Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:22,090
F
R
O
Z
E
N
T
I
L
E
2
00:00:18,960 --> 00:00:21,020
Welcome!
3
00:00:27,420 --> 00:00:27,890
Behind those dark doors
4
00:00:27,890 --> 00:00:28,100
Behind those dark doors
5
00:00:28,100 --> 00:00:28,310
Behind those dark doors
6
00:00:28,310 --> 00:00:28,470
Behind those dark doors
7
00:00:28,470 --> 00:00:28,590
Behind those dark doors
8
00:00:28,590 --> 00:00:29,720
Behind those dark doors
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,890
Waits a table, just for you
10
00:00:31,890 --> 00:00:36,100
So take a seat at the fate you cannot escape!
11
00:00:31,890 --> 00:00:31,930
So take a seat at the fate you cannot escape!
12
00:00:31,930 --> 00:00:31,980
So take a seat at the fate you cannot escape!
13
00:00:31,980 --> 00:00:32,020
So take a seat at the fate you cannot escape!
14
00:00:32,020 --> 00:00:32,060
So take a seat at the fate you cannot escape!
15
00:00:32,060 --> 00:00:32,100
So take a seat at the fate you cannot escape!
16
00:00:32,100 --> 00:00:32,140
So take a seat at the fate you cannot escape!
17
00:00:32,140 --> 00:00:32,180
So take a seat at the fate you cannot escape!
18
00:00:32,180 --> 00:00:32,230
So take a seat at the fate you cannot escape!
19
00:00:32,230 --> 00:00:32,270
So take a seat at the fate you cannot escape!
20
00:00:32,270 --> 00:00:32,310
So take a seat at the fate you cannot escape!
21
00:00:32,310 --> 00:00:32,350
So take a seat at the fate you cannot escape!
22
00:00:32,350 --> 00:00:32,390
So take a seat at the fate you cannot escape!
23
00:00:32,390 --> 00:00:32,430
So take a seat at the fate you cannot escape!
24
00:00:32,430 --> 00:00:32,480
So take a seat at the fate you cannot escape!
25
00:00:32,480 --> 00:00:32,520
So take a seat at the fate you cannot escape!
26
00:00:35,380 --> 00:00:36,110
So take a seat at the fate you cannot escape!
27
00:00:36,100 --> 00:00:38,230
Sky blue ceiling above you
28
00:00:38,230 --> 00:00:40,310
The rates keep piling up
29
00:00:40,310 --> 00:00:42,560
Let's start dancing above
30
00:00:42,560 --> 00:00:45,110
Those shivering thrills!
31
00:00:53,280 --> 00:00:56,440
Let's look for a way out
32
00:00:56,440 --> 00:00:59,540
As you squirm through the discard pile
33
00:00:59,540 --> 00:01:07,430
What will you freeze up next time, hell itself?
34
00:01:02,670 --> 00:01:05,880
What will you freeze up next time, hell itself?
35
00:01:07,430 --> 00:01:09,100
YEAH!
36
00:01:09,540 --> 00:01:11,880
Come, place your bets!
37
00:01:11,880 --> 00:01:13,970
Come on, so close to tenpai!
38
00:01:13,970 --> 00:01:18,350
How much yen does your life cost?
39
00:01:18,350 --> 00:01:20,490
Everywhere people gamble!
40
00:01:20,490 --> 00:01:22,520
Life itself is a gamble!
41
00:01:22,520 --> 00:01:26,550
Have no hard feelings when you join the gambling hall!
42
00:01:27,070 --> 00:01:35,660
Welcome to the gambling hall!
43
00:01:33,370 --> 00:01:34,240
Welcome to the gambling hall!
44
00:01:34,240 --> 00:01:35,660
Welcome to the gambling hall!
45
00:01:35,870 --> 00:01:36,540
Life only shines when it's at stake!
46
00:01:36,790 --> 00:01:37,560
Life only shines when it's at stake!
47
00:01:37,120 --> 00:01:37,560
Life only shines when it's at stake!
48
00:01:37,830 --> 00:01:38,700
All or nothing, every gambler's greatest dream!
49
00:01:38,950 --> 00:01:41,580
All or nothing, every gambler's greatest dream!
50
00:01:46,130 --> 00:01:48,760
The rooms are next to each other, just as K wanted.
51
00:01:49,630 --> 00:01:53,760
The rent and such for them should be about 1.5 million.
52
00:01:54,680 --> 00:01:56,930
What should we do about our commission?
53
00:01:57,260 --> 00:01:58,850
Ten million is fine.
54
00:01:59,220 --> 00:02:01,000
That's a fatherly attitude!
55
00:02:01,480 --> 00:02:02,770
But is it fine?
56
00:02:03,060 --> 00:02:05,860
Amina now has a visa and is free.
57
00:02:06,650 --> 00:02:08,860
Won't K just retire now?
58
00:02:13,530 --> 00:02:15,950
K won't go anywhere.
59
00:02:24,290 --> 00:02:24,640
Ma-
60
00:02:25,420 --> 00:02:26,920
Matsumoto!
61
00:02:26,920 --> 00:02:29,050
Another Ichigun from Takatsu's place!
62
00:02:30,840 --> 00:02:33,090
They really came to crush us!
63
00:02:33,090 --> 00:02:34,590
What should we do, Boss?
64
00:02:35,180 --> 00:02:36,470
We can't lay hands on them.
65
00:02:36,970 --> 00:02:39,640
If they just came to play mahjong, they are clients.
66
00:02:39,850 --> 00:02:41,060
Let him play.
67
00:02:41,350 --> 00:02:44,810
Matsumoto-san, thank you for coming.
68
00:02:45,060 --> 00:02:47,190
How is our captain doing, Ike?
69
00:02:48,110 --> 00:02:52,530
In last two days, he was playing non-stop and won more than 8 million.
70
00:02:53,070 --> 00:02:55,740
Still, he has to be tired by now.
71
00:02:55,740 --> 00:02:59,280
Right now he is in third place and 20,000 points behind first in All Last.
72
00:03:00,280 --> 00:03:02,290
His eyes don't look dead yet.
73
00:03:03,830 --> 00:03:05,370
Going for Sanshoku?
74
00:03:05,750 --> 00:03:06,620
Or Ittsuu?
75
00:03:07,460 --> 00:03:09,840
That's clearly a bad tile efficiency choice.
76
00:03:10,170 --> 00:03:10,840
Riichi.
77
00:03:12,130 --> 00:03:14,880
There are already three of key tile 7m on the table.
78
00:03:15,630 --> 00:03:18,260
All he can do is minimize the damage by folding.
79
00:03:21,560 --> 00:03:22,890
He is contesting it?
80
00:03:22,890 --> 00:03:26,440
And not with 9m that looks like it would pass,
but with lower man tiles?
81
00:03:28,810 --> 00:03:30,980
Is this really the Ice K?
82
00:03:31,480 --> 00:03:31,900
Kan.
83
00:03:35,110 --> 00:03:37,450
His style is clearly different from before.
84
00:03:38,320 --> 00:03:42,870
K was definitely the type to silently and safely hunt from afar.
85
00:03:43,160 --> 00:03:44,290
But this is-
86
00:03:45,080 --> 00:03:45,660
Riichi.
87
00:03:46,460 --> 00:03:47,600
In-fighting!
88
00:03:48,370 --> 00:03:51,880
Even knowing the dangers, he is going sharper and deeper-
89
00:03:54,710 --> 00:03:56,050
And more intense!
90
00:03:56,420 --> 00:03:57,010
Tsumo.
91
00:03:57,380 --> 00:03:59,260
Riichi, Ippatsu, Tsumo, one dora-
92
00:03:59,590 --> 00:04:00,090
And ura-
93
00:04:00,470 --> 00:04:00,970
Seven!
94
00:04:01,850 --> 00:04:04,100
12,000 points and 210,000 yen all.
95
00:04:06,600 --> 00:04:07,850
Right now K-
96
00:04:07,850 --> 00:04:09,770
Is trying to evolve!
97
00:04:12,580 --> 00:04:16,740
The raid on Sasayama-gumi's mahjong gambling halls by Takatsu-gumi's Ichigun-
98
00:04:16,740 --> 00:04:18,700
Has entered its fourth day.
99
00:04:19,110 --> 00:04:22,660
The reason why this place held out longer than Takatsu expected-
100
00:04:22,660 --> 00:04:29,830
Was because Sasayama-gumi put all of its
financial and human resources to defend it to the death.
101
00:04:29,830 --> 00:04:31,130
As a result-
102
00:04:31,500 --> 00:04:34,090
It became a battlefield.
103
00:04:38,090 --> 00:04:40,050
He ignored the last tile for his double South.
104
00:04:41,050 --> 00:04:43,050
K, would you call that one?
105
00:04:44,970 --> 00:04:46,140
Well, just watch.
106
00:04:48,940 --> 00:04:49,980
Eh, what?
107
00:04:49,980 --> 00:04:51,060
Dropping 6m there?
108
00:04:54,650 --> 00:04:55,070
Tsumo.
109
00:04:55,980 --> 00:04:56,780
It's Chiitoi.
110
00:04:57,650 --> 00:04:58,860
800/1,600.
111
00:04:59,450 --> 00:05:00,740
Nice, we got it!
112
00:05:01,360 --> 00:05:02,870
This is good, keep it up!
113
00:05:03,410 --> 00:05:05,080
Now they are getting heated!
114
00:05:06,540 --> 00:05:09,370
Is Matsumoto-jii-sama alright?
115
00:05:06,540 --> 00:05:09,370
Jii-sama - old man / gramps. A familial and respectful way to refer to an older person.
116
00:05:09,370 --> 00:05:12,920
He is 26,000 behind first place in South 3!
117
00:05:12,920 --> 00:05:14,460
No need to panic.
118
00:05:15,460 --> 00:05:17,340
I'm the dealer next round.
119
00:05:17,340 --> 00:05:19,720
Youngsters are too impatient, it's no good.
120
00:05:26,600 --> 00:05:29,180
Sometimes you gotta take your time waiting.
121
00:05:29,180 --> 00:05:30,180
Right, K?
122
00:05:37,070 --> 00:05:39,190
Good, he drew the key tile.
123
00:05:39,190 --> 00:05:40,900
Now cut the dora and Riichi right away!
124
00:05:47,240 --> 00:05:49,080
Hey, you aren't even taking the tenpai?!
125
00:05:49,450 --> 00:05:51,410
What happened to the old man?
126
00:05:51,660 --> 00:05:53,830
At this point, North should have passed.
127
00:05:53,830 --> 00:05:57,170
Is he thinking of calling 6p and waiting on the dora?
128
00:06:02,630 --> 00:06:03,470
Riichi.
129
00:06:07,390 --> 00:06:08,430
Heavy!
130
00:06:08,430 --> 00:06:10,560
What heavy and slow-moving mahjong!
131
00:06:11,140 --> 00:06:13,730
He got the best possible hand you could think of!
132
00:06:14,520 --> 00:06:15,650
Could it be-
133
00:06:16,150 --> 00:06:17,480
Oh, here we go.
134
00:06:18,440 --> 00:06:19,400
8,000 all.
135
00:06:20,650 --> 00:06:21,490
So cool!
136
00:06:23,490 --> 00:06:25,780
Mahjong is something you play leisurely.
137
00:06:26,120 --> 00:06:27,030
There is no mistake.
138
00:06:27,490 --> 00:06:28,370
In this hanchan-
139
00:06:28,620 --> 00:06:31,250
Matsumoto-san is playing to show me this.
140
00:06:31,830 --> 00:06:32,580
"Don't rush it"
141
00:06:32,790 --> 00:06:34,920
"Be more patient", huh?
142
00:06:35,500 --> 00:06:36,040
K!
143
00:06:36,380 --> 00:06:37,000
Yes?
144
00:06:37,630 --> 00:06:39,800
Come again tomorrow after school.
145
00:06:40,340 --> 00:06:41,920
I'll play until then.
146
00:06:43,050 --> 00:06:43,760
Alright then.
147
00:06:43,760 --> 00:06:45,050
I'll take you up on your offer.
148
00:06:49,430 --> 00:06:50,430
Matsumoto-san.
149
00:06:51,890 --> 00:06:53,020
Thank you very much.
150
00:06:56,520 --> 00:06:57,650
It has been a while.
151
00:06:58,190 --> 00:07:00,070
Learning something from somebody.
152
00:07:04,110 --> 00:07:05,950
Katsuragi is absent today as well.
153
00:07:06,360 --> 00:07:08,910
Be careful to not catch the flu, everyone.
154
00:07:09,990 --> 00:07:11,200
Alright, starting the class.
155
00:07:16,920 --> 00:07:19,750
Hey, done with the school?
156
00:07:23,130 --> 00:07:23,970
That's right.
157
00:07:24,300 --> 00:07:26,590
It's good to go to school properly.
158
00:07:28,430 --> 00:07:30,010
M-matsumoto-sama!
159
00:07:30,890 --> 00:07:34,390
They say that high school friends are friends for life.
160
00:07:34,600 --> 00:07:37,190
You gotta treasure the time you have.
161
00:07:37,560 --> 00:07:40,400
I.. tried to call you, K.
162
00:07:41,110 --> 00:07:42,020
But..
163
00:07:42,020 --> 00:07:43,780
He said you had classes-
164
00:07:44,440 --> 00:07:46,400
That we shouldn't bother you.
165
00:07:46,900 --> 00:07:48,530
Stop nagging.
166
00:07:48,530 --> 00:07:51,200
I promised to play until this time.
167
00:07:51,700 --> 00:07:53,040
But it's pathetic.
168
00:07:53,540 --> 00:07:56,620
I lost all our winnings until now.
169
00:07:56,960 --> 00:07:59,750
It took my all just to persevere until now.
170
00:08:00,210 --> 00:08:01,170
All I can do now is-
171
00:08:02,590 --> 00:08:03,840
To wash my hands of it.
172
00:08:10,760 --> 00:08:13,260
After an old man, it's a boy?
173
00:08:13,260 --> 00:08:16,640
Are all yakuza reps like this?
174
00:08:17,770 --> 00:08:18,980
Well, it's fine.
175
00:08:18,980 --> 00:08:20,600
Sit down quickly.
176
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
Old man, we'll take you to the hospital right away.
177
00:08:24,820 --> 00:08:25,860
Idiot!
178
00:08:26,360 --> 00:08:28,650
You think I can let the youngster wipe my ass,
179
00:08:28,650 --> 00:08:30,200
And leave on my own?!
180
00:08:30,700 --> 00:08:31,870
You say that, but!
181
00:08:32,450 --> 00:08:34,740
Until I've seen this match to the end,
182
00:08:34,740 --> 00:08:36,700
I won't move from here even if it kills me!
183
00:08:37,290 --> 00:08:38,620
Jii-sama!
184
00:08:39,170 --> 00:08:41,380
Can K win?
185
00:08:41,750 --> 00:08:42,540
I don't know.
186
00:08:42,880 --> 00:08:43,500
However-
187
00:08:44,340 --> 00:08:46,460
If somebody can beat that-
188
00:08:46,710 --> 00:08:48,470
It can only be K.
189
00:08:49,470 --> 00:08:50,550
Boy,
190
00:08:50,550 --> 00:08:51,930
How much do you have on you?
191
00:08:52,720 --> 00:08:53,890
Ten million.
192
00:08:54,180 --> 00:08:54,720
I see.
193
00:08:55,640 --> 00:08:57,600
Then bet all of it.
194
00:08:57,810 --> 00:08:59,980
I'll play against you.
195
00:09:01,060 --> 00:09:03,190
The rules have changed.
196
00:09:03,190 --> 00:09:04,980
The match is over the two players' difference.
197
00:09:04,980 --> 00:09:08,940
The first place gets to decide the next opponent and the bet.
198
00:09:08,940 --> 00:09:11,530
The other two players also compete over their difference.
199
00:09:12,030 --> 00:09:13,700
It's okay to refuse if you don't want to.
200
00:09:13,990 --> 00:09:16,870
In fact, you can refuse and leave right now!
201
00:09:19,330 --> 00:09:20,830
I accept the ten million.
202
00:09:21,080 --> 00:09:21,670
Is that so?
203
00:09:22,040 --> 00:09:23,790
And then, to add to it-
204
00:09:24,380 --> 00:09:28,210
I will also bet my winnings from the previous game, those 10 fingers.
205
00:09:29,090 --> 00:09:32,050
Boy, you are friends with that old man, right?
206
00:09:32,050 --> 00:09:34,260
Don't you want to get his fingers back?
207
00:09:35,680 --> 00:09:39,230
Perhaps they could still stitch them back at the hospital!
208
00:09:39,680 --> 00:09:40,850
And in return-
209
00:09:40,850 --> 00:09:43,230
Bet one of your fingers.
210
00:09:43,230 --> 00:09:45,020
Ten to one-
211
00:09:45,770 --> 00:09:47,070
Isn't it a great condition?
212
00:09:47,780 --> 00:09:49,190
What a woman!
213
00:09:49,940 --> 00:09:52,990
But if it goes well, we can fix Jii-san's fingers.
214
00:09:53,320 --> 00:09:54,030
I refuse.
215
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
I don't need Matsumoto-san's fingers.
216
00:09:58,160 --> 00:09:59,250
But in return-
217
00:10:00,000 --> 00:10:01,460
I'll have your finger!
218
00:10:06,750 --> 00:10:08,500
That's impressive!
219
00:10:08,500 --> 00:10:09,630
What's your name, boy?
220
00:10:10,550 --> 00:10:11,130
K.
221
00:10:11,760 --> 00:10:13,340
I see, it's K-kun.
222
00:10:14,090 --> 00:10:15,300
My name is Ai.
223
00:10:15,590 --> 00:10:17,300
I accept this match.
224
00:10:17,640 --> 00:10:18,850
Shit!
225
00:10:18,850 --> 00:10:20,270
This is just too much!
226
00:10:20,930 --> 00:10:23,940
Even though we had the chance to get the fingers back!
227
00:10:24,150 --> 00:10:24,850
No.
228
00:10:25,350 --> 00:10:26,480
That's the right way.
229
00:10:26,730 --> 00:10:27,900
Jii-sama?
230
00:10:28,150 --> 00:10:30,780
That woman wanted to bet my fingers.
231
00:10:30,780 --> 00:10:33,990
In other words, she wouldn't be bothered even if she lost.
232
00:10:34,740 --> 00:10:38,580
To put pressure on the opponent and fight under even conditions,
233
00:10:38,580 --> 00:10:39,950
This is the only way.
234
00:10:39,950 --> 00:10:41,950
Being fully devoted to the match-
235
00:10:42,580 --> 00:10:43,620
That's what Ice K is.
236
00:10:45,620 --> 00:10:48,340
He seemed unsettled when he saw those fingers.
237
00:10:48,340 --> 00:10:51,170
But now he has fully returned to being calm-
238
00:10:51,880 --> 00:10:53,970
Despite betting his own finger.
239
00:10:54,680 --> 00:10:55,550
It makes sense.
240
00:10:55,930 --> 00:10:58,800
He has what it takes to be a rep player at his young age.
241
00:10:59,470 --> 00:11:00,350
An amusing kid!
242
00:11:01,720 --> 00:11:02,310
A dora?
243
00:11:05,310 --> 00:11:05,980
Riichi.
244
00:11:06,400 --> 00:11:07,440
Don't call it.
245
00:11:08,560 --> 00:11:10,110
Don't be restless.
246
00:11:10,110 --> 00:11:11,190
You're distracting me.
247
00:11:13,440 --> 00:11:15,530
He was going to call that 7m.
248
00:11:15,950 --> 00:11:18,070
And he already dropped the dora before.
249
00:11:19,160 --> 00:11:21,290
He wanted to stop your Ippatsu.
250
00:11:21,410 --> 00:11:23,290
Even if it broke up his own hand.
251
00:11:23,620 --> 00:11:25,410
I-it started again!
252
00:11:25,410 --> 00:11:26,290
That!
253
00:11:26,870 --> 00:11:29,250
Shall I read that Riichi?
254
00:11:29,500 --> 00:11:30,000
Feel free.
255
00:11:30,460 --> 00:11:35,050
First of all, thinking of calling 7s, but not doing that and dropping 9s-
256
00:11:35,050 --> 00:11:37,550
Means you wanted to call a 789 shape.
257
00:11:37,720 --> 00:11:41,470
You were going for Ittsuu on sou tiles, but then changed course.
258
00:11:42,470 --> 00:11:45,430
You have lots of lower sou tiles in your hand.
259
00:11:46,190 --> 00:11:47,520
And then, K-kun-
260
00:11:47,520 --> 00:11:50,650
You tried to call the dora 7m too.
261
00:11:50,980 --> 00:11:54,030
Even having 2 dora, you still cut one of them.
262
00:11:54,190 --> 00:11:57,610
In other words, you got one sequence with a dora in it.
263
00:11:58,700 --> 00:12:01,580
A 567, I suppose?
264
00:12:02,160 --> 00:12:06,580
Calling Riichi after giving up on 4-7m wait-
265
00:12:07,040 --> 00:12:09,540
You were prioritizing Ron win over Tsumo.
266
00:12:09,880 --> 00:12:12,880
A hand that doesn't drop in value even after cutting the dora-
267
00:12:12,880 --> 00:12:15,010
And with a wait that's easier to win.
268
00:12:15,420 --> 00:12:19,680
In other words, the wait is on the sou tiles that remained from the Ittsuu.
269
00:12:19,680 --> 00:12:21,600
A 1-4-7s wait.
270
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
A pair wait Ron on 1s-
271
00:12:23,600 --> 00:12:26,980
It's a Riichi targeting a completion of 567 Sanshoku.
272
00:12:27,390 --> 00:12:27,980
How is that?
273
00:12:29,850 --> 00:12:31,060
This is it.
274
00:12:31,310 --> 00:12:33,150
This reading got Jii-sama!
275
00:12:33,400 --> 00:12:34,610
Riichi.
276
00:12:36,610 --> 00:12:39,030
With this, you get Riichi and one dora.
277
00:12:39,030 --> 00:12:40,570
2,600.
278
00:12:40,910 --> 00:12:42,530
Take it if you want.
279
00:12:43,120 --> 00:12:44,490
I'll win by Tsumo.
280
00:12:45,160 --> 00:12:46,000
Is that so?
281
00:12:53,170 --> 00:12:53,840
Ron.
282
00:12:55,170 --> 00:12:58,670
Riichi, Ippatsu, Closed Honitsu, Red, Sanankou.
283
00:12:59,680 --> 00:13:00,470
Oh!
284
00:13:00,470 --> 00:13:02,720
Sorry, it's three ura.
285
00:13:02,720 --> 00:13:04,260
It's 24,000.
286
00:13:05,970 --> 00:13:08,430
Looks like you hit exactly 0 points.
287
00:13:10,100 --> 00:13:11,900
That's no good, K-kun.
288
00:13:11,900 --> 00:13:13,770
You gotta play more thoroughly.
289
00:13:13,770 --> 00:13:15,570
You've bet a finger after all.
290
00:13:15,570 --> 00:13:19,190
Well, even if you do play thoroughly, you will still lose it.
291
00:13:22,610 --> 00:13:26,410
No one can beat these eyes of mine!
292
00:13:26,950 --> 00:13:32,960
Episode 10
293
00:13:26,950 --> 00:13:32,960
ใ Keen Insight ใ
294
00:13:33,540 --> 00:13:35,040
Z-zero points?!
295
00:13:35,380 --> 00:13:36,710
In East 2!
296
00:13:37,130 --> 00:13:38,920
If he loses he has to give up a finger!
297
00:13:43,090 --> 00:13:45,010
That's a beautiful finger.
298
00:13:46,100 --> 00:13:47,470
I can't wait!
299
00:13:49,730 --> 00:13:51,770
But this sure was a great pick up!
300
00:13:52,100 --> 00:13:53,060
Yes.
301
00:13:53,310 --> 00:13:56,190
There was talk of a woman winning a lot at the third shop.
302
00:13:56,770 --> 00:14:00,400
We tried asking her to rep for us, and she agreed right away.
303
00:14:00,400 --> 00:14:02,200
That was lucky!
304
00:14:02,200 --> 00:14:04,160
We'll make K unable to recover as well!
305
00:14:04,700 --> 00:14:06,910
Even having no tenpai is enough to bust and end!
306
00:14:06,910 --> 00:14:08,370
What is he gonna do?
307
00:14:08,700 --> 00:14:11,000
You still aren't tenpai, are you?
308
00:14:11,000 --> 00:14:12,580
Then this is fine too.
309
00:14:13,000 --> 00:14:14,540
Pressure Riichi.
310
00:14:14,920 --> 00:14:15,880
Also called-
311
00:14:15,880 --> 00:14:17,340
Finger-cutting Riichi!
312
00:14:21,170 --> 00:14:21,970
A safe tile.
313
00:14:22,550 --> 00:14:24,050
He is folding and staying on the lookout.
314
00:14:24,220 --> 00:14:26,350
But K sure is calm!
315
00:14:26,550 --> 00:14:28,600
He seems no different from the usual!
316
00:14:28,810 --> 00:14:30,350
On the surface, yes.
317
00:14:31,600 --> 00:14:32,730
I see!
318
00:14:32,730 --> 00:14:34,850
This kind of carnage
319
00:14:32,730 --> 00:14:34,850
is no issue?
320
00:14:34,850 --> 00:14:37,770
But you see,
321
00:14:34,850 --> 00:14:37,770
to me, it's obvious.
322
00:14:37,770 --> 00:14:39,610
Just now, you bent your hand.
323
00:14:40,940 --> 00:14:44,410
You really didn't want to drop that 8m, did you?
324
00:14:44,410 --> 00:14:46,820
Perhaps you held an East and chickened out?
325
00:14:51,080 --> 00:14:51,540
Ron.
326
00:14:52,540 --> 00:14:53,460
Riichi only.
327
00:14:54,670 --> 00:14:55,710
The finger!
328
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
It's almost like he couldn't decide if to push or fold!
329
00:14:59,960 --> 00:15:02,090
He is wavering, or rather-
330
00:15:02,460 --> 00:15:04,630
He is losing to her pressure!
331
00:15:05,590 --> 00:15:07,010
Serves you right, shitty brat!
332
00:15:08,800 --> 00:15:10,470
Got one finger!
333
00:15:10,850 --> 00:15:11,680
Alright now,
334
00:15:11,680 --> 00:15:13,430
Let's discuss it now.
335
00:15:13,430 --> 00:15:14,770
In the next hanchan,
336
00:15:14,770 --> 00:15:17,440
I will bet the finger I just won.
337
00:15:18,020 --> 00:15:19,690
If you accept this match-
338
00:15:19,690 --> 00:15:22,150
Bet another finger!
339
00:15:23,570 --> 00:15:26,320
If you give up, I will take your finger right away.
340
00:15:26,610 --> 00:15:30,620
But if you accept, I will hold off cutting it off until the end.
341
00:15:30,990 --> 00:15:32,620
Isn't that great, kid?
342
00:15:32,620 --> 00:15:34,620
If you win, your finger won't get cut off.
343
00:15:35,160 --> 00:15:37,580
Nee-san is so nice!
344
00:15:37,920 --> 00:15:38,880
So that's what it is!
345
00:15:39,590 --> 00:15:41,460
I can't step back under these conditions.
346
00:15:41,840 --> 00:15:43,050
Repeating this,
347
00:15:43,460 --> 00:15:45,670
Matsumoto-san lost all his fingers!
348
00:15:47,130 --> 00:15:47,840
I accept.
349
00:15:48,590 --> 00:15:49,430
Is that so?
350
00:15:49,800 --> 00:15:50,970
No mistake about it.
351
00:15:51,260 --> 00:15:52,220
These eyes-
352
00:15:53,520 --> 00:15:54,730
Can read everything!
353
00:15:54,980 --> 00:15:56,560
The tiles, and the soul!
354
00:15:57,730 --> 00:15:59,980
The slightest movements of my fingertips.
355
00:16:00,310 --> 00:16:01,480
The tile draw rythm.
356
00:16:01,940 --> 00:16:02,650
The breathing.
357
00:16:03,730 --> 00:16:06,490
Everything about my existence becomes information.
358
00:16:06,820 --> 00:16:09,160
I should treat everything as a tell.
359
00:16:11,330 --> 00:16:12,120
If so-
360
00:16:14,620 --> 00:16:15,830
I have to become ice!
361
00:16:16,080 --> 00:16:18,460
Even colder and harder!
362
00:16:23,630 --> 00:16:24,840
The 5m just now-
363
00:16:24,840 --> 00:16:27,050
I intended to show no reaction.
364
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
But to this person-
365
00:16:29,380 --> 00:16:31,930
If that's the case, I should try Tsumo over Ron.
366
00:16:32,180 --> 00:16:32,720
Riichi.
367
00:16:33,560 --> 00:16:35,060
Oh, you gave up on Sanshoku?
368
00:16:36,270 --> 00:16:37,480
Indeed, she read it.
369
00:16:37,980 --> 00:16:38,640
No good.
370
00:16:39,390 --> 00:16:41,060
I need to get even colder.
371
00:16:43,020 --> 00:16:44,320
It's not wrong.
372
00:16:44,780 --> 00:16:46,400
If I Tsumo, everything is OK.
373
00:16:46,650 --> 00:16:48,240
A chasing Riichi.
374
00:16:50,030 --> 00:16:52,530
It's a Riichi where there is no risk of dealing in.
375
00:16:52,530 --> 00:16:53,910
It sure is easy.
376
00:16:54,830 --> 00:16:55,950
Don't be led astray.
377
00:16:56,330 --> 00:16:57,000
Stay calm.
378
00:16:58,540 --> 00:16:59,330
It's fine.
379
00:16:59,670 --> 00:17:01,120
I can win this round.
380
00:17:03,130 --> 00:17:03,710
Ron.
381
00:17:04,090 --> 00:17:06,380
Riichi, Ippatsu, Tanyao, one dora.
382
00:17:06,380 --> 00:17:07,300
8,000.
383
00:17:09,630 --> 00:17:10,930
This one can't be helped.
384
00:17:11,300 --> 00:17:12,050
It's fine.
385
00:17:12,300 --> 00:17:13,260
Stay calm.
386
00:17:13,600 --> 00:17:14,760
Stay cold.
387
00:17:15,350 --> 00:17:16,470
Ro-on.
388
00:17:16,470 --> 00:17:17,980
2,600.
389
00:17:18,390 --> 00:17:19,060
Tsumo.
390
00:17:19,060 --> 00:17:20,480
2,000/4,000.
391
00:17:20,640 --> 00:17:21,230
Ron.
392
00:17:21,440 --> 00:17:22,190
Ron.
393
00:17:23,230 --> 00:17:25,150
Oy, K!!
394
00:17:25,480 --> 00:17:26,980
Alright now, K-kun.
395
00:17:26,980 --> 00:17:28,610
Let's discuss it now.
396
00:17:29,030 --> 00:17:30,530
For the next hanchan-
397
00:17:30,530 --> 00:17:33,870
I'll bet this finger and the finger from before-
398
00:17:33,870 --> 00:17:36,540
A total of two fingers.
399
00:17:36,540 --> 00:17:40,540
If you also bet two fingers,
I'll hold off cutting them off for now,
400
00:17:41,790 --> 00:17:42,750
I accept.
401
00:17:43,080 --> 00:17:44,590
Sorry about that, kid.
402
00:17:45,590 --> 00:17:47,000
300/500.
403
00:17:47,000 --> 00:17:47,670
It's the end.
404
00:17:47,920 --> 00:17:50,010
What's up with that, so anti-climatic!
405
00:17:50,010 --> 00:17:51,380
So it's my win again?
406
00:17:52,720 --> 00:17:54,220
How is this possible?!
407
00:17:54,220 --> 00:17:55,100
K is-
408
00:17:55,800 --> 00:17:57,060
On a 3-loss streak?!
409
00:17:57,350 --> 00:17:59,730
With this I got 4 fingers.
410
00:18:00,560 --> 00:18:01,980
Now, K-kun.
411
00:18:01,980 --> 00:18:04,020
Let's go for the last match.
412
00:18:04,310 --> 00:18:07,230
Bet all six remaining fingers!
413
00:18:08,320 --> 00:18:12,610
I'll bet your four fingers and 20 million!
414
00:18:12,610 --> 00:18:15,450
If you don't want to, we'll cut your four fingers right now.
415
00:18:15,450 --> 00:18:16,910
Now, what will you do?
416
00:18:17,830 --> 00:18:18,700
Hey now!
417
00:18:19,240 --> 00:18:21,370
That finger is already mine!
418
00:18:21,910 --> 00:18:23,420
Don't dirty it!
419
00:18:27,840 --> 00:18:30,170
If I lose the next one, I lose ten fingers.
420
00:18:31,010 --> 00:18:32,670
I won't be able to play mahjong anymore.
421
00:18:33,300 --> 00:18:35,340
My life will be over!
422
00:18:36,010 --> 00:18:36,550
If so-
423
00:18:36,850 --> 00:18:37,970
Should I step back here?
424
00:18:38,470 --> 00:18:40,350
Right now I can get away with only losing four!
425
00:18:40,720 --> 00:18:42,270
If I cover it up as an accident,
426
00:18:42,270 --> 00:18:43,000
then somehow-
427
00:18:44,020 --> 00:18:45,310
No, that's no good!
428
00:18:45,980 --> 00:18:47,520
Even if I can deceive the people around me,
429
00:18:48,150 --> 00:18:49,860
I can't trick Amina!
430
00:18:50,280 --> 00:18:53,110
If she finds out I lost such a dangerous match,
431
00:18:53,740 --> 00:18:56,950
Amina's heart will completely drift away from me!
432
00:18:57,990 --> 00:19:00,620
This time, I will be the one thrown away!
433
00:19:01,200 --> 00:19:04,330
Just like they threw him away on that day!
434
00:19:12,010 --> 00:19:13,300
I have to do it!
435
00:19:14,300 --> 00:19:15,550
I have to win!
436
00:19:16,800 --> 00:19:17,550
I'll do it.
437
00:19:17,680 --> 00:19:19,260
Is that so? Then it's decided.
438
00:19:23,770 --> 00:19:25,350
Do I Riichi right away?
439
00:19:25,350 --> 00:19:27,150
Or do I keep it hidden and wait?
440
00:19:27,150 --> 00:19:29,820
No, she probably read it already.
441
00:19:30,020 --> 00:19:32,230
If I can only Tsumo anyways-
442
00:19:33,610 --> 00:19:34,360
I'll push!
443
00:19:36,700 --> 00:19:37,570
Riichi!
444
00:19:37,910 --> 00:19:39,700
So you think you just need to Tsumo?
445
00:19:40,830 --> 00:19:43,540
You really are panicking, K-kun!
446
00:19:44,250 --> 00:19:44,830
Kan.
447
00:19:54,340 --> 00:19:57,180
Maybe I should have called Riichi too.
448
00:19:58,340 --> 00:19:59,800
12,000.
449
00:20:03,180 --> 00:20:05,680
What, it's the same pattern again?
450
00:20:05,850 --> 00:20:08,440
This brat really doesn't learn!
451
00:20:09,270 --> 00:20:11,690
I'll go make a call to the boss.
452
00:20:15,780 --> 00:20:19,610
Even though I didn't need to push so desperately!
453
00:20:20,160 --> 00:20:22,410
It's over for me too..
454
00:20:24,290 --> 00:20:25,540
Don't run away!
455
00:20:30,210 --> 00:20:32,380
After watching from behind, I'm sure of it now.
456
00:20:32,750 --> 00:20:35,800
The true nature of Ice K!
457
00:20:36,590 --> 00:20:37,380
That is-
458
00:20:37,880 --> 00:20:38,680
Fear!
459
00:20:39,840 --> 00:20:43,430
Your ice is not a sword to stab the opponent, but a shield!
460
00:20:43,430 --> 00:20:46,100
You are just fighting with a shield!
461
00:20:49,560 --> 00:20:50,900
So that's how it is.
462
00:20:51,190 --> 00:20:53,190
I.. was afraid.
463
00:20:54,070 --> 00:20:56,940
Attacking, and being read.
464
00:20:57,990 --> 00:20:59,490
Even when pushed to the brink,
465
00:20:59,490 --> 00:21:01,070
I could stay calm,
466
00:21:01,070 --> 00:21:03,740
Because I was too scared to accept the situation!
467
00:21:04,620 --> 00:21:06,240
I was just hiding behind the shield of ice,
468
00:21:06,240 --> 00:21:09,210
And deceiving myself!
469
00:21:09,920 --> 00:21:12,750
Even when I got Amina on that day-
470
00:21:13,540 --> 00:21:15,210
I thought the thrill that was Amina-
471
00:21:15,210 --> 00:21:17,550
Would make my shield stronger,
472
00:21:17,550 --> 00:21:19,260
Would help me!
473
00:21:20,050 --> 00:21:21,050
But that is-
474
00:21:23,260 --> 00:21:24,220
All of it is-
475
00:21:25,560 --> 00:21:26,220
Running away!
476
00:21:27,060 --> 00:21:29,270
The reason I got read by this person-
477
00:21:29,270 --> 00:21:33,230
Is not something surface-level like having tells.
478
00:21:33,980 --> 00:21:34,820
Riichi.
479
00:21:35,070 --> 00:21:36,190
My everything-
480
00:21:37,070 --> 00:21:39,110
Even the depth of my heart was read!
481
00:21:40,900 --> 00:21:41,820
Don't run!
482
00:21:48,700 --> 00:21:49,960
It's fine to fold.
483
00:21:55,500 --> 00:21:56,670
It's fine to fold!
484
00:21:57,050 --> 00:21:57,750
However!
485
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
Don't run away!
486
00:22:02,180 --> 00:22:05,930
F
R
O
Z
E
N
487
00:22:02,180 --> 00:22:05,930
T
I
L
E
488
00:22:11,600 --> 00:22:13,770
Plastic Showcase
489
00:22:21,070 --> 00:22:24,700
A broken thermometer,
490
00:22:24,700 --> 00:22:27,240
A 34 degree fever
491
00:22:27,240 --> 00:22:30,960
Where is the remaining heat?
492
00:22:30,960 --> 00:22:35,170
Where do the peaceful days go?
493
00:22:35,170 --> 00:22:39,050
As we get lost, let's dance
494
00:22:39,050 --> 00:22:41,420
As we dance, let's go crazy
495
00:22:41,420 --> 00:22:45,300
Throwing away the safe tiles,
496
00:22:45,300 --> 00:22:49,470
Choosing the serpent's path
497
00:22:49,470 --> 00:22:50,350
Woo! Woo! Woooo!
498
00:22:50,350 --> 00:22:51,180
Woo! Woo! Woooo!
499
00:22:51,230 --> 00:22:55,020
Knowing love is painful and itchy,
500
00:22:55,020 --> 00:22:58,440
Can't keep up the poker face
501
00:22:58,440 --> 00:23:02,200
A vague sillhouette, what time does the clock show?
502
00:23:02,200 --> 00:23:03,530
That one, that one-
503
00:23:03,530 --> 00:23:05,780
That one I can't know
504
00:23:05,780 --> 00:23:09,160
Grabbing chance by the tail, but it slips through
505
00:23:09,160 --> 00:23:12,910
But I still chase it - Reach my dream
506
00:23:12,910 --> 00:23:17,840
Ah, living in a heartless miniature garden-
507
00:23:18,380 --> 00:23:19,130
There!
508
00:23:19,130 --> 00:23:20,050
It's my win!
509
00:23:24,970 --> 00:23:27,100
Plastic Showcase
510
00:23:32,230 --> 00:23:34,420
Plastic Showcase
511
00:23:35,940 --> 00:23:40,940
Episode 11
512
00:23:35,940 --> 00:23:40,940
Hidden Demon
34212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.