All language subtitles for [Portuguese] A HISTORIA DE SOFÍA OROZCO & JOHANNA (Enfermeras) (Legendado) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,400 vamos lá minha senhora vamos lá minha senhora 2 00:00:04,233 --> 00:00:05,033 30 3 00:00:05,900 --> 00:00:06,700 pulso 4 00:00:07,533 --> 00:00:13,000 vamos ver o desfibrilador 150 150 pronto isso então vai esperar 5 00:00:14,033 --> 00:00:16,066 vamos mudar agora 6 00:00:19,166 --> 00:00:22,066 1 2 3 4 5 6 7 8 senhorita por favor por favor 7 00:00:24,733 --> 00:00:29,433 Efigênia por favor, Efigênia ouça 8 00:00:39,500 --> 00:00:42,066 Dr. Ortiz vai para a pediatria 9 00:00:42,066 --> 00:00:46,500 Ortiz para a chefe da pediatria Johan. com licença 10 00:00:47,033 --> 00:00:50,400 Você se lembra de mim? claro, sim, tudo bem, né? 11 00:00:51,100 --> 00:00:51,900 Aqui vamos nós 12 00:00:52,300 --> 00:00:53,733 Agradeço do fundo da minha alma pela sua ajuda 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,833 Eu não sei o que eu teria feito sem você 14 00:00:57,100 --> 00:00:58,200 Eu faço isso com muito prazer 15 00:00:59,100 --> 00:01:01,300 Se você precisar de mim para ajudá-la com qualquer outra coisa 16 00:01:01,300 --> 00:01:02,666 aqui estou eu, para o que quer que seja 17 00:01:05,200 --> 00:01:06,400 será possível para mim 18 00:01:06,700 --> 00:01:09,500 você me dar um abraço 19 00:01:10,933 --> 00:01:14,333 Claro, realmente acho que preciso disso. 20 00:01:22,500 --> 00:01:23,833 com licença 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,733 você vai dizer que eu sou toda intensa 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 não se preocupe 23 00:01:28,200 --> 00:01:30,366 Sinto muito que você esteja passando por isso. 24 00:01:30,700 --> 00:01:33,400 sozinha, com essas voltas que são tão loucas 25 00:01:34,500 --> 00:01:36,566 sim, tão cedo 26 00:01:37,133 --> 00:01:40,366 Você tem alguma informação sobre a funerária? 27 00:01:40,366 --> 00:01:43,200 ou ou se eu preciso de alguma informação básica 28 00:01:43,200 --> 00:01:44,766 Eu pergunto a ele se ele pode 29 00:01:45,066 --> 00:01:46,400 permita-me senhora 30 00:01:46,700 --> 00:01:48,800 o que temos, deixe-me sim sim 31 00:01:48,833 --> 00:01:50,500 Paciente de 68 anos 32 00:01:50,500 --> 00:01:52,266 com gráfico de evolução de uma hora 33 00:01:52,600 --> 00:01:55,566 com disartria e ausência de membro superior esquerdo 34 00:01:55,566 --> 00:01:58,266 possível acidente vascular cerebral, vamos para o cubículo três 35 00:01:58,566 --> 00:02:00,900 precisamos Sandra de uma estratégia 36 00:02:00,900 --> 00:02:03,233 para elevar a imagem de Santa Rosa 37 00:02:03,433 --> 00:02:04,766 que os pacientes venham 38 00:02:06,000 --> 00:02:09,266 isso é complicado, não quero esvaziar isso 39 00:02:09,266 --> 00:02:11,600 mas depois de tudo que apareceu na televisão 40 00:02:12,000 --> 00:02:13,966 hum, sim, eu sei 41 00:02:14,600 --> 00:02:16,700 mas precisamos exatamente disso 42 00:02:16,800 --> 00:02:18,766 aumentar pontos sim 43 00:02:19,066 --> 00:02:21,300 Não sei, sei que é um desafio muito complicado. 44 00:02:21,300 --> 00:02:22,400 mas podemos tentar 45 00:02:23,533 --> 00:02:24,333 claro 46 00:02:25,366 --> 00:02:26,166 vamos ver então 47 00:02:26,166 --> 00:02:29,200 A única coisa seria tentar encontrar um médico. 48 00:02:30,233 --> 00:02:31,200 muito importante 49 00:02:31,766 --> 00:02:34,100 não, mas não qualquer médico ou um dos durões 50 00:02:35,300 --> 00:02:38,100 uma pessoa pesada em sua carreira 51 00:02:38,866 --> 00:02:40,133 um guru uma eminência 52 00:02:42,100 --> 00:02:44,666 alguém por quem todos querem ser cuidados 53 00:02:44,666 --> 00:02:45,466 um médico assim 54 00:02:46,466 --> 00:02:50,300 Com um ótimo currículo ou médica, por que não? 55 00:02:50,300 --> 00:02:52,666 Melhor dizendo, que todo mundo quer ficar doente. 56 00:02:52,666 --> 00:02:55,700 para vir aqui para ser atendido por aquela pessoa ah 57 00:02:58,100 --> 00:03:02,900 essa é a Drita, é você, você é um gênio 58 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 é isso, vou falar com o Dr. Aníbal 59 00:03:05,800 --> 00:03:06,600 obrigado 60 00:03:08,300 --> 00:03:09,733 obrigado obrigado 61 00:03:14,800 --> 00:03:16,933 Não é quer que eu olhe o currículo da senhora. 62 00:03:17,900 --> 00:03:21,800 Ela é a cardiologista mais importante do país no momento 63 00:03:22,366 --> 00:03:25,166 essa é a eminência que precisávamos 64 00:03:25,166 --> 00:03:26,900 para melhorar a imagem deste buraco 65 00:03:28,033 --> 00:03:28,766 sim, a verdade é sim 66 00:03:28,766 --> 00:03:30,700 Seria ótimo ter alguém com esse perfil aqui. 67 00:03:31,666 --> 00:03:32,766 o que é que inventamos 68 00:03:32,766 --> 00:03:35,200 para você vir trabalhar conosco, não 69 00:03:35,266 --> 00:03:36,300 eu te passo o contato 70 00:03:36,300 --> 00:03:38,000 você vai ver como ele faz a negociação 71 00:03:38,000 --> 00:03:40,566 como o senhor não erra, você é especialista nisso 72 00:03:40,566 --> 00:03:41,366 olhe para ver o que faz 73 00:03:42,166 --> 00:03:42,966 bem, sim 74 00:03:43,566 --> 00:03:44,666 algo vai me ocorrer 75 00:03:45,066 --> 00:03:45,866 bem, eu adoro isso 76 00:03:45,866 --> 00:03:48,166 Ei, não vou negar, acho uma ótima ideia. 77 00:03:48,166 --> 00:03:49,233 eu vi muito bem lá 78 00:03:50,633 --> 00:03:53,633 ei, bem, a verdade é que foi uma ideia brilhante 79 00:03:53,833 --> 00:03:57,733 drita sim, além de ser uma mulher bem querida 80 00:03:58,166 --> 00:04:01,033 ela é uma trabalhadora muito boa, hum 81 00:04:01,133 --> 00:04:05,166 sério a Sandra está ganhando pontos comigo 82 00:04:05,300 --> 00:04:08,033 heh heh claro que imagino que não seja a mulher 100 83 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 Você sabe que estou muito feliz por você ter 84 00:04:10,466 --> 00:04:12,200 esta aliança e que está tão feliz 85 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 Além disso, é uma pena que ela seja uma mulher casada. 86 00:04:18,466 --> 00:04:19,400 querida equipe 87 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 o futuro do nosso querido hospital 88 00:04:21,800 --> 00:04:22,733 hoje tem cara 89 00:04:22,733 --> 00:04:24,400 carreira e habilidades da mulher 90 00:04:24,500 --> 00:04:27,433 Sofía Orozco é uma renomada cirurgiã cardíaca 91 00:04:27,433 --> 00:04:28,400 com especializações 92 00:04:28,400 --> 00:04:30,833 das mais prestigiadas universidades internacionais 93 00:04:31,400 --> 00:04:32,933 é reconhecida por seu trabalho 94 00:04:32,933 --> 00:04:34,900 por sua pesquisa e sua carreira 95 00:04:34,900 --> 00:04:36,400 dentro e fora do país 96 00:04:37,233 --> 00:04:39,433 Hoje tenho a sorte de anunciar a você 97 00:04:39,433 --> 00:04:41,066 quem fará parte da nossa equipe 98 00:04:41,066 --> 00:04:41,933 aqui no hospital 99 00:04:42,466 --> 00:04:43,100 Eu quero que você por favor 100 00:04:43,100 --> 00:04:44,866 divulgue essas informações em suas redes sociais 101 00:04:44,866 --> 00:04:47,066 e faça parte do renascimento de Santa Rosa 102 00:04:47,066 --> 00:04:47,900 com a hashtag 103 00:04:48,000 --> 00:04:50,533 atendimento de primeira classe em Santa Rosa 104 00:04:52,166 --> 00:04:55,833 sim,bem bonita muito inteligente 105 00:04:55,833 --> 00:04:58,266 preparada com especialização 106 00:04:58,533 --> 00:04:59,700 assim como eu 107 00:05:00,300 --> 00:05:03,033 aqui estou eu ainda aqui ainda sou doutor Valencia é 108 00:05:03,366 --> 00:05:05,100 você vai continuar falando sério 109 00:05:05,766 --> 00:05:07,566 Convide-me e todos nós vamos tentar 110 00:05:07,566 --> 00:05:08,666 pelos erros da vida 111 00:05:09,166 --> 00:05:11,200 Você pode imaginar, não é mentira, não me convide 112 00:05:13,700 --> 00:05:14,500 nada 113 00:05:15,466 --> 00:05:18,100 bom quando estou nos exames de Xiomara 114 00:05:18,100 --> 00:05:19,966 por favor junte-se sim senhor 115 00:05:22,566 --> 00:05:24,000 45 minutos eu ligo para ela 116 00:05:25,400 --> 00:05:26,200 bem então 117 00:05:50,366 --> 00:05:52,233 oh, o sol vai me matar 118 00:05:54,500 --> 00:05:55,400 obrigado 119 00:05:56,300 --> 00:05:56,633 apenas 120 00:05:56,633 --> 00:05:59,233 você sabe que sempre conta comigo para qualquer coisa 121 00:05:59,233 --> 00:05:59,900 ah, obrigado, mas 122 00:05:59,900 --> 00:06:02,033 EU Eu não posso fugir toda vez que você me liga 123 00:06:02,033 --> 00:06:03,533 porque o boling na sala de emergência é muito difícil 124 00:06:03,533 --> 00:06:05,566 Eu sei, mas bem, estamos aqui agora 125 00:06:05,633 --> 00:06:07,966 Como foi com Danilo, não me conte mais nada 126 00:06:08,466 --> 00:06:10,300 imagina o que está por vir hein 127 00:06:10,300 --> 00:06:11,333 Eu dou o dinheiro e ele me diz 128 00:06:11,333 --> 00:06:14,033 Por favor, não me atrase novamente com o pagamento. 129 00:06:14,033 --> 00:06:14,500 como vai 130 00:06:14,500 --> 00:06:17,600 Como posso me livrar disso, esse idiota não para, 131 00:06:17,600 --> 00:06:19,800 Tudo o que ele quer e irritar e está conseguindo. 132 00:06:19,800 --> 00:06:21,266 sim, ele está conseguindo e muito 133 00:06:21,600 --> 00:06:22,366 é nisso que eu acredito 134 00:06:22,366 --> 00:06:24,800 É que estou colocando panos de água quente nele 135 00:06:24,800 --> 00:06:25,900 para algo que vai ser pior 136 00:06:26,166 --> 00:06:28,000 porque isso vai ficar muito pior 137 00:06:28,533 --> 00:06:31,000 Oh meu Deus, você já viu isso 138 00:06:32,433 --> 00:06:33,266 oh sim 139 00:06:33,266 --> 00:06:34,566 sim sim sim eu estava vendo 140 00:06:34,566 --> 00:06:35,466 mas ah, agora 141 00:06:35,466 --> 00:06:37,600 EU Não tenho cabeça para olhar para nada. 142 00:06:37,600 --> 00:06:39,700 nem mesmo olhando para celulares ou redes ou qualquer coisa 143 00:06:39,700 --> 00:06:41,466 Tenho muitas coisas em que pensar 144 00:06:41,666 --> 00:06:43,600 do que procurar títulos para médicas 145 00:06:43,600 --> 00:06:44,733 e eu não sei o que mais as coisas 146 00:06:46,066 --> 00:06:49,066 Você acha que aquela médica conquistou todos esses títulos? 147 00:06:49,066 --> 00:06:50,066 e todas essas acusações 148 00:06:50,066 --> 00:06:52,900 sem estudar sem tentar sem sacrificar 149 00:06:54,933 --> 00:06:55,733 não, não é verdade 150 00:06:56,866 --> 00:06:59,266 então você não pode parar de estudar sol 151 00:06:59,600 --> 00:07:00,500 por isso mesmo 152 00:07:01,133 --> 00:07:04,000 E se você precisar de mais turnos extras, faça-o. 153 00:07:04,100 --> 00:07:05,400 mas não pode estar lá todo mês 154 00:07:05,400 --> 00:07:06,933 recebendo dinheiro emprestado 155 00:07:06,933 --> 00:07:08,100 mais mais Capi 156 00:07:08,100 --> 00:07:10,233 mais turnos extras quando 157 00:07:10,233 --> 00:07:12,000 que horas, meu Deus 158 00:07:12,000 --> 00:07:13,266 Vou ter que colocar então. 159 00:07:13,400 --> 00:07:15,066 mais horas por dia para me alcançar 160 00:07:15,233 --> 00:07:16,900 para fazer todas as coisas que tenho que fazer 161 00:07:16,900 --> 00:07:18,300 diga-me que tenho turnos normais 162 00:07:18,300 --> 00:07:20,966 Já tenho turnos extras de trabalho de estudo 163 00:07:20,966 --> 00:07:23,766 Diga-me em que horas vou fazer mais turnos extras 164 00:07:23,766 --> 00:07:26,400 Eu não posso, então não se sacrifique 165 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 mas já estou fazendo isso 166 00:07:28,066 --> 00:07:30,066 Oh meu Deus, eu não sei o que estou fazendo 167 00:07:36,000 --> 00:07:37,300 desculpe-me doutor 168 00:07:37,366 --> 00:07:38,466 ah, o que está acontecendo 169 00:07:38,466 --> 00:07:40,400 A Dra. Sofía Orozco acaba de chegar 170 00:07:40,866 --> 00:07:42,500 ela diz que você está esperando por ela 171 00:07:43,066 --> 00:07:44,566 faça-a seguir em frente, sim, rápido 172 00:07:45,766 --> 00:07:47,933 doutora continue por favor obrigado 173 00:07:50,300 --> 00:07:52,966 Dr. Orozco, seja bem-vinda, como vai você? 174 00:07:52,966 --> 00:07:54,166 É um prazer ter você aqui 175 00:07:54,233 --> 00:07:55,300 Já lhe ofereceram algo para beber 176 00:07:55,366 --> 00:07:56,800 sim, não quero agradeço muito 177 00:07:56,900 --> 00:07:57,833 Eu gostaria que conversássemos 178 00:07:57,833 --> 00:07:58,333 de uma vez 179 00:07:58,333 --> 00:08:00,466 sobre o seminário em cirurgia cardiovascular 180 00:08:00,766 --> 00:08:01,733 dos meus honorários 181 00:08:01,733 --> 00:08:03,766 porque você vai entender que estou muito ocupada 182 00:08:03,800 --> 00:08:05,066 eu entendo perfeitamente 183 00:08:05,500 --> 00:08:06,533 por favor sente-se 184 00:08:07,000 --> 00:08:07,366 de novo 185 00:08:07,366 --> 00:08:09,600 Reitero minha gratidão por ter vindo aqui 186 00:08:09,666 --> 00:08:11,066 podemos ir direto ao ponto, doutor 187 00:08:13,966 --> 00:08:15,300 Isso é tudo Sandra, obrigado. 188 00:08:15,433 --> 00:08:16,300 ah, claro que sim 189 00:08:16,300 --> 00:08:19,166 Bem, ficarei de olho caso você precise da minha permissão. 190 00:08:20,500 --> 00:08:21,533 Eu amo pessoas diretas 191 00:08:21,833 --> 00:08:22,633 assim como você 192 00:08:23,133 --> 00:08:25,066 então vamos direto ao ponto 193 00:08:26,133 --> 00:08:27,366 Doutora te adianto 194 00:08:28,533 --> 00:08:30,666 Eu vim para este hospital para salvá-lo 195 00:08:31,433 --> 00:08:32,666 Eu não quero apenas salvá-lo 196 00:08:32,666 --> 00:08:34,733 Eu quero que seja o hospital número um 197 00:08:34,733 --> 00:08:35,966 em toda a América Latina 198 00:08:38,633 --> 00:08:40,466 sim, eu sei que pode parecer impossível 199 00:08:40,466 --> 00:08:42,200 mas não é, não é difícil 200 00:08:42,900 --> 00:08:43,700 foi por isso que liguei 201 00:08:44,466 --> 00:08:45,100 Eu não apenas 202 00:08:45,100 --> 00:08:47,100 Quero que você venha aqui para dar um seminário 203 00:08:48,066 --> 00:08:48,833 Dr. Aníbal 204 00:08:48,833 --> 00:08:50,266 Se você tivesse me contado isso por telefone 205 00:08:50,266 --> 00:08:51,933 não teríamos perdido tanto tempo 206 00:08:51,966 --> 00:08:53,000 Eu não sei se você sabe 207 00:08:53,033 --> 00:08:55,666 Eu trabalho no centro de cardiologia em Miami 208 00:08:56,766 --> 00:08:58,033 eles me pagam muito bem 209 00:08:58,466 --> 00:08:59,000 e a verdade 210 00:08:59,000 --> 00:09:01,200 Eu nem tenho vontade de trabalhar neste país. 211 00:09:01,766 --> 00:09:03,666 bem, mas se de repente me ouvisse por um minuto 212 00:09:04,266 --> 00:09:06,266 não doutor, cuidado com o que você diz ou pare de dizer 213 00:09:06,433 --> 00:09:07,733 Isso não vai mudar minha mente 214 00:09:08,566 --> 00:09:10,933 e eu realmente parabenizo você pelo seu trabalho 215 00:09:11,500 --> 00:09:13,333 mas vou recomendar isso 216 00:09:13,333 --> 00:09:14,100 próxima vez 217 00:09:14,100 --> 00:09:15,933 que você quer que eu lhe dê um seminário 218 00:09:15,933 --> 00:09:16,766 neste hospital 219 00:09:16,900 --> 00:09:19,533 reveja suas finanças até logo 220 00:09:33,466 --> 00:09:35,600 doutor Ortiz apa do trio 221 00:09:42,166 --> 00:09:43,366 doutor, espere, não vá 222 00:09:44,400 --> 00:09:46,166 Pelo menos não antes de ver isso. 223 00:09:46,633 --> 00:09:48,066 de repente comete um erro grave 224 00:09:57,733 --> 00:09:59,166 de onde você tirou essas informações? 225 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 Bem, acho que isso é irrelevante neste momento. 226 00:10:02,033 --> 00:10:02,833 o que é importante 227 00:10:03,566 --> 00:10:05,200 Neste momento a carreira é sua, não acha? 228 00:10:05,833 --> 00:10:08,066 e as perspectivas não são muito boas, para dizer o mínimo 229 00:10:09,266 --> 00:10:11,700 Eu entendo que se você não se comprometer com 230 00:10:12,066 --> 00:10:15,066 retribuir a bolsa que lhe deu consciência 231 00:10:15,066 --> 00:10:16,700 com um ano de trabalho neste país 232 00:10:17,566 --> 00:10:20,033 Você estaria cometendo uma ofensa muito grave. 233 00:10:20,033 --> 00:10:21,700 provavelmente com muitos zeros 234 00:10:22,300 --> 00:10:25,033 bem, mas por que especular sobre ter uma calculadora 235 00:10:26,466 --> 00:10:29,400 Vejamos, você sabe que inicialmente é 236 00:10:32,100 --> 00:10:34,166 mais 7 anos de juros 237 00:10:35,833 --> 00:10:36,700 mais a multa 238 00:10:37,566 --> 00:10:38,900 neste momento isso nos daria 239 00:10:39,966 --> 00:10:40,766 erro 240 00:10:42,566 --> 00:10:43,366 oh não 241 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 aqui você pode ver 242 00:10:46,666 --> 00:10:48,333 eles são mais do que bons 243 00:10:49,033 --> 00:10:49,833 12 zeros 244 00:10:50,566 --> 00:10:51,300 mais de 1 bilhão 245 00:10:51,300 --> 00:10:52,700 É muito dinheiro, não acha? 246 00:10:53,766 --> 00:10:56,100 Não tenho ideia de onde você tirou essa informação. 247 00:10:57,066 --> 00:10:58,333 mas se o problema for meu 248 00:11:00,466 --> 00:11:01,566 tenho certeza disso 249 00:11:02,966 --> 00:11:04,400 mas bem, você sabe bem disso 250 00:11:04,833 --> 00:11:06,333 esse não é o contrato que você assinou 251 00:11:06,333 --> 00:11:08,100 quando eles lhe deram a bolsa de estudos 252 00:11:09,400 --> 00:11:11,366 Eu posso explicar isso para você com 253 00:11:12,566 --> 00:11:13,366 um café 254 00:11:15,033 --> 00:11:16,033 Eu estarei avisando você então 255 00:11:16,033 --> 00:11:17,933 para que você venha assinar o contrato o mais rápido possível, doutora 256 00:11:18,200 --> 00:11:19,933 Vou pressionar os recursos humanos para que fique pronto. 257 00:11:19,933 --> 00:11:21,133 amanhã se possível 258 00:11:21,366 --> 00:11:22,500 ajuda por favor 259 00:11:22,566 --> 00:11:24,233 minha mãe é muito ruim ah 260 00:11:25,500 --> 00:11:28,266 Prazer em conhecê-la, sou a Dra. Sofía Orozco, cardiologista. 261 00:11:28,266 --> 00:11:30,066 Qual é o nome de Carmelita? 262 00:11:30,066 --> 00:11:31,833 Carmelita consegue me dizer o que sente 263 00:11:31,866 --> 00:11:33,800 Estou com muita dor no peito 264 00:11:33,900 --> 00:11:35,900 inquietação e 265 00:11:36,666 --> 00:11:40,033 e meu ombro dói e meu pescoço dói, sim, meu pescoço dói 266 00:11:40,633 --> 00:11:41,800 em ambos os lados 267 00:11:44,133 --> 00:11:45,000 ah ah 268 00:11:47,366 --> 00:11:51,466 Aníbal teve um ataque cardíaco, ordeiro, ei, ah 269 00:11:53,300 --> 00:11:54,400 me ajude por favor 270 00:11:54,533 --> 00:11:57,500 muito, muito lentamente, calmamente lentamente 271 00:11:57,633 --> 00:11:59,333 vai ser muito lento 272 00:12:00,233 --> 00:12:01,500 vamos lá Maria me ajuda aí 273 00:12:01,500 --> 00:12:03,900 por favor, vamos ficar juntos ao mesmo tempo, por favor 274 00:12:03,900 --> 00:12:06,166 1 2 3 para cima Maca para cima 275 00:12:06,366 --> 00:12:07,833 1 2 3 276 00:12:08,700 --> 00:12:11,766 tenha cuidado, acalme-se, vamos com calma 277 00:12:11,766 --> 00:12:14,400 acalme-se por favor, tenha muito cuidado, vá para o pronto-socorro 278 00:12:14,500 --> 00:12:16,733 o que temos chefe um ataque cardíaco 279 00:12:17,933 --> 00:12:19,933 luvas chefe e coloque por favor 280 00:12:22,400 --> 00:12:25,433 Jaqueta blusa calma Paola Ivonne 281 00:12:32,533 --> 00:12:34,266 tem sons cardíacos abafados 282 00:12:34,300 --> 00:12:35,133 e possivelmente 283 00:12:35,133 --> 00:12:37,333 uma ruptura da parede do coração devido ao ataque cardíaco 284 00:12:37,566 --> 00:12:39,033 como você sabe por que 285 00:12:39,033 --> 00:12:40,933 tem todos os sintomas de tamponamento cardíaco 286 00:12:41,233 --> 00:12:43,200 sinaliza estresse chefe 287 00:12:44,100 --> 00:12:46,300 88 43 cardíaco 56 288 00:12:46,833 --> 00:12:48,533 Prefiro que façamos um ecocardiograma 289 00:12:48,533 --> 00:12:50,500 para que tenhamos certeza absoluta do diagnóstico 290 00:12:50,500 --> 00:12:52,266 e bem, me ajude, por favor, chefe 291 00:12:52,266 --> 00:12:53,300 vamos colocar oxigênio 292 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 Vamos canalizar o tato de Ridger, por favor 293 00:12:55,300 --> 00:12:56,633 e reserva de glóbulos vermelhos 294 00:12:56,966 --> 00:12:58,000 quantas unidades 295 00:12:58,133 --> 00:13:01,200 3 2 acessos venosos dois 296 00:13:02,733 --> 00:13:04,166 me perdoe doutora você é 297 00:13:04,200 --> 00:13:06,500 Dra. Sofía Orozco, chefe e futuro 298 00:13:06,500 --> 00:13:07,466 Médico de Santa Rosa 299 00:13:13,733 --> 00:13:16,033 confirmou que o ecocardiograma nos mostra 300 00:13:16,033 --> 00:13:17,700 hipertrofia ventricular esquerda 301 00:13:17,700 --> 00:13:20,200 e sinais de infarto transmural anterolateral 302 00:13:20,566 --> 00:13:21,866 e uma massa de hipericogênico 303 00:13:21,866 --> 00:13:23,433 completamente compatível com coágulo 304 00:13:23,433 --> 00:13:24,300 que está preso na parede 305 00:13:24,333 --> 00:13:25,033 ter 306 00:13:25,033 --> 00:13:27,633 trombos no espaço pirocárdico e átrio 307 00:13:27,633 --> 00:13:29,166 desabou completamente certo 308 00:13:29,166 --> 00:13:30,200 prepare-a para a cirurgia 309 00:13:32,466 --> 00:13:34,100 cirurgia sim 310 00:13:34,933 --> 00:13:37,166 é um paciente que tem tamponamento com trombos 311 00:13:37,166 --> 00:13:38,200 e não há nada a fazer 312 00:13:38,300 --> 00:13:40,933 Por favor, permita-me um segundo doutora, sim. 313 00:13:46,966 --> 00:13:49,833 Sinto muito, doutora, mas não temos cirurgião cardíaco. 314 00:13:49,966 --> 00:13:51,700 o paciente deve ser encaminhado para outro hospital 315 00:13:51,766 --> 00:13:53,233 Não há tempo, você tem que operá-la agora 316 00:13:54,766 --> 00:13:56,333 Eu opero, está tudo bem 317 00:13:56,800 --> 00:13:59,833 mas para isso preciso que você assine um contrato 318 00:14:00,666 --> 00:14:01,633 É protocolo 319 00:14:01,766 --> 00:14:03,433 Não posso deixar nenhum médico operar aqui 320 00:14:03,433 --> 00:14:04,833 sem ter uma relação de trabalho 321 00:14:06,833 --> 00:14:07,633 chefe 322 00:14:08,233 --> 00:14:09,300 peça um quarto por favor 323 00:14:09,733 --> 00:14:10,833 e acompanha a doutora 324 00:14:11,600 --> 00:14:13,233 Eu vou para recursos humanos e irei 325 00:14:25,100 --> 00:14:26,466 bem vindo doutor 326 00:14:26,600 --> 00:14:27,266 a Santa Rosa 327 00:14:27,266 --> 00:14:29,166 Eu precisava de uma pessoa como você há um tempo atrás 328 00:14:29,166 --> 00:14:31,033 muito obrigado chefe, como vai você 329 00:14:31,166 --> 00:14:33,166 boa viagem paciente de 70 anos 330 00:14:33,166 --> 00:14:35,033 com ruptura de paralisação por motocardia 331 00:14:35,033 --> 00:14:35,833 contra cirurgia 332 00:14:36,033 --> 00:14:38,233 A autorização é dada pela Dra. Sofía Orozco 333 00:14:40,800 --> 00:14:42,800 Dr. Orozco trabalha conosco desde hoje. 334 00:14:43,000 --> 00:14:45,933 mas para isso preciso que tornemos sua renda efetiva 335 00:14:45,933 --> 00:14:47,733 doutora assine aqui por favor 336 00:14:52,100 --> 00:14:55,066 Os pacientes vão ficar muito bem,você não sei. 337 00:14:56,500 --> 00:14:58,600 Sou otimista e tenho influências muito boas 338 00:14:58,600 --> 00:14:59,400 oh sério 339 00:14:59,866 --> 00:15:00,666 permissão 340 00:15:24,300 --> 00:15:25,800 as unidades do único 341 00:15:45,866 --> 00:15:48,900 Bom chefe, onde encontro os registros médicos? 342 00:15:50,033 --> 00:15:51,500 bem vinda doutora 343 00:15:52,133 --> 00:15:55,000 Veio muito linda e elegante para atender os pacientes 344 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 você vai se sentir um pouco desconfortável 345 00:15:57,266 --> 00:15:58,066 por favor continue 346 00:15:58,066 --> 00:16:00,400 Eu estava dando uma conferência e ele acabou de chegar 347 00:16:00,833 --> 00:16:03,433 Há o histórico do paciente na interconsulta 348 00:16:05,600 --> 00:16:07,466 Eles promoveram muito aqui 349 00:16:07,866 --> 00:16:09,400 seu tremendo perfil 350 00:16:10,466 --> 00:16:11,933 muito preparado 351 00:16:12,000 --> 00:16:14,100 muito preparado mas para trabalhar 352 00:16:14,300 --> 00:16:15,900 e a verdade é que não consegui porque 353 00:16:16,833 --> 00:16:17,300 não para você 354 00:16:17,300 --> 00:16:19,700 Parece-lhe que Aníbal Serrano faz muito barulho 355 00:16:19,800 --> 00:16:21,066 sim, muito 356 00:16:22,066 --> 00:16:24,533 bem, não é só isso, mas há uma série de 357 00:16:25,166 --> 00:16:26,500 distrações 358 00:16:29,033 --> 00:16:30,100 não doutora o que está acontecendo 359 00:16:30,100 --> 00:16:32,300 Estas são algumas coisas que vieram até nós para 360 00:16:33,033 --> 00:16:35,500 treinamento em educação sexual 361 00:16:35,800 --> 00:16:37,366 é isso agora 362 00:16:38,333 --> 00:16:40,366 Vou acompanhá-la até o cubículo, sim. 363 00:16:41,033 --> 00:16:43,866 cubículo 4 não, esse paciente precisa de avaliação 364 00:16:44,166 --> 00:16:45,400 fique pronto 365 00:16:47,333 --> 00:16:48,133 Ei 366 00:16:48,666 --> 00:16:50,300 Vou acompanhá-la sim sim 367 00:16:52,033 --> 00:16:54,200 Ele é um paciente de 75 anos. 368 00:16:55,466 --> 00:16:57,733 Entregue á a um familiar, bom patrão, obrigado Raúl. 369 00:17:00,433 --> 00:17:01,233 tocar 370 00:17:06,233 --> 00:17:08,366 O cacique Álvaro já me falou da suspensão 371 00:17:11,166 --> 00:17:11,966 sinto muito 372 00:17:14,900 --> 00:17:17,533 Obrigado, sim, você fará muita falta aqui. 373 00:17:21,966 --> 00:17:24,200 Aproveito para te contar uma coisa 374 00:17:24,733 --> 00:17:26,100 já que você é tão amiga da sol 375 00:17:27,066 --> 00:17:28,733 Ocorreu-me fazer um sorteio 376 00:17:29,200 --> 00:17:31,733 arrecadar dinheiro para a cota chinesa 377 00:17:31,733 --> 00:17:33,100 pelo menos no próximo mês 378 00:17:34,266 --> 00:17:36,300 O que não sei é o que sortear, se algo me vier à cabeça 379 00:17:40,600 --> 00:17:41,666 porque eu tenho uma ideia 380 00:17:46,933 --> 00:17:48,066 aqui está 381 00:17:49,266 --> 00:17:50,400 e para este dispositivo 382 00:17:51,500 --> 00:17:55,400 Diana acha a remissão do paciente muito difícil 383 00:17:55,400 --> 00:17:58,266 não, não, acho que vende rápido, certo 384 00:17:58,566 --> 00:18:00,733 dois como você está indo muito bem 385 00:18:01,600 --> 00:18:04,800 Vocês já se conhecem, Dra. Elena, não, Dra. Sofia. 386 00:18:05,033 --> 00:18:07,733 Sofía Orozco Elena Prieto como ela está muito bem 387 00:18:07,966 --> 00:18:09,333 Eles já disseram a ela que eu vou ajudá-la 388 00:18:10,033 --> 00:18:11,533 sim, bem-vinda 389 00:18:12,166 --> 00:18:14,966 Estou muito feliz em trabalhar com você também 390 00:18:16,133 --> 00:18:18,633 Vai me comprar um ingresso para este dispositivo? 391 00:18:18,633 --> 00:18:19,533 que tal ganhar isso 392 00:18:21,333 --> 00:18:23,366 ah sim, por que não 393 00:18:23,566 --> 00:18:25,800 Também é de boa qualidade, boa marca. 394 00:18:26,900 --> 00:18:29,400 esse dispositivo funciona melhor do que muitos homens 395 00:18:30,400 --> 00:18:32,266 me avise assim que tiver os ingressos 396 00:18:36,466 --> 00:18:37,266 ei, Ave Maria 397 00:18:38,300 --> 00:18:40,233 seus olhos estão indo embora ou o que 398 00:18:43,966 --> 00:18:45,966 ela é gata, 399 00:18:59,866 --> 00:19:02,000 vem Luisa imediatamente eu vou chefe 400 00:19:04,933 --> 00:19:07,833 Pegue a água, por favor, não te vi, sim, senhora. 401 00:19:14,600 --> 00:19:17,100 Paula coloca este medicamento no meu sistema imediatamente 402 00:19:17,600 --> 00:19:18,400 sim chefe 403 00:19:21,333 --> 00:19:22,633 DOC vai se duplicar 404 00:19:23,733 --> 00:19:24,533 não, não 405 00:19:24,633 --> 00:19:27,233 Eu gosto de tratar pacientes à noite 406 00:19:27,333 --> 00:19:30,400 organizar pedidos, registros médicos 407 00:19:30,866 --> 00:19:33,600 e você, eu vou dobrar 408 00:19:34,466 --> 00:19:35,366 às vezes cansa 409 00:19:36,433 --> 00:19:37,666 e outras vezes eu gosto 410 00:19:38,966 --> 00:19:40,066 até mais 411 00:19:47,966 --> 00:19:51,133 Espero que goste bem carregado como está 412 00:19:54,533 --> 00:19:55,333 oh 413 00:19:58,300 --> 00:20:00,833 poucos especialistas parecem tão dedicados quanto você 414 00:20:01,800 --> 00:20:04,033 Não é que eu seja viciada em trabalho, é diferente. 415 00:20:04,033 --> 00:20:05,666 Eu não gasto meu tempo, exceto trabalhando e trabalhando 416 00:20:06,100 --> 00:20:07,966 É por isso que pedi permissão para trabalhar com você. 417 00:20:11,066 --> 00:20:12,933 Johana e o que acontece se não nos entendermos? 418 00:20:14,433 --> 00:20:15,733 Bem, profissionalmente falando 419 00:20:17,766 --> 00:20:19,933 Eu realmente não acho que teremos 420 00:20:20,633 --> 00:20:22,633 algum problema você e eu 421 00:20:23,333 --> 00:20:25,900 e por que a intuição é tão certa 422 00:20:27,433 --> 00:20:29,200 o vídeo do Aníbal por exemplo 423 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 nem mencione isso para mim 424 00:20:32,000 --> 00:20:34,266 Estou morrendo de raiva por me venderem desse jeito 425 00:20:34,666 --> 00:20:36,433 Não vou nomeá-lo novamente então. 426 00:20:37,400 --> 00:20:39,766 Espero que tudo o que o Sr. Aníbal está fazendo 427 00:20:39,766 --> 00:20:41,566 funciona mesmo que seja para pacientes 428 00:20:44,533 --> 00:20:45,333 Joana 429 00:20:47,266 --> 00:20:49,000 o fato de que vamos trabalhar juntas 430 00:20:49,000 --> 00:20:51,166 Isso não significa que você tenha que me atender. 431 00:20:51,666 --> 00:20:52,466 Eu sei 432 00:20:53,633 --> 00:20:54,400 Estou muito feliz em ouvir isso 433 00:20:54,400 --> 00:20:55,500 então fique com o café 434 00:20:55,500 --> 00:20:56,900 que você é quem vai dobrar 435 00:20:57,600 --> 00:20:58,766 começamos amanhã 436 00:20:58,800 --> 00:21:02,800 Descansa até amanhã DOC descanse 437 00:21:07,600 --> 00:21:09,166 ah paciência 438 00:21:09,266 --> 00:21:11,033 o que foi que aconteceu agora 439 00:21:11,666 --> 00:21:13,800 Bem, desde que Marlene apareceu 440 00:21:13,800 --> 00:21:15,000 acontece que eu não existo 441 00:21:15,000 --> 00:21:16,400 para Lucas ele não me responde 442 00:21:16,400 --> 00:21:17,533 ele não se importa com nada 443 00:21:18,066 --> 00:21:21,300 não seja exagerada, não estou exagerano, você já viu isso 444 00:21:22,566 --> 00:21:25,500 Sofía Orozco é uma renomada cirurgiã cardíaca 445 00:21:25,500 --> 00:21:26,533 com especializações 446 00:21:26,533 --> 00:21:28,966 nas mais prestigiadas universidades internacionais 447 00:21:29,100 --> 00:21:30,133 que estresse esse homem 448 00:21:30,566 --> 00:21:31,833 ele planeja administrar o hospital 449 00:21:31,833 --> 00:21:33,533 através de memes e vídeos como esse 450 00:21:33,533 --> 00:21:35,200 que tal não 451 00:21:35,366 --> 00:21:36,900 Parece bom para mim 452 00:21:37,233 --> 00:21:40,533 Desde quando você é o defensor número um do Hannibal? 453 00:21:40,566 --> 00:21:41,366 nunca 454 00:21:42,766 --> 00:21:43,466 mas então sim 455 00:21:43,466 --> 00:21:44,666 usarei este meio 456 00:21:44,666 --> 00:21:46,900 para promover perfis tão interessantes 457 00:21:46,900 --> 00:21:48,033 como o da Dra. Orozco 458 00:21:49,166 --> 00:21:50,333 eu acho que é muito bom 459 00:21:52,333 --> 00:21:54,766 Parece-me que pode até ser perigoso. 460 00:21:54,933 --> 00:21:57,633 não seja tão perigosa tia, por que não é tia 461 00:21:57,766 --> 00:21:59,966 E se alguém colocar o dedo errado e enviar a mensagem? 462 00:21:59,966 --> 00:22:00,666 ou a conversa 463 00:22:00,666 --> 00:22:01,900 o que não é para esse bate-papo 464 00:22:02,633 --> 00:22:04,833 hum, estamos falando de pornografia 465 00:22:04,833 --> 00:22:06,133 não estamos falando de você 466 00:22:06,133 --> 00:22:08,566 Ele ficaria muito mal com sua médica favorita 467 00:22:09,733 --> 00:22:10,700 disso justamente 468 00:22:10,700 --> 00:22:12,433 Eu queria falar com você sobre minha médica favorita 469 00:22:12,500 --> 00:22:14,166 Eu preciso te pedir um favor 470 00:22:14,633 --> 00:22:16,633 já que você tem uma relação com o Dr. Aníbal 471 00:22:18,533 --> 00:22:21,200 A patroa Johana quer é uma transferência para cirurgia 472 00:22:21,200 --> 00:22:22,533 para aproveitar o tempo 473 00:22:22,533 --> 00:22:24,200 e a experiência da Dra. Sofia 474 00:22:24,200 --> 00:22:25,166 e aprender 475 00:22:25,933 --> 00:22:27,966 Já conversei sobre isso com a coordenadora de enfermagem 476 00:22:27,966 --> 00:22:29,600 Ela concorda, mas bem 477 00:22:30,133 --> 00:22:31,833 estamos esperando pela sua 478 00:22:32,833 --> 00:22:34,800 aprovação agora, mas 479 00:22:36,333 --> 00:22:38,766 Ela é a chefe e a Dra. Sofia é médica. 480 00:22:38,766 --> 00:22:40,600 O que você pode aprender seriamente lá? 481 00:22:42,533 --> 00:22:43,333 doutor 482 00:22:45,133 --> 00:22:47,700 Bem, nossos trabalhos andam de mãos dadas. 483 00:22:47,700 --> 00:22:49,233 Como você pode aprender lá? 484 00:22:50,866 --> 00:22:52,766 ah, ok, ok, sim, sim 485 00:22:53,666 --> 00:22:55,100 tornar a transferência efetiva, não me importo 486 00:22:55,233 --> 00:22:56,100 o que importa para mim 487 00:22:56,100 --> 00:22:57,500 é que você me ajude a divulgar o vídeo 488 00:22:57,533 --> 00:22:58,366 que a Dra. Sofia 489 00:22:58,366 --> 00:22:59,400 está trabalhando neste hospital 490 00:22:59,766 --> 00:23:01,166 isso é muito importante ok 491 00:23:01,233 --> 00:23:03,333 Claro que é muito importante, imagino 492 00:23:18,166 --> 00:23:20,533 Dr. Valencia é obrigado a comparecer às audiências 493 00:23:20,533 --> 00:23:22,500 exigido em audiências 494 00:23:23,100 --> 00:23:26,666 bom dia, bom dia, bom dia 495 00:23:29,066 --> 00:23:32,333 Trouxe café forte para ele porque imagino que 496 00:23:32,500 --> 00:23:34,066 Ele não descansou muito, para dizer o mínimo. 497 00:23:35,166 --> 00:23:37,466 obrigado, mas sim 498 00:23:37,633 --> 00:23:39,233 sim, eu descansei, você sabe que não foi 499 00:23:39,900 --> 00:23:41,566 O turno da noite passada não foi tão difícil. 500 00:23:42,800 --> 00:23:43,966 e o que aconteceu com os ingressos 501 00:23:44,400 --> 00:23:45,200 hum 502 00:23:45,600 --> 00:23:47,466 Eles ainda não chegaram, mas acho que não demorou muito. 503 00:23:48,433 --> 00:23:49,633 Espero poder pagar 504 00:23:49,633 --> 00:23:51,033 porque é para ajudar a sol 505 00:23:51,633 --> 00:23:54,266 Ela é uma assistente de chão que precisa de muita ajuda. 506 00:23:54,266 --> 00:23:55,566 está passando por um momento ruim 507 00:23:55,733 --> 00:23:57,300 tudo por causa do ex-marido 508 00:23:58,033 --> 00:23:59,266 bem, conte comigo, é claro 509 00:23:59,266 --> 00:24:00,733 Muito obrigado nosso paciente 510 00:24:01,666 --> 00:24:02,533 o que temos 511 00:24:03,666 --> 00:24:05,000 bom dia minha senhora 512 00:24:05,000 --> 00:24:08,866 Como você está? Eu sou Johana, enfermeira, você é óbvia. 513 00:24:08,866 --> 00:24:11,966 obrigado Marina Rodríguez 70 anos 514 00:24:11,966 --> 00:24:13,900 astenia com duração de vários dias 515 00:24:13,900 --> 00:24:15,200 com um sentimento de opressão 516 00:24:15,200 --> 00:24:19,400 cedrotoláxico sem irradiação e cortejo vegetativo 517 00:24:19,600 --> 00:24:21,100 caso para cardiologia 518 00:24:22,666 --> 00:24:23,466 Eu já cuido dela 519 00:24:23,766 --> 00:24:26,700 Que cubículo temos disponível Marcela então chefe 520 00:24:26,933 --> 00:24:28,366 venha aqui por favor 521 00:24:28,766 --> 00:24:30,266 Luvas Marcela por favor 522 00:24:32,533 --> 00:24:33,666 deixe-me ajudá-lo 523 00:24:34,500 --> 00:24:35,666 Agora você pode deixar seu braço 524 00:24:36,833 --> 00:24:39,600 Bom dia, dona Marina, como vai? Prazer em conhecê-la. 525 00:24:39,600 --> 00:24:41,266 Meu nome é Dra. Sofia Orozco 526 00:24:41,266 --> 00:24:42,233 e eu vou cuidar dela 527 00:24:42,266 --> 00:24:44,066 Eu não entendo essa bobagem 528 00:24:44,200 --> 00:24:45,500 sim, estou bem 529 00:24:45,733 --> 00:24:46,833 médico não é 530 00:24:46,833 --> 00:24:47,833 ele passa o tempo reclamando 531 00:24:47,833 --> 00:24:49,033 você sente pressão em seu peito 532 00:24:49,166 --> 00:24:50,333 ontem eu desmaiei 533 00:24:50,500 --> 00:24:52,700 ah vamos ver obrigado 534 00:25:00,566 --> 00:25:04,800 vamos verificar então esse coraçãozinho inspira 535 00:25:06,500 --> 00:25:09,466 expire, inspire 536 00:25:15,533 --> 00:25:17,566 sem sons cardíacos anormais 537 00:25:17,633 --> 00:25:18,900 vamos levantar o chefe 538 00:25:20,966 --> 00:25:24,533 isso é inalar, espera 539 00:25:27,233 --> 00:25:29,733 não há sons anormais nos campos pulmonares 540 00:25:30,533 --> 00:25:32,033 vamos colocá-la na cama chefe 541 00:25:33,566 --> 00:25:34,366 Ei 542 00:25:38,933 --> 00:25:41,066 não há massas ou medalhas 543 00:25:42,000 --> 00:25:43,433 um pouco de dor abdominal 544 00:25:44,133 --> 00:25:45,333 aperte minhas mãozinhas 545 00:25:48,166 --> 00:25:49,066 levante suas mãos 546 00:25:50,333 --> 00:25:51,333 Eu não vou deixá-los cair 547 00:25:53,900 --> 00:25:56,900 bem, vamos com os pés para cima 548 00:25:57,066 --> 00:25:58,633 força, sustentamos 549 00:25:59,566 --> 00:26:00,966 força, e sustentabilidade 550 00:26:00,966 --> 00:26:02,966 bastante preservado nos 4 membros 551 00:26:04,266 --> 00:26:09,000 sinais de tensão 130 84 cardíaco 90 saturante 92 552 00:26:09,333 --> 00:26:10,166 Não vê isso perfeito 553 00:26:10,600 --> 00:26:13,066 Você vê, eu te disse, estou bem. 554 00:26:13,566 --> 00:26:15,533 Estou bem doutora 555 00:26:15,833 --> 00:26:16,933 bem, de qualquer maneira 556 00:26:16,933 --> 00:26:18,833 vamos fazer alguns testes para que possamos 557 00:26:18,833 --> 00:26:20,666 completamos o segundo diagnóstico 558 00:26:20,700 --> 00:26:24,033 Então chefe vamos fazer hemograma de creatinina 559 00:26:24,033 --> 00:26:26,600 em duas certas anormalidades 560 00:26:29,033 --> 00:26:31,133 algumas extrassístoles 561 00:26:31,633 --> 00:26:34,266 e distúrbios de reporalização 562 00:26:34,833 --> 00:26:36,600 Mas não se preocupe, isso não é nada sério. 563 00:26:37,066 --> 00:26:39,733 então posso ir para casa doutora 564 00:26:40,200 --> 00:26:42,300 por favor não, minha tia não está bem 565 00:26:42,300 --> 00:26:43,566 Eu não posso levar para casa assim 566 00:26:43,566 --> 00:26:45,366 por favor acredite em mim sim, acalme-se 567 00:26:45,366 --> 00:26:45,900 não se preocupe 568 00:26:45,900 --> 00:26:48,933 Ficará em observação porque queremos vê-lo. 569 00:26:49,000 --> 00:26:50,100 seguir 570 00:26:50,200 --> 00:26:52,866 doutora, não quero que ninguém me siga 571 00:26:53,200 --> 00:26:55,233 Eu quero ir para casa, estou bem 572 00:26:56,400 --> 00:26:58,900 Não, senhora, você vai ter que ficar mais um tempinho. 573 00:26:58,900 --> 00:27:01,033 porque vamos fazer um ecocardiograma 574 00:27:01,033 --> 00:27:02,966 e outro eletrocardiograma 575 00:27:03,100 --> 00:27:04,033 um segundo eletro 576 00:27:04,700 --> 00:27:07,000 sim chefe, vamos fazer um segundo eletro para que possamos olhar 577 00:27:07,000 --> 00:27:09,633 Vamos ver se ele de repente tem alguma arritmia transitória. 578 00:27:09,866 --> 00:27:11,433 mas é essencial fazer as duas coisas 579 00:27:11,433 --> 00:27:13,300 e espere um pouco para comparar 580 00:27:14,033 --> 00:27:18,100 Avise-me quando houver um quarto, ok 581 00:27:18,433 --> 00:27:19,533 o eletrocardiograma 582 00:27:19,533 --> 00:27:21,033 está nos mostrando bradicardia 583 00:27:21,033 --> 00:27:22,866 com extrassístoles ventriculares 584 00:27:22,866 --> 00:27:24,466 com vigeminisco 585 00:27:24,500 --> 00:27:27,133 Isso significa que temos uma arritmia cardíaca. 586 00:27:27,733 --> 00:27:29,000 doutora o que é isso 587 00:27:29,666 --> 00:27:31,433 Isso é, que às vezes o coração 588 00:27:31,933 --> 00:27:34,333 vai devagar e outras vezes vai muito rápido 589 00:27:34,333 --> 00:27:36,100 sua frequência cardíaca não está normal 590 00:27:36,266 --> 00:27:36,866 e isso então 591 00:27:36,866 --> 00:27:39,200 Obviamente é acompanhado de dor no peito 592 00:27:39,266 --> 00:27:42,133 tontura palpitações e isso é grave 593 00:27:42,533 --> 00:27:45,533 não, não é grave, mas vamos começar o tratamento 594 00:27:45,533 --> 00:27:46,333 ah, bem, então 595 00:27:46,333 --> 00:27:48,033 A ideia é que aqui vou formular 596 00:27:48,033 --> 00:27:51,200 bisoprolor 2,5 mg 597 00:27:51,200 --> 00:27:53,000 mas tenha cuidado porque este medicamento 598 00:27:53,166 --> 00:27:54,400 não pode ser fornecido 599 00:27:54,400 --> 00:27:57,566 se tivermos menos de 50 batimentos por minuto 600 00:27:57,600 --> 00:27:59,200 abaixo abaixo 601 00:27:59,900 --> 00:28:00,866 faça isso doutora 602 00:28:01,233 --> 00:28:02,766 faça o que você tem que fazer 603 00:28:03,066 --> 00:28:04,300 então vamos aproveitar 604 00:28:04,300 --> 00:28:05,366 que os sinais são normais 605 00:28:05,366 --> 00:28:06,633 e nós fornecemos o remédio 606 00:28:06,633 --> 00:28:08,233 de uma vez parece perfeito para mim 607 00:28:08,233 --> 00:28:09,166 É assim que regulados 608 00:28:09,166 --> 00:28:11,700 A gente vê como ela está e de repente até dou alta 609 00:28:11,766 --> 00:28:12,566 aí parece 610 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 então por enquanto 611 00:28:15,000 --> 00:28:16,200 não vamos levar isso para o andar 612 00:28:16,200 --> 00:28:17,766 Vamos cuidar disso aqui na emergência, doutora. 613 00:28:17,766 --> 00:28:18,766 muito obrigado 614 00:28:18,766 --> 00:28:20,166 obrigado por tudo que você fez pela minha tia 615 00:28:20,166 --> 00:28:21,233 obrigado obrigado 616 00:28:21,666 --> 00:28:23,633 Deus abençoe você e você também meu anjo obrigado Deus 617 00:28:23,633 --> 00:28:25,033 você sabe que não precisa me agradecer 618 00:28:25,466 --> 00:28:26,766 Bem, eu prometo a você que da próxima vez 619 00:28:26,766 --> 00:28:27,600 vamos ter mais emoção 620 00:28:27,600 --> 00:28:28,933 porque esse caso foi muito simples 621 00:28:28,933 --> 00:28:31,833 atenção 12 obrigado, até mais, obrigado doutora 622 00:28:32,733 --> 00:28:33,800 que pena interromper 623 00:28:33,800 --> 00:28:35,533 mas preciso disso aqui com urgência 624 00:28:35,533 --> 00:28:38,200 ou melhor, preciso disso aqui para uma emergência 625 00:28:38,766 --> 00:28:39,866 emergências 626 00:28:40,066 --> 00:28:42,800 A emergência é que muitas pessoas estão ligando 627 00:28:42,800 --> 00:28:44,866 porque eles precisam de um encontro particular com você 628 00:28:45,333 --> 00:28:46,366 por que eles estão ligando aqui 629 00:28:46,366 --> 00:28:48,600 porque os quadros de distribuição desabaram 630 00:28:49,200 --> 00:28:52,366 e eles estão ligando para outros ramais porque querem 631 00:28:53,233 --> 00:28:54,033 que você dê razão a eles 632 00:28:54,166 --> 00:28:55,100 não, não, não, não, não 633 00:28:55,100 --> 00:28:57,033 mas estes são os números de emergência 634 00:28:57,033 --> 00:28:58,133 isso não pode estar acontecendo 635 00:28:58,133 --> 00:28:59,666 Concordamos totalmente com isso. 636 00:28:59,666 --> 00:29:00,200 mas então 637 00:29:00,200 --> 00:29:02,200 Se você quiser, podemos ajudá-la até certo ponto 638 00:29:03,500 --> 00:29:05,566 Doutora, não que eu queira me envolver no seu trabalho. 639 00:29:05,566 --> 00:29:06,666 mas acho que você tem que 640 00:29:07,766 --> 00:29:09,900 ter outro tipo de gestão nessas situações 641 00:29:10,200 --> 00:29:12,833 concordo Aníbal Aníbal 642 00:29:13,866 --> 00:29:14,666 Joana 643 00:29:15,200 --> 00:29:16,000 o que acontece 644 00:29:17,000 --> 00:29:17,900 sim, sim, se você me ajudar? 645 00:29:18,500 --> 00:29:18,866 Olha 646 00:29:18,866 --> 00:29:21,833 É muito facil tudo o que tem a ver com chamadas, 647 00:29:22,400 --> 00:29:23,666 meu particular 648 00:29:23,666 --> 00:29:25,166 Direcione para meu telefone privado 649 00:29:25,166 --> 00:29:27,433 Mas se são ligações que vêm da medicina interna 650 00:29:27,433 --> 00:29:28,400 ou clínico geral 651 00:29:28,433 --> 00:29:30,333 Então nós os encaminhamos para consulta externa 652 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 você quer que eu gerencie sua agenda 653 00:29:34,100 --> 00:29:35,000 só se você quiser 654 00:29:38,100 --> 00:29:38,900 sim, eu quero 655 00:29:41,533 --> 00:29:43,600 Vai ser difícil, eu sei. 656 00:29:45,033 --> 00:29:47,200 Diga-me chefe, oh Aníbal 657 00:29:48,000 --> 00:29:49,666 cada chamada que chega 658 00:29:49,666 --> 00:29:51,933 solicitando uma consulta com a Dra. Sofia 659 00:29:52,966 --> 00:29:54,300 doutora muito obrigado 660 00:29:54,300 --> 00:29:56,466 ver Se dependesse da minha tia ela estaria em casa limpando 661 00:29:56,466 --> 00:29:59,500 Olá velhinha, bom, você já sabe como é um médico. 662 00:29:59,500 --> 00:30:01,000 muito obrigado obrigado por acreditar 663 00:30:01,100 --> 00:30:03,566 você não precisa seguir o instinto familiar 664 00:30:03,600 --> 00:30:04,900 e o médico também 665 00:30:04,900 --> 00:30:05,700 sim doutora 666 00:30:05,766 --> 00:30:07,866 Agora temos uma cama disponível no andar. 667 00:30:07,866 --> 00:30:09,800 Então assim que você me autorizar eu te aviso. 668 00:30:09,800 --> 00:30:11,400 Você pode, por favor, esperar por nós na sala? 669 00:30:11,400 --> 00:30:12,900 Claro, vá, minha filha, vá 670 00:30:13,233 --> 00:30:15,166 Eles a amam muito e nos veremos 671 00:30:15,933 --> 00:30:17,900 DOC, que pena incomodar você 672 00:30:18,366 --> 00:30:20,466 Talvez você possa me dar 20 minutos 673 00:30:20,466 --> 00:30:22,200 preciso vender esses ingressos 674 00:30:22,566 --> 00:30:24,833 20 minutos apenas. Boa vibra 675 00:30:25,133 --> 00:30:26,333 quem lhe deu esse nome? 676 00:30:26,333 --> 00:30:27,866 Bem, é para as pessoas serem encorajadas. 677 00:30:28,100 --> 00:30:29,033 a comprar ingressos 678 00:30:29,800 --> 00:30:30,866 quantos você vai me comprar 679 00:30:31,033 --> 00:30:32,200 Vai vender todos eles 680 00:30:32,766 --> 00:30:37,033 eh cinco.Cinco? eu esperava mais de você 681 00:30:38,600 --> 00:30:40,533 bem, 10 parece bom para você? 682 00:30:40,900 --> 00:30:42,266 Eu não esperava menos de você 683 00:30:43,666 --> 00:30:46,433 10 número consecutivo, quando você me paga? 684 00:30:47,000 --> 00:30:49,266 Venha agora porque eu vou te pagar de uma vez 685 00:30:49,266 --> 00:30:51,100 e que fique claro que esses números foram escolhidos por você 686 00:30:51,100 --> 00:30:52,266 hum, é melhor eu ganhar 687 00:30:52,266 --> 00:30:53,866 boa sorte ha 688 00:30:56,633 --> 00:30:58,600 Ela preciso de ajuda, mas não quer que ninguém descubra. 689 00:31:00,333 --> 00:31:03,500 Bem, o sorteio de prata isso sempre funciona. 690 00:31:04,033 --> 00:31:05,333 que criatividade 691 00:31:06,033 --> 00:31:08,000 hum, bem, então eu não sei 692 00:31:08,400 --> 00:31:09,800 cupom de uma loja oh 693 00:31:09,866 --> 00:31:10,933 não seja chata 694 00:31:11,533 --> 00:31:14,366 Não perguntei quem não era, porque não lhe serve de nada. 695 00:31:14,366 --> 00:31:15,800 diga-me que você falou com Aníbal 696 00:31:16,266 --> 00:31:18,900 sim, vai custar-lhe dinheiro 697 00:31:19,000 --> 00:31:21,966 conseguimos bem, obviamente conseguimos 698 00:31:21,966 --> 00:31:23,566 Você poderá trabalhar com sua médica 699 00:31:24,433 --> 00:31:25,233 obrigado 700 00:31:26,066 --> 00:31:27,800 como é ter um amigo verdadeiro 701 00:31:28,333 --> 00:31:29,933 muito bem falo com Juan Pablo 702 00:31:30,233 --> 00:31:31,600 isso é muito ruim não 703 00:31:33,066 --> 00:31:35,333 não, ele não responde minhas mensagens 704 00:31:36,233 --> 00:31:38,366 Eu o encontrei ele, e esta estranho 705 00:31:38,600 --> 00:31:39,533 ele é muito estranho 706 00:31:45,166 --> 00:31:47,166 Ivonne me diga chefe 707 00:31:47,366 --> 00:31:49,533 Você por acaso viu a Doutoura Orozco? 708 00:31:50,733 --> 00:31:51,533 Não vi chefe 709 00:31:52,300 --> 00:31:53,366 mas pelo que ouvi 710 00:31:53,366 --> 00:31:55,833 Acho que ela nunca mais verá a luz do dia. 711 00:31:56,700 --> 00:31:58,566 ou seja, está em consulta 712 00:31:59,000 --> 00:32:03,300 Em consultar está tudo bem obrigado 713 00:32:03,300 --> 00:32:05,833 como a insuficiência cardíaca é tão maltratada 714 00:32:05,833 --> 00:32:09,200 então vamos tratar disso com sacubitril pronto ok 715 00:32:09,200 --> 00:32:10,433 então aqui está 716 00:32:11,666 --> 00:32:14,033 esta é a ordem do ecocardiograma 717 00:32:15,666 --> 00:32:18,300 e obviamente testes laboratoriais 718 00:32:18,366 --> 00:32:19,966 Assim que os tiver,traz para mim 719 00:32:20,500 --> 00:32:23,100 ok doutora, muito obrigado 720 00:32:23,333 --> 00:32:24,366 pode ser muito bom 721 00:32:35,100 --> 00:32:35,966 Próximo 722 00:32:38,766 --> 00:32:41,033 muito obrigado pelo café 723 00:32:41,133 --> 00:32:42,833 e por me ajudar a organizar todo esse caos 724 00:32:42,833 --> 00:32:44,366 porque definitivamente 725 00:32:44,366 --> 00:32:45,600 Eu nasci para lidar com pacientes 726 00:32:45,600 --> 00:32:46,866 mas não com formatos 727 00:32:47,466 --> 00:32:49,833 Não é nada DOC isso faz parte do meu trabalho 728 00:32:50,433 --> 00:32:51,200 mas sim também 729 00:32:51,200 --> 00:32:53,400 Posso estar ao lado de um Rockstar da medicina 730 00:32:53,400 --> 00:32:54,200 ponto para mim 731 00:32:54,233 --> 00:32:56,900 de repente eu me torno uma celebridade também 732 00:32:57,500 --> 00:32:58,366 venha eu te digo 733 00:32:59,466 --> 00:33:00,933 ah, isso está pronto 734 00:33:05,366 --> 00:33:08,700 olha esse quadro está pronto 735 00:33:09,500 --> 00:33:11,400 bem, toda a lista de pacientes 736 00:33:11,400 --> 00:33:13,733 seus registros médicos aqui 737 00:33:15,200 --> 00:33:17,133 aqui e ah 738 00:33:17,200 --> 00:33:18,100 coloquei um filtro nele 739 00:33:18,100 --> 00:33:19,833 para que você saiba quais são prioritários 740 00:33:19,833 --> 00:33:22,000 e quais não são e aqui ao lado 741 00:33:22,233 --> 00:33:24,533 você clica aqui e você obtém 742 00:33:25,166 --> 00:33:27,900 os exames dos pacientes que você tem para consulta 743 00:33:27,900 --> 00:33:29,000 para que ele funcione mais 744 00:33:29,900 --> 00:33:31,633 muito obrigado muito bom 745 00:33:34,200 --> 00:33:35,000 me chegou algo 746 00:33:36,000 --> 00:33:36,800 eu te alcanço 747 00:33:38,066 --> 00:33:39,033 vou ao pronto-socorro e volto 748 00:33:40,166 --> 00:33:40,966 Já venho 749 00:33:51,566 --> 00:33:52,766 você continua ah 750 00:34:26,766 --> 00:34:28,200 Acho que não estou exagerando nem um pouco. 751 00:34:32,000 --> 00:34:33,700 Perdoe-me por deixar esta conversa assim. 752 00:34:33,700 --> 00:34:35,533 Mas a Dra. Orozco precisa de mim. 753 00:34:36,466 --> 00:34:37,500 espere um momento 754 00:34:37,500 --> 00:34:39,266 Eu a perdôo por deixar a conversa assim. 755 00:34:39,266 --> 00:34:41,100 mas você tem que me dizer por que fez essa cara 756 00:34:41,400 --> 00:34:42,833 o sorrisinho o brilho nos olhos 757 00:34:43,266 --> 00:34:44,800 com a Dra. Orozco você tem que me dizer 758 00:34:53,166 --> 00:34:54,666 Agora sou todo ouvidos, doutora 759 00:34:54,666 --> 00:34:55,333 diga-me por que 760 00:34:55,333 --> 00:34:57,566 Precisava me encontrar com tanta urgência 761 00:34:57,966 --> 00:35:00,233 Bem, a verdade é que não sei se você merece 762 00:35:00,233 --> 00:35:01,033 em particular 763 00:35:01,133 --> 00:35:02,233 a oferta que vou fazer 764 00:35:02,233 --> 00:35:04,733 mas já que estou aqui, o que fazemos? 765 00:35:05,833 --> 00:35:07,966 Recebi um convite muito importante 766 00:35:07,966 --> 00:35:10,066 de uma prestigiada universidade de Londres 767 00:35:10,133 --> 00:35:11,166 Lakin Thomas 768 00:35:11,866 --> 00:35:13,566 com quem trabalhei, fiz pesquisas 769 00:35:13,566 --> 00:35:14,433 Eu sou uma seguidora 770 00:35:14,833 --> 00:35:16,033 e já que não precisa 771 00:35:16,033 --> 00:35:18,300 gravar vídeos onde chove pacientes 772 00:35:19,033 --> 00:35:20,600 Bem, acho que é uma ótima oportunidade. 773 00:35:20,600 --> 00:35:21,966 que combina com todos nós 774 00:35:22,400 --> 00:35:23,100 não parece um 775 00:35:23,100 --> 00:35:24,500 grande dicotomia que você na mesma frase 776 00:35:24,500 --> 00:35:26,166 use a palavra vídeos 777 00:35:26,200 --> 00:35:28,200 e reconheça que está chovendo pacientes 778 00:35:29,200 --> 00:35:30,900 bem me diga sua proposta quem remove 779 00:35:30,900 --> 00:35:31,966 de repente fazemos um novo 780 00:35:32,766 --> 00:35:33,700 vídeo 781 00:35:35,200 --> 00:35:35,666 Ei 782 00:35:35,666 --> 00:35:37,266 Isso me agrada muito 783 00:35:37,266 --> 00:35:39,500 cumprimento toda a comunidade hospitalar Santa Rosa 784 00:35:39,966 --> 00:35:41,966 Neste momento tenho uma notícia muito boa para você. 785 00:35:41,966 --> 00:35:44,433 mas nada melhor do que ser uma das melhores figuras 786 00:35:44,433 --> 00:35:46,100 mais ilustre e destacado deste hospital 787 00:35:46,100 --> 00:35:47,900 quem se comunica com eles 788 00:35:48,166 --> 00:35:49,466 o que você ouvirá a seguir 789 00:35:49,933 --> 00:35:51,366 com você Dra. Sofia Orozco 790 00:35:54,366 --> 00:35:56,400 oi, bom dia 791 00:35:56,766 --> 00:35:57,933 sim, de fato 792 00:35:57,933 --> 00:35:59,066 recebemos um convite 793 00:35:59,166 --> 00:36:02,266 de uma prestigiada universidade de Londres 794 00:36:02,266 --> 00:36:05,933 lakin Thomas onde procuram três latino-americanos 795 00:36:05,933 --> 00:36:06,966 conceder bolsas de estudo 796 00:36:06,966 --> 00:36:09,133 fazer especialização em cardiologia 797 00:36:09,300 --> 00:36:10,966 obviamente plasticina 798 00:36:11,433 --> 00:36:15,633 e como estou aqui no hospital Santa Rosa 799 00:36:15,633 --> 00:36:19,566 Bem, decidimos que essas pessoas deveriam sair daqui. 800 00:36:20,800 --> 00:36:22,433 foda-se isso é uma merda a cardiologia 801 00:36:22,433 --> 00:36:24,466 Por que não fizeram isso na urologia? 802 00:36:24,466 --> 00:36:25,633 neurociologia 803 00:36:26,200 --> 00:36:27,800 A doutora está procurando perfis 804 00:36:27,800 --> 00:36:30,733 e médicos que ela possa acompanhar e claro 805 00:36:30,733 --> 00:36:31,533 monitorar 806 00:36:33,566 --> 00:36:37,133 sim, sim, de fato, vou acessora 807 00:36:37,400 --> 00:36:40,600 para que possam se inscrever e possam 808 00:36:40,766 --> 00:36:42,666 Então vou dar essa opção real 809 00:36:43,033 --> 00:36:47,466 para um grande futuro em suas carreiras e em sua vida 810 00:36:49,233 --> 00:36:50,166 obrigado desde já 811 00:36:51,466 --> 00:36:54,933 perfeito, acredito que todos os vídeos 812 00:36:55,566 --> 00:36:56,700 este é o meu favorito 813 00:37:01,000 --> 00:37:01,800 DOC 814 00:37:02,433 --> 00:37:03,800 autorização assinada 815 00:37:03,833 --> 00:37:04,566 estava pronto 816 00:37:04,566 --> 00:37:07,066 Te oereço outra coisa, não, Johana, muito obrigado. 817 00:37:07,066 --> 00:37:09,366 Vou terminar de enviar o e-mail para o 5º mais 818 00:37:09,366 --> 00:37:10,500 isso me deixou muito animada 819 00:37:10,500 --> 00:37:13,566 Vou confirmar a bolsa e vou descansar. 820 00:37:13,566 --> 00:37:15,266 Eu também vou descansar Johana 821 00:37:16,966 --> 00:37:18,766 realmente de verdade muito 822 00:37:19,000 --> 00:37:20,233 muito obrigado 823 00:37:20,933 --> 00:37:22,133 se não fosse por você 824 00:37:22,133 --> 00:37:24,466 Eu Eu teria que vir morar neste escritório 825 00:37:25,200 --> 00:37:26,300 Eu faço isso com muito prazer 826 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 todos os pacientes 827 00:37:27,866 --> 00:37:28,766 as consultas 828 00:37:28,900 --> 00:37:30,633 isto é, seria mais pendurado do que uma pintura 829 00:37:32,533 --> 00:37:34,200 o café de amanhã é por minha conta 830 00:37:34,766 --> 00:37:36,666 a empanada é por minha conta então 831 00:37:37,500 --> 00:37:37,866 Eu não 832 00:37:37,866 --> 00:37:39,133 Eu não deveria estar convidando para uma empanada 833 00:37:39,133 --> 00:37:39,933 uma cardiologista 834 00:37:39,933 --> 00:37:44,766 mas essa empanada em especial é deliciosa 835 00:37:45,266 --> 00:37:46,266 é uma experiência 836 00:37:46,466 --> 00:37:49,600 inesquecível e você ficará imensamente feliz 837 00:37:51,633 --> 00:37:52,900 Eu não tenho a menor dúvida 838 00:37:54,133 --> 00:37:54,933 vejo você amanhã 839 00:38:13,166 --> 00:38:13,966 ah, isso 840 00:38:22,366 --> 00:38:24,300 recebi a agenda mil obrigada 841 00:38:24,300 --> 00:38:26,500 O que não entendo é por que você continua trabalhando 842 00:38:28,133 --> 00:38:30,466 Quer dizer, amanhã eu tenho muitos shows 843 00:38:30,466 --> 00:38:32,766 e prefiro deixar as coisas prontas hoje 844 00:38:40,366 --> 00:38:42,300 Acabei de te enviar um pedido de amizade 845 00:38:42,300 --> 00:38:43,466 para uma rede social 846 00:38:43,466 --> 00:38:45,033 em que saiu como sugestão 847 00:38:46,566 --> 00:38:48,866 Vou revisar DOC agora mesmo e aceito 848 00:39:11,066 --> 00:39:12,166 o que é prometido é uma dívida 849 00:39:12,833 --> 00:39:15,500 Faça um favor a si mesma e experimente a melhor empanada do mundo 850 00:39:16,400 --> 00:39:18,066 você vai adorar, to vendo 851 00:39:22,433 --> 00:39:27,166 hum delícia vamos pedir mais dois viu 852 00:39:29,300 --> 00:39:30,900 ontem à noite eu estava verificando 853 00:39:32,166 --> 00:39:34,200 sua rede social a qual você me convidou 854 00:39:35,266 --> 00:39:37,800 Que legal, quase não adormeci, fiquei lá. 855 00:39:37,966 --> 00:39:39,433 tem coisas interessantes hum 856 00:39:40,433 --> 00:39:41,500 tem boas postagens 857 00:39:42,400 --> 00:39:44,300 A verdade é que é uma das poucas redes sociais que utilizo 858 00:39:45,066 --> 00:39:46,166 para não dizer a única 859 00:39:46,233 --> 00:39:48,833 Bem, na verdade, faz muito tempo que não uso, por quê? 860 00:39:49,533 --> 00:39:50,333 oh 861 00:39:50,700 --> 00:39:52,500 Não quero ficar tentada a ver minha ex. 862 00:39:53,300 --> 00:39:54,100 quem ela namorou 863 00:39:54,566 --> 00:39:56,800 quem ela deixou, com quem está 864 00:39:57,933 --> 00:39:58,733 sua ex-namorada 865 00:40:00,300 --> 00:40:01,166 minha ex-Mulher 866 00:40:03,066 --> 00:40:04,000 Estava casada 867 00:40:05,433 --> 00:40:06,366 com uma colega 868 00:40:06,933 --> 00:40:10,466 e a pior coisa que você pode fazer na vida é a pior 869 00:40:12,233 --> 00:40:17,300 Foi ruim? hum, não, não foi ruim para mim, foi terrível, ha não 870 00:40:19,900 --> 00:40:20,700 quando alguém coloca 871 00:40:21,800 --> 00:40:23,400 seu coraçãozinho na folha de pagamento 872 00:40:23,400 --> 00:40:25,266 Bem, permita que todos dêem sua opinião. 873 00:40:25,666 --> 00:40:28,100 e isso obviamente afetou nossa relação de trabalho. 874 00:40:28,533 --> 00:40:30,333 Pessoal 875 00:40:30,333 --> 00:40:32,133 e se adicionarmos o pequeno detalhe a isso 876 00:40:32,133 --> 00:40:34,300 De que ela se conectou com outra colega 877 00:40:36,733 --> 00:40:38,400 Não, foi terrível, não me conte mais. 878 00:40:39,466 --> 00:40:40,400 suficiente 879 00:40:42,333 --> 00:40:44,166 A verdade é que nem sei por que estou falando disso. 880 00:40:44,166 --> 00:40:44,966 porque 881 00:40:45,966 --> 00:40:47,333 tudo ainda me abala 882 00:40:47,933 --> 00:40:48,333 bem 883 00:40:48,333 --> 00:40:50,533 é que a infidelidade revira o estômago 884 00:40:52,133 --> 00:40:53,000 e mais quando 885 00:40:54,000 --> 00:40:57,333 quando estávamos bem, bem, foi isso que pensei que estávamos bem 886 00:40:58,400 --> 00:41:01,166 mas aqui não o único que estava bem fui eu 887 00:41:01,833 --> 00:41:03,366 queríamos ter uma família 888 00:41:04,666 --> 00:41:07,033 não, você não sabe, isso foi a 889 00:41:07,366 --> 00:41:08,300 fofoca 890 00:41:09,100 --> 00:41:10,066 o murmúrio 891 00:41:10,233 --> 00:41:14,200 O escândalo forçou-me a abandonar meu emprego e a deixar o país. 892 00:41:14,766 --> 00:41:16,166 Em comparação 893 00:41:17,266 --> 00:41:18,066 foi horrível 894 00:41:19,633 --> 00:41:21,300 mas agora você pode sair de sua comparação 895 00:41:22,533 --> 00:41:23,333 já está aqui 896 00:41:28,566 --> 00:41:30,366 Vamos ver mais duas empanadas aqui 897 00:41:30,366 --> 00:41:31,833 Então aqui tem algo 898 00:41:33,100 --> 00:41:34,800 Geralmente acontece com empanadas 899 00:41:49,900 --> 00:41:51,300 diga-me doutora Prieto 900 00:41:51,300 --> 00:41:52,966 Por que você deseja se inscrever para a bolsa? 901 00:41:54,366 --> 00:41:56,766 eh, bem, primeiro porque 902 00:41:57,600 --> 00:41:59,133 bem, eu amo meu trabalho 903 00:41:59,966 --> 00:42:01,833 Eu sou apaixonada por 904 00:42:02,066 --> 00:42:03,433 Continuar aprendendo 905 00:42:03,500 --> 00:42:07,066 por adquirir novas experiências, pela minha filha 906 00:42:08,700 --> 00:42:10,266 e porque você 907 00:42:10,866 --> 00:42:13,800 É uma eminência e é uma oportunidade muito boa 908 00:42:13,800 --> 00:42:15,200 Então eu posso aprender 909 00:42:15,733 --> 00:42:17,300 de todo esse conhecimento que você tem 910 00:42:18,600 --> 00:42:20,000 e quais são suas áreas de interesse 911 00:42:23,400 --> 00:42:27,633 e foi assim que voltei para o Santa Rosa 912 00:42:28,433 --> 00:42:30,700 Estou trabalhando novamente há vários meses 913 00:42:32,666 --> 00:42:33,466 mas eu te digo 914 00:42:33,466 --> 00:42:35,333 Estou vendo algumas inconsistências 915 00:42:35,333 --> 00:42:36,133 no seu currículo 916 00:42:36,133 --> 00:42:37,633 que a verdade está me fazendo duvidar 917 00:42:39,666 --> 00:42:42,600 como assim? como iniciar uma especialização 918 00:42:42,633 --> 00:42:44,566 em cirurgia plástica e reconstrutiva 919 00:42:44,566 --> 00:42:45,400 e não terminar 920 00:42:46,766 --> 00:42:48,233 sim, era isso que eu estava dizendo agora 921 00:42:48,233 --> 00:42:49,766 que fiz uma parte na Espanha 922 00:42:49,766 --> 00:42:52,666 vamos ver O que acontece e que especializações em medicina 923 00:42:52,766 --> 00:42:54,133 Não são um jogo de cassino 924 00:42:54,366 --> 00:42:56,766 Que voce aposta aqui e se não der certo 925 00:42:56,766 --> 00:42:58,133 então aposta em outro lugar 926 00:42:58,133 --> 00:42:59,700 Não entendo isso, Dra. Orozco. 927 00:42:59,866 --> 00:43:01,200 O que acontece é que ele apareceu para me ver 928 00:43:01,200 --> 00:43:03,133 o que acontece é que essa falta de clareza 929 00:43:03,400 --> 00:43:04,366 no que você quer 930 00:43:04,466 --> 00:43:06,833 bem, a única coisa que posso ver aqui 931 00:43:06,833 --> 00:43:08,633 é que você perde muito tempo 932 00:43:09,433 --> 00:43:10,800 Não sei se você notou 933 00:43:10,800 --> 00:43:12,366 nos médicos que se inscreveram 934 00:43:12,933 --> 00:43:14,066 Seus companheiros 935 00:43:14,266 --> 00:43:15,800 Eles são médicos recém-formados 936 00:43:16,466 --> 00:43:17,766 isto é, eles são muito jovens 937 00:43:17,833 --> 00:43:19,600 e quando terminarem a especialização 938 00:43:19,600 --> 00:43:20,666 eles continuarão sendo jovens 939 00:43:20,833 --> 00:43:23,600 Por outro lado, você ao terminar a especialização 940 00:43:24,533 --> 00:43:25,733 se terminar 941 00:43:25,900 --> 00:43:28,133 quantos anos terá? 40 942 00:43:29,233 --> 00:43:31,200 e por favor não me entenda mal 943 00:43:31,200 --> 00:43:32,500 Eu não estou falando sobre idade 944 00:43:33,166 --> 00:43:35,066 idade não é problema 945 00:43:35,166 --> 00:43:37,566 vamos nos concentrar no tempo que você desperdiçou 946 00:43:37,833 --> 00:43:39,866 tempo que é muito valioso para os médicos 947 00:43:40,100 --> 00:43:41,133 onde temos que estudar 948 00:43:41,133 --> 00:43:42,466 especializar-se 949 00:43:42,466 --> 00:43:44,100 entender o que está acontecendo com a ciência 950 00:43:44,100 --> 00:43:45,833 que saiba absolutamente tudo 951 00:43:47,800 --> 00:43:49,933 Bem, no seu caso parece que isso não importa 952 00:43:51,500 --> 00:43:52,366 e bem então 953 00:43:53,700 --> 00:43:54,666 o doloroso 954 00:43:55,233 --> 00:43:57,700 Marco que você tem em seu currículo com a Sra. Vilma 955 00:43:58,700 --> 00:44:01,066 que gerou então uma suspensão 956 00:44:05,333 --> 00:44:07,666 Acho que não tenho mais nada para fazer aqui. 957 00:44:09,933 --> 00:44:12,166 minha candidatura não vai 958 00:44:13,433 --> 00:44:14,500 mas sabe de algo 959 00:44:16,433 --> 00:44:17,966 você não pode julgar um médico 960 00:44:17,966 --> 00:44:19,900 apenas pelo o seu currículo 961 00:44:21,500 --> 00:44:24,233 Talvez se você estivesse um pouco interessada no meu perfil 962 00:44:25,600 --> 00:44:26,866 Teria perguntado 963 00:44:27,933 --> 00:44:29,333 Teria investigado 964 00:44:29,333 --> 00:44:31,466 com as pessoas com quem trabalhei 965 00:44:31,866 --> 00:44:34,200 as pessoas que estão ao meu redor e que me conhecem 966 00:44:35,233 --> 00:44:37,066 de repente eu teria outras informações 967 00:44:39,166 --> 00:44:40,266 obrigado pelo seu tempo 968 00:44:41,533 --> 00:44:42,333 permissão 969 00:44:55,600 --> 00:44:57,900 tchau DOC vai descansar 970 00:44:58,200 --> 00:44:59,200 sim, estou morta 971 00:44:59,566 --> 00:45:01,000 Já deixei tudo pronto para amanhã 972 00:45:01,000 --> 00:45:03,033 registros de pacientes de amanhã 973 00:45:03,033 --> 00:45:04,900 e o mesmo com os resultados dos exames 974 00:45:04,900 --> 00:45:05,800 Eles já estão no sistema 975 00:45:06,300 --> 00:45:08,666 Johana, muito obrigado por todo o trabalho que você faz. 976 00:45:08,666 --> 00:45:09,466 e pelo convite 977 00:45:09,600 --> 00:45:10,466 das empanadas 978 00:45:10,466 --> 00:45:11,266 Espero que isso se repita 979 00:45:11,400 --> 00:45:12,266 que bom que você gostou 980 00:45:13,333 --> 00:45:15,133 Fez isso porque quer passar mais tempo comigo 981 00:45:15,466 --> 00:45:16,933 ou porque está viciada em empanada 982 00:45:19,566 --> 00:45:20,366 desculpe 983 00:45:21,000 --> 00:45:22,833 Mas não gosto de incertezas 984 00:45:23,700 --> 00:45:24,500 isso me entedia 985 00:45:25,700 --> 00:45:27,100 Eu quero entender seus sinais 986 00:45:27,166 --> 00:45:28,866 Eles são verdadeiros ou são inventados? 987 00:45:29,466 --> 00:45:30,066 Olha agora 988 00:45:30,066 --> 00:45:32,066 Eu disse que não quero ter minha vida pessoal. 989 00:45:32,066 --> 00:45:33,400 perto da minha vida profissional 990 00:45:35,300 --> 00:45:37,366 mas se algo serve para você 991 00:45:39,066 --> 00:45:41,366 Se alguém chegar me interessar em este hospital 992 00:45:42,433 --> 00:45:43,300 seria você 993 00:46:02,166 --> 00:46:03,566 Estou feliz que você gostou 994 00:46:04,300 --> 00:46:06,200 Agora você salvou minha vida, muito obrigada 995 00:46:06,566 --> 00:46:07,733 hum, eu 996 00:46:07,733 --> 00:46:08,166 eu não ia ter 997 00:46:08,166 --> 00:46:10,400 nem um minuto para sair deste escritório 998 00:46:11,466 --> 00:46:14,100 Ei, você é uma pessoa tão boa para todos. 999 00:46:14,100 --> 00:46:15,100 ou este é um caso especial 1000 00:46:16,466 --> 00:46:18,900 hum, eu só sou assim com pessoas que eu gosto 1001 00:46:25,200 --> 00:46:25,966 assim como você 1002 00:46:25,966 --> 00:46:28,733 Que não gosta de se envolver com pessoas no trabalho. 1003 00:46:29,266 --> 00:46:30,733 Eu não gosto de guardar nada para mim 1004 00:46:32,766 --> 00:46:33,333 eu te adorei 1005 00:46:33,333 --> 00:46:35,000 desde o primeiro dia que chegou neste hospital 1006 00:46:40,266 --> 00:46:42,066 não, obrigado por me levantar, ele ouviu 1007 00:46:42,066 --> 00:46:42,900 Eu amo tanto a 1008 00:46:42,900 --> 00:46:44,533 Eu disse que também adoro o doutor 1009 00:46:45,666 --> 00:46:47,766 Não deixe seus nervos tomarem conta de você 1010 00:46:47,766 --> 00:46:49,966 respire fundo, você fez as coisas certas 1011 00:46:49,966 --> 00:46:51,266 estudou muito pronto 1012 00:46:51,400 --> 00:46:53,800 sim, graças a você, não vou decepcioná-la 1013 00:46:53,800 --> 00:46:55,133 e você não se preocupe, você ouviu 1014 00:46:55,266 --> 00:46:56,100 não se preocupe 1015 00:46:56,100 --> 00:46:58,333 que tudo vai dar certo com a doutora chata 1016 00:46:58,333 --> 00:46:59,033 Sofia Orozco 1017 00:46:59,033 --> 00:47:01,433 seja la qual for o nome, tudo vai acabar melhor do que ela 1018 00:47:01,433 --> 00:47:02,233 e essa sou eu 1019 00:47:03,133 --> 00:47:04,733 Eu não gosto de deixa você sozinha, mas tenho que ir 1020 00:47:04,733 --> 00:47:06,933 você é a prioridade, você vai tirar a tarde, vai 1021 00:47:06,966 --> 00:47:08,933 deixe-me sabendo de como você está 1022 00:47:24,633 --> 00:47:26,533 Ave maria, é sério? 1023 00:47:27,333 --> 00:47:29,900 Senhora, tudo o que me disse não foi suficiente para você. 1024 00:47:32,233 --> 00:47:34,100 Que descarada doutora 1025 00:47:47,566 --> 00:47:48,533 Dra. 1026 00:47:49,900 --> 00:47:51,833 Doutora, preciso que me encontre 1027 00:47:53,666 --> 00:47:55,600 com todo o respeito, mas acho 1028 00:47:56,866 --> 00:47:58,866 tudo que ele me contou cumpriu o objetivo 1029 00:47:58,900 --> 00:48:00,600 o que estava me fazendo sentir muito mal 1030 00:48:00,866 --> 00:48:02,766 Acho que não temos mais nada para conversar. 1031 00:48:03,433 --> 00:48:05,366 Veja bem doutora Prieto essa não é minha intenção 1032 00:48:06,033 --> 00:48:08,300 Eu realmente quero te contar algo que está em minha mente. 1033 00:48:08,300 --> 00:48:09,100 pode vir 1034 00:48:10,800 --> 00:48:12,600 Vamos ver o Dra. Prieto, quero que você me entenda. 1035 00:48:13,000 --> 00:48:14,333 tudo que eu te contei 1036 00:48:14,400 --> 00:48:15,933 Eu disse porque era baseado 1037 00:48:16,166 --> 00:48:18,266 em seu currículo e nas informações que tive 1038 00:48:18,833 --> 00:48:19,966 Eu não fiz isso para humilhá-la 1039 00:48:21,300 --> 00:48:22,200 e então você entenderá 1040 00:48:22,200 --> 00:48:24,533 que o problema que teve com a paciente Vilma 1041 00:48:24,933 --> 00:48:26,066 fala muito sobre você 1042 00:48:26,833 --> 00:48:27,966 Bem, claramente 1043 00:48:27,966 --> 00:48:30,333 Parece que tem um temperamento precipitado 1044 00:48:31,300 --> 00:48:34,000 e que tomou decisões quentes 1045 00:48:34,300 --> 00:48:36,200 e com informações imprecisas 1046 00:48:37,100 --> 00:48:40,900 Agi com as informações que tinha na época. 1047 00:48:42,433 --> 00:48:44,200 Eu ainda não entendo por que me ligou 1048 00:48:45,466 --> 00:48:48,333 porque falei com o médico Carlos Pérez 1049 00:48:49,800 --> 00:48:51,933 Ele me contou tudo o que viveram em Medellín 1050 00:48:51,933 --> 00:48:52,733 nas comunas 1051 00:48:53,033 --> 00:48:55,133 especialmente na comuna 13 de Medellín 1052 00:48:55,133 --> 00:48:56,800 como as pessoas a amavam, como a buscavam 1053 00:48:57,600 --> 00:48:59,800 tudo o que tiveram que passar juntos 1054 00:49:01,100 --> 00:49:02,933 e então o número de vidas que salvaram 1055 00:49:02,933 --> 00:49:03,866 apesar das balas 1056 00:49:04,566 --> 00:49:05,033 então 1057 00:49:05,033 --> 00:49:07,666 Aproveitei para revisar seu currículo novamente. 1058 00:49:08,100 --> 00:49:08,866 veja as informações 1059 00:49:08,866 --> 00:49:10,000 indiscutivelmente 1060 00:49:10,000 --> 00:49:11,600 É uma médica de pulso 1061 00:49:12,400 --> 00:49:14,700 e que apesar de não ter 1062 00:49:15,133 --> 00:49:16,433 todas as condições 1063 00:49:16,733 --> 00:49:18,566 conseguiu isso com muito poucos recursos 1064 00:49:19,700 --> 00:49:21,166 e isso mostra que você é 1065 00:49:21,466 --> 00:49:23,500 uma médica apaixonada pelo que faz 1066 00:49:23,500 --> 00:49:24,966 e isso é muito difícil de encontrar 1067 00:49:26,633 --> 00:49:28,633 então isso me faz pensar 1068 00:49:28,700 --> 00:49:30,166 quem poderia ser a pessoa certa 1069 00:49:30,166 --> 00:49:32,400 Em fazer especialização em cardiologia 1070 00:49:33,633 --> 00:49:35,233 se você aceitar minhas desculpas 1071 00:49:35,700 --> 00:49:37,166 porque sem dúvida 1072 00:49:37,166 --> 00:49:38,866 Eu a julguei com muito pouca informação 1073 00:49:40,066 --> 00:49:42,566 Quero propor que você entre no período experimental 1074 00:49:43,466 --> 00:49:45,100 obviamente com outros médicos 1075 00:49:47,566 --> 00:49:50,600 Não, espere para ver se entendi, ou seja 1076 00:49:51,833 --> 00:49:53,433 você está me dando a oportunidade 1077 00:49:53,433 --> 00:49:55,566 de me candidatar a essa bolsa 1078 00:49:55,733 --> 00:49:56,700 se isso me convence 1079 00:49:57,566 --> 00:50:00,666 sim, posso indicá-la para que saia 1080 00:50:00,666 --> 00:50:01,700 com a bolsa de estudos para inglaterra 1081 00:50:02,533 --> 00:50:04,333 obviamente não vou facilitar para você 1082 00:50:04,366 --> 00:50:05,266 nem você nem ninguém 1083 00:50:06,133 --> 00:50:07,166 mas eu te garanto 1084 00:50:07,866 --> 00:50:08,800 se você fizer isso bem 1085 00:50:09,633 --> 00:50:11,033 terá um futuro distinto 1086 00:50:12,533 --> 00:50:14,000 tenho expectativas com vocês 1087 00:50:14,266 --> 00:50:16,700 A partir de hoje serei sua mentora 1088 00:50:16,700 --> 00:50:18,400 e vou exigir muitíssimo 1089 00:50:19,066 --> 00:50:21,333 e de acordo com os resultados que oferecerem 1090 00:50:21,733 --> 00:50:24,166 Bem, vou escolher as pessoas que irão para a Inglaterra. 1091 00:50:24,166 --> 00:50:25,566 fazer a especialização 1092 00:50:25,666 --> 00:50:28,100 então, se estivermos completos, vamos começar 1093 00:50:28,466 --> 00:50:30,600 Não, está faltando eu,bom 1094 00:50:32,166 --> 00:50:33,800 Dra. Prieto, como vai? 1095 00:50:34,300 --> 00:50:35,466 Imagino que se está aqui 1096 00:50:35,466 --> 00:50:37,133 Foi porque sua suspensão já tenha terminado. 1097 00:50:37,433 --> 00:50:40,566 ah sim, mas também porque 1098 00:50:41,600 --> 00:50:43,000 Eu aceitei a proposta 1099 00:50:44,266 --> 00:50:46,400 bem, então agora estamos completos 1100 00:50:46,400 --> 00:50:49,400 Vamos começar com emergências,o que acha? 1101 00:50:55,733 --> 00:50:59,300 olhos, ouvidos e boca sem achados de interesse 1102 00:51:00,433 --> 00:51:04,233 você teve algum outro sintoma além da febre 1103 00:51:04,800 --> 00:51:05,733 que já me contou 1104 00:51:05,733 --> 00:51:09,033 Quanto tempo tenho para lhe dizer que estou com febre? 1105 00:51:09,633 --> 00:51:11,100 Eu não consigo respirar bem 1106 00:51:11,233 --> 00:51:12,966 que me sinto cansada 1107 00:51:13,766 --> 00:51:16,233 e há alguns dias visitei um médico particular 1108 00:51:16,733 --> 00:51:18,333 que me tratou com os chutes 1109 00:51:18,800 --> 00:51:21,566 e ele me mandou embora pedindo alguns exames de laboratório 1110 00:51:21,566 --> 00:51:22,833 me dizendo que estava tudo bem 1111 00:51:23,233 --> 00:51:25,433 e quando saí da consulta me senti pior 1112 00:51:26,700 --> 00:51:28,300 Dra. Prieto, qual é sua 1113 00:51:29,133 --> 00:51:30,466 apreciação inicial 1114 00:51:32,800 --> 00:51:35,666 Bom,o quadro que a paciente está mostrando 1115 00:51:35,666 --> 00:51:37,300 tem vários sinais 1116 00:51:37,300 --> 00:51:39,433 De que pode ser uma doença aguda ? 1117 00:51:40,166 --> 00:51:42,400 devido à inflamação da tireoide 1118 00:51:42,600 --> 00:51:44,133 infecção viral 1119 00:51:45,066 --> 00:51:46,333 pode ser por causa do vírus 1120 00:51:46,466 --> 00:51:49,666 Barra de Epstein ou citomegalovírus 1121 00:51:49,666 --> 00:51:51,733 poderíamos até estar falando sobre 1122 00:51:52,266 --> 00:51:54,266 uma doença auto-imune 1123 00:51:54,733 --> 00:51:57,566 Doutora, pare de fazer suposições 1124 00:51:57,566 --> 00:52:00,000 Eu sei que o que tenho é câncer de mama. 1125 00:52:01,000 --> 00:52:02,900 Minha mãe morreu há alguns meses da mesma coisa. 1126 00:52:03,433 --> 00:52:04,300 e agora eu continuo 1127 00:52:05,233 --> 00:52:06,433 Sinto muito 1128 00:52:07,366 --> 00:52:09,266 mas esse diagnóstico 1129 00:52:09,333 --> 00:52:11,866 Algum especialista deu para você, não 1130 00:52:12,100 --> 00:52:14,466 Eu sei que o que tenho é câncer 1131 00:52:14,800 --> 00:52:16,600 e eu sei que também é herdado 1132 00:52:33,100 --> 00:52:35,333 Quanto tempo eles vão me manter deitado aqui? 1133 00:52:35,333 --> 00:52:36,600 perdendo tempo 1134 00:52:37,266 --> 00:52:40,266 Já te contei que tenho câncer assim como minha mãe. 1135 00:52:40,633 --> 00:52:43,433 Como devo explicar isso a eles para que me entendam? 1136 00:52:44,033 --> 00:52:45,566 Ou vão me deixar morrer, Sra. Norma? 1137 00:52:45,566 --> 00:52:47,133 vou te pedir dois favores 1138 00:52:47,866 --> 00:52:50,266 o primeiro eu preciso que você se acalme 1139 00:52:51,066 --> 00:52:52,066 e o segundo por favor 1140 00:52:52,066 --> 00:52:52,966 confie em nós 1141 00:52:52,966 --> 00:52:54,733 que estamos fazendo o melhor trabalho possível 1142 00:52:54,733 --> 00:52:55,566 para diagnóstico 1143 00:52:55,566 --> 00:52:57,300 mas como eles querem que eu me acalme 1144 00:52:57,300 --> 00:52:58,533 se eles não me deram nada aqui 1145 00:52:58,733 --> 00:53:02,033 Estamos fazendo os exames relevantes e eu entendo 1146 00:53:02,366 --> 00:53:04,800 que a história de câncer de mama é da mãe dela 1147 00:53:05,766 --> 00:53:07,100 Eu a deixei um pouco nervosa 1148 00:53:07,566 --> 00:53:09,566 mas não podemos dar esse diagnóstico 1149 00:53:09,566 --> 00:53:11,366 porque ainda não é seguro dar 1150 00:53:12,700 --> 00:53:15,000 Então qual é o próximo passo, Dra. Prieto? 1151 00:53:15,200 --> 00:53:17,133 vamos ver o qual de vocês duas jogam 1152 00:53:17,233 --> 00:53:18,433 Bem, obviamente 1153 00:53:18,433 --> 00:53:20,533 que o próximo passo é me encaminhar para tratamento 1154 00:53:21,133 --> 00:53:23,433 Dra. Prieto, estou falando com a senhora, me responda. 1155 00:53:23,666 --> 00:53:24,733 qual é o próximo passo 1156 00:53:25,500 --> 00:53:26,933 Ou será que falta mais informação? 1157 00:53:27,000 --> 00:53:29,433 Só que eles são lentos, não fazem nada. 1158 00:53:29,433 --> 00:53:30,266 eles não me dão nada 1159 00:53:30,633 --> 00:53:32,133 Dra. Prieto nestes casos 1160 00:53:32,333 --> 00:53:33,666 quando estamos em emergência 1161 00:53:33,700 --> 00:53:35,733 as decisões precisam ser tomadas rapidamente 1162 00:53:36,133 --> 00:53:37,533 Ou será que você não confia no seu julgamento? 1163 00:53:39,900 --> 00:53:41,966 Doutora, por que você não me trata melhor? 1164 00:53:42,800 --> 00:53:44,233 você tem que repetir a análise 1165 00:53:46,233 --> 00:53:51,033 hemograma hemossedimentação t três l t 4 l 1166 00:53:53,566 --> 00:53:56,000 hormônio estimulador da tireoide 1167 00:54:03,433 --> 00:54:05,533 Carlos, não se esqueça, de fazer os exames. 1168 00:54:05,533 --> 00:54:07,233 marque uma consulta e iremos analisá-los 1169 00:54:07,233 --> 00:54:08,800 obrigado com prazer 1170 00:54:10,600 --> 00:54:11,400 opa 1171 00:54:16,433 --> 00:54:18,033 Permissão DOC 1172 00:54:19,733 --> 00:54:21,666 seu café obrigada 1173 00:54:22,466 --> 00:54:24,033 Que pena eu não ter trazido isso antes. 1174 00:54:24,033 --> 00:54:25,666 mas estou em um voleio, eh 1175 00:54:25,666 --> 00:54:26,566 muito obrigado 1176 00:54:26,566 --> 00:54:28,300 Pode me chamar o próximo paciente, por favor? 1177 00:54:30,366 --> 00:54:31,166 claro 1178 00:54:33,133 --> 00:54:33,933 o que você tem 1179 00:54:35,466 --> 00:54:36,533 eu por que nada 1180 00:54:36,933 --> 00:54:37,733 por que está assim 1181 00:54:38,400 --> 00:54:40,400 Pensei que poderíamos conversar sobre o que eu disse ontem 1182 00:54:43,766 --> 00:54:44,566 Vamos ver Joana 1183 00:54:47,466 --> 00:54:50,100 Eu já te contei e vou repetir de novo 1184 00:54:50,900 --> 00:54:53,000 Não mexo com ninguém com quem trabalho. 1185 00:54:53,266 --> 00:54:54,666 e a verdade é que espero que esteja claro para você 1186 00:54:57,133 --> 00:54:58,000 está claro para mim 1187 00:55:00,133 --> 00:55:01,466 ah e outra coisa 1188 00:55:01,766 --> 00:55:04,200 Desde hoje só tenho consultas externas 1189 00:55:04,400 --> 00:55:06,066 e a agenda está muito bem feita 1190 00:55:06,066 --> 00:55:06,700 obrigada 1191 00:55:06,700 --> 00:55:09,566 a propósito, se você tiver algo para fazer, pode ir 1192 00:55:11,833 --> 00:55:12,633 bom 1193 00:55:22,500 --> 00:55:23,300 o que houve Mário 1194 00:55:23,766 --> 00:55:26,733 sol, preciso que você me faça um favor, claro para quem será 1195 00:55:28,633 --> 00:55:29,100 dado que 1196 00:55:29,100 --> 00:55:31,333 Está tão interessada em quem ganhou o vibrador. 1197 00:55:31,533 --> 00:55:33,666 você pode ir pessoalmente 1198 00:55:33,900 --> 00:55:35,733 Entregar o prêmio ao feliz vencedor 1199 00:55:35,800 --> 00:55:39,033 Aquela coisa, está aí, sim 1200 00:55:39,566 --> 00:55:41,933 bem, então eu quero te pedir um favor 1201 00:55:42,266 --> 00:55:44,433 por favor me diga quem ganhou 1202 00:55:44,433 --> 00:55:45,666 Estou muito curiosa 1203 00:55:46,033 --> 00:55:47,666 você mesmo, você dá a ela 1204 00:55:47,666 --> 00:55:49,200 Te peço,veja como estou ocupada 1205 00:55:49,200 --> 00:55:50,966 Estou fazendo mudanças aqui em uma coisa 1206 00:55:50,966 --> 00:55:52,366 E também tenho que ligar para nutrição 1207 00:55:52,633 --> 00:55:53,633 por favor eu te peço 1208 00:55:53,633 --> 00:55:56,566 Olha, o paciente da 408 ficou com nojo do purê 1209 00:55:56,700 --> 00:55:57,700 e está em uma dieta leve 1210 00:55:57,700 --> 00:55:59,166 então tenho que chamar uma nutricionista 1211 00:55:59,500 --> 00:56:00,766 não seja ruim sol 1212 00:56:01,500 --> 00:56:02,433 Estou te pedindo um favor 1213 00:56:02,433 --> 00:56:04,866 de ir entregar o prêmio a doutora Orozco 1214 00:56:04,866 --> 00:56:06,900 Além do mais, ela não mereceu 1215 00:56:07,366 --> 00:56:08,833 Sim, não vou fazer escândalo, não. 1216 00:56:08,833 --> 00:56:10,000 Por isso Deus é muito grande 1217 00:56:10,000 --> 00:56:11,433 quem mais precisava ganhou 1218 00:56:11,433 --> 00:56:12,166 para que ela possa mudar a cara 1219 00:56:12,166 --> 00:56:14,800 Sofía Orozco mereceu sim 1220 00:56:16,300 --> 00:56:17,500 para a sua informação 1221 00:56:17,500 --> 00:56:18,133 ela comprou 1222 00:56:18,133 --> 00:56:20,400 muitos ingressos quando sabia que era para você 1223 00:56:20,400 --> 00:56:23,433 sério, então é sua grande chance de ir 1224 00:56:23,433 --> 00:56:25,500 Entregue o prêmio e diga ei, DOC 1225 00:56:25,733 --> 00:56:27,033 obrigada tão linda 1226 00:56:27,033 --> 00:56:30,366 mas me faça um favor completo, não seja como aquele homem, viu 1227 00:56:30,366 --> 00:56:32,000 você inventou o sorteio 1228 00:56:32,000 --> 00:56:33,233 você vendeu os ingressos 1229 00:56:33,266 --> 00:56:34,700 ah, você vai e entrega 1230 00:56:34,866 --> 00:56:35,666 é 1231 00:56:36,166 --> 00:56:37,666 um favor completo 1232 00:56:37,700 --> 00:56:40,466 Venha ver, o que vou fazer a seguir é 1233 00:56:42,100 --> 00:56:42,966 nutrição 1234 00:56:43,800 --> 00:56:45,466 Ah, vamos Martica, me faça uma 1235 00:56:45,466 --> 00:56:47,000 Eu adorei, obrigado 1236 00:56:47,733 --> 00:56:49,866 Eu sei que você não quer me ver, mas eu tive que trazer isso para você 1237 00:56:51,233 --> 00:56:53,833 e esse é o prêmio do sorteio 1238 00:56:54,266 --> 00:56:57,066 Voce ganhou porque me comprou tantos ingressos 1239 00:56:57,066 --> 00:56:58,900 e a probabilidade de ganhar era muito alta 1240 00:56:59,800 --> 00:57:01,233 obrigada pela bagunça 1241 00:57:01,233 --> 00:57:02,300 Eu tenho que anunciar 1242 00:57:02,300 --> 00:57:03,366 quem foi o feliz vencedor 1243 00:57:03,366 --> 00:57:04,566 todo mundo está me perguntando 1244 00:57:04,566 --> 00:57:05,966 e sinto muito por fazer isso sem você saber 1245 00:57:06,833 --> 00:57:08,266 foi isso e 1246 00:57:09,400 --> 00:57:11,766 Se esse anúncio era tão urgente, por que não veio antes? 1247 00:57:12,333 --> 00:57:13,533 É por isso que vim esta manhã 1248 00:57:14,133 --> 00:57:16,566 mas como era um momento ruim achei que não era necessário 1249 00:57:17,800 --> 00:57:19,333 vejo você mais tarde Johana, espere 1250 00:57:22,533 --> 00:57:24,100 olha eu sei que hoje eu não estive 1251 00:57:25,133 --> 00:57:27,000 legal o suficiente para você 1252 00:57:28,733 --> 00:57:29,700 porque a verdade é que 1253 00:57:32,166 --> 00:57:33,133 o que me disse ontem 1254 00:57:33,866 --> 00:57:34,733 Mexeu comigo 1255 00:57:37,066 --> 00:57:39,466 e meu mecanismo de defesa quando não sei o que fazer 1256 00:57:40,066 --> 00:57:41,500 e como agir então 1257 00:57:43,000 --> 00:57:46,266 eu fujo e me afasto 1258 00:57:47,866 --> 00:57:48,666 então 1259 00:57:49,766 --> 00:57:51,000 Eu queria me desculpar com você 1260 00:57:54,333 --> 00:57:55,133 Ok,legal 1261 00:58:02,400 --> 00:58:03,900 O pediatra já viu isso 1262 00:58:04,366 --> 00:58:06,566 Ele está em uma cesariana, mas virá em breve 1263 00:58:07,566 --> 00:58:08,600 bem doutora prieto 1264 00:58:08,600 --> 00:58:10,500 Então me diga qual é o protocolo a seguir? 1265 00:58:12,733 --> 00:58:13,533 bem 1266 00:58:14,233 --> 00:58:17,800 Eu pediria um ecocardiograma e exames laboratoriais gerais. 1267 00:58:17,800 --> 00:58:20,700 hemograma creatinina PCR troponinas 1268 00:58:21,033 --> 00:58:23,966 perfeito então quando tiver o resultado me avise 1269 00:58:31,100 --> 00:58:33,700 Doutora assine este pedido para mim, por favor, sim, claro, sim 1270 00:58:33,700 --> 00:58:34,500 obrigado 1271 00:58:39,100 --> 00:58:41,033 Doc. Johana, que bom ver você aqui 1272 00:58:41,033 --> 00:58:42,133 Eu pensei que já tinha ido embora 1273 00:58:42,933 --> 00:58:44,433 não, é que eu já tinha saído 1274 00:58:45,566 --> 00:58:47,266 mas ao longo do caminho me embaralhei 1275 00:58:48,200 --> 00:58:49,266 Me senti mal 1276 00:58:49,266 --> 00:58:49,933 e meu plano a seguir 1277 00:58:49,933 --> 00:58:53,033 É deitar na minha cama e assistir séries em paz 1278 00:58:53,300 --> 00:58:55,233 feliz, mas não posso mais nem fazer isso 1279 00:58:55,766 --> 00:58:56,900 esse é meu plano favorito 1280 00:58:57,000 --> 00:58:58,233 assistir boas séries 1281 00:58:58,233 --> 00:58:59,433 Eu acho que é o único plano 1282 00:58:59,566 --> 00:59:00,833 Eu tenho feito isso há muito tempo 1283 00:59:03,533 --> 00:59:04,133 bem, vou te deixar 1284 00:59:04,133 --> 00:59:05,033 Eu tenho que ir pergunto 1285 00:59:05,033 --> 00:59:06,600 Quem posso substituir no turno? 1286 00:59:07,466 --> 00:59:09,066 Eu realmente não quero chegar em casa 1287 00:59:09,733 --> 00:59:10,933 vejo você, DOC. Johanna 1288 00:59:12,066 --> 00:59:14,033 sim e se tomarmos um café 1289 00:59:21,100 --> 00:59:24,466 Quer dizer, que não foi ao circo. 1290 00:59:25,300 --> 00:59:26,100 nem tanto 1291 00:59:27,566 --> 00:59:28,366 quando eu 1292 00:59:29,233 --> 00:59:31,200 Eu disse que gostava de pessoas 1293 00:59:31,200 --> 00:59:32,200 independente do sexo 1294 00:59:33,866 --> 00:59:35,433 Não foi tão fácil para eles entenderem 1295 00:59:37,966 --> 00:59:41,000 Levamos anos de aprendizado e aqui vamos nós 1296 00:59:42,200 --> 00:59:43,500 bem, sim, eu imagino 1297 00:59:43,633 --> 00:59:45,666 Porém, na minha casa era diferente. 1298 00:59:46,133 --> 00:59:49,133 como se eu fosse o melhor em tudo, eles não se importavam nem um pouco 1299 00:59:49,900 --> 00:59:52,166 com quem cheguei, com quem saí, ou seja 1300 00:59:52,333 --> 00:59:54,766 bem, eu realmente acho que nada importava para eles 1301 00:59:58,766 --> 00:59:59,900 o café foi estendido 1302 01:00:01,600 --> 01:00:03,400 muito sim 1303 01:00:03,600 --> 01:00:06,066 Isso começou com um café e depois com uma refeição 1304 01:00:06,266 --> 01:00:09,900 café de sobremesa e depois café ha ha 1305 01:00:13,500 --> 01:00:16,000 Muito obrigado por me trazer DOC, me diverti muito 1306 01:00:17,033 --> 01:00:18,966 Sofia, me chame de Sofia 1307 01:00:19,700 --> 01:00:20,633 Diga DOC 1308 01:00:20,633 --> 01:00:22,866 única e exclusivamente quando estivermos no hospital 1309 01:00:24,100 --> 01:00:27,966 porque eu realmente gosto de passar tempo com você 1310 01:00:29,566 --> 01:00:30,366 Ei 1311 01:00:32,400 --> 01:00:33,800 e espero que isso se repita 1312 01:00:35,133 --> 01:00:36,800 também com overdose de café 1313 01:00:44,066 --> 01:00:46,633 Muito obrigada,Sofia Sofia 1314 01:00:48,600 --> 01:00:52,733 Tchau Johana 1315 01:01:35,700 --> 01:01:36,500 o que houve 1316 01:01:37,200 --> 01:01:38,000 que houve? 1317 01:01:38,933 --> 01:01:42,366 Quer comer? eu comi, obrigado. 1318 01:01:44,200 --> 01:01:47,366 Bem Felipe, estou aqui verificando seu eco. 1319 01:01:49,600 --> 01:01:50,833 hemograma 1320 01:01:53,300 --> 01:01:55,100 Com licença. Entre doutoura 1321 01:01:55,566 --> 01:01:59,100 Eu queria ver como esse príncipe estava 1322 01:01:59,100 --> 01:01:59,933 como estamos indo 1323 01:02:01,400 --> 01:02:02,700 bom ecocardiograma 1324 01:02:02,700 --> 01:02:03,400 está nos mostrando 1325 01:02:03,400 --> 01:02:05,966 que temos hipertofia ventricular esquerda 1326 01:02:06,433 --> 01:02:08,533 com disfunção diastólica 1327 01:02:09,533 --> 01:02:11,700 mas bem, já que temos a Dra. Prieto aqui 1328 01:02:11,833 --> 01:02:13,533 que ela também nos dê sua posição 1329 01:02:18,533 --> 01:02:22,266 ei, vamos ver, vamos olhar então 1330 01:02:25,633 --> 01:02:26,133 Sim 1331 01:02:26,133 --> 01:02:28,833 Bem, para complementar o que a doutora está dizendo 1332 01:02:28,833 --> 01:02:30,200 na verdade sim 1333 01:02:30,933 --> 01:02:34,466 está nos apresentando cardiomiopatia hipertrófica 1334 01:02:35,766 --> 01:02:38,066 Eu sugeriria que nos deixe 1335 01:02:38,233 --> 01:02:40,566 realizar mais testes e 1336 01:02:41,200 --> 01:02:42,966 fazer monitoramento 1337 01:02:43,200 --> 01:02:46,000 mais exames sim Carolina 1338 01:02:46,000 --> 01:02:47,800 Temos que fazer mais testes, mas bem 1339 01:02:47,900 --> 01:02:48,766 Dra. Prieto 1340 01:02:48,766 --> 01:02:51,166 explique os riscos para a mãe de Felipe 1341 01:02:51,400 --> 01:02:54,233 de fazer cardiomiopatia sem monitoramento 1342 01:02:58,266 --> 01:03:00,133 mamãe vem me acompanhar aqui por um momento 1343 01:03:00,166 --> 01:03:01,433 vejo você campeão 1344 01:03:07,566 --> 01:03:09,266 paraíso, como você está? 1345 01:03:11,000 --> 01:03:13,800 na verdade com esta doença cardíaca 1346 01:03:13,800 --> 01:03:15,600 com este tipo de arritmias 1347 01:03:15,933 --> 01:03:17,366 não em todos os pacientes 1348 01:03:17,366 --> 01:03:20,500 mas em alguns isso geralmente acontece 1349 01:03:23,333 --> 01:03:24,833 uma morte súbita 1350 01:03:24,966 --> 01:03:27,733 não, mas não, não é o caso do Felipe 1351 01:03:27,733 --> 01:03:29,000 esperamos que não seja o caso 1352 01:03:29,000 --> 01:03:30,066 porque é por isso que estamos fazendo isso 1353 01:03:30,066 --> 01:03:31,433 tudo o que está em nossas mãos 1354 01:03:31,433 --> 01:03:34,300 agora, se de repente houver mais preocupações 1355 01:03:34,300 --> 01:03:35,766 você tem mais perguntas 1356 01:03:36,366 --> 01:03:38,433 sobre os riscos desta doença cardíaca 1357 01:03:38,433 --> 01:03:40,500 Dra. Sofia claro 1358 01:03:41,233 --> 01:03:42,566 vai esclarecer sobre o assunto 1359 01:03:45,233 --> 01:03:46,133 claro 1360 01:03:49,466 --> 01:03:51,000 leia Diana 1361 01:03:51,166 --> 01:03:53,600 Já recebi o pedido do ecocardiograma 1362 01:03:53,600 --> 01:03:54,666 para que possamos subir paciente 1363 01:03:54,666 --> 01:03:57,666 e Juan verificaa se tenho consulta ambulatorial e me acompanha 1364 01:03:57,766 --> 01:04:00,166 ok, obrigado doutora, que pena, bom dia doutora 1365 01:04:00,800 --> 01:04:01,700 como vai 1366 01:04:02,500 --> 01:04:04,166 eu muito bem, Johana e você 1367 01:04:05,000 --> 01:04:05,800 bom 1368 01:04:06,400 --> 01:04:07,200 feliz 1369 01:04:08,766 --> 01:04:09,733 Estou feliz por você 1370 01:04:16,833 --> 01:04:19,266 Eu sei e então por que ela não foi sincera? 1371 01:04:19,533 --> 01:04:20,433 diga a verdade 1372 01:04:21,166 --> 01:04:22,200 nós somos adultos 1373 01:04:22,566 --> 01:04:24,300 Não estamos aqui para sermos colocados em uma Veneta 1374 01:04:24,300 --> 01:04:25,233 para lá e para cá 1375 01:04:25,500 --> 01:04:27,066 encarar as coisas como elas são 1376 01:04:28,733 --> 01:04:29,533 o que tem de errado 1377 01:04:31,600 --> 01:04:33,500 Por que, sim, esta estranha 1378 01:04:33,566 --> 01:04:36,366 está dizendo isso assim com violência e com aquela 1379 01:04:37,000 --> 01:04:37,800 que 1380 01:04:39,000 --> 01:04:39,800 que 1381 01:04:40,366 --> 01:04:41,933 se lembra que o menino ia lhe contar uma coisa. 1382 01:04:41,933 --> 01:04:42,800 quando ele chegou com Pablo 1383 01:04:43,333 --> 01:04:44,133 Sim 1384 01:04:44,733 --> 01:04:45,766 coisas aconteceram 1385 01:04:47,033 --> 01:04:47,833 com Sofia 1386 01:04:48,733 --> 01:04:50,466 nós nos beijamos 1387 01:04:52,833 --> 01:04:56,866 Eu adoro isso, e então o que você pode imaginar o beijo divino 1388 01:04:56,866 --> 01:04:58,366 tudo sim, tudo de bom 1389 01:04:59,033 --> 01:05:00,066 não, não tão bom 1390 01:05:01,366 --> 01:05:04,066 Porque hoje eu queria cumprimentá-la e ela estava muito estranha 1391 01:05:05,366 --> 01:05:07,066 distância composta rara 1392 01:05:07,333 --> 01:05:08,133 e eu entendo 1393 01:05:08,133 --> 01:05:10,300 que ela não quer misturar as coisas no trabalho 1394 01:05:10,300 --> 01:05:11,733 com questões pessoais 1395 01:05:12,066 --> 01:05:13,933 mas você pode me dizer diretamente 1396 01:05:14,300 --> 01:05:16,466 Acabou, já o beijo, me diga 1397 01:05:18,366 --> 01:05:19,166 mas 1398 01:05:20,000 --> 01:05:21,400 Achei a atitude dela muito estranha 1399 01:05:26,700 --> 01:05:28,000 podemos conversar por um momento 1400 01:05:30,366 --> 01:05:31,666 ei, sobre o que 1401 01:05:32,833 --> 01:05:33,733 sobre o que 1402 01:05:34,100 --> 01:05:36,833 Depois do que aconteceu ontem à noite,me pergunta o que 1403 01:05:39,633 --> 01:05:40,433 eu realmente 1404 01:05:42,566 --> 01:05:44,366 ontem à noite eu me senti conectada 1405 01:05:46,066 --> 01:05:48,166 eu senti que era especial 1406 01:05:49,200 --> 01:05:50,133 mas você de repente 1407 01:05:50,133 --> 01:05:52,066 você hoje me trata como se não me conhecesse. 1408 01:05:52,900 --> 01:05:53,700 Não 1409 01:05:53,766 --> 01:05:56,833 Não, não é isso Johana, a verdade é que estou muito ocupada. 1410 01:05:56,833 --> 01:05:58,033 Eu nem tenho tempo para respirar 1411 01:05:58,766 --> 01:05:59,633 é mais neste momento 1412 01:05:59,633 --> 01:06:01,300 Tenho que fazer um cateterismo em uma criança. 1413 01:06:01,333 --> 01:06:03,700 porque neste hospital não tem cardiologista pediátrico 1414 01:06:04,266 --> 01:06:05,333 e então tudo depende de mim 1415 01:06:07,233 --> 01:06:09,366 Sinto muito, acho que não é o melhor momento. 1416 01:06:11,166 --> 01:06:13,300 Além do mais, por que você não vem comigo e assim aprende ? 1417 01:06:19,033 --> 01:06:21,433 Que procedimento estamos fazendo, Dra. Prieto? 1418 01:06:22,866 --> 01:06:25,633 eh ablação sectária com álcool 1419 01:06:26,466 --> 01:06:27,766 injeção de álcool 1420 01:06:27,766 --> 01:06:29,500 causa infarto do miocárdio 1421 01:06:29,500 --> 01:06:32,566 controlado no septo intraventricular 1422 01:06:32,766 --> 01:06:33,266 com que 1423 01:06:33,266 --> 01:06:36,333 o espessamento sistólico do mesmo está diminuído 1424 01:06:36,900 --> 01:06:39,533 e o gradiente na via de saída é reduzido 1425 01:06:39,533 --> 01:06:41,700 e quais seriam as complicações que podemos ter? 1426 01:06:41,700 --> 01:06:42,766 com este procedimento 1427 01:06:43,166 --> 01:06:46,133 Esta técnica pode ter diversas complicações 1428 01:06:46,133 --> 01:06:48,500 com vazamento de álcool para diferentes territórios 1429 01:06:49,000 --> 01:06:52,533 que pode causar complicações bastante graves 1430 01:06:56,600 --> 01:06:57,533 Dra. Prieto 1431 01:06:57,733 --> 01:06:59,466 observe o procedimento 1432 01:06:59,733 --> 01:07:01,800 é por isso está aqui como observadora 1433 01:07:02,366 --> 01:07:03,166 desculpe 1434 01:07:03,700 --> 01:07:04,766 para todos os presentes 1435 01:07:04,766 --> 01:07:06,000 Quero lhe dizer que a Dra. Prieto 1436 01:07:06,000 --> 01:07:07,366 está em processo de treinamento 1437 01:07:08,666 --> 01:07:10,266 Que outras complicações podemos ter? 1438 01:07:11,500 --> 01:07:14,233 o vazamento de álcool pode ir para diferentes territórios 1439 01:07:14,233 --> 01:07:16,333 pelo mecanismo de recrutamento das sucursais 1440 01:07:16,333 --> 01:07:17,266 garantia 1441 01:07:36,600 --> 01:07:37,600 Joana podemos conversar 1442 01:07:39,933 --> 01:07:40,733 Não 1443 01:07:41,500 --> 01:07:42,533 agora não é o momento 1444 01:07:45,100 --> 01:07:47,366 Olha, acredite, eu entendo. 1445 01:07:48,666 --> 01:07:50,000 está com raiva porque 1446 01:07:51,366 --> 01:07:52,166 porque eu não tive 1447 01:07:52,766 --> 01:07:55,000 tempo de prestar atenção 1448 01:07:55,966 --> 01:07:58,433 atenção a esta situação que ambos temos pendente 1449 01:07:59,366 --> 01:08:00,400 vamos conversar então 1450 01:08:01,633 --> 01:08:03,300 Eu acho que o que aconteceu ontem à noite não deveria ter acontecido 1451 01:08:04,700 --> 01:08:06,333 e peço que não se repita novamente 1452 01:08:07,400 --> 01:08:09,266 e acho que deveríamos deixar as coisas nesse tamanho 1453 01:08:11,800 --> 01:08:12,600 bom 1454 01:08:13,866 --> 01:08:14,733 não vai se repetir 1455 01:08:16,300 --> 01:08:18,066 perfeito então vejo você agora 1456 01:08:29,900 --> 01:08:31,633 que pena, até mais tarde 1457 01:08:32,500 --> 01:08:33,300 doutora 1458 01:08:34,200 --> 01:08:35,766 Eu trago para você os dois registros médicos 1459 01:08:35,766 --> 01:08:37,600 dos pacientes que você precisa 1460 01:08:37,600 --> 01:08:38,600 são os que restam por hoje 1461 01:08:38,600 --> 01:08:40,533 Senhor Mauricio Rodríguez e Alicia López 1462 01:08:41,100 --> 01:08:43,100 Do lado de fora estão os médicos do programa de bolsas 1463 01:08:43,100 --> 01:08:45,133 O que eu digo a eles para esperarem ou o quê? 1464 01:08:46,233 --> 01:08:47,233 obrigado por isso 1465 01:08:48,666 --> 01:08:49,466 em 1466 01:08:50,733 --> 01:08:52,233 Então deixe-os enviar os e-mails 1467 01:08:52,233 --> 01:08:54,000 Não estou dizendo que eles enviam os casos 1468 01:08:54,633 --> 01:08:56,333 e por correio, os do dia 1469 01:08:56,700 --> 01:09:00,066 e por favor, esteja antes das 8 da noite, bem 1470 01:09:00,533 --> 01:09:01,333 permissão 1471 01:09:49,400 --> 01:09:52,066 o médico Valencia é solicitado no pronto-socorro 1472 01:09:52,066 --> 01:09:54,833 médico Valencia necessário em emergência 1473 01:09:56,133 --> 01:09:57,200 permissão 1474 01:10:00,166 --> 01:10:01,433 traga isso é seu 1475 01:10:03,366 --> 01:10:08,366 e não, isso é meu e estes são seus, aqui está 1476 01:10:11,766 --> 01:10:12,566 desculpe 1477 01:10:13,133 --> 01:10:14,800 Preciso de uma assinatura, por favor 1478 01:10:19,666 --> 01:10:20,633 de perto 1479 01:10:21,466 --> 01:10:24,033 inspire, segure 1480 01:10:24,366 --> 01:10:26,833 expire perfeito 1481 01:10:28,100 --> 01:10:33,033 muito bem, podemos realmente desconcentrá-lo também 1482 01:10:36,133 --> 01:10:39,866 Eu entendo, mas confio que 20% olham para mim 1483 01:10:40,366 --> 01:10:42,233 confie que tudo ficará bem 1484 01:10:42,466 --> 01:10:44,433 Também está nas melhores mãos. 1485 01:10:48,166 --> 01:10:48,966 e isso pode mudar 1486 01:10:53,500 --> 01:10:57,866 desculpe, desculpe, você me surpreendeu, não fique calma 1487 01:11:10,066 --> 01:11:12,900 vou fazer a leitura direta 1488 01:11:16,300 --> 01:11:17,100 já 1489 01:11:21,633 --> 01:11:22,633 senhora glória 1490 01:11:22,933 --> 01:11:24,733 quando chega o ecocardiograma 1491 01:11:24,733 --> 01:11:26,833 Envie-me por e-mail e eu analisarei. 1492 01:11:26,833 --> 01:11:28,466 Eu o recebo com calma 1493 01:11:28,866 --> 01:11:31,233 obrigado doutora muito gentil com muito prazer 1494 01:11:31,366 --> 01:11:32,900 fique bem obrigado 1495 01:11:36,033 --> 01:11:36,833 opa 1496 01:11:38,566 --> 01:11:40,566 e até agora estamos no meio do dia 1497 01:11:42,833 --> 01:11:45,266 Preciso equilibrar a agenda desta semana 1498 01:11:46,366 --> 01:11:48,833 É que tenho alguns horários que estou lotado. 1499 01:11:48,833 --> 01:11:50,533 Você acha que faremos isso de uma vez? 1500 01:11:50,700 --> 01:11:53,000 sim sim sim, claro que hoje em dia, pelo menos 1501 01:11:58,100 --> 01:11:58,900 Bem 1502 01:12:00,500 --> 01:12:01,300 hum 1503 01:12:05,233 --> 01:12:06,700 sim, como estamos hoje em dia 1504 01:12:07,800 --> 01:12:08,600 na agenda 1505 01:12:10,966 --> 01:12:12,933 amanhã e depois de amanhã igual a hoje 1506 01:12:13,333 --> 01:12:15,133 consultas até uma da tarde 1507 01:12:15,266 --> 01:12:17,233 depois das três, cirurgias 1508 01:12:18,233 --> 01:12:20,200 os dois dias estão programados assim 1509 01:12:21,600 --> 01:12:23,033 e o que eu tenho agora 1510 01:12:29,700 --> 01:12:32,766 ainda tem um paciente, mas agora tem 1511 01:12:33,166 --> 01:12:34,333 um intervalo de uma hora 1512 01:12:35,400 --> 01:12:36,200 Sim 1513 01:12:37,233 --> 01:12:38,533 Quer que eu traga algo 1514 01:12:45,200 --> 01:12:46,933 uma hora sim 1515 01:12:52,800 --> 01:12:53,600 o que você quer 1516 01:12:55,133 --> 01:12:55,933 quero você 1517 01:13:14,000 --> 01:13:15,733 Como posso saber que a mesma coisa não acontecerá amanhã? 1518 01:13:18,300 --> 01:13:19,966 eu não a entendo 1519 01:13:24,966 --> 01:13:26,166 a primeira vez que nos beijamos 1520 01:13:26,166 --> 01:13:27,466 você chegou no dia seguinte como 1521 01:13:28,566 --> 01:13:29,800 como se nada tivesse acontecido 1522 01:13:31,966 --> 01:13:32,766 olha Joana 1523 01:13:33,566 --> 01:13:34,700 Eu gosto muito de você 1524 01:13:35,400 --> 01:13:36,966 e eu quero ter um relacionamento com você 1525 01:13:38,333 --> 01:13:39,133 mas 1526 01:13:42,733 --> 01:13:43,533 mas 1527 01:13:47,266 --> 01:13:49,233 mas Johana você sabe 1528 01:13:50,500 --> 01:13:51,666 você já sabe, eu te disse 1529 01:13:53,233 --> 01:13:55,333 Eu já passei por isso e foi muito ruim para mim 1530 01:13:56,600 --> 01:13:58,200 Eu não posso me permitir ser o assunto 1531 01:13:58,200 --> 01:13:59,000 de todo esse hospital 1532 01:14:00,133 --> 01:14:01,233 Eu não posso permitir 1533 01:14:01,333 --> 01:14:02,133 que minha vida profissional 1534 01:14:02,133 --> 01:14:03,966 ser afetado por meus relacionamentos românticos 1535 01:14:03,966 --> 01:14:05,066 Eu posso entender isso 1536 01:14:05,066 --> 01:14:06,366 Bem, estou feliz que você possa entender isso 1537 01:14:08,333 --> 01:14:09,133 porque 1538 01:14:11,266 --> 01:14:12,933 porque se nós duas vamos ter algo 1539 01:14:14,366 --> 01:14:15,300 tem que ser em secreto 1540 01:14:16,800 --> 01:14:17,600 Olhar 1541 01:14:18,200 --> 01:14:22,533 realmente não, Joana, não me entenda mal, não 1542 01:14:22,733 --> 01:14:24,733 Não é sobre eu ter vergonha de você. 1543 01:14:24,733 --> 01:14:26,166 ou tenho vergonha do que sou 1544 01:14:27,866 --> 01:14:28,700 o que acontece é que 1545 01:14:30,200 --> 01:14:32,933 Não posso, quero dizer, realmente não posso, não posso. 1546 01:14:36,266 --> 01:14:38,400 Isto teria que ser única e exclusivamente 1547 01:14:38,400 --> 01:14:39,200 entre nós duas 1548 01:14:45,533 --> 01:14:46,700 entre as duas 1549 01:14:49,300 --> 01:14:50,800 ninguém ninguém pode saber 1550 01:14:52,700 --> 01:14:53,500 ninguém 1551 01:14:54,666 --> 01:14:56,233 nem mesmo seus amigos mais próximos 1552 01:14:59,833 --> 01:15:00,633 me diz 1553 01:15:02,133 --> 01:15:03,666 Eu respondi que deve ser urgente 1554 01:15:12,566 --> 01:15:15,200 É sua amiga, Dra. Prieto, precisa de mim. 1555 01:15:17,733 --> 01:15:18,533 vá vê-la 1556 01:15:21,000 --> 01:15:22,266 mas não me respondeu 1557 01:15:30,666 --> 01:15:31,466 eu vou pensar 1558 01:15:41,966 --> 01:15:42,766 permissão 1559 01:15:44,633 --> 01:15:45,133 doutora 1560 01:15:45,133 --> 01:15:47,766 Preciso saber se a raiva que você tem contra mim 1561 01:15:47,766 --> 01:15:48,733 É profissional 1562 01:15:48,733 --> 01:15:49,533 ou é pessoal 1563 01:15:49,800 --> 01:15:52,133 e vou te pedir um favor para me contar o mais rápido possível 1564 01:15:52,133 --> 01:15:53,866 para ver se continuo com esse processo 1565 01:15:53,866 --> 01:15:56,066 porque sinto que fiz as coisas bem 1566 01:15:56,533 --> 01:15:57,600 mas não parece justo para mim 1567 01:15:57,866 --> 01:15:59,000 eu preciso saber 1568 01:15:59,000 --> 01:16:00,733 Diga-me o que você tem contra mim 1569 01:16:01,166 --> 01:16:03,233 você quer saber o que eu penso de você sim 1570 01:16:04,366 --> 01:16:05,600 Então ouça esta história 1571 01:16:06,133 --> 01:16:09,466 Tive que estudar por muitos anos em muitos lugares 1572 01:16:09,533 --> 01:16:10,933 endividar-se até aqui 1573 01:16:10,933 --> 01:16:13,200 para alcançar todas as especializações que tenho 1574 01:16:13,833 --> 01:16:15,300 e depois de quebrar minhas costas 1575 01:16:15,966 --> 01:16:18,066 alcancar metade do instinto que você tem 1576 01:16:18,066 --> 01:16:18,933 de maneira natural 1577 01:16:20,233 --> 01:16:21,900 Acredito que existem dois tipos de médicos. 1578 01:16:22,166 --> 01:16:24,500 aquele que é feito de disciplina 1579 01:16:24,500 --> 01:16:26,066 porque se nasce, mas também se faz 1580 01:16:26,366 --> 01:16:30,433 e outro a quem o Dom de Deus é dado pode 1581 01:16:31,333 --> 01:16:32,666 e eu acredito que você é um destes últimos 1582 01:16:36,733 --> 01:16:38,400 obrigada, não não agradeça 1583 01:16:38,866 --> 01:16:40,000 porque não te deram tudo 1584 01:16:40,800 --> 01:16:42,833 Há duas pequenas coisas pelas quais eu a trato. 1585 01:16:42,833 --> 01:16:43,633 como eu trato 1586 01:16:44,166 --> 01:16:45,700 e coloque-os muito bem na sua cabeça 1587 01:16:46,300 --> 01:16:47,100 o primeiro 1588 01:16:47,466 --> 01:16:49,900 pare de procurar aprovação em todo o mundo 1589 01:16:50,066 --> 01:16:51,366 e o segundo tenha caráter 1590 01:16:51,800 --> 01:16:54,133 para que você não se deixe intimidar por nada nem ninguém 1591 01:16:56,366 --> 01:16:57,766 feliz com a resposta 1592 01:16:58,266 --> 01:16:59,066 a faz feliz 1593 01:17:09,233 --> 01:17:10,366 isso teria que ser 1594 01:17:10,366 --> 01:17:12,000 única e exclusivamente entre as duas 1595 01:17:13,266 --> 01:17:14,433 entre as duas 1596 01:17:17,066 --> 01:17:18,600 ninguém ninguém pode saber 1597 01:17:20,133 --> 01:17:20,933 ninguém 1598 01:17:22,066 --> 01:17:23,600 nem mesmo seus amigos mais próximos 1599 01:17:31,100 --> 01:17:32,900 Seu primeiro paciente chega em meia hora. 1600 01:17:33,166 --> 01:17:35,300 tempo suficiente para a senhora me dizer 1601 01:17:35,633 --> 01:17:38,266 O que pensou,vai ou não vai ter um relacionamento comigo? 1602 01:17:42,200 --> 01:17:43,433 Sofia eu te amo 1603 01:17:46,566 --> 01:17:48,033 você sabe disso de cor 1604 01:17:49,133 --> 01:17:51,033 mas não preciso esconder um relacionamento 1605 01:17:51,033 --> 01:17:52,300 neste momento da minha vida 1606 01:17:52,400 --> 01:17:53,966 Já passei por isso há muito tempo 1607 01:17:55,766 --> 01:17:57,600 Eu não tenho que esconder quem eu sou 1608 01:17:57,833 --> 01:18:00,166 nem com quem eu gosto nem com quem quero estar 1609 01:18:01,366 --> 01:18:02,166 Não 1610 01:18:02,800 --> 01:18:03,733 está errada 1611 01:18:04,166 --> 01:18:04,533 é que eu 1612 01:18:04,533 --> 01:18:05,000 Eu não estou falando 1613 01:18:05,000 --> 01:18:06,333 que temos que esconder o que somos 1614 01:18:06,333 --> 01:18:07,966 Claro que não estamos, claro que não estamos 1615 01:18:08,766 --> 01:18:09,900 não é sobre isso 1616 01:18:09,900 --> 01:18:11,566 Não se trata de ter vergonha de quem você é. 1617 01:18:11,566 --> 01:18:12,966 ou o que eu sou ou o que somos 1618 01:18:13,766 --> 01:18:14,833 A verdade é que eu já vivi isso 1619 01:18:14,933 --> 01:18:16,766 Não quero viver isso de novo. Foi muito ruim para mim. 1620 01:18:18,466 --> 01:18:19,100 mas nem 1621 01:18:19,100 --> 01:18:20,666 Quero perder a possibilidade de ter um relacionamento. 1622 01:18:20,666 --> 01:18:21,466 com você 1623 01:18:22,133 --> 01:18:23,033 vamos fazer uma coisa 1624 01:18:23,600 --> 01:18:25,333 vamos começar como estou propondo 1625 01:18:25,466 --> 01:18:26,300 Vamos ver como nos saímos 1626 01:18:27,666 --> 01:18:28,466 o que isso diz 1627 01:18:35,933 --> 01:18:37,866 Vou procurar o cardiologista e vejo você logo 1628 01:18:37,866 --> 01:18:38,700 eu pego o eletro 1629 01:18:41,233 --> 01:18:42,633 você é muito gentil 1630 01:18:49,466 --> 01:18:51,400 Ja volto, obrigado pela decisão que você tomou 1631 01:18:52,300 --> 01:18:53,233 Dra. Prieto 1632 01:18:54,033 --> 01:18:56,533 doutora prieto sim senhora, desculpe 1633 01:18:56,566 --> 01:18:59,333 Perdoe-me, mil desculpas sinceras, doutora. 1634 01:18:59,666 --> 01:19:01,666 você acabou de ver o que não deveria ver 1635 01:19:01,666 --> 01:19:02,533 porque certamente você 1636 01:19:02,533 --> 01:19:02,900 como uma menina 1637 01:19:02,900 --> 01:19:05,000 Eles não lhe ensinaram que se deveria bater nas portas 1638 01:19:05,033 --> 01:19:06,100 antes de entrar 1639 01:19:06,100 --> 01:19:07,933 Estou lhe dizendo que 1.000 desculpas 1640 01:19:07,933 --> 01:19:08,966 veio com uma emergência 1641 01:19:08,966 --> 01:19:11,100 porque veio uma paciente e quis pedir a sua opinião 1642 01:19:11,233 --> 01:19:13,133 e é por isso que esqueci de bater na porta 1643 01:19:13,533 --> 01:19:15,666 desculpe então pelo seu bem 1644 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 por mim e pelo seu futuro 1645 01:19:17,600 --> 01:19:18,833 Espero que você seja muito cautelosa 1646 01:19:18,833 --> 01:19:20,500 e não deixe ninguém descobrir o que acabou de ver 1647 01:19:21,166 --> 01:19:22,533 você está me ameaçando doutora 1648 01:19:22,533 --> 01:19:24,966 Não,é minha vida privada e não quero que ninguém dê sua opinião, ponto. 1649 01:19:25,500 --> 01:19:28,433 Sei diferenciar muito bem a vida profissional 1650 01:19:28,433 --> 01:19:30,266 e a vida privada de alguém 1651 01:19:30,466 --> 01:19:32,233 O que você faz com a sua não me interessa 1652 01:19:32,233 --> 01:19:33,766 Não tenho mais nada a dizer sobre isso 1653 01:19:33,766 --> 01:19:35,400 agora podemos conversar 1654 01:19:35,666 --> 01:19:37,066 do que é realmente importa 1655 01:19:37,266 --> 01:19:38,666 um paciente que me procurou com isso 1656 01:19:38,666 --> 01:19:40,566 ou você tem algo mais para me avisar 1657 01:19:54,166 --> 01:19:57,366 doutora, ei, o resultado do raio-x saiu 1658 01:19:58,100 --> 01:19:59,300 obviamente sim 1659 01:19:59,300 --> 01:20:01,700 há uma fratura de costela sem deslocamento 1660 01:20:02,200 --> 01:20:05,333 então não há hemotórax nem pneumotórax 1661 01:20:06,533 --> 01:20:07,433 bem, de qualquer maneira 1662 01:20:07,433 --> 01:20:09,400 Eu não descartaria fazer um ecocardiograma. 1663 01:20:09,400 --> 01:20:10,366 transtorácico 1664 01:20:10,800 --> 01:20:12,700 sim, senhora, bons médicos 1665 01:20:13,600 --> 01:20:15,133 Vou assumir o comando do escritório central hoje. 1666 01:20:15,133 --> 01:20:16,366 Vou substituir o patrão Álvaro 1667 01:20:17,166 --> 01:20:20,566 tem um problema com o pai 1668 01:20:21,833 --> 01:20:26,200 Como é delicado, depois te explico, doutora, com licença. 1669 01:20:30,400 --> 01:20:31,866 desculpe, desculpe, hein 1670 01:20:31,966 --> 01:20:34,333 estava me dizendo sim doutora 1671 01:20:34,333 --> 01:20:36,000 Não descarte fazer um ecocardiograma 1672 01:20:36,000 --> 01:20:36,866 transtorácico 1673 01:20:36,866 --> 01:20:37,766 ah sim senhora 1674 01:20:37,866 --> 01:20:40,000 Vou avisar para que possamos descobrir absolutamente tudo. 1675 01:20:40,066 --> 01:20:40,866 sim senhora 1676 01:20:42,900 --> 01:20:45,333 Eu acho que a dona Adriana 1677 01:20:45,566 --> 01:20:46,900 doutora então 1678 01:20:46,900 --> 01:20:49,866 Vamos fazer outro exame que o cardiologista já 1679 01:20:50,566 --> 01:20:53,100 encomendou e você por favor espere por mim 1680 01:20:53,566 --> 01:20:54,700 lá na sala 1681 01:20:54,833 --> 01:20:56,833 Sim, doutora, me despeço e o alcanço. 1682 01:20:58,500 --> 01:20:59,633 Dra. Prieto 1683 01:20:59,800 --> 01:21:02,366 você deveria me acompanhar para fazer esse estudo 1684 01:21:02,833 --> 01:21:04,133 ah sim sim senhora 1685 01:21:04,133 --> 01:21:06,666 Dra. Elena Prieto é solicitada na direção 1686 01:21:07,133 --> 01:21:10,033 Dra. Elena Prieto, entre em contato com o endereço 1687 01:21:10,300 --> 01:21:12,433 Dizem por ai que salvou a campanha 1688 01:21:12,966 --> 01:21:14,400 será outra hora sim 1689 01:21:22,600 --> 01:21:25,300 o que aconteceu por que foi embora e me deixou assim 1690 01:21:26,466 --> 01:21:27,433 porque Elena nos viu 1691 01:21:28,033 --> 01:21:29,600 Ela percebeu que estávamos nos beijando 1692 01:21:30,966 --> 01:21:31,600 o mesmo então 1693 01:21:31,600 --> 01:21:33,833 Falei com ela e agradeci profundamente. 1694 01:21:33,933 --> 01:21:35,400 para nos manter o segredo 1695 01:21:36,166 --> 01:21:38,633 isso nos salvaria sim 1696 01:21:39,166 --> 01:21:40,933 e acho que a partir deste momento Johana 1697 01:21:40,933 --> 01:21:42,633 devemos ter muito mais cuidado 1698 01:21:52,766 --> 01:21:55,566 chefe, hein 1699 01:21:56,600 --> 01:21:58,700 ei, acabei de descobrir o que aconteceu 1700 01:21:58,833 --> 01:22:00,033 Eu não fazia ideia 1701 01:22:00,633 --> 01:22:02,033 sinto muito 1702 01:22:02,400 --> 01:22:06,000 Álvaro, quero que saiba que estou aqui 1703 01:22:06,000 --> 01:22:10,633 o que você precisar saber e que eu te amo profundamente um abraço 1704 01:22:16,966 --> 01:22:19,833 Chefe, onde está a Dra. Elena Prieto? 1705 01:22:20,466 --> 01:22:22,333 Eles a chamaram para o consultório médico 1706 01:22:22,633 --> 01:22:23,933 Tenho certeza que não demorará muito 1707 01:22:26,766 --> 01:22:27,700 OK, obrigado 1708 01:22:42,233 --> 01:22:44,033 como é isso, hein 1709 01:22:44,033 --> 01:22:45,833 Do que se tratava, doutor? 1710 01:22:46,133 --> 01:22:50,000 Efigênia, como você está me incomodando de novo, que pena 1711 01:22:50,566 --> 01:22:51,166 mas então 1712 01:22:51,166 --> 01:22:52,533 Acabei de descobrir isso finalmente 1713 01:22:52,533 --> 01:22:54,366 você entrou com uma ação judicial contra o hospital 1714 01:22:54,800 --> 01:22:58,433 sim, finalmente minha família acabou me convencendo, hein 1715 01:22:59,266 --> 01:23:00,333 Eu tenho um advogado 1716 01:23:00,333 --> 01:23:02,100 quem está cuidando de todos os procedimentos 1717 01:23:02,600 --> 01:23:03,966 não se preocupe de qualquer maneira doutora 1718 01:23:03,966 --> 01:23:06,633 a ação não é contra o hospital 1719 01:23:07,933 --> 01:23:09,666 É para compensação 1720 01:23:10,466 --> 01:23:11,266 o mesmo também 1721 01:23:11,266 --> 01:23:13,633 Estamos a rever a possibilidade de uma conciliação 1722 01:23:13,766 --> 01:23:16,333 Não sei se você soube 1723 01:23:16,333 --> 01:23:19,466 que o hospital está passando por uma crise financeira 1724 01:23:19,466 --> 01:23:22,100 muito forte acabei de sair de uma reunião 1725 01:23:22,100 --> 01:23:24,633 onde me dizem que tenho que assumir essa dívida 1726 01:23:25,100 --> 01:23:27,333 Então esse processo não é contra o hospital. 1727 01:23:27,333 --> 01:23:30,400 Finalmente está contra mim, doutora, sinto muito, mas 1728 01:23:31,300 --> 01:23:33,966 minha família tomou uma decisão e eu não 1729 01:23:33,966 --> 01:23:36,533 Não posso desistir Efigênia 1730 01:23:37,333 --> 01:23:39,066 Eu te peço o último favor 1731 01:23:40,133 --> 01:23:42,033 tente conversar com sua família 1732 01:23:42,033 --> 01:23:43,300 tente explicar 1733 01:23:43,300 --> 01:23:45,500 que eu tenho que pagar essa dívida 1734 01:23:45,833 --> 01:23:48,233 e não tenho neste momento como fazer 1735 01:23:48,333 --> 01:23:49,700 você pode fazer isso por mim 1736 01:23:50,633 --> 01:23:51,433 Olá 1737 01:23:52,400 --> 01:23:53,200 Efígênia 1738 01:24:01,466 --> 01:24:02,500 Aníbal, como você está? 1739 01:24:02,700 --> 01:24:04,500 e lamento que tenha acontecido assim sem me avisar 1740 01:24:04,500 --> 01:24:05,800 mas preciso urgentemente 1741 01:24:06,600 --> 01:24:08,566 Sim, claro, diga-me no que sou bom, o que aconteceu? 1742 01:24:09,200 --> 01:24:10,333 Bem, nada aconteceu ainda 1743 01:24:10,333 --> 01:24:12,266 mas gostaria de obter informações sobre a reclamação 1744 01:24:12,266 --> 01:24:13,066 que chegou ao hospital 1745 01:24:13,533 --> 01:24:16,133 o que tem a ver com a paciente Vilma Martín 1746 01:24:16,833 --> 01:24:19,333 o que obviamente implica a Dra. Elena Prieto 1747 01:24:19,666 --> 01:24:20,666 não DOC não não não 1748 01:24:21,033 --> 01:24:22,400 qual é a sua conclusão doutora 1749 01:24:22,566 --> 01:24:26,333 já que o ECG mostrou elevação do segmento ST em d 1750 01:24:26,333 --> 01:24:27,066 dois d 1751 01:24:27,066 --> 01:24:30,133 três e a b f bloqueando a b primeiro grau 1752 01:24:30,133 --> 01:24:31,866 Depressão do segmento ST 1753 01:24:32,400 --> 01:24:36,000 em a b l b um b dois b três b 4 e b 5 1754 01:24:36,333 --> 01:24:37,566 e por que você acha que é recomendado? 1755 01:24:37,566 --> 01:24:39,033 faça um novo eletrocardiograma 1756 01:24:39,033 --> 01:24:41,100 para que possamos ver os leads certos 1757 01:24:41,400 --> 01:24:42,466 descartar 1758 01:24:42,566 --> 01:24:46,133 face inferior ou infarto do ventrículo direito, tudo bem 1759 01:24:48,766 --> 01:24:49,566 preparar 1760 01:24:51,333 --> 01:24:52,133 por favor 1761 01:24:53,433 --> 01:24:54,233 resultado 1762 01:24:59,166 --> 01:25:00,433 obrigado chefe 1763 01:25:01,800 --> 01:25:03,200 diagnóstico 1764 01:25:04,066 --> 01:25:06,800 médico de infarto do ventrículo direito 1765 01:25:07,100 --> 01:25:09,700 perfeita, muito boa enfermeira 1766 01:25:09,700 --> 01:25:13,566 então vamos aplicar 400mg de nitroglicelina submensalmente 1767 01:25:13,566 --> 01:25:15,266 uh 300 alça 1768 01:25:15,266 --> 01:25:16,533 e pergunte imediatamente 1769 01:25:16,533 --> 01:25:18,900 transferência para unidade coronariana 1770 01:25:18,900 --> 01:25:20,500 para trombólise 1771 01:25:20,966 --> 01:25:22,066 claro que sim doutora 1772 01:25:23,033 --> 01:25:25,133 doutora, me dê um segundo 1773 01:25:28,333 --> 01:25:30,633 Senhora, quero parabenizá-la. 1774 01:25:31,300 --> 01:25:31,766 muito bom 1775 01:25:31,766 --> 01:25:33,733 todo o diagnóstico e tudo que fez com o paciente 1776 01:25:34,266 --> 01:25:36,100 A partir deste momento eu cuidarei dele. 1777 01:25:37,933 --> 01:25:38,733 obrigado 1778 01:25:45,000 --> 01:25:46,000 bem e você 1779 01:25:47,366 --> 01:25:49,100 Como vai o Dra. Orozco Puente? 1780 01:25:51,266 --> 01:25:53,133 vamos começar como estou propondo 1781 01:25:53,166 --> 01:25:54,100 Vamos ver como nos saímos 1782 01:25:54,733 --> 01:25:57,266 O que diz, bem, isso foi deixado lá 1783 01:25:58,266 --> 01:26:01,066 foi assim que Sabrina acabou para você 1784 01:26:01,066 --> 01:26:03,333 mais tarde eu tenho que conseguir uma assinatura, é Johana 1785 01:26:03,433 --> 01:26:04,500 eu já a conheço 1786 01:26:04,500 --> 01:26:05,433 me convida para vinho tinto 1787 01:26:06,200 --> 01:26:07,633 Martica Alex paga por isso 1788 01:26:19,533 --> 01:26:21,333 cardiovenção é realizada 1789 01:26:21,333 --> 01:26:23,300 para que alcancemos a estabilização 1790 01:26:23,466 --> 01:26:24,833 e vamos programar 1791 01:26:25,300 --> 01:26:27,266 marca-passo transcutâneo 1792 01:26:28,300 --> 01:26:33,733 ah marca-passo transcutâneo transcutâneo 1793 01:26:34,100 --> 01:26:38,333 Outra coisa, vamos conversar com a esposa do Sr. Quiroga. 1794 01:26:38,333 --> 01:26:40,100 Dizemos a ele que colocaremos aquele marca-passo esta noite. 1795 01:26:40,100 --> 01:26:41,000 e o que estamos dizendo a ele 1796 01:26:41,000 --> 01:26:42,866 Como está indo a recuperação? 1797 01:26:42,966 --> 01:26:44,966 Eu falo com ela, perfeito 1798 01:26:52,633 --> 01:26:53,433 Adiante 1799 01:26:55,500 --> 01:26:59,133 desculpe DOC, como está tudo bem, fique calma 1800 01:26:59,500 --> 01:27:00,233 não se preocupe 1801 01:27:00,233 --> 01:27:01,533 eu tenho que falar com um membro da família 1802 01:27:01,533 --> 01:27:02,500 de um paciente não 1803 01:27:02,500 --> 01:27:04,666 mas mesmo assim continue, eu estou indo 1804 01:27:05,766 --> 01:27:06,566 obrigado 1805 01:27:09,733 --> 01:27:11,966 ah, doutora, hum 1806 01:27:12,366 --> 01:27:14,866 bem, que pena entrar assim, mas sim 1807 01:27:14,866 --> 01:27:15,433 eu gostaria de saber 1808 01:27:15,433 --> 01:27:17,233 Se você fosse a pessoa que pagou minha dívida 1809 01:27:18,100 --> 01:27:19,633 basicamente por um motivo 1810 01:27:20,166 --> 01:27:22,366 porque você me mostrou que é um ótimo médico 1811 01:27:22,966 --> 01:27:24,766 mesmo que eu tenha tornado isso muito difícil 1812 01:27:25,633 --> 01:27:28,533 e eu não gostaria de um processo oportunista 1813 01:27:28,900 --> 01:27:31,100 desfocasse da razão de ser 1814 01:27:31,933 --> 01:27:33,566 se especializar em Londres 1815 01:27:33,933 --> 01:27:35,900 e tem que lutar para conquistá-lo 1816 01:27:38,833 --> 01:27:41,233 Não sei o que dizer, me pega de surpresa porque 1817 01:27:43,166 --> 01:27:44,933 Eu conheci pessoas muito estranhas na vida 1818 01:27:44,933 --> 01:27:46,266 e você com todo o respeito 1819 01:27:46,266 --> 01:27:47,066 mas 1820 01:27:47,533 --> 01:27:49,766 Eu sei que sei e entendo isso 1821 01:27:50,933 --> 01:27:51,733 eu sei que 1822 01:27:52,800 --> 01:27:53,866 Eu tenho sido muito duro com você 1823 01:27:53,866 --> 01:27:54,266 também 1824 01:27:54,266 --> 01:27:57,033 Eu sei que me comportei de maneira agressiva e ofensiva 1825 01:27:57,400 --> 01:27:59,533 quando descobriu meu relacionamento com a chefe 1826 01:28:00,400 --> 01:28:02,300 mas você sabe doutora desejo lhe aconselhar 1827 01:28:02,733 --> 01:28:03,600 não pense mais 1828 01:28:04,400 --> 01:28:06,500 concentre-se no que você precisa focar 1829 01:28:07,033 --> 01:28:08,766 e é sua especialização 1830 01:28:09,100 --> 01:28:10,166 vamos ver se ganha né 1831 01:28:13,966 --> 01:28:14,766 bem obrigado 1832 01:28:15,633 --> 01:28:17,900 permissão, comece a estudar 1833 01:28:17,933 --> 01:28:19,166 Que é o que realmente importa. 1834 01:28:19,166 --> 01:28:19,966 no momento 1835 01:28:37,266 --> 01:28:39,600 Como ninguém pode descobrir sobre nós? 1836 01:28:40,633 --> 01:28:43,166 vou pedir meu presente de aniversário 1837 01:28:43,733 --> 01:28:46,800 não me diga as chantagens começaram, sim 1838 01:28:48,433 --> 01:28:50,800 Quero que façamos uma viagem neste fim de semana 1839 01:28:51,366 --> 01:28:54,566 que ambos podemos ficar calmas e felizes 1840 01:28:57,233 --> 01:28:59,700 A verdade é que não gostaria que não apontassem 1841 01:28:59,700 --> 01:29:00,966 nem aqui nem em qualquer outro lugar 1842 01:29:02,266 --> 01:29:04,100 você está preocupada que as pessoas percebam 1843 01:29:04,100 --> 01:29:05,066 que gosta de mulheres 1844 01:29:05,966 --> 01:29:07,433 está preocupada em ser vista comigo 1845 01:29:07,633 --> 01:29:10,300 não, eu só não quero ter os olhos de ninguém em mim 1846 01:29:10,500 --> 01:29:11,066 é por isso 1847 01:29:11,066 --> 01:29:13,633 Estou te dizendo que vamos embora de Santa Rosa 1848 01:29:14,233 --> 01:29:16,366 onde podemos ficar calma ou bem você 1849 01:29:16,866 --> 01:29:18,133 eu posso ficar calma 1850 01:29:21,166 --> 01:29:24,633 Johana, talvez possamos deixar para depois. 1851 01:29:24,733 --> 01:29:25,533 por favor 1852 01:29:25,800 --> 01:29:28,533 é que neste momento quero ter minha vida privada 1853 01:29:28,533 --> 01:29:30,333 o mais privado possível 1854 01:29:30,666 --> 01:29:31,633 e a verdade é que não entendo 1855 01:29:31,633 --> 01:29:33,300 Uma coisa é ter privacidade. 1856 01:29:34,900 --> 01:29:37,033 e outra coisa é que neste momento da vida 1857 01:29:37,033 --> 01:29:39,400 você não se sente livre para ser quem você é 1858 01:29:41,400 --> 01:29:43,066 vamos ver que não é assim 1859 01:29:43,166 --> 01:29:45,900 Eu realmente nem sei mais como explicar. 1860 01:29:45,900 --> 01:29:48,633 Quer dizer, não sei como explicar isso para você, só que não sei. 1861 01:29:48,633 --> 01:29:49,900 Eu não entendo porque você não me entende 1862 01:29:50,966 --> 01:29:51,800 você está certa 1863 01:29:54,066 --> 01:29:56,900 Não Está se tornando fácil para mim entender sua falta de decisão 1864 01:30:13,033 --> 01:30:14,500 vai continuar agindo como louca ou 1865 01:30:15,100 --> 01:30:16,533 vai me contar o que está acontecendo 1866 01:30:20,966 --> 01:30:22,133 Estou namorando Sofia 1867 01:30:22,666 --> 01:30:24,966 Eu já sabia, me perdoe 1868 01:30:25,300 --> 01:30:27,366 me perdoe por não te contar isso você é 1869 01:30:28,100 --> 01:30:29,366 minha irmã da vida 1870 01:30:30,566 --> 01:30:32,200 mas minha cabeça está emaranhada 1871 01:30:33,300 --> 01:30:35,966 mas por que ela está tão emaranhada 1872 01:30:36,600 --> 01:30:37,733 e também você 1873 01:30:37,733 --> 01:30:41,400 Desde quando você tem um relacionamento secreto? 1874 01:30:41,433 --> 01:30:44,166 Você sabe que eu não gosto disso, não sou assim. 1875 01:30:45,233 --> 01:30:48,800 mas Sofia me pediu para manter isso privado 1876 01:30:49,233 --> 01:30:52,000 e a princípio me pareceu 1877 01:30:53,833 --> 01:30:54,933 excitante 1878 01:30:56,033 --> 01:30:57,166 mas então nem tanto 1879 01:30:58,400 --> 01:30:59,866 e eu não estou mais me divertindo tanto 1880 01:31:03,233 --> 01:31:04,200 sim, eu percebi 1881 01:31:06,000 --> 01:31:07,300 e bem, não é saudável 1882 01:31:08,433 --> 01:31:10,733 você esta pulando em uma perna só 1883 01:31:12,000 --> 01:31:12,800 Eu não sei o que fazer 1884 01:31:15,766 --> 01:31:18,000 Não sei se devo acabar definitivamente com isso 1885 01:31:18,633 --> 01:31:19,900 ou continue tentando 1886 01:31:21,733 --> 01:31:22,533 Não sei 1887 01:31:24,233 --> 01:31:25,866 eu entendo tanto 1888 01:31:27,600 --> 01:31:29,566 Já tomei uma decisão com Juan Pablo 1889 01:31:33,000 --> 01:31:34,600 embora eu esteja morrendo de amor 1890 01:31:36,133 --> 01:31:37,600 Eu disse a ele que o melhor é 1891 01:31:39,733 --> 01:31:40,766 não continue com isso 1892 01:31:51,433 --> 01:31:54,633 estamos ferrados, não ferrados 1893 01:31:59,066 --> 01:32:01,366 obrigado com muito prazer 1894 01:32:01,366 --> 01:32:03,233 Que tudo corra muito bem para você, doutora. 1895 01:32:03,233 --> 01:32:04,266 obrigado senhora 1896 01:32:04,266 --> 01:32:04,866 que tudo corra bem 1897 01:32:04,866 --> 01:32:05,800 obrigado doutora 1898 01:32:05,800 --> 01:32:07,133 ainda tem três pacientes 1899 01:32:07,133 --> 01:32:09,533 Os outros dois remarcaram consulta para a próxima semana. 1900 01:32:09,833 --> 01:32:12,466 continue, não é que eu tenho que ir para o departamento, me diga 1901 01:32:14,666 --> 01:32:16,566 venha 1902 01:32:21,333 --> 01:32:24,566 Eu estava pensando muito no aniversário 1903 01:32:24,966 --> 01:32:27,866 e eu não sei o que quer, o que sonha 1904 01:32:28,200 --> 01:32:29,233 Eu posso dar a você 1905 01:32:30,333 --> 01:32:31,833 Eu não quero presentes seus 1906 01:32:33,366 --> 01:32:33,866 OK 1907 01:32:33,866 --> 01:32:35,933 Então, o que preciso fazer para que esse rosto mude? 1908 01:32:36,500 --> 01:32:37,700 você não precisa fazer nada 1909 01:32:37,700 --> 01:32:39,466 porque não vou continuar nesse relacionamento 1910 01:32:40,833 --> 01:32:43,200 E se for um relacionamento secreto? 1911 01:32:43,200 --> 01:32:44,300 como se eu tivesse 13 anos 1912 01:32:44,433 --> 01:32:45,233 Não 1913 01:32:45,800 --> 01:32:48,233 desculpe, o que você está tentando me dizer 1914 01:32:48,800 --> 01:32:50,033 que acabamos por aqui 1915 01:32:52,266 --> 01:32:53,533 não vamos continuar juntas 1916 01:32:54,466 --> 01:32:56,100 Eu não quero ter um relacionamento assim 1917 01:32:56,266 --> 01:32:57,800 Eu não quero voltar no tempo 1918 01:32:58,700 --> 01:32:59,833 nem para você nem para ninguém 1919 01:33:01,333 --> 01:33:02,133 permissão 1920 01:33:09,333 --> 01:33:13,633 Olá, olá, continue 1921 01:33:18,033 --> 01:33:20,300 quer tomar algo hein 1922 01:33:20,966 --> 01:33:26,066 não, não, como é meu aniversário, você precisa de alguma coisa 1923 01:33:26,066 --> 01:33:29,800 um bom vinho está bem, feliz aniversário 1924 01:33:29,800 --> 01:33:31,933 Aliás, trouxe um detalhe para você, espero que goste. 1925 01:33:33,166 --> 01:33:34,300 obrigado 1926 01:33:42,100 --> 01:33:44,633 Este apartamento é muito bonito, é muito confortável 1927 01:33:46,100 --> 01:33:46,900 Sim 1928 01:33:47,600 --> 01:33:49,033 este apartamento é da Alex 1929 01:33:50,133 --> 01:33:52,533 em qualquer lugar ela deixa confortável 1930 01:33:54,400 --> 01:33:58,200 e vocês são boas amigas 1931 01:34:00,900 --> 01:34:03,700 Alex é como minha irmã na vida 1932 01:34:05,633 --> 01:34:07,366 ela me recebeu aqui na casa dela 1933 01:34:07,866 --> 01:34:09,200 quando eu mais precisei 1934 01:34:09,300 --> 01:34:10,600 como se fosse sua família 1935 01:34:11,400 --> 01:34:13,533 em um momento de decepção no amor 1936 01:34:15,233 --> 01:34:16,033 muito difícil 1937 01:34:18,233 --> 01:34:19,033 Joana 1938 01:34:20,933 --> 01:34:22,100 Eu não quero machucá-la 1939 01:34:22,333 --> 01:34:24,166 e eu não quero ter um relacionamento secreto 1940 01:34:31,200 --> 01:34:32,500 e então por que me convidou? 1941 01:35:05,466 --> 01:35:06,733 você me surpreendeu 1942 01:35:12,133 --> 01:35:13,166 surpresa 1943 01:35:17,333 --> 01:35:18,133 desculpe 1944 01:35:19,466 --> 01:35:21,766 ah, desculpe, eu não sabia que você ia fazer isso 1945 01:35:21,766 --> 01:35:23,466 Não sabia que estava acompanhada e que tinha um plano 1946 01:35:23,466 --> 01:35:24,233 Com licença 1947 01:35:24,233 --> 01:35:26,766 Foi uma surpresa de aniversário, mas não é sua culpa 1948 01:35:26,933 --> 01:35:28,500 Não se preocupe, ah, como você pode não me contar? 1949 01:35:35,100 --> 01:35:37,533 me convidou para isso, claro que não. 1950 01:35:40,000 --> 01:35:42,200 até mais doutora Sofía, desculpe 1951 01:35:43,366 --> 01:35:45,233 nós só queríamos 1952 01:35:45,233 --> 01:35:47,733 foi para dar-lhe uma surpresa de aniversário 1953 01:35:47,733 --> 01:35:50,233 mas sim, mas fomos nós que ficamos surpresos 1954 01:35:50,300 --> 01:35:51,566 É com muito carinho 1955 01:35:52,000 --> 01:35:53,133 muito obrigado 1956 01:35:53,700 --> 01:35:54,666 eu te agradeço muito 1957 01:35:54,666 --> 01:35:56,466 que eles querem comemorar meu aniversário 1958 01:35:58,700 --> 01:36:00,700 mas neste momento 1959 01:36:02,133 --> 01:36:04,433 Eu perdi meu desejo por qualquer coisa, me perdoe. 1960 01:36:05,433 --> 01:36:09,033 desculpe, desculpe, desculpe, mas espere, mas 1961 01:36:10,100 --> 01:36:10,900 não, não 1962 01:36:13,166 --> 01:36:15,933 Não, meu Deus, sou a coisa mais malvada do planeta. 1963 01:36:15,966 --> 01:36:16,933 eu estou ferrada 1964 01:36:17,033 --> 01:36:18,866 Não estamos ferrados hoje em dia, pessoal 1965 01:36:19,700 --> 01:36:21,800 igual Se não vai mais ter festa, ande que a gente volta, não. 1966 01:36:21,800 --> 01:36:22,366 o que vamos fazer? 1967 01:36:22,366 --> 01:36:23,633 qual qual médico onde 1968 01:36:23,633 --> 01:36:26,600 você demorou muito para me convencer a vir 1969 01:36:26,633 --> 01:36:27,300 me dê uma bebida 1970 01:36:27,300 --> 01:36:28,900 Não vou sair daqui, sinto muito e vou. 1971 01:36:30,166 --> 01:36:32,166 tem alguma coisa e vou tentar falar com ela 1972 01:36:32,400 --> 01:36:36,400 ajude-se, ajude-se, não por esse motivo 1973 01:36:41,100 --> 01:36:42,000 Esquece prima 1974 01:36:42,866 --> 01:36:44,533 meus amigos chegaram em casa 1975 01:36:44,766 --> 01:36:46,833 e eles me deram uma surpresa 1976 01:36:46,833 --> 01:36:47,900 que você não pode imaginar 1977 01:36:49,266 --> 01:36:50,366 ah, não, seja tão boba 1978 01:36:51,366 --> 01:36:52,166 Não 1979 01:36:54,033 --> 01:36:55,300 Não é que isso me dê vontade de chorar 1980 01:36:55,300 --> 01:36:57,800 da felicidade de ver todos vocês aqui me comemorando 1981 01:36:58,266 --> 01:37:02,500 São três horas e novamente entra um lobo na minha cabeça 1982 01:37:02,500 --> 01:37:03,300 sim, é mentira 1983 01:37:06,633 --> 01:37:08,233 Eu sabotei meu aniversário novamente 1984 01:37:11,700 --> 01:37:13,466 sempre por mexer com quem eu não deveria 1985 01:37:14,200 --> 01:37:15,033 perdi as contas 1986 01:37:57,733 --> 01:38:01,833 María solicita interconsulta pelo chefe da cardiologia 4 1987 01:38:02,000 --> 01:38:03,433 venha, venha, cara 1988 01:38:03,433 --> 01:38:06,033 e aproveitamos que eu queria pedir desculpas por isso. 1989 01:38:06,033 --> 01:38:08,133 o que aconteceu, que coisa realmente ruim 1990 01:38:08,933 --> 01:38:09,766 muito legal 1991 01:38:10,266 --> 01:38:12,500 obrigado a você que quis comemorar meu aniversário 1992 01:38:12,500 --> 01:38:14,066 ah, mas não como aquel, homem 1993 01:38:15,133 --> 01:38:16,100 não se preocupe 1994 01:38:17,600 --> 01:38:19,033 Sinto muito, é por causa da Dra. Sofia. 1995 01:38:19,733 --> 01:38:21,900 era ela quem queria ter esse relacionamento 1996 01:38:23,033 --> 01:38:25,866 Em particular, não estou mais disposta a isso, não. 1997 01:38:25,866 --> 01:38:27,866 Já passei por isso pouco tempo 1998 01:38:28,033 --> 01:38:29,400 De qualquer maneira, vou lhe contar uma coisa. 1999 01:38:29,400 --> 01:38:31,000 Isso me deixou com muita raiva 2000 01:38:31,433 --> 01:38:34,066 porque é como se eu tivesse julgado você 2001 01:38:34,466 --> 01:38:36,633 por tudo, que fez como uma armadilha para ela 2002 01:38:36,633 --> 01:38:37,866 qual armadilha armadilha do que 2003 01:38:37,866 --> 01:38:39,600 que armadilha contou 2004 01:38:39,766 --> 01:38:41,333 Deixou as coisas claras para ela ou não? 2005 01:38:42,466 --> 01:38:43,533 isso já foi assim 2006 01:38:44,666 --> 01:38:47,200 É melhor você ficar feliz porque vai voltar para o pronto-socorro. 2007 01:38:48,633 --> 01:38:49,333 Levanta a cara 2008 01:38:49,333 --> 01:38:51,866 ser feliz feliz é que eu sou, homem 2009 01:39:03,700 --> 01:39:04,800 venham meninas 2010 01:39:04,833 --> 01:39:06,400 olha o que Betty me mandou 2011 01:39:08,166 --> 01:39:11,566 Então veja o alcance do capitão 2012 01:39:12,566 --> 01:39:14,900 haha sim, isso jogou um pedaço de pau 2013 01:39:16,900 --> 01:39:19,366 Essa é a médica, sério, não é ela. 2014 01:39:19,766 --> 01:39:21,766 Eu juro que é ela, olha. 2015 01:39:21,866 --> 01:39:25,666 Dr. Espinosa é requisitado em pediatria 2016 01:39:25,766 --> 01:39:29,600 Dr. Espinosa é requisitado em pediatria 2017 01:39:55,100 --> 01:39:55,900 Olha 2018 01:39:56,800 --> 01:39:58,300 o que é isso no que você acredita 2019 01:39:59,266 --> 01:40:00,166 O que vai fazer johanna? 2020 01:40:01,066 --> 01:40:02,500 do que eu tinha tanto medo 2021 01:40:06,033 --> 01:40:08,366 graças à sua festa surpresa 2022 01:40:09,000 --> 01:40:10,100 e todos os seus amigos 2023 01:40:10,500 --> 01:40:12,900 Hoje somos a fofoca de todo esse hospital 2024 01:40:12,900 --> 01:40:15,100 Eu já te disse que não tive nada a ver com isso, não entendo 2025 01:40:15,100 --> 01:40:16,233 eu não entendo eu não entendo 2026 01:40:17,433 --> 01:40:18,100 Eu entendo 2027 01:40:18,100 --> 01:40:19,200 como vou terminar de novo 2028 01:40:19,200 --> 01:40:20,800 preso no mesmo problema 2029 01:40:21,333 --> 01:40:23,400 Assim como o que já aconteceu comigo, você sabia 2030 01:40:26,400 --> 01:40:27,433 Não foi tão difícil 2031 01:40:28,733 --> 01:40:30,233 foi tão difícil 2032 01:40:30,333 --> 01:40:32,933 Foi a única coisa que pedi, a única coisa 2033 01:40:38,633 --> 01:40:39,433 Me desculpe, mas agora 2034 01:40:40,833 --> 01:40:42,033 não podemos mais trabalhar juntas 2035 01:40:43,500 --> 01:40:45,533 Vou solicitar sua transferência para outro centro de atendimento 2036 01:40:46,166 --> 01:40:47,100 não se preocupe 2037 01:40:48,066 --> 01:40:50,833 Minha transferência está pronta desde esta manhã, acordei cedo 2038 01:40:51,166 --> 01:40:53,766 Estou aqui porque vim deixar algumas autorizações 2039 01:40:54,733 --> 01:40:56,833 tudo o que temos pendente já está pronto 2040 01:41:02,200 --> 01:41:03,766 se o egoísmo a deixasse ver 2041 01:41:03,766 --> 01:41:05,466 um pouco além desses narizes 2042 01:41:06,533 --> 01:41:09,100 perceberia que está me julgando da pior maneira 2043 01:41:09,600 --> 01:41:10,633 mas está tudo bem 2044 01:41:11,800 --> 01:41:13,733 Está tudo bem que isso aconteça agora. 2045 01:41:14,433 --> 01:41:16,633 perceba o quão primitivo você pode ser 2046 01:41:17,166 --> 01:41:17,966 graças a Deus 2047 01:41:18,833 --> 01:41:20,166 Como isso evolui? 2048 01:41:20,800 --> 01:41:22,733 depois ia me machucar muito 2049 01:41:23,800 --> 01:41:26,266 Agora não me deixa vontade de nao querer vê-la novamente. 2050 01:41:50,566 --> 01:41:51,600 Eu venho falar com você 2051 01:41:51,800 --> 01:41:53,100 permita-me um segundo doutora 2052 01:42:00,100 --> 01:42:01,400 como você está, como você está 2053 01:42:01,833 --> 01:42:03,333 continue senta, sou todo ouvidos 2054 01:42:03,566 --> 01:42:05,333 não, não tenho tempo, muito obrigado 2055 01:42:05,733 --> 01:42:07,333 Eu venho te dizer não 2056 01:42:07,433 --> 01:42:08,966 É melhor eu vir te lembrar 2057 01:42:09,366 --> 01:42:10,233 que eu paguei a dívida 2058 01:42:10,233 --> 01:42:12,000 da exigência que iam fazer a este hospital 2059 01:42:12,000 --> 01:42:12,833 para o caso de Elena 2060 01:42:13,233 --> 01:42:14,866 e você foi salvo de um problema 2061 01:42:14,866 --> 01:42:16,066 não, não, não, não, ótimo 2062 01:42:16,533 --> 01:42:17,400 sim, estou claro 2063 01:42:18,400 --> 01:42:21,733 e mais uma vez obrigado doutora se você nos salvou de um problema 2064 01:42:22,100 --> 01:42:23,400 o que poderia ter sido devastador 2065 01:42:23,733 --> 01:42:24,233 Bem 2066 01:42:24,233 --> 01:42:26,233 Estou muito feliz que você tenha claro, porque eu também 2067 01:42:26,466 --> 01:42:27,633 porque venho cruzar contas 2068 01:42:28,633 --> 01:42:31,566 Quero deixar este hospital por razões muito poderosas. 2069 01:42:31,933 --> 01:42:32,700 obviamente 2070 01:42:32,700 --> 01:42:34,900 Quero sair com meu certificado assinado por você 2071 01:42:34,900 --> 01:42:36,200 que cumpri todo o meu dever 2072 01:42:37,200 --> 01:42:38,500 e se você recusar 2073 01:42:38,566 --> 01:42:39,200 bem 2074 01:42:39,200 --> 01:42:42,500 Eu teria que contratar um super advogado para Elena 2075 01:42:42,733 --> 01:42:44,566 processar você 2076 01:42:45,000 --> 01:42:47,366 por forçá-la a fazer o que não é sua responsabilidade 2077 01:42:49,600 --> 01:42:51,733 Não tenho outra opção, acho que não 2078 01:42:52,800 --> 01:42:54,733 Há tanta coisa em jogo agora 2079 01:42:55,233 --> 01:42:56,700 Eu não tenho energia para 2080 01:42:57,700 --> 01:42:59,800 esse novo conflito então doutor 2081 01:43:01,100 --> 01:43:02,266 faça o que você tem que fazer 2082 01:43:03,400 --> 01:43:05,133 Eu amo isso 2083 01:43:05,133 --> 01:43:07,233 entre pessoas inteligentes nos entendemos melhor 2084 01:43:11,766 --> 01:43:12,566 ensolarado 2085 01:43:19,400 --> 01:43:21,733 Não há pacientes pendentes de cardiologia 2086 01:43:21,833 --> 01:43:23,633 Não vim pelos pacientes, vim por você. 2087 01:43:24,733 --> 01:43:25,266 Joana 2088 01:43:25,266 --> 01:43:27,466 Tenho certeza de que ambos temos coisas pendentes. 2089 01:43:27,466 --> 01:43:28,300 o que devemos resolver 2090 01:43:29,333 --> 01:43:31,266 a única coisa pendente que você e eu temos 2091 01:43:31,266 --> 01:43:32,433 o pedido de desculpas que você me deve 2092 01:43:37,833 --> 01:43:40,366 Se você está preocupada em ser visto conversando, acalme-se. 2093 01:43:40,366 --> 01:43:42,633 Vá para o seu escritório, johanna, não é isso. 2094 01:43:44,400 --> 01:43:46,333 então aproveito para te contar 2095 01:43:46,333 --> 01:43:49,400 que eu não inventei nenhum aniversário 2096 01:43:49,400 --> 01:43:50,466 nenhuma surpresa 2097 01:43:50,466 --> 01:43:51,700 para que todos percebam 2098 01:43:51,700 --> 01:43:53,000 que você e eu estávamos juntas 2099 01:43:53,766 --> 01:43:55,600 Eu não sou tão básica quanto você pensa 2100 01:43:58,100 --> 01:43:59,900 mas você sabe o que há de bom nisso tudo 2101 01:44:01,533 --> 01:44:03,300 Eu já percebi que tipo de mulher você é 2102 01:44:04,100 --> 01:44:05,300 e então minha alma esta sem duvida 2103 01:44:06,700 --> 01:44:08,933 Será mais fácil tirá-la do coração. Johanna. 2104 01:44:08,933 --> 01:44:09,733 para 2105 01:44:10,566 --> 01:44:11,600 é serio pare 2106 01:44:12,600 --> 01:44:13,466 Eu sei que eu estava errada 2107 01:44:14,233 --> 01:44:15,500 e eu venho para que perdoe 2108 01:44:15,666 --> 01:44:16,700 porque eu não quero te perder 2109 01:44:17,766 --> 01:44:18,833 e mais, tomei uma decisão 2110 01:44:18,833 --> 01:44:20,733 Estou saindo deste hospital e quero que você venha comigo 2111 01:44:29,033 --> 01:44:29,833 o que houve 2112 01:44:30,600 --> 01:44:31,833 ah, finalmente chegou 2113 01:44:31,833 --> 01:44:32,866 estou atordoada 2114 01:44:32,866 --> 01:44:35,000 obrigada por ter vindo, eu também estou 2115 01:44:35,066 --> 01:44:37,333 bem, então me diga, me conte o que aconteceu 2116 01:44:38,666 --> 01:44:39,966 Sofia o que 2117 01:44:39,966 --> 01:44:40,500 você pode acreditar 2118 01:44:40,500 --> 01:44:42,966 que depois que ela me culpou por ter inventado 2119 01:44:42,966 --> 01:44:43,700 bem, a celebração 2120 01:44:43,700 --> 01:44:44,833 aniversariante para 2121 01:44:44,833 --> 01:44:46,700 que todos percebessem que estávamos juntas 2122 01:44:47,266 --> 01:44:48,333 veio pedir perdão 2123 01:44:50,033 --> 01:44:51,433 ela me pediu perdão 2124 01:44:53,466 --> 01:44:56,033 e ela propôs que fôssemos construir uma vida juntas 2125 01:44:56,466 --> 01:44:58,733 longe de tudo e de todos 2126 01:44:59,266 --> 01:45:02,400 não não não uma vida juntas longe de tudo e de todos 2127 01:45:02,400 --> 01:45:03,700 essas são palavras grandes 2128 01:45:04,766 --> 01:45:05,566 Sim 2129 01:45:06,333 --> 01:45:07,600 sim e eu não sabia o que dizer 2130 01:45:07,666 --> 01:45:09,500 Fiquei em branco de verdade 2131 01:45:09,866 --> 01:45:11,566 por isso até agora estou falando com você 2132 01:45:11,566 --> 01:45:13,333 Eu penso nas consequências desta decisão 2133 01:45:14,433 --> 01:45:16,700 não sei o que vou dizer bem 2134 01:45:18,133 --> 01:45:19,500 a primeira coisa que devemos saber 2135 01:45:20,466 --> 01:45:21,500 é esta vida 2136 01:45:21,666 --> 01:45:23,533 longe de todos no castelo azul 2137 01:45:24,300 --> 01:45:25,933 é público 2138 01:45:25,933 --> 01:45:26,366 isto é, 2139 01:45:26,366 --> 01:45:28,866 se ela vai assumir seu relacionamento ou se 2140 01:45:29,066 --> 01:45:30,966 quer permanecer em segredo escondido 2141 01:45:31,366 --> 01:45:32,800 porque se for assim 2142 01:45:34,000 --> 01:45:34,933 é melhor perguntar a ela 2143 01:45:34,933 --> 01:45:36,600 para que ela não saia com um pacote chileno 2144 01:45:38,233 --> 01:45:40,633 você está certa vou tirar a dúvida 2145 01:45:49,033 --> 01:45:49,966 sim, continue 2146 01:45:52,500 --> 01:45:54,933 ela está ocupada, preciso perguntar uma coisa a ela 2147 01:45:55,500 --> 01:45:56,800 não não não não continuar 2148 01:46:06,833 --> 01:46:07,966 a proposta que me fez 2149 01:46:07,966 --> 01:46:09,766 inclui ter um relacionamento aberto 2150 01:46:10,133 --> 01:46:12,066 ou teremos que continuar nos escondendo 2151 01:46:12,066 --> 01:46:12,866 de todo o mundo 2152 01:46:13,933 --> 01:46:16,466 Se você disser sim e for comigo 2153 01:46:16,733 --> 01:46:17,733 Eu prometo 2154 01:46:17,866 --> 01:46:19,600 que não vamos nos esconder de nada nem de ninguém 2155 01:46:20,933 --> 01:46:22,100 e é assim que sempre será 2156 01:46:23,100 --> 01:46:23,900 então com 2157 01:46:24,500 --> 01:46:27,300 você decidindo tudo que é decidido em casal 2158 01:46:30,600 --> 01:46:31,400 não, então 2159 01:46:31,700 --> 01:46:34,466 A verdade é que a primeira vez que lhe disse que gostava de você 2160 01:46:34,833 --> 01:46:35,766 você me parou 2161 01:46:36,933 --> 01:46:38,666 mas quando você queria ter algo comigo 2162 01:46:38,666 --> 01:46:39,633 me convidou para tomar café 2163 01:46:41,000 --> 01:46:42,233 e então me propõe 2164 01:46:42,833 --> 01:46:44,800 ter um relacionamento secreto 2165 01:46:46,333 --> 01:46:48,066 e embora não tenha me convencido, aceitei 2166 01:46:49,100 --> 01:46:51,566 então eu digo que vamos viajar 2167 01:46:52,566 --> 01:46:55,133 vamos comemorar meu aniversário você decide não 2168 01:46:55,900 --> 01:46:57,900 e agora quer que eu abandone minha vida aqui 2169 01:46:57,900 --> 01:46:58,833 por ir atrás de você 2170 01:46:59,333 --> 01:47:01,300 muito romântico para o meu gosto doutora 2171 01:47:02,366 --> 01:47:05,233 Bem, pensei que esse fosse o seu problema. 2172 01:47:06,033 --> 01:47:08,833 essas suposições eu acreditava que 2173 01:47:09,900 --> 01:47:12,266 Então sempre faremos as coisas do seu jeito 2174 01:47:15,100 --> 01:47:16,066 Eu confesso para você 2175 01:47:17,066 --> 01:47:18,200 Eu me apaixonei por você 2176 01:47:19,366 --> 01:47:21,166 mas eu não quero ir a lugar nenhum 2177 01:47:22,600 --> 01:47:24,166 Eu não quero abandonar minha vida 2178 01:47:25,000 --> 01:47:26,533 Eu não quero abandonar meus amigos 2179 01:47:27,066 --> 01:47:29,533 Eu não quero deixar meu trabalho ou meu hospital 2180 01:47:31,033 --> 01:47:32,666 se você quiser ter algo comigo 2181 01:47:33,700 --> 01:47:34,700 será em outra vida 2182 01:47:36,300 --> 01:47:37,266 porque nesta não é mais 2183 01:47:57,300 --> 01:47:59,033 Tenho um longo caminho a percorrer até terminar meu turno 2184 01:48:00,433 --> 01:48:01,266 um pouco 2185 01:48:03,133 --> 01:48:03,933 O que aconteceu 2186 01:48:05,900 --> 01:48:06,766 Dra. 2187 01:48:08,600 --> 01:48:09,466 nós terminamos 2188 01:48:10,433 --> 01:48:11,700 como terminaram 2189 01:48:12,533 --> 01:48:14,100 porque fiz o que tem que fazer 2190 01:48:14,100 --> 01:48:14,966 e doi tanto 2191 01:48:16,833 --> 01:48:18,666 você realmente gostava dela 2192 01:48:21,133 --> 01:48:22,466 mas acho que Johanna se saiu bem 2193 01:48:23,566 --> 01:48:24,600 não tem que aceitar 2194 01:48:24,600 --> 01:48:26,733 aquelas condições que ela estava colocando 2195 01:48:27,100 --> 01:48:29,066 São injustas, é verdade 2196 01:48:31,800 --> 01:48:34,066 mas meu estômago está embrulhado, sim 2197 01:48:35,566 --> 01:48:36,666 Fiquei sem vontade de nada 2198 01:48:38,533 --> 01:48:39,733 fofa sente aqui 2199 01:48:51,266 --> 01:48:53,766 Eu quero que você me prometa que não vai deixar nada 2200 01:48:54,233 --> 01:48:56,333 Não deixe ninguém estragar seu aniversário 2201 01:48:58,666 --> 01:48:59,933 Eu não sinto vontade de comemorar 2202 01:49:00,600 --> 01:49:01,933 vamos celebrar a vida 2203 01:49:02,066 --> 01:49:04,033 Há muito que temos para comemorar 2204 01:49:07,100 --> 01:49:08,166 Eu não quero vê-la assim 2205 01:49:09,333 --> 01:49:10,233 vamos fazer uma coisa 2206 01:49:11,800 --> 01:49:13,200 conversamos no apartamento 2207 01:49:13,833 --> 01:49:16,100 E no mínimo compramos um pouco de vinho e comemoramos e pronto 2208 01:49:23,300 --> 01:49:26,800 médico Ortiz vai ao pediatra médico Ortiz 2209 01:49:27,233 --> 01:49:29,566 ah doutora mandou me chamar 2210 01:49:30,266 --> 01:49:32,166 sim, eu queria te contar 2211 01:49:32,166 --> 01:49:33,266 isso, já tenho o nome da pessoa 2212 01:49:33,266 --> 01:49:34,366 que conquistou a especialização 2213 01:49:34,366 --> 01:49:35,233 ir para Londres 2214 01:49:36,966 --> 01:49:38,933 fiz uma análise bem minuciosa 2215 01:49:39,433 --> 01:49:41,566 de conhecimentos teóricos e práticos 2216 01:49:42,400 --> 01:49:43,866 de capacidades médicas 2217 01:49:44,133 --> 01:49:46,900 de profissionalismo de rigor mas acima de tudo 2218 01:49:47,266 --> 01:49:48,966 de paixão e amor por esta carreira 2219 01:49:49,266 --> 01:49:50,666 e acho que sem dúvida 2220 01:49:50,666 --> 01:49:52,733 é a pessoa que atende a todos esses requisitos 2221 01:49:52,733 --> 01:49:53,766 em todo este hospital 2222 01:49:53,866 --> 01:49:56,833 você está falando sério, sim 2223 01:49:57,833 --> 01:49:59,666 então parabéns 2224 01:49:59,700 --> 01:50:03,000 você é uma ótima médica e uma ótima mulher 2225 01:50:03,000 --> 01:50:04,900 Eu te parabenizo, obrigado 2226 01:50:05,100 --> 01:50:07,833 e prepare todos os documentos 2227 01:50:08,133 --> 01:50:10,333 malas tudo 2228 01:50:10,966 --> 01:50:12,633 porque em menos de dois meses voce vai 2229 01:50:13,966 --> 01:50:15,100 Eu te parabenizo, obrigado 2230 01:50:16,300 --> 01:50:17,300 muito obrigado 2231 01:50:19,300 --> 01:50:21,933 Obrigado, acredite, eu não fiz nada. 2232 01:50:21,966 --> 01:50:22,833 você fez tudo 2233 01:50:38,266 --> 01:50:39,700 Obrigado Jackie 2234 01:50:39,700 --> 01:50:43,233 Doutor Valencia, tiro na cabeça, doutor Valencia 2235 01:50:43,233 --> 01:50:44,966 cabeça necessária 2236 01:50:48,800 --> 01:50:51,766 Virou um hábito para você vir por aqui, doutora 2237 01:50:52,666 --> 01:50:53,300 bem, é que eu 2238 01:50:53,300 --> 01:50:55,833 Definitivamente não vou sair deste país sem você. 2239 01:50:56,000 --> 01:50:57,166 então sim 2240 01:50:57,233 --> 01:50:58,700 Eu tive que esperar que me perdoasse 2241 01:51:00,466 --> 01:51:01,266 obrigado 2242 01:51:02,066 --> 01:51:03,633 obrigado por me fazer ficar 2243 01:51:04,566 --> 01:51:06,333 e obrigado por me fazer ver coisas 2244 01:51:06,466 --> 01:51:07,866 que às vezes escapa 2245 01:51:08,800 --> 01:51:09,966 Eu fiz isso com muito prazer 2246 01:51:12,066 --> 01:51:15,166 Está indo bem, estou de parabéns, está indo muito bem. 2247 01:51:20,000 --> 01:51:21,466 bom dia a todos 2248 01:51:22,666 --> 01:51:23,766 infelizmente 2249 01:51:23,766 --> 01:51:24,566 Dra. Peralta e eu 2250 01:51:24,566 --> 01:51:26,600 fomos declarados insubsistentes 2251 01:51:26,600 --> 01:51:27,266 pelo ministério 2252 01:51:27,266 --> 01:51:29,066 e teremos que abandonar nossas posições 2253 01:51:29,766 --> 01:51:30,933 ainda não sabemos quando 2254 01:51:31,166 --> 01:51:32,666 Eles também nos perguntaram 2255 01:51:32,700 --> 01:51:34,700 parar todos os processos que estavam em execução 2256 01:51:34,700 --> 01:51:36,800 para avançar com a questão da liquidação 2257 01:51:39,133 --> 01:51:42,233 o prazo para isso ainda não está claro 2258 01:51:42,233 --> 01:51:43,933 porque temos que esperar por uma série 2259 01:51:44,100 --> 01:51:47,500 de decisões burocráticas que demoram um pouco 2260 01:51:48,433 --> 01:51:51,766 Acreditamos que isso levará aproximadamente 2261 01:51:51,766 --> 01:51:52,833 um pouco mais de um ano 2262 01:51:53,600 --> 01:51:54,866 representantes do Ministério 2263 01:51:54,866 --> 01:51:55,533 Eles também nos garantem 2264 01:51:55,533 --> 01:51:56,766 que os salários continuarão a ser pagos 2265 01:51:56,766 --> 01:51:57,766 com total normalidade 2266 01:51:57,766 --> 01:51:59,866 e que a base de funcionários do hospital 2267 01:52:00,266 --> 01:52:01,833 vão manter seus contratos 2268 01:52:02,200 --> 01:52:04,433 mas definitivamente 2269 01:52:04,433 --> 01:52:05,833 a liquidação do hospital Santa Rosa 2270 01:52:05,833 --> 01:52:06,866 não tem marcha a ré 2271 01:52:09,433 --> 01:52:10,766 pense nisso então 2272 01:52:11,400 --> 01:52:13,733 querida amiga, lembra que moro com você 2273 01:52:14,366 --> 01:52:16,600 Pelo que eu sei, nenhuma loteria foi ganha. 2274 01:52:16,600 --> 01:52:17,866 então não estou entendendo 2275 01:52:18,166 --> 01:52:20,566 assinando escrituras de quê ou por que quando 2276 01:52:20,566 --> 01:52:23,366 Não sei, fale sério Alex, estou no meio do turno. 2277 01:52:23,533 --> 01:52:25,900 tchau, espero que esse café 2278 01:52:26,833 --> 01:52:27,833 seja como você gosta 2279 01:52:30,933 --> 01:52:33,133 e você planeja me trazer um café delicioso todos os dias 2280 01:52:34,733 --> 01:52:37,366 Bem, vou ter que trazer café para você todos os dias. 2281 01:52:37,366 --> 01:52:40,466 serenatas rosa mariachi 2282 01:52:40,966 --> 01:52:42,333 o que mais você quer? 2283 01:52:43,400 --> 01:52:45,966 Como faço para entender que estou sentindo sua falta? 2284 01:52:45,966 --> 01:52:46,766 e o que eu preciso 2285 01:52:50,333 --> 01:52:51,133 Joana 2286 01:52:53,166 --> 01:52:55,600 Como faço para convencê-la de que me apaixonei por você? 2287 01:53:01,066 --> 01:53:02,033 me convença 2288 01:53:19,300 --> 01:53:20,566 você me surpreendeu 2289 01:53:21,433 --> 01:53:22,233 eu me convenci 2290 01:53:25,233 --> 01:53:26,033 ei 2291 01:53:26,500 --> 01:53:27,566 Te apresento minha namorada 2292 01:53:46,333 --> 01:53:49,066 A proposta é que todos sejamos parceiros 2293 01:53:49,666 --> 01:53:52,766 e que esta continue a ser a nossa família 2294 01:53:53,566 --> 01:53:55,133 procure investidores 2295 01:53:56,033 --> 01:54:00,066 e por que não fazer disso funcionar a nossa vida 2296 01:54:00,166 --> 01:54:01,700 bem, o que você acha 2297 01:54:01,866 --> 01:54:05,266 Vou dar minha opinião, vou dar minha opinião, né 2298 01:54:05,500 --> 01:54:06,700 Eu quero te dizer 2299 01:54:07,866 --> 01:54:10,066 Foi realmente um prazer conhecê-lo. 2300 01:54:10,366 --> 01:54:13,500 Me choca ver o amor que eles têm por este hospital. 2301 01:54:14,633 --> 01:54:15,766 isso mudou minha vida 2302 01:54:17,133 --> 01:54:17,933 e? 2303 01:54:18,633 --> 01:54:20,000 Eu tenho seus contatos 2304 01:54:20,600 --> 01:54:21,766 Eu os tenho no exterior 2305 01:54:21,766 --> 01:54:22,866 Eu tenho investidores 2306 01:54:22,866 --> 01:54:24,633 pessoas que investem em saúde 2307 01:54:25,533 --> 01:54:28,433 então eu assumo a responsabilidade por essa tarefa 2308 01:54:28,566 --> 01:54:30,700 para trazê-los e deixá-los saber 2309 01:54:30,833 --> 01:54:33,100 dessa equipe maravilhosa 2310 01:54:33,100 --> 01:54:35,033 e que eles possam levar esse hospital para dentro 2311 01:54:35,033 --> 01:54:37,833 bravo bravo bravo 2312 01:54:37,933 --> 01:54:39,933 obrigado doutora obrigado 2313 01:54:42,000 --> 02:20:34,941 Obrigado por assistir, 🥰 2314 02:20:34,941 --> 02:54:42,000 inscreva-se e deixe seu like.156901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.