All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anon] frTOHAI - Ura Rate Mahjong Touhai Roku - 09 [1080p AMZN]_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,440 I will... 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,400 Keep all my promises! 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,240 A kazoe yakuman! 4 00:00:07,740 --> 00:00:08,860 I-it's hopeless! 5 00:00:08,860 --> 00:00:10,240 It's over! 6 00:00:10,490 --> 00:00:12,120 The end of Ourin-kai. 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,160 Pride! 8 00:00:13,160 --> 00:00:13,620 A- 9 00:00:14,530 --> 00:00:16,120 A man's pride! 10 00:00:16,790 --> 00:00:18,870 This will change the waves. 11 00:00:18,870 --> 00:00:19,710 Tsumo! 12 00:00:20,630 --> 00:00:22,300 Riichi, Ippatsu, Chiitoi! 13 00:00:20,630 --> 00:00:22,300 Chiitoi(tsu): A hand that consists of 7 pairs. 14 00:00:22,750 --> 00:00:23,460 It's no use! 15 00:00:23,460 --> 00:00:24,960 This won't be enough! 16 00:00:25,210 --> 00:00:27,590 You are Ourin-kai's Ichigun! 17 00:00:28,010 --> 00:00:30,130 If you are gonna die, die at the table! 18 00:00:30,970 --> 00:00:31,760 So... 19 00:00:32,430 --> 00:00:33,390 It's the All Last. 20 00:00:37,980 --> 00:00:41,110 F R O Z E N T I L E 21 00:00:37,980 --> 00:00:40,040 Welcome! 22 00:00:46,440 --> 00:00:46,910 Behind those dark doors 23 00:00:46,910 --> 00:00:47,120 Behind those dark doors 24 00:00:47,120 --> 00:00:47,330 Behind those dark doors 25 00:00:47,330 --> 00:00:47,490 Behind those dark doors 26 00:00:47,490 --> 00:00:47,610 Behind those dark doors 27 00:00:47,610 --> 00:00:48,740 Behind those dark doors 28 00:00:48,740 --> 00:00:50,910 Waits a table, just for you 29 00:00:50,910 --> 00:00:55,120 So take a seat at the fate you cannot escape! 30 00:00:50,910 --> 00:00:50,950 So take a seat at the fate you cannot escape! 31 00:00:50,950 --> 00:00:51,000 So take a seat at the fate you cannot escape! 32 00:00:51,000 --> 00:00:51,040 So take a seat at the fate you cannot escape! 33 00:00:51,040 --> 00:00:51,080 So take a seat at the fate you cannot escape! 34 00:00:51,080 --> 00:00:51,120 So take a seat at the fate you cannot escape! 35 00:00:51,120 --> 00:00:51,160 So take a seat at the fate you cannot escape! 36 00:00:51,160 --> 00:00:51,200 So take a seat at the fate you cannot escape! 37 00:00:51,200 --> 00:00:51,250 So take a seat at the fate you cannot escape! 38 00:00:51,250 --> 00:00:51,290 So take a seat at the fate you cannot escape! 39 00:00:51,290 --> 00:00:51,330 So take a seat at the fate you cannot escape! 40 00:00:51,330 --> 00:00:51,370 So take a seat at the fate you cannot escape! 41 00:00:51,370 --> 00:00:51,410 So take a seat at the fate you cannot escape! 42 00:00:51,410 --> 00:00:51,450 So take a seat at the fate you cannot escape! 43 00:00:51,450 --> 00:00:51,500 So take a seat at the fate you cannot escape! 44 00:00:51,500 --> 00:00:51,540 So take a seat at the fate you cannot escape! 45 00:00:54,400 --> 00:00:55,130 So take a seat at the fate you cannot escape! 46 00:00:55,120 --> 00:00:57,250 Sky blue ceiling above you 47 00:00:57,250 --> 00:00:59,330 The rates keep piling up 48 00:00:59,330 --> 00:01:01,580 Let's start dancing above 49 00:01:01,580 --> 00:01:04,130 Those shivering thrills! 50 00:01:12,300 --> 00:01:15,460 Let's look for a way out 51 00:01:15,460 --> 00:01:18,560 As you squirm through the discard pile 52 00:01:18,560 --> 00:01:26,450 What will you freeze up next time, hell itself? 53 00:01:21,690 --> 00:01:24,900 What will you freeze up next time, hell itself? 54 00:01:26,450 --> 00:01:28,120 YEAH! 55 00:01:28,560 --> 00:01:30,900 Come, place your bets! 56 00:01:30,900 --> 00:01:32,990 Come on, so close to tenpai! 57 00:01:32,990 --> 00:01:37,370 How much yen does your life cost? 58 00:01:37,370 --> 00:01:39,510 Everywhere people gamble! 59 00:01:39,510 --> 00:01:41,540 Life itself is a gamble! 60 00:01:41,540 --> 00:01:45,570 Have no hard feelings when you join the gambling hall! 61 00:01:46,090 --> 00:01:54,680 Welcome to the gambling hall! 62 00:01:52,390 --> 00:01:53,260 Welcome to the gambling hall! 63 00:01:53,260 --> 00:01:54,680 Welcome to the gambling hall! 64 00:01:54,890 --> 00:01:55,560 Life only shines when it's at stake! 65 00:01:55,810 --> 00:01:56,580 Life only shines when it's at stake! 66 00:01:56,140 --> 00:01:56,580 Life only shines when it's at stake! 67 00:01:56,850 --> 00:01:57,720 All or nothing, every gambler's greatest dream! 68 00:01:57,970 --> 00:02:00,600 All or nothing, every gambler's greatest dream! 69 00:02:03,980 --> 00:02:09,960 Seki 70 00:02:03,980 --> 00:02:09,960 Dojima 71 00:02:03,980 --> 00:02:09,960 Hatekayama 72 00:02:04,810 --> 00:02:06,730 Ourin-kai versus Tayao-gumi. 73 00:02:06,900 --> 00:02:08,020 The last round. 74 00:02:08,270 --> 00:02:09,730 The dealer is Doujima. 75 00:02:09,940 --> 00:02:14,410 K 76 00:02:11,070 --> 00:02:14,410 These eyes show he still hasn't fallen to despair and is trying something. 77 00:02:14,740 --> 00:02:15,990 That's K for you. 78 00:02:16,240 --> 00:02:17,080 However- 79 00:02:17,870 --> 00:02:19,330 At that time, you- 80 00:02:19,450 --> 00:02:23,500 Used the commotion to place a mark on White, and I know it. 81 00:02:24,170 --> 00:02:26,330 This marked White tile is- 82 00:02:26,330 --> 00:02:28,960 Your last weapon that you carved your life itself into! 83 00:02:30,840 --> 00:02:33,930 No doubt you are waiting eagerly for that fourth turn! 84 00:02:34,590 --> 00:02:37,760 If you are going for yakuman, you want that White badly. 85 00:02:38,390 --> 00:02:40,600 I definitely won't let you have it! 86 00:02:41,100 --> 00:02:41,600 Pon. 87 00:02:42,680 --> 00:02:44,520 Nicely done, Hatakeyama. 88 00:02:44,520 --> 00:02:46,350 This shifted the draw order! 89 00:02:51,730 --> 00:02:52,190 Pon. 90 00:02:53,610 --> 00:02:55,360 He had the Red? 91 00:02:55,660 --> 00:02:56,490 However- 92 00:02:56,700 --> 00:02:59,370 As long as this dora doesn't come out, there is no problem. 93 00:03:02,330 --> 00:03:03,910 Another White? 94 00:03:04,160 --> 00:03:05,830 Seems luck is on my side. 95 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Cutting dora? 96 00:03:10,210 --> 00:03:11,050 What's up with that? 97 00:03:11,050 --> 00:03:13,050 His win condition is getting at least a baiman! 98 00:03:13,380 --> 00:03:14,800 Why cut the dora? 99 00:03:15,680 --> 00:03:19,760 So he realized he can't hit me with a dora pair wait. 100 00:03:20,300 --> 00:03:22,010 So then K's goal is - 101 00:03:20,300 --> 00:03:24,730 Double South (dabunan) - having a South triplet when it's both Round Wind and your Seat Wind. Sanankou - three triplets in you hand closed (Three concealed triplets) Honitsu - a hand consisting only of one suit and honor tiles (Half Flush) 102 00:03:22,010 --> 00:03:24,730 Double South, Sanankou and Honitsu shape. 103 00:03:25,180 --> 00:03:26,480 He is waiting for Pin tiles. 104 00:03:26,850 --> 00:03:29,730 If I don't cut honor tiles and pin tiles, there is no problem. 105 00:03:32,480 --> 00:03:33,820 I reached tenpai. 106 00:03:33,820 --> 00:03:36,070 I have no yaku, but the game ends if I draw the win. 107 00:03:36,070 --> 00:03:37,660 Not calling Riichi. 108 00:03:39,700 --> 00:03:40,700 Wrong?! 109 00:03:40,700 --> 00:03:42,160 This is K's bluff! 110 00:03:42,540 --> 00:03:45,330 K gave up on winning this round! 111 00:03:45,580 --> 00:03:46,910 This White is a bait! 112 00:03:48,120 --> 00:03:51,420 K's true goal is under this table - the next round! 113 00:03:51,920 --> 00:03:56,380 At that time, he must have fiddled with the tiles somehow! 114 00:03:56,800 --> 00:03:58,840 Even dora discard there was a bluff- 115 00:03:58,840 --> 00:04:02,220 Designed to suppress me and let Doujima get a dealer repeat! 116 00:04:02,760 --> 00:04:05,520 It's a scenario to get a comeback in the next round! 117 00:04:07,190 --> 00:04:08,560 Curse you, K! 118 00:04:08,560 --> 00:04:10,270 Just how persistent are you?! 119 00:04:11,360 --> 00:04:13,800 Then no matter what, in this round- 120 00:04:14,070 --> 00:04:15,530 I must settle it! 121 00:04:16,940 --> 00:04:17,860 Die! 122 00:04:19,610 --> 00:04:20,570 Riichi! 123 00:04:20,910 --> 00:04:21,320 Pon. 124 00:04:23,410 --> 00:04:26,160 He called Pon on a dora that he just cut himself?! 125 00:04:27,580 --> 00:04:28,960 That dora discard was- 126 00:04:29,120 --> 00:04:32,960 A trap to bring me into the playing field?! 127 00:04:33,250 --> 00:04:33,960 This is bad! 128 00:04:34,250 --> 00:04:35,340 This is bad, very bad! 129 00:04:35,510 --> 00:04:37,420 I called a Riichi! 130 00:04:38,720 --> 00:04:41,510 At last the commander left the fortress. 131 00:04:41,760 --> 00:04:43,390 Now the direct hit is possible. 132 00:04:43,720 --> 00:04:46,140 K put his everything into this move. 133 00:04:46,600 --> 00:04:47,350 Yeah. 134 00:04:47,350 --> 00:04:50,560 Seki calling Riichi here is huge. 135 00:04:50,560 --> 00:04:52,360 With this, K's draw tiles will increase twofold- 136 00:04:52,360 --> 00:04:54,270 No, threefold! 137 00:04:54,440 --> 00:04:55,360 Threefold? 138 00:04:55,730 --> 00:04:59,860 After calling Riichi, Seki can only discard every tile that isn't his winning tile. 139 00:05:00,030 --> 00:05:03,870 Doujima can drop every tile that K needs to call. 140 00:05:04,410 --> 00:05:07,200 Excluding Hatakeyama's draws, 141 00:05:07,200 --> 00:05:10,040 K can freely use three out of each four tiles. 142 00:05:13,420 --> 00:05:16,000 And now I draw this?! 143 00:05:20,970 --> 00:05:21,470 Pon. 144 00:05:23,050 --> 00:05:23,970 I see now. 145 00:05:24,220 --> 00:05:26,220 So this is the threefold drawing. 146 00:05:26,470 --> 00:05:27,600 Damn it! 147 00:05:27,600 --> 00:05:28,980 This isn't funny! 148 00:05:33,400 --> 00:05:34,520 K, you- 149 00:05:34,520 --> 00:05:38,230 Were hiding the blood vomit by swallowing it back? 150 00:05:38,990 --> 00:05:39,820 He is shivering. 151 00:05:40,030 --> 00:05:41,110 There is no mistake! 152 00:05:41,530 --> 00:05:43,490 With this much bleeding, he is at his limit! 153 00:05:44,570 --> 00:05:46,700 It's the time limit! 154 00:06:09,390 --> 00:06:10,560 Oops. 155 00:06:11,430 --> 00:06:12,390 How careless. 156 00:06:12,520 --> 00:06:13,980 I dropped it. 157 00:06:14,150 --> 00:06:16,520 Uhh, where did the tile go? 158 00:06:16,610 --> 00:06:18,650 At this point, I'll go for anything. 159 00:06:22,360 --> 00:06:22,530 Wha- 160 00:06:25,030 --> 00:06:25,950 There you go. 161 00:06:26,490 --> 00:06:30,290 Here, keep your eyes open and look forward, jack-of-all-trades-san. 162 00:06:32,040 --> 00:06:33,580 This is a man. 163 00:06:35,000 --> 00:06:37,210 A man put his life on the line for this match. 164 00:06:37,500 --> 00:06:39,940 Don't you dare fuck with it! 165 00:06:40,960 --> 00:06:43,340 We came here to witness a mahjong match, 166 00:06:43,720 --> 00:06:46,050 Not to watch you monkey around! 167 00:06:46,340 --> 00:06:48,050 Now fucking get to the mahjong! 168 00:06:51,100 --> 00:06:52,980 What a boy! 169 00:06:53,350 --> 00:06:57,400 Just a few months ago, he was only a first year high school student. 170 00:06:57,400 --> 00:07:00,690 And now he is a man acknowledged by yakuza from all over Japan. 171 00:07:00,980 --> 00:07:03,610 No, a man among men! 172 00:07:05,030 --> 00:07:06,070 Shit! 173 00:07:06,490 --> 00:07:07,620 Damn it! 174 00:07:07,910 --> 00:07:08,260 Pon. 175 00:07:10,330 --> 00:07:11,540 I'm saved.. 176 00:07:12,200 --> 00:07:13,410 No, wait a second. 177 00:07:13,790 --> 00:07:15,670 Calling Pon on 8p into pair wait? 178 00:07:16,460 --> 00:07:18,580 With this, he can't get a counted yakuman! 179 00:07:19,420 --> 00:07:22,420 So then I have an overwhelming advantage? 180 00:07:23,420 --> 00:07:26,430 Don't panic, Seki Hideharu! 181 00:07:26,430 --> 00:07:27,340 I can win! 182 00:07:27,340 --> 00:07:28,930 I can win this! 183 00:07:32,640 --> 00:07:34,100 Five tiles are left. 184 00:07:48,160 --> 00:07:49,240 Draw it! 185 00:07:49,660 --> 00:07:51,370 Draw it please! 186 00:07:54,120 --> 00:07:55,450 Damn, fuck it! 187 00:07:55,450 --> 00:07:57,040 I can't just stay put! 188 00:08:03,380 --> 00:08:04,420 Even him! 189 00:08:08,470 --> 00:08:09,300 Well- 190 00:08:09,300 --> 00:08:12,100 I guess not dealing in is good enough. 191 00:08:12,560 --> 00:08:14,810 K is barely breathing anymore! 192 00:08:15,220 --> 00:08:16,230 I won this! 193 00:08:16,230 --> 00:08:18,440 The Heavens favor me! 194 00:08:21,190 --> 00:08:22,650 Hey, Doujima, what's up? 195 00:08:23,020 --> 00:08:24,730 It's your turn to draw. 196 00:08:39,250 --> 00:08:39,790 Kan! 197 00:08:42,590 --> 00:08:43,540 Ri-Ridiculous! 198 00:08:43,710 --> 00:08:45,760 You broke the tenpai! 199 00:08:45,920 --> 00:08:47,970 You bet your arms, remember?! 200 00:08:48,340 --> 00:08:50,550 With this, it will end with this exhaustive draw! 201 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 I can feel it. 202 00:08:53,220 --> 00:08:56,020 Today's match was like this from the start. 203 00:08:56,720 --> 00:08:59,350 Everything was within the palm of one man's hand. 204 00:09:00,020 --> 00:09:02,730 Everyone here was swallowed up by his waves. 205 00:09:03,690 --> 00:09:04,320 That is - K! 206 00:09:05,270 --> 00:09:06,400 If so- 207 00:09:06,400 --> 00:09:08,280 Be it Heaven or Hell- 208 00:09:08,280 --> 00:09:10,110 The one to end everything.. 209 00:09:14,490 --> 00:09:14,990 Go! 210 00:09:15,990 --> 00:09:16,490 Yeah! 211 00:09:22,670 --> 00:09:23,380 Tsumo! 212 00:09:32,640 --> 00:09:33,720 Amazing! 213 00:09:34,100 --> 00:09:35,430 It's a counted yakuman! 214 00:09:38,220 --> 00:09:40,640 You did it! You made the comeback, K! 215 00:09:48,480 --> 00:09:51,650 But damn, this was a cool match! 216 00:09:51,740 --> 00:09:54,200 To think he would get kandora there! 217 00:09:54,410 --> 00:09:57,700 In the end, that Riichi was the big mistake. 218 00:09:57,700 --> 00:10:01,410 It was enough to just Tsumo, why did he even Riichi? 219 00:10:02,500 --> 00:10:05,130 K, you will die soon. 220 00:10:06,630 --> 00:10:09,300 So tell me one last thing. 221 00:10:09,300 --> 00:10:10,840 Just what did you do, 222 00:10:10,840 --> 00:10:12,510 Just how did you win? 223 00:10:12,510 --> 00:10:14,140 Please, tell me! 224 00:10:15,510 --> 00:10:17,390 Then, I shall answer. 225 00:10:19,810 --> 00:10:22,060 I didn't do anything. 226 00:10:22,310 --> 00:10:22,810 Th- 227 00:10:23,190 --> 00:10:25,230 That's not fucking possible! 228 00:10:25,230 --> 00:10:27,020 I know that you did! 229 00:10:27,020 --> 00:10:29,020 The cut on this White is the proof! 230 00:10:29,940 --> 00:10:31,150 Are you alright? 231 00:10:31,820 --> 00:10:32,990 You are shaking! 232 00:10:36,990 --> 00:10:38,490 I see now! 233 00:10:38,780 --> 00:10:39,950 I- 234 00:10:40,240 --> 00:10:42,120 Ever since that day- 235 00:10:42,710 --> 00:10:44,670 Was afraid of you! 236 00:10:48,840 --> 00:10:52,300 5th Game Scores 237 00:10:48,840 --> 00:10:52,300 Dojima K Hatekayama Seki 238 00:10:49,000 --> 00:10:50,920 It's my loss! 239 00:10:51,340 --> 00:10:53,760 Ourin Tayao 240 00:10:51,340 --> 00:10:53,760 Total 241 00:10:57,760 --> 00:10:59,140 Hey, hang in there! 242 00:10:59,350 --> 00:11:00,640 Call a doctor! 243 00:11:03,980 --> 00:11:09,990 Episode 9 244 00:11:03,980 --> 00:11:09,990 ใ€Œ Last Round ใ€ 245 00:11:18,660 --> 00:11:19,450 Yuu? 246 00:11:21,290 --> 00:11:22,160 K! 247 00:11:22,660 --> 00:11:23,370 I'm glad! 248 00:11:24,000 --> 00:11:24,910 I'm glad! 249 00:11:25,540 --> 00:11:27,120 I'm so glad! 250 00:11:28,170 --> 00:11:29,000 Where- 251 00:11:29,000 --> 00:11:31,210 Oh, this is perfect. 252 00:11:32,050 --> 00:11:33,880 Looks like he woke up. 253 00:11:36,010 --> 00:11:37,800 Are you alright, student-san? 254 00:11:38,140 --> 00:11:38,800 Yeah. 255 00:11:39,300 --> 00:11:40,260 But damn.. 256 00:11:40,260 --> 00:11:42,770 Sorry for this one. 257 00:11:43,270 --> 00:11:45,100 Getting run over by a car- 258 00:11:45,100 --> 00:11:46,730 You are quite unlucky, student-san! 259 00:11:49,440 --> 00:11:49,770 Hey. 260 00:11:50,360 --> 00:11:50,730 Yes. 261 00:11:51,150 --> 00:11:53,400 Think of this as your hospital fees. 262 00:11:53,780 --> 00:11:55,030 It's 50 million. 263 00:11:55,240 --> 00:11:56,860 Fi-fifty?! 264 00:11:57,200 --> 00:12:00,700 But hey, good for us that you survived. 265 00:12:00,700 --> 00:12:01,490 Thank you for that. 266 00:12:03,290 --> 00:12:03,950 Time to leave. 267 00:12:04,290 --> 00:12:04,700 Yes! 268 00:12:05,160 --> 00:12:07,620 Well, take your time getting better. 269 00:12:08,170 --> 00:12:11,460 I gotta go buy some clothes for Amina-chan. 270 00:12:14,210 --> 00:12:14,960 Uh, excuse me! 271 00:12:15,840 --> 00:12:17,420 She is quite a good girl! 272 00:12:21,680 --> 00:12:22,890 Thank you very much! 273 00:12:24,600 --> 00:12:25,890 Let's call the cops! 274 00:12:25,890 --> 00:12:27,480 This amount of money is dangerous! 275 00:12:27,770 --> 00:12:28,770 It's fine. 276 00:12:29,480 --> 00:12:31,230 Only the two of us know. 277 00:12:32,230 --> 00:12:33,070 But.. 278 00:12:33,690 --> 00:12:34,980 It's all good, Yuu. 279 00:12:35,820 --> 00:12:37,740 It's all over now. 280 00:12:41,200 --> 00:12:43,660 Supplimentary 281 00:12:41,200 --> 00:12:43,660 Exam 282 00:12:45,540 --> 00:12:47,500 It's great that you got discharged before the end of year. 283 00:12:47,870 --> 00:12:49,370 What are your plans for New Year holidays? 284 00:12:49,670 --> 00:12:51,980 You can come over if you want, father said. 285 00:12:51,200 --> 00:12:51,980 Yo! 286 00:12:55,000 --> 00:12:57,260 Wanna come play to our place right now? 287 00:12:59,430 --> 00:13:00,630 You can play it, right? 288 00:13:00,800 --> 00:13:02,680 It's the year-end mahjong tournament. 289 00:13:03,050 --> 00:13:05,560 My parents always come home late. 290 00:13:06,020 --> 00:13:08,020 Well, it's better than your situation. 291 00:13:08,230 --> 00:13:10,390 I've heard no one came to visit you. 292 00:13:10,690 --> 00:13:11,600 Hey now! 293 00:13:12,940 --> 00:13:13,860 I'm sorry. 294 00:13:14,230 --> 00:13:17,230 Do your parents hate you or something? 295 00:13:17,650 --> 00:13:18,900 Well, don't worry about it! 296 00:13:19,150 --> 00:13:20,320 That stuff happens! 297 00:13:20,900 --> 00:13:22,110 Let's go home, K! 298 00:13:22,780 --> 00:13:23,450 What's the rates? 299 00:13:24,530 --> 00:13:26,040 You're quick on the uptake. 300 00:13:26,490 --> 00:13:27,910 Rates will be "dekapin" - 301 00:13:28,200 --> 00:13:30,250 1,000 points equaling 1,000 yen, agreed? 302 00:13:31,040 --> 00:13:33,460 We can compete over the point difference between the two of us. 303 00:13:34,460 --> 00:13:35,250 Sure. 304 00:13:37,170 --> 00:13:39,380 Alright, sit wherever you want. 305 00:13:39,760 --> 00:13:43,340 But hey, it's surprising that Katsuragi can play mahjong too. 306 00:13:43,760 --> 00:13:45,970 My dad loves mahjong. 307 00:13:46,560 --> 00:13:49,310 He was the one who taught K to play too. 308 00:13:49,600 --> 00:13:50,850 Bamboo tiles, huh? 309 00:13:51,480 --> 00:13:53,770 The pattern on the back of the tiles is unique for every tile, 310 00:13:54,270 --> 00:13:56,770 But there are only five or six tiles that stand out. 311 00:13:57,730 --> 00:13:59,780 I can't see the bottom row, so no idea about it. 312 00:14:01,070 --> 00:14:01,900 The question is- 313 00:14:02,240 --> 00:14:04,660 How well can Ueno use the tile markings? 314 00:14:05,570 --> 00:14:06,200 Riichi! 315 00:14:06,660 --> 00:14:10,160 Is he going for Ippatsu Tsumo using the marked tiles? 316 00:14:10,950 --> 00:14:12,460 I'll wait and see for now. 317 00:14:13,500 --> 00:14:14,170 Tsumo. 318 00:14:14,710 --> 00:14:15,290 Ron. 319 00:14:15,920 --> 00:14:16,710 Tsumo! 320 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 st Game 321 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 nd Game 322 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Ueno 323 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 K 324 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Difference 325 00:14:17,420 --> 00:14:19,420 You are strong today too! 326 00:14:18,550 --> 00:14:22,260 Points 327 00:14:18,550 --> 00:14:22,260 Ueno 328 00:14:18,550 --> 00:14:22,260 K 329 00:14:20,130 --> 00:14:21,550 85,000 yen?! 330 00:14:22,130 --> 00:14:24,470 This isn't mahjong for high school students! 331 00:14:24,840 --> 00:14:26,260 It's fine, it's fine. 332 00:14:26,760 --> 00:14:29,180 You got a 50 million compensation, didn't you, K? 333 00:14:29,180 --> 00:14:29,890 Ueno! 334 00:14:30,470 --> 00:14:32,850 Getting run over by yakuza isn't too bad! 335 00:14:32,850 --> 00:14:34,190 Don't talk about that! 336 00:14:34,600 --> 00:14:37,980 If you'll say you won't pay, I will bully you at school! 337 00:14:40,070 --> 00:14:41,490 No need to bully me. 338 00:14:41,740 --> 00:14:43,570 If I lose, I'll pay up. 339 00:14:43,700 --> 00:14:44,950 And I will keep playing too. 340 00:14:45,200 --> 00:14:45,860 K! 341 00:14:45,860 --> 00:14:47,070 Oh, that's great! 342 00:14:47,410 --> 00:14:48,240 But in return- 343 00:14:49,240 --> 00:14:52,830 If you lose, pay up the same way, Ueno. 344 00:14:54,000 --> 00:14:55,040 Of course. 345 00:15:01,550 --> 00:15:03,920 During these two hanchan, I memorized everything. 346 00:15:04,760 --> 00:15:08,390 Ueno remembers twenty marked tiles at most. 347 00:15:09,850 --> 00:15:10,350 Riichi. 348 00:15:12,810 --> 00:15:15,270 His wait has to be 5p, 8p and 7p. 349 00:15:16,020 --> 00:15:17,440 He is targeting this marked tile- 350 00:15:17,440 --> 00:15:19,230 Ippatsu tsumo with 8p! 351 00:15:19,650 --> 00:15:20,150 Chi! 352 00:15:21,610 --> 00:15:23,690 What? Canceling my Ippatsu? 353 00:15:25,320 --> 00:15:26,530 A middle tile?! 354 00:15:28,030 --> 00:15:28,490 Pon. 355 00:15:29,160 --> 00:15:30,910 Ueno's next draw is- 356 00:15:30,910 --> 00:15:31,950 A convenient 6m. 357 00:15:33,370 --> 00:15:34,000 Ron. 358 00:15:34,500 --> 00:15:36,040 That's no good, K. 359 00:15:38,580 --> 00:15:42,340 You lose because you think that you are the best. 360 00:15:43,090 --> 00:15:44,800 3m pair wait? 361 00:15:45,550 --> 00:15:47,220 The tile he was hiding with his finger- 362 00:15:47,220 --> 00:15:49,510 Was 3m, not 7p! 363 00:15:51,890 --> 00:15:52,760 No uradora. 364 00:15:53,270 --> 00:15:55,350 Dealer mangan, 12,000 points. 365 00:15:55,980 --> 00:15:58,230 A very unnatural shape. 366 00:15:58,230 --> 00:16:00,690 He was targeting me with this. 367 00:16:00,690 --> 00:16:01,320 In other words, 368 00:16:01,900 --> 00:16:04,780 Ueno also remembers all of the marked tiles. 369 00:16:06,780 --> 00:16:07,450 Yes. 370 00:16:07,450 --> 00:16:10,820 Until now, I was faking it to get a direct hit on you. 371 00:16:10,820 --> 00:16:13,240 From here on, it's an even battle. 372 00:16:15,700 --> 00:16:16,460 Tsumo. 373 00:16:16,660 --> 00:16:17,160 Ron. 374 00:16:17,750 --> 00:16:18,420 Tsumo. 375 00:16:18,620 --> 00:16:19,120 Tsumo. 376 00:16:19,630 --> 00:16:20,380 So fast! 377 00:16:20,630 --> 00:16:23,340 rd Game 378 00:16:20,630 --> 00:16:23,340 Ueno 379 00:16:20,630 --> 00:16:23,340 K 380 00:16:20,630 --> 00:16:23,340 Games 381 00:16:20,630 --> 00:16:23,340 ยฅ 382 00:16:20,710 --> 00:16:23,340 Actually, only the two of you are winning! 383 00:16:23,710 --> 00:16:25,210 K, it's no good! 384 00:16:25,210 --> 00:16:26,220 Let's stop already! 385 00:16:26,670 --> 00:16:27,670 Let's raise the rates. 386 00:16:27,670 --> 00:16:28,300 K! 387 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 How about double? 388 00:16:30,180 --> 00:16:31,390 1,000 points are 2,000 yen. 389 00:16:32,680 --> 00:16:33,970 Desperate much? 390 00:16:33,970 --> 00:16:34,770 Sure then! 391 00:16:35,100 --> 00:16:37,600 But in return, let's play two more hanchan! 392 00:16:37,850 --> 00:16:38,270 Yeah. 393 00:16:39,350 --> 00:16:40,150 Idiot! 394 00:16:40,150 --> 00:16:42,730 This competitiveness will be your ruin! 395 00:16:43,190 --> 00:16:46,240 I'll wring as much money out of you as I can! 396 00:16:47,990 --> 00:16:48,450 The Red. 397 00:16:48,860 --> 00:16:49,150 Pon. 398 00:16:49,700 --> 00:16:51,530 Uh, this one! 399 00:16:51,780 --> 00:16:52,410 Dora?! 400 00:16:53,370 --> 00:16:53,830 Pon. 401 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Damn K! 402 00:16:58,160 --> 00:17:01,420 He had two Reds, but dropped it on purpose for Katsuragi to call! 403 00:17:01,670 --> 00:17:03,590 And then he called Pon on dora that overflowed. 404 00:17:04,380 --> 00:17:05,960 His yaku is Sanshoku. 405 00:17:06,380 --> 00:17:08,130 Pair wait for 4s. 406 00:17:08,130 --> 00:17:09,970 Or perhaps 9p wait on one side? 407 00:17:10,470 --> 00:17:11,930 There are two 9p on the table. 408 00:17:11,930 --> 00:17:13,050 Rest is in the wall. 409 00:17:13,640 --> 00:17:15,100 No 9p in the top row. 410 00:17:15,350 --> 00:17:16,970 There is a 4s, but- 411 00:17:16,970 --> 00:17:18,890 If Katsuragi draws it, she won't drop it. 412 00:17:19,270 --> 00:17:22,270 In any case, it's a pushy mahjong relying on luck. 413 00:17:22,900 --> 00:17:25,070 The tile I draw in two turns is 3m. 414 00:17:25,070 --> 00:17:26,480 It's closer. 415 00:17:27,070 --> 00:17:28,570 This decides it. 416 00:17:33,160 --> 00:17:34,580 Th-this tile is- 417 00:17:38,120 --> 00:17:38,660 Tsumo. 418 00:17:39,250 --> 00:17:40,460 You did it, K! 419 00:17:40,870 --> 00:17:42,210 It's 2,000/4,000. 420 00:17:43,210 --> 00:17:45,630 This 9p was in the bottom row. 421 00:17:45,630 --> 00:17:47,130 He couldn't see it, so he couldn't target it. 422 00:17:47,420 --> 00:17:48,340 A coincidence? 423 00:17:48,340 --> 00:17:49,630 Yes, it's a coincidence! 424 00:17:50,220 --> 00:17:52,680 Oh, bamboo tiles really are interesting. 425 00:17:53,930 --> 00:17:55,470 It's not just the tileback- 426 00:17:55,470 --> 00:17:57,930 The patterns are different on all sides! 427 00:17:58,430 --> 00:18:00,060 I-impossible! 428 00:18:00,890 --> 00:18:03,350 The patterns on all sides of 136 tiles- 429 00:18:03,350 --> 00:18:05,860 Is he saying he remembers them all?! 430 00:18:07,070 --> 00:18:08,610 E-even then! 431 00:18:09,320 --> 00:18:11,360 Even then I can win! 432 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 Last 433 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 th Game 434 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 Round - South 3 Dealer - Ueno 435 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 Ueno 436 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 K 437 00:18:15,490 --> 00:18:15,950 Chi. 438 00:18:20,750 --> 00:18:21,540 Here it comes! 439 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 Tanyao, Iipei, and 4 dora! 440 00:18:23,960 --> 00:18:25,080 5m and 8m wait! 441 00:18:27,590 --> 00:18:28,590 K's hand is- 442 00:18:29,130 --> 00:18:30,760 A 123 Sanshoku. 443 00:18:31,050 --> 00:18:32,550 Or perhaps a Double South only? 444 00:18:33,090 --> 00:18:35,550 In any case, a 2p or a 3p will have to come out. 445 00:18:36,140 --> 00:18:36,930 Riichi! 446 00:18:38,970 --> 00:18:41,390 K will no doubt call this South. 447 00:18:41,810 --> 00:18:42,270 Pon. 448 00:18:43,230 --> 00:18:45,810 And so the draw order will shift again- 449 00:18:46,150 --> 00:18:48,270 I will draw 1p in four turns. 450 00:18:48,480 --> 00:18:51,780 K will try to finish me off with this. 451 00:18:52,110 --> 00:18:52,860 Oh K, 452 00:18:53,240 --> 00:18:54,610 You are smart, 453 00:18:55,030 --> 00:18:56,030 But also naive! 454 00:18:56,320 --> 00:18:58,990 Even now, he is too relaxed and is looking away. 455 00:18:59,660 --> 00:19:00,830 I'll teach you. 456 00:19:01,290 --> 00:19:03,330 That there is this way of winning too! 457 00:19:04,040 --> 00:19:04,580 Ron! 458 00:19:05,210 --> 00:19:06,040 Baiman! 459 00:19:08,670 --> 00:19:09,670 It's a dealer baiman! 460 00:19:09,960 --> 00:19:11,210 24,000! 461 00:19:11,760 --> 00:19:12,840 Do you get it now? 462 00:19:13,010 --> 00:19:15,010 Don't think you are the best! 463 00:19:15,760 --> 00:19:17,890 That hand is 12,000. 464 00:19:18,850 --> 00:19:20,930 It's Sanankou Toitoi, you idiot! 465 00:19:18,850 --> 00:19:20,930 Toitoi(tsu) - a hand consisting of all triplets. 466 00:19:21,260 --> 00:19:22,470 And then the dora- 467 00:19:22,470 --> 00:19:23,810 It's 12,000. 468 00:19:27,230 --> 00:19:29,360 Why is there a 2p in my discards?! 469 00:19:29,690 --> 00:19:30,520 Your wait was- 470 00:19:30,520 --> 00:19:33,320 1p, 2p, 3p, 4p. 471 00:19:33,530 --> 00:19:34,570 You have furiten. 472 00:19:33,530 --> 00:19:34,570 Furiten - tenpai condition that prohibits winning by Ron. 473 00:19:35,030 --> 00:19:38,030 Dealer's penalty payment is 12,000. 474 00:19:38,780 --> 00:19:39,570 Impossible! 475 00:19:41,620 --> 00:19:43,250 There is a West in K's hand. 476 00:19:45,500 --> 00:19:46,580 I see now! 477 00:19:46,580 --> 00:19:47,500 This fucker! 478 00:19:47,500 --> 00:19:48,420 When he called the South- 479 00:19:48,420 --> 00:19:52,340 He replaced West with 2p in my discards! 480 00:19:55,170 --> 00:19:56,430 That's no good, Ueno-kun. 481 00:19:58,010 --> 00:20:00,600 You shouldn't think that you're the best. 482 00:20:03,270 --> 00:20:05,640 I came to play around, but I learned a good lesson- 483 00:20:07,100 --> 00:20:09,520 Can't look down on any opponent. 484 00:20:13,110 --> 00:20:14,440 It's my complete defeat. 485 00:20:16,610 --> 00:20:17,360 K! 486 00:20:18,450 --> 00:20:19,320 K- 487 00:20:21,950 --> 00:20:23,870 At what point did you notice? 488 00:20:26,040 --> 00:20:28,830 I knew from the start that you would betray me. 489 00:20:31,170 --> 00:20:32,460 A 5m, 8m wait- 490 00:20:32,460 --> 00:20:34,460 Became a 1p, 2p, 3p, 4p wait. 491 00:20:35,300 --> 00:20:39,510 That 4p was most definitely the 4p from your hand. 492 00:20:40,220 --> 00:20:41,300 When choosing the seating order - 493 00:20:41,600 --> 00:20:43,430 Ueno told us to sit wherever we wanted. 494 00:20:43,720 --> 00:20:44,510 And then- 495 00:20:44,510 --> 00:20:46,350 You chose to sit at Ueno's side. 496 00:20:47,430 --> 00:20:48,640 In that position, 497 00:20:48,640 --> 00:20:51,440 Exchanging tiles or signs could go unnoticed. 498 00:20:51,440 --> 00:20:53,060 That's what you decided on from the start. 499 00:20:55,230 --> 00:20:56,530 I thought it was weird. 500 00:20:56,940 --> 00:20:59,700 Ueno knew too much about my situation. 501 00:20:59,700 --> 00:21:00,570 And you- 502 00:21:00,570 --> 00:21:02,990 While pretending to stop me, you were egging me on. 503 00:21:04,370 --> 00:21:05,700 Even though he told me! 504 00:21:06,450 --> 00:21:08,040 That we won't be found out! 505 00:21:08,580 --> 00:21:10,750 That I should leave it to him! 506 00:21:10,920 --> 00:21:11,830 Too bad. 507 00:21:12,170 --> 00:21:12,960 Katsuragi-san. 508 00:21:14,290 --> 00:21:15,920 I was scared. 509 00:21:16,340 --> 00:21:18,010 You got so much money. 510 00:21:18,010 --> 00:21:19,130 And yakuza were involved. 511 00:21:19,880 --> 00:21:22,220 You tend to do crazy things like it's nothing. 512 00:21:22,220 --> 00:21:24,470 And I didn't know what you were up to recently. 513 00:21:24,930 --> 00:21:26,470 You wouldn't tell me anything. 514 00:21:27,270 --> 00:21:29,140 So I was scared! 515 00:21:29,520 --> 00:21:29,980 And so- 516 00:21:30,640 --> 00:21:32,060 I thought if you had got burnt once, 517 00:21:32,650 --> 00:21:35,610 You would've returned to how you used to be. 518 00:21:36,690 --> 00:21:38,820 I planned to tell you everything after, 519 00:21:38,820 --> 00:21:42,570 And compensate you myself for all the money you had lost! 520 00:21:45,280 --> 00:21:46,620 Wait, K! 521 00:21:46,620 --> 00:21:47,780 Got nothing to say? 522 00:21:47,990 --> 00:21:49,500 I am an idiot, right? 523 00:21:50,120 --> 00:21:51,460 Say something! 524 00:21:51,460 --> 00:21:52,420 Get angry at me! 525 00:21:52,420 --> 00:21:53,790 Punch me if you want! 526 00:21:54,960 --> 00:21:56,250 You aren't worth it. 527 00:22:02,220 --> 00:22:05,970 F R O Z E N 528 00:22:02,220 --> 00:22:05,970 T I L E 529 00:22:11,640 --> 00:22:13,810 Plastic Showcase 530 00:22:21,110 --> 00:22:24,740 A broken thermometer, 531 00:22:24,740 --> 00:22:27,280 A 34 degree fever 532 00:22:27,280 --> 00:22:31,000 Where is the remaining heat? 533 00:22:31,000 --> 00:22:35,210 Where do the peaceful days go? 534 00:22:35,210 --> 00:22:39,090 As we get lost, let's dance 535 00:22:39,090 --> 00:22:41,460 As we dance, let's go crazy 536 00:22:41,460 --> 00:22:45,340 Throwing away the safe tiles, 537 00:22:45,340 --> 00:22:49,510 Choosing the serpent's path 538 00:22:49,510 --> 00:22:50,390 Woo! Woo! Woooo! 539 00:22:50,390 --> 00:22:51,220 Woo! Woo! Woooo! 540 00:22:51,270 --> 00:22:55,060 Knowing love is painful and itchy, 541 00:22:55,060 --> 00:22:58,480 Can't keep up the poker face 542 00:22:58,480 --> 00:23:02,240 A vague sillhouette, what time does the clock show? 543 00:23:02,240 --> 00:23:03,570 That one, that one- 544 00:23:03,570 --> 00:23:05,820 That one I can't know 545 00:23:05,820 --> 00:23:09,200 Grabbing chance by the tail, but it slips through 546 00:23:09,200 --> 00:23:12,950 But I still chase it - Reach my dream 547 00:23:12,950 --> 00:23:17,880 Ah, living in a heartless miniature garden- 548 00:23:18,420 --> 00:23:19,170 There! 549 00:23:19,170 --> 00:23:20,090 It's my win! 550 00:23:25,010 --> 00:23:27,140 Plastic Showcase 551 00:23:32,270 --> 00:23:34,460 Plastic Showcase 552 00:23:35,980 --> 00:23:40,980 Episode 10 553 00:23:35,980 --> 00:23:40,980 Keen Insight 35697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.