Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,180
Thumbs up if you like this video! Hit the subscribe if you want more!
2
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
Mom!
3
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
Mom!
4
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
Mom!
5
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
Ugh
6
00:02:02,400 --> 00:02:03,640
Soonkyun...
7
00:04:00,000 --> 00:04:04,740
Two shots of
8
00:04:04,740 --> 00:04:09,620
red beans for dessert
9
00:04:09,620 --> 00:04:16,060
done !
10
00:04:16,060 --> 00:04:31,380
The
11
00:04:31,380 --> 00:04:38,380
Let's pray in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.
12
00:04:38,380 --> 00:04:45,380
In the name of the Lord, we pray in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.
13
00:05:02,380 --> 00:05:06,380
Amen.
14
00:05:08,380 --> 00:05:10,380
Now, that's right.
15
00:05:15,380 --> 00:05:20,380
Think about it again at school. If you're going to go to the physical education department, you'd rather do the religious studies.
16
00:05:22,380 --> 00:05:26,380
I'm going to do it because Seung-gi is difficult. Isn't that right, Seung-gi?
17
00:05:26,380 --> 00:05:27,380
Yes, mother.
18
00:05:28,380 --> 00:05:30,380
But think about it again.
19
00:05:31,380 --> 00:05:37,380
I'll go to the law school after two years. I think I can start studying after finishing my philosophy.
20
00:05:39,380 --> 00:05:43,380
Don't ever go against your plans again.
21
00:05:44,380 --> 00:05:46,380
Yes, father.
22
00:05:57,380 --> 00:05:59,380
What is the philosophy of capitalism?
23
00:06:00,380 --> 00:06:02,380
And the philosophy of political power?
24
00:06:03,380 --> 00:06:05,380
And what kind of philosophy do you have?
25
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
Sports philosophy?
26
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
Plastic surgery philosophy.
27
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
Dog poop philosophy?
28
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
Beauty philosophy.
29
00:06:13,380 --> 00:06:14,380
Yes, yes.
30
00:06:15,380 --> 00:06:21,380
What is the true philosophy of this time in the midst of such dog poop philosophy?
31
00:06:22,380 --> 00:06:23,380
Who wants to explain?
32
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
Who wants to explain?
33
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Yes, over there.
34
00:06:27,380 --> 00:06:29,380
The mountain is the mountain, and the water is the water.
35
00:06:30,380 --> 00:06:33,380
Philosophy is the fundamental principle of human beings and the world.
36
00:06:34,380 --> 00:06:38,380
I think it's a subject that studies the essence of life.
37
00:06:39,380 --> 00:06:42,380
The essence. You did a great job.
38
00:06:44,380 --> 00:06:50,380
But you know, I've been eating philosophy all my life, and I've been a professor for 15 years.
39
00:06:50,380 --> 00:06:52,380
I don't think I wanted that answer, do I?
40
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
We also have a dictionary in our house.
41
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
Now, another student.
42
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Oh, yeah, you.
43
00:07:00,380 --> 00:07:02,380
Philosophy is just visual awareness.
44
00:07:03,380 --> 00:07:06,380
Visual awareness. Can you explain it a little easier?
45
00:07:07,380 --> 00:07:12,380
Yes. Before Adam and Eve took the philosophy, they had no questions about life.
46
00:07:13,380 --> 00:07:15,380
In other words, there was no philosophy.
47
00:07:15,380 --> 00:07:22,380
But after taking the philosophy, they were able to judge the good and the evil together, and began to doubt everything that was visible.
48
00:07:23,380 --> 00:07:26,380
Originally, it was only 100,000 areas that could distinguish between good and evil.
49
00:07:27,380 --> 00:07:32,380
For those who could only distinguish between what they could eat and what they could not, they had a view of the world.
50
00:07:34,380 --> 00:07:41,380
Let's say that humans have a new view. Why do you call it the only one?
51
00:07:41,380 --> 00:07:42,380
Why do you call it the only one?
52
00:07:43,380 --> 00:07:51,380
Because humans who have begun to judge together will not be able to accept all the images of the world through their eyes.
53
00:07:52,380 --> 00:07:56,380
They will recognize that they have been rejected by the filter of conscience and desire.
54
00:07:57,380 --> 00:08:05,380
For example, when humans see what they are going to eat, they don't think about eating and filling their stomachs, but they think they should gather and seduce the opposite sex.
55
00:08:06,380 --> 00:08:09,380
I think it's still an explanation of vision.
56
00:08:09,380 --> 00:08:11,380
I don't think so. In the end, humans...
57
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
Okay, okay. What's your name?
58
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Yes, my name is Oh Seung-gi.
59
00:08:16,380 --> 00:08:17,380
Oh Seung-gi.
60
00:08:18,380 --> 00:08:22,380
Yes, what is the meaning of God in the philosophy you are talking about?
61
00:08:23,380 --> 00:08:25,380
He is the one who gave the engine of attention to humans.
62
00:08:26,380 --> 00:08:29,380
Professor, the judgment on the good and the evil is still...
63
00:08:30,380 --> 00:08:33,380
Wait a minute, Mr. Hyun-soo. It's the engine of attention.
64
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
It's our engine.
65
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
Yes, the doubtful mind.
66
00:08:37,380 --> 00:08:42,380
I doubted the words of God, who told me not to eat the good and the evil, and the crooked posture was the beginning of philosophy.
67
00:08:43,380 --> 00:08:46,380
This is the student council of the Ministry of Humanities and Social Sciences.
68
00:08:47,380 --> 00:08:54,380
The results of the survey on the force of the Ministry of Humanities and Social Sciences have been posted on the student council's bulletin board.
69
00:08:54,380 --> 00:08:55,380
Would you like to go?
70
00:09:24,380 --> 00:09:38,380
Thinking is a good thing that differentiates humans from other beings, but thinking a lot is a little different.
71
00:09:40,380 --> 00:09:45,380
Thoughts have thoughts, and worries have worries.
72
00:09:45,380 --> 00:09:46,380
That's right.
73
00:09:49,380 --> 00:09:53,380
It's a problem because you keep holding on to it like that.
74
00:09:54,380 --> 00:09:56,380
No, it's not like that.
75
00:10:00,380 --> 00:10:01,380
Don't forget this week's meeting.
76
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
It's a problem because you keep holding on to it like that.
77
00:12:15,380 --> 00:12:37,380
God, Father, the God of Heaven, I hope the darkness in my heart disappears, and I pray that you will lead me to pick out the evil thoughts and behaviors deep in my heart.
78
00:12:37,380 --> 00:12:47,380
Don't let me fail in my exams, and lead me so that I don't get caught in the waves of the world.
79
00:12:47,380 --> 00:12:49,380
Everything in philosophy is a criticism of language.
80
00:12:49,380 --> 00:12:55,380
This statement is said to be the worst expression of philosophy.
81
00:12:55,380 --> 00:12:59,380
Bittgenstein's logic philosophy, basketball is a traditional philosophy.
82
00:12:59,380 --> 00:13:03,380
It has been evaluated that Bittgenstein's logic philosophy, basketball is a traditional philosophy.
83
00:13:03,380 --> 00:13:07,380
In particular, it has been evaluated as the last one.
84
00:13:07,380 --> 00:13:16,380
Now, in this book that you have, Bittgenstein tried to convince people that a name that does not have a real relationship is meaningless.
85
00:13:16,380 --> 00:13:19,380
And he wanted to prove it in the end.
86
00:13:19,380 --> 00:13:22,380
I don't know what you're talking about, professor.
87
00:13:23,380 --> 00:13:30,380
Oh, yeah. What do you think, Mr. Hyeong-soo?
88
00:13:34,380 --> 00:13:42,380
Perhaps, Bittgenstein knew well that he could not talk about philosophy with a name that does not have a real relationship.
89
00:13:42,380 --> 00:13:54,380
However, it seems that Bittgenstein is warning of the risk of being controlled or controlled by the consciousness of a universal and specific human being when the concept of philosophy is wrongly combined with something absolute.
90
00:13:54,380 --> 00:14:00,380
Isn't philosophy a safe shield that covers the real thing?
91
00:14:00,380 --> 00:14:12,380
It is only possible to know where and who you were when a foolish person stepped up the stairs one by one from the real world and stepped up the stairs of contemplation.
92
00:14:30,380 --> 00:14:35,380
The world is a place where you can get a sense of reality.
93
00:14:36,380 --> 00:14:44,380
In the beginning, Bittgenstein tried to convince people that a name that does not have a real relationship is meaningless.
94
00:14:44,380 --> 00:14:47,380
In the end, Bittgenstein tried to convince people that a name that does not have a real relationship is meaningless.
95
00:14:47,380 --> 00:14:52,380
What is the meaning of the name Bittgenstein?
96
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Oh!
97
00:15:13,380 --> 00:15:15,380
It feels like a black and white movie.
98
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Oh, really?
99
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
Oh, really?
100
00:15:23,380 --> 00:15:26,380
Oh, it feels like a black and white movie.
101
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
Oh, really?
102
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Oh, it feels like a black and white movie.
103
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Oh, really?
104
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
Oh, it feels like a black and white movie.
105
00:15:34,380 --> 00:15:35,380
Come here.
106
00:15:35,380 --> 00:15:37,380
My colleague Oh Seung-gi.
107
00:15:37,380 --> 00:15:38,380
Nice to meet you.
108
00:15:38,380 --> 00:15:40,380
I'm Jung Eun-ji, a third grader.
109
00:15:42,380 --> 00:15:43,380
Let's go.
110
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
Oh, let's go.
111
00:16:01,380 --> 00:16:02,380
Hello, hello, hello.
112
00:16:02,380 --> 00:16:04,380
hi
113
00:16:08,380 --> 00:16:09,380
Hey come here, come here.
114
00:16:09,380 --> 00:16:11,380
Sit here, sit right there.
115
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
Let's sit still.
116
00:16:13,380 --> 00:16:14,380
What was your name?
117
00:16:14,380 --> 00:16:16,380
What was your name?
118
00:16:16,380 --> 00:16:18,380
Seung-gi. Oh Seung-gi.
119
00:16:18,380 --> 00:16:20,380
Oh, right. Oh Seung-gi.
120
00:16:20,380 --> 00:16:25,380
Hyeon-suk said he would introduce a junior to him.
121
00:16:25,380 --> 00:16:27,380
I didn't know that was you.
122
00:16:27,380 --> 00:16:29,380
Applause, applause.
123
00:16:29,380 --> 00:16:32,380
In that sense, let's have a drink.
124
00:16:32,380 --> 00:16:35,380
I'm sorry, professor. I can't drink.
125
00:16:35,380 --> 00:16:40,380
The poem between B and D is life.
126
00:16:40,380 --> 00:16:46,380
Life is the choice between birth and death.
127
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
Let's go. Let's go.
128
00:16:47,380 --> 00:16:50,380
Life is a change between birth and death.
129
00:16:50,380 --> 00:16:53,380
Let's change the mood with soju.
130
00:16:53,380 --> 00:17:00,380
If you keep thinking about whether to drink makgeolli or soju while living your life,
131
00:17:00,380 --> 00:17:03,380
and if you know how to take responsibility for that choice,
132
00:17:03,380 --> 00:17:07,380
and if you insist that you should live like that,
133
00:17:07,380 --> 00:17:09,380
isn't that practicalism?
134
00:17:09,380 --> 00:17:13,380
Hey, hurry up and go home and drink makgeolli.
135
00:17:23,380 --> 00:17:25,380
David and Seung-gi.
136
00:17:25,380 --> 00:17:27,380
Eun-jin, that's the shot.
137
00:17:30,380 --> 00:17:34,380
But how am I so good at talking?
138
00:17:40,380 --> 00:17:48,380
Well, it's cool and nice to have a good eye for things,
139
00:17:48,380 --> 00:17:54,380
but I can't understand what you're trying to say.
140
00:17:54,380 --> 00:17:56,380
Sunbaenim.
141
00:17:56,380 --> 00:18:01,380
Anxiety is a sign of a sense of freedom.
142
00:18:10,380 --> 00:18:13,380
I mean it.
143
00:18:16,380 --> 00:18:18,380
Why did I come here?
144
00:18:27,380 --> 00:18:29,380
Hey, Su-jeong.
145
00:18:29,380 --> 00:18:31,380
Come on.
146
00:18:31,380 --> 00:18:33,380
I'm on my way.
147
00:18:33,380 --> 00:18:35,380
I'll be right back.
148
00:18:39,380 --> 00:18:48,380
I think Sunbaenim looks very free right now.
149
00:19:02,380 --> 00:19:06,380
I'm free.
150
00:19:06,380 --> 00:19:10,380
I'm free.
151
00:19:12,380 --> 00:19:19,380
I gave up my desire to get out of what I wanted to get out of,
152
00:19:21,380 --> 00:19:24,380
so I'm already free.
153
00:19:24,380 --> 00:19:29,380
Oh Seung-gi, right?
154
00:19:29,380 --> 00:19:35,380
You're free from the back of my anxious head.
155
00:19:35,380 --> 00:19:42,380
But anyway, I'm going to have to give Seung-gi a drink today.
156
00:19:42,380 --> 00:19:48,380
I don't know how to drink, but I don't know if my life is a philosophy or something like that.
157
00:19:48,380 --> 00:19:50,380
By the way, our little boy.
158
00:19:50,380 --> 00:19:54,380
I like Jin-ah so much.
159
00:20:18,380 --> 00:20:20,380
Hey, Seung-gi.
160
00:20:20,380 --> 00:20:24,380
I don't know what to do with my eyes, but I'm still watching everything.
161
00:20:24,380 --> 00:20:26,380
Why are you doing that to a guy who's still?
162
00:20:26,380 --> 00:20:28,380
Seung-gi, look at me.
163
00:20:28,380 --> 00:20:30,380
Do you think I'm going to get hit in the chest?
164
00:20:30,380 --> 00:20:32,380
Right, Seung-gi?
165
00:20:32,380 --> 00:20:34,380
No, no, no.
166
00:20:34,380 --> 00:20:36,380
It's not because of that.
167
00:20:36,380 --> 00:20:38,380
It's not because of that.
168
00:20:38,380 --> 00:20:42,380
This guy's style is like a church brother,
169
00:20:42,380 --> 00:20:44,380
and he's got a girl's heart.
170
00:20:44,380 --> 00:20:46,380
Hey, I'm just.
171
00:20:46,380 --> 00:20:48,380
I'm just?
172
00:20:48,380 --> 00:20:50,380
Then let's just have a drink.
173
00:20:50,380 --> 00:20:52,380
Hey, Seung-gi, what's wrong with you?
174
00:20:52,380 --> 00:20:54,380
It's Eun-ji's problem to dress like this.
175
00:20:54,380 --> 00:20:56,380
Eun-ji, your brother told you, right?
176
00:20:56,380 --> 00:20:58,380
Let's pay attention to the clothes.
177
00:20:58,380 --> 00:21:02,380
Hey, but you're funny in this situation.
178
00:21:02,380 --> 00:21:04,380
Seung-gi, you really haven't seen it, right?
179
00:21:04,380 --> 00:21:06,380
Yes.
180
00:21:06,380 --> 00:21:08,380
Yes?
181
00:21:08,380 --> 00:21:12,380
Then I'll add one more drink.
182
00:21:12,380 --> 00:21:16,380
But this is actually not important at all.
183
00:21:16,380 --> 00:21:18,380
What if you see it?
184
00:21:18,380 --> 00:21:20,380
I saw it because I saw it.
185
00:21:20,380 --> 00:21:22,380
What's really important is.
186
00:21:22,380 --> 00:21:24,380
Stop it, senior.
187
00:21:24,380 --> 00:21:26,380
Just don't say you saw it.
188
00:21:26,380 --> 00:21:28,380
If you didn't see it, drink it.
189
00:21:30,380 --> 00:21:32,380
Okay, proof.
190
00:21:32,380 --> 00:21:36,380
As the proof goes in, another drink.
191
00:21:36,380 --> 00:21:40,380
Hey, I'm sorry.
192
00:21:40,380 --> 00:21:42,380
Drinking to prove that.
193
00:21:42,380 --> 00:21:46,380
For the philosophy that couldn't protect our negative.
194
00:21:46,380 --> 00:21:48,380
Another drink.
195
00:21:48,380 --> 00:21:50,380
I'm not going to eat it.
196
00:22:40,380 --> 00:22:42,380
Senior.
197
00:22:42,380 --> 00:22:44,380
Senior.
198
00:22:44,380 --> 00:22:46,380
Senior, please turn it on.
199
00:23:10,380 --> 00:23:12,380
Oh, my God.
200
00:23:40,380 --> 00:23:42,380
Oh, my God.
201
00:24:10,380 --> 00:24:12,380
Oh, my God.
202
00:24:41,380 --> 00:24:43,380
Isn't this a dangerous place?
203
00:24:43,380 --> 00:24:44,380
It's okay.
204
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
I'm scared.
205
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
Come with me.
206
00:24:46,380 --> 00:24:49,380
Hey, let's go to the karaoke.
207
00:24:49,380 --> 00:24:51,380
Let's go to the karaoke.
208
00:25:10,380 --> 00:25:12,380
Let's see.
209
00:25:12,380 --> 00:25:14,380
Let's see.
210
00:25:14,380 --> 00:25:16,380
Let's see.
211
00:25:16,380 --> 00:25:18,380
Let's see.
212
00:25:18,380 --> 00:25:20,380
Let's see.
213
00:25:22,380 --> 00:25:24,380
I need to go to the bathroom.
214
00:25:24,380 --> 00:25:26,380
The bathroom?
215
00:25:26,380 --> 00:25:28,380
Do you want me to come with you?
216
00:25:28,380 --> 00:25:30,380
Don't follow me.
217
00:25:30,380 --> 00:25:32,380
What are you doing?
218
00:25:32,380 --> 00:25:34,380
No.
219
00:25:34,380 --> 00:25:36,380
What are you looking at?
220
00:25:36,380 --> 00:25:38,380
No.
221
00:25:38,380 --> 00:25:40,380
No, it's not that.
222
00:25:40,380 --> 00:25:43,380
You guys just go and do what you used to do.
223
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
Let's see.
224
00:25:46,380 --> 00:25:47,380
Hey, hey, hey!
225
00:25:54,380 --> 00:25:57,380
Ah, it hurts so much.
226
00:25:59,380 --> 00:26:00,380
Hey, you bastard.
227
00:26:01,380 --> 00:26:04,380
Stay still when I put it on you, you idiot.
228
00:26:04,380 --> 00:26:05,380
Don't do it.
229
00:26:06,380 --> 00:26:07,380
Hey, come here.
230
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
Hey, it hurts so much.
231
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
Don't do it.
232
00:26:11,380 --> 00:26:12,380
Hey, hey!
233
00:26:15,380 --> 00:26:16,380
Don't do it.
234
00:26:17,380 --> 00:26:19,380
Please don't do it.
235
00:26:36,380 --> 00:26:38,380
Ha...
236
00:26:58,380 --> 00:26:59,380
Hello?
237
00:27:00,380 --> 00:27:02,380
Yes, mom. It's me, Seunggi.
238
00:27:02,380 --> 00:27:03,380
Oh, son.
239
00:27:04,380 --> 00:27:05,380
When did you go out?
240
00:27:05,380 --> 00:27:07,380
I went home late because of the club meeting.
241
00:27:07,380 --> 00:27:09,380
I left early in the morning.
242
00:27:09,380 --> 00:27:10,380
What are you going to do?
243
00:27:10,380 --> 00:27:12,380
You don't even know that your son came in and left.
244
00:27:12,380 --> 00:27:14,380
You'll be home early, right?
245
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
Yes, mom.
246
00:27:32,380 --> 00:27:34,380
Hello?
247
00:28:03,380 --> 00:28:04,380
Seunggi!
248
00:28:06,380 --> 00:28:07,380
It's you, Seunggi.
249
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
Huh?
250
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
Soojung!
251
00:28:16,380 --> 00:28:18,380
This is how we meet again.
252
00:28:32,380 --> 00:28:33,380
It's been a while.
253
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
Yeah.
254
00:28:37,380 --> 00:28:39,380
But how did you get here?
255
00:28:40,380 --> 00:28:41,380
English major.
256
00:28:41,380 --> 00:28:42,380
What about you?
257
00:28:42,380 --> 00:28:43,380
Huh?
258
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
Uh...
259
00:28:44,380 --> 00:28:45,380
Philosophy.
260
00:28:46,380 --> 00:28:47,380
Philosophy?
261
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
Hey, Sartre!
262
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
Hey.
263
00:28:52,380 --> 00:28:53,380
Hey, say something.
264
00:28:53,380 --> 00:28:54,380
Hey.
265
00:28:54,380 --> 00:28:55,380
What's this?
266
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
Huh?
267
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
This is the costume connection from yesterday.
268
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
Huh?
269
00:28:59,380 --> 00:29:02,380
You're finally starting to think about Freud and Michel Foucault.
270
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
You punk.
271
00:29:06,380 --> 00:29:07,380
You're embarrassing me.
272
00:29:07,380 --> 00:29:08,380
I'm just kidding.
273
00:29:09,380 --> 00:29:10,380
Why would you hide your clothes?
274
00:29:11,380 --> 00:29:13,380
Hey, is Sartre...
275
00:29:14,380 --> 00:29:15,380
Seunggi?
276
00:29:17,380 --> 00:29:18,380
Oh.
277
00:29:19,380 --> 00:29:20,380
I told you that Soojung was wearing a shirt, right?
278
00:29:22,380 --> 00:29:23,380
You two must know each other.
279
00:29:25,380 --> 00:29:26,380
At school...
280
00:29:26,380 --> 00:29:27,380
Seunggi!
281
00:29:27,380 --> 00:29:28,380
Our school was a famous place.
282
00:29:29,380 --> 00:29:30,380
What kind of spy are you?
283
00:29:33,380 --> 00:29:34,380
Oh, Seunggi.
284
00:29:35,380 --> 00:29:37,380
Your real identity is here.
285
00:29:38,380 --> 00:29:39,380
Let's go.
286
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
The representative of the national team is waiting for you.
287
00:29:40,380 --> 00:29:41,380
I'll call you later, Soojung.
288
00:29:41,380 --> 00:29:42,380
Okay.
289
00:29:44,380 --> 00:29:46,380
The era of mentor law.
290
00:29:47,380 --> 00:29:48,380
Our youth.
291
00:29:48,380 --> 00:29:49,380
Our life.
292
00:29:50,380 --> 00:29:51,380
As I want it.
293
00:29:52,380 --> 00:29:54,380
Or as someone teaches me.
294
00:29:54,380 --> 00:29:56,380
Or as God guides us.
295
00:29:57,380 --> 00:29:58,380
It doesn't come true.
296
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
We can only live once.
297
00:30:02,380 --> 00:30:04,380
One day, we will die.
298
00:30:05,380 --> 00:30:08,380
Wouldn't that be meaningless?
299
00:30:10,380 --> 00:30:11,380
Eunji, how do you feel?
300
00:30:13,380 --> 00:30:14,380
I don't know.
301
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
I think I've gotten better.
302
00:30:17,380 --> 00:30:18,380
Well...
303
00:30:19,380 --> 00:30:20,380
I don't think so.
304
00:30:21,380 --> 00:30:22,380
You don't need to prescribe medicine anymore.
305
00:30:23,380 --> 00:30:24,380
The day to stop taking medicine is really coming.
306
00:30:27,380 --> 00:30:29,380
So we don't have to see each other anymore?
307
00:30:31,380 --> 00:30:32,380
What?
308
00:30:32,380 --> 00:30:33,380
But you have to come once a month.
309
00:30:34,380 --> 00:30:36,380
There are a lot of cases where the mental health has improved
310
00:30:36,380 --> 00:30:38,380
and then it's back to normal.
311
00:30:38,380 --> 00:30:39,380
Okay, teacher.
312
00:30:41,380 --> 00:30:42,380
I met him during the sushi interview.
313
00:30:45,380 --> 00:30:46,380
He was the interview assistant.
314
00:30:47,380 --> 00:30:48,380
Hyunsoo.
315
00:30:50,380 --> 00:30:52,380
I see.
316
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
It's still the same, right?
317
00:30:57,380 --> 00:31:00,380
School, home, church.
318
00:31:01,380 --> 00:31:03,380
So what?
319
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
It's just...
320
00:31:06,380 --> 00:31:08,380
Is this kind of life fun?
321
00:31:09,380 --> 00:31:10,380
Wouldn't it be frustrating?
322
00:31:12,380 --> 00:31:14,380
There are a lot of people who try to live a good life.
323
00:31:15,380 --> 00:31:18,380
But I have people who do this and that and enjoy it.
324
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
That's right.
325
00:31:20,380 --> 00:31:21,380
Seunggi, you must be having a hard time.
326
00:31:23,380 --> 00:31:25,380
Nothing has changed even in college.
327
00:31:27,380 --> 00:31:29,380
You look good in philosophy.
328
00:31:34,380 --> 00:31:35,380
Do you remember when you were in the second year of high school?
329
00:31:37,380 --> 00:31:39,380
You were sitting in an empty classroom
330
00:31:40,380 --> 00:31:42,380
and you were talking about the temple.
331
00:31:43,380 --> 00:31:45,380
But at that time, I thought,
332
00:31:46,380 --> 00:31:48,380
Oh, I shouldn't believe in God.
333
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
Isn't it funny?
334
00:31:52,380 --> 00:31:53,380
Hmm...
335
00:31:56,380 --> 00:31:58,380
The moral life you always talked about.
336
00:31:59,380 --> 00:32:00,380
It's all good.
337
00:32:03,380 --> 00:32:05,380
Anyway, I don't know what's right,
338
00:32:05,380 --> 00:32:06,380
but I think you're right.
339
00:32:22,380 --> 00:32:24,380
Do you remember me?
340
00:32:25,380 --> 00:32:28,380
I can't tell you.
341
00:32:29,380 --> 00:32:31,380
The words I said to you.
342
00:32:32,380 --> 00:32:33,380
I engrave them in my heart.
343
00:32:34,380 --> 00:32:36,380
I love you still, my baby.
344
00:32:37,380 --> 00:32:39,380
I can't give you more.
345
00:32:40,380 --> 00:32:42,380
Even if you come back.
346
00:32:43,380 --> 00:32:47,380
I was the biggest mistake.
347
00:32:48,380 --> 00:32:50,380
I hated you.
348
00:32:50,380 --> 00:32:51,380
How do you know so well?
349
00:32:52,380 --> 00:32:53,380
Can you do it?
350
00:32:53,380 --> 00:32:54,380
I can't do it.
351
00:33:20,380 --> 00:33:21,380
I can't do it.
352
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
I can't do it.
353
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
Oh, my God.
354
00:33:49,380 --> 00:33:51,380
Oh, my God.
355
00:33:52,380 --> 00:33:53,380
Oh, my God.
356
00:34:22,380 --> 00:34:27,380
Please close your eyes and turn your back.
357
00:34:36,380 --> 00:34:37,380
Seung-mi.
358
00:34:39,380 --> 00:34:41,380
Yes, priest.
359
00:34:42,380 --> 00:34:44,380
You've become our half.
360
00:34:45,380 --> 00:34:49,380
I think I'm going to be an adult now.
361
00:34:52,380 --> 00:34:53,380
In the Bible,
362
00:34:55,380 --> 00:34:57,380
we are compared to the sheep,
363
00:34:58,380 --> 00:35:00,380
and Jesus is the shepherd.
364
00:35:02,380 --> 00:35:06,380
Sheep are the most foolish animals.
365
00:35:08,380 --> 00:35:11,380
So we humans
366
00:35:13,380 --> 00:35:16,380
were born with the privilege of being foolish.
367
00:35:23,380 --> 00:35:25,380
The word that resembles God
368
00:35:26,380 --> 00:35:28,380
doesn't mean to be God.
369
00:35:37,380 --> 00:35:38,380
Young man.
370
00:35:40,380 --> 00:35:42,380
Enjoy your youth.
371
00:35:44,380 --> 00:35:46,380
Let your heart be happy
372
00:35:47,380 --> 00:35:49,380
on a young day.
373
00:35:52,380 --> 00:35:54,380
As a man,
374
00:35:56,380 --> 00:35:58,380
Our authorities
375
00:36:00,380 --> 00:36:02,380
will understand
376
00:36:03,380 --> 00:36:05,380
that the boast can't be Gangnam.
377
00:36:12,380 --> 00:36:14,380
What you know about plays
378
00:36:14,380 --> 00:36:17,380
may divide into great plays and minor plays, right?
379
00:36:17,380 --> 00:36:20,380
So most of the plays in great plays
380
00:36:20,380 --> 00:36:22,380
and the acting of the actor you see.
381
00:36:22,380 --> 00:36:28,380
He is free because he exists and acts only by his own essential feature,
382
00:36:28,380 --> 00:36:32,380
and the human being is controlled by the impulse or desire from the outside,
383
00:36:32,380 --> 00:36:34,380
so he is said to be free.
384
00:36:34,380 --> 00:36:40,380
This Leibniz said that the more freedom is dealt with by reason, the greater it gets,
385
00:36:40,380 --> 00:36:45,380
and the more freedom is dealt with by passion or emotion, the greater it gets.
386
00:36:45,380 --> 00:36:49,380
Now, if we look back at modern society here,
387
00:36:49,380 --> 00:36:55,380
rather than choosing freedom that can be gained by rational judgment and action,
388
00:36:55,380 --> 00:36:59,380
from the control of impulse, desire, and passion and emotion...
389
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Oh my god.
390
00:37:06,380 --> 00:37:07,380
Okay.
391
00:37:10,380 --> 00:37:11,380
Come on.
392
00:37:16,380 --> 00:37:17,380
Come on.
393
00:37:19,380 --> 00:37:21,380
Hey, Seung-gi! Oh Seung-gi!
394
00:37:23,380 --> 00:37:25,380
Hey, let's play basketball.
395
00:37:25,380 --> 00:37:26,380
It's okay.
396
00:37:26,380 --> 00:37:28,380
Come on. Come on.
397
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
Come on.
398
00:37:32,380 --> 00:37:33,380
Hey, wait!
399
00:37:36,380 --> 00:37:37,380
Come on.
400
00:37:38,380 --> 00:37:40,380
Hey, take off your bag. Take off your clothes, too.
401
00:37:46,380 --> 00:37:47,380
Come on.
402
00:37:58,380 --> 00:37:59,380
Come on.
403
00:38:04,380 --> 00:38:08,380
You shouldn't be like this. You should hold hands like this.
404
00:38:08,380 --> 00:38:09,380
Hold hands like this.
405
00:38:09,380 --> 00:38:11,380
Hold hands like this.
406
00:38:15,380 --> 00:38:16,380
Hold hands like this.
407
00:38:45,380 --> 00:38:47,380
Come on.
408
00:39:15,380 --> 00:39:19,380
Thank you for that day. I was going to buy something delicious for dinner.
409
00:39:20,380 --> 00:39:23,380
Hey, I drank too much that day.
410
00:39:23,380 --> 00:39:25,380
So that's what happened.
411
00:39:25,380 --> 00:39:26,380
I'm really sorry.
412
00:39:28,380 --> 00:39:29,380
Hey.
413
00:39:29,380 --> 00:39:31,380
Are you listening to me?
414
00:39:32,380 --> 00:39:34,380
You're embarrassing me.
415
00:39:36,380 --> 00:39:37,380
I'm sorry.
416
00:39:38,380 --> 00:39:39,380
I'm sorry.
417
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
I'm sorry.
418
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
I'm sorry.
419
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
I'm sorry.
420
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
I'm sorry.
421
00:39:47,380 --> 00:39:48,380
It's uncomfortable.
422
00:39:48,380 --> 00:39:49,380
Because there are two of us.
423
00:39:50,380 --> 00:39:51,380
It's not like that.
424
00:39:51,380 --> 00:39:53,380
No, it's written on your face.
425
00:39:56,380 --> 00:39:57,380
Hey, senior.
426
00:40:03,380 --> 00:40:05,380
No, it's not.
427
00:40:45,380 --> 00:40:46,380
Hey.
428
00:40:52,380 --> 00:40:53,380
Are you up?
429
00:40:57,380 --> 00:40:59,380
How can I be here?
430
00:40:59,380 --> 00:41:01,380
And senior.
431
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
Your body.
432
00:41:15,380 --> 00:41:17,380
I'm sorry.
433
00:41:45,380 --> 00:41:46,380
I'm sorry.
434
00:42:08,380 --> 00:42:10,380
That's why I'm a loser.
435
00:42:12,380 --> 00:42:13,380
Are your arms okay?
436
00:42:15,380 --> 00:42:16,380
I'm sorry.
437
00:42:45,380 --> 00:42:46,380
Now, everyone.
438
00:42:46,380 --> 00:42:49,380
You've all heard of the universal debate, right?
439
00:42:49,380 --> 00:42:52,380
This philosophical debate is, for example,
440
00:42:52,380 --> 00:42:56,380
Does the universal existence of beauty actually exist?
441
00:42:56,380 --> 00:43:03,380
Or does it exist only for beautiful individuals or beautiful individual things?
442
00:43:03,380 --> 00:43:04,380
That's the problem.
443
00:43:04,380 --> 00:43:10,380
Of course, the theme of this universal debate may be a bit difficult in common sense,
444
00:43:10,380 --> 00:43:13,380
but it's a very important problem in philosophy.
445
00:43:13,380 --> 00:43:18,380
Don't forget that all academic curiosities start with universal logic.
446
00:43:18,380 --> 00:43:19,380
That's it.
447
00:43:19,380 --> 00:43:20,380
Thank you.
448
00:43:20,380 --> 00:43:21,380
Thank you.
449
00:43:21,380 --> 00:43:22,380
Thank you.
450
00:43:40,380 --> 00:43:41,380
Come here.
451
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
Hi, senior.
452
00:44:11,380 --> 00:44:12,380
Hey.
453
00:44:12,380 --> 00:44:13,380
Hey.
454
00:44:13,380 --> 00:44:14,380
Oh, my.
455
00:44:14,380 --> 00:44:16,380
Why did you hit the ball with a ball?
456
00:44:16,380 --> 00:44:18,380
There aren't many left.
457
00:44:31,380 --> 00:44:32,380
Chinese or Chinese?
458
00:44:32,380 --> 00:44:33,380
Chinese.
459
00:44:33,380 --> 00:44:34,380
Chinese?
460
00:44:34,380 --> 00:44:35,380
Chinese.
461
00:44:35,380 --> 00:44:36,380
Chinese.
462
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
Chinese.
463
00:44:37,380 --> 00:44:38,380
Chinese.
464
00:44:38,380 --> 00:44:39,380
Chinese.
465
00:44:40,380 --> 00:44:41,380
There are only three left.
466
00:44:41,380 --> 00:44:42,380
Huh?
467
00:44:42,380 --> 00:44:43,380
There are only three left.
468
00:44:43,380 --> 00:44:44,380
No.
469
00:44:44,380 --> 00:44:45,380
Run over here.
470
00:44:46,380 --> 00:44:47,380
Run over here.
471
00:45:08,380 --> 00:45:10,380
How can I be here?
472
00:45:16,380 --> 00:45:18,380
I have something to tell you.
473
00:45:18,380 --> 00:45:19,380
What is it?
474
00:45:19,380 --> 00:45:20,380
Tell me.
475
00:45:20,380 --> 00:45:21,380
No.
476
00:45:21,380 --> 00:45:24,380
I think I should meet you and talk to you.
477
00:45:45,380 --> 00:45:46,380
Seung-gi.
478
00:45:54,380 --> 00:45:55,380
Hey.
479
00:45:55,380 --> 00:45:57,380
Unbutton one of your pants.
480
00:45:57,380 --> 00:45:59,380
It's stuffy to see you.
481
00:46:00,380 --> 00:46:02,380
I'll be right back.
482
00:46:03,380 --> 00:46:04,380
Excuse me.
483
00:46:04,380 --> 00:46:06,380
One 500, please.
484
00:46:06,380 --> 00:46:07,380
Yes.
485
00:46:09,380 --> 00:46:10,380
Hey.
486
00:46:10,380 --> 00:46:11,380
Hey.
487
00:46:11,380 --> 00:46:12,380
Hey.
488
00:46:12,380 --> 00:46:13,380
Hey.
489
00:46:13,380 --> 00:46:14,380
Hey.
490
00:46:43,380 --> 00:46:47,380
What happened that day was my mistake.
491
00:46:49,380 --> 00:46:51,380
I apologize.
492
00:46:54,380 --> 00:46:58,380
If there's anything I need to take responsibility for...
493
00:46:58,380 --> 00:47:00,380
Responsibility?
494
00:47:01,380 --> 00:47:04,380
What can you take responsibility for?
495
00:47:07,380 --> 00:47:09,380
Oh Seung-gi.
496
00:47:09,380 --> 00:47:13,380
Unfortunately, nothing happened to us that day.
497
00:47:14,380 --> 00:47:16,380
In a word...
498
00:47:16,380 --> 00:47:21,380
There's nothing you have to take responsibility for.
499
00:47:22,380 --> 00:47:24,380
Are you done talking?
500
00:47:27,380 --> 00:47:29,380
I have it.
501
00:47:29,380 --> 00:47:31,380
The first day I saw you...
502
00:47:31,380 --> 00:47:34,380
I already had you.
503
00:47:35,380 --> 00:47:37,380
I want to take responsibility.
504
00:47:39,380 --> 00:47:41,380
I want to take responsibility.
505
00:48:04,380 --> 00:48:06,380
Seung-gi.
506
00:48:34,380 --> 00:48:36,380
Seung-gi.
507
00:49:04,380 --> 00:49:06,380
Seung-gi.
508
00:49:34,380 --> 00:49:35,380
Seung-gi.
509
00:50:04,380 --> 00:50:06,380
Seung-gi.
510
00:50:34,380 --> 00:50:35,380
Seung-gi.
511
00:51:04,380 --> 00:51:06,380
Seung-gi.
512
00:51:34,380 --> 00:51:35,380
Seung-gi.
513
00:51:35,380 --> 00:51:36,380
Seung-gi.
514
00:51:36,380 --> 00:51:37,380
Seung-gi.
515
00:51:37,380 --> 00:51:38,380
Seung-gi.
516
00:51:38,380 --> 00:51:39,380
Seung-gi.
517
00:51:39,380 --> 00:51:40,380
Seung-gi.
518
00:51:40,380 --> 00:51:41,380
Seung-gi.
519
00:51:41,380 --> 00:51:42,380
Seung-gi.
520
00:51:43,380 --> 00:51:44,380
What?
521
00:51:44,380 --> 00:51:45,380
What?
522
00:52:02,380 --> 00:52:04,380
Nothing happened to us.
523
00:52:04,380 --> 00:52:09,380
Go back to us and enjoy your peace.
524
00:52:15,380 --> 00:52:17,380
Seunggi.
525
00:52:25,380 --> 00:52:29,380
What's wrong with my brother? He's praying all the time.
526
00:52:29,380 --> 00:52:31,380
Are you still praying?
527
00:52:31,380 --> 00:52:35,380
Seunggi is still praying.
528
00:52:36,380 --> 00:52:38,380
He's my brother, but I don't like him.
529
00:52:38,380 --> 00:52:41,380
People should make mistakes.
530
00:52:41,380 --> 00:52:43,380
Did I raise him too half-heartedly?
531
00:52:43,380 --> 00:52:45,380
There's nothing he can't do.
532
00:52:45,380 --> 00:52:47,380
I should have done it.
533
00:52:47,380 --> 00:52:48,380
Again?
534
00:52:56,380 --> 00:52:57,380
Really?
535
00:52:57,380 --> 00:53:01,380
It must be tiring to date Hyunsoo.
536
00:53:01,380 --> 00:53:03,380
So I'm going to introduce you to someone.
537
00:53:03,380 --> 00:53:04,380
Who?
538
00:53:04,380 --> 00:53:07,380
You don't like him, do you?
539
00:53:07,380 --> 00:53:09,380
You might get criticized.
540
00:53:09,380 --> 00:53:12,380
Can the free will that we've talked about so far
541
00:53:12,380 --> 00:53:17,380
make humans free from good and evil?
542
00:53:17,380 --> 00:53:20,380
So the fact that humans commit sins
543
00:53:20,380 --> 00:53:23,380
can also be the free will of that person?
544
00:53:23,380 --> 00:53:27,380
Then who is responsible for the free will
545
00:53:27,380 --> 00:53:31,380
if someone else was raped or murdered
546
00:53:31,380 --> 00:53:35,380
because of the sin of choosing someone else's free will?
547
00:53:35,380 --> 00:53:39,380
We just talked about responsibility.
548
00:53:39,380 --> 00:53:41,380
That's why Kant said that
549
00:53:41,380 --> 00:53:44,380
the free will of humans according to practical reason
550
00:53:44,380 --> 00:53:46,380
is definitely responsible.
551
00:53:46,380 --> 00:53:47,380
Hey, hey, hey.
552
00:53:47,380 --> 00:53:48,380
Forget it.
553
00:53:48,380 --> 00:53:51,380
Human nature, knowledge, and faith
554
00:53:51,380 --> 00:53:54,380
are suppressing and destroying our free will.
555
00:53:54,380 --> 00:53:56,380
Don't you get it?
556
00:53:56,380 --> 00:53:59,380
Jang-hoon, then what is your free will?
557
00:53:59,380 --> 00:54:02,380
Isn't it free to think freely
558
00:54:02,380 --> 00:54:07,380
and take responsibility for that choice?
559
00:54:07,380 --> 00:54:10,380
In fact, Kant wrote about the parts
560
00:54:10,380 --> 00:54:12,380
that Kant missed out on in the book,
561
00:54:12,380 --> 00:54:14,380
The Pure Human Rebellion.
562
00:54:14,380 --> 00:54:16,380
Anyway, the class is over.
563
00:54:16,380 --> 00:54:17,380
Shall we go watch a movie?
564
00:54:17,380 --> 00:54:18,380
Sure.
565
00:54:18,380 --> 00:54:19,380
Okay, let's watch it.
566
00:54:19,380 --> 00:54:20,380
I want to watch it.
567
00:54:20,380 --> 00:54:21,380
Right?
568
00:54:21,380 --> 00:54:23,380
You said you wanted to eat shaved ice.
569
00:54:23,380 --> 00:54:24,380
Let's eat shaved ice.
570
00:54:24,380 --> 00:54:25,380
I'll do it.
571
00:54:36,380 --> 00:54:41,380
Parisians pray separately.
572
00:54:41,380 --> 00:54:43,380
God,
573
00:54:43,380 --> 00:54:45,380
I'm not like others who are
574
00:54:45,380 --> 00:54:47,380
painting, painting flowers,
575
00:54:47,380 --> 00:54:49,380
painting flowers,
576
00:54:49,380 --> 00:54:51,380
painting flowers,
577
00:54:51,380 --> 00:54:53,380
painting flowers,
578
00:54:53,380 --> 00:54:55,380
painting flowers,
579
00:54:55,380 --> 00:54:57,380
painting flowers,
580
00:54:57,380 --> 00:54:58,380
painting flowers,
581
00:54:59,380 --> 00:55:00,380
No.
582
00:55:00,380 --> 00:55:01,380
It's a dangerous country.
583
00:55:01,380 --> 00:55:02,380
Young people are fearless.
584
00:55:02,380 --> 00:55:04,380
It's not a dangerous country.
585
00:55:04,380 --> 00:55:07,380
Who are you going to meet?
586
00:55:07,380 --> 00:55:10,380
I found out about Cambodia on my search.
587
00:55:13,380 --> 00:55:21,380
Let's pray.
588
00:55:23,380 --> 00:55:25,380
It's been a long time since I've seen you.
589
00:55:25,380 --> 00:55:29,380
Our Seung-gi doesn't even have time to pray.
590
00:55:32,380 --> 00:55:33,380
Father.
591
00:55:33,380 --> 00:55:35,380
What?
592
00:55:35,380 --> 00:55:38,380
Do you know what a bari swing is?
593
00:55:38,380 --> 00:55:41,380
It's talking about people who are addicted to education and form.
594
00:55:41,380 --> 00:55:42,380
But why is that?
595
00:55:42,380 --> 00:55:44,380
Yes.
596
00:55:44,380 --> 00:55:46,380
Always the same prayer.
597
00:55:46,380 --> 00:55:50,380
They can't even eat without that prayer.
598
00:55:50,380 --> 00:55:52,380
Bye.
599
00:56:06,380 --> 00:56:07,380
Gu Min-hyuk.
600
00:56:07,380 --> 00:56:08,380
Yes?
601
00:56:08,380 --> 00:56:09,380
Kim Deok-soon.
602
00:56:09,380 --> 00:56:10,380
Yes?
603
00:56:10,380 --> 00:56:12,380
Kim Su-ah.
604
00:56:12,380 --> 00:56:14,380
I'm sorry, sir.
605
00:56:14,380 --> 00:56:17,380
Choi... Choi Chan-wook? Choi Min-ho?
606
00:56:17,380 --> 00:56:19,380
Choi... Choi...
607
00:56:19,380 --> 00:56:21,380
Yes, I'm Choi Geon-woo.
608
00:56:21,380 --> 00:56:23,380
Oh, yeah. Choi Geon-woo.
609
00:56:23,380 --> 00:56:24,380
Song Hyeon-soo.
610
00:56:27,380 --> 00:56:28,380
Song Hyeon-soo.
611
00:56:32,380 --> 00:56:36,380
I have something to tell you. Can I see you for a second?
612
00:56:36,380 --> 00:56:39,380
I'm sorry. I have an appointment today.
613
00:56:39,380 --> 00:56:41,380
Can I see you tomorrow?
614
00:56:41,380 --> 00:56:45,380
No, cancel the appointment and meet today.
615
00:56:50,380 --> 00:56:54,380
Okay, then at six o'clock. Are you okay?
616
00:56:58,380 --> 00:57:01,380
Oh, my. Is it Seung-gi?
617
00:57:03,380 --> 00:57:07,380
It's nice to see you. You're going to be serious, aren't you?
618
00:57:11,380 --> 00:57:14,380
Yeah, it's so nice to see you.
619
00:57:16,380 --> 00:57:21,380
But why did you suddenly ask me to see you in a place like this?
620
00:57:21,380 --> 00:57:25,380
I could just see you at the school cafe.
621
00:57:25,380 --> 00:57:27,380
Just.
622
00:57:27,380 --> 00:57:29,380
Aren't you overdoing it?
623
00:57:29,380 --> 00:57:31,380
Why are you doing this?
624
00:57:31,380 --> 00:57:33,380
Let's eat.
625
00:57:33,380 --> 00:57:34,380
Yeah.
626
00:57:41,380 --> 00:57:44,380
When I said I was going to meet my boyfriend,
627
00:57:44,380 --> 00:57:47,380
Who's your friend? Where do you see him?
628
00:57:47,380 --> 00:57:51,380
He's smiling like this, but he's cute.
629
00:57:51,380 --> 00:57:55,380
So I said I was going to meet Sartre.
630
00:57:55,380 --> 00:57:59,380
You said you'd give it to me in one day without saying anything.
631
00:57:59,380 --> 00:58:03,380
Just one day, no matter what.
632
00:58:03,380 --> 00:58:05,380
Okay.
633
00:58:10,380 --> 00:58:14,380
By the way, what do you want to say?
634
00:58:14,380 --> 00:58:18,380
No, I just wanted to have a meal with you.
635
00:58:18,380 --> 00:58:21,380
Wow, it's an honor.
636
00:58:21,380 --> 00:58:25,380
I was nervous because you had something to say.
637
00:58:25,380 --> 00:58:29,380
I'm afraid I'll get blood on my hands again.
638
00:58:34,380 --> 00:58:43,380
Is that the only memory and image of me?
639
00:58:46,380 --> 00:58:48,380
Isn't that you?
640
00:58:54,380 --> 00:58:57,380
I can't say anything bad,
641
00:58:57,380 --> 00:59:05,380
I'm just a stuffy person who tries to be perfect and is trapped in discipline.
642
00:59:05,380 --> 00:59:07,380
Can I say that?
643
00:59:13,380 --> 00:59:15,380
I think I have to go in early today.
644
00:59:15,380 --> 00:59:19,380
Actually, I'm going to Chuncheon with Hyunsoo tomorrow.
645
00:59:19,380 --> 00:59:22,380
So I have something to prepare.
646
00:59:22,380 --> 00:59:23,380
Two?
647
00:59:23,380 --> 00:59:26,380
No, my senior friend's couple and four.
648
00:59:26,380 --> 00:59:28,380
Okay, I'll take you home.
649
00:59:28,380 --> 00:59:31,380
No, I can't take a taxi.
650
00:59:34,380 --> 00:59:36,380
Taxi!
651
00:59:40,380 --> 00:59:42,380
I had a good time today.
652
00:59:42,380 --> 00:59:43,380
Goodbye.
653
00:59:57,380 --> 00:59:59,380
Let's go.
654
01:00:11,380 --> 01:00:13,380
Hello.
655
01:00:13,380 --> 01:00:17,380
Why don't you just get in?
656
01:00:17,380 --> 01:00:19,380
You've been weird since earlier.
657
01:00:19,380 --> 01:00:23,380
You've changed all of a sudden, and you look blank.
658
01:00:23,380 --> 01:00:27,380
Do you want a drink?
659
01:00:29,380 --> 01:00:32,380
Anyway, let's go up. It's cold.
660
01:00:53,380 --> 01:00:56,380
Wait a minute. I'll go out with a can of coffee.
661
01:00:56,380 --> 01:00:58,380
Stay on the roof.
662
01:01:06,380 --> 01:01:08,380
What are you doing, Seunggi?
663
01:01:08,380 --> 01:01:10,380
Kang Hwan.
664
01:01:10,380 --> 01:01:13,380
Seunggi, what are you doing?
665
01:01:15,380 --> 01:01:18,380
Seunggi, what's wrong with you?
666
01:01:24,380 --> 01:01:26,380
What's wrong with you?
667
01:01:26,380 --> 01:01:28,380
What's wrong with you?
668
01:01:30,380 --> 01:01:32,380
Seunggi!
669
01:01:33,380 --> 01:01:35,380
Seunggi!
670
01:01:39,380 --> 01:01:41,380
Seunggi!
671
01:01:53,380 --> 01:01:55,380
Seunggi!
672
01:02:23,380 --> 01:02:25,380
Seunggi!
673
01:02:53,380 --> 01:02:55,380
Seunggi!
674
01:03:23,380 --> 01:03:25,380
Seunggi!
675
01:03:53,380 --> 01:03:56,380
Seunggi.
676
01:04:23,380 --> 01:04:25,380
Screams
677
01:04:53,380 --> 01:04:55,380
Screams
678
01:05:23,380 --> 01:05:25,380
Screams
679
01:05:53,380 --> 01:05:55,380
Screams
680
01:06:23,380 --> 01:06:25,380
Screams
681
01:06:53,380 --> 01:06:55,380
Screams
682
01:06:56,380 --> 01:06:58,380
Screams
683
01:06:58,380 --> 01:07:00,380
Screams
684
01:07:22,380 --> 01:07:24,380
Yes
685
01:07:24,380 --> 01:07:26,380
Nothing happened?
686
01:07:26,380 --> 01:07:30,380
No, Oh Seung-gi said Choi Soo-jung was raped.
687
01:07:30,380 --> 01:07:32,380
Yes
688
01:07:32,380 --> 01:07:34,380
Yes, I see.
689
01:07:34,380 --> 01:07:35,380
Yes
690
01:07:35,380 --> 01:07:37,380
You can't go to court later.
691
01:07:37,380 --> 01:07:39,380
Yes
692
01:07:40,380 --> 01:07:42,380
Hey, student
693
01:07:42,380 --> 01:07:46,380
No, Choi Soo-jung said nothing happened.
694
01:07:46,380 --> 01:07:49,380
Why do you keep saying Choi Soo-jung was raped?
695
01:07:49,380 --> 01:07:52,380
This is not something that a student can do.
696
01:07:52,380 --> 01:07:54,380
Choi Soo-jung doesn't get up.
697
01:07:56,380 --> 01:07:59,380
No, I was raped.
698
01:07:59,380 --> 01:08:01,380
I was raped.
699
01:08:01,380 --> 01:08:03,380
Hey, student
700
01:08:03,380 --> 01:08:06,380
Do you see the documents in front of you?
701
01:08:06,380 --> 01:08:09,380
This is a case that I have to deal with.
702
01:08:09,380 --> 01:08:12,380
I don't have time to play with you.
703
01:08:12,380 --> 01:08:13,380
Smell
704
01:08:13,380 --> 01:08:16,380
Smell it.
705
01:08:16,380 --> 01:08:18,380
Smell it.
706
01:08:18,380 --> 01:08:20,380
No, no, no.
707
01:08:20,380 --> 01:08:22,380
Please go with me.
708
01:08:22,380 --> 01:08:24,380
I'm sorry.
709
01:08:24,380 --> 01:08:26,380
I have to say I'm sorry.
710
01:08:26,380 --> 01:08:28,380
Sit down, sit down, sit down.
711
01:08:28,380 --> 01:08:30,380
Sit down, sit down.
712
01:08:32,380 --> 01:08:34,380
Hey, you punk.
713
01:08:34,380 --> 01:08:36,380
You little punk.
714
01:08:36,380 --> 01:08:38,380
How many months have you been doing this?
715
01:08:38,380 --> 01:08:40,380
You're a high school student.
716
01:08:40,380 --> 01:08:41,380
Huh?
717
01:08:41,380 --> 01:08:44,380
Hey, detective Jung.
718
01:08:44,380 --> 01:08:45,380
Yes
719
01:08:45,380 --> 01:08:47,380
Come here.
720
01:08:47,380 --> 01:08:48,380
I'm sorry.
721
01:08:48,380 --> 01:08:50,380
Soo-jung
722
01:08:51,380 --> 01:08:53,380
Soo-jung
723
01:08:53,380 --> 01:08:56,380
I'm sorry.
724
01:08:56,380 --> 01:08:58,380
Soo-jung
725
01:08:58,380 --> 01:08:59,380
Get out of here.
726
01:08:59,380 --> 01:09:00,380
Get out of here.
727
01:09:00,380 --> 01:09:02,380
I'm going to kill you.
728
01:09:02,380 --> 01:09:04,380
Hey, detective Jung.
729
01:09:04,380 --> 01:09:05,380
Get out of here.
730
01:09:05,380 --> 01:09:06,380
Get out of here.
731
01:09:23,380 --> 01:09:26,380
Get out of here.
732
01:09:27,380 --> 01:09:30,380
Get out of here.
733
01:09:30,380 --> 01:09:32,380
What's wrong with you?
734
01:09:32,380 --> 01:09:36,380
No, please get out of here.
735
01:09:36,380 --> 01:09:39,380
What's going on, man?
736
01:09:40,380 --> 01:09:43,380
What's going on?
737
01:09:43,380 --> 01:09:46,380
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
738
01:09:46,380 --> 01:09:49,380
What's going on, man?
739
01:09:49,380 --> 01:09:51,380
Then when are you coming back?
740
01:09:51,380 --> 01:09:53,380
I don't know.
741
01:09:53,380 --> 01:09:55,380
I don't have any plans to come back for a while.
742
01:09:55,380 --> 01:09:58,380
I'll come back sometimes to see you.
743
01:09:59,380 --> 01:10:00,380
Okay.
744
01:10:00,380 --> 01:10:02,380
I really hope you come back.
745
01:10:02,380 --> 01:10:04,380
With a better look than now.
746
01:10:11,380 --> 01:10:13,380
Your face is so funny.
747
01:10:13,380 --> 01:10:15,380
I'm sorry.
748
01:10:15,380 --> 01:10:17,380
I'm sorry.
749
01:10:18,380 --> 01:10:20,380
Your face has gotten a lot brighter.
750
01:10:21,380 --> 01:10:22,380
Yes.
751
01:10:22,380 --> 01:10:25,380
As you said, don't lock yourself up.
752
01:10:25,380 --> 01:10:28,380
After giving up the obsession with sin,
753
01:10:28,380 --> 01:10:30,380
I feel comfortable.
754
01:10:31,380 --> 01:10:35,380
I think it's helpful to live with your parents at home.
755
01:10:35,380 --> 01:10:37,380
And these days,
756
01:10:37,380 --> 01:10:40,380
I don't even have a confession.
757
01:10:42,380 --> 01:10:46,380
I gave up the desire to be like God.
758
01:10:48,380 --> 01:10:50,380
Yes.
759
01:10:52,380 --> 01:10:56,380
Rather than wanting to come to church more often,
760
01:10:56,380 --> 01:10:59,380
it's more important to leave the church
761
01:10:59,380 --> 01:11:04,380
and have a heart when you're in the world.
762
01:11:09,380 --> 01:11:11,380
Seunggi.
763
01:11:12,380 --> 01:11:16,380
The things that have made you suffer so far
764
01:11:16,380 --> 01:11:20,380
don't disappear with time.
765
01:11:27,380 --> 01:11:32,380
We don't come to church to forget our sins.
766
01:11:32,380 --> 01:11:40,380
We come to church with a mind to be aware of sin.
767
01:12:11,380 --> 01:12:18,380
We come to church to be aware of our sins.
768
01:12:26,380 --> 01:12:34,380
We come to church to be aware of our sins.
769
01:12:34,380 --> 01:12:44,380
It's been a long time since I've been on a trip with my family, but I'm so happy to be with my family.
770
01:12:44,380 --> 01:12:54,380
It's been a long time since I've been on a trip with my family, but I'm so happy to be with my family.
771
01:12:54,380 --> 01:13:04,380
It's been a long time since I've been on a trip with my family, but I'm so happy to be with my family.
772
01:13:24,380 --> 01:13:34,380
It's been a long time since I've been on a trip with my family, but I'm so happy to be with my family.
773
01:13:54,380 --> 01:14:04,380
It's been a long time since I've been on a trip with my family, but I'm so happy to be with my family.
774
01:14:24,380 --> 01:14:34,380
It's been a long time since I've been on a trip with my family, but I'm so happy to be with my family.
775
01:14:54,380 --> 01:15:04,380
Thank you for watching.
776
01:15:24,380 --> 01:15:34,380
Thank you for watching.
777
01:15:54,380 --> 01:16:04,380
Thank you for watching.
49691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.