11:49,119
Ven aquí, perra fea.
635
01:11:49,199 --> 01:11:51,159
No, no, John no.
636
01:12:15,680 --> 01:12:17,158
¿Te basta con esta?
637
01:12:17,159 --> 01:12:18,600
¿O quieres más?
638
01:12:20,119 --> 01:12:21,840
John, cálmate
639
01:12:21,920 --> 01:12:23,960
escucha mi voz atentamente
640
01:12:25,720 --> 01:12:29,000
Nunca más podrás pagar la factura.
641
01:12:34,039 --> 01:12:35,039
John,
642
01:12:35,720 --> 01:12:37,680
el precio es tan alto
643
01:12:38,039 --> 01:12:41,960
que no bastara toda la sangre del mundo.
644
01:12:43,479 --> 01:12:45,760
Pero te digo gracias.
645
01:12:47,000 --> 01:12:50,158
Gracias por haberme entretenido.
646
01:12:50,159 --> 01:12:52,840
Gracias por hacerme divertir
estas últimas semanas.
647
01:12:53,640 --> 01:12:57,119
¿Conoces ese tipo de aburrimiento que
me devora del que te hablé antes?
648
01:12:57,680 --> 01:13:00,840
Eras mi método para apaciguarla.
649
01:13:06,880 --> 01:13:09,038
Siempre has sido tu
650
01:13:09,039 --> 01:13:11,278
"El entretenimiento" para mí.
651
01:13:11,279 --> 01:13:12,760
Y no yo.
652
01:13:14,520 --> 01:13:18,519
Eras mi suscripción de Netflix,
653
01:13:18,520 --> 01:13:21,760
un video tonto de TikTok
que compartes con tus amigos.
654
01:13:23,079 --> 01:13:24,799
Un programa de televisión divertido
655
01:13:24,800 --> 01:13:27,000
para hacerme apagar mi cerebro.
656
01:13:29,439 --> 01:13:31,680
Soy demasiado inteligente
657
01:13:32,119 --> 01:13:33,960
No te imaginas cuánto.
658
01:13:35,159 --> 01:13:37,960
El aburrimiento que soy capaz de sentir
659
01:13:38,159 --> 01:13:41,960
me duele más que lo que
la muerte puede hacer
660
01:13:42,159 --> 01:13:45,039
con ustedes, los humanos.
661
01:13:46,439 --> 01:13:47,439
Entonces
662
01:13:47,720 --> 01:13:49,479
De nuevo gracias John.
663
01:13:50,960 --> 01:13:51,960
Gracias
664
01:13:52,159 --> 01:13:53,680
Y adiós.
665
01:13:54,680 --> 01:13:57,760
Porque aunque tú también
has tenido tu momento.
666
01:13:59,960 --> 01:14:02,239
Eras un gran bufón,
667
01:14:03,720 --> 01:14:05,960
el mejor.
668
01:14:06,920 --> 01:14:09,159
Pero ahora me estás molestando.
669
01:14:12,880 --> 01:14:16,319
Ahora me estás aburriendo.
670
01:14:35,960 --> 01:14:37,279
Sin tambores
671
01:14:38,119 --> 01:14:40,279
Sin musica
672
01:14:41,279 --> 01:14:44,119
Los funerales se celebran
durante mucho tiempo.
673
01:14:44,760 --> 01:14:48,760
Lentamente, en mi corazón.
674
01:14:51,720 --> 01:14:56,399
La esperanza llora en la derrota
675
01:14:57,159 --> 01:14:58,560
y la angustia
676
01:14:59,199 --> 01:15:02,119
distópica y siniestra
677
01:15:03,479 --> 01:15:07,000
Se me queda pegada en el cráneo
678
01:15:07,399 --> 01:15:09,760
Su bandera negra.
679
01:16:11,360 --> 01:16:34,360
..::Ranci::..
680
01:20:35,179 --> 01:20:40,239
¡Bienvenidos! Me complace ofrecerles
el nuevo servicio Blood Pay.
681
01:21:19,039 --> 01:21:20,600
Seleccione la cantidad.
682
01:21:56,400 --> 01:22:00,760
Operación exitosa, si lo deseas puedes
consultar tu saldo restante.
683
01:22:01,439 --> 01:22:02,439
Adiós.
684
01:22:25,079 --> 01:22:26,079
¡Bienvenido!
50743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.