Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
vamos lá minha senhora vamos lá minha senhora
2
00:00:04,233 --> 00:00:05,033
30
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,700
pulso
4
00:00:07,533 --> 00:00:13,000
vamos ver o desfibrilador 150 150 pronto isso então vai esperar
5
00:00:14,033 --> 00:00:16,066
vamos mudar agora
6
00:00:19,166 --> 00:00:22,066
1 2 3 4 5 6 7 8 senhorita por favor por favor
7
00:00:24,733 --> 00:00:29,433
Efigênia por favor, Efigênia ouça
8
00:00:39,500 --> 00:00:42,066
Dr. Ortiz vai para a pediatria
9
00:00:42,066 --> 00:00:46,500
Ortiz para a chefe da pediatria Johan. com licença
10
00:00:47,033 --> 00:00:50,400
Você se lembra de mim? claro, sim, tudo bem, né?
11
00:00:51,100 --> 00:00:51,900
Aqui vamos nós
12
00:00:52,300 --> 00:00:53,733
Agradeço do fundo da minha alma pela sua ajuda
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,833
Eu não sei o que eu teria feito sem você
14
00:00:57,100 --> 00:00:58,200
Eu faço isso com muito prazer
15
00:00:59,100 --> 00:01:01,300
Se você precisar de mim para ajudá-la com qualquer outra coisa
16
00:01:01,300 --> 00:01:02,666
aqui estou eu, para o que quer que seja
17
00:01:05,200 --> 00:01:06,400
será possível para mim
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,500
você me dar um abraço
19
00:01:10,933 --> 00:01:14,333
Claro, realmente acho que preciso disso.
20
00:01:22,500 --> 00:01:23,833
com licença
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,733
você vai dizer que eu sou toda intensa
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
não se preocupe
23
00:01:28,200 --> 00:01:30,366
Sinto muito que você esteja passando por isso.
24
00:01:30,700 --> 00:01:33,400
sozinha, com essas voltas que são tão loucas
25
00:01:34,500 --> 00:01:36,566
sim, tão cedo
26
00:01:37,133 --> 00:01:40,366
Você tem alguma informação sobre a funerária?
27
00:01:40,366 --> 00:01:43,200
ou ou se eu preciso de alguma informação básica
28
00:01:43,200 --> 00:01:44,766
Eu pergunto a ele se ele pode
29
00:01:45,066 --> 00:01:46,400
permita-me senhora
30
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
o que temos, deixe-me sim sim
31
00:01:48,833 --> 00:01:50,500
Paciente de 68 anos
32
00:01:50,500 --> 00:01:52,266
com gráfico de evolução de uma hora
33
00:01:52,600 --> 00:01:55,566
com disartria e ausência de membro superior esquerdo
34
00:01:55,566 --> 00:01:58,266
possível acidente vascular cerebral, vamos para o cubículo três
35
00:01:58,566 --> 00:02:00,900
precisamos Sandra de uma estratégia
36
00:02:00,900 --> 00:02:03,233
para elevar a imagem de Santa Rosa
37
00:02:03,433 --> 00:02:04,766
que os pacientes venham
38
00:02:06,000 --> 00:02:09,266
isso é complicado, não quero esvaziar isso
39
00:02:09,266 --> 00:02:11,600
mas depois de tudo que apareceu na televisão
40
00:02:12,000 --> 00:02:13,966
hum, sim, eu sei
41
00:02:14,600 --> 00:02:16,700
mas precisamos exatamente disso
42
00:02:16,800 --> 00:02:18,766
aumentar pontos sim
43
00:02:19,066 --> 00:02:21,300
Não sei, sei que é um desafio muito complicado.
44
00:02:21,300 --> 00:02:22,400
mas podemos tentar
45
00:02:23,533 --> 00:02:24,333
claro
46
00:02:25,366 --> 00:02:26,166
vamos ver então
47
00:02:26,166 --> 00:02:29,200
A única coisa seria tentar encontrar um médico.
48
00:02:30,233 --> 00:02:31,200
muito importante
49
00:02:31,766 --> 00:02:34,100
não, mas não qualquer médico ou um dos durões
50
00:02:35,300 --> 00:02:38,100
uma pessoa pesada em sua carreira
51
00:02:38,866 --> 00:02:40,133
um guru uma eminência
52
00:02:42,100 --> 00:02:44,666
alguém por quem todos querem ser cuidados
53
00:02:44,666 --> 00:02:45,466
um médico assim
54
00:02:46,466 --> 00:02:50,300
Com um ótimo currículo ou médica, por que não?
55
00:02:50,300 --> 00:02:52,666
Melhor dizendo, que todo mundo quer ficar doente.
56
00:02:52,666 --> 00:02:55,700
para vir aqui para ser atendido por aquela pessoa ah
57
00:02:58,100 --> 00:03:02,900
essa é a Drita, é você, você é um gênio
58
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
é isso, vou falar com o Dr. Aníbal
59
00:03:05,800 --> 00:03:06,600
obrigado
60
00:03:08,300 --> 00:03:09,733
obrigado obrigado
61
00:03:14,800 --> 00:03:16,933
Não é quer que eu olhe o currículo da senhora.
62
00:03:17,900 --> 00:03:21,800
Ela é a cardiologista mais importante do país no momento
63
00:03:22,366 --> 00:03:25,166
essa é a eminência que precisávamos
64
00:03:25,166 --> 00:03:26,900
para melhorar a imagem deste buraco
65
00:03:28,033 --> 00:03:28,766
sim, a verdade é sim
66
00:03:28,766 --> 00:03:30,700
Seria ótimo ter alguém com esse perfil aqui.
67
00:03:31,666 --> 00:03:32,766
o que é que inventamos
68
00:03:32,766 --> 00:03:35,200
para você vir trabalhar conosco, não
69
00:03:35,266 --> 00:03:36,300
eu te passo o contato
70
00:03:36,300 --> 00:03:38,000
você vai ver como ele faz a negociação
71
00:03:38,000 --> 00:03:40,566
como o senhor não erra, você é especialista nisso
72
00:03:40,566 --> 00:03:41,366
olhe para ver o que faz
73
00:03:42,166 --> 00:03:42,966
bem, sim
74
00:03:43,566 --> 00:03:44,666
algo vai me ocorrer
75
00:03:45,066 --> 00:03:45,866
bem, eu adoro isso
76
00:03:45,866 --> 00:03:48,166
Ei, não vou negar, acho uma ótima ideia.
77
00:03:48,166 --> 00:03:49,233
eu vi muito bem lá
78
00:03:50,633 --> 00:03:53,633
ei, bem, a verdade é que foi uma ideia brilhante
79
00:03:53,833 --> 00:03:57,733
drita sim, além de ser uma mulher bem querida
80
00:03:58,166 --> 00:04:01,033
ela é uma trabalhadora muito boa, hum
81
00:04:01,133 --> 00:04:05,166
sério a Sandra está ganhando pontos comigo
82
00:04:05,300 --> 00:04:08,033
heh heh claro que imagino que não seja a mulher 100
83
00:04:08,600 --> 00:04:10,200
Você sabe que estou muito feliz por você ter
84
00:04:10,466 --> 00:04:12,200
esta aliança e que está tão feliz
85
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
Além disso, é uma pena que ela seja uma mulher casada.
86
00:04:18,466 --> 00:04:19,400
querida equipe
87
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
o futuro do nosso querido hospital
88
00:04:21,800 --> 00:04:22,733
hoje tem cara
89
00:04:22,733 --> 00:04:24,400
carreira e habilidades da mulher
90
00:04:24,500 --> 00:04:27,433
Sofía Orozco é uma renomada cirurgiã cardíaca
91
00:04:27,433 --> 00:04:28,400
com especializações
92
00:04:28,400 --> 00:04:30,833
das mais prestigiadas universidades internacionais
93
00:04:31,400 --> 00:04:32,933
é reconhecida por seu trabalho
94
00:04:32,933 --> 00:04:34,900
por sua pesquisa e sua carreira
95
00:04:34,900 --> 00:04:36,400
dentro e fora do país
96
00:04:37,233 --> 00:04:39,433
Hoje tenho a sorte de anunciar a você
97
00:04:39,433 --> 00:04:41,066
quem fará parte da nossa equipe
98
00:04:41,066 --> 00:04:41,933
aqui no hospital
99
00:04:42,466 --> 00:04:43,100
Eu quero que você por favor
100
00:04:43,100 --> 00:04:44,866
divulgue essas informações em suas redes sociais
101
00:04:44,866 --> 00:04:47,066
e faça parte do renascimento de Santa Rosa
102
00:04:47,066 --> 00:04:47,900
com a hashtag
103
00:04:48,000 --> 00:04:50,533
atendimento de primeira classe em Santa Rosa
104
00:04:52,166 --> 00:04:55,833
sim,bem bonita muito inteligente
105
00:04:55,833 --> 00:04:58,266
preparada com especialização
106
00:04:58,533 --> 00:04:59,700
assim como eu
107
00:05:00,300 --> 00:05:03,033
aqui estou eu ainda aqui ainda sou doutor Valencia é
108
00:05:03,366 --> 00:05:05,100
você vai continuar falando sério
109
00:05:05,766 --> 00:05:07,566
Convide-me e todos nós vamos tentar
110
00:05:07,566 --> 00:05:08,666
pelos erros da vida
111
00:05:09,166 --> 00:05:11,200
Você pode imaginar, não é mentira, não me convide
112
00:05:13,700 --> 00:05:14,500
nada
113
00:05:15,466 --> 00:05:18,100
bom quando estou nos exames de Xiomara
114
00:05:18,100 --> 00:05:19,966
por favor junte-se sim senhor
115
00:05:22,566 --> 00:05:24,000
45 minutos eu ligo para ela
116
00:05:25,400 --> 00:05:26,200
bem então
117
00:05:50,366 --> 00:05:52,233
oh, o sol vai me matar
118
00:05:54,500 --> 00:05:55,400
obrigado
119
00:05:56,300 --> 00:05:56,633
apenas
120
00:05:56,633 --> 00:05:59,233
você sabe que sempre conta comigo para qualquer coisa
121
00:05:59,233 --> 00:05:59,900
ah, obrigado, mas
122
00:05:59,900 --> 00:06:02,033
EU
Eu não posso fugir toda vez que você me liga
123
00:06:02,033 --> 00:06:03,533
porque o boling na sala de emergência é muito difícil
124
00:06:03,533 --> 00:06:05,566
Eu sei, mas bem, estamos aqui agora
125
00:06:05,633 --> 00:06:07,966
Como foi com Danilo, não me conte mais nada
126
00:06:08,466 --> 00:06:10,300
imagina o que está por vir hein
127
00:06:10,300 --> 00:06:11,333
Eu dou o dinheiro e ele me diz
128
00:06:11,333 --> 00:06:14,033
Por favor, não me atrase novamente com o pagamento.
129
00:06:14,033 --> 00:06:14,500
como vai
130
00:06:14,500 --> 00:06:17,600
Como posso me livrar disso, esse idiota não para,
131
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
Tudo o que ele quer e irritar e está conseguindo.
132
00:06:19,800 --> 00:06:21,266
sim, ele está conseguindo e muito
133
00:06:21,600 --> 00:06:22,366
é nisso que eu acredito
134
00:06:22,366 --> 00:06:24,800
É que estou colocando panos de água quente nele
135
00:06:24,800 --> 00:06:25,900
para algo que vai ser pior
136
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
porque isso vai ficar muito pior
137
00:06:28,533 --> 00:06:31,000
Oh meu Deus, você já viu isso
138
00:06:32,433 --> 00:06:33,266
oh sim
139
00:06:33,266 --> 00:06:34,566
sim sim sim eu estava vendo
140
00:06:34,566 --> 00:06:35,466
mas ah, agora
141
00:06:35,466 --> 00:06:37,600
EU
Não tenho cabeça para olhar para nada.
142
00:06:37,600 --> 00:06:39,700
nem mesmo olhando para celulares ou redes ou qualquer coisa
143
00:06:39,700 --> 00:06:41,466
Tenho muitas coisas em que pensar
144
00:06:41,666 --> 00:06:43,600
do que procurar títulos para médicas
145
00:06:43,600 --> 00:06:44,733
e eu não sei o que mais as coisas
146
00:06:46,066 --> 00:06:49,066
Você acha que aquela médica conquistou todos esses títulos?
147
00:06:49,066 --> 00:06:50,066
e todas essas acusações
148
00:06:50,066 --> 00:06:52,900
sem estudar sem tentar sem sacrificar
149
00:06:54,933 --> 00:06:55,733
não, não é verdade
150
00:06:56,866 --> 00:06:59,266
então você não pode parar de estudar sol
151
00:06:59,600 --> 00:07:00,500
por isso mesmo
152
00:07:01,133 --> 00:07:04,000
E se você precisar de mais turnos extras, faça-o.
153
00:07:04,100 --> 00:07:05,400
mas não pode estar lá todo mês
154
00:07:05,400 --> 00:07:06,933
recebendo dinheiro emprestado
155
00:07:06,933 --> 00:07:08,100
mais mais Capi
156
00:07:08,100 --> 00:07:10,233
mais turnos extras quando
157
00:07:10,233 --> 00:07:12,000
que horas, meu Deus
158
00:07:12,000 --> 00:07:13,266
Vou ter que colocar então.
159
00:07:13,400 --> 00:07:15,066
mais horas por dia para me alcançar
160
00:07:15,233 --> 00:07:16,900
para fazer todas as coisas que tenho que fazer
161
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
diga-me que tenho turnos normais
162
00:07:18,300 --> 00:07:20,966
Já tenho turnos extras de trabalho de estudo
163
00:07:20,966 --> 00:07:23,766
Diga-me em que horas vou fazer mais turnos extras
164
00:07:23,766 --> 00:07:26,400
Eu não posso, então não se sacrifique
165
00:07:26,500 --> 00:07:28,000
mas já estou fazendo isso
166
00:07:28,066 --> 00:07:30,066
Oh meu Deus, eu não sei o que estou fazendo
167
00:07:36,000 --> 00:07:37,300
desculpe-me doutor
168
00:07:37,366 --> 00:07:38,466
ah, o que está acontecendo
169
00:07:38,466 --> 00:07:40,400
A Dra. Sofía Orozco acaba de chegar
170
00:07:40,866 --> 00:07:42,500
ela diz que você está esperando por ela
171
00:07:43,066 --> 00:07:44,566
faça-a seguir em frente, sim, rápido
172
00:07:45,766 --> 00:07:47,933
doutora continue por favor obrigado
173
00:07:50,300 --> 00:07:52,966
Dr. Orozco, seja bem-vinda, como vai você?
174
00:07:52,966 --> 00:07:54,166
É um prazer ter você aqui
175
00:07:54,233 --> 00:07:55,300
Já lhe ofereceram algo para beber
176
00:07:55,366 --> 00:07:56,800
sim, não quero agradeço muito
177
00:07:56,900 --> 00:07:57,833
Eu gostaria que conversássemos
178
00:07:57,833 --> 00:07:58,333
de uma vez
179
00:07:58,333 --> 00:08:00,466
sobre o seminário em cirurgia cardiovascular
180
00:08:00,766 --> 00:08:01,733
dos meus honorários
181
00:08:01,733 --> 00:08:03,766
porque você vai entender que estou muito ocupada
182
00:08:03,800 --> 00:08:05,066
eu entendo perfeitamente
183
00:08:05,500 --> 00:08:06,533
por favor sente-se
184
00:08:07,000 --> 00:08:07,366
de novo
185
00:08:07,366 --> 00:08:09,600
Reitero minha gratidão por ter vindo aqui
186
00:08:09,666 --> 00:08:11,066
podemos ir direto ao ponto, doutor
187
00:08:13,966 --> 00:08:15,300
Isso é tudo Sandra, obrigado.
188
00:08:15,433 --> 00:08:16,300
ah, claro que sim
189
00:08:16,300 --> 00:08:19,166
Bem, ficarei de olho caso você precise da minha permissão.
190
00:08:20,500 --> 00:08:21,533
Eu amo pessoas diretas
191
00:08:21,833 --> 00:08:22,633
assim como você
192
00:08:23,133 --> 00:08:25,066
então vamos direto ao ponto
193
00:08:26,133 --> 00:08:27,366
Doutora te adianto
194
00:08:28,533 --> 00:08:30,666
Eu vim para este hospital para salvá-lo
195
00:08:31,433 --> 00:08:32,666
Eu não quero apenas salvá-lo
196
00:08:32,666 --> 00:08:34,733
Eu quero que seja o hospital número um
197
00:08:34,733 --> 00:08:35,966
em toda a América Latina
198
00:08:38,633 --> 00:08:40,466
sim, eu sei que pode parecer impossível
199
00:08:40,466 --> 00:08:42,200
mas não é, não é difícil
200
00:08:42,900 --> 00:08:43,700
foi por isso que liguei
201
00:08:44,466 --> 00:08:45,100
Eu não
apenas
202
00:08:45,100 --> 00:08:47,100
Quero que você venha aqui para dar um seminário
203
00:08:48,066 --> 00:08:48,833
Dr. Aníbal
204
00:08:48,833 --> 00:08:50,266
Se você tivesse me contado isso por telefone
205
00:08:50,266 --> 00:08:51,933
não teríamos perdido tanto tempo
206
00:08:51,966 --> 00:08:53,000
Eu não sei se você sabe
207
00:08:53,033 --> 00:08:55,666
Eu trabalho no centro de cardiologia em Miami
208
00:08:56,766 --> 00:08:58,033
eles me pagam muito bem
209
00:08:58,466 --> 00:08:59,000
e a verdade
210
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
Eu nem tenho vontade de trabalhar neste país.
211
00:09:01,766 --> 00:09:03,666
bem, mas se de repente me ouvisse por um minuto
212
00:09:04,266 --> 00:09:06,266
não doutor, cuidado com o que você diz ou pare de dizer
213
00:09:06,433 --> 00:09:07,733
Isso não vai mudar minha mente
214
00:09:08,566 --> 00:09:10,933
e eu realmente parabenizo você pelo seu trabalho
215
00:09:11,500 --> 00:09:13,333
mas vou recomendar isso
216
00:09:13,333 --> 00:09:14,100
próxima vez
217
00:09:14,100 --> 00:09:15,933
que você quer que eu lhe dê um seminário
218
00:09:15,933 --> 00:09:16,766
neste hospital
219
00:09:16,900 --> 00:09:19,533
reveja suas finanças até logo
220
00:09:33,466 --> 00:09:35,600
doutor Ortiz apa do trio
221
00:09:42,166 --> 00:09:43,366
doutor, espere, não vá
222
00:09:44,400 --> 00:09:46,166
Pelo menos não antes de ver isso.
223
00:09:46,633 --> 00:09:48,066
de repente comete um erro grave
224
00:09:57,733 --> 00:09:59,166
de onde você tirou essas informações?
225
00:10:00,033 --> 00:10:02,033
Bem, acho que isso é irrelevante neste momento.
226
00:10:02,033 --> 00:10:02,833
o que é importante
227
00:10:03,566 --> 00:10:05,200
Neste momento a carreira é sua, não acha?
228
00:10:05,833 --> 00:10:08,066
e as perspectivas não são muito boas, para dizer o mínimo
229
00:10:09,266 --> 00:10:11,700
Eu entendo que se você não se comprometer com
230
00:10:12,066 --> 00:10:15,066
retribuir a bolsa que lhe deu consciência
231
00:10:15,066 --> 00:10:16,700
com um ano de trabalho neste país
232
00:10:17,566 --> 00:10:20,033
Você estaria cometendo uma ofensa muito grave.
233
00:10:20,033 --> 00:10:21,700
provavelmente com muitos zeros
234
00:10:22,300 --> 00:10:25,033
bem, mas por que especular sobre ter uma calculadora
235
00:10:26,466 --> 00:10:29,400
Vejamos, você sabe que inicialmente é
236
00:10:32,100 --> 00:10:34,166
mais 7 anos de juros
237
00:10:35,833 --> 00:10:36,700
mais a multa
238
00:10:37,566 --> 00:10:38,900
neste momento isso nos daria
239
00:10:39,966 --> 00:10:40,766
erro
240
00:10:42,566 --> 00:10:43,366
oh não
241
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
aqui você pode ver
242
00:10:46,666 --> 00:10:48,333
eles são mais do que bons
243
00:10:49,033 --> 00:10:49,833
12 zeros
244
00:10:50,566 --> 00:10:51,300
mais de 1 bilhão
245
00:10:51,300 --> 00:10:52,700
É muito dinheiro, não acha?
246
00:10:53,766 --> 00:10:56,100
Não tenho ideia de onde você tirou essa informação.
247
00:10:57,066 --> 00:10:58,333
mas se o problema for meu
248
00:11:00,466 --> 00:11:01,566
tenho certeza disso
249
00:11:02,966 --> 00:11:04,400
mas bem, você sabe bem disso
250
00:11:04,833 --> 00:11:06,333
esse não é o contrato que você assinou
251
00:11:06,333 --> 00:11:08,100
quando eles lhe deram a bolsa de estudos
252
00:11:09,400 --> 00:11:11,366
Eu posso explicar isso para você com
253
00:11:12,566 --> 00:11:13,366
um café
254
00:11:15,033 --> 00:11:16,033
Eu estarei avisando você então
255
00:11:16,033 --> 00:11:17,933
para que você venha assinar o contrato o mais rápido possível, doutora
256
00:11:18,200 --> 00:11:19,933
Vou pressionar os recursos humanos para que fique pronto.
257
00:11:19,933 --> 00:11:21,133
amanhã se possível
258
00:11:21,366 --> 00:11:22,500
ajuda por favor
259
00:11:22,566 --> 00:11:24,233
minha mãe é muito ruim ah
260
00:11:25,500 --> 00:11:28,266
Prazer em conhecê-la, sou a Dra. Sofía Orozco, cardiologista.
261
00:11:28,266 --> 00:11:30,066
Qual é o nome de Carmelita?
262
00:11:30,066 --> 00:11:31,833
Carmelita consegue me dizer o que sente
263
00:11:31,866 --> 00:11:33,800
Estou com muita dor no peito
264
00:11:33,900 --> 00:11:35,900
inquietação e
265
00:11:36,666 --> 00:11:40,033
e meu ombro dói e meu pescoço dói, sim, meu pescoço dói
266
00:11:40,633 --> 00:11:41,800
em ambos os lados
267
00:11:44,133 --> 00:11:45,000
ah ah
268
00:11:47,366 --> 00:11:51,466
Aníbal teve um ataque cardíaco, ordeiro, ei, ah
269
00:11:53,300 --> 00:11:54,400
me ajude por favor
270
00:11:54,533 --> 00:11:57,500
muito, muito lentamente, calmamente lentamente
271
00:11:57,633 --> 00:11:59,333
vai ser muito lento
272
00:12:00,233 --> 00:12:01,500
vamos lá Maria me ajuda aí
273
00:12:01,500 --> 00:12:03,900
por favor, vamos ficar juntos ao mesmo tempo, por favor
274
00:12:03,900 --> 00:12:06,166
1 2 3 para cima Maca para cima
275
00:12:06,366 --> 00:12:07,833
1 2 3
276
00:12:08,700 --> 00:12:11,766
tenha cuidado, acalme-se, vamos com calma
277
00:12:11,766 --> 00:12:14,400
acalme-se por favor, tenha muito cuidado, vá para o pronto-socorro
278
00:12:14,500 --> 00:12:16,733
o que temos chefe um ataque cardíaco
279
00:12:17,933 --> 00:12:19,933
luvas chefe e coloque por favor
280
00:12:22,400 --> 00:12:25,433
Jaqueta blusa calma Paola Ivonne
281
00:12:32,533 --> 00:12:34,266
tem sons cardíacos abafados
282
00:12:34,300 --> 00:12:35,133
e possivelmente
283
00:12:35,133 --> 00:12:37,333
uma ruptura da parede do coração devido ao ataque cardíaco
284
00:12:37,566 --> 00:12:39,033
como você sabe por que
285
00:12:39,033 --> 00:12:40,933
tem todos os sintomas de tamponamento cardíaco
286
00:12:41,233 --> 00:12:43,200
sinaliza estresse chefe
287
00:12:44,100 --> 00:12:46,300
88 43 cardíaco 56
288
00:12:46,833 --> 00:12:48,533
Prefiro que façamos um ecocardiograma
289
00:12:48,533 --> 00:12:50,500
para que tenhamos certeza absoluta do diagnóstico
290
00:12:50,500 --> 00:12:52,266
e bem, me ajude, por favor, chefe
291
00:12:52,266 --> 00:12:53,300
vamos colocar oxigênio
292
00:12:53,300 --> 00:12:55,300
Vamos canalizar o tato de Ridger, por favor
293
00:12:55,300 --> 00:12:56,633
e reserva de glóbulos vermelhos
294
00:12:56,966 --> 00:12:58,000
quantas unidades
295
00:12:58,133 --> 00:13:01,200
3 2 acessos venosos dois
296
00:13:02,733 --> 00:13:04,166
me perdoe doutora você é
297
00:13:04,200 --> 00:13:06,500
Dra. Sofía Orozco, chefe e futuro
298
00:13:06,500 --> 00:13:07,466
Médico de Santa Rosa
299
00:13:13,733 --> 00:13:16,033
confirmou que o ecocardiograma nos mostra
300
00:13:16,033 --> 00:13:17,700
hipertrofia ventricular esquerda
301
00:13:17,700 --> 00:13:20,200
e sinais de infarto transmural anterolateral
302
00:13:20,566 --> 00:13:21,866
e uma massa de hipericogênico
303
00:13:21,866 --> 00:13:23,433
completamente compatível com coágulo
304
00:13:23,433 --> 00:13:24,300
que está preso na parede
305
00:13:24,333 --> 00:13:25,033
ter
306
00:13:25,033 --> 00:13:27,633
trombos no espaço pirocárdico e átrio
307
00:13:27,633 --> 00:13:29,166
desabou completamente certo
308
00:13:29,166 --> 00:13:30,200
prepare-a para a cirurgia
309
00:13:32,466 --> 00:13:34,100
cirurgia sim
310
00:13:34,933 --> 00:13:37,166
é um paciente que tem tamponamento com trombos
311
00:13:37,166 --> 00:13:38,200
e não há nada a fazer
312
00:13:38,300 --> 00:13:40,933
Por favor, permita-me um segundo doutora, sim.
313
00:13:46,966 --> 00:13:49,833
Sinto muito, doutora, mas não temos cirurgião cardíaco.
314
00:13:49,966 --> 00:13:51,700
o paciente deve ser encaminhado para outro hospital
315
00:13:51,766 --> 00:13:53,233
Não há tempo, você tem que operá-la agora
316
00:13:54,766 --> 00:13:56,333
Eu opero, está tudo bem
317
00:13:56,800 --> 00:13:59,833
mas para isso preciso que você assine um contrato
318
00:14:00,666 --> 00:14:01,633
É protocolo
319
00:14:01,766 --> 00:14:03,433
Não posso deixar nenhum médico operar aqui
320
00:14:03,433 --> 00:14:04,833
sem ter uma relação de trabalho
321
00:14:06,833 --> 00:14:07,633
chefe
322
00:14:08,233 --> 00:14:09,300
peça um quarto por favor
323
00:14:09,733 --> 00:14:10,833
e acompanha a doutora
324
00:14:11,600 --> 00:14:13,233
Eu vou para recursos humanos e irei
325
00:14:25,100 --> 00:14:26,466
bem vindo doutor
326
00:14:26,600 --> 00:14:27,266
a Santa Rosa
327
00:14:27,266 --> 00:14:29,166
Eu precisava de uma pessoa como você há um tempo atrás
328
00:14:29,166 --> 00:14:31,033
muito obrigado chefe, como vai você
329
00:14:31,166 --> 00:14:33,166
boa viagem paciente de 70 anos
330
00:14:33,166 --> 00:14:35,033
com ruptura de paralisação por motocardia
331
00:14:35,033 --> 00:14:35,833
contra cirurgia
332
00:14:36,033 --> 00:14:38,233
A autorização é dada pela Dra. Sofía Orozco
333
00:14:40,800 --> 00:14:42,800
Dr. Orozco trabalha conosco desde hoje.
334
00:14:43,000 --> 00:14:45,933
mas para isso preciso que tornemos sua renda efetiva
335
00:14:45,933 --> 00:14:47,733
doutora assine aqui por favor
336
00:14:52,100 --> 00:14:55,066
Os pacientes vão ficar muito bem,você não sei.
337
00:14:56,500 --> 00:14:58,600
Sou otimista e tenho influências muito boas
338
00:14:58,600 --> 00:14:59,400
oh sério
339
00:14:59,866 --> 00:15:00,666
permissão
340
00:15:24,300 --> 00:15:25,800
as unidades do único
341
00:15:45,866 --> 00:15:48,900
Bom chefe, onde encontro os registros médicos?
342
00:15:50,033 --> 00:15:51,500
bem vinda doutora
343
00:15:52,133 --> 00:15:55,000
Veio muito linda e elegante para atender os pacientes
344
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
você vai se sentir um pouco desconfortável
345
00:15:57,266 --> 00:15:58,066
por favor continue
346
00:15:58,066 --> 00:16:00,400
Eu estava dando uma conferência e ele acabou de chegar
347
00:16:00,833 --> 00:16:03,433
Há o histórico do paciente na interconsulta
348
00:16:05,600 --> 00:16:07,466
Eles promoveram muito aqui
349
00:16:07,866 --> 00:16:09,400
seu tremendo perfil
350
00:16:10,466 --> 00:16:11,933
muito preparado
351
00:16:12,000 --> 00:16:14,100
muito preparado mas para trabalhar
352
00:16:14,300 --> 00:16:15,900
e a verdade é que não consegui porque
353
00:16:16,833 --> 00:16:17,300
não para você
354
00:16:17,300 --> 00:16:19,700
Parece-lhe que Aníbal Serrano faz muito barulho
355
00:16:19,800 --> 00:16:21,066
sim, muito
356
00:16:22,066 --> 00:16:24,533
bem, não é só isso, mas há uma série de
357
00:16:25,166 --> 00:16:26,500
distrações
358
00:16:29,033 --> 00:16:30,100
não doutora o que está acontecendo
359
00:16:30,100 --> 00:16:32,300
Estas são algumas coisas que vieram até nós para
360
00:16:33,033 --> 00:16:35,500
treinamento em educação sexual
361
00:16:35,800 --> 00:16:37,366
é isso agora
362
00:16:38,333 --> 00:16:40,366
Vou acompanhá-la até o cubículo, sim.
363
00:16:41,033 --> 00:16:43,866
cubículo 4 não, esse paciente precisa de avaliação
364
00:16:44,166 --> 00:16:45,400
fique pronto
365
00:16:47,333 --> 00:16:48,133
Ei
366
00:16:48,666 --> 00:16:50,300
Vou acompanhá-la sim sim
367
00:16:52,033 --> 00:16:54,200
Ele é um paciente de 75 anos.
368
00:16:55,466 --> 00:16:57,733
Entregue á a um familiar, bom patrão, obrigado Raúl.
369
00:17:00,433 --> 00:17:01,233
tocar
370
00:17:06,233 --> 00:17:08,366
O cacique Álvaro já me falou da suspensão
371
00:17:11,166 --> 00:17:11,966
sinto muito
372
00:17:14,900 --> 00:17:17,533
Obrigado, sim, você fará muita falta aqui.
373
00:17:21,966 --> 00:17:24,200
Aproveito para te contar uma coisa
374
00:17:24,733 --> 00:17:26,100
já que você é tão amiga da sol
375
00:17:27,066 --> 00:17:28,733
Ocorreu-me fazer um sorteio
376
00:17:29,200 --> 00:17:31,733
arrecadar dinheiro para a cota chinesa
377
00:17:31,733 --> 00:17:33,100
pelo menos no próximo mês
378
00:17:34,266 --> 00:17:36,300
O que não sei é o que sortear, se algo me vier à cabeça
379
00:17:40,600 --> 00:17:41,666
porque eu tenho uma ideia
380
00:17:46,933 --> 00:17:48,066
aqui está
381
00:17:49,266 --> 00:17:50,400
e para este dispositivo
382
00:17:51,500 --> 00:17:55,400
Diana acha a remissão do paciente muito difícil
383
00:17:55,400 --> 00:17:58,266
não, não, acho que vende rápido, certo
384
00:17:58,566 --> 00:18:00,733
dois como você está indo muito bem
385
00:18:01,600 --> 00:18:04,800
Vocês já se conhecem, Dra. Elena, não, Dra. Sofia.
386
00:18:05,033 --> 00:18:07,733
Sofía Orozco Elena Prieto como ela está muito bem
387
00:18:07,966 --> 00:18:09,333
Eles já disseram a ela que eu vou ajudá-la
388
00:18:10,033 --> 00:18:11,533
sim, bem-vinda
389
00:18:12,166 --> 00:18:14,966
Estou muito feliz em trabalhar com você também
390
00:18:16,133 --> 00:18:18,633
Vai me comprar um ingresso para este dispositivo?
391
00:18:18,633 --> 00:18:19,533
que tal ganhar isso
392
00:18:21,333 --> 00:18:23,366
ah sim, por que não
393
00:18:23,566 --> 00:18:25,800
Também é de boa qualidade, boa marca.
394
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
esse dispositivo funciona melhor do que muitos homens
395
00:18:30,400 --> 00:18:32,266
me avise assim que tiver os ingressos
396
00:18:36,466 --> 00:18:37,266
ei, Ave Maria
397
00:18:38,300 --> 00:18:40,233
seus olhos estão indo embora ou o que
398
00:18:43,966 --> 00:18:45,966
ela é gata,
399
00:18:59,866 --> 00:19:02,000
vem Luisa imediatamente eu vou chefe
400
00:19:04,933 --> 00:19:07,833
Pegue a água, por favor, não te vi, sim, senhora.
401
00:19:14,600 --> 00:19:17,100
Paula coloca este medicamento no meu sistema imediatamente
402
00:19:17,600 --> 00:19:18,400
sim chefe
403
00:19:21,333 --> 00:19:22,633
DOC vai se duplicar
404
00:19:23,733 --> 00:19:24,533
não, não
405
00:19:24,633 --> 00:19:27,233
Eu gosto de tratar pacientes à noite
406
00:19:27,333 --> 00:19:30,400
organizar pedidos, registros médicos
407
00:19:30,866 --> 00:19:33,600
e você, eu vou dobrar
408
00:19:34,466 --> 00:19:35,366
às vezes cansa
409
00:19:36,433 --> 00:19:37,666
e outras vezes eu gosto
410
00:19:38,966 --> 00:19:40,066
até mais
411
00:19:47,966 --> 00:19:51,133
Espero que goste bem carregado como está
412
00:19:54,533 --> 00:19:55,333
oh
413
00:19:58,300 --> 00:20:00,833
poucos especialistas parecem tão dedicados quanto você
414
00:20:01,800 --> 00:20:04,033
Não é que eu seja viciada em trabalho, é diferente.
415
00:20:04,033 --> 00:20:05,666
Eu não gasto meu tempo, exceto trabalhando e trabalhando
416
00:20:06,100 --> 00:20:07,966
É por isso que pedi permissão para trabalhar com você.
417
00:20:11,066 --> 00:20:12,933
Johana e o que acontece se não nos entendermos?
418
00:20:14,433 --> 00:20:15,733
Bem, profissionalmente falando
419
00:20:17,766 --> 00:20:19,933
Eu realmente não acho que teremos
420
00:20:20,633 --> 00:20:22,633
algum problema você e eu
421
00:20:23,333 --> 00:20:25,900
e por que a intuição é tão certa
422
00:20:27,433 --> 00:20:29,200
o vídeo do Aníbal por exemplo
423
00:20:30,800 --> 00:20:32,000
nem mencione isso para mim
424
00:20:32,000 --> 00:20:34,266
Estou morrendo de raiva por me venderem desse jeito
425
00:20:34,666 --> 00:20:36,433
Não vou nomeá-lo novamente então.
426
00:20:37,400 --> 00:20:39,766
Espero que tudo o que o Sr. Aníbal está fazendo
427
00:20:39,766 --> 00:20:41,566
funciona mesmo que seja para pacientes
428
00:20:44,533 --> 00:20:45,333
Joana
429
00:20:47,266 --> 00:20:49,000
o fato de que vamos trabalhar juntas
430
00:20:49,000 --> 00:20:51,166
Isso não significa que você tenha que me atender.
431
00:20:51,666 --> 00:20:52,466
Eu sei
432
00:20:53,633 --> 00:20:54,400
Estou muito feliz em ouvir isso
433
00:20:54,400 --> 00:20:55,500
então fique com o café
434
00:20:55,500 --> 00:20:56,900
que você é quem vai dobrar
435
00:20:57,600 --> 00:20:58,766
começamos amanhã
436
00:20:58,800 --> 00:21:02,800
Descansa até amanhã DOC descanse
437
00:21:07,600 --> 00:21:09,166
ah paciência
438
00:21:09,266 --> 00:21:11,033
o que foi que aconteceu agora
439
00:21:11,666 --> 00:21:13,800
Bem, desde que Marlene apareceu
440
00:21:13,800 --> 00:21:15,000
acontece que eu não existo
441
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
para Lucas ele não me responde
442
00:21:16,400 --> 00:21:17,533
ele não se importa com nada
443
00:21:18,066 --> 00:21:21,300
não seja exagerada, não estou exagerano, você já viu isso
444
00:21:22,566 --> 00:21:25,500
Sofía Orozco é uma renomada cirurgiã cardíaca
445
00:21:25,500 --> 00:21:26,533
com especializações
446
00:21:26,533 --> 00:21:28,966
nas mais prestigiadas universidades internacionais
447
00:21:29,100 --> 00:21:30,133
que estresse esse homem
448
00:21:30,566 --> 00:21:31,833
ele planeja administrar o hospital
449
00:21:31,833 --> 00:21:33,533
através de memes e vídeos como esse
450
00:21:33,533 --> 00:21:35,200
que tal não
451
00:21:35,366 --> 00:21:36,900
Parece bom para mim
452
00:21:37,233 --> 00:21:40,533
Desde quando você é o defensor número um do Hannibal?
453
00:21:40,566 --> 00:21:41,366
nunca
454
00:21:42,766 --> 00:21:43,466
mas então sim
455
00:21:43,466 --> 00:21:44,666
usarei este meio
456
00:21:44,666 --> 00:21:46,900
para promover perfis tão interessantes
457
00:21:46,900 --> 00:21:48,033
como o da Dra. Orozco
458
00:21:49,166 --> 00:21:50,333
eu acho que é muito bom
459
00:21:52,333 --> 00:21:54,766
Parece-me que pode até ser perigoso.
460
00:21:54,933 --> 00:21:57,633
não seja tão perigosa tia, por que não é tia
461
00:21:57,766 --> 00:21:59,966
E se alguém colocar o dedo errado e enviar a mensagem?
462
00:21:59,966 --> 00:22:00,666
ou a conversa
463
00:22:00,666 --> 00:22:01,900
o que não é para esse bate-papo
464
00:22:02,633 --> 00:22:04,833
hum, estamos falando de pornografia
465
00:22:04,833 --> 00:22:06,133
não estamos falando de você
466
00:22:06,133 --> 00:22:08,566
Ele ficaria muito mal com sua médica favorita
467
00:22:09,733 --> 00:22:10,700
disso justamente
468
00:22:10,700 --> 00:22:12,433
Eu queria falar com você sobre minha médica favorita
469
00:22:12,500 --> 00:22:14,166
Eu preciso te pedir um favor
470
00:22:14,633 --> 00:22:16,633
já que você tem uma relação com o Dr. Aníbal
471
00:22:18,533 --> 00:22:21,200
A patroa Johana quer é uma transferência para cirurgia
472
00:22:21,200 --> 00:22:22,533
para aproveitar o tempo
473
00:22:22,533 --> 00:22:24,200
e a experiência da Dra. Sofia
474
00:22:24,200 --> 00:22:25,166
e aprender
475
00:22:25,933 --> 00:22:27,966
Já conversei sobre isso com a coordenadora de enfermagem
476
00:22:27,966 --> 00:22:29,600
Ela concorda, mas bem
477
00:22:30,133 --> 00:22:31,833
estamos esperando pela sua
478
00:22:32,833 --> 00:22:34,800
aprovação agora, mas
479
00:22:36,333 --> 00:22:38,766
Ela é a chefe e a Dra. Sofia é médica.
480
00:22:38,766 --> 00:22:40,600
O que você pode aprender seriamente lá?
481
00:22:42,533 --> 00:22:43,333
doutor
482
00:22:45,133 --> 00:22:47,700
Bem, nossos trabalhos andam de mãos dadas.
483
00:22:47,700 --> 00:22:49,233
Como você pode aprender lá?
484
00:22:50,866 --> 00:22:52,766
ah, ok, ok, sim, sim
485
00:22:53,666 --> 00:22:55,100
tornar a transferência efetiva, não me importo
486
00:22:55,233 --> 00:22:56,100
o que importa para mim
487
00:22:56,100 --> 00:22:57,500
é que você me ajude a divulgar o vídeo
488
00:22:57,533 --> 00:22:58,366
que a Dra. Sofia
489
00:22:58,366 --> 00:22:59,400
está trabalhando neste hospital
490
00:22:59,766 --> 00:23:01,166
isso é muito importante ok
491
00:23:01,233 --> 00:23:03,333
Claro que é muito importante, imagino
492
00:23:18,166 --> 00:23:20,533
Dr. Valencia é obrigado a comparecer às audiências
493
00:23:20,533 --> 00:23:22,500
exigido em audiências
494
00:23:23,100 --> 00:23:26,666
bom dia, bom dia, bom dia
495
00:23:29,066 --> 00:23:32,333
Trouxe café forte para ele porque imagino que
496
00:23:32,500 --> 00:23:34,066
Ele não descansou muito, para dizer o mínimo.
497
00:23:35,166 --> 00:23:37,466
obrigado, mas sim
498
00:23:37,633 --> 00:23:39,233
sim, eu descansei, você sabe que não foi
499
00:23:39,900 --> 00:23:41,566
O turno da noite passada não foi tão difícil.
500
00:23:42,800 --> 00:23:43,966
e o que aconteceu com os ingressos
501
00:23:44,400 --> 00:23:45,200
hum
502
00:23:45,600 --> 00:23:47,466
Eles ainda não chegaram, mas acho que não demorou muito.
503
00:23:48,433 --> 00:23:49,633
Espero poder pagar
504
00:23:49,633 --> 00:23:51,033
porque é para ajudar a sol
505
00:23:51,633 --> 00:23:54,266
Ela é uma assistente de chão que precisa de muita ajuda.
506
00:23:54,266 --> 00:23:55,566
está passando por um momento ruim
507
00:23:55,733 --> 00:23:57,300
tudo por causa do ex-marido
508
00:23:58,033 --> 00:23:59,266
bem, conte comigo, é claro
509
00:23:59,266 --> 00:24:00,733
Muito obrigado nosso paciente
510
00:24:01,666 --> 00:24:02,533
o que temos
511
00:24:03,666 --> 00:24:05,000
bom dia minha senhora
512
00:24:05,000 --> 00:24:08,866
Como você está? Eu sou Johana, enfermeira, você é óbvia.
513
00:24:08,866 --> 00:24:11,966
obrigado Marina Rodríguez 70 anos
514
00:24:11,966 --> 00:24:13,900
astenia com duração de vários dias
515
00:24:13,900 --> 00:24:15,200
com um sentimento de opressão
516
00:24:15,200 --> 00:24:19,400
cedrotoláxico sem irradiação e cortejo vegetativo
517
00:24:19,600 --> 00:24:21,100
caso para cardiologia
518
00:24:22,666 --> 00:24:23,466
Eu já cuido dela
519
00:24:23,766 --> 00:24:26,700
Que cubículo temos disponível Marcela então chefe
520
00:24:26,933 --> 00:24:28,366
venha aqui por favor
521
00:24:28,766 --> 00:24:30,266
Luvas Marcela por favor
522
00:24:32,533 --> 00:24:33,666
deixe-me ajudá-lo
523
00:24:34,500 --> 00:24:35,666
Agora você pode deixar seu braço
524
00:24:36,833 --> 00:24:39,600
Bom dia, dona Marina, como vai? Prazer em conhecê-la.
525
00:24:39,600 --> 00:24:41,266
Meu nome é Dra. Sofia Orozco
526
00:24:41,266 --> 00:24:42,233
e eu vou cuidar dela
527
00:24:42,266 --> 00:24:44,066
Eu não entendo essa bobagem
528
00:24:44,200 --> 00:24:45,500
sim, estou bem
529
00:24:45,733 --> 00:24:46,833
médico não é
530
00:24:46,833 --> 00:24:47,833
ele passa o tempo reclamando
531
00:24:47,833 --> 00:24:49,033
você sente pressão em seu peito
532
00:24:49,166 --> 00:24:50,333
ontem eu desmaiei
533
00:24:50,500 --> 00:24:52,700
ah vamos ver obrigado
534
00:25:00,566 --> 00:25:04,800
vamos verificar então esse coraçãozinho inspira
535
00:25:06,500 --> 00:25:09,466
expire, inspire
536
00:25:15,533 --> 00:25:17,566
sem sons cardíacos anormais
537
00:25:17,633 --> 00:25:18,900
vamos levantar o chefe
538
00:25:20,966 --> 00:25:24,533
isso é inalar, espera
539
00:25:27,233 --> 00:25:29,733
não há sons anormais nos campos pulmonares
540
00:25:30,533 --> 00:25:32,033
vamos colocá-la na cama chefe
541
00:25:33,566 --> 00:25:34,366
Ei
542
00:25:38,933 --> 00:25:41,066
não há massas ou medalhas
543
00:25:42,000 --> 00:25:43,433
um pouco de dor abdominal
544
00:25:44,133 --> 00:25:45,333
aperte minhas mãozinhas
545
00:25:48,166 --> 00:25:49,066
levante suas mãos
546
00:25:50,333 --> 00:25:51,333
Eu não vou deixá-los cair
547
00:25:53,900 --> 00:25:56,900
bem, vamos com os pés para cima
548
00:25:57,066 --> 00:25:58,633
força, sustentamos
549
00:25:59,566 --> 00:26:00,966
força, e sustentabilidade
550
00:26:00,966 --> 00:26:02,966
bastante preservado nos 4 membros
551
00:26:04,266 --> 00:26:09,000
sinais de tensão 130 84 cardíaco 90 saturante 92
552
00:26:09,333 --> 00:26:10,166
Não vê isso perfeito
553
00:26:10,600 --> 00:26:13,066
Você vê, eu te disse, estou bem.
554
00:26:13,566 --> 00:26:15,533
Estou bem doutora
555
00:26:15,833 --> 00:26:16,933
bem, de qualquer maneira
556
00:26:16,933 --> 00:26:18,833
vamos fazer alguns testes para que possamos
557
00:26:18,833 --> 00:26:20,666
completamos o segundo diagnóstico
558
00:26:20,700 --> 00:26:24,033
Então chefe vamos fazer hemograma de creatinina
559
00:26:24,033 --> 00:26:26,600
em duas certas anormalidades
560
00:26:29,033 --> 00:26:31,133
algumas extrassístoles
561
00:26:31,633 --> 00:26:34,266
e distúrbios de reporalização
562
00:26:34,833 --> 00:26:36,600
Mas não se preocupe, isso não é nada sério.
563
00:26:37,066 --> 00:26:39,733
então posso ir para casa doutora
564
00:26:40,200 --> 00:26:42,300
por favor não, minha tia não está bem
565
00:26:42,300 --> 00:26:43,566
Eu não posso levar para casa assim
566
00:26:43,566 --> 00:26:45,366
por favor acredite em mim sim, acalme-se
567
00:26:45,366 --> 00:26:45,900
não se preocupe
568
00:26:45,900 --> 00:26:48,933
Ficará em observação porque queremos vê-lo.
569
00:26:49,000 --> 00:26:50,100
seguir
570
00:26:50,200 --> 00:26:52,866
doutora, não quero que ninguém me siga
571
00:26:53,200 --> 00:26:55,233
Eu quero ir para casa, estou bem
572
00:26:56,400 --> 00:26:58,900
Não, senhora, você vai ter que ficar mais um tempinho.
573
00:26:58,900 --> 00:27:01,033
porque vamos fazer um ecocardiograma
574
00:27:01,033 --> 00:27:02,966
e outro eletrocardiograma
575
00:27:03,100 --> 00:27:04,033
um segundo eletro
576
00:27:04,700 --> 00:27:07,000
sim chefe, vamos fazer um segundo eletro para que possamos olhar
577
00:27:07,000 --> 00:27:09,633
Vamos ver se ele de repente tem alguma arritmia transitória.
578
00:27:09,866 --> 00:27:11,433
mas é essencial fazer as duas coisas
579
00:27:11,433 --> 00:27:13,300
e espere um pouco para comparar
580
00:27:14,033 --> 00:27:18,100
Avise-me quando houver um quarto, ok
581
00:27:18,433 --> 00:27:19,533
o eletrocardiograma
582
00:27:19,533 --> 00:27:21,033
está nos mostrando bradicardia
583
00:27:21,033 --> 00:27:22,866
com extrassístoles ventriculares
584
00:27:22,866 --> 00:27:24,466
com vigeminisco
585
00:27:24,500 --> 00:27:27,133
Isso significa que temos uma arritmia cardíaca.
586
00:27:27,733 --> 00:27:29,000
doutora o que é isso
587
00:27:29,666 --> 00:27:31,433
Isso é, que às vezes o coração
588
00:27:31,933 --> 00:27:34,333
vai devagar e outras vezes vai muito rápido
589
00:27:34,333 --> 00:27:36,100
sua frequência cardíaca não está normal
590
00:27:36,266 --> 00:27:36,866
e isso então
591
00:27:36,866 --> 00:27:39,200
Obviamente é acompanhado de dor no peito
592
00:27:39,266 --> 00:27:42,133
tontura palpitações e isso é grave
593
00:27:42,533 --> 00:27:45,533
não, não é grave, mas vamos começar o tratamento
594
00:27:45,533 --> 00:27:46,333
ah, bem, então
595
00:27:46,333 --> 00:27:48,033
A ideia é que aqui vou formular
596
00:27:48,033 --> 00:27:51,200
bisoprolor 2,5 mg
597
00:27:51,200 --> 00:27:53,000
mas tenha cuidado porque este medicamento
598
00:27:53,166 --> 00:27:54,400
não pode ser fornecido
599
00:27:54,400 --> 00:27:57,566
se tivermos menos de 50 batimentos por minuto
600
00:27:57,600 --> 00:27:59,200
abaixo abaixo
601
00:27:59,900 --> 00:28:00,866
faça isso doutora
602
00:28:01,233 --> 00:28:02,766
faça o que você tem que fazer
603
00:28:03,066 --> 00:28:04,300
então vamos aproveitar
604
00:28:04,300 --> 00:28:05,366
que os sinais são normais
605
00:28:05,366 --> 00:28:06,633
e nós fornecemos o remédio
606
00:28:06,633 --> 00:28:08,233
de uma vez parece perfeito para mim
607
00:28:08,233 --> 00:28:09,166
É assim que regulados
608
00:28:09,166 --> 00:28:11,700
A gente vê como ela está e de repente até dou alta
609
00:28:11,766 --> 00:28:12,566
aí parece
610
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
então por enquanto
611
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
não vamos levar isso para o andar
612
00:28:16,200 --> 00:28:17,766
Vamos cuidar disso aqui na emergência, doutora.
613
00:28:17,766 --> 00:28:18,766
muito obrigado
614
00:28:18,766 --> 00:28:20,166
obrigado por tudo que você fez pela minha tia
615
00:28:20,166 --> 00:28:21,233
obrigado obrigado
616
00:28:21,666 --> 00:28:23,633
Deus abençoe você e você também meu anjo obrigado Deus
617
00:28:23,633 --> 00:28:25,033
você sabe que não precisa me agradecer
618
00:28:25,466 --> 00:28:26,766
Bem, eu prometo a você que da próxima vez
619
00:28:26,766 --> 00:28:27,600
vamos ter mais emoção
620
00:28:27,600 --> 00:28:28,933
porque esse caso foi muito simples
621
00:28:28,933 --> 00:28:31,833
atenção 12 obrigado, até mais, obrigado doutora
622
00:28:32,733 --> 00:28:33,800
que pena interromper
623
00:28:33,800 --> 00:28:35,533
mas preciso disso aqui com urgência
624
00:28:35,533 --> 00:28:38,200
ou melhor, preciso disso aqui para uma emergência
625
00:28:38,766 --> 00:28:39,866
emergências
626
00:28:40,066 --> 00:28:42,800
A emergência é que muitas pessoas estão ligando
627
00:28:42,800 --> 00:28:44,866
porque eles precisam de um encontro particular com você
628
00:28:45,333 --> 00:28:46,366
por que eles estão ligando aqui
629
00:28:46,366 --> 00:28:48,600
porque os quadros de distribuição desabaram
630
00:28:49,200 --> 00:28:52,366
e eles estão ligando para outros ramais porque querem
631
00:28:53,233 --> 00:28:54,033
que você dê razão a eles
632
00:28:54,166 --> 00:28:55,100
não, não, não, não, não
633
00:28:55,100 --> 00:28:57,033
mas estes são os números de emergência
634
00:28:57,033 --> 00:28:58,133
isso não pode estar acontecendo
635
00:28:58,133 --> 00:28:59,666
Concordamos totalmente com isso.
636
00:28:59,666 --> 00:29:00,200
mas então
637
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
Se você quiser, podemos ajudá-la até certo ponto
638
00:29:03,500 --> 00:29:05,566
Doutora, não que eu queira me envolver no seu trabalho.
639
00:29:05,566 --> 00:29:06,666
mas acho que você tem que
640
00:29:07,766 --> 00:29:09,900
ter outro tipo de gestão nessas situações
641
00:29:10,200 --> 00:29:12,833
concordo Aníbal Aníbal
642
00:29:13,866 --> 00:29:14,666
Joana
643
00:29:15,200 --> 00:29:16,000
o que acontece
644
00:29:17,000 --> 00:29:17,900
sim, sim, se você me ajudar?
645
00:29:18,500 --> 00:29:18,866
Olha
646
00:29:18,866 --> 00:29:21,833
É muito facil tudo o que tem a ver com chamadas,
647
00:29:22,400 --> 00:29:23,666
meu particular
648
00:29:23,666 --> 00:29:25,166
Direcione para meu telefone privado
649
00:29:25,166 --> 00:29:27,433
Mas se são ligações que vêm da medicina interna
650
00:29:27,433 --> 00:29:28,400
ou clínico geral
651
00:29:28,433 --> 00:29:30,333
Então nós os encaminhamos para consulta externa
652
00:29:31,400 --> 00:29:33,000
você quer que eu gerencie sua agenda
653
00:29:34,100 --> 00:29:35,000
só se você quiser
654
00:29:38,100 --> 00:29:38,900
sim, eu quero
655
00:29:41,533 --> 00:29:43,600
Vai ser difícil, eu sei.
656
00:29:45,033 --> 00:29:47,200
Diga-me chefe, oh Aníbal
657
00:29:48,000 --> 00:29:49,666
cada chamada que chega
658
00:29:49,666 --> 00:29:51,933
solicitando uma consulta com a Dra. Sofia
659
00:29:52,966 --> 00:29:54,300
doutora muito obrigado
660
00:29:54,300 --> 00:29:56,466
ver
Se dependesse da minha tia ela estaria em casa limpando
661
00:29:56,466 --> 00:29:59,500
Olá velhinha, bom, você já sabe como é um médico.
662
00:29:59,500 --> 00:30:01,000
muito obrigado obrigado por acreditar
663
00:30:01,100 --> 00:30:03,566
você não precisa seguir o instinto familiar
664
00:30:03,600 --> 00:30:04,900
e o médico também
665
00:30:04,900 --> 00:30:05,700
sim doutora
666
00:30:05,766 --> 00:30:07,866
Agora temos uma cama disponível no andar.
667
00:30:07,866 --> 00:30:09,800
Então assim que você me autorizar eu te aviso.
668
00:30:09,800 --> 00:30:11,400
Você pode, por favor, esperar por nós na sala?
669
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
Claro, vá, minha filha, vá
670
00:30:13,233 --> 00:30:15,166
Eles a amam muito e nos veremos
671
00:30:15,933 --> 00:30:17,900
DOC, que pena incomodar você
672
00:30:18,366 --> 00:30:20,466
Talvez você possa me dar 20 minutos
673
00:30:20,466 --> 00:30:22,200
preciso vender esses ingressos
674
00:30:22,566 --> 00:30:24,833
20 minutos apenas. Boa vibra
675
00:30:25,133 --> 00:30:26,333
quem lhe deu esse nome?
676
00:30:26,333 --> 00:30:27,866
Bem, é para as pessoas serem encorajadas.
677
00:30:28,100 --> 00:30:29,033
a comprar ingressos
678
00:30:29,800 --> 00:30:30,866
quantos você vai me comprar
679
00:30:31,033 --> 00:30:32,200
Vai vender todos eles
680
00:30:32,766 --> 00:30:37,033
eh cinco.Cinco? eu esperava mais de você
681
00:30:38,600 --> 00:30:40,533
bem, 10 parece bom para você?
682
00:30:40,900 --> 00:30:42,266
Eu não esperava menos de você
683
00:30:43,666 --> 00:30:46,433
10 número consecutivo, quando você me paga?
684
00:30:47,000 --> 00:30:49,266
Venha agora porque eu vou te pagar de uma vez
685
00:30:49,266 --> 00:30:51,100
e que fique claro que esses números foram escolhidos por você
686
00:30:51,100 --> 00:30:52,266
hum, é melhor eu ganhar
687
00:30:52,266 --> 00:30:53,866
boa sorte ha
688
00:30:56,633 --> 00:30:58,600
Ela preciso de ajuda, mas não quer que ninguém descubra.
689
00:31:00,333 --> 00:31:03,500
Bem, o sorteio de prata isso sempre funciona.
690
00:31:04,033 --> 00:31:05,333
que criatividade
691
00:31:06,033 --> 00:31:08,000
hum, bem, então eu não sei
692
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
cupom de uma loja oh
693
00:31:09,866 --> 00:31:10,933
não seja chata
694
00:31:11,533 --> 00:31:14,366
Não perguntei quem não era, porque não lhe serve de nada.
695
00:31:14,366 --> 00:31:15,800
diga-me que você falou com Aníbal
696
00:31:16,266 --> 00:31:18,900
sim, vai custar-lhe dinheiro
697
00:31:19,000 --> 00:31:21,966
conseguimos bem, obviamente conseguimos
698
00:31:21,966 --> 00:31:23,566
Você poderá trabalhar com sua médica
699
00:31:24,433 --> 00:31:25,233
obrigado
700
00:31:26,066 --> 00:31:27,800
como é ter um amigo verdadeiro
701
00:31:28,333 --> 00:31:29,933
muito bem falo com Juan Pablo
702
00:31:30,233 --> 00:31:31,600
isso é muito ruim não
703
00:31:33,066 --> 00:31:35,333
não, ele não responde minhas mensagens
704
00:31:36,233 --> 00:31:38,366
Eu o encontrei ele, e esta estranho
705
00:31:38,600 --> 00:31:39,533
ele é muito estranho
706
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
Ivonne me diga chefe
707
00:31:47,366 --> 00:31:49,533
Você por acaso viu a Doutoura Orozco?
708
00:31:50,733 --> 00:31:51,533
Não vi chefe
709
00:31:52,300 --> 00:31:53,366
mas pelo que ouvi
710
00:31:53,366 --> 00:31:55,833
Acho que ela nunca mais verá a luz do dia.
711
00:31:56,700 --> 00:31:58,566
ou seja, está em consulta
712
00:31:59,000 --> 00:32:03,300
Em consultar está tudo bem obrigado
713
00:32:03,300 --> 00:32:05,833
como a insuficiência cardíaca é tão maltratada
714
00:32:05,833 --> 00:32:09,200
então vamos tratar disso com sacubitril pronto ok
715
00:32:09,200 --> 00:32:10,433
então aqui está
716
00:32:11,666 --> 00:32:14,033
esta é a ordem do ecocardiograma
717
00:32:15,666 --> 00:32:18,300
e obviamente testes laboratoriais
718
00:32:18,366 --> 00:32:19,966
Assim que os tiver,traz para mim
719
00:32:20,500 --> 00:32:23,100
ok doutora, muito obrigado
720
00:32:23,333 --> 00:32:24,366
pode ser muito bom
721
00:32:35,100 --> 00:32:35,966
Próximo
722
00:32:38,766 --> 00:32:41,033
muito obrigado pelo café
723
00:32:41,133 --> 00:32:42,833
e por me ajudar a organizar todo esse caos
724
00:32:42,833 --> 00:32:44,366
porque definitivamente
725
00:32:44,366 --> 00:32:45,600
Eu nasci para lidar com pacientes
726
00:32:45,600 --> 00:32:46,866
mas não com formatos
727
00:32:47,466 --> 00:32:49,833
Não é nada DOC isso faz parte do meu trabalho
728
00:32:50,433 --> 00:32:51,200
mas sim também
729
00:32:51,200 --> 00:32:53,400
Posso estar ao lado de um Rockstar da medicina
730
00:32:53,400 --> 00:32:54,200
ponto para mim
731
00:32:54,233 --> 00:32:56,900
de repente eu me torno uma celebridade também
732
00:32:57,500 --> 00:32:58,366
venha eu te digo
733
00:32:59,466 --> 00:33:00,933
ah, isso está pronto
734
00:33:05,366 --> 00:33:08,700
olha esse quadro está pronto
735
00:33:09,500 --> 00:33:11,400
bem, toda a lista de pacientes
736
00:33:11,400 --> 00:33:13,733
seus registros médicos aqui
737
00:33:15,200 --> 00:33:17,133
aqui e ah
738
00:33:17,200 --> 00:33:18,100
coloquei um filtro nele
739
00:33:18,100 --> 00:33:19,833
para que você saiba quais são prioritários
740
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
e quais não são e aqui ao lado
741
00:33:22,233 --> 00:33:24,533
você clica aqui e você obtém
742
00:33:25,166 --> 00:33:27,900
os exames dos pacientes que você tem para consulta
743
00:33:27,900 --> 00:33:29,000
para que ele funcione mais
744
00:33:29,900 --> 00:33:31,633
muito obrigado muito bom
745
00:33:34,200 --> 00:33:35,000
me chegou algo
746
00:33:36,000 --> 00:33:36,800
eu te alcanço
747
00:33:38,066 --> 00:33:39,033
vou ao pronto-socorro e volto
748
00:33:40,166 --> 00:33:40,966
Já venho
749
00:33:51,566 --> 00:33:52,766
você continua ah
750
00:34:26,766 --> 00:34:28,200
Acho que não estou exagerando nem um pouco.
751
00:34:32,000 --> 00:34:33,700
Perdoe-me por deixar esta conversa assim.
752
00:34:33,700 --> 00:34:35,533
Mas a Dra. Orozco precisa de mim.
753
00:34:36,466 --> 00:34:37,500
espere um momento
754
00:34:37,500 --> 00:34:39,266
Eu a perdôo por deixar a conversa assim.
755
00:34:39,266 --> 00:34:41,100
mas você tem que me dizer por que fez essa cara
756
00:34:41,400 --> 00:34:42,833
o sorrisinho o brilho nos olhos
757
00:34:43,266 --> 00:34:44,800
com a Dra. Orozco você tem que me dizer
758
00:34:53,166 --> 00:34:54,666
Agora sou todo ouvidos, doutora
759
00:34:54,666 --> 00:34:55,333
diga-me por que
760
00:34:55,333 --> 00:34:57,566
Precisava me encontrar com tanta urgência
761
00:34:57,966 --> 00:35:00,233
Bem, a verdade é que não sei se você merece
762
00:35:00,233 --> 00:35:01,033
em particular
763
00:35:01,133 --> 00:35:02,233
a oferta que vou fazer
764
00:35:02,233 --> 00:35:04,733
mas já que estou aqui, o que fazemos?
765
00:35:05,833 --> 00:35:07,966
Recebi um convite muito importante
766
00:35:07,966 --> 00:35:10,066
de uma prestigiada universidade de Londres
767
00:35:10,133 --> 00:35:11,166
Lakin Thomas
768
00:35:11,866 --> 00:35:13,566
com quem trabalhei, fiz pesquisas
769
00:35:13,566 --> 00:35:14,433
Eu sou uma seguidora
770
00:35:14,833 --> 00:35:16,033
e já que não precisa
771
00:35:16,033 --> 00:35:18,300
gravar vídeos onde chove pacientes
772
00:35:19,033 --> 00:35:20,600
Bem, acho que é uma ótima oportunidade.
773
00:35:20,600 --> 00:35:21,966
que combina com todos nós
774
00:35:22,400 --> 00:35:23,100
não parece um
775
00:35:23,100 --> 00:35:24,500
grande dicotomia que você na mesma frase
776
00:35:24,500 --> 00:35:26,166
use a palavra vídeos
777
00:35:26,200 --> 00:35:28,200
e reconheça que está chovendo pacientes
778
00:35:29,200 --> 00:35:30,900
bem me diga sua proposta quem remove
779
00:35:30,900 --> 00:35:31,966
de repente fazemos um novo
780
00:35:32,766 --> 00:35:33,700
vídeo
781
00:35:35,200 --> 00:35:35,666
Ei
782
00:35:35,666 --> 00:35:37,266
Isso me agrada muito
783
00:35:37,266 --> 00:35:39,500
cumprimento toda a comunidade hospitalar Santa Rosa
784
00:35:39,966 --> 00:35:41,966
Neste momento tenho uma notícia muito boa para você.
785
00:35:41,966 --> 00:35:44,433
mas nada melhor do que ser uma das melhores figuras
786
00:35:44,433 --> 00:35:46,100
mais ilustre e destacado deste hospital
787
00:35:46,100 --> 00:35:47,900
quem se comunica com eles
788
00:35:48,166 --> 00:35:49,466
o que você ouvirá a seguir
789
00:35:49,933 --> 00:35:51,366
com você Dra. Sofia Orozco
790
00:35:54,366 --> 00:35:56,400
oi, bom dia
791
00:35:56,766 --> 00:35:57,933
sim, de fato
792
00:35:57,933 --> 00:35:59,066
recebemos um convite
793
00:35:59,166 --> 00:36:02,266
de uma prestigiada universidade de Londres
794
00:36:02,266 --> 00:36:05,933
lakin Thomas onde procuram três latino-americanos
795
00:36:05,933 --> 00:36:06,966
conceder bolsas de estudo
796
00:36:06,966 --> 00:36:09,133
fazer especialização em cardiologia
797
00:36:09,300 --> 00:36:10,966
obviamente plasticina
798
00:36:11,433 --> 00:36:15,633
e como estou aqui no hospital Santa Rosa
799
00:36:15,633 --> 00:36:19,566
Bem, decidimos que essas pessoas deveriam sair daqui.
800
00:36:20,800 --> 00:36:22,433
foda-se isso é uma merda a cardiologia
801
00:36:22,433 --> 00:36:24,466
Por que não fizeram isso na urologia?
802
00:36:24,466 --> 00:36:25,633
neurociologia
803
00:36:26,200 --> 00:36:27,800
A doutora está procurando perfis
804
00:36:27,800 --> 00:36:30,733
e médicos que ela possa acompanhar e claro
805
00:36:30,733 --> 00:36:31,533
monitorar
806
00:36:33,566 --> 00:36:37,133
sim, sim, de fato, vou acessora
807
00:36:37,400 --> 00:36:40,600
para que possam se inscrever e possam
808
00:36:40,766 --> 00:36:42,666
Então vou dar essa opção real
809
00:36:43,033 --> 00:36:47,466
para um grande futuro em suas carreiras e em sua vida
810
00:36:49,233 --> 00:36:50,166
obrigado desde já
811
00:36:51,466 --> 00:36:54,933
perfeito, acredito que todos os vídeos
812
00:36:55,566 --> 00:36:56,700
este é o meu favorito
813
00:37:01,000 --> 00:37:01,800
DOC
814
00:37:02,433 --> 00:37:03,800
autorização assinada
815
00:37:03,833 --> 00:37:04,566
estava pronto
816
00:37:04,566 --> 00:37:07,066
Te oereço outra coisa, não, Johana, muito obrigado.
817
00:37:07,066 --> 00:37:09,366
Vou terminar de enviar o e-mail para o 5º mais
818
00:37:09,366 --> 00:37:10,500
isso me deixou muito animada
819
00:37:10,500 --> 00:37:13,566
Vou confirmar a bolsa e vou descansar.
820
00:37:13,566 --> 00:37:15,266
Eu também vou descansar Johana
821
00:37:16,966 --> 00:37:18,766
realmente de verdade muito
822
00:37:19,000 --> 00:37:20,233
muito obrigado
823
00:37:20,933 --> 00:37:22,133
se não fosse por você
824
00:37:22,133 --> 00:37:24,466
Eu
Eu teria que vir morar neste escritório
825
00:37:25,200 --> 00:37:26,300
Eu faço isso com muito prazer
826
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
todos os pacientes
827
00:37:27,866 --> 00:37:28,766
as consultas
828
00:37:28,900 --> 00:37:30,633
isto é, seria mais pendurado do que uma pintura
829
00:37:32,533 --> 00:37:34,200
o café de amanhã é por minha conta
830
00:37:34,766 --> 00:37:36,666
a empanada é por minha conta então
831
00:37:37,500 --> 00:37:37,866
Eu não
832
00:37:37,866 --> 00:37:39,133
Eu não deveria estar convidando para uma empanada
833
00:37:39,133 --> 00:37:39,933
uma cardiologista
834
00:37:39,933 --> 00:37:44,766
mas essa empanada em especial é deliciosa
835
00:37:45,266 --> 00:37:46,266
é uma experiência
836
00:37:46,466 --> 00:37:49,600
inesquecível e você ficará imensamente feliz
837
00:37:51,633 --> 00:37:52,900
Eu não tenho a menor dúvida
838
00:37:54,133 --> 00:37:54,933
vejo você amanhã
839
00:38:13,166 --> 00:38:13,966
ah, isso
840
00:38:22,366 --> 00:38:24,300
recebi a agenda mil obrigada
841
00:38:24,300 --> 00:38:26,500
O que não entendo é por que você continua trabalhando
842
00:38:28,133 --> 00:38:30,466
Quer dizer, amanhã eu tenho muitos shows
843
00:38:30,466 --> 00:38:32,766
e prefiro deixar as coisas prontas hoje
844
00:38:40,366 --> 00:38:42,300
Acabei de te enviar um pedido de amizade
845
00:38:42,300 --> 00:38:43,466
para uma rede social
846
00:38:43,466 --> 00:38:45,033
em que saiu como sugestão
847
00:38:46,566 --> 00:38:48,866
Vou revisar DOC agora mesmo e aceito
848
00:39:11,066 --> 00:39:12,166
o que é prometido é uma dívida
849
00:39:12,833 --> 00:39:15,500
Faça um favor a si mesma e experimente a melhor empanada do mundo
850
00:39:16,400 --> 00:39:18,066
você vai adorar, to vendo
851
00:39:22,433 --> 00:39:27,166
hum delícia vamos pedir mais dois viu
852
00:39:29,300 --> 00:39:30,900
ontem à noite eu estava verificando
853
00:39:32,166 --> 00:39:34,200
sua rede social a qual você me convidou
854
00:39:35,266 --> 00:39:37,800
Que legal, quase não adormeci, fiquei lá.
855
00:39:37,966 --> 00:39:39,433
tem coisas interessantes hum
856
00:39:40,433 --> 00:39:41,500
tem boas postagens
857
00:39:42,400 --> 00:39:44,300
A verdade é que é uma das poucas redes sociais que utilizo
858
00:39:45,066 --> 00:39:46,166
para não dizer a única
859
00:39:46,233 --> 00:39:48,833
Bem, na verdade, faz muito tempo que não uso, por quê?
860
00:39:49,533 --> 00:39:50,333
oh
861
00:39:50,700 --> 00:39:52,500
Não quero ficar tentada a ver minha ex.
862
00:39:53,300 --> 00:39:54,100
quem ela namorou
863
00:39:54,566 --> 00:39:56,800
quem ela deixou, com quem está
864
00:39:57,933 --> 00:39:58,733
sua ex-namorada
865
00:40:00,300 --> 00:40:01,166
minha ex-Mulher
866
00:40:03,066 --> 00:40:04,000
Estava casada
867
00:40:05,433 --> 00:40:06,366
com uma colega
868
00:40:06,933 --> 00:40:10,466
e a pior coisa que você pode fazer na vida é a pior
869
00:40:12,233 --> 00:40:17,300
Foi ruim? hum, não, não foi ruim para mim, foi terrível, ha não
870
00:40:19,900 --> 00:40:20,700
quando alguém coloca
871
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
seu coraçãozinho na folha de pagamento
872
00:40:23,400 --> 00:40:25,266
Bem, permita que todos dêem sua opinião.
873
00:40:25,666 --> 00:40:28,100
e isso obviamente afetou nossa relação de trabalho.
874
00:40:28,533 --> 00:40:30,333
Pessoal
875
00:40:30,333 --> 00:40:32,133
e se adicionarmos o pequeno detalhe a isso
876
00:40:32,133 --> 00:40:34,300
De que ela se conectou com outra colega
877
00:40:36,733 --> 00:40:38,400
Não, foi terrível, não me conte mais.
878
00:40:39,466 --> 00:40:40,400
suficiente
879
00:40:42,333 --> 00:40:44,166
A verdade é que nem sei por que estou falando disso.
880
00:40:44,166 --> 00:40:44,966
porque
881
00:40:45,966 --> 00:40:47,333
tudo ainda me abala
882
00:40:47,933 --> 00:40:48,333
bem
883
00:40:48,333 --> 00:40:50,533
é que a infidelidade revira o estômago
884
00:40:52,133 --> 00:40:53,000
e mais quando
885
00:40:54,000 --> 00:40:57,333
quando estávamos bem, bem, foi isso que pensei que estávamos bem
886
00:40:58,400 --> 00:41:01,166
mas aqui não o único que estava bem fui eu
887
00:41:01,833 --> 00:41:03,366
queríamos ter uma família
888
00:41:04,666 --> 00:41:07,033
não, você não sabe, isso foi a
889
00:41:07,366 --> 00:41:08,300
fofoca
890
00:41:09,100 --> 00:41:10,066
o murmúrio
891
00:41:10,233 --> 00:41:14,200
O escândalo forçou-me a abandonar meu emprego e a deixar o país.
892
00:41:14,766 --> 00:41:16,166
Em comparação
893
00:41:17,266 --> 00:41:18,066
foi horrível
894
00:41:19,633 --> 00:41:21,300
mas agora você pode sair de sua comparação
895
00:41:22,533 --> 00:41:23,333
já está aqui
896
00:41:28,566 --> 00:41:30,366
Vamos ver mais duas empanadas aqui
897
00:41:30,366 --> 00:41:31,833
Então aqui tem algo
898
00:41:33,100 --> 00:41:34,800
Geralmente acontece com empanadas
899
00:41:49,900 --> 00:41:51,300
diga-me doutora Prieto
900
00:41:51,300 --> 00:41:52,966
Por que você deseja se inscrever para a bolsa?
901
00:41:54,366 --> 00:41:56,766
eh, bem, primeiro porque
902
00:41:57,600 --> 00:41:59,133
bem, eu amo meu trabalho
903
00:41:59,966 --> 00:42:01,833
Eu sou apaixonada por
904
00:42:02,066 --> 00:42:03,433
Continuar aprendendo
905
00:42:03,500 --> 00:42:07,066
por adquirir novas experiências, pela minha filha
906
00:42:08,700 --> 00:42:10,266
e porque você
907
00:42:10,866 --> 00:42:13,800
É uma eminência e é uma oportunidade muito boa
908
00:42:13,800 --> 00:42:15,200
Então eu posso aprender
909
00:42:15,733 --> 00:42:17,300
de todo esse conhecimento que você tem
910
00:42:18,600 --> 00:42:20,000
e quais são suas áreas de interesse
911
00:42:23,400 --> 00:42:27,633
e foi assim que voltei para o Santa Rosa
912
00:42:28,433 --> 00:42:30,700
Estou trabalhando novamente há vários meses
913
00:42:32,666 --> 00:42:33,466
mas eu te digo
914
00:42:33,466 --> 00:42:35,333
Estou vendo algumas inconsistências
915
00:42:35,333 --> 00:42:36,133
no seu currículo
916
00:42:36,133 --> 00:42:37,633
que a verdade está me fazendo duvidar
917
00:42:39,666 --> 00:42:42,600
como assim? como iniciar uma especialização
918
00:42:42,633 --> 00:42:44,566
em cirurgia plástica e reconstrutiva
919
00:42:44,566 --> 00:42:45,400
e não terminar
920
00:42:46,766 --> 00:42:48,233
sim, era isso que eu estava dizendo agora
921
00:42:48,233 --> 00:42:49,766
que fiz uma parte na Espanha
922
00:42:49,766 --> 00:42:52,666
vamos ver
O que acontece e que especializações em medicina
923
00:42:52,766 --> 00:42:54,133
Não são um jogo de cassino
924
00:42:54,366 --> 00:42:56,766
Que voce aposta aqui e se não der certo
925
00:42:56,766 --> 00:42:58,133
então aposta em outro lugar
926
00:42:58,133 --> 00:42:59,700
Não entendo isso, Dra. Orozco.
927
00:42:59,866 --> 00:43:01,200
O que acontece é que ele apareceu para me ver
928
00:43:01,200 --> 00:43:03,133
o que acontece é que essa falta de clareza
929
00:43:03,400 --> 00:43:04,366
no que você quer
930
00:43:04,466 --> 00:43:06,833
bem, a única coisa que posso ver aqui
931
00:43:06,833 --> 00:43:08,633
é que você perde muito tempo
932
00:43:09,433 --> 00:43:10,800
Não sei se você notou
933
00:43:10,800 --> 00:43:12,366
nos médicos que se inscreveram
934
00:43:12,933 --> 00:43:14,066
Seus companheiros
935
00:43:14,266 --> 00:43:15,800
Eles são médicos recém-formados
936
00:43:16,466 --> 00:43:17,766
isto é, eles são muito jovens
937
00:43:17,833 --> 00:43:19,600
e quando terminarem a especialização
938
00:43:19,600 --> 00:43:20,666
eles continuarão sendo jovens
939
00:43:20,833 --> 00:43:23,600
Por outro lado, você ao terminar a especialização
940
00:43:24,533 --> 00:43:25,733
se terminar
941
00:43:25,900 --> 00:43:28,133
quantos anos terá? 40
942
00:43:29,233 --> 00:43:31,200
e por favor não me entenda mal
943
00:43:31,200 --> 00:43:32,500
Eu não estou falando sobre idade
944
00:43:33,166 --> 00:43:35,066
idade não é problema
945
00:43:35,166 --> 00:43:37,566
vamos nos concentrar no tempo que você desperdiçou
946
00:43:37,833 --> 00:43:39,866
tempo que é muito valioso para os médicos
947
00:43:40,100 --> 00:43:41,133
onde temos que estudar
948
00:43:41,133 --> 00:43:42,466
especializar-se
949
00:43:42,466 --> 00:43:44,100
entender o que está acontecendo com a ciência
950
00:43:44,100 --> 00:43:45,833
que saiba absolutamente tudo
951
00:43:47,800 --> 00:43:49,933
Bem, no seu caso parece que isso não importa
952
00:43:51,500 --> 00:43:52,366
e bem então
953
00:43:53,700 --> 00:43:54,666
o doloroso
954
00:43:55,233 --> 00:43:57,700
Marco que você tem em seu currículo com a Sra. Vilma
955
00:43:58,700 --> 00:44:01,066
que gerou então uma suspensão
956
00:44:05,333 --> 00:44:07,666
Acho que não tenho mais nada para fazer aqui.
957
00:44:09,933 --> 00:44:12,166
minha candidatura não vai
958
00:44:13,433 --> 00:44:14,500
mas sabe de algo
959
00:44:16,433 --> 00:44:17,966
você não pode julgar um médico
960
00:44:17,966 --> 00:44:19,900
apenas pelo o seu currículo
961
00:44:21,500 --> 00:44:24,233
Talvez se você estivesse um pouco interessada no meu perfil
962
00:44:25,600 --> 00:44:26,866
Teria perguntado
963
00:44:27,933 --> 00:44:29,333
Teria investigado
964
00:44:29,333 --> 00:44:31,466
com as pessoas com quem trabalhei
965
00:44:31,866 --> 00:44:34,200
as pessoas que estão ao meu redor e que me conhecem
966
00:44:35,233 --> 00:44:37,066
de repente eu teria outras informações
967
00:44:39,166 --> 00:44:40,266
obrigado pelo seu tempo
968
00:44:41,533 --> 00:44:42,333
permissão
969
00:44:55,600 --> 00:44:57,900
tchau DOC vai descansar
970
00:44:58,200 --> 00:44:59,200
sim, estou morta
971
00:44:59,566 --> 00:45:01,000
Já deixei tudo pronto para amanhã
972
00:45:01,000 --> 00:45:03,033
registros de pacientes de amanhã
973
00:45:03,033 --> 00:45:04,900
e o mesmo com os resultados dos exames
974
00:45:04,900 --> 00:45:05,800
Eles já estão no sistema
975
00:45:06,300 --> 00:45:08,666
Johana, muito obrigado por todo o trabalho que você faz.
976
00:45:08,666 --> 00:45:09,466
e pelo convite
977
00:45:09,600 --> 00:45:10,466
das empanadas
978
00:45:10,466 --> 00:45:11,266
Espero que isso se repita
979
00:45:11,400 --> 00:45:12,266
que bom que você gostou
980
00:45:13,333 --> 00:45:15,133
Fez isso porque quer passar mais tempo comigo
981
00:45:15,466 --> 00:45:16,933
ou porque está viciada em empanada
982
00:45:19,566 --> 00:45:20,366
desculpe
983
00:45:21,000 --> 00:45:22,833
Mas não gosto de incertezas
984
00:45:23,700 --> 00:45:24,500
isso me entedia
985
00:45:25,700 --> 00:45:27,100
Eu quero entender seus sinais
986
00:45:27,166 --> 00:45:28,866
Eles são verdadeiros ou são inventados?
987
00:45:29,466 --> 00:45:30,066
Olha agora
988
00:45:30,066 --> 00:45:32,066
Eu disse que não quero ter minha vida pessoal.
989
00:45:32,066 --> 00:45:33,400
perto da minha vida profissional
990
00:45:35,300 --> 00:45:37,366
mas se algo serve para você
991
00:45:39,066 --> 00:45:41,366
Se alguém chegar me interessar em este hospital
992
00:45:42,433 --> 00:45:43,300
seria você
993
00:46:02,166 --> 00:46:03,566
Estou feliz que você gostou
994
00:46:04,300 --> 00:46:06,200
Agora você salvou minha vida, muito obrigada
995
00:46:06,566 --> 00:46:07,733
hum, eu
996
00:46:07,733 --> 00:46:08,166
eu não ia ter
997
00:46:08,166 --> 00:46:10,400
nem um minuto para sair deste escritório
998
00:46:11,466 --> 00:46:14,100
Ei, você é uma pessoa tão boa para todos.
999
00:46:14,100 --> 00:46:15,100
ou este é um caso especial
1000
00:46:16,466 --> 00:46:18,900
hum, eu só sou assim com pessoas que eu gosto
1001
00:46:25,200 --> 00:46:25,966
assim como você
1002
00:46:25,966 --> 00:46:28,733
Que não gosta de se envolver com pessoas no trabalho.
1003
00:46:29,266 --> 00:46:30,733
Eu não gosto de guardar nada para mim
1004
00:46:32,766 --> 00:46:33,333
eu te adorei
1005
00:46:33,333 --> 00:46:35,000
desde o primeiro dia que chegou neste hospital
1006
00:46:40,266 --> 00:46:42,066
não, obrigado por me levantar, ele ouviu
1007
00:46:42,066 --> 00:46:42,900
Eu amo tanto a
1008
00:46:42,900 --> 00:46:44,533
Eu disse que também adoro o doutor
1009
00:46:45,666 --> 00:46:47,766
Não deixe seus nervos tomarem conta de você
1010
00:46:47,766 --> 00:46:49,966
respire fundo, você fez as coisas certas
1011
00:46:49,966 --> 00:46:51,266
estudou muito pronto
1012
00:46:51,400 --> 00:46:53,800
sim, graças a você, não vou decepcioná-la
1013
00:46:53,800 --> 00:46:55,133
e você não se preocupe, você ouviu
1014
00:46:55,266 --> 00:46:56,100
não se preocupe
1015
00:46:56,100 --> 00:46:58,333
que tudo vai dar certo com a doutora chata
1016
00:46:58,333 --> 00:46:59,033
Sofia Orozco
1017
00:46:59,033 --> 00:47:01,433
seja la qual for o nome, tudo vai acabar melhor do que ela
1018
00:47:01,433 --> 00:47:02,233
e essa sou eu
1019
00:47:03,133 --> 00:47:04,733
Eu não gosto de deixa você sozinha, mas tenho que ir
1020
00:47:04,733 --> 00:47:06,933
você é a prioridade, você vai tirar a tarde, vai
1021
00:47:06,966 --> 00:47:08,933
deixe-me sabendo de como você está
1022
00:47:24,633 --> 00:47:26,533
Ave maria, é sério?
1023
00:47:27,333 --> 00:47:29,900
Senhora, tudo o que me disse não foi suficiente para você.
1024
00:47:32,233 --> 00:47:34,100
Que descarada doutora
1025
00:47:47,566 --> 00:47:48,533
Dra.
1026
00:47:49,900 --> 00:47:51,833
Doutora, preciso que me encontre
1027
00:47:53,666 --> 00:47:55,600
com todo o respeito, mas acho
1028
00:47:56,866 --> 00:47:58,866
tudo que ele me contou cumpriu o objetivo
1029
00:47:58,900 --> 00:48:00,600
o que estava me fazendo sentir muito mal
1030
00:48:00,866 --> 00:48:02,766
Acho que não temos mais nada para conversar.
1031
00:48:03,433 --> 00:48:05,366
Veja bem doutora Prieto essa não é minha intenção
1032
00:48:06,033 --> 00:48:08,300
Eu realmente quero te contar algo que está em minha mente.
1033
00:48:08,300 --> 00:48:09,100
pode vir
1034
00:48:10,800 --> 00:48:12,600
Vamos ver o Dra. Prieto, quero que você me entenda.
1035
00:48:13,000 --> 00:48:14,333
tudo que eu te contei
1036
00:48:14,400 --> 00:48:15,933
Eu disse porque era baseado
1037
00:48:16,166 --> 00:48:18,266
em seu currículo e nas informações que tive
1038
00:48:18,833 --> 00:48:19,966
Eu não fiz isso para humilhá-la
1039
00:48:21,300 --> 00:48:22,200
e então você entenderá
1040
00:48:22,200 --> 00:48:24,533
que o problema que teve com a paciente Vilma
1041
00:48:24,933 --> 00:48:26,066
fala muito sobre você
1042
00:48:26,833 --> 00:48:27,966
Bem, claramente
1043
00:48:27,966 --> 00:48:30,333
Parece que tem um temperamento precipitado
1044
00:48:31,300 --> 00:48:34,000
e que tomou decisões quentes
1045
00:48:34,300 --> 00:48:36,200
e com informações imprecisas
1046
00:48:37,100 --> 00:48:40,900
Agi com as informações que tinha na época.
1047
00:48:42,433 --> 00:48:44,200
Eu ainda não entendo por que me ligou
1048
00:48:45,466 --> 00:48:48,333
porque falei com o médico Carlos Pérez
1049
00:48:49,800 --> 00:48:51,933
Ele me contou tudo o que viveram em Medellín
1050
00:48:51,933 --> 00:48:52,733
nas comunas
1051
00:48:53,033 --> 00:48:55,133
especialmente na comuna 13 de Medellín
1052
00:48:55,133 --> 00:48:56,800
como as pessoas a amavam, como a buscavam
1053
00:48:57,600 --> 00:48:59,800
tudo o que tiveram que passar juntos
1054
00:49:01,100 --> 00:49:02,933
e então o número de vidas que salvaram
1055
00:49:02,933 --> 00:49:03,866
apesar das balas
1056
00:49:04,566 --> 00:49:05,033
então
1057
00:49:05,033 --> 00:49:07,666
Aproveitei para revisar seu currículo novamente.
1058
00:49:08,100 --> 00:49:08,866
veja as informações
1059
00:49:08,866 --> 00:49:10,000
indiscutivelmente
1060
00:49:10,000 --> 00:49:11,600
É uma médica de pulso
1061
00:49:12,400 --> 00:49:14,700
e que apesar de não ter
1062
00:49:15,133 --> 00:49:16,433
todas as condições
1063
00:49:16,733 --> 00:49:18,566
conseguiu isso com muito poucos recursos
1064
00:49:19,700 --> 00:49:21,166
e isso mostra que você é
1065
00:49:21,466 --> 00:49:23,500
uma médica apaixonada pelo que faz
1066
00:49:23,500 --> 00:49:24,966
e isso é muito difícil de encontrar
1067
00:49:26,633 --> 00:49:28,633
então isso me faz pensar
1068
00:49:28,700 --> 00:49:30,166
quem poderia ser a pessoa certa
1069
00:49:30,166 --> 00:49:32,400
Em fazer especialização em cardiologia
1070
00:49:33,633 --> 00:49:35,233
se você aceitar minhas desculpas
1071
00:49:35,700 --> 00:49:37,166
porque sem dúvida
1072
00:49:37,166 --> 00:49:38,866
Eu a julguei com muito pouca informação
1073
00:49:40,066 --> 00:49:42,566
Quero propor que você entre no período experimental
1074
00:49:43,466 --> 00:49:45,100
obviamente com outros médicos
1075
00:49:47,566 --> 00:49:50,600
Não, espere para ver se entendi, ou seja
1076
00:49:51,833 --> 00:49:53,433
você está me dando a oportunidade
1077
00:49:53,433 --> 00:49:55,566
de me candidatar a essa bolsa
1078
00:49:55,733 --> 00:49:56,700
se isso me convence
1079
00:49:57,566 --> 00:50:00,666
sim, posso indicá-la para que saia
1080
00:50:00,666 --> 00:50:01,700
com a bolsa de estudos para inglaterra
1081
00:50:02,533 --> 00:50:04,333
obviamente não vou facilitar para você
1082
00:50:04,366 --> 00:50:05,266
nem você nem ninguém
1083
00:50:06,133 --> 00:50:07,166
mas eu te garanto
1084
00:50:07,866 --> 00:50:08,800
se você fizer isso bem
1085
00:50:09,633 --> 00:50:11,033
terá um futuro distinto
1086
00:50:12,533 --> 00:50:14,000
tenho expectativas com vocês
1087
00:50:14,266 --> 00:50:16,700
A partir de hoje serei sua mentora
1088
00:50:16,700 --> 00:50:18,400
e vou exigir muitíssimo
1089
00:50:19,066 --> 00:50:21,333
e de acordo com os resultados que oferecerem
1090
00:50:21,733 --> 00:50:24,166
Bem, vou escolher as pessoas que irão para a Inglaterra.
1091
00:50:24,166 --> 00:50:25,566
fazer a especialização
1092
00:50:25,666 --> 00:50:28,100
então, se estivermos completos, vamos começar
1093
00:50:28,466 --> 00:50:30,600
Não, está faltando eu,bom
1094
00:50:32,166 --> 00:50:33,800
Dra. Prieto, como vai?
1095
00:50:34,300 --> 00:50:35,466
Imagino que se está aqui
1096
00:50:35,466 --> 00:50:37,133
Foi porque sua suspensão já tenha terminado.
1097
00:50:37,433 --> 00:50:40,566
ah sim, mas também porque
1098
00:50:41,600 --> 00:50:43,000
Eu aceitei a proposta
1099
00:50:44,266 --> 00:50:46,400
bem, então agora estamos completos
1100
00:50:46,400 --> 00:50:49,400
Vamos começar com emergências,o que acha?
1101
00:50:55,733 --> 00:50:59,300
olhos, ouvidos e boca sem achados de interesse
1102
00:51:00,433 --> 00:51:04,233
você teve algum outro sintoma além da febre
1103
00:51:04,800 --> 00:51:05,733
que já me contou
1104
00:51:05,733 --> 00:51:09,033
Quanto tempo tenho para lhe dizer que estou com febre?
1105
00:51:09,633 --> 00:51:11,100
Eu não consigo respirar bem
1106
00:51:11,233 --> 00:51:12,966
que me sinto cansada
1107
00:51:13,766 --> 00:51:16,233
e há alguns dias visitei um médico particular
1108
00:51:16,733 --> 00:51:18,333
que me tratou com os chutes
1109
00:51:18,800 --> 00:51:21,566
e ele me mandou embora pedindo alguns exames de laboratório
1110
00:51:21,566 --> 00:51:22,833
me dizendo que estava tudo bem
1111
00:51:23,233 --> 00:51:25,433
e quando saí da consulta me senti pior
1112
00:51:26,700 --> 00:51:28,300
Dra. Prieto, qual é sua
1113
00:51:29,133 --> 00:51:30,466
apreciação inicial
1114
00:51:32,800 --> 00:51:35,666
Bom,o quadro que a paciente está mostrando
1115
00:51:35,666 --> 00:51:37,300
tem vários sinais
1116
00:51:37,300 --> 00:51:39,433
De que pode ser uma doença aguda ?
1117
00:51:40,166 --> 00:51:42,400
devido à inflamação da tireoide
1118
00:51:42,600 --> 00:51:44,133
infecção viral
1119
00:51:45,066 --> 00:51:46,333
pode ser por causa do vírus
1120
00:51:46,466 --> 00:51:49,666
Barra de Epstein ou citomegalovírus
1121
00:51:49,666 --> 00:51:51,733
poderíamos até estar falando sobre
1122
00:51:52,266 --> 00:51:54,266
uma doença auto-imune
1123
00:51:54,733 --> 00:51:57,566
Doutora, pare de fazer suposições
1124
00:51:57,566 --> 00:52:00,000
Eu sei que o que tenho é câncer de mama.
1125
00:52:01,000 --> 00:52:02,900
Minha mãe morreu há alguns meses da mesma coisa.
1126
00:52:03,433 --> 00:52:04,300
e agora eu continuo
1127
00:52:05,233 --> 00:52:06,433
Sinto muito
1128
00:52:07,366 --> 00:52:09,266
mas esse diagnóstico
1129
00:52:09,333 --> 00:52:11,866
Algum especialista deu para você, não
1130
00:52:12,100 --> 00:52:14,466
Eu sei que o que tenho é câncer
1131
00:52:14,800 --> 00:52:16,600
e eu sei que também é herdado
1132
00:52:33,100 --> 00:52:35,333
Quanto tempo eles vão me manter deitado aqui?
1133
00:52:35,333 --> 00:52:36,600
perdendo tempo
1134
00:52:37,266 --> 00:52:40,266
Já te contei que tenho câncer assim como minha mãe.
1135
00:52:40,633 --> 00:52:43,433
Como devo explicar isso a eles para que me entendam?
1136
00:52:44,033 --> 00:52:45,566
Ou vão me deixar morrer, Sra. Norma?
1137
00:52:45,566 --> 00:52:47,133
vou te pedir dois favores
1138
00:52:47,866 --> 00:52:50,266
o primeiro eu preciso que você se acalme
1139
00:52:51,066 --> 00:52:52,066
e o segundo por favor
1140
00:52:52,066 --> 00:52:52,966
confie em nós
1141
00:52:52,966 --> 00:52:54,733
que estamos fazendo o melhor trabalho possível
1142
00:52:54,733 --> 00:52:55,566
para diagnóstico
1143
00:52:55,566 --> 00:52:57,300
mas como eles querem que eu me acalme
1144
00:52:57,300 --> 00:52:58,533
se eles não me deram nada aqui
1145
00:52:58,733 --> 00:53:02,033
Estamos fazendo os exames relevantes e eu entendo
1146
00:53:02,366 --> 00:53:04,800
que a história de câncer de mama é da mãe dela
1147
00:53:05,766 --> 00:53:07,100
Eu a deixei um pouco nervosa
1148
00:53:07,566 --> 00:53:09,566
mas não podemos dar esse diagnóstico
1149
00:53:09,566 --> 00:53:11,366
porque ainda não é seguro dar
1150
00:53:12,700 --> 00:53:15,000
Então qual é o próximo passo, Dra. Prieto?
1151
00:53:15,200 --> 00:53:17,133
vamos ver o qual de vocês duas jogam
1152
00:53:17,233 --> 00:53:18,433
Bem, obviamente
1153
00:53:18,433 --> 00:53:20,533
que o próximo passo é me encaminhar para tratamento
1154
00:53:21,133 --> 00:53:23,433
Dra. Prieto, estou falando com a senhora, me responda.
1155
00:53:23,666 --> 00:53:24,733
qual é o próximo passo
1156
00:53:25,500 --> 00:53:26,933
Ou será que falta mais informação?
1157
00:53:27,000 --> 00:53:29,433
Só que eles são lentos, não fazem nada.
1158
00:53:29,433 --> 00:53:30,266
eles não me dão nada
1159
00:53:30,633 --> 00:53:32,133
Dra. Prieto nestes casos
1160
00:53:32,333 --> 00:53:33,666
quando estamos em emergência
1161
00:53:33,700 --> 00:53:35,733
as decisões precisam ser tomadas rapidamente
1162
00:53:36,133 --> 00:53:37,533
Ou será que você não confia no seu julgamento?
1163
00:53:39,900 --> 00:53:41,966
Doutora, por que você não me trata melhor?
1164
00:53:42,800 --> 00:53:44,233
você tem que repetir a análise
1165
00:53:46,233 --> 00:53:51,033
hemograma hemossedimentação t três l t 4 l
1166
00:53:53,566 --> 00:53:56,000
hormônio estimulador da tireoide
1167
00:54:03,433 --> 00:54:05,533
Carlos, não se esqueça, de fazer os exames.
1168
00:54:05,533 --> 00:54:07,233
marque uma consulta e iremos analisá-los
1169
00:54:07,233 --> 00:54:08,800
obrigado com prazer
1170
00:54:10,600 --> 00:54:11,400
opa
1171
00:54:16,433 --> 00:54:18,033
Permissão DOC
1172
00:54:19,733 --> 00:54:21,666
seu café obrigada
1173
00:54:22,466 --> 00:54:24,033
Que pena eu não ter trazido isso antes.
1174
00:54:24,033 --> 00:54:25,666
mas estou em um voleio, eh
1175
00:54:25,666 --> 00:54:26,566
muito obrigado
1176
00:54:26,566 --> 00:54:28,300
Pode me chamar o próximo paciente, por favor?
1177
00:54:30,366 --> 00:54:31,166
claro
1178
00:54:33,133 --> 00:54:33,933
o que você tem
1179
00:54:35,466 --> 00:54:36,533
eu por que nada
1180
00:54:36,933 --> 00:54:37,733
por que está assim
1181
00:54:38,400 --> 00:54:40,400
Pensei que poderíamos conversar sobre o que eu disse ontem
1182
00:54:43,766 --> 00:54:44,566
Vamos ver Joana
1183
00:54:47,466 --> 00:54:50,100
Eu já te contei e vou repetir de novo
1184
00:54:50,900 --> 00:54:53,000
Não mexo com ninguém com quem trabalho.
1185
00:54:53,266 --> 00:54:54,666
e a verdade é que espero que esteja claro para você
1186
00:54:57,133 --> 00:54:58,000
está claro para mim
1187
00:55:00,133 --> 00:55:01,466
ah e outra coisa
1188
00:55:01,766 --> 00:55:04,200
Desde hoje só tenho consultas externas
1189
00:55:04,400 --> 00:55:06,066
e a agenda está muito bem feita
1190
00:55:06,066 --> 00:55:06,700
obrigada
1191
00:55:06,700 --> 00:55:09,566
a propósito, se você tiver algo para fazer, pode ir
1192
00:55:11,833 --> 00:55:12,633
bom
1193
00:55:22,500 --> 00:55:23,300
o que houve Mário
1194
00:55:23,766 --> 00:55:26,733
sol, preciso que você me faça um favor, claro para quem será
1195
00:55:28,633 --> 00:55:29,100
dado que
1196
00:55:29,100 --> 00:55:31,333
Está tão interessada em quem ganhou o vibrador.
1197
00:55:31,533 --> 00:55:33,666
você pode ir pessoalmente
1198
00:55:33,900 --> 00:55:35,733
Entregar o prêmio ao feliz vencedor
1199
00:55:35,800 --> 00:55:39,033
Aquela coisa, está aí, sim
1200
00:55:39,566 --> 00:55:41,933
bem, então eu quero te pedir um favor
1201
00:55:42,266 --> 00:55:44,433
por favor me diga quem ganhou
1202
00:55:44,433 --> 00:55:45,666
Estou muito curiosa
1203
00:55:46,033 --> 00:55:47,666
você mesmo, você dá a ela
1204
00:55:47,666 --> 00:55:49,200
Te peço,veja como estou ocupada
1205
00:55:49,200 --> 00:55:50,966
Estou fazendo mudanças aqui em uma coisa
1206
00:55:50,966 --> 00:55:52,366
E também tenho que ligar para nutrição
1207
00:55:52,633 --> 00:55:53,633
por favor eu te peço
1208
00:55:53,633 --> 00:55:56,566
Olha, o paciente da 408 ficou com nojo do purê
1209
00:55:56,700 --> 00:55:57,700
e está em uma dieta leve
1210
00:55:57,700 --> 00:55:59,166
então tenho que chamar uma nutricionista
1211
00:55:59,500 --> 00:56:00,766
não seja ruim sol
1212
00:56:01,500 --> 00:56:02,433
Estou te pedindo um favor
1213
00:56:02,433 --> 00:56:04,866
de ir entregar o prêmio a doutora Orozco
1214
00:56:04,866 --> 00:56:06,900
Além do mais, ela não mereceu
1215
00:56:07,366 --> 00:56:08,833
Sim, não vou fazer escândalo, não.
1216
00:56:08,833 --> 00:56:10,000
Por isso Deus é muito grande
1217
00:56:10,000 --> 00:56:11,433
quem mais precisava ganhou
1218
00:56:11,433 --> 00:56:12,166
para que ela possa mudar a cara
1219
00:56:12,166 --> 00:56:14,800
Sofía Orozco mereceu sim
1220
00:56:16,300 --> 00:56:17,500
para a sua informação
1221
00:56:17,500 --> 00:56:18,133
ela comprou
1222
00:56:18,133 --> 00:56:20,400
muitos ingressos quando sabia que era para você
1223
00:56:20,400 --> 00:56:23,433
sério, então é sua grande chance de ir
1224
00:56:23,433 --> 00:56:25,500
Entregue o prêmio e diga ei, DOC
1225
00:56:25,733 --> 00:56:27,033
obrigada tão linda
1226
00:56:27,033 --> 00:56:30,366
mas me faça um favor completo, não seja como aquele homem, viu
1227
00:56:30,366 --> 00:56:32,000
você inventou o sorteio
1228
00:56:32,000 --> 00:56:33,233
você vendeu os ingressos
1229
00:56:33,266 --> 00:56:34,700
ah, você vai e entrega
1230
00:56:34,866 --> 00:56:35,666
é
1231
00:56:36,166 --> 00:56:37,666
um favor completo
1232
00:56:37,700 --> 00:56:40,466
Venha ver, o que vou fazer a seguir é
1233
00:56:42,100 --> 00:56:42,966
nutrição
1234
00:56:43,800 --> 00:56:45,466
Ah, vamos Martica, me faça uma
1235
00:56:45,466 --> 00:56:47,000
Eu adorei, obrigado
1236
00:56:47,733 --> 00:56:49,866
Eu sei que você não quer me ver, mas eu tive que trazer isso para você
1237
00:56:51,233 --> 00:56:53,833
e esse é o prêmio do sorteio
1238
00:56:54,266 --> 00:56:57,066
Voce ganhou porque me comprou tantos ingressos
1239
00:56:57,066 --> 00:56:58,900
e a probabilidade de ganhar era muito alta
1240
00:56:59,800 --> 00:57:01,233
obrigada pela bagunça
1241
00:57:01,233 --> 00:57:02,300
Eu tenho que anunciar
1242
00:57:02,300 --> 00:57:03,366
quem foi o feliz vencedor
1243
00:57:03,366 --> 00:57:04,566
todo mundo está me perguntando
1244
00:57:04,566 --> 00:57:05,966
e sinto muito por fazer isso sem você saber
1245
00:57:06,833 --> 00:57:08,266
foi isso e
1246
00:57:09,400 --> 00:57:11,766
Se esse anúncio era tão urgente, por que não veio antes?
1247
00:57:12,333 --> 00:57:13,533
É por isso que vim esta manhã
1248
00:57:14,133 --> 00:57:16,566
mas como era um momento ruim achei que não era necessário
1249
00:57:17,800 --> 00:57:19,333
vejo você mais tarde Johana, espere
1250
00:57:22,533 --> 00:57:24,100
olha eu sei que hoje eu não estive
1251
00:57:25,133 --> 00:57:27,000
legal o suficiente para você
1252
00:57:28,733 --> 00:57:29,700
porque a verdade é que
1253
00:57:32,166 --> 00:57:33,133
o que me disse ontem
1254
00:57:33,866 --> 00:57:34,733
Mexeu comigo
1255
00:57:37,066 --> 00:57:39,466
e meu mecanismo de defesa quando não sei o que fazer
1256
00:57:40,066 --> 00:57:41,500
e como agir então
1257
00:57:43,000 --> 00:57:46,266
eu fujo e me afasto
1258
00:57:47,866 --> 00:57:48,666
então
1259
00:57:49,766 --> 00:57:51,000
Eu queria me desculpar com você
1260
00:57:54,333 --> 00:57:55,133
Ok,legal
1261
00:58:02,400 --> 00:58:03,900
O pediatra já viu isso
1262
00:58:04,366 --> 00:58:06,566
Ele está em uma cesariana, mas virá em breve
1263
00:58:07,566 --> 00:58:08,600
bem doutora prieto
1264
00:58:08,600 --> 00:58:10,500
Então me diga qual é o protocolo a seguir?
1265
00:58:12,733 --> 00:58:13,533
bem
1266
00:58:14,233 --> 00:58:17,800
Eu pediria um ecocardiograma e exames laboratoriais gerais.
1267
00:58:17,800 --> 00:58:20,700
hemograma creatinina PCR troponinas
1268
00:58:21,033 --> 00:58:23,966
perfeito então quando tiver o resultado me avise
1269
00:58:31,100 --> 00:58:33,700
Doutora assine este pedido para mim, por favor, sim, claro, sim
1270
00:58:33,700 --> 00:58:34,500
obrigado
1271
00:58:39,100 --> 00:58:41,033
Doc. Johana, que bom ver você aqui
1272
00:58:41,033 --> 00:58:42,133
Eu pensei que já tinha ido embora
1273
00:58:42,933 --> 00:58:44,433
não, é que eu já tinha saído
1274
00:58:45,566 --> 00:58:47,266
mas ao longo do caminho me embaralhei
1275
00:58:48,200 --> 00:58:49,266
Me senti mal
1276
00:58:49,266 --> 00:58:49,933
e meu plano a seguir
1277
00:58:49,933 --> 00:58:53,033
É deitar na minha cama e assistir séries em paz
1278
00:58:53,300 --> 00:58:55,233
feliz, mas não posso mais nem fazer isso
1279
00:58:55,766 --> 00:58:56,900
esse é meu plano favorito
1280
00:58:57,000 --> 00:58:58,233
assistir boas séries
1281
00:58:58,233 --> 00:58:59,433
Eu acho que é o único plano
1282
00:58:59,566 --> 00:59:00,833
Eu tenho feito isso há muito tempo
1283
00:59:03,533 --> 00:59:04,133
bem, vou te deixar
1284
00:59:04,133 --> 00:59:05,033
Eu tenho que ir pergunto
1285
00:59:05,033 --> 00:59:06,600
Quem posso substituir no turno?
1286
00:59:07,466 --> 00:59:09,066
Eu realmente não quero chegar em casa
1287
00:59:09,733 --> 00:59:10,933
vejo você, DOC. Johanna
1288
00:59:12,066 --> 00:59:14,033
sim e se tomarmos um café
1289
00:59:21,100 --> 00:59:24,466
Quer dizer, que não foi ao circo.
1290
00:59:25,300 --> 00:59:26,100
nem tanto
1291
00:59:27,566 --> 00:59:28,366
quando eu
1292
00:59:29,233 --> 00:59:31,200
Eu disse que gostava de pessoas
1293
00:59:31,200 --> 00:59:32,200
independente do sexo
1294
00:59:33,866 --> 00:59:35,433
Não foi tão fácil para eles entenderem
1295
00:59:37,966 --> 00:59:41,000
Levamos anos de aprendizado e aqui vamos nós
1296
00:59:42,200 --> 00:59:43,500
bem, sim, eu imagino
1297
00:59:43,633 --> 00:59:45,666
Porém, na minha casa era diferente.
1298
00:59:46,133 --> 00:59:49,133
como se eu fosse o melhor em tudo, eles não se importavam nem um pouco
1299
00:59:49,900 --> 00:59:52,166
com quem cheguei, com quem saí, ou seja
1300
00:59:52,333 --> 00:59:54,766
bem, eu realmente acho que nada importava para eles
1301
00:59:58,766 --> 00:59:59,900
o café foi estendido
1302
01:00:01,600 --> 01:00:03,400
muito sim
1303
01:00:03,600 --> 01:00:06,066
Isso começou com um café e depois com uma refeição
1304
01:00:06,266 --> 01:00:09,900
café de sobremesa e depois café ha ha
1305
01:00:13,500 --> 01:00:16,000
Muito obrigado por me trazer DOC, me diverti muito
1306
01:00:17,033 --> 01:00:18,966
Sofia, me chame de Sofia
1307
01:00:19,700 --> 01:00:20,633
Diga DOC
1308
01:00:20,633 --> 01:00:22,866
única e exclusivamente quando estivermos no hospital
1309
01:00:24,100 --> 01:00:27,966
porque eu realmente gosto de passar tempo com você
1310
01:00:29,566 --> 01:00:30,366
Ei
1311
01:00:32,400 --> 01:00:33,800
e espero que isso se repita
1312
01:00:35,133 --> 01:00:36,800
também com overdose de café
1313
01:00:44,066 --> 01:00:46,633
Muito obrigada,Sofia Sofia
1314
01:00:48,600 --> 01:00:52,733
Tchau Johana
1315
01:01:35,700 --> 01:01:36,500
o que houve
1316
01:01:37,200 --> 01:01:38,000
que houve?
1317
01:01:38,933 --> 01:01:42,366
Quer comer? eu comi, obrigado.
1318
01:01:44,200 --> 01:01:47,366
Bem Felipe, estou aqui verificando seu eco.
1319
01:01:49,600 --> 01:01:50,833
hemograma
1320
01:01:53,300 --> 01:01:55,100
Com licença. Entre doutoura
1321
01:01:55,566 --> 01:01:59,100
Eu queria ver como esse príncipe estava
1322
01:01:59,100 --> 01:01:59,933
como estamos indo
1323
01:02:01,400 --> 01:02:02,700
bom ecocardiograma
1324
01:02:02,700 --> 01:02:03,400
está nos mostrando
1325
01:02:03,400 --> 01:02:05,966
que temos hipertofia ventricular esquerda
1326
01:02:06,433 --> 01:02:08,533
com disfunção diastólica
1327
01:02:09,533 --> 01:02:11,700
mas bem, já que temos a Dra. Prieto aqui
1328
01:02:11,833 --> 01:02:13,533
que ela também nos dê sua posição
1329
01:02:18,533 --> 01:02:22,266
ei, vamos ver, vamos olhar então
1330
01:02:25,633 --> 01:02:26,133
Sim
1331
01:02:26,133 --> 01:02:28,833
Bem, para complementar o que a doutora está dizendo
1332
01:02:28,833 --> 01:02:30,200
na verdade sim
1333
01:02:30,933 --> 01:02:34,466
está nos apresentando cardiomiopatia hipertrófica
1334
01:02:35,766 --> 01:02:38,066
Eu sugeriria que nos deixe
1335
01:02:38,233 --> 01:02:40,566
realizar mais testes e
1336
01:02:41,200 --> 01:02:42,966
fazer monitoramento
1337
01:02:43,200 --> 01:02:46,000
mais exames sim Carolina
1338
01:02:46,000 --> 01:02:47,800
Temos que fazer mais testes, mas bem
1339
01:02:47,900 --> 01:02:48,766
Dra. Prieto
1340
01:02:48,766 --> 01:02:51,166
explique os riscos para a mãe de Felipe
1341
01:02:51,400 --> 01:02:54,233
de fazer cardiomiopatia sem monitoramento
1342
01:02:58,266 --> 01:03:00,133
mamãe vem me acompanhar aqui por um momento
1343
01:03:00,166 --> 01:03:01,433
vejo você campeão
1344
01:03:07,566 --> 01:03:09,266
paraíso, como você está?
1345
01:03:11,000 --> 01:03:13,800
na verdade com esta doença cardíaca
1346
01:03:13,800 --> 01:03:15,600
com este tipo de arritmias
1347
01:03:15,933 --> 01:03:17,366
não em todos os pacientes
1348
01:03:17,366 --> 01:03:20,500
mas em alguns isso geralmente acontece
1349
01:03:23,333 --> 01:03:24,833
uma morte súbita
1350
01:03:24,966 --> 01:03:27,733
não, mas não, não é o caso do Felipe
1351
01:03:27,733 --> 01:03:29,000
esperamos que não seja o caso
1352
01:03:29,000 --> 01:03:30,066
porque é por isso que estamos fazendo isso
1353
01:03:30,066 --> 01:03:31,433
tudo o que está em nossas mãos
1354
01:03:31,433 --> 01:03:34,300
agora, se de repente houver mais preocupações
1355
01:03:34,300 --> 01:03:35,766
você tem mais perguntas
1356
01:03:36,366 --> 01:03:38,433
sobre os riscos desta doença cardíaca
1357
01:03:38,433 --> 01:03:40,500
Dra. Sofia claro
1358
01:03:41,233 --> 01:03:42,566
vai esclarecer sobre o assunto
1359
01:03:45,233 --> 01:03:46,133
claro
1360
01:03:49,466 --> 01:03:51,000
leia Diana
1361
01:03:51,166 --> 01:03:53,600
Já recebi o pedido do ecocardiograma
1362
01:03:53,600 --> 01:03:54,666
para que possamos subir paciente
1363
01:03:54,666 --> 01:03:57,666
e Juan verificaa se tenho consulta ambulatorial e me acompanha
1364
01:03:57,766 --> 01:04:00,166
ok, obrigado doutora, que pena, bom dia doutora
1365
01:04:00,800 --> 01:04:01,700
como vai
1366
01:04:02,500 --> 01:04:04,166
eu muito bem, Johana e você
1367
01:04:05,000 --> 01:04:05,800
bom
1368
01:04:06,400 --> 01:04:07,200
feliz
1369
01:04:08,766 --> 01:04:09,733
Estou feliz por você
1370
01:04:16,833 --> 01:04:19,266
Eu sei e então por que ela não foi sincera?
1371
01:04:19,533 --> 01:04:20,433
diga a verdade
1372
01:04:21,166 --> 01:04:22,200
nós somos adultos
1373
01:04:22,566 --> 01:04:24,300
Não estamos aqui para sermos colocados em uma Veneta
1374
01:04:24,300 --> 01:04:25,233
para lá e para cá
1375
01:04:25,500 --> 01:04:27,066
encarar as coisas como elas são
1376
01:04:28,733 --> 01:04:29,533
o que tem de errado
1377
01:04:31,600 --> 01:04:33,500
Por que, sim, esta estranha
1378
01:04:33,566 --> 01:04:36,366
está dizendo isso assim com violência e com aquela
1379
01:04:37,000 --> 01:04:37,800
que
1380
01:04:39,000 --> 01:04:39,800
que
1381
01:04:40,366 --> 01:04:41,933
se lembra que o menino ia lhe contar uma coisa.
1382
01:04:41,933 --> 01:04:42,800
quando ele chegou com Pablo
1383
01:04:43,333 --> 01:04:44,133
Sim
1384
01:04:44,733 --> 01:04:45,766
coisas aconteceram
1385
01:04:47,033 --> 01:04:47,833
com Sofia
1386
01:04:48,733 --> 01:04:50,466
nós nos beijamos
1387
01:04:52,833 --> 01:04:56,866
Eu adoro isso, e então o que você pode imaginar o beijo divino
1388
01:04:56,866 --> 01:04:58,366
tudo sim, tudo de bom
1389
01:04:59,033 --> 01:05:00,066
não, não tão bom
1390
01:05:01,366 --> 01:05:04,066
Porque hoje eu queria cumprimentá-la e ela estava muito estranha
1391
01:05:05,366 --> 01:05:07,066
distância composta rara
1392
01:05:07,333 --> 01:05:08,133
e eu entendo
1393
01:05:08,133 --> 01:05:10,300
que ela não quer misturar as coisas no trabalho
1394
01:05:10,300 --> 01:05:11,733
com questões pessoais
1395
01:05:12,066 --> 01:05:13,933
mas você pode me dizer diretamente
1396
01:05:14,300 --> 01:05:16,466
Acabou, já o beijo, me diga
1397
01:05:18,366 --> 01:05:19,166
mas
1398
01:05:20,000 --> 01:05:21,400
Achei a atitude dela muito estranha
1399
01:05:26,700 --> 01:05:28,000
podemos conversar por um momento
1400
01:05:30,366 --> 01:05:31,666
ei, sobre o que
1401
01:05:32,833 --> 01:05:33,733
sobre o que
1402
01:05:34,100 --> 01:05:36,833
Depois do que aconteceu ontem à noite,me pergunta o que
1403
01:05:39,633 --> 01:05:40,433
eu realmente
1404
01:05:42,566 --> 01:05:44,366
ontem à noite eu me senti conectada
1405
01:05:46,066 --> 01:05:48,166
eu senti que era especial
1406
01:05:49,200 --> 01:05:50,133
mas você de repente
1407
01:05:50,133 --> 01:05:52,066
você hoje me trata como se não me conhecesse.
1408
01:05:52,900 --> 01:05:53,700
Não
1409
01:05:53,766 --> 01:05:56,833
Não, não é isso Johana, a verdade é que estou muito ocupada.
1410
01:05:56,833 --> 01:05:58,033
Eu nem tenho tempo para respirar
1411
01:05:58,766 --> 01:05:59,633
é mais neste momento
1412
01:05:59,633 --> 01:06:01,300
Tenho que fazer um cateterismo em uma criança.
1413
01:06:01,333 --> 01:06:03,700
porque neste hospital não tem cardiologista pediátrico
1414
01:06:04,266 --> 01:06:05,333
e então tudo depende de mim
1415
01:06:07,233 --> 01:06:09,366
Sinto muito, acho que não é o melhor momento.
1416
01:06:11,166 --> 01:06:13,300
Além do mais, por que você não vem comigo e assim aprende ?
1417
01:06:19,033 --> 01:06:21,433
Que procedimento estamos fazendo, Dra. Prieto?
1418
01:06:22,866 --> 01:06:25,633
eh ablação sectária com álcool
1419
01:06:26,466 --> 01:06:27,766
injeção de álcool
1420
01:06:27,766 --> 01:06:29,500
causa infarto do miocárdio
1421
01:06:29,500 --> 01:06:32,566
controlado no septo intraventricular
1422
01:06:32,766 --> 01:06:33,266
com que
1423
01:06:33,266 --> 01:06:36,333
o espessamento sistólico do mesmo está diminuído
1424
01:06:36,900 --> 01:06:39,533
e o gradiente na via de saída é reduzido
1425
01:06:39,533 --> 01:06:41,700
e quais seriam as complicações que podemos ter?
1426
01:06:41,700 --> 01:06:42,766
com este procedimento
1427
01:06:43,166 --> 01:06:46,133
Esta técnica pode ter diversas complicações
1428
01:06:46,133 --> 01:06:48,500
com vazamento de álcool para diferentes territórios
1429
01:06:49,000 --> 01:06:52,533
que pode causar complicações bastante graves
1430
01:06:56,600 --> 01:06:57,533
Dra. Prieto
1431
01:06:57,733 --> 01:06:59,466
observe o procedimento
1432
01:06:59,733 --> 01:07:01,800
é por isso está aqui como observadora
1433
01:07:02,366 --> 01:07:03,166
desculpe
1434
01:07:03,700 --> 01:07:04,766
para todos os presentes
1435
01:07:04,766 --> 01:07:06,000
Quero lhe dizer que a Dra. Prieto
1436
01:07:06,000 --> 01:07:07,366
está em processo de treinamento
1437
01:07:08,666 --> 01:07:10,266
Que outras complicações podemos ter?
1438
01:07:11,500 --> 01:07:14,233
o vazamento de álcool pode ir para diferentes territórios
1439
01:07:14,233 --> 01:07:16,333
pelo mecanismo de recrutamento das sucursais
1440
01:07:16,333 --> 01:07:17,266
garantia
1441
01:07:36,600 --> 01:07:37,600
Joana podemos conversar
1442
01:07:39,933 --> 01:07:40,733
Não
1443
01:07:41,500 --> 01:07:42,533
agora não é o momento
1444
01:07:45,100 --> 01:07:47,366
Olha, acredite, eu entendo.
1445
01:07:48,666 --> 01:07:50,000
está com raiva porque
1446
01:07:51,366 --> 01:07:52,166
porque eu não tive
1447
01:07:52,766 --> 01:07:55,000
tempo de prestar atenção
1448
01:07:55,966 --> 01:07:58,433
atenção a esta situação que ambos temos pendente
1449
01:07:59,366 --> 01:08:00,400
vamos conversar então
1450
01:08:01,633 --> 01:08:03,300
Eu acho que o que aconteceu ontem à noite não deveria ter acontecido
1451
01:08:04,700 --> 01:08:06,333
e peço que não se repita novamente
1452
01:08:07,400 --> 01:08:09,266
e acho que deveríamos deixar as coisas nesse tamanho
1453
01:08:11,800 --> 01:08:12,600
bom
1454
01:08:13,866 --> 01:08:14,733
não vai se repetir
1455
01:08:16,300 --> 01:08:18,066
perfeito então vejo você agora
1456
01:08:29,900 --> 01:08:31,633
que pena, até mais tarde
1457
01:08:32,500 --> 01:08:33,300
doutora
1458
01:08:34,200 --> 01:08:35,766
Eu trago para você os dois registros médicos
1459
01:08:35,766 --> 01:08:37,600
dos pacientes que você precisa
1460
01:08:37,600 --> 01:08:38,600
são os que restam por hoje
1461
01:08:38,600 --> 01:08:40,533
Senhor Mauricio Rodríguez e Alicia López
1462
01:08:41,100 --> 01:08:43,100
Do lado de fora estão os médicos do programa de bolsas
1463
01:08:43,100 --> 01:08:45,133
O que eu digo a eles para esperarem ou o quê?
1464
01:08:46,233 --> 01:08:47,233
obrigado por isso
1465
01:08:48,666 --> 01:08:49,466
em
1466
01:08:50,733 --> 01:08:52,233
Então deixe-os enviar os e-mails
1467
01:08:52,233 --> 01:08:54,000
Não estou dizendo que eles enviam os casos
1468
01:08:54,633 --> 01:08:56,333
e por correio, os do dia
1469
01:08:56,700 --> 01:09:00,066
e por favor, esteja antes das 8 da noite, bem
1470
01:09:00,533 --> 01:09:01,333
permissão
1471
01:09:49,400 --> 01:09:52,066
o médico Valencia é solicitado no pronto-socorro
1472
01:09:52,066 --> 01:09:54,833
médico Valencia necessário em emergência
1473
01:09:56,133 --> 01:09:57,200
permissão
1474
01:10:00,166 --> 01:10:01,433
traga isso é seu
1475
01:10:03,366 --> 01:10:08,366
e não, isso é meu e estes são seus, aqui está
1476
01:10:11,766 --> 01:10:12,566
desculpe
1477
01:10:13,133 --> 01:10:14,800
Preciso de uma assinatura, por favor
1478
01:10:19,666 --> 01:10:20,633
de perto
1479
01:10:21,466 --> 01:10:24,033
inspire, segure
1480
01:10:24,366 --> 01:10:26,833
expire perfeito
1481
01:10:28,100 --> 01:10:33,033
muito bem, podemos realmente desconcentrá-lo também
1482
01:10:36,133 --> 01:10:39,866
Eu entendo, mas confio que 20% olham para mim
1483
01:10:40,366 --> 01:10:42,233
confie que tudo ficará bem
1484
01:10:42,466 --> 01:10:44,433
Também está nas melhores mãos.
1485
01:10:48,166 --> 01:10:48,966
e isso pode mudar
1486
01:10:53,500 --> 01:10:57,866
desculpe, desculpe, você me surpreendeu, não fique calma
1487
01:11:10,066 --> 01:11:12,900
vou fazer a leitura direta
1488
01:11:16,300 --> 01:11:17,100
já
1489
01:11:21,633 --> 01:11:22,633
senhora glória
1490
01:11:22,933 --> 01:11:24,733
quando chega o ecocardiograma
1491
01:11:24,733 --> 01:11:26,833
Envie-me por e-mail e eu analisarei.
1492
01:11:26,833 --> 01:11:28,466
Eu o recebo com calma
1493
01:11:28,866 --> 01:11:31,233
obrigado doutora muito gentil com muito prazer
1494
01:11:31,366 --> 01:11:32,900
fique bem obrigado
1495
01:11:36,033 --> 01:11:36,833
opa
1496
01:11:38,566 --> 01:11:40,566
e até agora estamos no meio do dia
1497
01:11:42,833 --> 01:11:45,266
Preciso equilibrar a agenda desta semana
1498
01:11:46,366 --> 01:11:48,833
É que tenho alguns horários que estou lotado.
1499
01:11:48,833 --> 01:11:50,533
Você acha que faremos isso de uma vez?
1500
01:11:50,700 --> 01:11:53,000
sim sim sim, claro que hoje em dia, pelo menos
1501
01:11:58,100 --> 01:11:58,900
Bem
1502
01:12:00,500 --> 01:12:01,300
hum
1503
01:12:05,233 --> 01:12:06,700
sim, como estamos hoje em dia
1504
01:12:07,800 --> 01:12:08,600
na agenda
1505
01:12:10,966 --> 01:12:12,933
amanhã e depois de amanhã igual a hoje
1506
01:12:13,333 --> 01:12:15,133
consultas até uma da tarde
1507
01:12:15,266 --> 01:12:17,233
depois das três, cirurgias
1508
01:12:18,233 --> 01:12:20,200
os dois dias estão programados assim
1509
01:12:21,600 --> 01:12:23,033
e o que eu tenho agora
1510
01:12:29,700 --> 01:12:32,766
ainda tem um paciente, mas agora tem
1511
01:12:33,166 --> 01:12:34,333
um intervalo de uma hora
1512
01:12:35,400 --> 01:12:36,200
Sim
1513
01:12:37,233 --> 01:12:38,533
Quer que eu traga algo
1514
01:12:45,200 --> 01:12:46,933
uma hora sim
1515
01:12:52,800 --> 01:12:53,600
o que você quer
1516
01:12:55,133 --> 01:12:55,933
quero você
1517
01:13:14,000 --> 01:13:15,733
Como posso saber que a mesma coisa não acontecerá amanhã?
1518
01:13:18,300 --> 01:13:19,966
eu não a entendo
1519
01:13:24,966 --> 01:13:26,166
a primeira vez que nos beijamos
1520
01:13:26,166 --> 01:13:27,466
você chegou no dia seguinte como
1521
01:13:28,566 --> 01:13:29,800
como se nada tivesse acontecido
1522
01:13:31,966 --> 01:13:32,766
olha Joana
1523
01:13:33,566 --> 01:13:34,700
Eu gosto muito de você
1524
01:13:35,400 --> 01:13:36,966
e eu quero ter um relacionamento com você
1525
01:13:38,333 --> 01:13:39,133
mas
1526
01:13:42,733 --> 01:13:43,533
mas
1527
01:13:47,266 --> 01:13:49,233
mas Johana você sabe
1528
01:13:50,500 --> 01:13:51,666
você já sabe, eu te disse
1529
01:13:53,233 --> 01:13:55,333
Eu já passei por isso e foi muito ruim para mim
1530
01:13:56,600 --> 01:13:58,200
Eu não posso me permitir ser o assunto
1531
01:13:58,200 --> 01:13:59,000
de todo esse hospital
1532
01:14:00,133 --> 01:14:01,233
Eu não posso permitir
1533
01:14:01,333 --> 01:14:02,133
que minha vida profissional
1534
01:14:02,133 --> 01:14:03,966
ser afetado por meus relacionamentos românticos
1535
01:14:03,966 --> 01:14:05,066
Eu posso entender isso
1536
01:14:05,066 --> 01:14:06,366
Bem, estou feliz que você possa entender isso
1537
01:14:08,333 --> 01:14:09,133
porque
1538
01:14:11,266 --> 01:14:12,933
porque se nós duas vamos ter algo
1539
01:14:14,366 --> 01:14:15,300
tem que ser em secreto
1540
01:14:16,800 --> 01:14:17,600
Olhar
1541
01:14:18,200 --> 01:14:22,533
realmente não, Joana, não me entenda mal, não
1542
01:14:22,733 --> 01:14:24,733
Não é sobre eu ter vergonha de você.
1543
01:14:24,733 --> 01:14:26,166
ou tenho vergonha do que sou
1544
01:14:27,866 --> 01:14:28,700
o que acontece é que
1545
01:14:30,200 --> 01:14:32,933
Não posso, quero dizer, realmente não posso, não posso.
1546
01:14:36,266 --> 01:14:38,400
Isto teria que ser única e exclusivamente
1547
01:14:38,400 --> 01:14:39,200
entre nós duas
1548
01:14:45,533 --> 01:14:46,700
entre as duas
1549
01:14:49,300 --> 01:14:50,800
ninguém ninguém pode saber
1550
01:14:52,700 --> 01:14:53,500
ninguém
1551
01:14:54,666 --> 01:14:56,233
nem mesmo seus amigos mais próximos
1552
01:14:59,833 --> 01:15:00,633
me diz
1553
01:15:02,133 --> 01:15:03,666
Eu respondi que deve ser urgente
1554
01:15:12,566 --> 01:15:15,200
É sua amiga, Dra. Prieto, precisa de mim.
1555
01:15:17,733 --> 01:15:18,533
vá vê-la
1556
01:15:21,000 --> 01:15:22,266
mas não me respondeu
1557
01:15:30,666 --> 01:15:31,466
eu vou pensar
1558
01:15:41,966 --> 01:15:42,766
permissão
1559
01:15:44,633 --> 01:15:45,133
doutora
1560
01:15:45,133 --> 01:15:47,766
Preciso saber se a raiva que você tem contra mim
1561
01:15:47,766 --> 01:15:48,733
É profissional
1562
01:15:48,733 --> 01:15:49,533
ou é pessoal
1563
01:15:49,800 --> 01:15:52,133
e vou te pedir um favor para me contar o mais rápido possível
1564
01:15:52,133 --> 01:15:53,866
para ver se continuo com esse processo
1565
01:15:53,866 --> 01:15:56,066
porque sinto que fiz as coisas bem
1566
01:15:56,533 --> 01:15:57,600
mas não parece justo para mim
1567
01:15:57,866 --> 01:15:59,000
eu preciso saber
1568
01:15:59,000 --> 01:16:00,733
Diga-me o que você tem contra mim
1569
01:16:01,166 --> 01:16:03,233
você quer saber o que eu penso de você sim
1570
01:16:04,366 --> 01:16:05,600
Então ouça esta história
1571
01:16:06,133 --> 01:16:09,466
Tive que estudar por muitos anos em muitos lugares
1572
01:16:09,533 --> 01:16:10,933
endividar-se até aqui
1573
01:16:10,933 --> 01:16:13,200
para alcançar todas as especializações que tenho
1574
01:16:13,833 --> 01:16:15,300
e depois de quebrar minhas costas
1575
01:16:15,966 --> 01:16:18,066
alcancar metade do instinto que você tem
1576
01:16:18,066 --> 01:16:18,933
de maneira natural
1577
01:16:20,233 --> 01:16:21,900
Acredito que existem dois tipos de médicos.
1578
01:16:22,166 --> 01:16:24,500
aquele que é feito de disciplina
1579
01:16:24,500 --> 01:16:26,066
porque se nasce, mas também se faz
1580
01:16:26,366 --> 01:16:30,433
e outro a quem o Dom de Deus é dado pode
1581
01:16:31,333 --> 01:16:32,666
e eu acredito que você é um destes últimos
1582
01:16:36,733 --> 01:16:38,400
obrigada, não não agradeça
1583
01:16:38,866 --> 01:16:40,000
porque não te deram tudo
1584
01:16:40,800 --> 01:16:42,833
Há duas pequenas coisas pelas quais eu a trato.
1585
01:16:42,833 --> 01:16:43,633
como eu trato
1586
01:16:44,166 --> 01:16:45,700
e coloque-os muito bem na sua cabeça
1587
01:16:46,300 --> 01:16:47,100
o primeiro
1588
01:16:47,466 --> 01:16:49,900
pare de procurar aprovação em todo o mundo
1589
01:16:50,066 --> 01:16:51,366
e o segundo tenha caráter
1590
01:16:51,800 --> 01:16:54,133
para que você não se deixe intimidar por nada nem ninguém
1591
01:16:56,366 --> 01:16:57,766
feliz com a resposta
1592
01:16:58,266 --> 01:16:59,066
a faz feliz
1593
01:17:09,233 --> 01:17:10,366
isso teria que ser
1594
01:17:10,366 --> 01:17:12,000
única e exclusivamente entre as duas
1595
01:17:13,266 --> 01:17:14,433
entre as duas
1596
01:17:17,066 --> 01:17:18,600
ninguém ninguém pode saber
1597
01:17:20,133 --> 01:17:20,933
ninguém
1598
01:17:22,066 --> 01:17:23,600
nem mesmo seus amigos mais próximos
1599
01:17:31,100 --> 01:17:32,900
Seu primeiro paciente chega em meia hora.
1600
01:17:33,166 --> 01:17:35,300
tempo suficiente para a senhora me dizer
1601
01:17:35,633 --> 01:17:38,266
O que pensou,vai ou não vai ter um relacionamento comigo?
1602
01:17:42,200 --> 01:17:43,433
Sofia eu te amo
1603
01:17:46,566 --> 01:17:48,033
você sabe disso de cor
1604
01:17:49,133 --> 01:17:51,033
mas não preciso esconder um relacionamento
1605
01:17:51,033 --> 01:17:52,300
neste momento da minha vida
1606
01:17:52,400 --> 01:17:53,966
Já passei por isso há muito tempo
1607
01:17:55,766 --> 01:17:57,600
Eu não tenho que esconder quem eu sou
1608
01:17:57,833 --> 01:18:00,166
nem com quem eu gosto nem com quem quero estar
1609
01:18:01,366 --> 01:18:02,166
Não
1610
01:18:02,800 --> 01:18:03,733
está errada
1611
01:18:04,166 --> 01:18:04,533
é que eu
1612
01:18:04,533 --> 01:18:05,000
Eu não estou falando
1613
01:18:05,000 --> 01:18:06,333
que temos que esconder o que somos
1614
01:18:06,333 --> 01:18:07,966
Claro que não estamos, claro que não estamos
1615
01:18:08,766 --> 01:18:09,900
não é sobre isso
1616
01:18:09,900 --> 01:18:11,566
Não se trata de ter vergonha de quem você é.
1617
01:18:11,566 --> 01:18:12,966
ou o que eu sou ou o que somos
1618
01:18:13,766 --> 01:18:14,833
A verdade é que eu já vivi isso
1619
01:18:14,933 --> 01:18:16,766
Não quero viver isso de novo. Foi muito ruim para mim.
1620
01:18:18,466 --> 01:18:19,100
mas nem
1621
01:18:19,100 --> 01:18:20,666
Quero perder a possibilidade de ter um relacionamento.
1622
01:18:20,666 --> 01:18:21,466
com você
1623
01:18:22,133 --> 01:18:23,033
vamos fazer uma coisa
1624
01:18:23,600 --> 01:18:25,333
vamos começar como estou propondo
1625
01:18:25,466 --> 01:18:26,300
Vamos ver como nos saímos
1626
01:18:27,666 --> 01:18:28,466
o que isso diz
1627
01:18:35,933 --> 01:18:37,866
Vou procurar o cardiologista e vejo você logo
1628
01:18:37,866 --> 01:18:38,700
eu pego o eletro
1629
01:18:41,233 --> 01:18:42,633
você é muito gentil
1630
01:18:49,466 --> 01:18:51,400
Ja volto, obrigado pela decisão que você tomou
1631
01:18:52,300 --> 01:18:53,233
Dra. Prieto
1632
01:18:54,033 --> 01:18:56,533
doutora prieto sim senhora, desculpe
1633
01:18:56,566 --> 01:18:59,333
Perdoe-me, mil desculpas sinceras, doutora.
1634
01:18:59,666 --> 01:19:01,666
você acabou de ver o que não deveria ver
1635
01:19:01,666 --> 01:19:02,533
porque certamente você
1636
01:19:02,533 --> 01:19:02,900
como uma menina
1637
01:19:02,900 --> 01:19:05,000
Eles não lhe ensinaram que se deveria bater nas portas
1638
01:19:05,033 --> 01:19:06,100
antes de entrar
1639
01:19:06,100 --> 01:19:07,933
Estou lhe dizendo que 1.000 desculpas
1640
01:19:07,933 --> 01:19:08,966
veio com uma emergência
1641
01:19:08,966 --> 01:19:11,100
porque veio uma paciente e quis pedir a sua opinião
1642
01:19:11,233 --> 01:19:13,133
e é por isso que esqueci de bater na porta
1643
01:19:13,533 --> 01:19:15,666
desculpe então pelo seu bem
1644
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
por mim e pelo seu futuro
1645
01:19:17,600 --> 01:19:18,833
Espero que você seja muito cautelosa
1646
01:19:18,833 --> 01:19:20,500
e não deixe ninguém descobrir o que acabou de ver
1647
01:19:21,166 --> 01:19:22,533
você está me ameaçando doutora
1648
01:19:22,533 --> 01:19:24,966
Não,é minha vida privada e não quero que ninguém dê sua opinião, ponto.
1649
01:19:25,500 --> 01:19:28,433
Sei diferenciar muito bem a vida profissional
1650
01:19:28,433 --> 01:19:30,266
e a vida privada de alguém
1651
01:19:30,466 --> 01:19:32,233
O que você faz com a sua não me interessa
1652
01:19:32,233 --> 01:19:33,766
Não tenho mais nada a dizer sobre isso
1653
01:19:33,766 --> 01:19:35,400
agora podemos conversar
1654
01:19:35,666 --> 01:19:37,066
do que é realmente importa
1655
01:19:37,266 --> 01:19:38,666
um paciente que me procurou com isso
1656
01:19:38,666 --> 01:19:40,566
ou você tem algo mais para me avisar
1657
01:19:54,166 --> 01:19:57,366
doutora, ei, o resultado do raio-x saiu
1658
01:19:58,100 --> 01:19:59,300
obviamente sim
1659
01:19:59,300 --> 01:20:01,700
há uma fratura de costela sem deslocamento
1660
01:20:02,200 --> 01:20:05,333
então não há hemotórax nem pneumotórax
1661
01:20:06,533 --> 01:20:07,433
bem, de qualquer maneira
1662
01:20:07,433 --> 01:20:09,400
Eu não descartaria fazer um ecocardiograma.
1663
01:20:09,400 --> 01:20:10,366
transtorácico
1664
01:20:10,800 --> 01:20:12,700
sim, senhora, bons médicos
1665
01:20:13,600 --> 01:20:15,133
Vou assumir o comando do escritório central hoje.
1666
01:20:15,133 --> 01:20:16,366
Vou substituir o patrão Álvaro
1667
01:20:17,166 --> 01:20:20,566
tem um problema com o pai
1668
01:20:21,833 --> 01:20:26,200
Como é delicado, depois te explico, doutora, com licença.
1669
01:20:30,400 --> 01:20:31,866
desculpe, desculpe, hein
1670
01:20:31,966 --> 01:20:34,333
estava me dizendo sim doutora
1671
01:20:34,333 --> 01:20:36,000
Não descarte fazer um ecocardiograma
1672
01:20:36,000 --> 01:20:36,866
transtorácico
1673
01:20:36,866 --> 01:20:37,766
ah sim senhora
1674
01:20:37,866 --> 01:20:40,000
Vou avisar para que possamos descobrir absolutamente tudo.
1675
01:20:40,066 --> 01:20:40,866
sim senhora
1676
01:20:42,900 --> 01:20:45,333
Eu acho que a dona Adriana
1677
01:20:45,566 --> 01:20:46,900
doutora então
1678
01:20:46,900 --> 01:20:49,866
Vamos fazer outro exame que o cardiologista já
1679
01:20:50,566 --> 01:20:53,100
encomendou e você por favor espere por mim
1680
01:20:53,566 --> 01:20:54,700
lá na sala
1681
01:20:54,833 --> 01:20:56,833
Sim, doutora, me despeço e o alcanço.
1682
01:20:58,500 --> 01:20:59,633
Dra. Prieto
1683
01:20:59,800 --> 01:21:02,366
você deveria me acompanhar para fazer esse estudo
1684
01:21:02,833 --> 01:21:04,133
ah sim sim senhora
1685
01:21:04,133 --> 01:21:06,666
Dra. Elena Prieto é solicitada na direção
1686
01:21:07,133 --> 01:21:10,033
Dra. Elena Prieto, entre em contato com o endereço
1687
01:21:10,300 --> 01:21:12,433
Dizem por ai que salvou a campanha
1688
01:21:12,966 --> 01:21:14,400
será outra hora sim
1689
01:21:22,600 --> 01:21:25,300
o que aconteceu por que foi embora e me deixou assim
1690
01:21:26,466 --> 01:21:27,433
porque Elena nos viu
1691
01:21:28,033 --> 01:21:29,600
Ela percebeu que estávamos nos beijando
1692
01:21:30,966 --> 01:21:31,600
o mesmo então
1693
01:21:31,600 --> 01:21:33,833
Falei com ela e agradeci profundamente.
1694
01:21:33,933 --> 01:21:35,400
para nos manter o segredo
1695
01:21:36,166 --> 01:21:38,633
isso nos salvaria sim
1696
01:21:39,166 --> 01:21:40,933
e acho que a partir deste momento Johana
1697
01:21:40,933 --> 01:21:42,633
devemos ter muito mais cuidado
1698
01:21:52,766 --> 01:21:55,566
chefe, hein
1699
01:21:56,600 --> 01:21:58,700
ei, acabei de descobrir o que aconteceu
1700
01:21:58,833 --> 01:22:00,033
Eu não fazia ideia
1701
01:22:00,633 --> 01:22:02,033
sinto muito
1702
01:22:02,400 --> 01:22:06,000
Álvaro, quero que saiba que estou aqui
1703
01:22:06,000 --> 01:22:10,633
o que você precisar saber e que eu te amo profundamente um abraço
1704
01:22:16,966 --> 01:22:19,833
Chefe, onde está a Dra. Elena Prieto?
1705
01:22:20,466 --> 01:22:22,333
Eles a chamaram para o consultório médico
1706
01:22:22,633 --> 01:22:23,933
Tenho certeza que não demorará muito
1707
01:22:26,766 --> 01:22:27,700
OK, obrigado
1708
01:22:42,233 --> 01:22:44,033
como é isso, hein
1709
01:22:44,033 --> 01:22:45,833
Do que se tratava, doutor?
1710
01:22:46,133 --> 01:22:50,000
Efigênia, como você está me incomodando de novo, que pena
1711
01:22:50,566 --> 01:22:51,166
mas então
1712
01:22:51,166 --> 01:22:52,533
Acabei de descobrir isso finalmente
1713
01:22:52,533 --> 01:22:54,366
você entrou com uma ação judicial contra o hospital
1714
01:22:54,800 --> 01:22:58,433
sim, finalmente minha família acabou me convencendo, hein
1715
01:22:59,266 --> 01:23:00,333
Eu tenho um advogado
1716
01:23:00,333 --> 01:23:02,100
quem está cuidando de todos os procedimentos
1717
01:23:02,600 --> 01:23:03,966
não se preocupe de qualquer maneira doutora
1718
01:23:03,966 --> 01:23:06,633
a ação não é contra o hospital
1719
01:23:07,933 --> 01:23:09,666
É para compensação
1720
01:23:10,466 --> 01:23:11,266
o mesmo também
1721
01:23:11,266 --> 01:23:13,633
Estamos a rever a possibilidade de uma conciliação
1722
01:23:13,766 --> 01:23:16,333
Não sei se você soube
1723
01:23:16,333 --> 01:23:19,466
que o hospital está passando por uma crise financeira
1724
01:23:19,466 --> 01:23:22,100
muito forte acabei de sair de uma reunião
1725
01:23:22,100 --> 01:23:24,633
onde me dizem que tenho que assumir essa dívida
1726
01:23:25,100 --> 01:23:27,333
Então esse processo não é contra o hospital.
1727
01:23:27,333 --> 01:23:30,400
Finalmente está contra mim, doutora, sinto muito, mas
1728
01:23:31,300 --> 01:23:33,966
minha família tomou uma decisão e eu não
1729
01:23:33,966 --> 01:23:36,533
Não posso desistir Efigênia
1730
01:23:37,333 --> 01:23:39,066
Eu te peço o último favor
1731
01:23:40,133 --> 01:23:42,033
tente conversar com sua família
1732
01:23:42,033 --> 01:23:43,300
tente explicar
1733
01:23:43,300 --> 01:23:45,500
que eu tenho que pagar essa dívida
1734
01:23:45,833 --> 01:23:48,233
e não tenho neste momento como fazer
1735
01:23:48,333 --> 01:23:49,700
você pode fazer isso por mim
1736
01:23:50,633 --> 01:23:51,433
Olá
1737
01:23:52,400 --> 01:23:53,200
Efígênia
1738
01:24:01,466 --> 01:24:02,500
Aníbal, como você está?
1739
01:24:02,700 --> 01:24:04,500
e lamento que tenha acontecido assim sem me avisar
1740
01:24:04,500 --> 01:24:05,800
mas preciso urgentemente
1741
01:24:06,600 --> 01:24:08,566
Sim, claro, diga-me no que sou bom, o que aconteceu?
1742
01:24:09,200 --> 01:24:10,333
Bem, nada aconteceu ainda
1743
01:24:10,333 --> 01:24:12,266
mas gostaria de obter informações sobre a reclamação
1744
01:24:12,266 --> 01:24:13,066
que chegou ao hospital
1745
01:24:13,533 --> 01:24:16,133
o que tem a ver com a paciente Vilma Martín
1746
01:24:16,833 --> 01:24:19,333
o que obviamente implica a Dra. Elena Prieto
1747
01:24:19,666 --> 01:24:20,666
não DOC não não não
1748
01:24:21,033 --> 01:24:22,400
qual é a sua conclusão doutora
1749
01:24:22,566 --> 01:24:26,333
já que o ECG mostrou elevação do segmento ST em d
1750
01:24:26,333 --> 01:24:27,066
dois d
1751
01:24:27,066 --> 01:24:30,133
três e a b f bloqueando a b primeiro grau
1752
01:24:30,133 --> 01:24:31,866
Depressão do segmento ST
1753
01:24:32,400 --> 01:24:36,000
em a b l b um b dois b três b 4 e b 5
1754
01:24:36,333 --> 01:24:37,566
e por que você acha que é recomendado?
1755
01:24:37,566 --> 01:24:39,033
faça um novo eletrocardiograma
1756
01:24:39,033 --> 01:24:41,100
para que possamos ver os leads certos
1757
01:24:41,400 --> 01:24:42,466
descartar
1758
01:24:42,566 --> 01:24:46,133
face inferior ou infarto do ventrículo direito, tudo bem
1759
01:24:48,766 --> 01:24:49,566
preparar
1760
01:24:51,333 --> 01:24:52,133
por favor
1761
01:24:53,433 --> 01:24:54,233
resultado
1762
01:24:59,166 --> 01:25:00,433
obrigado chefe
1763
01:25:01,800 --> 01:25:03,200
diagnóstico
1764
01:25:04,066 --> 01:25:06,800
médico de infarto do ventrículo direito
1765
01:25:07,100 --> 01:25:09,700
perfeita, muito boa enfermeira
1766
01:25:09,700 --> 01:25:13,566
então vamos aplicar 400mg de nitroglicelina submensalmente
1767
01:25:13,566 --> 01:25:15,266
uh 300 alça
1768
01:25:15,266 --> 01:25:16,533
e pergunte imediatamente
1769
01:25:16,533 --> 01:25:18,900
transferência para unidade coronariana
1770
01:25:18,900 --> 01:25:20,500
para trombólise
1771
01:25:20,966 --> 01:25:22,066
claro que sim doutora
1772
01:25:23,033 --> 01:25:25,133
doutora, me dê um segundo
1773
01:25:28,333 --> 01:25:30,633
Senhora, quero parabenizá-la.
1774
01:25:31,300 --> 01:25:31,766
muito bom
1775
01:25:31,766 --> 01:25:33,733
todo o diagnóstico e tudo que fez com o paciente
1776
01:25:34,266 --> 01:25:36,100
A partir deste momento eu cuidarei dele.
1777
01:25:37,933 --> 01:25:38,733
obrigado
1778
01:25:45,000 --> 01:25:46,000
bem e você
1779
01:25:47,366 --> 01:25:49,100
Como vai o Dra. Orozco Puente?
1780
01:25:51,266 --> 01:25:53,133
vamos começar como estou propondo
1781
01:25:53,166 --> 01:25:54,100
Vamos ver como nos saímos
1782
01:25:54,733 --> 01:25:57,266
O que diz, bem, isso foi deixado lá
1783
01:25:58,266 --> 01:26:01,066
foi assim que Sabrina acabou para você
1784
01:26:01,066 --> 01:26:03,333
mais tarde eu tenho que conseguir uma assinatura, é Johana
1785
01:26:03,433 --> 01:26:04,500
eu já a conheço
1786
01:26:04,500 --> 01:26:05,433
me convida para vinho tinto
1787
01:26:06,200 --> 01:26:07,633
Martica Alex paga por isso
1788
01:26:19,533 --> 01:26:21,333
cardiovenção é realizada
1789
01:26:21,333 --> 01:26:23,300
para que alcancemos a estabilização
1790
01:26:23,466 --> 01:26:24,833
e vamos programar
1791
01:26:25,300 --> 01:26:27,266
marca-passo transcutâneo
1792
01:26:28,300 --> 01:26:33,733
ah marca-passo transcutâneo transcutâneo
1793
01:26:34,100 --> 01:26:38,333
Outra coisa, vamos conversar com a esposa do Sr. Quiroga.
1794
01:26:38,333 --> 01:26:40,100
Dizemos a ele que colocaremos aquele marca-passo esta noite.
1795
01:26:40,100 --> 01:26:41,000
e o que estamos dizendo a ele
1796
01:26:41,000 --> 01:26:42,866
Como está indo a recuperação?
1797
01:26:42,966 --> 01:26:44,966
Eu falo com ela, perfeito
1798
01:26:52,633 --> 01:26:53,433
Adiante
1799
01:26:55,500 --> 01:26:59,133
desculpe DOC, como está tudo bem, fique calma
1800
01:26:59,500 --> 01:27:00,233
não se preocupe
1801
01:27:00,233 --> 01:27:01,533
eu tenho que falar com um membro da família
1802
01:27:01,533 --> 01:27:02,500
de um paciente não
1803
01:27:02,500 --> 01:27:04,666
mas mesmo assim continue, eu estou indo
1804
01:27:05,766 --> 01:27:06,566
obrigado
1805
01:27:09,733 --> 01:27:11,966
ah, doutora, hum
1806
01:27:12,366 --> 01:27:14,866
bem, que pena entrar assim, mas sim
1807
01:27:14,866 --> 01:27:15,433
eu gostaria de saber
1808
01:27:15,433 --> 01:27:17,233
Se você fosse a pessoa que pagou minha dívida
1809
01:27:18,100 --> 01:27:19,633
basicamente por um motivo
1810
01:27:20,166 --> 01:27:22,366
porque você me mostrou que é um ótimo médico
1811
01:27:22,966 --> 01:27:24,766
mesmo que eu tenha tornado isso muito difícil
1812
01:27:25,633 --> 01:27:28,533
e eu não gostaria de um processo oportunista
1813
01:27:28,900 --> 01:27:31,100
desfocasse da razão de ser
1814
01:27:31,933 --> 01:27:33,566
se especializar em Londres
1815
01:27:33,933 --> 01:27:35,900
e tem que lutar para conquistá-lo
1816
01:27:38,833 --> 01:27:41,233
Não sei o que dizer, me pega de surpresa porque
1817
01:27:43,166 --> 01:27:44,933
Eu conheci pessoas muito estranhas na vida
1818
01:27:44,933 --> 01:27:46,266
e você com todo o respeito
1819
01:27:46,266 --> 01:27:47,066
mas
1820
01:27:47,533 --> 01:27:49,766
Eu sei que sei e entendo isso
1821
01:27:50,933 --> 01:27:51,733
eu sei que
1822
01:27:52,800 --> 01:27:53,866
Eu tenho sido muito duro com você
1823
01:27:53,866 --> 01:27:54,266
também
1824
01:27:54,266 --> 01:27:57,033
Eu sei que me comportei de maneira agressiva e ofensiva
1825
01:27:57,400 --> 01:27:59,533
quando descobriu meu relacionamento com a chefe
1826
01:28:00,400 --> 01:28:02,300
mas você sabe doutora desejo lhe aconselhar
1827
01:28:02,733 --> 01:28:03,600
não pense mais
1828
01:28:04,400 --> 01:28:06,500
concentre-se no que você precisa focar
1829
01:28:07,033 --> 01:28:08,766
e é sua especialização
1830
01:28:09,100 --> 01:28:10,166
vamos ver se ganha né
1831
01:28:13,966 --> 01:28:14,766
bem obrigado
1832
01:28:15,633 --> 01:28:17,900
permissão, comece a estudar
1833
01:28:17,933 --> 01:28:19,166
Que é o que realmente importa.
1834
01:28:19,166 --> 01:28:19,966
no momento
1835
01:28:37,266 --> 01:28:39,600
Como ninguém pode descobrir sobre nós?
1836
01:28:40,633 --> 01:28:43,166
vou pedir meu presente de aniversário
1837
01:28:43,733 --> 01:28:46,800
não me diga as chantagens começaram, sim
1838
01:28:48,433 --> 01:28:50,800
Quero que façamos uma viagem neste fim de semana
1839
01:28:51,366 --> 01:28:54,566
que ambos podemos ficar calmas e felizes
1840
01:28:57,233 --> 01:28:59,700
A verdade é que não gostaria que não apontassem
1841
01:28:59,700 --> 01:29:00,966
nem aqui nem em qualquer outro lugar
1842
01:29:02,266 --> 01:29:04,100
você está preocupada que as pessoas percebam
1843
01:29:04,100 --> 01:29:05,066
que gosta de mulheres
1844
01:29:05,966 --> 01:29:07,433
está preocupada em ser vista comigo
1845
01:29:07,633 --> 01:29:10,300
não, eu só não quero ter os olhos de ninguém em mim
1846
01:29:10,500 --> 01:29:11,066
é por isso
1847
01:29:11,066 --> 01:29:13,633
Estou te dizendo que vamos embora de Santa Rosa
1848
01:29:14,233 --> 01:29:16,366
onde podemos ficar calma ou bem você
1849
01:29:16,866 --> 01:29:18,133
eu posso ficar calma
1850
01:29:21,166 --> 01:29:24,633
Johana, talvez possamos deixar para depois.
1851
01:29:24,733 --> 01:29:25,533
por favor
1852
01:29:25,800 --> 01:29:28,533
é que neste momento quero ter minha vida privada
1853
01:29:28,533 --> 01:29:30,333
o mais privado possível
1854
01:29:30,666 --> 01:29:31,633
e a verdade é que não entendo
1855
01:29:31,633 --> 01:29:33,300
Uma coisa é ter privacidade.
1856
01:29:34,900 --> 01:29:37,033
e outra coisa é que neste momento da vida
1857
01:29:37,033 --> 01:29:39,400
você não se sente livre para ser quem você é
1858
01:29:41,400 --> 01:29:43,066
vamos ver que não é assim
1859
01:29:43,166 --> 01:29:45,900
Eu realmente nem sei mais como explicar.
1860
01:29:45,900 --> 01:29:48,633
Quer dizer, não sei como explicar isso para você, só que não sei.
1861
01:29:48,633 --> 01:29:49,900
Eu não entendo porque você não me entende
1862
01:29:50,966 --> 01:29:51,800
você está certa
1863
01:29:54,066 --> 01:29:56,900
Não
Está se tornando fácil para mim entender sua falta de decisão
1864
01:30:13,033 --> 01:30:14,500
vai continuar agindo como louca ou
1865
01:30:15,100 --> 01:30:16,533
vai me contar o que está acontecendo
1866
01:30:20,966 --> 01:30:22,133
Estou namorando Sofia
1867
01:30:22,666 --> 01:30:24,966
Eu já sabia, me perdoe
1868
01:30:25,300 --> 01:30:27,366
me perdoe por não te contar isso você é
1869
01:30:28,100 --> 01:30:29,366
minha irmã da vida
1870
01:30:30,566 --> 01:30:32,200
mas minha cabeça está emaranhada
1871
01:30:33,300 --> 01:30:35,966
mas por que ela está tão emaranhada
1872
01:30:36,600 --> 01:30:37,733
e também você
1873
01:30:37,733 --> 01:30:41,400
Desde quando você tem um relacionamento secreto?
1874
01:30:41,433 --> 01:30:44,166
Você sabe que eu não gosto disso, não sou assim.
1875
01:30:45,233 --> 01:30:48,800
mas Sofia me pediu para manter isso privado
1876
01:30:49,233 --> 01:30:52,000
e a princípio me pareceu
1877
01:30:53,833 --> 01:30:54,933
excitante
1878
01:30:56,033 --> 01:30:57,166
mas então nem tanto
1879
01:30:58,400 --> 01:30:59,866
e eu não estou mais me divertindo tanto
1880
01:31:03,233 --> 01:31:04,200
sim, eu percebi
1881
01:31:06,000 --> 01:31:07,300
e bem, não é saudável
1882
01:31:08,433 --> 01:31:10,733
você esta pulando em uma perna só
1883
01:31:12,000 --> 01:31:12,800
Eu não sei o que fazer
1884
01:31:15,766 --> 01:31:18,000
Não sei se devo acabar definitivamente com isso
1885
01:31:18,633 --> 01:31:19,900
ou continue tentando
1886
01:31:21,733 --> 01:31:22,533
Não sei
1887
01:31:24,233 --> 01:31:25,866
eu entendo tanto
1888
01:31:27,600 --> 01:31:29,566
Já tomei uma decisão com Juan Pablo
1889
01:31:33,000 --> 01:31:34,600
embora eu esteja morrendo de amor
1890
01:31:36,133 --> 01:31:37,600
Eu disse a ele que o melhor é
1891
01:31:39,733 --> 01:31:40,766
não continue com isso
1892
01:31:51,433 --> 01:31:54,633
estamos ferrados, não ferrados
1893
01:31:59,066 --> 01:32:01,366
obrigado com muito prazer
1894
01:32:01,366 --> 01:32:03,233
Que tudo corra muito bem para você, doutora.
1895
01:32:03,233 --> 01:32:04,266
obrigado senhora
1896
01:32:04,266 --> 01:32:04,866
que tudo corra bem
1897
01:32:04,866 --> 01:32:05,800
obrigado doutora
1898
01:32:05,800 --> 01:32:07,133
ainda tem três pacientes
1899
01:32:07,133 --> 01:32:09,533
Os outros dois remarcaram consulta para a próxima semana.
1900
01:32:09,833 --> 01:32:12,466
continue, não é que eu tenho que ir para o departamento, me diga
1901
01:32:14,666 --> 01:32:16,566
venha
1902
01:32:21,333 --> 01:32:24,566
Eu estava pensando muito no aniversário
1903
01:32:24,966 --> 01:32:27,866
e eu não sei o que quer, o que sonha
1904
01:32:28,200 --> 01:32:29,233
Eu posso dar a você
1905
01:32:30,333 --> 01:32:31,833
Eu não quero presentes seus
1906
01:32:33,366 --> 01:32:33,866
OK
1907
01:32:33,866 --> 01:32:35,933
Então, o que preciso fazer para que esse rosto mude?
1908
01:32:36,500 --> 01:32:37,700
você não precisa fazer nada
1909
01:32:37,700 --> 01:32:39,466
porque não vou continuar nesse relacionamento
1910
01:32:40,833 --> 01:32:43,200
E se for um relacionamento secreto?
1911
01:32:43,200 --> 01:32:44,300
como se eu tivesse 13 anos
1912
01:32:44,433 --> 01:32:45,233
Não
1913
01:32:45,800 --> 01:32:48,233
desculpe, o que você está tentando me dizer
1914
01:32:48,800 --> 01:32:50,033
que acabamos por aqui
1915
01:32:52,266 --> 01:32:53,533
não vamos continuar juntas
1916
01:32:54,466 --> 01:32:56,100
Eu não quero ter um relacionamento assim
1917
01:32:56,266 --> 01:32:57,800
Eu não quero voltar no tempo
1918
01:32:58,700 --> 01:32:59,833
nem para você nem para ninguém
1919
01:33:01,333 --> 01:33:02,133
permissão
1920
01:33:09,333 --> 01:33:13,633
Olá, olá, continue
1921
01:33:18,033 --> 01:33:20,300
quer tomar algo hein
1922
01:33:20,966 --> 01:33:26,066
não, não, como é meu aniversário, você precisa de alguma coisa
1923
01:33:26,066 --> 01:33:29,800
um bom vinho está bem, feliz aniversário
1924
01:33:29,800 --> 01:33:31,933
Aliás, trouxe um detalhe para você, espero que goste.
1925
01:33:33,166 --> 01:33:34,300
obrigado
1926
01:33:42,100 --> 01:33:44,633
Este apartamento é muito bonito, é muito confortável
1927
01:33:46,100 --> 01:33:46,900
Sim
1928
01:33:47,600 --> 01:33:49,033
este apartamento é da Alex
1929
01:33:50,133 --> 01:33:52,533
em qualquer lugar ela deixa confortável
1930
01:33:54,400 --> 01:33:58,200
e vocês são boas amigas
1931
01:34:00,900 --> 01:34:03,700
Alex é como minha irmã na vida
1932
01:34:05,633 --> 01:34:07,366
ela me recebeu aqui na casa dela
1933
01:34:07,866 --> 01:34:09,200
quando eu mais precisei
1934
01:34:09,300 --> 01:34:10,600
como se fosse sua família
1935
01:34:11,400 --> 01:34:13,533
em um momento de decepção no amor
1936
01:34:15,233 --> 01:34:16,033
muito difícil
1937
01:34:18,233 --> 01:34:19,033
Joana
1938
01:34:20,933 --> 01:34:22,100
Eu não quero machucá-la
1939
01:34:22,333 --> 01:34:24,166
e eu não quero ter um relacionamento secreto
1940
01:34:31,200 --> 01:34:32,500
e então por que me convidou?
1941
01:35:05,466 --> 01:35:06,733
você me surpreendeu
1942
01:35:12,133 --> 01:35:13,166
surpresa
1943
01:35:17,333 --> 01:35:18,133
desculpe
1944
01:35:19,466 --> 01:35:21,766
ah, desculpe, eu não sabia que você ia fazer isso
1945
01:35:21,766 --> 01:35:23,466
Não sabia que estava acompanhada e que tinha um plano
1946
01:35:23,466 --> 01:35:24,233
Com licença
1947
01:35:24,233 --> 01:35:26,766
Foi uma surpresa de aniversário, mas não é sua culpa
1948
01:35:26,933 --> 01:35:28,500
Não se preocupe, ah, como você pode não me contar?
1949
01:35:35,100 --> 01:35:37,533
me convidou para isso, claro que não.
1950
01:35:40,000 --> 01:35:42,200
até mais doutora Sofía, desculpe
1951
01:35:43,366 --> 01:35:45,233
nós só queríamos
1952
01:35:45,233 --> 01:35:47,733
foi para dar-lhe uma surpresa de aniversário
1953
01:35:47,733 --> 01:35:50,233
mas sim, mas fomos nós que ficamos surpresos
1954
01:35:50,300 --> 01:35:51,566
É com muito carinho
1955
01:35:52,000 --> 01:35:53,133
muito obrigado
1956
01:35:53,700 --> 01:35:54,666
eu te agradeço muito
1957
01:35:54,666 --> 01:35:56,466
que eles querem comemorar meu aniversário
1958
01:35:58,700 --> 01:36:00,700
mas neste momento
1959
01:36:02,133 --> 01:36:04,433
Eu perdi meu desejo por qualquer coisa, me perdoe.
1960
01:36:05,433 --> 01:36:09,033
desculpe, desculpe, desculpe, mas espere, mas
1961
01:36:10,100 --> 01:36:10,900
não, não
1962
01:36:13,166 --> 01:36:15,933
Não, meu Deus, sou a coisa mais malvada do planeta.
1963
01:36:15,966 --> 01:36:16,933
eu estou ferrada
1964
01:36:17,033 --> 01:36:18,866
Não estamos ferrados hoje em dia, pessoal
1965
01:36:19,700 --> 01:36:21,800
igual
Se não vai mais ter festa, ande que a gente volta, não.
1966
01:36:21,800 --> 01:36:22,366
o que vamos fazer?
1967
01:36:22,366 --> 01:36:23,633
qual qual médico onde
1968
01:36:23,633 --> 01:36:26,600
você demorou muito para me convencer a vir
1969
01:36:26,633 --> 01:36:27,300
me dê uma bebida
1970
01:36:27,300 --> 01:36:28,900
Não vou sair daqui, sinto muito e vou.
1971
01:36:30,166 --> 01:36:32,166
tem alguma coisa e vou tentar falar com ela
1972
01:36:32,400 --> 01:36:36,400
ajude-se, ajude-se, não por esse motivo
1973
01:36:41,100 --> 01:36:42,000
Esquece prima
1974
01:36:42,866 --> 01:36:44,533
meus amigos chegaram em casa
1975
01:36:44,766 --> 01:36:46,833
e eles me deram uma surpresa
1976
01:36:46,833 --> 01:36:47,900
que você não pode imaginar
1977
01:36:49,266 --> 01:36:50,366
ah, não, seja tão boba
1978
01:36:51,366 --> 01:36:52,166
Não
1979
01:36:54,033 --> 01:36:55,300
Não é que isso me dê vontade de chorar
1980
01:36:55,300 --> 01:36:57,800
da felicidade de ver todos vocês aqui me comemorando
1981
01:36:58,266 --> 01:37:02,500
São três horas e novamente entra um lobo na minha cabeça
1982
01:37:02,500 --> 01:37:03,300
sim, é mentira
1983
01:37:06,633 --> 01:37:08,233
Eu sabotei meu aniversário novamente
1984
01:37:11,700 --> 01:37:13,466
sempre por mexer com quem eu não deveria
1985
01:37:14,200 --> 01:37:15,033
perdi as contas
1986
01:37:57,733 --> 01:38:01,833
María solicita interconsulta pelo chefe da cardiologia 4
1987
01:38:02,000 --> 01:38:03,433
venha, venha, cara
1988
01:38:03,433 --> 01:38:06,033
e aproveitamos que eu queria pedir desculpas por isso.
1989
01:38:06,033 --> 01:38:08,133
o que aconteceu, que coisa realmente ruim
1990
01:38:08,933 --> 01:38:09,766
muito legal
1991
01:38:10,266 --> 01:38:12,500
obrigado a você que quis comemorar meu aniversário
1992
01:38:12,500 --> 01:38:14,066
ah, mas não como aquel, homem
1993
01:38:15,133 --> 01:38:16,100
não se preocupe
1994
01:38:17,600 --> 01:38:19,033
Sinto muito, é por causa da Dra. Sofia.
1995
01:38:19,733 --> 01:38:21,900
era ela quem queria ter esse relacionamento
1996
01:38:23,033 --> 01:38:25,866
Em particular, não estou mais disposta a isso, não.
1997
01:38:25,866 --> 01:38:27,866
Já passei por isso pouco tempo
1998
01:38:28,033 --> 01:38:29,400
De qualquer maneira, vou lhe contar uma coisa.
1999
01:38:29,400 --> 01:38:31,000
Isso me deixou com muita raiva
2000
01:38:31,433 --> 01:38:34,066
porque é como se eu tivesse julgado você
2001
01:38:34,466 --> 01:38:36,633
por tudo, que fez como uma armadilha para ela
2002
01:38:36,633 --> 01:38:37,866
qual armadilha armadilha do que
2003
01:38:37,866 --> 01:38:39,600
que armadilha contou
2004
01:38:39,766 --> 01:38:41,333
Deixou as coisas claras para ela ou não?
2005
01:38:42,466 --> 01:38:43,533
isso já foi assim
2006
01:38:44,666 --> 01:38:47,200
É melhor você ficar feliz porque vai voltar para o pronto-socorro.
2007
01:38:48,633 --> 01:38:49,333
Levanta a cara
2008
01:38:49,333 --> 01:38:51,866
ser feliz feliz é que eu sou, homem
2009
01:39:03,700 --> 01:39:04,800
venham meninas
2010
01:39:04,833 --> 01:39:06,400
olha o que Betty me mandou
2011
01:39:08,166 --> 01:39:11,566
Então veja o alcance do capitão
2012
01:39:12,566 --> 01:39:14,900
haha sim, isso jogou um pedaço de pau
2013
01:39:16,900 --> 01:39:19,366
Essa é a médica, sério, não é ela.
2014
01:39:19,766 --> 01:39:21,766
Eu juro que é ela, olha.
2015
01:39:21,866 --> 01:39:25,666
Dr. Espinosa é requisitado em pediatria
2016
01:39:25,766 --> 01:39:29,600
Dr. Espinosa é requisitado em pediatria
2017
01:39:55,100 --> 01:39:55,900
Olha
2018
01:39:56,800 --> 01:39:58,300
o que é isso no que você acredita
2019
01:39:59,266 --> 01:40:00,166
O que vai fazer johanna?
2020
01:40:01,066 --> 01:40:02,500
do que eu tinha tanto medo
2021
01:40:06,033 --> 01:40:08,366
graças à sua festa surpresa
2022
01:40:09,000 --> 01:40:10,100
e todos os seus amigos
2023
01:40:10,500 --> 01:40:12,900
Hoje somos a fofoca de todo esse hospital
2024
01:40:12,900 --> 01:40:15,100
Eu já te disse que não tive nada a ver com isso, não entendo
2025
01:40:15,100 --> 01:40:16,233
eu não entendo eu não entendo
2026
01:40:17,433 --> 01:40:18,100
Eu entendo
2027
01:40:18,100 --> 01:40:19,200
como vou terminar de novo
2028
01:40:19,200 --> 01:40:20,800
preso no mesmo problema
2029
01:40:21,333 --> 01:40:23,400
Assim como o que já aconteceu comigo, você sabia
2030
01:40:26,400 --> 01:40:27,433
Não foi tão difícil
2031
01:40:28,733 --> 01:40:30,233
foi tão difícil
2032
01:40:30,333 --> 01:40:32,933
Foi a única coisa que pedi, a única coisa
2033
01:40:38,633 --> 01:40:39,433
Me desculpe, mas agora
2034
01:40:40,833 --> 01:40:42,033
não podemos mais trabalhar juntas
2035
01:40:43,500 --> 01:40:45,533
Vou solicitar sua transferência para outro centro de atendimento
2036
01:40:46,166 --> 01:40:47,100
não se preocupe
2037
01:40:48,066 --> 01:40:50,833
Minha transferência está pronta desde esta manhã, acordei cedo
2038
01:40:51,166 --> 01:40:53,766
Estou aqui porque vim deixar algumas autorizações
2039
01:40:54,733 --> 01:40:56,833
tudo o que temos pendente já está pronto
2040
01:41:02,200 --> 01:41:03,766
se o egoísmo a deixasse ver
2041
01:41:03,766 --> 01:41:05,466
um pouco além desses narizes
2042
01:41:06,533 --> 01:41:09,100
perceberia que está me julgando da pior maneira
2043
01:41:09,600 --> 01:41:10,633
mas está tudo bem
2044
01:41:11,800 --> 01:41:13,733
Está tudo bem que isso aconteça agora.
2045
01:41:14,433 --> 01:41:16,633
perceba o quão primitivo você pode ser
2046
01:41:17,166 --> 01:41:17,966
graças a Deus
2047
01:41:18,833 --> 01:41:20,166
Como isso evolui?
2048
01:41:20,800 --> 01:41:22,733
depois ia me machucar muito
2049
01:41:23,800 --> 01:41:26,266
Agora não me deixa vontade de nao querer vê-la novamente.
2050
01:41:50,566 --> 01:41:51,600
Eu venho falar com você
2051
01:41:51,800 --> 01:41:53,100
permita-me um segundo doutora
2052
01:42:00,100 --> 01:42:01,400
como você está, como você está
2053
01:42:01,833 --> 01:42:03,333
continue senta, sou todo ouvidos
2054
01:42:03,566 --> 01:42:05,333
não, não tenho tempo, muito obrigado
2055
01:42:05,733 --> 01:42:07,333
Eu venho te dizer não
2056
01:42:07,433 --> 01:42:08,966
É melhor eu vir te lembrar
2057
01:42:09,366 --> 01:42:10,233
que eu paguei a dívida
2058
01:42:10,233 --> 01:42:12,000
da exigência que iam fazer a este hospital
2059
01:42:12,000 --> 01:42:12,833
para o caso de Elena
2060
01:42:13,233 --> 01:42:14,866
e você foi salvo de um problema
2061
01:42:14,866 --> 01:42:16,066
não, não, não, não, ótimo
2062
01:42:16,533 --> 01:42:17,400
sim, estou claro
2063
01:42:18,400 --> 01:42:21,733
e mais uma vez obrigado doutora se você nos salvou de um problema
2064
01:42:22,100 --> 01:42:23,400
o que poderia ter sido devastador
2065
01:42:23,733 --> 01:42:24,233
Bem
2066
01:42:24,233 --> 01:42:26,233
Estou muito feliz que você tenha claro, porque eu também
2067
01:42:26,466 --> 01:42:27,633
porque venho cruzar contas
2068
01:42:28,633 --> 01:42:31,566
Quero deixar este hospital por razões muito poderosas.
2069
01:42:31,933 --> 01:42:32,700
obviamente
2070
01:42:32,700 --> 01:42:34,900
Quero sair com meu certificado assinado por você
2071
01:42:34,900 --> 01:42:36,200
que cumpri todo o meu dever
2072
01:42:37,200 --> 01:42:38,500
e se você recusar
2073
01:42:38,566 --> 01:42:39,200
bem
2074
01:42:39,200 --> 01:42:42,500
Eu teria que contratar um super advogado para Elena
2075
01:42:42,733 --> 01:42:44,566
processar você
2076
01:42:45,000 --> 01:42:47,366
por forçá-la a fazer o que não é sua responsabilidade
2077
01:42:49,600 --> 01:42:51,733
Não tenho outra opção, acho que não
2078
01:42:52,800 --> 01:42:54,733
Há tanta coisa em jogo agora
2079
01:42:55,233 --> 01:42:56,700
Eu não tenho energia para
2080
01:42:57,700 --> 01:42:59,800
esse novo conflito então doutor
2081
01:43:01,100 --> 01:43:02,266
faça o que você tem que fazer
2082
01:43:03,400 --> 01:43:05,133
Eu amo isso
2083
01:43:05,133 --> 01:43:07,233
entre pessoas inteligentes nos entendemos melhor
2084
01:43:11,766 --> 01:43:12,566
ensolarado
2085
01:43:19,400 --> 01:43:21,733
Não há pacientes pendentes de cardiologia
2086
01:43:21,833 --> 01:43:23,633
Não vim pelos pacientes, vim por você.
2087
01:43:24,733 --> 01:43:25,266
Joana
2088
01:43:25,266 --> 01:43:27,466
Tenho certeza de que ambos temos coisas pendentes.
2089
01:43:27,466 --> 01:43:28,300
o que devemos resolver
2090
01:43:29,333 --> 01:43:31,266
a única coisa pendente que você e eu temos
2091
01:43:31,266 --> 01:43:32,433
o pedido de desculpas que você me deve
2092
01:43:37,833 --> 01:43:40,366
Se você está preocupada em ser visto conversando, acalme-se.
2093
01:43:40,366 --> 01:43:42,633
Vá para o seu escritório, johanna, não é isso.
2094
01:43:44,400 --> 01:43:46,333
então aproveito para te contar
2095
01:43:46,333 --> 01:43:49,400
que eu não inventei nenhum aniversário
2096
01:43:49,400 --> 01:43:50,466
nenhuma surpresa
2097
01:43:50,466 --> 01:43:51,700
para que todos percebam
2098
01:43:51,700 --> 01:43:53,000
que você e eu estávamos juntas
2099
01:43:53,766 --> 01:43:55,600
Eu não sou tão básica quanto você pensa
2100
01:43:58,100 --> 01:43:59,900
mas você sabe o que há de bom nisso tudo
2101
01:44:01,533 --> 01:44:03,300
Eu já percebi que tipo de mulher você é
2102
01:44:04,100 --> 01:44:05,300
e então minha alma esta sem duvida
2103
01:44:06,700 --> 01:44:08,933
Será mais fácil tirá-la do coração. Johanna.
2104
01:44:08,933 --> 01:44:09,733
para
2105
01:44:10,566 --> 01:44:11,600
é serio pare
2106
01:44:12,600 --> 01:44:13,466
Eu sei que eu estava errada
2107
01:44:14,233 --> 01:44:15,500
e eu venho para que perdoe
2108
01:44:15,666 --> 01:44:16,700
porque eu não quero te perder
2109
01:44:17,766 --> 01:44:18,833
e mais, tomei uma decisão
2110
01:44:18,833 --> 01:44:20,733
Estou saindo deste hospital e quero que você venha comigo
2111
01:44:29,033 --> 01:44:29,833
o que houve
2112
01:44:30,600 --> 01:44:31,833
ah, finalmente chegou
2113
01:44:31,833 --> 01:44:32,866
estou atordoada
2114
01:44:32,866 --> 01:44:35,000
obrigada por ter vindo, eu também estou
2115
01:44:35,066 --> 01:44:37,333
bem, então me diga, me conte o que aconteceu
2116
01:44:38,666 --> 01:44:39,966
Sofia o que
2117
01:44:39,966 --> 01:44:40,500
você pode acreditar
2118
01:44:40,500 --> 01:44:42,966
que depois que ela me culpou por ter inventado
2119
01:44:42,966 --> 01:44:43,700
bem, a celebração
2120
01:44:43,700 --> 01:44:44,833
aniversariante para
2121
01:44:44,833 --> 01:44:46,700
que todos percebessem que estávamos juntas
2122
01:44:47,266 --> 01:44:48,333
veio pedir perdão
2123
01:44:50,033 --> 01:44:51,433
ela me pediu perdão
2124
01:44:53,466 --> 01:44:56,033
e ela propôs que fôssemos construir uma vida juntas
2125
01:44:56,466 --> 01:44:58,733
longe de tudo e de todos
2126
01:44:59,266 --> 01:45:02,400
não não não uma vida juntas longe de tudo e de todos
2127
01:45:02,400 --> 01:45:03,700
essas são palavras grandes
2128
01:45:04,766 --> 01:45:05,566
Sim
2129
01:45:06,333 --> 01:45:07,600
sim e eu não sabia o que dizer
2130
01:45:07,666 --> 01:45:09,500
Fiquei em branco de verdade
2131
01:45:09,866 --> 01:45:11,566
por isso até agora estou falando com você
2132
01:45:11,566 --> 01:45:13,333
Eu penso nas consequências desta decisão
2133
01:45:14,433 --> 01:45:16,700
não sei o que vou dizer bem
2134
01:45:18,133 --> 01:45:19,500
a primeira coisa que devemos saber
2135
01:45:20,466 --> 01:45:21,500
é esta vida
2136
01:45:21,666 --> 01:45:23,533
longe de todos no castelo azul
2137
01:45:24,300 --> 01:45:25,933
é público
2138
01:45:25,933 --> 01:45:26,366
isto é,
2139
01:45:26,366 --> 01:45:28,866
se ela vai assumir seu relacionamento ou se
2140
01:45:29,066 --> 01:45:30,966
quer permanecer em segredo escondido
2141
01:45:31,366 --> 01:45:32,800
porque se for assim
2142
01:45:34,000 --> 01:45:34,933
é melhor perguntar a ela
2143
01:45:34,933 --> 01:45:36,600
para que ela não saia com um pacote chileno
2144
01:45:38,233 --> 01:45:40,633
você está certa vou tirar a dúvida
2145
01:45:49,033 --> 01:45:49,966
sim, continue
2146
01:45:52,500 --> 01:45:54,933
ela está ocupada, preciso perguntar uma coisa a ela
2147
01:45:55,500 --> 01:45:56,800
não não não não continuar
2148
01:46:06,833 --> 01:46:07,966
a proposta que me fez
2149
01:46:07,966 --> 01:46:09,766
inclui ter um relacionamento aberto
2150
01:46:10,133 --> 01:46:12,066
ou teremos que continuar nos escondendo
2151
01:46:12,066 --> 01:46:12,866
de todo o mundo
2152
01:46:13,933 --> 01:46:16,466
Se você disser sim e for comigo
2153
01:46:16,733 --> 01:46:17,733
Eu prometo
2154
01:46:17,866 --> 01:46:19,600
que não vamos nos esconder de nada nem de ninguém
2155
01:46:20,933 --> 01:46:22,100
e é assim que sempre será
2156
01:46:23,100 --> 01:46:23,900
então com
2157
01:46:24,500 --> 01:46:27,300
você decidindo tudo que é decidido em casal
2158
01:46:30,600 --> 01:46:31,400
não, então
2159
01:46:31,700 --> 01:46:34,466
A verdade é que a primeira vez que lhe disse que gostava de você
2160
01:46:34,833 --> 01:46:35,766
você me parou
2161
01:46:36,933 --> 01:46:38,666
mas quando você queria ter algo comigo
2162
01:46:38,666 --> 01:46:39,633
me convidou para tomar café
2163
01:46:41,000 --> 01:46:42,233
e então me propõe
2164
01:46:42,833 --> 01:46:44,800
ter um relacionamento secreto
2165
01:46:46,333 --> 01:46:48,066
e embora não tenha me convencido, aceitei
2166
01:46:49,100 --> 01:46:51,566
então eu digo que vamos viajar
2167
01:46:52,566 --> 01:46:55,133
vamos comemorar meu aniversário você decide não
2168
01:46:55,900 --> 01:46:57,900
e agora quer que eu abandone minha vida aqui
2169
01:46:57,900 --> 01:46:58,833
por ir atrás de você
2170
01:46:59,333 --> 01:47:01,300
muito romântico para o meu gosto doutora
2171
01:47:02,366 --> 01:47:05,233
Bem, pensei que esse fosse o seu problema.
2172
01:47:06,033 --> 01:47:08,833
essas suposições eu acreditava que
2173
01:47:09,900 --> 01:47:12,266
Então sempre faremos as coisas do seu jeito
2174
01:47:15,100 --> 01:47:16,066
Eu confesso para você
2175
01:47:17,066 --> 01:47:18,200
Eu me apaixonei por você
2176
01:47:19,366 --> 01:47:21,166
mas eu não quero ir a lugar nenhum
2177
01:47:22,600 --> 01:47:24,166
Eu não quero abandonar minha vida
2178
01:47:25,000 --> 01:47:26,533
Eu não quero abandonar meus amigos
2179
01:47:27,066 --> 01:47:29,533
Eu não quero deixar meu trabalho ou meu hospital
2180
01:47:31,033 --> 01:47:32,666
se você quiser ter algo comigo
2181
01:47:33,700 --> 01:47:34,700
será em outra vida
2182
01:47:36,300 --> 01:47:37,266
porque nesta não é mais
2183
01:47:57,300 --> 01:47:59,033
Tenho um longo caminho a percorrer até terminar meu turno
2184
01:48:00,433 --> 01:48:01,266
um pouco
2185
01:48:03,133 --> 01:48:03,933
O que aconteceu
2186
01:48:05,900 --> 01:48:06,766
Dra.
2187
01:48:08,600 --> 01:48:09,466
nós terminamos
2188
01:48:10,433 --> 01:48:11,700
como terminaram
2189
01:48:12,533 --> 01:48:14,100
porque fiz o que tem que fazer
2190
01:48:14,100 --> 01:48:14,966
e doi tanto
2191
01:48:16,833 --> 01:48:18,666
você realmente gostava dela
2192
01:48:21,133 --> 01:48:22,466
mas acho que Johanna se saiu bem
2193
01:48:23,566 --> 01:48:24,600
não tem que aceitar
2194
01:48:24,600 --> 01:48:26,733
aquelas condições que ela estava colocando
2195
01:48:27,100 --> 01:48:29,066
São injustas, é verdade
2196
01:48:31,800 --> 01:48:34,066
mas meu estômago está embrulhado, sim
2197
01:48:35,566 --> 01:48:36,666
Fiquei sem vontade de nada
2198
01:48:38,533 --> 01:48:39,733
fofa sente aqui
2199
01:48:51,266 --> 01:48:53,766
Eu quero que você me prometa que não vai deixar nada
2200
01:48:54,233 --> 01:48:56,333
Não deixe ninguém estragar seu aniversário
2201
01:48:58,666 --> 01:48:59,933
Eu não sinto vontade de comemorar
2202
01:49:00,600 --> 01:49:01,933
vamos celebrar a vida
2203
01:49:02,066 --> 01:49:04,033
Há muito que temos para comemorar
2204
01:49:07,100 --> 01:49:08,166
Eu não quero vê-la assim
2205
01:49:09,333 --> 01:49:10,233
vamos fazer uma coisa
2206
01:49:11,800 --> 01:49:13,200
conversamos no apartamento
2207
01:49:13,833 --> 01:49:16,100
E no mínimo compramos um pouco de vinho e comemoramos e pronto
2208
01:49:23,300 --> 01:49:26,800
médico Ortiz vai ao pediatra médico Ortiz
2209
01:49:27,233 --> 01:49:29,566
ah doutora mandou me chamar
2210
01:49:30,266 --> 01:49:32,166
sim, eu queria te contar
2211
01:49:32,166 --> 01:49:33,266
isso, já
tenho o nome da pessoa
2212
01:49:33,266 --> 01:49:34,366
que conquistou a especialização
2213
01:49:34,366 --> 01:49:35,233
ir para Londres
2214
01:49:36,966 --> 01:49:38,933
fiz uma análise bem minuciosa
2215
01:49:39,433 --> 01:49:41,566
de conhecimentos teóricos e práticos
2216
01:49:42,400 --> 01:49:43,866
de capacidades médicas
2217
01:49:44,133 --> 01:49:46,900
de profissionalismo de rigor mas acima de tudo
2218
01:49:47,266 --> 01:49:48,966
de paixão e amor por esta carreira
2219
01:49:49,266 --> 01:49:50,666
e acho que sem dúvida
2220
01:49:50,666 --> 01:49:52,733
é a pessoa que atende a todos esses requisitos
2221
01:49:52,733 --> 01:49:53,766
em todo este hospital
2222
01:49:53,866 --> 01:49:56,833
você está falando sério, sim
2223
01:49:57,833 --> 01:49:59,666
então parabéns
2224
01:49:59,700 --> 01:50:03,000
você é uma ótima médica e uma ótima mulher
2225
01:50:03,000 --> 01:50:04,900
Eu te parabenizo, obrigado
2226
01:50:05,100 --> 01:50:07,833
e prepare todos os documentos
2227
01:50:08,133 --> 01:50:10,333
malas tudo
2228
01:50:10,966 --> 01:50:12,633
porque em menos de dois meses voce vai
2229
01:50:13,966 --> 01:50:15,100
Eu te parabenizo, obrigado
2230
01:50:16,300 --> 01:50:17,300
muito obrigado
2231
01:50:19,300 --> 01:50:21,933
Obrigado, acredite, eu não fiz nada.
2232
01:50:21,966 --> 01:50:22,833
você fez tudo
2233
01:50:38,266 --> 01:50:39,700
Obrigado Jackie
2234
01:50:39,700 --> 01:50:43,233
Doutor Valencia, tiro na cabeça, doutor Valencia
2235
01:50:43,233 --> 01:50:44,966
cabeça necessária
2236
01:50:48,800 --> 01:50:51,766
Virou um hábito para você vir por aqui, doutora
2237
01:50:52,666 --> 01:50:53,300
bem, é que eu
2238
01:50:53,300 --> 01:50:55,833
Definitivamente não vou sair deste país sem você.
2239
01:50:56,000 --> 01:50:57,166
então sim
2240
01:50:57,233 --> 01:50:58,700
Eu tive que esperar que me perdoasse
2241
01:51:00,466 --> 01:51:01,266
obrigado
2242
01:51:02,066 --> 01:51:03,633
obrigado por me fazer ficar
2243
01:51:04,566 --> 01:51:06,333
e obrigado por me fazer ver coisas
2244
01:51:06,466 --> 01:51:07,866
que às vezes escapa
2245
01:51:08,800 --> 01:51:09,966
Eu fiz isso com muito prazer
2246
01:51:12,066 --> 01:51:15,166
Está indo bem, estou de parabéns, está indo muito bem.
2247
01:51:20,000 --> 01:51:21,466
bom dia a todos
2248
01:51:22,666 --> 01:51:23,766
infelizmente
2249
01:51:23,766 --> 01:51:24,566
Dra. Peralta e eu
2250
01:51:24,566 --> 01:51:26,600
fomos declarados insubsistentes
2251
01:51:26,600 --> 01:51:27,266
pelo ministério
2252
01:51:27,266 --> 01:51:29,066
e teremos que abandonar nossas posições
2253
01:51:29,766 --> 01:51:30,933
ainda não sabemos quando
2254
01:51:31,166 --> 01:51:32,666
Eles também nos perguntaram
2255
01:51:32,700 --> 01:51:34,700
parar todos os processos que estavam em execução
2256
01:51:34,700 --> 01:51:36,800
para avançar com a questão da liquidação
2257
01:51:39,133 --> 01:51:42,233
o prazo para isso ainda não está claro
2258
01:51:42,233 --> 01:51:43,933
porque temos que esperar por uma série
2259
01:51:44,100 --> 01:51:47,500
de decisões burocráticas que demoram um pouco
2260
01:51:48,433 --> 01:51:51,766
Acreditamos que isso levará aproximadamente
2261
01:51:51,766 --> 01:51:52,833
um pouco mais de um ano
2262
01:51:53,600 --> 01:51:54,866
representantes do Ministério
2263
01:51:54,866 --> 01:51:55,533
Eles também nos garantem
2264
01:51:55,533 --> 01:51:56,766
que os salários continuarão a ser pagos
2265
01:51:56,766 --> 01:51:57,766
com total normalidade
2266
01:51:57,766 --> 01:51:59,866
e que a base de funcionários do hospital
2267
01:52:00,266 --> 01:52:01,833
vão manter seus contratos
2268
01:52:02,200 --> 01:52:04,433
mas definitivamente
2269
01:52:04,433 --> 01:52:05,833
a liquidação do hospital Santa Rosa
2270
01:52:05,833 --> 01:52:06,866
não tem marcha a ré
2271
01:52:09,433 --> 01:52:10,766
pense nisso então
2272
01:52:11,400 --> 01:52:13,733
querida amiga, lembra que moro com você
2273
01:52:14,366 --> 01:52:16,600
Pelo que eu sei, nenhuma loteria foi ganha.
2274
01:52:16,600 --> 01:52:17,866
então não estou entendendo
2275
01:52:18,166 --> 01:52:20,566
assinando escrituras de quê ou por que quando
2276
01:52:20,566 --> 01:52:23,366
Não sei, fale sério Alex, estou no meio do turno.
2277
01:52:23,533 --> 01:52:25,900
tchau, espero que esse café
2278
01:52:26,833 --> 01:52:27,833
seja como você gosta
2279
01:52:30,933 --> 01:52:33,133
e você planeja me trazer um café delicioso todos os dias
2280
01:52:34,733 --> 01:52:37,366
Bem, vou ter que trazer café para você todos os dias.
2281
01:52:37,366 --> 01:52:40,466
serenatas rosa mariachi
2282
01:52:40,966 --> 01:52:42,333
o que mais você quer?
2283
01:52:43,400 --> 01:52:45,966
Como faço para entender que estou sentindo sua falta?
2284
01:52:45,966 --> 01:52:46,766
e o que eu preciso
2285
01:52:50,333 --> 01:52:51,133
Joana
2286
01:52:53,166 --> 01:52:55,600
Como faço para convencê-la de que me apaixonei por você?
2287
01:53:01,066 --> 01:53:02,033
me convença
2288
01:53:19,300 --> 01:53:20,566
você me surpreendeu
2289
01:53:21,433 --> 01:53:22,233
eu me convenci
2290
01:53:25,233 --> 01:53:26,033
ei
2291
01:53:26,500 --> 01:53:27,566
Te apresento minha namorada
2292
01:53:46,333 --> 01:53:49,066
A proposta é que todos sejamos parceiros
2293
01:53:49,666 --> 01:53:52,766
e que esta continue a ser a nossa família
2294
01:53:53,566 --> 01:53:55,133
procure investidores
2295
01:53:56,033 --> 01:54:00,066
e por que não fazer disso funcionar a nossa vida
2296
01:54:00,166 --> 01:54:01,700
bem, o que você acha
2297
01:54:01,866 --> 01:54:05,266
Vou dar minha opinião, vou dar minha opinião, né
2298
01:54:05,500 --> 01:54:06,700
Eu quero te dizer
2299
01:54:07,866 --> 01:54:10,066
Foi realmente um prazer conhecê-lo.
2300
01:54:10,366 --> 01:54:13,500
Me choca ver o amor que eles têm por este hospital.
2301
01:54:14,633 --> 01:54:15,766
isso mudou minha vida
2302
01:54:17,133 --> 01:54:17,933
e?
2303
01:54:18,633 --> 01:54:20,000
Eu tenho seus contatos
2304
01:54:20,600 --> 01:54:21,766
Eu os tenho no exterior
2305
01:54:21,766 --> 01:54:22,866
Eu tenho investidores
2306
01:54:22,866 --> 01:54:24,633
pessoas que investem em saúde
2307
01:54:25,533 --> 01:54:28,433
então eu assumo a responsabilidade por essa tarefa
2308
01:54:28,566 --> 01:54:30,700
para trazê-los e deixá-los saber
2309
01:54:30,833 --> 01:54:33,100
dessa equipe maravilhosa
2310
01:54:33,100 --> 01:54:35,033
e que eles possam levar esse hospital para dentro
2311
01:54:35,033 --> 01:54:37,833
bravo bravo bravo
2312
01:54:37,933 --> 01:54:39,933
obrigado doutora obrigado
2313
01:54:42,000 --> 02:20:34,941
Obrigado por assistir, 🥰
2314
02:20:34,941 --> 02:54:42,000
inscreva-se e deixe seu like.156901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.