Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:08,070
F
R
O
Z
E
N
T
I
L
E
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,000
Welcome!
3
00:00:13,400 --> 00:00:13,870
Behind those dark doors
4
00:00:13,870 --> 00:00:14,080
Behind those dark doors
5
00:00:14,080 --> 00:00:14,290
Behind those dark doors
6
00:00:14,290 --> 00:00:14,450
Behind those dark doors
7
00:00:14,450 --> 00:00:14,570
Behind those dark doors
8
00:00:14,570 --> 00:00:15,700
Behind those dark doors
9
00:00:15,700 --> 00:00:17,870
Waits a table, just for you
10
00:00:17,870 --> 00:00:22,080
So take a seat at the fate you cannot escape!
11
00:00:17,870 --> 00:00:17,910
So take a seat at the fate you cannot escape!
12
00:00:17,910 --> 00:00:17,960
So take a seat at the fate you cannot escape!
13
00:00:17,960 --> 00:00:18,000
So take a seat at the fate you cannot escape!
14
00:00:18,000 --> 00:00:18,040
So take a seat at the fate you cannot escape!
15
00:00:18,040 --> 00:00:18,080
So take a seat at the fate you cannot escape!
16
00:00:18,080 --> 00:00:18,120
So take a seat at the fate you cannot escape!
17
00:00:18,120 --> 00:00:18,160
So take a seat at the fate you cannot escape!
18
00:00:18,160 --> 00:00:18,210
So take a seat at the fate you cannot escape!
19
00:00:18,210 --> 00:00:18,250
So take a seat at the fate you cannot escape!
20
00:00:18,250 --> 00:00:18,290
So take a seat at the fate you cannot escape!
21
00:00:18,290 --> 00:00:18,330
So take a seat at the fate you cannot escape!
22
00:00:18,330 --> 00:00:18,370
So take a seat at the fate you cannot escape!
23
00:00:18,370 --> 00:00:18,410
So take a seat at the fate you cannot escape!
24
00:00:18,410 --> 00:00:18,460
So take a seat at the fate you cannot escape!
25
00:00:18,460 --> 00:00:18,500
So take a seat at the fate you cannot escape!
26
00:00:21,360 --> 00:00:22,090
So take a seat at the fate you cannot escape!
27
00:00:22,080 --> 00:00:24,210
Sky blue ceiling above you
28
00:00:24,210 --> 00:00:26,290
The rates keep piling up
29
00:00:26,290 --> 00:00:28,540
Let's start dancing above
30
00:00:28,540 --> 00:00:31,090
Those shivering thrills!
31
00:00:39,260 --> 00:00:42,420
Let's look for a way out
32
00:00:42,420 --> 00:00:45,520
As you squirm through the discard pile
33
00:00:45,520 --> 00:00:53,410
What will you freeze up next time, hell itself?
34
00:00:48,650 --> 00:00:51,860
What will you freeze up next time, hell itself?
35
00:00:53,410 --> 00:00:55,080
YEAH!
36
00:00:55,520 --> 00:00:57,860
Come, place your bets!
37
00:00:57,860 --> 00:00:59,950
Come on, so close to tenpai!
38
00:00:59,950 --> 00:01:04,330
How much yen does your life cost?
39
00:01:04,330 --> 00:01:06,470
Everywhere people gamble!
40
00:01:06,470 --> 00:01:08,500
Life itself is a gamble!
41
00:01:08,500 --> 00:01:12,530
Have no hard feelings when you join the gambling hall!
42
00:01:13,050 --> 00:01:21,640
Welcome to the gambling hall!
43
00:01:19,350 --> 00:01:20,220
Welcome to the gambling hall!
44
00:01:20,220 --> 00:01:21,640
Welcome to the gambling hall!
45
00:01:21,850 --> 00:01:22,520
Life only shines when it's at stake!
46
00:01:22,770 --> 00:01:23,540
Life only shines when it's at stake!
47
00:01:23,100 --> 00:01:23,540
Life only shines when it's at stake!
48
00:01:23,810 --> 00:01:24,680
All or nothing, every gambler's greatest dream!
49
00:01:24,930 --> 00:01:27,560
All or nothing, every gambler's greatest dream!
50
00:01:36,360 --> 00:01:39,530
And here I thought I could go to school today for once.
51
00:01:39,880 --> 00:01:40,890
Eh?
52
00:01:41,620 --> 00:01:44,540
Come on, who cares about school.
53
00:01:44,540 --> 00:01:46,590
Just quit it already.
54
00:01:47,180 --> 00:01:48,590
Despite everything,
55
00:01:48,590 --> 00:01:51,420
I still care about my reputation.
56
00:01:52,560 --> 00:01:54,890
Reputation, you say?
57
00:01:54,890 --> 00:01:59,350
And who do you think helped you save your reputation?
58
00:02:00,140 --> 00:02:02,060
And the girl from back then-
59
00:02:02,300 --> 00:02:02,920
Ron.
60
00:02:02,920 --> 00:02:04,430
2,600.
61
00:02:05,880 --> 00:02:07,300
About that,
62
00:02:07,300 --> 00:02:10,440
I'll make sure to pay the 50 million back.
63
00:02:10,440 --> 00:02:11,860
Now, now.
64
00:02:11,860 --> 00:02:14,730
I told you there is no need for that.
65
00:02:15,180 --> 00:02:17,570
Don't shame me like that.
66
00:02:18,380 --> 00:02:19,220
Ike,
67
00:02:19,220 --> 00:02:22,640
Stop bringing up the past like that.
68
00:02:23,060 --> 00:02:23,600
Yea,
69
00:02:23,600 --> 00:02:24,540
Sorry about that.
70
00:02:24,960 --> 00:02:26,490
By the way, K.
71
00:02:26,490 --> 00:02:29,500
You are working at the shop in Area 2 next Sunday, right?
72
00:02:29,500 --> 00:02:30,250
Yes.
73
00:02:30,400 --> 00:02:32,140
I'll send Shibahara there,
74
00:02:32,140 --> 00:02:33,820
So switch up with him.
75
00:02:33,820 --> 00:02:34,970
But why?
76
00:02:35,330 --> 00:02:39,370
Instead, I'll have you claim a title.
77
00:02:39,370 --> 00:02:40,580
A title?
78
00:02:40,580 --> 00:02:41,390
Indeed.
79
00:02:42,080 --> 00:02:43,670
"Japan's No 1".
80
00:02:47,040 --> 00:02:49,390
Can we profit with that?
81
00:02:50,740 --> 00:02:53,870
It's small compared to what you usually earn.
82
00:02:56,440 --> 00:02:59,110
That's why it's a request from me.
83
00:02:59,660 --> 00:03:00,580
Gonna do it?
84
00:03:06,000 --> 00:03:07,910
Ryuu-Ou-I tournament
85
00:03:06,000 --> 00:03:07,910
Ryuu-ou-i (竜凰位) - Dragon Phoenix King.
86
00:03:08,500 --> 00:03:11,460
27th All-Japan
Ryuu-Ou-I Tournament
First
Qualifying Venue
87
00:03:08,900 --> 00:03:11,480
With a history of 27 years,
88
00:03:11,480 --> 00:03:13,240
And 10,000 participants -
89
00:03:13,240 --> 00:03:15,950
The Japan's greatest mahjong tournament.
90
00:03:18,040 --> 00:03:21,590
An open tournament that both professionals and amateurs can enter.
91
00:03:23,680 --> 00:03:25,750
More than forty people, it seems.
92
00:03:26,080 --> 00:03:27,310
Quite a lot.
93
00:03:27,810 --> 00:03:28,430
Yo.
94
00:03:31,240 --> 00:03:32,710
Hatakeyama-san!
95
00:03:33,030 --> 00:03:33,430
Lo-
96
00:03:33,870 --> 00:03:34,950
Long time no see.
97
00:03:36,410 --> 00:03:38,320
Why are you here, Hatakeyama-san?
98
00:03:38,710 --> 00:03:40,930
Just wanted to test my skills.
99
00:03:41,420 --> 00:03:42,700
And you?
100
00:03:42,700 --> 00:03:44,130
Ah, well,
101
00:03:44,130 --> 00:03:45,660
A test of skills.
102
00:03:49,400 --> 00:03:51,300
I won't delve deeper.
103
00:03:51,300 --> 00:03:52,320
If we get matched,
104
00:03:52,320 --> 00:03:54,160
Please go easy on me.
105
00:03:54,160 --> 00:03:55,570
Hatakeyama-san,
106
00:03:55,570 --> 00:03:57,610
Do you have experience with such tournaments?
107
00:03:57,610 --> 00:03:58,520
Yeah!
108
00:03:58,520 --> 00:04:01,430
I was doing all kinds of things before dropping out.
109
00:04:01,430 --> 00:04:04,940
Of all events, this Ryuu-Ou-I was the biggest.
110
00:04:04,940 --> 00:04:06,920
It's the greatest in Japan, after all.
111
00:04:07,310 --> 00:04:08,620
I see.
112
00:04:09,500 --> 00:04:10,860
That being said,
113
00:04:10,860 --> 00:04:13,770
Something feels weird this year.
114
00:04:14,060 --> 00:04:17,080
It's hard to describe it properly.
115
00:04:17,080 --> 00:04:19,430
I guess it's the atmosphere?
116
00:04:19,430 --> 00:04:21,240
It feels stagnant.
117
00:04:27,760 --> 00:04:29,040
Ryuu-Ou-I tournament?
118
00:04:29,440 --> 00:04:31,690
Sending K to an open tournament?
119
00:04:32,080 --> 00:04:36,710
Don't you want to see how far can our top Ichigun go in an open tournament?
120
00:04:37,250 --> 00:04:40,750
And if he becomes Japan's Best,
that will add to our prestige.
121
00:04:44,770 --> 00:04:46,900
Don't lose in the prelims at least.
122
00:04:47,120 --> 00:04:48,430
I'm counting on you.
123
00:04:52,600 --> 00:04:55,670
I've no idea what he's actually thinking.
124
00:04:56,440 --> 00:04:58,860
If it's about the 50 million,
I could just pay it off.
125
00:05:00,250 --> 00:05:03,000
I got indebted to a troublesome person.
126
00:05:03,710 --> 00:05:06,200
No such thing as a free lunch?
127
00:05:07,280 --> 00:05:09,830
This concludes the explanation of the rules.
128
00:05:09,830 --> 00:05:11,580
There are 13 tables in total.
129
00:05:11,770 --> 00:05:13,030
The match is 4 hanchan.
130
00:05:13,030 --> 00:05:16,320
Each hanchan is 50 minutes.
131
00:05:16,720 --> 00:05:20,380
The players taking first 13 ranks pass the today's prelims.
132
00:05:20,840 --> 00:05:23,150
So the best fourth of the players passes.
133
00:05:23,680 --> 00:05:24,260
And so,
134
00:05:25,170 --> 00:05:26,400
Please begin!
135
00:05:27,650 --> 00:05:28,410
Tsumo!
136
00:05:28,410 --> 00:05:30,180
An experienced old man.
137
00:05:30,650 --> 00:05:31,390
Ron!
138
00:05:31,390 --> 00:05:33,140
An aspiring young pro.
139
00:05:33,710 --> 00:05:34,950
For all of them,
140
00:05:34,950 --> 00:05:38,560
The Ryuu-ou-i tournament for the title of Japan's Best has begun.
141
00:05:39,730 --> 00:05:41,070
Tsumo.
142
00:05:41,560 --> 00:05:42,240
Fo-
143
00:05:42,240 --> 00:05:43,620
4,000 all.
144
00:05:43,990 --> 00:05:46,170
Uh, another thing to confirm.
145
00:05:46,170 --> 00:05:48,920
In this tournament, there is no "bust" rule.
146
00:05:49,320 --> 00:05:51,650
If you run out of point sticks,
ask for additional ones.
147
00:05:51,650 --> 00:05:53,460
We will provide you with a 10,000 stick.
148
00:05:56,720 --> 00:05:58,420
Somebody already went negative?
149
00:05:59,800 --> 00:06:01,230
It was K?!
150
00:06:02,470 --> 00:06:03,600
Impossible!
151
00:06:03,600 --> 00:06:05,880
It should still be East 2 or 3!
152
00:06:06,250 --> 00:06:07,270
Nice!
153
00:06:07,270 --> 00:06:08,560
So lucky!
154
00:06:08,560 --> 00:06:10,150
Look at this!
155
00:06:10,150 --> 00:06:12,020
It's my first yakuman this year!
156
00:06:12,500 --> 00:06:13,980
Kokushi Banzai!
157
00:06:14,260 --> 00:06:15,570
That was an accident.
158
00:06:15,570 --> 00:06:16,880
Can't be helped.
159
00:06:17,450 --> 00:06:19,360
Your number and registered name, please.
160
00:06:19,360 --> 00:06:21,500
Number 47, K.
161
00:06:23,680 --> 00:06:24,710
Okay, please take this.
162
00:06:25,060 --> 00:06:26,560
Calling Riichi is allowed.
163
00:06:27,120 --> 00:06:28,070
Got it.
164
00:06:28,590 --> 00:06:31,050
But that's impressive, kid!
165
00:06:31,050 --> 00:06:32,410
When did you get tenpai?
166
00:06:32,670 --> 00:06:34,000
Just now!
167
00:06:34,000 --> 00:06:35,340
That was surprising!
168
00:06:35,660 --> 00:06:37,560
No bloodlust..
169
00:06:37,560 --> 00:06:39,350
Or rather, no presence at all!
170
00:06:40,760 --> 00:06:42,400
A smile with no malice.
171
00:06:42,400 --> 00:06:44,710
Compared to opponents I've played before,
172
00:06:44,710 --> 00:06:46,790
He has a very different aura.
173
00:06:46,790 --> 00:06:47,560
No.
174
00:06:47,560 --> 00:06:48,720
It's not just him.
175
00:06:49,350 --> 00:06:51,610
This man is probably a salaryman.
176
00:06:51,610 --> 00:06:53,680
He came here for a pure test of skill.
177
00:06:54,560 --> 00:06:57,650
This old man is probably killing time after retirement.
178
00:06:58,630 --> 00:07:00,200
Mahjong where you don't bet-
179
00:07:00,200 --> 00:07:02,720
Your money or your body, let alone your life.
180
00:07:04,150 --> 00:07:08,040
Even then, losing doesn't feel pleasant.
181
00:07:10,450 --> 00:07:12,280
That was unfortunate, wasn't it?
182
00:07:13,070 --> 00:07:14,290
I got last place,
183
00:07:14,290 --> 00:07:16,330
So I'm at -43 points.
184
00:07:16,330 --> 00:07:17,970
It's a direct hit Kokushi,
185
00:07:17,970 --> 00:07:19,070
What can you do.
186
00:07:19,510 --> 00:07:21,000
So, what's your next table?
187
00:07:21,930 --> 00:07:23,290
I'm at table B.
188
00:07:23,290 --> 00:07:24,550
Table E for me.
189
00:07:25,210 --> 00:07:26,930
It's about time to start!
190
00:07:27,390 --> 00:07:28,770
See you, K!
191
00:07:29,030 --> 00:07:29,700
Yes.
192
00:07:32,800 --> 00:07:33,420
Well,
193
00:07:33,420 --> 00:07:34,170
Have fun!
194
00:07:34,410 --> 00:07:36,100
It won't kill you.
195
00:07:41,090 --> 00:07:42,840
Having fun, huh?
196
00:07:46,030 --> 00:07:47,080
Second game.
197
00:07:47,690 --> 00:07:48,630
Table B.
198
00:07:55,410 --> 00:07:56,380
Pon.
199
00:08:00,760 --> 00:08:01,830
Pon.
200
00:08:03,340 --> 00:08:04,350
Tsumo!
201
00:08:04,770 --> 00:08:06,480
2,000 / 4,000.
202
00:08:07,600 --> 00:08:09,070
This is trouble.
203
00:08:09,070 --> 00:08:10,840
Here of all places.
204
00:08:12,090 --> 00:08:13,810
To think that I have to deal with team play!
205
00:08:14,880 --> 00:08:17,900
Table and seating are determined randomly.
206
00:08:17,900 --> 00:08:19,770
So they lucked out to get the same table.
207
00:08:20,370 --> 00:08:21,260
If that's the case,
208
00:08:21,750 --> 00:08:25,230
They probably have multiple other allies around.
209
00:08:25,680 --> 00:08:26,920
The atmosphere.
210
00:08:26,920 --> 00:08:29,280
It feels stagnant.
211
00:08:30,190 --> 00:08:32,060
The stagnant atmosphere..
212
00:08:32,060 --> 00:08:32,870
Hm?
213
00:08:33,970 --> 00:08:36,700
This way is far easier for me.
214
00:08:37,250 --> 00:08:38,330
Pon.
215
00:08:39,080 --> 00:08:40,360
I see.
216
00:08:40,360 --> 00:08:42,380
He is going for Sou tile Honitsu.
217
00:08:42,770 --> 00:08:43,540
In that case-
218
00:08:45,400 --> 00:08:46,210
Pon.
219
00:08:50,880 --> 00:08:52,300
Pon.
220
00:08:53,970 --> 00:08:55,040
Riichi.
221
00:09:03,890 --> 00:09:07,110
A Riichi after dropping the pair of South.
222
00:09:09,320 --> 00:09:12,050
Such an obvious Pinfu hand.
223
00:09:12,050 --> 00:09:13,210
If so-
224
00:09:13,690 --> 00:09:15,910
I can beat this dealer Riichi!
225
00:09:17,750 --> 00:09:18,430
Ron.
226
00:09:20,710 --> 00:09:22,040
Riichi Ippatsu.
227
00:09:22,040 --> 00:09:23,500
Chiitoi, two Uradora.
228
00:09:23,500 --> 00:09:24,830
18,000.
229
00:09:25,280 --> 00:09:28,580
He cut South pair and then went for the pair wait!?
230
00:09:29,810 --> 00:09:30,790
No way!
231
00:09:30,790 --> 00:09:32,620
Did he see through us?
232
00:09:33,830 --> 00:09:34,580
Yeah,
233
00:09:35,110 --> 00:09:36,480
It's just as I thought.
234
00:09:37,320 --> 00:09:38,500
This is easier!
235
00:09:39,650 --> 00:09:42,620
K got +43 in the second game.
236
00:09:42,620 --> 00:09:44,670
He returned to +/-0.
237
00:09:45,730 --> 00:09:47,600
The battle starts from here.
238
00:09:48,630 --> 00:09:49,400
Eh?
239
00:09:49,400 --> 00:09:51,440
Why are you not going for Sanshoku?
240
00:09:51,440 --> 00:09:55,530
Well, with these discards, no one would drop it for me.
241
00:09:55,530 --> 00:09:58,410
Sanshoku is more fun, though!
242
00:09:58,800 --> 00:10:01,790
Oji-san, didn't you come to have fun today too?
243
00:10:03,390 --> 00:10:04,390
No-no,
244
00:10:04,390 --> 00:10:06,700
I had fun winning the Tsumo.
245
00:10:06,700 --> 00:10:08,160
I'm in the first place now too.
246
00:10:14,770 --> 00:10:16,380
4s is the dora.
247
00:10:16,380 --> 00:10:18,220
8s is the key tile for Sanshoku.
248
00:10:19,070 --> 00:10:20,860
He will discard 7p here.
249
00:10:22,270 --> 00:10:23,060
6m?!
250
00:10:23,850 --> 00:10:26,440
He cut both Sanshoku and Iipeiko!
251
00:10:26,440 --> 00:10:27,810
If he cut 7p,
252
00:10:27,810 --> 00:10:29,600
it would be both expensive and fast!
253
00:10:37,930 --> 00:10:38,570
Riichi.
254
00:10:45,350 --> 00:10:46,040
Ron.
255
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
Huh?
256
00:10:49,290 --> 00:10:50,410
Got it!
257
00:10:50,410 --> 00:10:52,360
With ura, it's a Baiman!
258
00:10:52,870 --> 00:10:54,760
After saying all that,
259
00:10:54,760 --> 00:10:57,260
You didn't go for Sanshoku yourself!
260
00:10:58,130 --> 00:10:59,170
Sorry, sorry.
261
00:10:59,380 --> 00:11:00,780
Got me there.
262
00:11:01,000 --> 00:11:02,600
He has good sense.
263
00:11:02,600 --> 00:11:03,510
He is strong.
264
00:11:03,510 --> 00:11:04,010
Oh.
265
00:11:04,010 --> 00:11:05,060
Wait a bit.
266
00:11:05,060 --> 00:11:06,250
That's not good.
267
00:11:06,250 --> 00:11:07,490
The tile is dirty.
268
00:11:07,700 --> 00:11:09,770
It will be marked like this.
269
00:11:10,190 --> 00:11:10,550
Ah,
270
00:11:10,550 --> 00:11:11,940
He... re.
271
00:11:13,810 --> 00:11:17,150
If it was me, I would first think of using the mark myself.
272
00:11:18,430 --> 00:11:19,010
Well,
273
00:11:19,010 --> 00:11:19,940
Have fun!
274
00:11:20,810 --> 00:11:22,830
Didn't you come to have fun?
275
00:11:28,200 --> 00:11:29,640
Game 3.
276
00:11:31,000 --> 00:11:31,720
Ron.
277
00:11:32,340 --> 00:11:34,090
Relaxed mahjong.
278
00:11:34,090 --> 00:11:35,800
It's not too bad sometimes.
279
00:11:36,710 --> 00:11:38,010
Perhaps..
280
00:11:38,910 --> 00:11:41,970
Relax and play for fun.
281
00:11:42,600 --> 00:11:43,830
...this is what he meant?
282
00:11:44,200 --> 00:11:45,380
No way, right?
283
00:11:46,400 --> 00:11:47,310
Tsumo.
284
00:11:47,760 --> 00:11:50,000
700/1,300.
285
00:11:50,000 --> 00:11:51,060
It's a comeback.
286
00:11:52,210 --> 00:11:53,530
What's up with that?
287
00:11:53,530 --> 00:11:54,940
A 200 point gap?
288
00:11:54,940 --> 00:11:58,280
Playing some boring mahjong!
289
00:11:59,000 --> 00:12:00,310
You think so?
290
00:12:01,270 --> 00:12:03,300
I had fun for the first time in a while.
291
00:12:06,550 --> 00:12:09,620
The final game 4 is about to start.
292
00:12:09,620 --> 00:12:13,630
K
293
00:12:09,620 --> 00:12:13,630
Total
294
00:12:09,620 --> 00:12:13,630
Rank
295
00:12:09,620 --> 00:12:13,630
th
296
00:12:12,350 --> 00:12:13,630
The last hanchan-
297
00:12:14,210 --> 00:12:16,000
Looks like it will get fun.
298
00:12:16,000 --> 00:12:16,840
Yeah.
299
00:12:17,050 --> 00:12:22,010
Hatakeyama
300
00:12:17,050 --> 00:12:22,010
Total
301
00:12:17,050 --> 00:12:22,010
Rank
302
00:12:17,050 --> 00:12:22,010
st
303
00:12:17,750 --> 00:12:20,390
It will be the most fun!
304
00:12:22,010 --> 00:12:28,020
Episode 11
305
00:12:22,010 --> 00:12:28,020
「 Tournament 」
306
00:12:22,010 --> 00:12:28,020
Hatakeyama
307
00:12:22,010 --> 00:12:28,020
Total
308
00:12:22,010 --> 00:12:28,020
Rank
309
00:12:22,010 --> 00:12:28,020
st
310
00:12:30,360 --> 00:12:32,140
Table D ended too.
311
00:12:32,140 --> 00:12:34,130
With this, we are halfway done.
312
00:12:34,130 --> 00:12:37,140
I wonder where the cutoff line for the prelims will be.
313
00:12:37,140 --> 00:12:40,280
Somewhere between +60 and +70, I guess?
314
00:12:40,490 --> 00:12:41,790
I see.
315
00:12:41,790 --> 00:12:43,430
I guess it will be rough for him, then.
316
00:12:43,790 --> 00:12:44,400
Hm?
317
00:12:46,210 --> 00:12:47,280
I'll go take a look.
318
00:12:47,680 --> 00:12:48,580
Okay.
319
00:12:50,810 --> 00:12:52,800
He is the second youngest player today.
320
00:12:52,800 --> 00:12:54,350
He got me curious.
321
00:12:54,350 --> 00:12:57,110
And he is at the same table
with today's top scorer by far.
322
00:12:57,510 --> 00:12:58,920
Let's see.
323
00:12:58,920 --> 00:13:03,890
South
324
00:12:59,650 --> 00:13:01,110
It's still South 1?
325
00:13:01,110 --> 00:13:02,480
That's pretty slow.
326
00:13:02,970 --> 00:13:03,890
Tsumo.
327
00:13:03,890 --> 00:13:05,830
2,000 all and 4 honba.
328
00:13:06,440 --> 00:13:07,580
Dealer repeats?
329
00:13:07,580 --> 00:13:08,470
What are his points?
330
00:13:08,470 --> 00:13:11,440
Score
331
00:13:08,470 --> 00:13:11,440
10k
332
00:13:08,470 --> 00:13:11,440
1k
333
00:13:08,470 --> 00:13:11,440
100
334
00:13:09,080 --> 00:13:09,740
Si-
335
00:13:09,740 --> 00:13:11,440
60,000 points?!
336
00:13:11,990 --> 00:13:13,500
He is crushing it!
337
00:13:15,480 --> 00:13:17,590
As expected of K.
338
00:13:17,590 --> 00:13:18,390
Yo-
339
00:13:18,390 --> 00:13:20,670
You've seen through my wait.
340
00:13:20,670 --> 00:13:21,630
Well done.
341
00:13:22,040 --> 00:13:22,750
No.
342
00:13:22,750 --> 00:13:24,760
I'm just trying my best to pass the prelims.
343
00:13:24,760 --> 00:13:26,080
Getting all desperate.
344
00:13:26,600 --> 00:13:28,270
I'm sorry for you,
345
00:13:28,270 --> 00:13:30,630
But I gotta go for that top position.
346
00:13:30,630 --> 00:13:33,040
I won't let you run away with this game!
347
00:13:36,570 --> 00:13:38,190
When we first met,
348
00:13:38,190 --> 00:13:40,450
I got swept by your mad game logic.
349
00:13:40,450 --> 00:13:43,780
The second time, I was defeated by your overwhelming resolve.
350
00:13:44,850 --> 00:13:47,520
And today, for our third match-
351
00:13:48,190 --> 00:13:49,080
Today..
352
00:13:50,710 --> 00:13:51,650
Riichi!
353
00:13:58,920 --> 00:14:00,570
That's a strong draw!
354
00:14:00,570 --> 00:14:02,820
He has three-sided wait if he cuts 4p here.
355
00:14:03,240 --> 00:14:05,030
I suppose he will Riichi here.
356
00:14:08,530 --> 00:14:09,790
And the wait here?
357
00:14:10,400 --> 00:14:13,000
So 4p would pass after all.
358
00:14:13,000 --> 00:14:15,250
How could he not go for it?
359
00:14:18,590 --> 00:14:19,860
Working around my wait?
360
00:14:20,290 --> 00:14:22,670
So he knows my winning tile?
361
00:14:23,000 --> 00:14:26,220
And I really want a direct hit here.
362
00:14:26,890 --> 00:14:27,880
I guess..
363
00:14:27,880 --> 00:14:29,640
I'll change things up too.
364
00:14:36,040 --> 00:14:36,600
Th
365
00:14:36,600 --> 00:14:37,710
This is..!
366
00:14:38,310 --> 00:14:40,690
He read that Riichi wait is 6-9m,
367
00:14:40,690 --> 00:14:42,850
And was playing around Toimen's dangerous tiles!
368
00:14:43,180 --> 00:14:44,910
Going around each other's waits,
369
00:14:44,910 --> 00:14:45,990
It's almost like-
370
00:14:46,270 --> 00:14:47,450
A dance!
371
00:14:50,990 --> 00:14:51,760
Tsumo!
372
00:14:54,190 --> 00:14:55,400
2,000 all,
373
00:14:55,400 --> 00:14:56,330
and five honba!
374
00:14:56,720 --> 00:14:57,740
Today..
375
00:14:58,280 --> 00:14:59,600
Today's K-
376
00:15:01,080 --> 00:15:03,360
Is even more interesting!
377
00:15:06,360 --> 00:15:07,180
Tsumo!
378
00:15:09,580 --> 00:15:11,310
I finally got a win.
379
00:15:11,310 --> 00:15:13,810
2,000 / 4,000 and six honba.
380
00:15:19,030 --> 00:15:20,330
Incredible.
381
00:15:20,330 --> 00:15:22,300
What are these two?
382
00:15:22,300 --> 00:15:24,240
They are clearly on a different level!
383
00:15:28,810 --> 00:15:32,180
"Just" mahjong will become "the" mahjong.
384
00:15:33,000 --> 00:15:34,220
It was true.
385
00:15:34,630 --> 00:15:35,810
It's fun.
386
00:15:35,810 --> 00:15:37,680
It's so fun, Takatsu-san!
387
00:15:37,680 --> 00:15:38,870
It really is.
388
00:15:39,320 --> 00:15:41,340
Playing against strong opponents.
389
00:15:41,790 --> 00:15:43,270
The "interesting" that I was searching for-
390
00:15:43,270 --> 00:15:46,620
Was so simple all along!
391
00:15:48,490 --> 00:15:49,260
Kan!
392
00:15:52,310 --> 00:15:53,040
A-
393
00:15:53,040 --> 00:15:54,850
And Riichi!
394
00:15:57,770 --> 00:15:59,090
Calling 1m Kan,
395
00:15:59,090 --> 00:16:00,900
And then dropping 2m-
396
00:16:00,940 --> 00:16:02,920
Means that he called it from this shape.
397
00:16:02,920 --> 00:16:04,660
Man tile sequences can be excluded.
398
00:16:05,320 --> 00:16:06,500
If so,
399
00:16:06,500 --> 00:16:07,860
He is waiting for Sou tiles.
400
00:16:08,710 --> 00:16:12,320
It's a multiple-sided wait that keeps the 7s.
401
00:16:14,920 --> 00:16:16,790
The 3-6-9s wait!
402
00:16:26,130 --> 00:16:26,860
Ron.
403
00:16:28,710 --> 00:16:29,750
What,
404
00:16:29,750 --> 00:16:32,010
a Riichi you called again!
405
00:16:33,280 --> 00:16:35,390
From 11123 shape-
406
00:16:35,390 --> 00:16:37,370
Calling Kan and going for pair wait-
407
00:16:37,370 --> 00:16:38,980
That's not normal.
408
00:16:38,980 --> 00:16:42,000
Normal hands wouldn't
get you, right?
409
00:16:42,000 --> 00:16:43,970
Riichi, Ippatsu,Dora,
410
00:16:43,970 --> 00:16:44,770
And 5 Ura.
411
00:16:44,770 --> 00:16:45,260
B-
412
00:16:45,260 --> 00:16:46,440
Baiman.
413
00:16:46,730 --> 00:16:48,730
With this the gap is just 2,000.
414
00:16:48,730 --> 00:16:49,970
I am the dealer.
415
00:16:49,970 --> 00:16:51,860
I can see the comeback!
416
00:16:52,790 --> 00:16:55,330
There is still 2,000 points!
417
00:16:55,730 --> 00:16:57,470
So, the next one-
418
00:16:57,970 --> 00:16:59,250
The game ends here!
419
00:16:58,200 --> 00:16:58,660
Wha?
420
00:17:04,070 --> 00:17:06,710
I told you multiple times it was over!
421
00:17:07,470 --> 00:17:10,110
You shouldn't just get engrossed in the game!
422
00:17:10,110 --> 00:17:11,540
Look at the clock properly!
423
00:17:11,540 --> 00:17:13,680
Ah, my bad.
424
00:17:14,000 --> 00:17:15,960
Damn, so it's over?
425
00:17:16,760 --> 00:17:18,500
And it felt like it just started!
426
00:17:19,640 --> 00:17:21,680
It was close.
427
00:17:26,270 --> 00:17:27,150
Well,
428
00:17:27,150 --> 00:17:29,520
At least I got a nice win to end it.
429
00:17:30,440 --> 00:17:31,880
I'll take that.
430
00:17:31,880 --> 00:17:33,030
Today is my loss.
431
00:17:34,010 --> 00:17:36,510
I don't really feel like I've won.
432
00:17:36,790 --> 00:17:37,750
No-no.
433
00:17:37,750 --> 00:17:41,480
Letting the South 1 dealer win 6 times is no good.
434
00:17:41,480 --> 00:17:43,910
I didn't even think about the time.
435
00:17:43,910 --> 00:17:45,500
I-it's my loss.
436
00:17:46,440 --> 00:17:49,070
I guess you got through the prelims with this?
437
00:17:50,230 --> 00:17:51,510
The first prelim round.
438
00:17:52,430 --> 00:17:54,740
Hatakeyama passed in first place.
439
00:17:53,380 --> 00:17:58,510
1st Qualifying Round Results
440
00:17:53,380 --> 00:17:58,510
Passing Line
441
00:17:54,740 --> 00:17:57,060
K passed in 9th place.
442
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
Oops.
443
00:18:02,590 --> 00:18:04,670
Ah, it's the Kokushi guy.
444
00:18:04,670 --> 00:18:06,420
Hey, did you get through the prelims?
445
00:18:06,970 --> 00:18:08,110
Yes, thank you.
446
00:18:08,400 --> 00:18:08,860
Wow!
447
00:18:08,860 --> 00:18:10,090
That's so cool!
448
00:18:10,090 --> 00:18:11,570
I passed as well, of course!
449
00:18:12,080 --> 00:18:12,710
Well,
450
00:18:12,710 --> 00:18:14,560
See you in the next round, then!
451
00:18:15,150 --> 00:18:15,980
Yea.
452
00:18:15,980 --> 00:18:17,020
Take care!
453
00:18:18,690 --> 00:18:20,490
Hey, kid.
454
00:18:21,370 --> 00:18:23,210
Do you have a minute?
455
00:18:24,070 --> 00:18:25,240
Sorry.
456
00:18:25,240 --> 00:18:26,160
I'm in a hurry.
457
00:18:26,160 --> 00:18:28,040
Hey, hey.
458
00:18:28,040 --> 00:18:30,140
Don't be so cold.
459
00:18:31,750 --> 00:18:32,860
Yo.
460
00:18:34,430 --> 00:18:35,230
Huh?
461
00:18:35,230 --> 00:18:37,280
Will you treat me to tea or what?
462
00:18:39,410 --> 00:18:40,640
Ah,
463
00:18:40,640 --> 00:18:41,630
Don't bother.
464
00:18:42,230 --> 00:18:43,770
You can go home now,
465
00:18:44,200 --> 00:18:44,960
Hey!
466
00:18:44,960 --> 00:18:45,790
What are you!-
467
00:18:45,790 --> 00:18:48,480
Don't get heated, rep-san.
468
00:18:48,840 --> 00:18:50,310
Alright, see you again-
469
00:18:50,310 --> 00:18:51,750
In the next round!
470
00:18:52,040 --> 00:18:52,940
Sure..
471
00:18:53,410 --> 00:18:57,640
Don't lose to other guys before the finals!
472
00:18:59,400 --> 00:19:00,140
Yes.
473
00:19:01,250 --> 00:19:02,690
And you, Hatakeyama-san.
474
00:19:02,690 --> 00:19:04,790
Don't disappear on me before it's over!
475
00:19:05,520 --> 00:19:06,320
Yea.
476
00:19:10,840 --> 00:19:13,000
Congrats on the win, K!
477
00:19:14,630 --> 00:19:16,310
I didn't win yet.
478
00:19:16,310 --> 00:19:17,870
I just passed the prelims.
479
00:19:18,190 --> 00:19:19,430
K strong!
480
00:19:19,430 --> 00:19:20,790
Will surely win!
481
00:19:20,790 --> 00:19:22,330
Yea.
482
00:19:22,330 --> 00:19:23,740
Anyways, let's eat.
483
00:19:30,480 --> 00:19:31,620
Last night,
484
00:19:31,620 --> 00:19:34,150
A household of five people got caught in a fire.
485
00:19:34,770 --> 00:19:36,110
According to the police,
486
00:19:36,470 --> 00:19:38,080
Arson is suspected.
487
00:19:39,010 --> 00:19:40,350
So little..
488
00:19:40,350 --> 00:19:41,470
A pity.
489
00:19:45,720 --> 00:19:48,870
The kid's name was Kitamura Keitarou.
490
00:19:48,870 --> 00:19:51,750
They youngest participant in Ryuu-Ou-I tournament.
491
00:19:51,750 --> 00:19:55,050
His registered name was the latin letter K.
492
00:19:55,400 --> 00:19:57,130
If I remember correctly,
493
00:19:57,130 --> 00:19:59,270
your registered name was "Kei" in katakana?
494
00:20:01,600 --> 00:20:02,970
That's what it is.
495
00:20:02,970 --> 00:20:06,080
He was removed because somebody mistook him for you.
496
00:20:06,400 --> 00:20:09,950
So you think K was the target, Boss?
497
00:20:09,950 --> 00:20:10,850
Yes.
498
00:20:11,370 --> 00:20:12,970
K was 9th,
499
00:20:12,970 --> 00:20:15,410
But the "latin" K was 6th.
500
00:20:15,410 --> 00:20:17,120
Considering he was the youngest,
501
00:20:17,120 --> 00:20:21,280
It's not surprising they mistook him for the rumored "Ice K".
502
00:20:23,330 --> 00:20:26,200
You said Hatakeyama was first with a huge lead?
503
00:20:28,550 --> 00:20:31,470
Perhaps Hatakeyama got removed already, too.
504
00:20:32,350 --> 00:20:33,350
No way!
505
00:20:33,350 --> 00:20:35,230
It's a legal tournament!
506
00:20:35,520 --> 00:20:38,970
If they wanted to remove the opponents in Ryuu-Ou-I tournament,
507
00:20:39,560 --> 00:20:42,510
Hatakeyama would be their first target.
508
00:20:44,510 --> 00:20:45,110
Well,
509
00:20:45,110 --> 00:20:48,270
If he shows up to the next round, it means he survived.
510
00:20:48,270 --> 00:20:50,390
If he doesn't, it means he is dead.
511
00:20:53,690 --> 00:20:55,360
In this Ryuu-Ou-I tournament,
512
00:20:55,360 --> 00:20:56,780
Something is happening!
513
00:20:56,780 --> 00:20:58,920
Something big.
514
00:21:07,040 --> 00:21:09,000
27th All-Japan
Ryuu-Ou-I Tournament
Second Preliminary
Round Venue
515
00:21:19,120 --> 00:21:22,580
The registrations are now closed.
516
00:21:23,230 --> 00:21:25,390
Everyone please go to your designated seats.
517
00:21:26,030 --> 00:21:27,230
It's starting.
518
00:21:27,230 --> 00:21:28,720
Please go to your seat.
519
00:21:35,000 --> 00:21:35,930
Hey!
520
00:21:35,930 --> 00:21:37,270
What's this?
521
00:21:37,790 --> 00:21:41,240
Am I playing against the guy from the first round again?
522
00:21:41,830 --> 00:21:44,700
What a nasty coincidence!
523
00:21:45,600 --> 00:21:46,920
Indeed.
524
00:21:47,280 --> 00:21:50,300
This is the table where I played against him last time.
525
00:21:50,750 --> 00:21:53,930
And you are sitting in his seat.
526
00:22:02,260 --> 00:22:06,010
F
R
O
Z
E
N
527
00:22:02,260 --> 00:22:06,010
T
I
L
E
528
00:22:17,060 --> 00:22:22,510
The light at the depths of despair.
529
00:22:22,510 --> 00:22:28,200
The eyes that shine within the darkness.
530
00:22:28,450 --> 00:22:34,000
The pain racing with your pulse.
531
00:22:34,000 --> 00:22:40,000
The proof that you are alive.
532
00:22:40,130 --> 00:22:42,510
The clock hand, again and again,
533
00:22:42,720 --> 00:22:45,130
Never going back, again and again,
534
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
All these times I had regrets-
535
00:22:48,300 --> 00:22:52,770
Made me stronger, as I now understand.
536
00:22:53,850 --> 00:22:55,980
Surely-
537
00:22:56,060 --> 00:22:58,770
The fate is tumbling dice!
538
00:22:58,770 --> 00:23:01,690
Pull me closer now, at this moment!
539
00:23:01,690 --> 00:23:03,780
Fully resolved, tumbling dice!
540
00:23:03,780 --> 00:23:07,360
To live means to bet everything!
541
00:23:07,360 --> 00:23:10,160
The pride of having lived-
542
00:23:10,160 --> 00:23:13,290
Is the trump card that causes miracles.
543
00:23:13,290 --> 00:23:15,080
No matter how lonely,
544
00:23:15,080 --> 00:23:16,500
Don't look away,
545
00:23:16,500 --> 00:23:18,330
And cast-
546
00:23:18,330 --> 00:23:21,710
The tumbling dice of life!
547
00:23:24,300 --> 00:23:28,430
The tumbling dice of living!
548
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
Episode 12
549
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
Fingertips
34592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.