All language subtitles for [Portuguese] A HISTORIA DE SOFÍA OROZCO & JOHANNA (Enfermeras) (Legendado) [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
vamos lá minha senhora vamos lá minha senhora
2
00:00:04,233 --> 00:00:05,033
30
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,700
pulso
4
00:00:07,533 --> 00:00:13,000
vamos ver o desfibrilador 150 150 pronto isso então vai esperar
5
00:00:14,033 --> 00:00:16,066
vamos mudar agora
6
00:00:19,166 --> 00:00:22,066
1 2 3 4 5 6 7 8 senhorita por favor por favor
7
00:00:24,733 --> 00:00:29,433
Efigênia por favor, Efigênia ouça
8
00:00:39,500 --> 00:00:42,066
Dr. Ortiz vai para a pediatria
9
00:00:42,066 --> 00:00:46,500
Ortiz para a chefe da pediatria Johan. com licença
10
00:00:47,033 --> 00:00:50,400
Você se lembra de mim? claro, sim, tudo bem, né?
11
00:00:51,100 --> 00:00:51,900
Aqui vamos nós
12
00:00:52,300 --> 00:00:53,733
Agradeço do fundo da minha alma pela sua ajuda
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,833
Eu não sei o que eu teria feito sem você
14
00:00:57,100 --> 00:00:58,200
Eu faço isso com muito prazer
15
00:00:59,100 --> 00:01:01,300
Se você precisar de mim para ajudá-la com qualquer outra coisa
16
00:01:01,300 --> 00:01:02,666
aqui estou eu, para o que quer que seja
17
00:01:05,200 --> 00:01:06,400
será possível para mim
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,500
você me dar um abraço
19
00:01:10,933 --> 00:01:14,333
Claro, realmente acho que preciso disso.
20
00:01:22,500 --> 00:01:23,833
com licença
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,733
você vai dizer que eu sou toda intensa
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
não se preocupe
23
00:01:28,200 --> 00:01:30,366
Sinto muito que você esteja passando por isso.
24
00:01:30,700 --> 00:01:33,400
sozinha, com essas voltas que são tão loucas
25
00:01:34,500 --> 00:01:36,566
sim, tão cedo
26
00:01:37,133 --> 00:01:40,366
Você tem alguma informação sobre a funerária?
27
00:01:40,366 --> 00:01:43,200
ou ou se eu preciso de alguma informação básica
28
00:01:43,200 --> 00:01:44,766
Eu pergunto a ele se ele pode
29
00:01:45,066 --> 00:01:46,400
permita-me senhora
30
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
o que temos, deixe-me sim sim
31
00:01:48,833 --> 00:01:50,500
Paciente de 68 anos
32
00:01:50,500 --> 00:01:52,266
com gráfico de evolução de uma hora
33
00:01:52,600 --> 00:01:55,566
com disartria e ausência de membro superior esquerdo
34
00:01:55,566 --> 00:01:58,266
possível acidente vascular cerebral, vamos para o cubículo três
35
00:01:58,566 --> 00:02:00,900
precisamos Sandra de uma estratégia
36
00:02:00,900 --> 00:02:03,233
para elevar a imagem de Santa Rosa
37
00:02:03,433 --> 00:02:04,766
que os pacientes venham
38
00:02:06,000 --> 00:02:09,266
isso é complicado, não quero esvaziar isso
39
00:02:09,266 --> 00:02:11,600
mas depois de tudo que apareceu na televisão
40
00:02:12,000 --> 00:02:13,966
hum, sim, eu sei
41
00:02:14,600 --> 00:02:16,700
mas precisamos exatamente disso
42
00:02:16,800 --> 00:02:18,766
aumentar pontos sim
43
00:02:19,066 --> 00:02:21,300
Não sei, sei que é um desafio muito complicado.
44
00:02:21,300 --> 00:02:22,400
mas podemos tentar
45
00:02:23,533 --> 00:02:24,333
claro
46
00:02:25,366 --> 00:02:26,166
vamos ver então
47
00:02:26,166 --> 00:02:29,200
A única coisa seria tentar encontrar um médico.
48
00:02:30,233 --> 00:02:31,200
muito importante
49
00:02:31,766 --> 00:02:34,100
não, mas não qualquer médico ou um dos durões
50
00:02:35,300 --> 00:02:38,100
uma pessoa pesada em sua carreira
51
00:02:38,866 --> 00:02:40,133
um guru uma eminência
52
00:02:42,100 --> 00:02:44,666
alguém por quem todos querem ser cuidados
53
00:02:44,666 --> 00:02:45,466
um médico assim
54
00:02:46,466 --> 00:02:50,300
Com um ótimo currículo ou médica, por que não?
55
00:02:50,300 --> 00:02:52,666
Melhor dizendo, que todo mundo quer ficar doente.
56
00:02:52,666 --> 00:02:55,700
para vir aqui para ser atendido por aquela pessoa ah
57
00:02:58,100 --> 00:03:02,900
essa é a Drita, é você, você é um gênio
58
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
é isso, vou falar com o Dr. Aníbal
59
00:03:05,800 --> 00:03:06,600
obrigado
60
00:03:08,300 --> 00:03:09,733
obrigado obrigado
61
00:03:14,800 --> 00:03:16,933
Não é quer que eu olhe o currículo da senhora.
62
00:03:17,900 --> 00:03:21,800
Ela é a cardiologista mais importante do país no momento
63
00:03:22,366 --> 00:03:25,166
essa é a eminência que precisávamos
64
00:03:25,166 --> 00:03:26,900
para melhorar a imagem deste buraco
65
00:03:28,033 --> 00:03:28,766
sim, a verdade é sim
66
00:03:28,766 --> 00:03:30,700
Seria ótimo ter alguém com esse perfil aqui.
67
00:03:31,666 --> 00:03:32,766
o que é que inventamos
68
00:03:32,766 --> 00:03:35,200
para você vir trabalhar conosco, não
69
00:03:35,266 --> 00:03:36,300
eu te passo o contato
70
00:03:36,300 --> 00:03:38,000
você vai ver como ele faz a negociação
71
00:03:38,000 --> 00:03:40,566
como o senhor não erra, você é especialista nisso
72
00:03:40,566 --> 00:03:41,366
olhe para ver o que faz
73
00:03:42,166 --> 00:03:42,966
bem, sim
74
00:03:43,566 --> 00:03:44,666
algo vai me ocorrer
75
00:03:45,066 --> 00:03:45,866
bem, eu adoro isso
76
00:03:45,866 --> 00:03:48,166
Ei, não vou negar, acho uma ótima ideia.
77
00:03:48,166 --> 00:03:49,233
eu vi muito bem lá
78
00:03:50,633 --> 00:03:53,633
ei, bem, a verdade é que foi uma ideia brilhante
79
00:03:53,833 --> 00:03:57,733
drita sim, além de ser uma mulher bem querida
80
00:03:58,166 --> 00:04:01,033
ela é uma trabalhadora muito boa, hum
81
00:04:01,133 --> 00:04:05,166
sério a Sandra está ganhando pontos comigo
82
00:04:05,300 --> 00:04:08,033
heh heh claro que imagino que não seja a mulher 100
83
00:04:08,600 --> 00:04:10,200
Você sabe que estou muito feliz por você ter
84
00:04:10,466 --> 00:04:12,200
esta aliança e que está tão feliz
85
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
Além disso, é uma pena que ela seja uma mulher casada.
86
00:04:18,466 --> 00:04:19,400
querida equipe
87
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
o futuro do nosso querido hospital
88
00:04:21,800 --> 00:04:22,733
hoje tem cara
89
00:04:22,733 --> 00:04:24,400
carreira e habilidades da mulher
90
00:04:24,500 --> 00:04:27,433
Sofía Orozco é uma renomada cirurgiã cardíaca
91
00:04:27,433 --> 00:04:28,400
com especializações
92
00:04:28,400 --> 00:04:30,833
das mais prestigiadas universidades internacionais
93
00:04:31,400 --> 00:04:32,933
é reconhecida por seu trabalho
94
00:04:32,933 --> 00:04:34,900
por sua pesquisa e sua carreira
95
00:04:34,900 --> 00:04:36,400
dentro e fora do país
96
00:04:37,233 --> 00:04:39,433
Hoje tenho a sorte de anunciar a você
97
00:04:39,433 --> 00:04:41,066
quem fará parte da nossa equipe
98
00:04:41,066 --> 00:04:41,933
aqui no hospital
99
00:04:42,466 --> 00:04:43,100
Eu quero que você por favor
100
00:04:43,100 --> 00:04:44,866
divulgue essas informações em suas redes sociais
101
00:04:44,866 --> 00:04:47,066
e faça parte do renascimento de Santa Rosa
102
00:04:47,066 --> 00:04:47,900
com a hashtag
103
00:04:48,000 --> 00:04:50,533
atendimento de primeira classe em Santa Rosa
104
00:04:52,166 --> 00:04:55,833
sim,bem bonita muito inteligente
105
00:04:55,833 --> 00:04:58,266
preparada com especialização
106
00:04:58,533 --> 00:04:59,700
assim como eu
107
00:05:00,300 --> 00:05:03,033
aqui estou eu ainda aqui ainda sou doutor Valencia é
108
00:05:03,366 --> 00:05:05,100
você vai continuar falando sério
109
00:05:05,766 --> 00:05:07,566
Convide-me e todos nós vamos tentar
110
00:05:07,566 --> 00:05:08,666
pelos erros da vida
111
00:05:09,166 --> 00:05:11,200
Você pode imaginar, não é mentira, não me convide
112
00:05:13,700 --> 00:05:14,500
nada
113
00:05:15,466 --> 00:05:18,100
bom quando estou nos exames de Xiomara
114
00:05:18,100 --> 00:05:19,966
por favor junte-se sim senhor
115
00:05:22,566 --> 00:05:24,000
45 minutos eu ligo para ela
116
00:05:25,400 --> 00:05:26,200
bem então
117
00:05:50,366 --> 00:05:52,233
oh, o sol vai me matar
118
00:05:54,500 --> 00:05:55,400
obrigado
119
00:05:56,300 --> 00:05:56,633
apenas
120
00:05:56,633 --> 00:05:59,233
você sabe que sempre conta comigo para qualquer coisa
121
00:05:59,233 --> 00:05:59,900
ah, obrigado, mas
122
00:05:59,900 --> 00:06:02,033
EU
Eu não posso fugir toda vez que você me liga
123
00:06:02,033 --> 00:06:03,533
porque o boling na sala de emergência é muito difícil
124
00:06:03,533 --> 00:06:05,566
Eu sei, mas bem, estamos aqui agora
125
00:06:05,633 --> 00:06:07,966
Como foi com Danilo, não me conte mais nada
126
00:06:08,466 --> 00:06:10,300
imagina o que está por vir hein
127
00:06:10,300 --> 00:06:11,333
Eu dou o dinheiro e ele me diz
128
00:06:11,333 --> 00:06:14,033
Por favor, não me atrase novamente com o pagamento.
129
00:06:14,033 --> 00:06:14,500
como vai
130
00:06:14,500 --> 00:06:17,600
Como posso me livrar disso, esse idiota não para,
131
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
Tudo o que ele quer e irritar e está conseguindo.
132
00:06:19,800 --> 00:06:21,266
sim, ele está conseguindo e muito
133
00:06:21,600 --> 00:06:22,366
é nisso que eu acredito
134
00:06:22,366 --> 00:06:24,800
É que estou colocando panos de água quente nele
135
00:06:24,800 --> 00:06:25,900
para algo que vai ser pior
136
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
porque isso vai ficar muito pior
137
00:06:28,533 --> 00:06:31,000
Oh meu Deus, você já viu isso
138
00:06:32,433 --> 00:06:33,266
oh sim
139
00:06:33,266 --> 00:06:34,566
sim sim sim eu estava vendo
140
00:06:34,566 --> 00:06:35,466
mas ah, agora
141
00:06:35,466 --> 00:06:37,600
EU
Não tenho cabeça para olhar para nada.
142
00:06:37,600 --> 00:06:39,700
nem mesmo olhando para celulares ou redes ou qualquer coisa
143
00:06:39,700 --> 00:06:41,466
Tenho muitas coisas em que pensar
144
00:06:41,666 --> 00:06:43,600
do que procurar títulos para médicas
145
00:06:43,600 --> 00:06:44,733
e eu não sei o que mais as coisas
146
00:06:46,066 --> 00:06:49,066
Você acha que aquela médica conquistou todos esses títulos?
147
00:06:49,066 --> 00:06:50,066
e todas essas acusações
148
00:06:50,066 --> 00:06:52,900
sem estudar sem tentar sem sacrificar
149
00:06:54,933 --> 00:06:55,733
não, não é verdade
150
00:06:56,866 --> 00:06:59,266
então você não pode parar de estudar sol
151
00:06:59,600 --> 00:07:00,500
por isso mesmo
152
00:07:01,133 --> 00:07:04,000
E se você precisar de mais turnos extras, faça-o.
153
00:07:04,100 --> 00:07:05,400
mas não pode estar lá todo mês
154
00:07:05,400 --> 00:07:06,933
recebendo dinheiro emprestado
155
00:07:06,933 --> 00:07:08,100
mais mais Capi
156
00:07:08,100 --> 00:07:10,233
mais turnos extras quando
157
00:07:10,233 --> 00:07:12,000
que horas, meu Deus
158
00:07:12,000 --> 00:07:13,266
Vou ter que colocar então.
159
00:07:13,400 --> 00:07:15,066
mais horas por dia para me alcançar
160
00:07:15,233 --> 00:07:16,900
para fazer todas as coisas que tenho que fazer
161
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
diga-me que tenho turnos normais
162
00:07:18,300 --> 00:07:20,966
Já tenho turnos extras de trabalho de estudo
163
00:07:20,966 --> 00:07:23,766
Diga-me em que horas vou fazer mais turnos extras
164
00:07:23,766 --> 00:07:26,400
Eu não posso, então não se sacrifique
165
00:07:26,500 --> 00:07:28,000
mas já estou fazendo isso
166
00:07:28,066 --> 00:07:30,066
Oh meu Deus, eu não sei o que estou fazendo
167
00:07:36,000 --> 00:07:37,300
desculpe-me doutor
168
00:07:37,366 --> 00:07:38,466
ah, o que está acontecendo
169
00:07:38,466 --> 00:07:40,400
A Dra. Sofía Orozco acaba de chegar
170
00:07:40,866 --> 00:07:42,500
ela diz que você está esperando por ela
171
00:07:43,066 --> 00:07:44,566
faça-a seguir em frente, sim, rápido
172
00:07:45,766 --> 00:07:47,933
doutora continue por favor obrigado
173
00:07:50,300 --> 00:07:52,966
Dr. Orozco, seja bem-vinda, como vai você?
174
00:07:52,966 --> 00:07:54,166
É um prazer ter você aqui
175
00:07:54,233 --> 00:07:55,300
Já lhe ofereceram algo para beber
176
00:07:55,366 --> 00:07:56,800
sim, não quero agradeço muito
177
00:07:56,900 --> 00:07:57,833
Eu gostaria que conversássemos
178
00:07:57,833 --> 00:07:58,333
de uma vez
179
00:07:58,333 --> 00:08:00,466
sobre o seminário em cirurgia cardiovascular
180
00:08:00,766 --> 00:08:01,733
dos meus honorários
181
00:08:01,733 --> 00:08:03,766
porque você vai entender que estou muito ocupada
182
00:08:03,800 --> 00:08:05,066
eu entendo perfeitamente
183
00:08:05,500 --> 00:08:06,533
por favor sente-se
184
00:08:07,000 --> 00:08:07,366
de novo
185
00:08:07,366 --> 00:08:09,600
Reitero minha gratidão por ter vindo aqui
186
00:08:09,666 --> 00:08:11,066
podemos ir direto ao ponto, doutor
187
00:08:13,966 --> 00:08:15,300
Isso é tudo Sandra, obrigado.
188
00:08:15,433 --> 00:08:16,300
ah, claro que sim
189
00:08:16,300 --> 00:08:19,166
Bem, ficarei de olho caso você precise da minha permissão.
190
00:08:20,500 --> 00:08:21,533
Eu amo pessoas diretas
191
00:08:21,833 --> 00:08:22,633
assim como você
192
00:08:23,133 --> 00:08:25,066
então vamos direto ao ponto
193
00:08:26,133 --> 00:08:27,366
Doutora te adianto
194
00:08:28,533 --> 00:08:30,666
Eu vim para este hospital para salvá-lo
195
00:08:31,433 --> 00:08:32,666
Eu não quero apenas salvá-lo
196
00:08:32,666 --> 00:08:34,733
Eu quero que seja o hospital número um
197
00:08:34,733 --> 00:08:35,966
em toda a América Latina
198
00:08:38,633 --> 00:08:40,466
sim, eu sei que pode parecer impossível
199
00:08:40,466 --> 00:08:42,200
mas não é, não é difícil
200
00:08:42,900 --> 00:08:43,700
foi por isso que liguei
201
00:08:44,466 --> 00:08:45,100
Eu não
apenas
202
00:08:45,100 --> 00:08:47,100
Quero que você venha aqui para dar um seminário
203
00:08:48,066 --> 00:08:48,833
Dr. Aníbal
204
00:08:48,833 --> 00:08:50,266
Se você tivesse me contado isso por telefone
205
00:08:50,266 --> 00:08:51,933
não teríamos perdido tanto tempo
206
00:08:51,966 --> 00:08:53,000
Eu não sei se você sabe
207
00:08:53,033 --> 00:08:55,666
Eu trabalho no centro de cardiologia em Miami
208
00:08:56,766 --> 00:08:58,033
eles me pagam muito bem
209
00:08:58,466 --> 00:08:59,000
e a verdade
210
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
Eu nem tenho vontade de trabalhar neste país.
211
00:09:01,766 --> 00:09:03,666
bem, mas se de repente me ouvisse por um minuto
212
00:09:04,266 --> 00:09:06,266
não doutor, cuidado com o que você diz ou pare de dizer
213
00:09:06,433 --> 00:09:07,733
Isso não vai mudar minha mente
214
00:09:08,566 --> 00:09:10,933
e eu realmente parabenizo você pelo seu trabalho
215
00:09:11,500 --> 00:09:13,333
mas vou recomendar isso
216
00:09:13,333 --> 00:09:14,100
próxima vez
217
00:09:14,100 --> 00:09:15,933
que você quer que eu lhe dê um seminário
218
00:09:15,933 --> 00:09:16,766
neste hospital
219
00:09:16,900 --> 00:09:19,533
reveja suas finanças até logo
220
00:09:33,466 --> 00:09:35,600
doutor Ortiz apa do trio
221
00:09:42,166 --> 00:09:43,366
doutor, espere, não vá
222
00:09:44,400 --> 00:09:46,166
Pelo menos não antes de ver isso.
223
00:09:46,633 --> 00:09:48,066
de repente comete um erro grave
224
00:09:57,733 --> 00:09:59,166
de onde você tirou essas informações?
225
00:10:00,033 --> 00:10:02,033
Bem, acho que isso é irrelevante neste momento.
226
00:10:02,033 --> 00:10:02,833
o que é importante
227
00:10:03,566 --> 00:10:05,200
Neste momento a carreira é sua, não acha?
228
00:10:05,833 --> 00:10:08,066
e as perspectivas não são muito boas, para dizer o mínimo
229
00:10:09,266 --> 00:10:11,700
Eu entendo que se você não se comprometer com
230
00:10:12,066 --> 00:10:15,066
retribuir a bolsa que lhe deu consciência
231
00:10:15,066 --> 00:10:16,700
com um ano de trabalho neste país
232
00:10:17,566 --> 00:10:20,033
Você estaria cometendo uma ofensa muito grave.
233
00:10:20,033 --> 00:10:21,700
provavelmente com muitos zeros
234
00:10:22,300 --> 00:10:25,033
bem, mas por que especular sobre ter uma calculadora
235
00:10:26,466 --> 00:10:29,400
Vejamos, você sabe que inicialmente é
236
00:10:32,100 --> 00:10:34,166
mais 7 anos de juros
237
00:10:35,833 --> 00:10:36,700
mais a multa
238
00:10:37,566 --> 00:10:38,900
neste momento isso nos daria
239
00:10:39,966 --> 00:10:40,766
erro
240
00:10:42,566 --> 00:10:43,366
oh não
241
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
aqui você pode ver
242
00:10:46,666 --> 00:10:48,333
eles são mais do que bons
243
00:10:49,033 --> 00:10:49,833
12 zeros
244
00:10:50,566 --> 00:10:51,300
mais de 1 bilhão
245
00:10:51,300 --> 00:10:52,700
É muito dinheiro, não acha?
246
00:10:53,766 --> 00:10:56,100
Não tenho ideia de onde você tirou essa informação.
247
00:10:57,066 --> 00:10:58,333
mas se o problema for meu
248
00:11:00,466 --> 00:11:01,566
tenho certeza disso
249
00:11:02,966 --> 00:11:04,400
mas bem, você sabe bem disso
250
00:11:04,833 --> 00:11:06,333
esse não é o contrato que você assinou
251
00:11:06,333 --> 00:11:08,100
quando eles lhe deram a bolsa de estudos
252
00:11:09,400 --> 00:11:11,366
Eu posso explicar isso para você com
253
00:11:12,566 --> 00:11:13,366
um café
254
00:11:15,033 --> 00:11:16,033
Eu estarei avisando você então
255
00:11:16,033 --> 00:11:17,933
para que você venha assinar o contrato o mais rápido possível, doutora
256
00:11:18,200 --> 00:11:19,933
Vou pressionar os recursos humanos para que fique pronto.
257
00:11:19,933 --> 00:11:21,133
amanhã se possível
258
00:11:21,366 --> 00:11:22,500
ajuda por favor
259
00:11:22,566 --> 00:11:24,233
minha mãe é muito ruim ah
260
00:11:25,500 --> 00:11:28,266
Prazer em conhecê-la, sou a Dra. Sofía Orozco, cardiologista.
261
00:11:28,266 --> 00:11:30,066
Qual é o nome de Carmelita?
262
00:11:30,066 --> 00:11:31,833
Carmelita consegue me dizer o que sente
263
00:11:31,866 --> 00:11:33,800
Estou com muita dor no peito
264
00:11:33,900 --> 00:11:35,900
inquietação e
265
00:11:36,666 --> 00:11:40,033
e meu ombro dói e meu pescoço dói, sim, meu pescoço dói
266
00:11:40,633 --> 00:11:41,800
em ambos os lados
267
00:11:44,133 --> 00:11:45,000
ah ah
268
00:11:47,366 --> 00:11:51,466
Aníbal teve um ataque cardíaco, ordeiro, ei, ah
269
00:11:53,300 --> 00:11:54,400
me ajude por favor
270
00:11:54,533 --> 00:11:57,500
muito, muito lentamente, calmamente lentamente
271
00:11:57,633 --> 00:11:59,333
vai ser muito lento
272
00:12:00,233 --> 00:12:01,500
vamos lá Maria me ajuda aí
273
00:12:01,500 --> 00:12:03,900
por favor, vamos ficar juntos ao mesmo tempo, por favor
274
00:12:03,900 --> 00:12:06,166
1 2 3 para cima Maca para cima
275
00:12:06,366 --> 00:12:07,833
1 2 3
276
00:12:08,700 --> 00:12:11,766
tenha cuidado, acalme-se, vamos com calma
277
00:12:11,766 --> 00:12:14,400
acalme-se por favor, tenha muito cuidado, vá para o pronto-socorro
278
00:12:14,500 --> 00:12:16,733
o que temos chefe um ataque cardíaco
279
00:12:17,933 --> 00:12:19,933
luvas chefe e coloque por favor
280
00:12:22,400 --> 00:12:25,433
Jaqueta blusa calma Paola Ivonne
281
00:12:32,533 --> 00:12:34,266
tem sons cardíacos abafados
282
00:12:34,300 --> 00:12:35,133
e possivelmente
283
00:12:35,133 --> 00:12:37,333
uma ruptura da parede do coração devido ao ataque cardíaco
284
00:12:37,566 --> 00:12:39,033
como você sabe por que
285
00:12:39,033 --> 00:12:40,933
tem todos os sintomas de tamponamento cardíaco
286
00:12:41,233 --> 00:12:43,200
sinaliza estresse chefe
287
00:12:44,100 --> 00:12:46,300
88 43 cardíaco 56
288
00:12:46,833 --> 00:12:48,533
Prefiro que façamos um ecocardiograma
289
00:12:48,533 --> 00:12:50,500
para que tenhamos certeza absoluta do diagnóstico
290
00:12:50,500 --> 00:12:52,266
e bem, me ajude, por favor, chefe
291
00:12:52,266 --> 00:12:53,300
vamos colocar oxigênio
292
00:12:53,300 --> 00:12:55,300
Vamos canalizar o tato de Ridger, por favor
293
00:12:55,300 --> 00:12:56,633
e reserva de glóbulos vermelhos
294
00:12:56,966 --> 00:12:58,000
quantas unidades
295
00:12:58,133 --> 00:13:01,200
3 2 acessos venosos dois
296
00:13:02,733 --> 00:13:04,166
me perdoe doutora você é
297
00:13:04,200 --> 00:13:06,500
Dra. Sofía Orozco, chefe e futuro
298
00:13:06,500 --> 00:13:07,466
Médico de Santa Rosa
299
00:13:13,733 --> 00:13:16,033
confirmou que o ecocardiograma nos mostra
300
00:13:16,033 --> 00:13:17,700
hipertrofia ventricular esquerda
301
00:13:17,700 --> 00:13:20,200
e sinais de infarto transmural anterolateral
302
00:13:20,566 --> 00:13:21,866
e uma massa de hipericogênico
303
00:13:21,866 --> 00:13:23,433
completamente compatível com coágulo
304
00:13:23,433 --> 00:13:24,300
que está preso na parede
305
00:13:24,333 --> 00:13:25,033
ter
306
00:13:25,033 --> 00:13:27,633
trombos no espaço pirocárdico e átrio
307
00:13:27,633 --> 00:13:29,166
desabou completamente certo
308
00:13:29,166 --> 00:13:30,200
prepare-a para a cirurgia
309
00:13:32,466 --> 00:13:34,100
cirurgia sim
310
00:13:34,933 --> 00:13:37,166
é um paciente que tem tamponamento com trombos
311
00:13:37,166 --> 00:13:38,200
e não há nada a fazer
312
00:13:38,300 --> 00:13:40,933
Por favor, permita-me um segundo doutora, sim.
313
00:13:46,966 --> 00:13:49,833
Sinto muito, doutora, mas não temos cirurgião cardíaco.
314
00:13:49,966 --> 00:13:51,700
o paciente deve ser encaminhado para outro hospital
315
00:13:51,766 --> 00:13:53,233
Não há tempo, você tem que operá-la agora
316
00:13:54,766 --> 00:13:56,333
Eu opero, está tudo bem
317
00:13:56,800 --> 00:13:59,833
mas para isso preciso que você assine um contrato
318
00:14:00,666 --> 00:14:01,633
É protocolo
319
00:14:01,766 --> 00:14:03,433
Não posso deixar nenhum médico operar aqui
320
00:14:03,433 --> 00:14:04,833
sem ter uma relação de trabalho
321
00:14:06,833 --> 00:14:07,633
chefe
322
00:14:08,233 --> 00:14:09,300
peça um quarto por favor
323
00:14:09,733 --> 00:14:10,833
e acompanha a doutora
324
00:14:11,600 --> 00:14:13,233
Eu vou para recursos humanos e irei
325
00:14:25,100 --> 00:14:26,466
bem vindo doutor
326
00:14:26,600 --> 00:14:27,266
a Santa Rosa
327
00:14:27,266 --> 00:14:29,166
Eu precisava de uma pessoa como você há um tempo atrás
328
00:14:29,166 --> 00:14:31,033
muito obrigado chefe, como vai você
329
00:14:31,166 --> 00:14:33,166
boa viagem paciente de 70 anos
330
00:14:33,166 --> 00:14:35,033
com ruptura de paralisação por motocardia
331
00:14:35,033 --> 00:14:35,833
contra cirurgia
332
00:14:36,033 --> 00:14:38,233
A autorização é dada pela Dra. Sofía Orozco
333
00:14:40,800 --> 00:14:42,800
Dr. Orozco trabalha conosco desde hoje.
334
00:14:43,000 --> 00:14:45,933
mas para isso preciso que tornemos sua renda efetiva
335
00:14:45,933 --> 00:14:47,733
doutora assine aqui por favor
336
00:14:52,100 --> 00:14:55,066
Os pacientes vão ficar muito bem,você não sei.
337
00:14:56,500 --> 00:14:58,600
Sou otimista e tenho influências muito boas
338
00:14:58,600 --> 00:14:59,400
oh sério
339
00:14:59,866 --> 00:15:00,666
permissão
340
00:15:24,300 --> 00:15:25,800
as unidades do único
341
00:15:45,866 --> 00:15:48,900
Bom chefe, onde encontro os registros médicos?
342
00:15:50,033 --> 00:15:51,500
bem vinda doutora
343
00:15:52,133 --> 00:15:55,000
Veio muito linda e elegante para atender os pacientes
344
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
você vai se sentir um pouco desconfortável
345
00:15:57,266 --> 00:15:58,066
por favor continue
346
00:15:58,066 --> 00:16:00,400
Eu estava dando uma conferência e ele acabou de chegar
347
00:16:00,833 --> 00:16:03,433
Há o histórico do paciente na interconsulta
348
00:16:05,600 --> 00:16:07,466
Eles promoveram muito aqui
349
00:16:07,866 --> 00:16:09,400
seu tremendo perfil
350
00:16:10,466 --> 00:16:11,933
muito preparado
351
00:16:12,000 --> 00:16:14,100
muito preparado mas para trabalhar
352
00:16:14,300 --> 00:16:15,900
e a verdade é que não consegui porque
353
00:16:16,833 --> 00:16:17,300
não para você
354
00:16:17,300 --> 00:16:19,700
Parece-lhe que Aníbal Serrano faz muito barulho
355
00:16:19,800 --> 00:16:21,066
sim, muito
356
00:16:22,066 --> 00:16:24,533
bem, não é só isso, mas há uma série de
357
00:16:25,166 --> 00:16:26,500
distrações
358
00:16:29,033 --> 00:16:30,100
não doutora o que está acontecendo
359
00:16:30,100 --> 00:16:32,300
Estas são algumas coisas que vieram até nós para
360
00:16:33,033 --> 00:16:35,500
treinamento em educação sexual
361
00:16:35,800 --> 00:16:37,366
é isso agora
362
00:16:38,333 --> 00:16:40,366
Vou acompanhá-la até o cubículo, sim.
363
00:16:41,033 --> 00:16:43,866
cubículo 4 não, esse paciente precisa de avaliação
364
00:16:44,166 --> 00:16:45,400
fique pronto
365
00:16:47,333 --> 00:16:48,133
Ei
366
00:16:48,666 --> 00:16:50,300
Vou acompanhá-la sim sim
367
00:16:52,033 --> 00:16:54,200
Ele é um paciente de 75 anos.
368
00:16:55,466 --> 00:16:57,733
Entregue á a um familiar, bom patrão, obrigado Raúl.
369
00:17:00,433 --> 00:17:01,233
tocar
370
00:17:06,233 --> 00:17:08,366
O cacique Álvaro já me falou da suspensão
371
00:17:11,166 --> 00:17:11,966
sinto muito
372
00:17:14,900 --> 00:17:17,533
Obrigado, sim, você fará muita falta aqui.
373
00:17:21,966 --> 00:17:24,200
Aproveito para te contar uma coisa
374
00:17:24,733 --> 00:17:26,100
já que você é tão amiga da sol
375
00:17:27,066 --> 00:17:28,733
Ocorreu-me fazer um sorteio
376
00:17:29,200 --> 00:17:31,733
arrecadar dinheiro para a cota chinesa
377
00:17:31,733 --> 00:17:33,100
pelo menos no próximo mês
378
00:17:34,266 --> 00:17:36,300
O que não sei é o que sortear, se algo me vier à cabeça
379
00:17:40,600 --> 00:17:41,666
porque eu tenho uma ideia
380
00:17:46,933 --> 00:17:48,066
aqui está
381
00:17:49,266 --> 00:17:50,400
e para este dispositivo
382
00:17:51,500 --> 00:17:55,400
Diana acha a remissão do paciente muito difícil
383
00:17:55,400 --> 00:17:58,266
não, não, acho que vende rápido, certo
384
00:17:58,566 --> 00:18:00,733
dois como você está indo muito bem
385
00:18:01,600 --> 00:18:04,800
Vocês já se conhecem, Dra. Elena, não, Dra. Sofia.
386
00:18:05,033 --> 00:18:07,733
Sofía Orozco Elena Prieto como ela está muito bem
387
00:18:07,966 --> 00:18:09,333
Eles já disseram a ela que eu vou ajudá-la
388
00:18:10,033 --> 00:18:11,533
sim, bem-vinda
389
00:18:12,166 --> 00:18:14,966
Estou muito feliz em trabalhar com você também
390
00:18:16,133 --> 00:18:18,633
Vai me comprar um ingresso para este dispositivo?
391
00:18:18,633 --> 00:18:19,533
que tal ganhar isso
392
00:18:21,333 --> 00:18:23,366
ah sim, por que não
393
00:18:23,566 --> 00:18:25,800
Também é de boa qualidade, boa marca.
394
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
esse dispositivo funciona melhor do que muitos homens
395
00:18:30,400 --> 00:18:32,266
me avise assim que tiver os ingressos
396
00:18:36,466 --> 00:18:37,266
ei, Ave Maria
397
00:18:38,300 --> 00:18:40,233
seus olhos estão indo embora ou o que
398
00:18:43,966 --> 00:18:45,966
ela é gata,
399
00:18:59,866 --> 00:19:02,000
vem Luisa imediatamente eu vou chefe
400
00:19:04,933 --> 00:19:07,833
Pegue a água, por favor, não te vi, sim, senhora.
401
00:19:14,600 --> 00:19:17,100
Paula coloca este medicamento no meu sistema imediatamente
402
00:19:17,600 --> 00:19:18,400
sim chefe
403
00:19:21,333 --> 00:19:22,633
DOC vai se duplicar
404
00:19:23,733 --> 00:19:24,533
não, não
405
00:19:24,633 --> 00:19:27,233
Eu gosto de tratar pacientes à noite
406
00:19:27,333 --> 00:19:30,400
organizar pedidos, registros médicos
407
00:19:30,866 --> 00:19:33,600
e você, eu vou dobrar
408
00:19:34,466 --> 00:19:35,366
às vezes cansa
409
00:19:36,433 --> 00:19:37,666
e outras vezes eu gosto
410
00:19:38,966 --> 00:19:40,066
até mais
411
00:19:47,966 --> 00:19:51,133
Espero que goste bem carregado como está
412
00:19:54,533 --> 00:19:55,333
oh
413
00:19:58,300 --> 00:20:00,833
poucos especialistas parecem tão dedicados quanto você
414
00:20:01,800 --> 00:20:04,033
Não é que eu seja viciada em trabalho, é diferente.
415
00:20:04,033 --> 00:20:05,666
Eu não gasto meu tempo, exceto trabalhando e trabalhando
416
00:20:06,100 --> 00:20:07,966
É por isso que pedi permissão para trabalhar com você.
417
00:20:11,066 --> 00:20:12,933
Johana e o que acontece se não nos entendermos?
418
00:20:14,433 --> 00:20:15,733
Bem, profissionalmente falando
419
00:20:17,766 --> 00:20:19,933
Eu realmente não acho que teremos
420
00:20:20,633 --> 00:20:22,633
algum problema você e eu
421
00:20:23,333 --> 00:20:25,900
e por que a intuição é tão certa
422
00:20:27,433 --> 00:20:29,200
o vídeo do Aníbal por exemplo
423
00:20:30,800 --> 00:20:32,000
nem mencione isso para mim
424
00:20:32,000 --> 00:20:34,266
Estou morrendo de raiva por me venderem desse jeito
425
00:20:34,666 --> 00:20:36,433
Não vou nomeá-lo novamente então.
426
00:20:37,400 --> 00:20:39,766
Espero que tudo o que o Sr. Aníbal está fazendo
427
00:20:39,766 --> 00:20:41,566
funciona mesmo que seja para pacientes
428
00:20:44,533 --> 00:20:45,333
Joana
429
00:20:47,266 --> 00:20:49,000
o fato de que vamos trabalhar juntas
430
00:20:49,000 --> 00:20:51,166
Isso não significa que você tenha que me atender.
431
00:20:51,666 --> 00:20:52,466
Eu sei
432
00:20:53,633 --> 00:20:54,400
Estou muito feliz em ouvir isso
433
00:20:54,400 --> 00:20:55,500
então fique com o café
434
00:20:55,500 --> 00:20:56,900
que você é quem vai dobrar
435
00:20:57,600 --> 00:20:58,766
começamos amanhã
436
00:20:58,800 --> 00:21:02,800
Descansa até amanhã DOC descanse
437
00:21:07,600 --> 00:21:09,166
ah paciência
438
00:21:09,266 --> 00:21:11,033
o que foi que aconteceu agora
439
00:21:11,666 --> 00:21:13,800
Bem, desde que Marlene apareceu
440
00:21:13,800 --> 00:21:15,000
acontece que eu não existo
441
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
para Lucas ele não me responde
442
00:21:16,400 --> 00:21:17,533
ele não se importa com nada
443
00:21:18,066 --> 00:21:21,300
não seja exagerada, não estou exagerano, você já viu isso
444
00:21:22,566 --> 00:21:25,500
Sofía Orozco é uma renomada cirurgiã cardíaca
445
00:21:25,500 --> 00:21:26,533
com especializações
446
00:21:26,533 --> 00:21:28,966
nas mais prestigiadas universidades internacionais
447
00:21:29,100 --> 00:21:30,133
que estresse esse homem
448
00:21:30,566 --> 00:21:31,833
ele planeja administrar o hospital
449
00:21:31,833 --> 00:21:33,533
através de memes e vídeos como esse
450
00:21:33,533 --> 00:21:35,200
que tal não
451
00:21:35,366 --> 00:21:36,900
Parece bom para mim
452
00:21:37,233 --> 00:21:40,533
Desde quando você é o defensor número um do Hannibal?
453
00:21:40,566 --> 00:21:41,366
nunca
454
00:21:42,766 --> 00:21:43,466
mas então sim
455
00:21:43,466 --> 00:21:44,666
usarei este meio
456
00:21:44,666 --> 00:21:46,900
para promover perfis tão interessantes
457
00:21:46,900 --> 00:21:48,033
como o da Dra. Orozco
458
00:21:49,166 --> 00:21:50,333
eu acho que é muito bom
459
00:21:52,333 --> 00:21:54,766
Parece-me que pode até ser perigoso.
460
00:21:54,933 --> 00:21:57,633
não seja tão perigosa tia, por que não é tia
461
00:21:57,766 --> 00:21:59,966
E se alguém colocar o dedo errado e enviar a mensagem?
462
00:21:59,966 --> 00:22:00,666
ou a conversa
463
00:22:00,666 --> 00:22:01,900
o que não é para esse bate-papo
464
00:22:02,633 --> 00:22:04,833
hum, estamos falando de pornografia
465
00:22:04,833 --> 00:22:06,133
não estamos falando de você
466
00:22:06,133 --> 00:22:08,566
Ele ficaria muito mal com sua médica favorita
467
00:22:09,733 --> 00:22:10,700
disso justamente
468
00:22:10,700 --> 00:22:12,433
Eu queria falar com você sobre minha médica favorita
469
00:22:12,500 --> 00:22:14,166
Eu preciso te pedir um favor
470
00:22:14,633 --> 00:22:16,633
já que você tem uma relação com o Dr. Aníbal
471
00:22:18,533 --> 00:22:21,200
A patroa Johana quer é uma transferência para cirurgia
472
00:22:21,200 --> 00:22:22,533
para aproveitar o tempo
473
00:22:22,533 --> 00:22:24,200
e a experiência da Dra. Sofia
474
00:22:24,200 --> 00:22:25,166
e aprender
475
00:22:25,933 --> 00:22:27,966
Já conversei sobre isso com a coordenadora de enfermagem
476
00:22:27,966 --> 00:22:29,600
Ela concorda, mas bem
477
00:22:30,133 --> 00:22:31,833
estamos esperando pela sua
478
00:22:32,833 --> 00:22:34,800
aprovação agora, mas
479
00:22:36,333 --> 00:22:38,766
Ela é a chefe e a Dra. Sofia é médica.
480
00:22:38,766 --> 00:22:40,600
O que você pode aprender seriamente lá?
481
00:22:42,533 --> 00:22:43,333
doutor
482
00:22:45,133 --> 00:22:47,700
Bem, nossos trabalhos andam de mãos dadas.
483
00:22:47,700 --> 00:22:49,233
Como você pode aprender lá?
484
00:22:50,866 --> 00:22:52,766
ah, ok, ok, sim, sim
485
00:22:53,666 --> 00:22:55,100
tornar a transferência efetiva, não me importo
486
00:22:55,233 --> 00:22:56,100
o que importa para mim
487
00:22:56,100 --> 00:22:57,500
é que você me ajude a divulgar o vídeo
488
00:22:57,533 --> 00:22:58,366
que a Dra. Sofia
489
00:22:58,366 --> 00:22:59,400
está trabalhando neste hospital
490
00:22:59,766 --> 00:23:01,166
isso é muito importante ok
491
00:23:01,233 --> 00:23:03,333
Claro que é muito importante, imagino
492
00:23:18,166 --> 00:23:20,533
Dr. Valencia é obrigado a comparecer às audiências
493
00:23:20,533 --> 00:23:22,500
exigido em audiências
494
00:23:23,100 --> 00:23:26,666
bom dia, bom dia, bom dia
495
00:23:29,066 --> 00:23:32,333
Trouxe café forte para ele porque imagino que
496
00:23:32,500 --> 00:23:34,066
Ele não descansou muito, para dizer o mínimo.
497
00:23:35,166 --> 00:23:37,466
obrigado, mas sim
498
00:23:37,633 --> 00:23:39,233
sim, eu descansei, você sabe que não foi
499
00:23:39,900 --> 00:23:41,566
O turno da noite passada não foi tão difícil.
500
00:23:42,800 --> 00:23:43,966
e o que aconteceu com os ingressos
501
00:23:44,400 --> 00:23:45,200
hum
502
00:23:45,600 --> 00:23:47,466
Eles ainda não chegaram, mas acho que não demorou muito.
503
00:23:48,433 --> 00:23:49,633
Espero poder pagar
504
00:23:49,633 --> 00:23:51,033
porque é para ajudar a sol
505
00:23:51,633 --> 00:23:54,266
Ela é uma assistente de chão que precisa de muita ajuda.
506
00:23:54,266 --> 00:23:55,566
está passando por um momento ruim
507
00:23:55,733 --> 00:23:57,300
tudo por causa do ex-marido
508
00:23:58,033 --> 00:23:59,266
bem, conte comigo, é claro
509
00:23:59,266 --> 00:24:00,733
Muito obrigado nosso paciente
510
00:24:01,666 --> 00:24:02,533
o que temos
511
00:24:03,666 --> 00:24:05,000
bom dia minha senhora
512
00:24:05,000 --> 00:24:08,866
Como você está? Eu sou Johana, enfermeira, você é óbvia.
513
00:24:08,866 --> 00:24:11,966
obrigado Marina Rodríguez 70 anos
514
00:24:11,966 --> 00:24:13,900
astenia com duração de vários dias
515
00:24:13,900 --> 00:24:15,200
com um sentimento de opressão
516
00:24:15,200 --> 00:24:19,400
cedrotoláxico sem irradiação e cortejo vegetativo
517
00:24:19,600 --> 00:24:21,100
caso para cardiologia
518
00:24:22,666 --> 00:24:23,466
Eu já cuido dela
519
00:24:23,766 --> 00:24:26,700
Que cubículo temos disponível Marcela então chefe
520
00:24:26,933 --> 00:24:28,366
venha aqui por favor
521
00:24:28,766 --> 00:24:30,266
Luvas Marcela por favor
522
00:24:32,533 --> 00:24:33,666
deixe-me ajudá-lo
523
00:24:34,500 --> 00:24:35,666
Agora você pode deixar seu braço
524
00:24:36,833 --> 00:24:39,600
Bom dia, dona Marina, como vai? Prazer em conhecê-la.
525
00:24:39,600 --> 00:24:41,266
Meu nome é Dra. Sofia Orozco
526
00:24:41,266 --> 00:24:42,233
e eu vou cuidar dela
527
00:24:42,266 --> 00:24:44,066
Eu não entendo essa bobagem
528
00:24:44,200 --> 00:24:45,500
sim, estou bem
529
00:24:45,733 --> 00:24:46,833
médico não é
530
00:24:46,833 --> 00:24:47,833
ele passa o tempo reclamando
531
00:24:47,833 --> 00:24:49,033
você sente pressão em seu peito
532
00:24:49,166 --> 00:24:50,333
ontem eu desmaiei
533
00:24:50,500 --> 00:24:52,700
ah vamos ver obrigado
534
00:25:00,566 --> 00:25:04,800
vamos verificar então esse coraçãozinho inspira
535
00:25:06,500 --> 00:25:09,466
expire, inspire
536
00:25:15,533 --> 00:25:17,566
sem sons cardíacos anormais
537
00:25:17,633 --> 00:25:18,900
vamos levantar o chefe
538
00:25:20,966 --> 00:25:24,533
isso é inalar, espera
539
00:25:27,233 --> 00:25:29,733
não há sons anormais nos campos pulmonares
540
00:25:30,533 --> 00:25:32,033
vamos colocá-la na cama chefe
541
00:25:33,566 --> 00:25:34,366
Ei
542
00:25:38,933 --> 00:25:41,066
não há massas ou medalhas
543
00:25:42,000 --> 00:25:43,433
um pouco de dor abdominal
544
00:25:44,133 --> 00:25:45,333
aperte minhas mãozinhas
545
00:25:48,166 --> 00:25:49,066
levante suas mãos
546
00:25:50,333 --> 00:25:51,333
Eu não vou deixá-los cair
547
00:25:53,900 --> 00:25:56,900
bem, vamos com os pés para cima
548
00:25:57,066 --> 00:25:58,633
força, sustentamos
549
00:25:59,566 --> 00:26:00,966
força, e sustentabilidade
550
00:26:00,966 --> 00:26:02,966
bastante preservado nos 4 membros
551
00:26:04,266 --> 00:26:09,000
sinais de tensão 130 84 cardíaco 90 saturante 92
552
00:26:09,333 --> 00:26:10,166
Não vê isso perfeito
553
00:26:10,600 --> 00:26:13,066
Você vê, eu te disse, estou bem.
554
00:26:13,566 --> 00:26:15,533
Estou bem doutora
555
00:26:15,833 --> 00:26:16,933
bem, de qualquer maneira
556
00:26:16,933 --> 00:26:18,833
vamos fazer alguns testes para que possamos
557
00:26:18,833 --> 00:26:20,666
completamos o segundo diagnóstico
558
00:26:20,700 --> 00:26:24,033
Então chefe vamos fazer hemograma de creatinina
559
00:26:24,033 --> 00:26:26,600
em duas certas anormalidades
560
00:26:29,033 --> 00:26:31,133
algumas extrassístoles
561
00:26:31,633 --> 00:26:34,266
e distúrbios de reporalização
562
00:26:34,833 --> 00:26:36,600
Mas não se preocupe, isso não é nada sério.
563
00:26:37,066 --> 00:26:39,733
então posso ir para casa doutora
564
00:26:40,200 --> 00:26:42,300
por favor não, minha tia não está bem
565
00:26:42,300 --> 00:26:43,566
Eu não posso levar para casa assim
566
00:26:43,566 --> 00:26:45,366
por favor acredite em mim sim, acalme-se
567
00:26:45,366 --> 00:26:45,900
não se preocupe
568
00:26:45,900 --> 00:26:48,933
Ficará em observação porque queremos vê-lo.
569
00:26:49,000 --> 00:26:50,100
seguir
570
00:26:50,200 --> 00:26:52,866
doutora, não quero que ninguém me siga
571
00:26:53,200 --> 00:26:55,233
Eu quero ir para casa, estou bem
572
00:26:56,400 --> 00:26:58,900
Não, senhora, você vai ter que ficar mais um tempinho.
573
00:26:58,900 --> 00:27:01,033
porque vamos fazer um ecocardiograma
574
00:27:01,033 --> 00:27:02,966
e outro eletrocardiograma
575
00:27:03,100 --> 00:27:04,033
um segundo eletro
576
00:27:04,700 --> 00:27:07,000
sim chefe, vamos fazer um segundo eletro para que possamos olhar
577
00:27:07,000 --> 00:27:09,633
Vamos ver se ele de repente tem alguma arritmia transitória.
578
00:27:09,866 --> 00:27:11,433
mas é essencial fazer as duas coisas
579
00:27:11,433 --> 00:27:13,300
e espere um pouco para comparar
580
00:27:14,033 --> 00:27:18,100
Avise-me quando houver um quarto, ok
581
00:27:18,433 --> 00:27:19,533
o eletrocardiograma
582
00:27:19,533 --> 00:27:21,033
está nos mostrando bradicardia
583
00:27:21,033 --> 00:27:22,866
com extrassístoles ventriculares
584
00:27:22,866 --> 00:27:24,466
com vigeminisco
585
00:27:24,500 --> 00:27:27,133
Isso significa que temos uma arritmia cardíaca.
586
00:27:27,733 --> 00:27:29,000
doutora o que é isso
587
00:27:29,666 --> 00:27:31,433
Isso é, que às vezes o coração
588
00:27:31,933 --> 00:27:34,333
vai devagar e outras vezes vai muito rápido
589
00:27:34,333 --> 00:27:36,100
sua frequência cardíaca não está normal
590
00:27:36,266 --> 00:27:36,866
e isso então
591
00:27:36,866 --> 00:27:39,200
Obviamente é acompanhado de dor no peito
592
00:27:39,266 --> 00:27:42,133
tontura palpitações e isso é grave
593
00:27:42,533 --> 00:27:45,533
não, não é grave, mas vamos começar o tratamento
594
00:27:45,533 --> 00:27:46,333
ah, bem, então
595
00:27:46,333 --> 00:27:48,033
A ideia é que aqui vou formular
596
00:27:48,033 --> 00:27:51,200
bisoprolor 2,5 mg
597
00:27:51,200 --> 00:27:53,000
mas tenha cuidado porque este medicamento
598
00:27:53,166 --> 00:27:54,400
não pode ser fornecido
599
00:27:54,400 --> 00:27:57,566
se tivermos menos de 50 batimentos por minuto
600
00:27:57,600 --> 00:27:59,200
abaixo abaixo
601
00:27:59,900 --> 00:28:00,866
faça isso doutora
602
00:28:01,233 --> 00:28:02,766
faça o que você tem que fazer
603
00:28:03,066 --> 00:28:04,300
então vamos aproveitar
604
00:28:04,300 --> 00:28:05,366
que os sinais são normais
605
00:28:05,366 --> 00:28:06,633
e nós fornecemos o remédio
606
00:28:06,633 --> 00:28:08,233
de uma vez parece perfeito para mim
607
00:28:08,233 --> 00:28:09,166
É assim que regulados
608
00:28:09,166 --> 00:28:11,700
A gente vê como ela está e de repente até dou alta
609
00:28:11,766 --> 00:28:12,566
aí parece
610
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
então por enquanto
611
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
não vamos levar isso para o andar
612
00:28:16,200 --> 00:28:17,766
Vamos cuidar disso aqui na emergência, doutora.
613
00:28:17,766 --> 00:28:18,766
muito obrigado
614
00:28:18,766 --> 00:28:20,166
obrigado por tudo que você fez pela minha tia
615
00:28:20,166 --> 00:28:21,233
obrigado obrigado
616
00:28:21,666 --> 00:28:23,633
Deus abençoe você e você também meu anjo obrigado Deus
617
00:28:23,633 --> 00:28:25,033
você sabe que não precisa me agradecer
618
00:28:25,466 --> 00:28:26,766
Bem, eu prometo a você que da próxima vez
619
00:28:26,766 --> 00:28:27,600
vamos ter mais emoção
620
00:28:27,600 --> 00:28:28,933
porque esse caso foi muito simples
621
00:28:28,933 --> 00:28:31,833
atenção 12 obrigado, até mais, obrigado doutora
622
00:28:32,733 --> 00:28:33,800
que pena interromper
623
00:28:33,800 --> 00:28:35,533
mas preciso disso aqui com urgência
624
00:28:35,533 --> 00:28:38,200
ou melhor, preciso disso aqui para uma emergência
625
00:28:38,766 --> 00:28:39,866
emergências
626
00:28:40,066 --> 00:28:42,800
A emergência é que muitas pessoas estão ligando
627
00:28:42,800 --> 00:28:44,866
porque eles precisam de um encontro particular com você
628
00:28:45,333 --> 00:28:46,366
por que eles estão ligando aqui
629
00:28:46,366 --> 00:28:48,600
porque os quadros de distribuição desabaram
630
00:28:49,200 --> 00:28:52,366
e eles estão ligando para outros ramais porque querem
631
00:28:53,233 --> 00:28:54,033
que você dê razão a eles
632
00:28:54,166 --> 00:28:55,100
não, não, não, não, não
633
00:28:55,100 --> 00:28:57,033
mas estes são os números de emergência
634
00:28:57,033 --> 00:28:58,133
isso não pode estar acontecendo
635
00:28:58,133 --> 00:28:59,666
Concordamos totalmente com isso.
636
00:28:59,666 --> 00:29:00,200
mas então
637
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
Se você quiser, podemos ajudá-la até certo ponto
638
00:29:03,500 --> 00:29:05,566
Doutora, não que eu queira me envolver no seu trabalho.
639
00:29:05,566 --> 00:29:06,666
mas acho que você tem que
640
00:29:07,766 --> 00:29:09,900
ter outro tipo de gestão nessas situações
641
00:29:10,200 --> 00:29:12,833
concordo Aníbal Aníbal
642
00:29:13,866 --> 00:29:14,666
Joana
643
00:29:15,200 --> 00:29:16,000
o que acontece
644
00:29:17,000 --> 00:29:17,900
sim, sim, se você me ajudar?
645
00:29:18,500 --> 00:29:18,866
Olha
646
00:29:18,866 --> 00:29:21,833
É muito facil tudo o que tem a ver com chamadas,
647
00:29:22,400 --> 00:29:23,666
meu particular
648
00:29:23,666 --> 00:29:25,166
Direcione para meu telefone privado
649
00:29:25,166 --> 00:29:27,433
Mas se são ligações que vêm da medicina interna
650
00:29:27,433 --> 00:29:28,400
ou clínico geral
651
00:29:28,433 --> 00:29:30,333
Então nós os encaminhamos para consulta externa
652
00:29:31,400 --> 00:29:33,000
você quer que eu gerencie sua agenda
653
00:29:34,100 --> 00:29:35,000
só se você quiser
654
00:29:38,100 --> 00:29:38,900
sim, eu quero
655
00:29:41,533 --> 00:29:43,600
Vai ser difícil, eu sei.
656
00:29:45,033 --> 00:29:47,200
Diga-me chefe, oh Aníbal
657
00:29:48,000 --> 00:29:49,666
cada chamada que chega
658
00:29:49,666 --> 00:29:51,933
solicitando uma consulta com a Dra. Sofia
659
00:29:52,966 --> 00:29:54,300
doutora muito obrigado
660
00:29:54,300 --> 00:29:56,466
ver
Se dependesse da minha tia ela estaria em casa limpando
661
00:29:56,466 --> 00:29:59,500
Olá velhinha, bom, você já sabe como é um médico.
662
00:29:59,500 --> 00:30:01,000
muito obrigado obrigado por acreditar
663
00:30:01,100 --> 00:30:03,566
você não precisa seguir o instinto familiar
664
00:30:03,600 --> 00:30:04,900
e o médico também
665
00:30:04,900 --> 00:30:05,700
sim doutora
666
00:30:05,766 --> 00:30:07,866
Agora temos uma cama disponível no andar.
667
00:30:07,866 --> 00:30:09,800
Então assim que você me autorizar eu te aviso.
668
00:30:09,800 --> 00:30:11,400
Você pode, por favor, esperar por nós na sala?
669
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
Claro, vá, minha filha, vá
670
00:30:13,233 --> 00:30:15,166
Eles a amam muito e nos veremos
671
00:30:15,933 --> 00:30:17,900
DOC, que pena incomodar você
672
00:30:18,366 --> 00:30:20,466
Talvez você possa me dar 20 minutos
673
00:30:20,466 --> 00:30:22,200
preciso vender esses ingressos
674
00:30:22,566 --> 00:30:24,833
20 minutos apenas. Boa vibra
675
00:30:25,133 --> 00:30:26,333
quem lhe deu esse nome?
676
00:30:26,333 --> 00:30:27,866
Bem, é para as pessoas serem encorajadas.
677
00:30:28,100 --> 00:30:29,033
a comprar ingressos
678
00:30:29,800 --> 00:30:30,866
quantos você vai me comprar
679
00:30:31,033 --> 00:30:32,200
Vai vender todos eles
680
00:30:32,766 --> 00:30:37,033
eh cinco.Cinco? eu esperava mais de você
681
00:30:38,600 --> 00:30:40,533
bem, 10 parece bom para você?
682
00:30:40,900 --> 00:30:42,266
Eu não esperava menos de você
683
00:30:43,666 --> 00:30:46,433
10 número consecutivo, quando você me paga?
684
00:30:47,000 --> 00:30:49,266
Venha agora porque eu vou te pagar de uma vez
685
00:30:49,266 --> 00:30:51,100
e que fique claro que esses números foram escolhidos por você
686
00:30:51,100 --> 00:30:52,266
hum, é melhor eu ganhar
687
00:30:52,266 --> 00:30:53,866
boa sorte ha
688
00:30:56,633 --> 00:30:58,600
Ela preciso de ajuda, mas não quer que ninguém descubra.
689
00:31:00,333 --> 00:31:03,500
Bem, o sorteio de prata isso sempre funciona.
690
00:31:04,033 --> 00:31:05,333
que criatividade
691
00:31:06,033 --> 00:31:08,000
hum, bem, então eu não sei
692
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
cupom de uma loja oh
693
00:31:09,866 --> 00:31:10,933
não seja chata
694
00:31:11,533 --> 00:31:14,366
Não perguntei quem não era, porque não lhe serve de nada.
695
00:31:14,366 --> 00:31:15,800
diga-me que você falou com Aníbal
696
00:31:16,266 --> 00:31:18,900
sim, vai custar-lhe dinheiro
697
00:31:19,000 --> 00:31:21,966
conseguimos bem, obviamente conseguimos
698
00:31:21,966 --> 00:31:23,566
Você poderá trabalhar com sua médica
699
00:31:24,433 --> 00:31:25,233
obrigado
700
00:31:26,066 --> 00:31:27,800
como é ter um amigo verdadeiro
701
00:31:28,333 --> 00:31:29,933
muito bem falo com Juan Pablo
702
00:31:30,233 --> 00:31:31,600
isso é muito ruim não
703
00:31:33,066 --> 00:31:35,333
não, ele não responde minhas mensagens
704
00:31:36,233 --> 00:31:38,366
Eu o encontrei ele, e esta estranho
705
00:31:38,600 --> 00:31:39,533
ele é muito estranho
706
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
Ivonne me diga chefe
707
00:31:47,366 --> 00:31:49,533
Você por acaso viu a Doutoura Orozco?
708
00:31:50,733 --> 00:31:51,533
Não vi chefe
709
00:31:52,300 --> 00:31:53,366
mas pelo que ouvi
710
00:31:53,366 --> 00:31:55,833
Acho que ela nunca mais verá a luz do dia.
711
00:31:56,700 --> 00:31:58,566
ou seja, está em consulta
712
00:31:59,000 --> 00:32:03,300
Em consultar está tudo bem obrigado
713
00:32:03,300 --> 00:32:05,833
como a insuficiência cardíaca é tão maltratada
714
00:32:05,833 --> 00:32:09,200
então vamos tratar disso com sacubitril pronto ok
715
00:32:09,200 --> 00:32:10,433
então aqui está
716
00:32:11,666 --> 00:32:14,033
esta é a ordem do ecocardiograma
717
00:32:15,666 --> 00:32:18,300
e obviamente testes laboratoriais
718
00:32:18,366 --> 00:32:19,966
Assim que os tiver,traz para mim
719
00:32:20,500 --> 00:32:23,100
ok doutora, muito obrigado
720
00:32:23,333 --> 00:32:24,366
pode ser muito bom
721
00:32:35,100 --> 00:32:35,966
Próximo
722
00:32:38,766 --> 00:32:41,033
muito obrigado pelo café
723
00:32:41,133 --> 00:32:42,833
e por me ajudar a organizar todo esse caos
724
00:32:42,833 --> 00:32:44,366
porque definitivamente
725
00:32:44,366 --> 00:32:45,600
Eu nasci para lidar com pacientes
726
00:32:45,600 --> 00:32:46,866
mas não com formatos
727
00:32:47,466 --> 00:32:49,833
Não é nada DOC isso faz parte do meu trabalho
728
00:32:50,433 --> 00:32:51,200
mas sim também
729
00:32:51,200 --> 00:32:53,400
Posso estar ao lado de um Rockstar da medicina
730
00:32:53,400 --> 00:32:54,200
ponto para mim
731
00:32:54,233 --> 00:32:56,900
de repente eu me torno uma celebridade também
732
00:32:57,500 --> 00:32:58,366
venha eu te digo
733
00:32:59,466 --> 00:33:00,933
ah, isso está pronto
734
00:33:05,366 --> 00:33:08,700
olha esse quadro está pronto
735
00:33:09,500 --> 00:33:11,400
bem, toda a lista de pacientes
736
00:33:11,400 --> 00:33:13,733
seus registros médicos aqui
737
00:33:15,200 --> 00:33:17,133
aqui e ah
738
00:33:17,200 --> 00:33:18,100
coloquei um filtro nele
739
00:33:18,100 --> 00:33:19,833
para que você saiba quais são prioritários
740
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
e quais não são e aqui ao lado
741
00:33:22,233 --> 00:33:24,533
você clica aqui e você obtém
742
00:33:25,166 --> 00:33:27,900
os exames dos pacientes que você tem para consulta
743
00:33:27,900 --> 00:33:29,000
para que ele funcione mais
744
00:33:29,900 --> 00:33:31,633
muito obrigado muito bom
745
00:33:34,200 --> 00:33:35,000
me chegou algo
746
00:33:36,000 --> 00:33:36,800
eu te alcanço
747
00:33:38,066 --> 00:33:39,033
vou ao pronto-socorro e volto
748
00:33:40,166 --> 00:33:40,966
Já venho
749
00:33:51,566 --> 00:33:52,766
você continua ah
750
00:34:26,766 --> 00:34:28,200
Acho que não estou exagerando nem um pouco.
751
00:34:32,000 --> 00:34:33,700
Perdoe-me por deixar esta conversa assim.
752
00:34:33,700 --> 00:34:35,533
Mas a Dra. Orozco precisa de mim.
753
00:34:36,466 --> 00:34:37,500
espere um momento
754
00:34:37,500 --> 00:34:39,266
Eu a perdôo por deixar a conversa assim.
755
00:34:39,266 --> 00:34:41,100
mas você tem que me dizer por que fez essa cara
756
00:34:41,400 --> 00:34:42,833
o sorrisinho o brilho nos olhos
757
00:34:43,266 --> 00:34:44,800
com a Dra. Orozco você tem que me dizer
758
00:34:53,166 --> 00:34:54,666
Agora sou todo ouvidos, doutora
759
00:34:54,666 --> 00:34:55,333
diga-me por que
760
00:34:55,333 --> 00:34:57,566
Precisava me encontrar com tanta urgência
761
00:34:57,966 --> 00:35:00,233
Bem, a verdade é que não sei se você merece
762
00:35:00,233 --> 00:35:01,033
em particular
763
00:35:01,133 --> 00:35:02,233
a oferta que vou fazer
764
00:35:02,233 --> 00:35:04,733
mas já que estou aqui, o que fazemos?
765
00:35:05,833 --> 00:35:07,966
Recebi um convite muito importante
766
00:35:07,966 --> 00:35:10,066
de uma prestigiada universidade de Londres
767
00:35:10,133 --> 00:35:11,166
Lakin Thomas
768
00:35:11,866 --> 00:35:13,566
com quem trabalhei, fiz pesquisas
769
00:35:13,566 --> 00:35:14,433
Eu sou uma seguidora
770
00:35:14,833 --> 00:35:16,033
e já que não precisa
771
00:35:16,033 --> 00:35:18,300
gravar vídeos onde chove pacientes
772
00:35:19,033 --> 00:35:20,600
Bem, acho que é uma ótima oportunidade.
773
00:35:20,600 --> 00:35:21,966
que combina com todos nós
774
00:35:22,400 --> 00:35:23,100
não parece um
775
00:35:23,100 --> 00:35:24,500
grande dicotomia que você na mesma frase
776
00:35:24,500 --> 00:35:26,166
use a palavra vídeos
777
00:35:26,200 --> 00:35:28,200
e reconheça que está chovendo pacientes
778
00:35:29,200 --> 00:35:30,900
bem me diga sua proposta quem remove
779
00:35:30,900 --> 00:35:31,966
de repente fazemos um novo
780
00:35:32,766 --> 00:35:33,700
vídeo
781
00:35:35,200 --> 00:35:35,666
Ei
782
00:35:35,666 --> 00:35:37,266
Isso me agrada muito
783
00:35:37,266 --> 00:35:39,500
cumprimento toda a comunidade hospitalar Santa Rosa
784
00:35:39,966 --> 00:35:41,966
Neste momento tenho uma notícia muito boa para você.
785
00:35:41,966 --> 00:35:44,433
mas nada melhor do que ser uma das melhores figuras
786
00:35:44,433 --> 00:35:46,100
mais ilustre e destacado deste hospital
787
00:35:46,100 --> 00:35:47,900
quem se comunica com eles
788
00:35:48,166 --> 00:35:49,466
o que você ouvirá a seguir
789
00:35:49,933 --> 00:35:51,366
com você Dra. Sofia Orozco
790
00:35:54,366 --> 00:35:56,400
oi, bom dia
791
00:35:56,766 --> 00:35:57,933
sim, de fato
792
00:35:57,933 --> 00:35:59,066
recebemos um convite
793
00:35:59,166 --> 00:36:02,266
de uma prestigiada universidade de Londres
794
00:36:02,266 --> 00:36:05,933
lakin Thomas onde procuram três latino-americanos
795
00:36:05,933 --> 00:36:06,966
conceder bolsas de estudo
796
00:36:06,966 --> 00:36:09,133
fazer especialização em cardiologia
797
00:36:09,300 --> 00:36:10,966
obviamente plasticina
798
00:36:11,433 --> 00:36:15,633
e como estou aqui no hospital Santa Rosa
799
00:36:15,633 --> 00:36:19,566
Bem, decidimos que essas pessoas deveriam sair daqui.
800
00:36:20,800 --> 00:36:22,433
foda-se isso é uma merda a cardiologia
801
00:36:22,433 --> 00:36:24,466
Por que não fizeram isso na urologia?
802
00:36:24,466 --> 00:36:25,633
neurociologia
803
00:36:26,200 --> 00:36:27,800
A doutora está procurando perfis
804
00:36:27,800 --> 00:36:30,733
e médicos que ela possa acompanhar e claro
805
00:36:30,733 --> 00:36:31,533
monitorar
806
00:36:33,566 --> 00:36:37,133
sim, sim, de fato, vou acessora
807
00:36:37,400 --> 00:36:40,600
para que possam se inscrever e possam
808
00:36:40,766 --> 00:36:42,666
Então vou dar essa opção real
809
00:36:43,033 --> 00:36:47,466
para um grande futuro em suas carreiras e em sua vida
810
00:36:49,233 --> 00:36:50,166
obrigado desde já
811
00:36:51,466 --> 00:36:54,933
perfeito, acredito que todos os vídeos
812
00:36:55,566 --> 00:36:56,700
este é o meu favorito
813
00:37:01,000 --> 00:37:01,800
DOC
814
00:37:02,433 --> 00:37:03,800
autorização assinada
815
00:37:03,833 --> 00:37:04,566
estava pronto
816
00:37:04,566 --> 00:37:07,066
Te oereço outra coisa, não, Johana, muito obrigado.
817
00:37:07,066 --> 00:37:09,366
Vou terminar de enviar o e-mail para o 5º mais
818
00:37:09,366 --> 00:37:10,500
isso me deixou muito animada
819
00:37:10,500 --> 00:37:13,566
Vou confirmar a bolsa e vou descansar.
820
00:37:13,566 --> 00:37:15,266
Eu também vou descansar Johana
821
00:37:16,966 --> 00:37:18,766
realmente de verdade muito
822
00:37:19,000 --> 00:37:20,233
muito obrigado
823
00:37:20,933 --> 00:37:22,133
se não fosse por você
824
00:37:22,133 --> 00:37:24,466
Eu
Eu teria que vir morar neste escritório
825
00:37:25,200 --> 00:37:26,300
Eu faço isso com muito prazer
826
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
todos os pacientes
827
00:37:27,866 --> 00:37:28,766
as consultas
828
00:37:28,900 --> 00:37:30,633
isto é, seria mais pendurado do que uma pintura
829
00:37:32,533 --> 00:37:34,200
o café de amanhã é por minha conta
830
00:37:34,766 --> 00:37:36,666
a empanada é por minha conta então
831
00:37:37,500 --> 00:37:37,866
Eu não
832
00:37:37,866 --> 00:37:39,133
Eu não deveria estar convidando para uma empanada
833
00:37:39,133 --> 00:37:39,933
uma cardiologista
834
00:37:39,933 --> 00:37:44,766
mas essa empanada em especial é deliciosa
835
00:37:45,266 --> 00:37:46,266
é uma experiência
836
00:37:46,466 --> 00:37:49,600
inesquecível e você ficará imensamente feliz
837
00:37:51,633 --> 00:37:52,900
Eu não tenho a menor dúvida
838
00:37:54,133 --> 00:37:54,933
vejo você amanhã
839
00:38:13,166 --> 00:38:13,966
ah, isso
840
00:38:22,366 --> 00:38:24,300
recebi a agenda mil obrigada
841
00:38:24,300 --> 00:38:26,500
O que não entendo é por que você continua trabalhando
842
00:38:28,133 --> 00:38:30,466
Quer dizer, amanhã eu tenho muitos shows
843
00:38:30,466 --> 00:38:32,766
e prefiro deixar as coisas prontas hoje
844
00:38:40,366 --> 00:38:42,300
Acabei de te enviar um pedido de amizade
845
00:38:42,300 --> 00:38:43,466
para uma rede social
846
00:38:43,466 --> 00:38:45,033
em que saiu como sugestão
847
00:38:46,566 --> 00:38:48,866
Vou revisar DOC agora mesmo e aceito
848
00:39:11,066 --> 00:39:12,166
o que é prometido é uma dívida
849
00:39:12,833 --> 00:39:15,500
Faça um favor a si mesma e experimente a melhor empanada do mundo
850
00:39:16,400 --> 00:39:18,066
você vai adorar, to vendo
851
00:39:22,433 --> 00:39:27,166
hum delícia vamos pedir mais dois viu
852
00:39:29,300 --> 00:39:30,900
ontem à noite eu estava verificando
853
00:39:32,166 --> 00:39:34,200
sua rede social a qual você me convidou
854
00:39:35,266 --> 00:39:37,800
Que legal, quase não adormeci, fiquei lá.
855
00:39:37,966 --> 00:39:39,433
tem coisas interessantes hum
856
00:39:40,433 --> 00:39:41,500
tem boas postagens
857
00:39:42,400 --> 00:39:44,300
A verdade é que é uma das poucas redes sociais que utilizo
858
00:39:45,066 --> 00:39:46,166
para não dizer a única
859
00:39:46,233 --> 00:39:48,833
Bem, na verdade, faz muito tempo que não uso, por quê?
860
00:39:49,533 --> 00:39:50,333
oh
861
00:39:50,700 --> 00:39:52,500
Não quero ficar tentada a ver minha ex.
862
00:39:53,300 --> 00:39:54,100
quem ela namorou
863
00:39:54,566 --> 00:39:56,800
quem ela deixou, com quem está
864
00:39:57,933 --> 00:39:58,733
sua ex-namorada
865
00:40:00,300 --> 00:40:01,166
minha ex-Mulher
866
00:40:03,066 --> 00:40:04,000
Estava casada
867
00:40:05,433 --> 00:40:06,366
com uma colega
868
00:40:06,933 --> 00:40:10,466
e a pior coisa que você pode fazer na vida é a pior
869
00:40:12,233 --> 00:40:17,300
Foi ruim? hum, não, não foi ruim para mim, foi terrível, ha não
870
00:40:19,900 --> 00:40:20,700
quando alguém coloca
871
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
seu coraçãozinho na folha de pagamento
872
00:40:23,400 --> 00:40:25,266
Bem, permita que todos dêem sua opinião.
873
00:40:25,666 --> 00:40:28,100
e isso obviamente afetou nossa relação de trabalho.
874
00:40:28,533 --> 00:40:30,333
Pessoal
875
00:40:30,333 --> 00:40:32,133
e se adicionarmos o pequeno detalhe a isso
876
00:40:32,133 --> 00:40:34,300
De que ela se conectou com outra colega
877
00:40:36,733 --> 00:40:38,400
Não, foi terrível, não me conte mais.
878
00:40:39,466 --> 00:40:40,400
suficiente
879
00:40:42,333 --> 00:40:44,166
A verdade é que nem sei por que estou falando disso.
880
00:40:44,166 --> 00:40:44,966
porque
881
00:40:45,966 --> 00:40:47,333
tudo ainda me abala
882
00:40:47,933 --> 00:40:48,333
bem
883
00:40:48,333 --> 00:40:50,533
é que a infidelidade revira o estômago
884
00:40:52,133 --> 00:40:53,000
e mais quando
885
00:40:54,000 --> 00:40:57,333
quando estávamos bem, bem, foi isso que pensei que estávamos bem
886
00:40:58,400 --> 00:41:01,166
mas aqui não o único que estava bem fui eu
887
00:41:01,833 --> 00:41:03,366
queríamos ter uma família
888
00:41:04,666 --> 00:41:07,033
não, você não sabe, isso foi a
889
00:41:07,366 --> 00:41:08,300
fofoca
890
00:41:09,100 --> 00:41:10,066
o murmúrio
891
00:41:10,233 --> 00:41:14,200
O escândalo forçou-me a abandonar meu emprego e a deixar o país.
892
00:41:14,766 --> 00:41:16,166
Em comparação
893
00:41:17,266 --> 00:41:18,066
foi horrível
894
00:41:19,633 --> 00:41:21,300
mas agora você pode sair de sua comparação
895
00:41:22,533 --> 00:41:23,333
já está aqui
896
00:41:28,566 --> 00:41:30,366
Vamos ver mais duas empanadas aqui
897
00:41:30,366 --> 00:41:31,833
Então aqui tem algo
898
00:41:33,100 --> 00:41:34,800
Geralmente acontece com empanadas
899
00:41:49,900 --> 00:41:51,300
diga-me doutora Prieto
900
00:41:51,300 --> 00:41:52,966
Por que você deseja se inscrever para a bolsa?
901
00:41:54,366 --> 00:41:56,766
eh, bem, primeiro porque
902
00:41:57,600 --> 00:41:59,133
bem, eu amo meu trabalho
903
00:41:59,966 --> 00:42:01,833
Eu sou apaixonada por
904
00:42:02,066 --> 00:42:03,433
Continuar aprendendo
905
00:42:03,500 --> 00:42:07,066
por adquirir novas experiências, pela minha filha
906
00:42:08,700 --> 00:42:10,266
e porque você
907
00:42:10,866 --> 00:42:13,800
É uma eminência e é uma oportunidade muito boa
908
00:42:13,800 --> 00:42:15,200
Então eu posso aprender
909
00:42:15,733 --> 00:42:17,300
de todo esse conhecimento que você tem
910
00:42:18,600 --> 00:42:20,000
e quais são suas áreas de interesse
911
00:42:23,400 --> 00:42:27,633
e foi assim que voltei para o Santa Rosa
912
00:42:28,433 --> 00:42:30,700
Estou trabalhando novamente há vários meses
913
00:42:32,666 --> 00:42:33,466
mas eu te digo
914
00:42:33,466 --> 00:42:35,333
Estou vendo algumas inconsistências
915
00:42:35,333 --> 00:42:36,133
no seu currículo
916
00:42:36,133 --> 00:42:37,633
que a verdade está me fazendo duvidar
917
00:42:39,666 --> 00:42:42,600
como assim? como iniciar uma especialização
918
00:42:42,633 --> 00:42:44,566
em cirurgia plástica e reconstrutiva
919
00:42:44,566 --> 00:42:45,400
e não terminar
920
00:42:46,766 --> 00:42:48,233
sim, era isso que eu estava dizendo agora
921
00:42:48,233 --> 00:42:49,766
que fiz uma parte na Espanha
922
00:42:49,766 --> 00:42:52,666
vamos ver
O que acontece e que especializações em medicina
923
00:42:52,766 --> 00:42:54,133
Não são um jogo de cassino
924
00:42:54,366 --> 00:42:56,766
Que voce aposta aqui e se não der certo
925
00:42:56,766 --> 00:42:58,133
então aposta em outro lugar
926
00:42:58,133 --> 00:42:59,700
Não entendo isso, Dra. Orozco.
927
00:42:59,866 --> 00:43:01,200
O que acontece é que ele apareceu para me ver
928
00:43:01,200 --> 00:43:03,133
o que acontece é que essa falta de clareza
929
00:43:03,400 --> 00:43:04,366
no que você quer
930
00:43:04,466 --> 00:43:06,833
bem, a única coisa que posso ver aqui
931
00:43:06,833 --> 00:43:08,633
é que você perde muito tempo
932
00:43:09,433 --> 00:43:10,800
Não sei se você notou
933
00:43:10,800 --> 00:43:12,366
nos médicos que se inscreveram
934
00:43:12,933 --> 00:43:14,066
Seus companheiros
935
00:43:14,266 --> 00:43:15,800
Eles são médicos recém-formados
936
00:43:16,466 --> 00:43:17,766
isto é, eles são muito jovens
937
00:43:17,833 --> 00:43:19,600
e quando terminarem a especialização
938
00:43:19,600 --> 00:43:20,666
eles continuarão sendo jovens
939
00:43:20,833 --> 00:43:23,600
Por outro lado, você ao terminar a especialização
940
00:43:24,533 --> 00:43:25,733
se terminar
941
00:43:25,900 --> 00:43:28,133
quantos anos terá? 40
942
00:43:29,233 --> 00:43:31,200
e por favor não me entenda mal
943
00:43:31,200 --> 00:43:32,500
Eu não estou falando sobre idade
944
00:43:33,166 --> 00:43:35,066
idade não é problema
945
00:43:35,166 --> 00:43:37,566
vamos nos concentrar no tempo que você desperdiçou
946
00:43:37,833 --> 00:43:39,866
tempo que é muito valioso para os médicos
947
00:43:40,100 --> 00:43:41,133
onde temos que estudar
948
00:43:41,133 --> 00:43:42,466
especializar-se
949
00:43:42,466 --> 00:43:44,100
entender o que está acontecendo com a ciência
950
00:43:44,100 --> 00:43:45,833
que saiba absolutamente tudo
951
00:43:47,800 --> 00:43:49,933
Bem, no seu caso parece que isso não importa
952
00:43:51,500 --> 00:43:52,366
e bem então
953
00:43:53,700 --> 00:43:54,666
o doloroso
954
00:43:55,233 --> 00:43:57,700
Marco que você tem em seu currículo com a Sra. Vilma
955
00:43:58,700 --> 00:44:01,066
que gerou então uma suspensão
956
00:44:05,333 --> 00:44:07,666
Acho que não tenho mais nada para fazer aqui.
957
00:44:09,933 --> 00:44:12,166
minha candidatura não vai
958
00:44:13,433 --> 00:44:14,500
mas sabe de algo
959
00:44:16,433 --> 00:44:17,966
você não pode julgar um médico
960
00:44:17,966 --> 00:44:19,900
apenas pelo o seu currículo
961
00:44:21,500 --> 00:44:24,233
Talvez se você estivesse um pouco interessada no meu perfil
962
00:44:25,600 --> 00:44:26,866
Teria perguntado
963
00:44:27,933 --> 00:44:29,333
Teria investigado
964
00:44:29,333 --> 00:44:31,466
com as pessoas com quem trabalhei
965
00:44:31,866 --> 00:44:34,200
as pessoas que estão ao meu redor e que me conhecem
966
00:44:35,233 --> 00:44:37,066
de repente eu teria outras informações
967
00:44:39,166 --> 00:44:40,266
obrigado pelo seu tempo
968
00:44:41,533 --> 00:44:42,333
permissão
969
00:44:55,600 --> 00:44:57,900
tchau DOC vai descansar
970
00:44:58,200 --> 00:44:59,200
sim, estou morta
971
00:44:59,566 --> 00:45:01,000
Já deixei tudo pronto para amanhã
972
00:45:01,000 --> 00:45:03,033
registros de pacientes de amanhã
973
00:45:03,033 --> 00:45:04,900
e o mesmo com os resultados dos exames
974
00:45:04,900 --> 00:45:05,800
Eles já estão no sistema
975
00:45:06,300 --> 00:45:08,666
Johana, muito obrigado por todo o trabalho que você faz.
976
00:45:08,666 --> 00:45:09,466
e pelo convite
977
00:45:09,600 --> 00:45:10,466
das empanadas
978
00:45:10,466 --> 00:45:11,266
Espero que isso se repita
979
00:45:11,400 --> 00:45:12,266
que bom que você gostou
980
00:45:13,333 --> 00:45:15,133
Fez isso porque quer passar mais tempo comigo
981
00:45:15,466 --> 00:45:16,933
ou porque está viciada em empanada
982
00:45:19,566 --> 00:45:20,366
desculpe
983
00:45:21,000 --> 00:45:22,833
Mas não gosto de incertezas
984
00:45:23,700 --> 00:45:24,500
isso me entedia
985
00:45:25,700 --> 00:45:27,100
Eu quero entender seus sinais
986
00:45:27,166 --> 00:45:28,866
Eles são verdadeiros ou são inventados?
987
00:45:29,466 --> 00:45:30,066
Olha agora
988
00:45:30,066 --> 00:45:32,066
Eu disse que não quero ter minha vida pessoal.
989
00:45:32,066 --> 00:45:33,400
perto da minha vida profissional
990
00:45:35,300 --> 00:45:37,366
mas se algo serve para você
991
00:45:39,066 --> 00:45:41,366
Se alguém chegar me interessar em este hospital
992
00:45:42,433 --> 00:45:43,300
seria você
993
00:46:02,166 --> 00:46:03,566
Estou feliz que você gostou
994
00:46:04,300 --> 00:46:06,200
Agora você salvou minha vida, muito obrigada
995
00:46:06,566 --> 00:46:07,733
hum, eu
996
00:46:07,733 --> 00:46:08,166
eu não ia ter
997
00:46:08,166 --> 00:46:10,400
nem um minuto para sair deste escritório
998
00:46:11,466 --> 00:46:14,100
Ei, você é uma pessoa tão boa para todos.
999
00:46:14,100 --> 00:46:15,100
ou este é um caso especial
1000
00:46:16,466 --> 00:46:18,900
hum, eu só sou assim com pessoas que eu gosto
1001
00:46:25,200 --> 00:46:25,966
assim como você
1002
00:46:25,966 --> 00:46:28,733
Que não gosta de se envolver com pessoas no trabalho.
1003
00:46:29,266 --> 00:46:30,733
Eu não gosto de guardar nada para mim
1004
00:46:32,766 --> 00:46:33,333
eu te adorei
1005
00:46:33,333 --> 00:46:35,000
desde o primeiro dia que chegou neste hospital
1006
00:46:40,266 --> 00:46:42,066
não, obrigado por me levantar, ele ouviu
1007
00:46:42,066 --> 00:46:42,900
Eu amo tanto a
1008
00:46:42,900 --> 00:46:44,533
Eu disse que também adoro o doutor
1009
00:46:45,666 --> 00:46:47,766
Não deixe seus nervos tomarem conta de você
1010
00:46:47,766 --> 00:46:49,966
respire fundo, você fez as coisas certas
1011
00:46:49,966 --> 00:46:51,266
estudou muito pronto
1012
00:46:51,400 --> 00:46:53,800
sim, graças a você, não vou decepcioná-la
1013
00:46:53,800 --> 00:46:55,133
e você não se preocupe, você ouviu
1014
00:46:55,266 --> 00:46:56,100
não se preocupe
1015
00:46:56,100 --> 00:46:58,333
que tudo vai dar certo com a doutora chata
1016
00:46:58,333 --> 00:46:59,033
Sofia Orozco
1017
00:46:59,033 --> 00:47:01,433
seja la qual for o nome, tudo vai acabar melhor do que ela
1018
00:47:01,433 --> 00:47:02,233
e essa sou eu
1019
00:47:03,133 --> 00:47:04,733
Eu não gosto de deixa você sozinha, mas tenho que ir
1020
00:47:04,733 --> 00:47:06,933
você é a prioridade, você vai tirar a tarde, vai
1021
00:47:06,966 --> 00:47:08,933
deixe-me sabendo de como você está
1022
00:47:24,633 --> 00:47:26,533
Ave maria, é sério?
1023
00:47:27,333 --> 00:47:29,900
Senhora, tudo o que me disse não foi suficiente para você.
1024
00:47:32,233 --> 00:47:34,100
Que descarada doutora
1025
00:47:47,566 --> 00:47:48,533
Dra.
1026
00:47:49,900 --> 00:47:51,833
Doutora, preciso que me encontre
1027
00:47:53,666 --> 00:47:55,600
com todo o respeito, mas acho
1028
00:47:56,866 --> 00:47:58,866
tudo que ele me contou cumpriu o objetivo
1029
00:47:58,900 --> 00:48:00,600
o que estava me fazendo sentir muito mal
1030
00:48:00,866 --> 00:48:02,766
Acho que não temos mais nada para conversar.
1031
00:48:03,433 --> 00:48:05,366
Veja bem doutora Prieto essa não é minha intenção
1032
00:48:06,033 --> 00:48:08,300
Eu realmente quero te contar algo que está em minha mente.
1033
00:48:08,300 --> 00:48:09,100
pode vir
1034
00:48:10,800 --> 00:48:12,600
Vamos ver o Dra. Prieto, quero que você me entenda.
1035
00:48:13,000 --> 00:48:14,333
tudo que eu te contei
1036
00:48:14,400 --> 00:48:15,933
Eu disse porque era baseado
1037
00:48:16,166 --> 00:48:18,266
em seu currículo e nas informações que tive
1038
00:48:18,833 --> 00:48:19,966
Eu não fiz isso para humilhá-la
1039
00:48:21,300 --> 00:48:22,200
e então você entenderá
1040
00:48:22,200 --> 00:48:24,533
que o problema que teve com a paciente Vilma
1041
00:48:24,933 --> 00:48:26,066
fala muito sobre você
1042
00:48:26,833 --> 00:48:27,966
Bem, claramente
1043
00:48:27,966 --> 00:48:30,333
Parece que tem um temperamento precipitado
1044
00:48:31,300 --> 00:48:34,000
e que tomou decisões quentes
1045
00:48:34,300 --> 00:48:36,200
e com informações imprecisas
1046
00:48:37,100 --> 00:48:40,900
Agi com as informações que tinha na época.
1047
00:48:42,433 --> 00:48:44,200
Eu ainda não entendo por que me ligou
1048
00:48:45,466 --> 00:48:48,333
porque falei com o médico Carlos Pérez
1049
00:48:49,800 --> 00:48:51,933
Ele me contou tudo o que viveram em Medellín
1050
00:48:51,933 --> 00:48:52,733
nas comunas
1051
00:48:53,033 --> 00:48:55,133
especialmente na comuna 13 de Medellín
1052
00:48:55,133 --> 00:48:56,800
como as pessoas a amavam, como a buscavam
1053
00:48:57,600 --> 00:48:59,800
tudo o que tiveram que passar juntos
1054
00:49:01,100 --> 00:49:02,933
e então o número de vidas que salvaram
1055
00:49:02,933 --> 00:49:03,866
apesar das balas
1056
00:49:04,566 --> 00:49:05,033
então
1057
00:49:05,033 --> 00:49:07,666
Aproveitei para revisar seu currículo novamente.
1058
00:49:08,100 --> 00:49:08,866
veja as informações
1059
00:49:08,866 --> 00:49:10,000
indiscutivelmente
1060
00:49:10,000 --> 00:49:11,600
É uma médica de pulso
1061
00:49:12,400 --> 00:49:14,700
e que apesar de não ter
1062
00:49:15,133 --> 00:49:16,433
todas as condições
1063
00:49:16,733 --> 00:49:18,566
conseguiu isso com muito poucos recursos
1064
00:49:19,700 --> 00:49:21,166
e isso mostra que você é
1065
00:49:21,466 --> 00:49:23,500
uma médica apaixonada pelo que faz
1066
00:49:23,500 --> 00:49:24,966
e isso é muito difícil de encontrar
1067
00:49:26,633 --> 00:49:28,633
então isso me faz pensar
1068
00:49:28,700 --> 00:49:30,166
quem poderia ser a pessoa certa
1069
00:49:30,166 --> 00:49:32,400
Em fazer especialização em cardiologia
1070
00:49:33,633 --> 00:49:35,233
se você aceitar minhas desculpas
1071
00:49:35,700 --> 00:49:37,166
porque sem dúvida
1072
00:49:37,166 --> 00:49:38,866
Eu a julguei com muito pouca informação
1073
00:49:40,066 --> 00:49:42,566
Quero propor que você entre no período experimental
1074
00:49:43,466 --> 00:49:45,100
obviamente com outros médicos
1075
00:49:47,566 --> 00:49:50,600
Não, espere para ver se entendi, ou seja
1076
00:49:51,833 --> 00:49:53,433
você está me dando a oportunidade
1077
00:49:53,433 --> 00:49:55,566
de me candidatar a essa bolsa
1078
00:49:55,733 --> 00:49:56,700
se isso me convence
1079
00:49:57,566 --> 00:50:00,666
sim, posso indicá-la para que saia
1080
00:50:00,666 --> 00:50:01,700
com a bolsa de estudos para inglaterra
1081
00:50:02,533 --> 00:50:04,333
obviamente não vou facilitar para você
1082
00:50:04,366 --> 00:50:05,266
nem você nem ninguém
1083
00:50:06,133 --> 00:50:07,166
mas eu te garanto
1084
00:50:07,866 --> 00:50:08,800
se você fizer isso bem
1085
00:50:09,633 --> 00:50:11,033
terá um futuro distinto
1086
00:50:12,533 --> 00:50:14,000
tenho expectativas com vocês
1087
00:50:14,266 --> 00:50:16,700
A partir de hoje serei sua mentora
1088
00:50:16,700 --> 00:50:18,400
e vou exigir muitíssimo
1089
00:50:19,066 --> 00:50:21,333
e de acordo com os resultados que oferecerem
1090
00:50:21,733 --> 00:50:24,166
Bem, vou escolher as pessoas que irão para a Inglaterra.
1091
00:50:24,166 --> 00:50:25,566
fazer a especialização
1092
00:50:25,666 --> 00:50:28,100
então, se estivermos completos, vamos começar
1093
00:50:28,466 --> 00:50:30,600
Não, está faltando eu,bom
1094
00:50:32,166 --> 00:50:33,800
Dra. Prieto, como vai?
1095
00:50:34,300 --> 00:50:35,466
Imagino que se está aqui
1096
00:50:35,466 --> 00:50:37,133
Foi porque sua suspensão já tenha terminado.
1097
00:50:37,433 --> 00:50:40,566
ah sim, mas também porque
1098
00:50:41,600 --> 00:50:43,000
Eu aceitei a proposta
1099
00:50:44,266 --> 00:50:46,400
bem, então agora estamos completos
1100
00:50:46,400 --> 00:50:49,400
Vamos começar com emergências,o que acha?
1101
00:50:55,733 --> 00:50:59,300
olhos, ouvidos e boca sem achados de interesse
1102
00:51:00,433 --> 00:51:04,233
você teve algum outro sintoma além da febre
1103
00:51:04,800 --> 00:51:05,733
que já me contou
1104
00:51:05,733 --> 00:51:09,033
Quanto tempo tenho para lhe dizer que estou com febre?
1105
00:51:09,633 --> 00:51:11,100
Eu não consigo respirar bem
1106
00:51:11,233 --> 00:51:12,966
que me sinto cansada
1107
00:51:13,766 --> 00:51:16,233
e há alguns dias visitei um médico particular
1108
00:51:16,733 --> 00:51:18,333
que me tratou com os chutes
1109
00:51:18,800 --> 00:51:21,566
e ele me mandou embora pedindo alguns exames de laboratório
1110
00:51:21,566 --> 00:51:22,833
me dizendo que estava tudo bem
1111
00:51:23,233 --> 00:51:25,433
e quando saí da consulta me senti pior
1112
00:51:26,700 --> 00:51:28,300
Dra. Prieto, qual é sua
1113
00:51:29,133 --> 00:51:30,466
apreciação inicial
1114
00:51:32,800 --> 00:51:35,666
Bom,o quadro que a paciente está mostrando
1115
00:51:35,666 --> 00:51:37,300
tem vários sinais
1116
00:51:37,300 --> 00:51:39,433
De que pode ser uma doença aguda ?
1117
00:51:40,166 --> 00:51:42,400
devido à inflamação da tireoide
1118
00:51:42,600 --> 00:51:44,133
infecção viral
1119
00:51:45,066 --> 00:51:46,333
pode ser por causa do vírus
1120
00:51:46,466 --> 00:51:49,666
Barra de Epstein ou citomegalovírus
1121
00:51:49,666 --> 00:51:51,733
poderíamos até estar falando sobre
1122
00:51:52,266 --> 00:51:54,266
uma doença auto-imune
1123
00:51:54,733 --> 00:51:57,566
Doutora, pare de fazer suposições
1124
00:51:57,566 --> 00:52:00,000
Eu sei que o que tenho é câncer de mama.
1125
00:52:01,000 --> 00:52:02,900
Minha mãe morreu há alguns meses da mesma coisa.
1126
00:52:03,433 --> 00:52:04,300
e agora eu continuo
1127
00:52:05,233 --> 00:52:06,433
Sinto muito
1128
00:52:07,366 --> 00:52:09,266
mas esse diagnóstico
1129
00:52:09,333 --> 00:52:11,866
Algum especialista deu para você, não
1130
00:52:12,100 --> 00:52:14,466
Eu sei que o que tenho é câncer
1131
00:52:14,800 --> 00:52:16,600
e eu sei que também é herdado
1132
00:52:33,100 --> 00:52:35,333
Quanto tempo eles vão me manter deitado aqui?
1133
00:52:35,333 --> 00:52:36,600
perdendo tempo
1134
00:52:37,266 --> 00:52:40,266
Já te contei que tenho câncer assim como minha mãe.
1135
00:52:40,633 --> 00:52:43,433
Como devo explicar isso a eles para que me entendam?
1136
00:52:44,033 --> 00:52:45,566
Ou vão me deixar morrer, Sra. Norma?
1137
00:52:45,566 --> 00:52:47,133
vou te pedir dois favores
1138
00:52:47,866 --> 00:52:50,266
o primeiro eu preciso que você se acalme
1139
00:52:51,066 --> 00:52:52,066
e o segundo por favor
1140
00:52:52,066 --> 00:52:52,966
confie em nós
1141
00:52:52,966 --> 00:52:54,733
que estamos fazendo o melhor trabalho possível
1142
00:52:54,733 --> 00:52:55,566
para diagnóstico
1143
00:52:55,566 --> 00:52:57,300
mas como eles querem que eu me acalme
1144
00:52:57,300 --> 00:52:58,533
se eles não me deram nada aqui
1145
00:52:58,733 --> 00:53:02,033
Estamos fazendo os exames relevantes e eu entendo
1146
00:53:02,366 --> 00:53:04,800
que a história de câncer de mama é da mãe dela
1147
00:53:05,766 --> 00:53:07,100
Eu a deixei um pouco nervosa
1148
00:53:07,566 --> 00:53:09,566
mas não podemos dar esse diagnóstico
1149
00:53:09,566 --> 00:53:11,366
porque ainda não é seguro dar
1150
00:53:12,700 --> 00:53:15,000
Então qual é o próximo passo, Dra. Prieto?
1151
00:53:15,200 --> 00:53:17,133
vamos ver o qual de vocês duas jogam
1152
00:53:17,233 --> 00:53:18,433
Bem, obviamente
1153
00:53:18,433 --> 00:53:20,533
que o próximo passo é me encaminhar para tratamento
1154
00:53:21,133 --> 00:53:23,433
Dra. Prieto, estou falando com a senhora, me responda.
1155
00:53:23,666 --> 00:53:24,733
qual é o próximo passo
1156
00:53:25,500 --> 00:53:26,933
Ou será que falta mais informação?
1157
00:53:27,000 --> 00:53:29,433
Só que eles são lentos, não fazem nada.
1158
00:53:29,433 --> 00:53:30,266
eles não me dão nada
1159
00:53:30,633 --> 00:53:32,133
Dra. Prieto nestes casos
1160
00:53:32,333 --> 00:53:33,666
quando estamos em emergência
1161
00:53:33,700 --> 00:53:35,733
as decisões precisam ser tomadas rapidamente
1162
00:53:36,133 --> 00:53:37,533
Ou será que você não confia no seu julgamento?
1163
00:53:39,900 --> 00:53:41,966
Doutora, por que você não me trata melhor?
1164
00:53:42,800 --> 00:53:44,233
você tem que repetir a análise
1165
00:53:46,233 --> 00:53:51,033
hemograma hemossedimentação t três l t 4 l
1166
00:53:53,566 --> 00:53:56,000
hormônio estimulador da tireoide
1167
00:54:03,433 --> 00:54:05,533
Carlos, não se esqueça, de fazer os exames.
1168
00:54:05,533 --> 00:54:07,233
marque uma consulta e iremos analisá-los
1169
00:54:07,233 --> 00:54:08,800
obrigado com prazer
1170
00:54:10,600 --> 00:54:11,400
opa
1171
00:54:16,433 --> 00:54:18,033
Permissão DOC
1172
00:54:19,733 --> 00:54:21,666
seu café obrigada
1173
00:54:22,466 --> 00:54:24,033
Que pena eu não ter trazido isso antes.
1174
00:54:24,033 --> 00:54:25,666
mas estou em um voleio, eh
1175
00:54:25,666 --> 00:54:26,566
muito obrigado
1176
00:54:26,566 --> 00:54:28,300
Pode me chamar o próximo paciente, por favor?
1177
00:54:30,366 --> 00:54:31,166
claro
1178
00:54:33,133 --> 00:54:33,933
o que você tem
1179
00:54:35,466 --> 00:54:36,533
eu por que nada
1180
00:54:36,933 --> 00:54:37,733
por que está assim
1181
00:54:38,400 --> 00:54:40,400
Pensei que poderíamos conversar sobre o que eu disse ontem
1182
00:54:43,766 --> 00:54:44,566
Vamos ver Joana
1183
00:54:47,466 --> 00:54:50,100
Eu já te contei e vou repetir de novo
1184
00:54:50,900 --> 00:54:53,000
Não mexo com ninguém com quem trabalho.
1185
00:54:53,266 --> 00:54:54,666
e a verdade é que espero que esteja claro para você
1186
00:54:57,133 --> 00:54:58,000
está claro para mim
1187
00:55:00,133 --> 00:55:01,466
ah e outra coisa
1188
00:55:01,766 --> 00:55:04,200
Desde hoje só tenho consultas externas
1189
00:55:04,400 --> 00:55:06,066
e a agenda está muito bem feita
1190
00:55:06,066 --> 00:55:06,700
obrigada
1191
00:55:06,700 --> 00:55:09,566
a propósito, se você tiver algo para fazer, pode ir
1192
00:55:11,833 --> 00:55:12,633
bom
1193
00:55:22,500 --> 00:55:23,300
o que houve Mário
1194
00:55:23,766 --> 00:55:26,733
sol, preciso que você me faça um favor, claro para quem será
1195
00:55:28,633 --> 00:55:29,100
dado que
1196
00:55:29,100 --> 00:55:31,333
Está tão interessada em quem ganhou o vibrador.
1197
00:55:31,533 --> 00:55:33,666
você pode ir pessoalmente
1198
00:55:33,900 --> 00:55:35,733
Entregar o prêmio ao feliz vencedor
1199
00:55:35,800 --> 00:55:39,033
Aquela coisa, está aí, sim
1200
00:55:39,566 --> 00:55:41,933
bem, então eu quero te pedir um favor
1201
00:55:42,266 --> 00:55:44,433
por favor me diga quem ganhou
1202
00:55:44,433 --> 00:55:45,666
Estou muito curiosa
1203
00:55:46,033 --> 00:55:47,666
você mesmo, você dá a ela
1204
00:55:47,666 --> 00:55:49,200
Te peço,veja como estou ocupada
1205
00:55:49,200 --> 00:55:50,966
Estou fazendo mudanças aqui em uma coisa
1206
00:55:50,966 --> 00:55:52,366
E também tenho que ligar para nutrição
1207
00:55:52,633 --> 00:55:53,633
por favor eu te peço
1208
00:55:53,633 --> 00:55:56,566
Olha, o paciente da 408 ficou com nojo do purê
1209
00:55:56,700 --> 00:55:57,700
e está em uma dieta leve
1210
00:55:57,700 --> 00:55:59,166
então tenho que chamar uma nutricionista
1211
00:55:59,500 --> 00:56:00,766
não seja ruim sol
1212
00:56:01,500 --> 00:56:02,433
Estou te pedindo um favor
1213
00:56:02,433 --> 00:56:04,866
de ir entregar o prêmio a doutora Orozco
1214
00:56:04,866 --> 00:56:06,900
Além do mais, ela não mereceu
1215
00:56:07,366 --> 00:56:08,833
Sim, não vou fazer escândalo, não.
1216
00:56:08,833 --> 00:56:10,000
Por isso Deus é muito grande
1217
00:56:10,000 --> 00:56:11,433
quem mais precisava ganhou
1218
00:56:11,433 --> 00:56:12,166
para que ela possa mudar a cara
1219
00:56:12,166 --> 00:56:14,800
Sofía Orozco mereceu sim
1220
00:56:16,300 --> 00:56:17,500
para a sua informação
1221
00:56:17,500 --> 00:56:18,133
ela comprou
1222
00:56:18,133 --> 00:56:20,400
muitos ingressos quando sabia que era para você
1223
00:56:20,400 --> 00:56:23,433
sério, então é sua grande chance de ir
1224
00:56:23,433 --> 00:56:25,500
Entregue o prêmio e diga ei, DOC
1225
00:56:25,733 --> 00:56:27,033
obrigada tão linda
1226
00:56:27,033 --> 00:56:30,366
mas me faça um favor completo, não seja como aquele homem, viu
1227
00:56:30,366 --> 00:56:32,000
você inventou o sorteio
1228
00:56:32,000 --> 00:56:33,233
você vendeu os ingressos
1229
00:56:33,266 --> 00:56:34,700
ah, você vai e entrega
1230
00:56:34,866 --> 00:56:35,666
é
1231
00:56:36,166 --> 00:56:37,666
um favor completo
1232
00:56:37,700 --> 00:56:40,466
Venha ver, o que vou fazer a seguir é
1233
00:56:42,100 --> 00:56:42,966
nutrição
1234
00:56:43,800 --> 00:56:45,466
Ah, vamos Martica, me faça uma
1235
00:56:45,466 --> 00:56:47,000
Eu adorei, obrigado
1236
00:56:47,733 --> 00:56:49,866
Eu sei que você não quer me ver, mas eu tive que trazer isso para você
1237
00:56:51,233 --> 00:56:53,833
e esse é o prêmio do sorteio
1238
00:56:54,266 --> 00:56:57,066
Voce ganhou porque me comprou tantos ingressos
1239
00:56:57,066 --> 00:56:58,900
e a probabilidade de ganhar era muito alta
1240
00:56:59,800 --> 00:57:01,233
obrigada pela bagunça
1241
00:57:01,233 --> 00:57:02,300
Eu tenho que anunciar
1242
00:57:02,300 --> 00:57:03,366
quem foi o feliz vencedor
1243
00:57:03,366 --> 00:57:04,566
todo mundo está me perguntando
1244
00:57:04,566 --> 00:57:05,966
e sinto muito por fazer isso sem você saber
1245
00:57:06,833 --> 00:57:08,266
foi isso e
1246
00:57:09,400 --> 00:57:11,766
Se esse anúncio era tão urgente, por que não veio antes?
1247
00:57:12,333 --> 00:57:13,533
É por isso que vim esta manhã
1248
00:57:14,133 --> 00:57:16,566
mas como era um momento ruim achei que não era necessário
1249
00:57:17,800 --> 00:57:19,333
vejo você mais tarde Johana, espere
1250
00:57:22,533 --> 00:57:24,100
olha eu sei que hoje eu não estive
1251
00:57:25,133 --> 00:57:27,000
legal o suficiente para você
1252
00:57:28,733 --> 00:57:29,700
porque a verdade é que
1253
00:57:32,166 --> 00:57:33,133
o que me disse ontem
1254
00:57:33,866 --> 00:57:34,733
Mexeu comigo
1255
00:57:37,066 --> 00:57:39,466
e meu mecanismo de defesa quando não sei o que fazer
1256
00:57:40,066 --> 00:57:41,500
e como agir então
1257
00:57:43,000 --> 00:57:46,266
eu fujo e me afasto
1258
00:57:47,866 --> 00:57:48,666
então
1259
00:57:49,766 --> 00:57:51,000
Eu queria me desculpar com você
1260
00:57:54,333 --> 00:57:55,133
Ok,legal
1261
00:58:02,400 --> 00:58:03,900
O pediatra já viu isso
1262
00:58:04,366 --> 00:58:06,566
Ele está em uma cesariana, mas virá em breve
1263
00:58:07,566 --> 00:58:08,600
bem doutora prieto
1264
00:58:08,600 --> 00:58:10,500
Então me diga qual é o protocolo a seguir?
1265
00:58:12,733 --> 00:58:13,533
bem
1266
00:58:14,233 --> 00:58:17,800
Eu pediria um ecocardiograma e exames laboratoriais gerais.
1267
00:58:17,800 --> 00:58:20,700
hemograma creatinina PCR troponinas
1268
00:58:21,033 --> 00:58:23,966
perfeito então quando tiver o resultado me avise
1269
00:58:31,100 --> 00:58:33,700
Doutora assine este pedido para mim, por favor, sim, claro, sim
1270
00:58:33,700 --> 00:58:34,500
obrigado
1271
00:58:39,100 --> 00:58:41,033
Doc. Johana, que bom ver você aqui
1272
00:58:41,033 --> 00:58:42,133
Eu pensei que já tinha ido embora
1273
00:58:42,933 --> 00:58:44,433
não, é que eu já tinha saído
1274
00:58:45,566 --> 00:58:47,266
mas ao longo do caminho me embaralhei
1275
00:58:48,200 --> 00:58:49,266
Me senti mal
1276
00:58:49,266 --> 00:58:49,933
e meu plano a seguir
1277
00:58:49,933 --> 00:58:53,033
É deitar na minha cama e assistir séries em paz
1278
00:58:53,300 --> 00:58:55,233
feliz, mas não posso mais nem fazer isso
1279
00:58:55,766 --> 00:58:56,900
esse é meu plano favorito
1280
00:58:57,000 --> 00:58:58,233
assistir boas séries
1281
00:58:58,233 --> 00:58:59,433
Eu acho que é o único plano
1282
00:58:59,566 --> 00:59:00,833
Eu tenho feito isso há muito tempo
1283
00:59:03,533 --> 00:59:04,133
bem, vou te deixar
1284
00:59:04,133 --> 00:59:05,033
Eu tenho que ir pergunto
1285
00:59:05,033 --> 00:59:06,600
Quem posso substituir no turno?
1286
00:59:07,466 --> 00:59:09,066
Eu realmente não quero chegar em casa
1287
00:59:09,733 --> 00:59:10,933
vejo você, DOC. Johanna
1288
00:59:12,066 --> 00:59:14,033
sim e se tomarmos um café
1289
00:59:21,100 --> 00:59:24,466
Quer dizer, que não foi ao circo.
1290
00:59:25,300 --> 00:59:26,100
nem tanto
1291
00:59:27,566 --> 00:59:28,366
quando eu
1292
00:59:29,233 --> 00:59:31,200
Eu disse que gostava de pessoas
1293
00:59:31,200 --> 00:59:32,200
independente do sexo
1294
00:59:33,866 --> 00:59:35,433
Não foi tão fácil para eles entenderem
1295
00:59:37,966 --> 00:59:41,000
Levamos anos de aprendizado e aqui vamos nós
1296
00:59:42,200 --> 00:59:43,500
bem, sim, eu imagino
1297
00:59:43,633 --> 00:59:45,666
Porém, na minha casa era diferente.
1298
00:59:46,133 --> 00:59:49,133
como se eu fosse o melhor em tudo, eles não se importavam nem um pouco
1299
00:59:49,900 --> 00:59:52,166
com quem cheguei, com quem saí, ou seja
1300
00:59:52,333 --> 00:59:54,766
bem, eu realmente acho que nada importava para eles
1301
00:59:58,766 --> 00:59:59,900
o café foi estendido
1302
01:00:01,600 --> 01:00:03,400
muito sim
1303
01:00:03,600 --> 01:00:06,066
Isso começou com um café e depois com uma refeição
1304
01:00:06,266 --> 01:00:09,900
café de sobremesa e depois café ha ha
1305
01:00:13,500 --> 01:00:16,000
Muito obrigado por me trazer DOC, me diverti muito
1306
01:00:17,033 --> 01:00:18,966
Sofia, me chame de Sofia
1307
01:00:19,700 --> 01:00:20,633
Diga DOC
1308
01:00:20,633 --> 01:00:22,866
única e exclusivamente quando estivermos no hospital
1309
01:00:24,100 --> 01:00:27,966
porque eu realmente gosto de passar tempo com você
1310
01:00:29,566 --> 01:00:30,366
Ei
1311
01:00:32,400 --> 01:00:33,800
e espero que isso se repita
1312
01:00:35,133 --> 01:00:36,800
também com overdose de café
1313
01:00:44,066 --> 01:00:46,633
Muito obrigada,Sofia Sofia
1314
01:00:48,600 --> 01:00:52,733
Tchau Johana
1315
01:01:35,700 --> 01:01:36,500
o que houve
1316
01:01:37,200 --> 01:01:38,000
que houve?
1317
01:01:38,933 --> 01:01:42,366
Quer comer? eu comi, obrigado.
1318
01:01:44,200 --> 01:01:47,366
Bem Felipe, estou aqui verificando seu eco.
1319
01:01:49,600 --> 01:01:50,833
hemograma
1320
01:01:53,300 --> 01:01:55,100
Com licença. Entre doutoura
1321
01:01:55,566 --> 01:01:59,100
Eu queria ver como esse príncipe estava
1322
01:01:59,100 --> 01:01:59,933
como estamos indo
1323
01:02:01,400 --> 01:02:02,700
bom ecocardiograma
1324
01:02:02,700 --> 01:02:03,400
está nos mostrando
1325
01:02:03,400 --> 01:02:05,966
que temos hipertofia ventricular esquerda
1326
01:02:06,433 --> 01:02:08,533
com disfunção diastólica
1327
01:02:09,533 --> 01:02:11,700
mas bem, já que temos a Dra. Prieto aqui
1328
01:02:11,833 --> 01:02:13,533
que ela também nos dê sua posição
1329
01:02:18,533 --> 01:02:22,266
ei, vamos ver, vamos olhar então
1330
01:02:25,633 --> 01:02:26,133
Sim
1331
01:02:26,133 --> 01:02:28,833
Bem, para complementar o que a doutora está dizendo
1332
01:02:28,833 --> 01:02:30,200
na verdade sim
1333
01:02:30,933 --> 01:02:34,466
está nos apresentando cardiomiopatia hipertrófica
1334
01:02:35,766 --> 01:02:38,066
Eu sugeriria que nos deixe
1335
01:02:38,233 --> 01:02:40,566
realizar mais testes e
1336
01:02:41,200 --> 01:02:42,966
fazer monitoramento
1337
01:02:43,200 --> 01:02:46,000
mais exames sim Carolina
1338
01:02:46,000 --> 01:02:47,800
Temos que fazer mais testes, mas bem
1339
01:02:47,900 --> 01:02:48,766
Dra. Prieto
1340
01:02:48,766 --> 01:02:51,166
explique os riscos para a mãe de Felipe
1341
01:02:51,400 --> 01:02:54,233
de fazer cardiomiopatia sem monitoramento
1342
01:02:58,266 --> 01:03:00,133
mamãe vem me acompanhar aqui por um momento
1343
01:03:00,166 --> 01:03:01,433
vejo você campeão
1344
01:03:07,566 --> 01:03:09,266
paraíso, como você está?
1345
01:03:11,000 --> 01:03:13,800
na verdade com esta doença cardíaca
1346
01:03:13,800 --> 01:03:15,600
com este tipo de arritmias
1347
01:03:15,933 --> 01:03:17,366
não em todos os pacientes
1348
01:03:17,366 --> 01:03:20,500
mas em alguns isso geralmente acontece
1349
01:03:23,333 --> 01:03:24,833
uma morte súbita
1350
01:03:24,966 --> 01:03:27,733
não, mas não, não é o caso do Felipe
1351
01:03:27,733 --> 01:03:29,000
esperamos que não seja o caso
1352
01:03:29,000 --> 01:03:30,066
porque é por isso que estamos fazendo isso
1353
01:03:30,066 --> 01:03:31,433
tudo o que está em nossas mãos
1354
01:03:31,433 --> 01:03:34,300
agora, se de repente houver mais preocupações
1355
01:03:34,300 --> 01:03:35,766
você tem mais perguntas
1356
01:03:36,366 --> 01:03:38,433
sobre os riscos desta doença cardíaca
1357
01:03:38,433 --> 01:03:40,500
Dra. Sofia claro
1358
01:03:41,233 --> 01:03:42,566
vai esclarecer sobre o assunto
1359
01:03:45,233 --> 01:03:46,133
claro
1360
01:03:49,466 --> 01:03:51,000
leia Diana
1361
01:03:51,166 --> 01:03:53,600
Já recebi o pedido do ecocardiograma
1362
01:03:53,600 --> 01:03:54,666
para que possamos subir paciente
1363
01:03:54,666 --> 01:03:57,666
e Juan verificaa se tenho consulta ambulatorial e me acompanha
1364
01:03:57,766 --> 01:04:00,166
ok, obrigado doutora, que pena, bom dia doutora
1365
01:04:00,800 --> 01:04:01,700
como vai
1366
01:04:02,500 --> 01:04:04,166
eu muito bem, Johana e você
1367
01:04:05,000 --> 01:04:05,800
bom
1368
01:04:06,400 --> 01:04:07,200
feliz
1369
01:04:08,766 --> 01:04:09,733
Estou feliz por você
1370
01:04:16,833 --> 01:04:19,266
Eu sei e então por que ela não foi sincera?
1371
01:04:19,533 --> 01:04:20,433
diga a verdade
1372
01:04:21,166 --> 01:04:22,200
nós somos adultos
1373
01:04:22,566 --> 01:04:24,300
Não estamos aqui para sermos colocados em uma Veneta
1374
01:04:24,300 --> 01:04:25,233
para lá e para cá
1375
01:04:25,500 --> 01:04:27,066
encarar as coisas como elas são
1376
01:04:28,733 --> 01:04:29,533
o que tem de errado
1377
01:04:31,600 --> 01:04:33,500
Por que, sim, esta estranha
1378
01:04:33,566 --> 01:04:36,366
está dizendo isso assim com violência e com aquela
1379
01:04:37,000 --> 01:04:37,800
que
1380
01:04:39,000 --> 01:04:39,800
que
1381
01:04:40,366 --> 01:04:41,933
se lembra que o menino ia lhe contar uma coisa.
1382
01:04:41,933 --> 01:04:42,800
quando ele chegou com Pablo
1383
01:04:43,333 --> 01:04:44,133
Sim
1384
01:04:44,733 --> 01:04:45,766
coisas aconteceram
1385
01:04:47,033 --> 01:04:47,833
com Sofia
1386
01:04:48,733 --> 01:04:50,466
nós nos beijamos
1387
01:04:52,833 --> 01:04:56,866
Eu adoro isso, e então o que você pode imaginar o beijo divino
1388
01:04:56,866 --> 01:04:58,366
tudo sim, tudo de bom
1389
01:04:59,033 --> 01:05:00,066
não, não tão bom
1390
01:05:01,366 --> 01:05:04,066
Porque hoje eu queria cumprimentá-la e ela estava muito estranha
1391
01:05:05,366 --> 01:05:07,066
distância composta rara
1392
01:05:07,333 --> 01:05:08,133
e eu entendo
1393
01:05:08,133 --> 01:05:10,300
que ela não quer misturar as coisas no trabalho
1394
01:05:10,300 --> 01:05:11,733
com questões pessoais
1395
01:05:12,066 --> 01:05:13,933
mas você pode me dizer diretamente
1396
01:05:14,300 --> 01:05:16,466
Acabou, já o beijo, me diga
1397
01:05:18,366 --> 01:05:19,166
mas
1398
01:05:20,000 --> 01:05:21,400
Achei a atitude dela muito estranha
1399
01:05:26,700 --> 01:05:28,000
podemos conversar por um momento
1400
01:05:30,366 --> 01:05:31,666
ei, sobre o que
1401
01:05:32,833 --> 01:05:33,733
sobre o que
1402
01:05:34,100 --> 01:05:36,833
Depois do que aconteceu ontem à noite,me pergunta o que
1403
01:05:39,633 --> 01:05:40,433
eu realmente
1404
01:05:42,566 --> 01:05:44,366
ontem à noite eu me senti conectada
1405
01:05:46,066 --> 01:05:48,166
eu senti que era especial
1406
01:05:49,200 --> 01:05:50,133
mas você de repente
1407
01:05:50,133 --> 01:05:52,066
você hoje me trata como se não me conhecesse.
1408
01:05:52,900 --> 01:05:53,700
Não
1409
01:05:53,766 --> 01:05:56,833
Não, não é isso Johana, a verdade é que estou muito ocupada.
1410
01:05:56,833 --> 01:05:58,033
Eu nem tenho tempo para respirar
1411
01:05:58,766 --> 01:05:59,633
é mais neste momento
1412
01:05:59,633 --> 01:06:01,300
Tenho que fazer um cateterismo em uma criança.
1413
01:06:01,333 --> 01:06:03,700
porque neste hospital não tem cardiologista pediátrico
1414
01:06:04,266 --> 01:06:05,333
e então tudo depende de mim
1415
01:06:07,233 --> 01:06:09,366
Sinto muito, acho que não é o melhor momento.
1416
01:06:11,166 --> 01:06:13,300
Além do mais, por que você não vem comigo e assim aprende ?
1417
01:06:19,033 --> 01:06:21,433
Que procedimento estamos fazendo, Dra. Prieto?
1418
01:06:22,866 --> 01:06:25,633
eh ablação sectária com álcool
1419
01:06:26,466 --> 01:06:27,766
injeção de álcool
1420
01:06:27,766 --> 01:06:29,500
causa infarto do miocárdio
1421
01:06:29,500 --> 01:06:32,566
controlado no septo intraventricular
1422
01:06:32,766 --> 01:06:33,266
com que
1423
01:06:33,266 --> 01:06:36,333
o espessamento sistólico do mesmo está diminuído
1424
01:06:36,900 --> 01:06:39,533
e o gradiente na via de saída é reduzido
1425
01:06:39,533 --> 01:06:41,700
e quais seriam as complicações que podemos ter?
1426
01:06:41,700 --> 01:06:42,766
com este procedimento
1427
01:06:43,166 --> 01:06:46,133
Esta técnica pode ter diversas complicações
1428
01:06:46,133 --> 01:06:48,500
com vazamento de álcool para diferentes territórios
1429
01:06:49,000 --> 01:06:52,533
que pode causar complicações bastante graves
1430
01:06:56,600 --> 01:06:57,533
Dra. Prieto
1431
01:06:57,733 --> 01:06:59,466
observe o procedimento
1432
01:06:59,733 --> 01:07:01,800
é por isso está aqui como observadora
1433
01:07:02,366 --> 01:07:03,166
desculpe
1434
01:07:03,700 --> 01:07:04,766
para todos os presentes
1435
01:07:04,766 --> 01:07:06,000
Quero lhe dizer que a Dra. Prieto
1436
01:07:06,000 --> 01:07:07,366
está em processo de treinamento
1437
01:07:08,666 --> 01:07:10,266
Que outras complicações podemos ter?
1438
01:07:11,500 --> 01:07:14,233
o vazamento de álcool pode ir para diferentes territórios
1439
01:07:14,233 --> 01:07:16,333
pelo mecanismo de recrutamento das sucursais
1440
01:07:16,333 --> 01:07:17,266
garantia
1441
01:07:36,600 --> 01:07:37,600
Joana podemos conversar
1442
01:07:39,933 --> 01:07:40,733
Não
1443
01:07:41,500 --> 01:07:42,533
agora não é o momento
1444
01:07:45,100 --> 01:07:47,366
Olha, acredite, eu entendo.
1445
01:07:48,666 --> 01:07:50,000
está com raiva porque
1446
01:07:51,366 --> 01:07:52,166
porque eu não tive
1447
01:07:52,766 --> 01:07:55,000
tempo de prestar atenção
1448
01:07:55,966 --> 01:07:58,433
atenção a esta situação que ambos temos pendente
1449
01:07:59,366 --> 01:08:00,400
vamos conversar então
1450
01:08:01,633 --> 01:08:03,300
Eu acho que o que aconteceu ontem à noite não deveria ter acontecido
1451
01:08:04,700 --> 01:08:06,333
e peço que não se repita novamente
1452
01:08:07,400 --> 01:08:09,266
e acho que deveríamos deixar as coisas nesse tamanho
1453
01:08:11,800 --> 01:08:12,600
bom
1454
01:08:13,866 --> 01:08:14,733
não vai se repetir
1455
01:08:16,300 --> 01:08:18,066
perfeito então vejo você agora
1456
01:08:29,900 --> 01:08:31,633
que pena, até mais tarde
1457
01:08:32,500 --> 01:08:33,300
doutora
1458
01:08:34,200 --> 01:08:35,766
Eu trago para você os dois registros médicos
1459
01:08:35,766 --> 01:08:37,600
dos pacientes que você precisa
1460
01:08:37,600 --> 01:08:38,600
são os que restam por hoje
1461
01:08:38,600 --> 01:08:40,533
Senhor Mauricio Rodríguez e Alicia López
1462
01:08:41,100 --> 01:08:43,100
Do lado de fora estão os médicos do programa de bolsas
1463
01:08:43,100 --> 01:08:45,133
O que eu digo a eles para esperarem ou o quê?
1464
01:08:46,233 --> 01:08:47,233
obrigado por isso
1465
01:08:48,666 --> 01:08:49,466
em
1466
01:08:50,733 --> 01:08:52,233
Então deixe-os enviar os e-mails
1467
01:08:52,233 --> 01:08:54,000
Não estou dizendo que eles enviam os casos
1468
01:08:54,633 --> 01:08:56,333
e por correio, os do dia
1469
01:08:56,700 --> 01:09:00,066
e por favor, esteja antes das 8 da noite, bem
1470
01:09:00,533 --> 01:09:01,333
permissão
1471
01:09:49,400 --> 01:09:52,066
o médico Valencia é solicitado no pronto-socorro
1472
01:09:52,066 --> 01:09:54,833
médico Valencia necessário em emergência
1473
01:09:56,133 --> 01:09:57,200
permissão
1474
01:10:00,166 --> 01:10:01,433
traga isso é seu
1475
01:10:03,366 --> 01:10:08,366
e não, isso é meu e estes são seus, aqui está
1476
01:10:11,766 --> 01:10:12,566
desculpe
1477
01:10:13,133 --> 01:10:14,800
Preciso de uma assinatura, por favor
1478
01:10:19,666 --> 01:10:20,633
de perto
1479
01:10:21,466 --> 01:10:24,033
inspire, segure
1480
01:10:24,366 --> 01:10:26,833
expire perfeito
1481
01:10:28,100 --> 01:10:33,033
muito bem, podemos realmente desconcentrá-lo também
1482
01:10:36,133 --> 01:10:39,866
Eu entendo, mas confio que 20% olham para mim
1483
01:10:40,366 --> 01:10:42,233
confie que tudo ficará bem
1484
01:10:42,466 --> 01:10:44,433
Também está nas melhores mãos.
1485
01:10:48,166 --> 01:10:48,966
e isso pode mudar
1486
01:10:53,500 --> 01:10:57,866
desculpe, desculpe, você me surpreendeu, não fique calma
1487
01:11:10,066 --> 01:11:12,900
vou fazer a leitura direta
1488
01:11:16,300 --> 01:11:17,100
já
1489
01:11:21,633 --> 01:11:22,633
senhora glória
1490
01:11:22,933 --> 01:11:24,733
quando chega o ecocardiograma
1491
01:11:24,733 --> 01:11:26,833
Envie-me por e-mail e eu analisarei.
1492
01:11:26,833 --> 01:11:28,466
Eu o recebo com calma
1493
01:11:28,866 --> 01:11:31,233
obrigado doutora muito gentil com muito prazer
1494
01:11:31,366 --> 01:11:32,900
fique bem obrigado
1495
01:11:36,033 --> 01:11:36,833
opa
1496
01:11:38,566 --> 01:11:40,566
e até agora estamos no meio do dia
1497
01:11:42,833 --> 01:11:45,266
Preciso equilibrar a agenda desta semana
1498
01:11:46,366 --> 01:11:48,833
É que tenho alguns horários que estou lotado.
1499
01:11:48,833 --> 01:11:50,533
Você acha que faremos isso de uma vez?
1500
01:11:50,700 --> 01:11:53,000
sim sim sim, claro que hoje em dia, pelo menos
1501
01:11:58,100 --> 01:11:58,900
Bem
1502
01:12:00,500 --> 01:12:01,300
hum
1503
01:12:05,233 --> 01:12:06,700
sim, como estamos hoje em dia
1504
01:12:07,800 --> 01:12:08,600
na agenda
1505
01:12:10,966 --> 01:12:12,933
amanhã e depois de amanhã igual a hoje
1506
01:12:13,333 --> 01:12:15,133
consultas até uma da tarde
1507
01:12:15,266 --> 01:12:17,233
depois das três, cirurgias
1508
01:12:18,233 --> 01:12:20,200
os dois dias estão programados assim
1509
01:12:21,600 --> 01:12:23,033
e o que eu tenho agora
1510
01:12:29,700 --> 01:12:32,766
ainda tem um paciente, mas agora tem
1511
01:12:33,166 --> 01:12:34,333
um intervalo de uma hora
1512
01:12:35,400 --> 01:12:36,200
Sim
1513
01:12:37,233 --> 01:12:38,533
Quer que eu traga algo
1514
01:12:45,200 --> 01:12:46,933
uma hora sim
1515
01:12:52,800 --> 01:12:53,600
o que você quer
1516
01:12:55,133 --> 01:12:55,933
quero você
1517
01:13:14,000 --> 01:13:15,733
Como posso saber que a mesma coisa não acontecerá amanhã?
1518
01:13:18,300 --> 01:13:19,966
eu não a entendo
1519
01:13:24,966 --> 01:13:26,166
a primeira vez que nos beijamos
1520
01:13:26,166 --> 01:13:27,466
você chegou no dia seguinte como
1521
01:13:28,566 --> 01:13:29,800
como se nada tivesse acontecido
1522
01:13:31,966 --> 01:13:32,766
olha Joana
1523
01:13:33,566 --> 01:13:34,700
Eu gosto muito de você
1524
01:13:35,400 --> 01:13:36,966
e eu quero ter um relacionamento com você
1525
01:13:38,333 --> 01:13:39,133
mas
1526
01:13:42,733 --> 01:13:43,533
mas
1527
01:13:47,266 --> 01:13:49,233
mas Johana você sabe
1528
01:13:50,500 --> 01:13:51,666
você já sabe, eu te disse
1529
01:13:53,233 --> 01:13:55,333
Eu já passei por isso e foi muito ruim para mim
1530
01:13:56,600 --> 01:13:58,200
Eu não posso me permitir ser o assunto
1531
01:13:58,200 --> 01:13:59,000
de todo esse hospital
1532
01:14:00,133 --> 01:14:01,233
Eu não posso permitir
1533
01:14:01,333 --> 01:14:02,133
que minha vida profissional
1534
01:14:02,133 --> 01:14:03,966
ser afetado por meus relacionamentos românticos
1535
01:14:03,966 --> 01:14:05,066
Eu posso entender isso
1536
01:14:05,066 --> 01:14:06,366
Bem, estou feliz que você possa entender isso
1537
01:14:08,333 --> 01:14:09,133
porque
1538
01:14:11,266 --> 01:14:12,933
porque se nós duas vamos ter algo
1539
01:14:14,366 --> 01:14:15,300
tem que ser em secreto
1540
01:14:16,800 --> 01:14:17,600
Olhar
1541
01:14:18,200 --> 01:14:22,533
realmente não, Joana, não me entenda mal, não
1542
01:14:22,733 --> 01:14:24,733
Não é sobre eu ter vergonha de você.
1543
01:14:24,733 --> 01:14:26,166
ou tenho vergonha do que sou
1544
01:14:27,866 --> 01:14:28,700
o que acontece é que
1545
01:14:30,200 --> 01:14:32,933
Não posso, quero dizer, realmente não posso, não posso.
1546
01:14:36,266 --> 01:14:38,400
Isto teria que ser única e exclusivamente
1547
01:14:38,400 --> 01:14:39,200
entre nós duas
1548
01:14:45,533 --> 01:14:46,700
entre as duas
1549
01:14:49,300 --> 01:14:50,800
ninguém ninguém pode saber
1550
01:14:52,700 --> 01:14:53,500
ninguém
1551
01:14:54,666 --> 01:14:56,233
nem mesmo seus amigos mais próximos
1552
01:14:59,833 --> 01:15:00,633
me diz
1553
01:15:02,133 --> 01:15:03,666
Eu respondi que deve ser urgente
1554
01:15:12,566 --> 01:15:15,200
É sua amiga, Dra. Prieto, precisa de mim.
1555
01:15:17,733 --> 01:15:18,533
vá vê-la
1556
01:15:21,000 --> 01:15:22,266
mas não me respondeu
1557
01:15:30,666 --> 01:15:31,466
eu vou pensar
1558
01:15:41,966 --> 01:15:42,766
permissão
1559
01:15:44,633 --> 01:15:45,133
doutora
1560
01:15:45,133 --> 01:15:47,766
Preciso saber se a raiva que você tem contra mim
1561
01:15:47,766 --> 01:15:48,733
É profissional
1562
01:15:48,733 --> 01:15:49,533
ou é pessoal
1563
01:15:49,800 --> 01:15:52,133
e vou te pedir um favor para me contar o mais rápido possível
1564
01:15:52,133 --> 01:15:53,866
para ver se continuo com esse processo
1565
01:15:53,866 --> 01:15:56,066
porque sinto que fiz as coisas bem
1566
01:15:56,533 --> 01:15:57,600
mas não parece justo para mim
1567
01:15:57,866 --> 01:15:59,000
eu preciso saber
1568
01:15:59,000 --> 01:16:00,733
Diga-me o que você tem contra mim
1569
01:16:01,166 --> 01:16:03,233
você quer saber o que eu penso de você sim
1570
01:16:04,366 --> 01:16:05,600
Então ouça esta história
1571
01:16:06,133 --> 01:16:09,466
Tive que estudar por muitos anos em muitos lugares
1572
01:16:09,533 --> 01:16:10,933
endividar-se até aqui
1573
01:16:10,933 --> 01:16:13,200
para alcançar todas as especializações que tenho
1574
01:16:13,833 --> 01:16:15,300
e depois de quebrar minhas costas
1575
01:16:15,966 --> 01:16:18,066
alcancar metade do instinto que você tem
1576
01:16:18,066 --> 01:16:18,933
de maneira natural
1577
01:16:20,233 --> 01:16:21,900
Acredito que existem dois tipos de médicos.
1578
01:16:22,166 --> 01:16:24,500
aquele que é feito de disciplina
1579
01:16:24,500 --> 01:16:26,066
porque se nasce, mas também se faz
1580
01:16:26,366 --> 01:16:30,433
e outro a quem o Dom de Deus é dado pode
1581
01:16:31,333 --> 01:16:32,666
e eu acredito que você é um destes últimos
1582
01:16:36,733 --> 01:16:38,400
obrigada, não não agradeça
1583
01:16:38,866 --> 01:16:40,000
porque não te deram tudo
1584
01:16:40,800 --> 01:16:42,833
Há duas pequenas coisas pelas quais eu a trato.
1585
01:16:42,833 --> 01:16:43,633
como eu trato
1586
01:16:44,166 --> 01:16:45,700
e coloque-os muito bem na sua cabeça
1587
01:16:46,300 --> 01:16:47,100
o primeiro
1588
01:16:47,466 --> 01:16:49,900
pare de procurar aprovação em todo o mundo
1589
01:16:50,066 --> 01:16:51,366
e o segundo tenha caráter
1590
01:16:51,800 --> 01:16:54,133
para que você não se deixe intimidar por nada nem ninguém
1591
01:16:56,366 --> 01:16:57,766
feliz com a resposta
1592
01:16:58,266 --> 01:16:59,066
a faz feliz
1593
01:17:09,233 --> 01:17:10,366
isso teria que ser
1594
01:17:10,366 --> 01:17:12,000
única e exclusivamente entre as duas
1595
01:17:13,266 --> 01:17:14,433
entre as duas
1596
01:17:17,066 --> 01:17:18,600
ninguém ninguém pode saber
1597
01:17:20,133 --> 01:17:20,933
ninguém
1598
01:17:22,066 --> 01:17:23,600
nem mesmo seus amigos mais próximos
1599
01:17:31,100 --> 01:17:32,900
Seu primeiro paciente chega em meia hora.
1600
01:17:33,166 --> 01:17:35,300
tempo suficiente para a senhora me dizer
1601
01:17:35,633 --> 01:17:38,266
O que pensou,vai ou não vai ter um relacionamento comigo?
1602
01:17:42,200 --> 01:17:43,433
Sofia eu te amo
1603
01:17:46,566 --> 01:17:48,033
você sabe disso de cor
1604
01:17:49,133 --> 01:17:51,033
mas não preciso esconder um relacionamento
1605
01:17:51,033 --> 01:17:52,300
neste momento da minha vida
1606
01:17:52,400 --> 01:17:53,966
Já passei por isso há muito tempo
1607
01:17:55,766 --> 01:17:57,600
Eu não tenho que esconder quem eu sou
1608
01:17:57,833 --> 01:18:00,166
nem com quem eu gosto nem com quem quero estar
1609
01:18:01,366 --> 01:18:02,166
Não
1610
01:18:02,800 --> 01:18:03,733
está errada
1611
01:18:04,166 --> 01:18:04,533
é que eu
1612
01:18:04,533 --> 01:18:05,000
Eu não estou falando
1613
01:18:05,000 --> 01:18:06,333
que temos que esconder o que somos
1614
01:18:06,333 --> 01:18:07,966
Claro que não estamos, claro que não estamos
1615
01:18:08,766 --> 01:18:09,900
não é sobre isso
1616
01:18:09,900 --> 01:18:11,566
Não se trata de ter vergonha de quem você é.
1617
01:18:11,566 --> 01:18:12,966
ou o que eu sou ou o que somos
1618
01:18:13,766 --> 01:18:14,833
A verdade é que eu já vivi isso
1619
01:18:14,933 --> 01:18:16,766
Não quero viver isso de novo. Foi muito ruim para mim.
1620
01:18:18,466 --> 01:18:19,100
mas nem
1621
01:18:19,100 --> 01:18:20,666
Quero perder a possibilidade de ter um relacionamento.
1622
01:18:20,666 --> 01:18:21,466
com você
1623
01:18:22,133 --> 01:18:23,033
vamos fazer uma coisa
1624
01:18:23,600 --> 01:18:25,333
vamos começar como estou propondo
1625
01:18:25,466 --> 01:18:26,300
Vamos ver como nos saímos
1626
01:18:27,666 --> 01:18:28,466
o que isso diz
1627
01:18:35,933 --> 01:18:37,866
Vou procurar o cardiologista e vejo você logo
1628
01:18:37,866 --> 01:18:38,700
eu pego o eletro
1629
01:18:41,233 --> 01:18:42,633
você é muito gentil
1630
01:18:49,466 --> 01:18:51,400
Ja volto, obrigado pela decisão que você tomou
1631
01:18:52,300 --> 01:18:53,233
Dra. Prieto
1632
01:18:54,033 --> 01:18:56,533
doutora prieto sim senhora, desculpe
1633
01:18:56,566 --> 01:18:59,333
Perdoe-me, mil desculpas sinceras, doutora.
1634
01:18:59,666 --> 01:19:01,666
você acabou de ver o que não deveria ver
1635
01:19:01,666 --> 01:19:02,533
porque certamente você
1636
01:19:02,533 --> 01:19:02,900
como uma menina
1637
01:19:02,900 --> 01:19:05,000
Eles não lhe ensinaram que se deveria bater nas portas
1638
01:19:05,033 --> 01:19:06,100
antes de entrar
1639
01:19:06,100 --> 01:19:07,933
Estou lhe dizendo que 1.000 desculpas
1640
01:19:07,933 --> 01:19:08,966
veio com uma emergência
1641
01:19:08,966 --> 01:19:11,100
porque veio uma paciente e quis pedir a sua opinião
1642
01:19:11,233 --> 01:19:13,133
e é por isso que esqueci de bater na porta
1643
01:19:13,533 --> 01:19:15,666
desculpe então pelo seu bem
1644
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
por mim e pelo seu futuro
1645
01:19:17,600 --> 01:19:18,833
Espero que você seja muito cautelosa
1646
01:19:18,833 --> 01:19:20,500
e não deixe ninguém descobrir o que acabou de ver
1647
01:19:21,166 --> 01:19:22,533
você está me ameaçando doutora
1648
01:19:22,533 --> 01:19:24,966
Não,é minha vida privada e não quero que ninguém dê sua opinião, ponto.
1649
01:19:25,500 --> 01:19:28,433
Sei diferenciar muito bem a vida profissional
1650
01:19:28,433 --> 01:19:30,266
e a vida privada de alguém
1651
01:19:30,466 --> 01:19:32,233
O que você faz com a sua não me interessa
1652
01:19:32,233 --> 01:19:33,766
Não tenho mais nada a dizer sobre isso
1653
01:19:33,766 --> 01:19:35,400
agora podemos conversar
1654
01:19:35,666 --> 01:19:37,066
do que é realmente importa
1655
01:19:37,266 --> 01:19:38,666
um paciente que me procurou com isso
1656
01:19:38,666 --> 01:19:40,566
ou você tem algo mais para me avisar
1657
01:19:54,166 --> 01:19:57,366
doutora, ei, o resultado do raio-x saiu
1658
01:19:58,100 --> 01:19:59,300
obviamente sim
1659
01:19:59,300 --> 01:20:01,700
há uma fratura de costela sem deslocamento
1660
01:20:02,200 --> 01:20:05,333
então não há hemotórax nem pneumotórax
1661
01:20:06,533 --> 01:20:07,433
bem, de qualquer maneira
1662
01:20:07,433 --> 01:20:09,400
Eu não descartaria fazer um ecocardiograma.
1663
01:20:09,400 --> 01:20:10,366
transtorácico
1664
01:20:10,800 --> 01:20:12,700
sim, senhora, bons médicos
1665
01:20:13,600 --> 01:20:15,133
Vou assumir o comando do escritório central hoje.
1666
01:20:15,133 --> 01:20:16,366
Vou substituir o patrão Álvaro
1667
01:20:17,166 --> 01:20:20,566
tem um problema com o pai
1668
01:20:21,833 --> 01:20:26,200
Como é delicado, depois te explico, doutora, com licença.
1669
01:20:30,400 --> 01:20:31,866
desculpe, desculpe, hein
1670
01:20:31,966 --> 01:20:34,333
estava me dizendo sim doutora
1671
01:20:34,333 --> 01:20:36,000
Não descarte fazer um ecocardiograma
1672
01:20:36,000 --> 01:20:36,866
transtorácico
1673
01:20:36,866 --> 01:20:37,766
ah sim senhora
1674
01:20:37,866 --> 01:20:40,000
Vou avisar para que possamos descobrir absolutamente tudo.
1675
01:20:40,066 --> 01:20:40,866
sim senhora
1676
01:20:42,900 --> 01:20:45,333
Eu acho que a dona Adriana
1677
01:20:45,566 --> 01:20:46,900
doutora então
1678
01:20:46,900 --> 01:20:49,866
Vamos fazer outro exame que o cardiologista já
1679
01:20:50,566 --> 01:20:53,100
encomendou e você por favor espere por mim
1680
01:20:53,566 --> 01:20:54,700
lá na sala
1681
01:20:54,833 --> 01:20:56,833
Sim, doutora, me despeço e o alcanço.
1682
01:20:58,500 --> 01:20:59,633
Dra. Prieto
1683
01:20:59,800 --> 01:21:02,366
você deveria me acompanhar para fazer esse estudo
1684
01:21:02,833 --> 01:21:04,133
ah sim sim senhora
1685
01:21:04,133 --> 01:21:06,666
Dra. Elena Prieto é solicitada na direção
1686
01:21:07,133 --> 01:21:10,033
Dra. Elena Prieto, entre em contato com o endereço
1687
01:21:10,300 --> 01:21:12,433
Dizem por ai que salvou a campanha
1688
01:21:12,966 --> 01:21:14,400
será outra hora sim
1689
01:21:22,600 --> 01:21:25,300
o que aconteceu por que foi embora e me deixou assim
1690
01:21:26,466 --> 01:21:27,433
porque Elena nos viu
1691
01:21:28,033 --> 01:21:29,600
Ela percebeu que estávamos nos beijando
1692
01:21:30,966 --> 01:21:31,600
o mesmo então
1693
01:21:31,600 --> 01:21:33,833
Falei com ela e agradeci profundamente.
1694
01:21:33,933 --> 01:21:35,400
para nos manter o segredo
1695
01:21:36,166 --> 01:21:38,633
isso nos salvaria sim
1696
01:21:39,166 --> 01:21:40,933
e acho que a partir deste momento Johana
1697
01:21:40,933 --> 01:21:42,633
devemos ter muito mais cuidado
1698
01:21:52,766 --> 01:21:55,566
chefe, hein
1699
01:21:56,600 --> 01:21:58,700
ei, acabei de descobrir o que aconteceu
1700
01:21:58,833 --> 01:22:00,033
Eu não fazia ideia
1701
01:22:00,633 --> 01:22:02,033
sinto muito
1702
01:22:02,400 --> 01:22:06,000
Álvaro, quero que saiba que estou aqui
1703
01:22:06,000 --> 01:22:10,633
o que você precisar saber e que eu te amo profundamente um abraço
1704
01:22:16,966 --> 01:22:19,833
Chefe, onde está a Dra. Elena Prieto?
1705
01:22:20,466 --> 01:22:22,333
Eles a chamaram para o consultório médico
1706
01:22:22,633 --> 01:22:23,933
Tenho certeza que não demorará muito
1707
01:22:26,766 --> 01:22:27,700
OK, obrigado
1708
01:22:42,233 --> 01:22:44,033
como é isso, hein
1709
01:22:44,033 --> 01:22:45,833
Do que se tratava, doutor?
1710
01:22:46,133 --> 01:22:50,000
Efigênia, como você está me incomodando de novo, que pena
1711
01:22:50,566 --> 01:22:51,166
mas então
1712
01:22:51,166 --> 01:22:52,533
Acabei de descobrir isso finalmente
1713
01:22:52,533 --> 01:22:54,366
você entrou com uma ação judicial contra o hospital
1714
01:22:54,800 --> 01:22:58,433
sim, finalmente minha família acabou me convencendo, hein
1715
01:22:59,266 --> 01:23:00,333
Eu tenho um advogado
1716
01:23:00,333 --> 01:23:02,100
quem está cuidando de todos os procedimentos
1717
01:23:02,600 --> 01:23:03,966
não se preocupe de qualquer maneira doutora
1718
01:23:03,966 --> 01:23:06,633
a ação não é contra o hospital
1719
01:23:07,933 --> 01:23:09,666
É para compensação
1720
01:23:10,466 --> 01:23:11,266
o mesmo também
1721
01:23:11,266 --> 01:23:13,633
Estamos a rever a possibilidade de uma conciliação
1722
01:23:13,766 --> 01:23:16,333
Não sei se você soube
1723
01:23:16,333 --> 01:23:19,466
que o hospital está passando por uma crise financeira
1724
01:23:19,466 --> 01:23:22,100
muito forte acabei de sair de uma reunião
1725
01:23:22,100 --> 01:23:24,633
onde me dizem que tenho que assumir essa dívida
1726
01:23:25,100 --> 01:23:27,333
Então esse processo não é contra o hospital.
1727
01:23:27,333 --> 01:23:30,400
Finalmente está contra mim, doutora, sinto muito, mas
1728
01:23:31,300 --> 01:23:33,966
minha família tomou uma decisão e eu não
1729
01:23:33,966 --> 01:23:36,533
Não posso desistir Efigênia
1730
01:23:37,333 --> 01:23:39,066
Eu te peço o último favor
1731
01:23:40,133 --> 01:23:42,033
tente conversar com sua família
1732
01:23:42,033 --> 01:23:43,300
tente explicar
1733
01:23:43,300 --> 01:23:45,500
que eu tenho que pagar essa dívida
1734
01:23:45,833 --> 01:23:48,233
e não tenho neste momento como fazer
1735
01:23:48,333 --> 01:23:49,700
você pode fazer isso por mim
1736
01:23:50,633 --> 01:23:51,433
Olá
1737
01:23:52,400 --> 01:23:53,200
Efígênia
1738
01:24:01,466 --> 01:24:02,500
Aníbal, como você está?
1739
01:24:02,700 --> 01:24:04,500
e lamento que tenha acontecido assim sem me avisar
1740
01:24:04,500 --> 01:24:05,800
mas preciso urgentemente
1741
01:24:06,600 --> 01:24:08,566
Sim, claro, diga-me no que sou bom, o que aconteceu?
1742
01:24:09,200 --> 01:24:10,333
Bem, nada aconteceu ainda
1743
01:24:10,333 --> 01:24:12,266
mas gostaria de obter informações sobre a reclamação
1744
01:24:12,266 --> 01:24:13,066
que chegou ao hospital
1745
01:24:13,533 --> 01:24:16,133
o que tem a ver com a paciente Vilma Martín
1746
01:24:16,833 --> 01:24:19,333
o que obviamente implica a Dra. Elena Prieto
1747
01:24:19,666 --> 01:24:20,666
não DOC não não não
1748
01:24:21,033 --> 01:24:22,400
qual é a sua conclusão doutora
1749
01:24:22,566 --> 01:24:26,333
já que o ECG mostrou elevação do segmento ST em d
1750
01:24:26,333 --> 01:24:27,066
dois d
1751
01:24:27,066 --> 01:24:30,133
três e a b f bloqueando a b primeiro grau
1752
01:24:30,133 --> 01:24:31,866
Depressão do segmento ST
1753
01:24:32,400 --> 01:24:36,000
em a b l b um b dois b três b 4 e b 5
1754
01:24:36,333 --> 01:24:37,566
e por que você acha que é recomendado?
1755
01:24:37,566 --> 01:24:39,033
faça um novo eletrocardiograma
1756
01:24:39,033 --> 01:24:41,100
para que possamos ver os leads certos
1757
01:24:41,400 --> 01:24:42,466
descartar
1758
01:24:42,566 --> 01:24:46,133
face inferior ou infarto do ventrículo direito, tudo bem
1759
01:24:48,766 --> 01:24:49,566
preparar
1760
01:24:51,333 --> 01:24:52,133
por favor
1761
01:24:53,433 --> 01:24:54,233
resultado
1762
01:24:59,166 --> 01:25:00,433
obrigado chefe
1763
01:25:01,800 --> 01:25:03,200
diagnóstico
1764
01:25:04,066 --> 01:25:06,800
médico de infarto do ventrículo direito
1765
01:25:07,100 --> 01:25:09,700
perfeita, muito boa enfermeira
1766
01:25:09,700 --> 01:25:13,566
então vamos aplicar 400mg de nitroglicelina submensalmente
1767
01:25:13,566 --> 01:25:15,266
uh 300 alça
1768
01:25:15,266 --> 01:25:16,533
e pergunte imediatamente
1769
01:25:16,533 --> 01:25:18,900
transferência para unidade coronariana
1770
01:25:18,900 --> 01:25:20,500
para trombólise
1771
01:25:20,966 --> 01:25:22,066
claro que sim doutora
1772
01:25:23,033 --> 01:25:25,133
doutora, me dê um segundo
1773
01:25:28,333 --> 01:25:30,633
Senhora, quero parabenizá-la.
1774
01:25:31,300 --> 01:25:31,766
muito bom
1775
01:25:31,766 --> 01:25:33,733
todo o diagnóstico e tudo que fez com o paciente
1776
01:25:34,266 --> 01:25:36,100
A partir deste momento eu cuidarei dele.
1777
01:25:37,933 --> 01:25:38,733
obrigado
1778
01:25:45,000 --> 01:25:46,000
bem e você
1779
01:25:47,366 --> 01:25:49,100
Como vai o Dra. Orozco Puente?
1780
01:25:51,266 --> 01:25:53,133
vamos começar como estou propondo
1781
01:25:53,166 --> 01:25:54,100
Vamos ver como nos saímos
1782
01:25:54,733 --> 01:25:57,266
O que diz, bem, isso foi deixado lá
1783
01:25:58,266 --> 01:26:01,066
foi assim que Sabrina acabou para você
1784
01:26:01,066 --> 01:26:03,333
mais tarde eu tenho que conseguir uma assinatura, é Johana
1785
01:26:03,433 --> 01:26:04,500
eu já a conheço
1786
01:26:04,500 --> 01:26:05,433
me convida para vinho tinto
1787
01:26:06,200 --> 01:26:07,633
Martica Alex paga por isso
1788
01:26:19,533 --> 01:26:21,333
cardiovenção é realizada
1789
01:26:21,333 --> 01:26:23,300
para que alcancemos a estabilização
1790
01:26:23,466 --> 01:26:24,833
e vamos programar
1791
01:26:25,300 --> 01:26:27,266
marca-passo transcutâneo
1792
01:26:28,300 --> 01:26:33,733
ah marca-passo transcutâneo transcutâneo
1793
01:26:34,100 --> 01:26:38,333
Outra coisa, vamos conversar com a esposa do Sr. Quiroga.
1794
01:26:38,333 --> 01:26:40,100
Dizemos a ele que colocaremos aquele marca-passo esta noite.
1795
01:26:40,100 --> 01:26:41,000
e o que estamos dizendo a ele
1796
01:26:41,000 --> 01:26:42,866
Como está indo a recuperação?
1797
01:26:42,966 --> 01:26:44,966
Eu falo com ela, perfeito
1798
01:26:52,633 --> 01:26:53,433
Adiante
1799
01:26:55,500 --> 01:26:59,133
desculpe DOC, como está tudo bem, fique calma
1800
01:26:59,500 --> 01:27:00,233
não se preocupe
1801
01:27:00,233 --> 01:27:01,533
eu tenho que falar com um membro da família
1802
01:27:01,533 --> 01:27:02,500
de um paciente não
1803
01:27:02,500 --> 01:27:04,666
mas mesmo assim continue, eu estou indo
1804
01:27:05,766 --> 01:27:06,566
obrigado
1805
01:27:09,733 --> 01:27:11,966
ah, doutora, hum
1806
01:27:12,366 --> 01:27:14,866
bem, que pena entrar assim, mas sim
1807
01:27:14,866 --> 01:27:15,433
eu gostaria de saber
1808
01:27:15,433 --> 01:27:17,233
Se você fosse a pessoa que pagou minha dívida
1809
01:27:18,100 --> 01:27:19,633
basicamente por um motivo
1810
01:27:20,166 --> 01:27:22,366
porque você me mostrou que é um ótimo médico
1811
01:27:22,966 --> 01:27:24,766
mesmo que eu tenha tornado isso muito difícil
1812
01:27:25,633 --> 01:27:28,533
e eu não gostaria de um processo oportunista
1813
01:27:28,900 --> 01:27:31,100
desfocasse da razão de ser
1814
01:27:31,933 --> 01:27:33,566
se especializar em Londres
1815
01:27:33,933 --> 01:27:35,900
e tem que lutar para conquistá-lo
1816
01:27:38,833 --> 01:27:41,233
Não sei o que dizer, me pega de surpresa porque
1817
01:27:43,166 --> 01:27:44,933
Eu conheci pessoas muito estranhas na vida
1818
01:27:44,933 --> 01:27:46,266
e você com todo o respeito
1819
01:27:46,266 --> 01:27:47,066
mas
1820
01:27:47,533 --> 01:27:49,766
Eu sei que sei e entendo isso
1821
01:27:50,933 --> 01:27:51,733
eu sei que
1822
01:27:52,800 --> 01:27:53,866
Eu tenho sido muito duro com você
1823
01:27:53,866 --> 01:27:54,266
também
1824
01:27:54,266 --> 01:27:57,033
Eu sei que me comportei de maneira agressiva e ofensiva
1825
01:27:57,400 --> 01:27:59,533
quando descobriu meu relacionamento com a chefe
1826
01:28:00,400 --> 01:28:02,300
mas você sabe doutora desejo lhe aconselhar
1827
01:28:02,733 --> 01:28:03,600
não pense mais
1828
01:28:04,400 --> 01:28:06,500
concentre-se no que você precisa focar
1829
01:28:07,033 --> 01:28:08,766
e é sua especialização
1830
01:28:09,100 --> 01:28:10,166
vamos ver se ganha né
1831
01:28:13,966 --> 01:28:14,766
bem obrigado
1832
01:28:15,633 --> 01:28:17,900
permissão, comece a estudar
1833
01:28:17,933 --> 01:28:19,166
Que é o que realmente importa.
1834
01:28:19,166 --> 01:28:19,966
no momento
1835
01:28:37,266 --> 01:28:39,600
Como ninguém pode descobrir sobre nós?
1836
01:28:40,633 --> 01:28:43,166
vou pedir meu presente de aniversário
1837
01:28:43,733 --> 01:28:46,800
não me diga as chantagens começaram, sim
1838
01:28:48,433 --> 01:28:50,800
Quero que façamos uma viagem neste fim de semana
1839
01:28:51,366 --> 01:28:54,566
que ambos podemos ficar calmas e felizes
1840
01:28:57,233 --> 01:28:59,700
A verdade é que não gostaria que não apontassem
1841
01:28:59,700 --> 01:29:00,966
nem aqui nem em qualquer outro lugar
1842
01:29:02,266 --> 01:29:04,100
você está preocupada que as pessoas percebam
1843
01:29:04,100 --> 01:29:05,066
que gosta de mulheres
1844
01:29:05,966 --> 01:29:07,433
está preocupada em ser vista comigo
1845
01:29:07,633 --> 01:29:10,300
não, eu só não quero ter os olhos de ninguém em mim
1846
01:29:10,500 --> 01:29:11,066
é por isso
1847
01:29:11,066 --> 01:29:13,633
Estou te dizendo que vamos embora de Santa Rosa
1848
01:29:14,233 --> 01:29:16,366
onde podemos ficar calma ou bem você
1849
01:29:16,866 --> 01:29:18,133
eu posso ficar calma
1850
01:29:21,166 --> 01:29:24,633
Johana, talvez possamos deixar para depois.
1851
01:29:24,733 --> 01:29:25,533
por favor
1852
01:29:25,800 --> 01:29:28,533
é que neste momento quero ter minha vida privada
1853
01:29:28,533 --> 01:29:30,333
o mais privado possível
1854
01:29:30,666 --> 01:29:31,633
e a verdade é que não entendo
1855
01:29:31,633 --> 01:29:33,300
Uma coisa é ter privacidade.
1856
01:29:34,900 --> 01:29:37,033
e outra coisa é que neste momento da vida
1857
01:29:37,033 --> 01:29:39,400
você não se sente livre para ser quem você é
1858
01:29:41,400 --> 01:29:43,066
vamos ver que não é assim
1859
01:29:43,166 --> 01:29:45,900
Eu realmente nem sei mais como explicar.
1860
01:29:45,900 --> 01:29:48,633
Quer dizer, não sei como explicar isso para você, só que não sei.
1861
01:29:48,633 --> 01:29:49,900
Eu não entendo porque você não me entende
1862
01:29:50,966 --> 01:29:51,800
você está certa
1863
01:29:54,066 --> 01:29:56,900
Não
Está se tornando fácil para mim entender sua falta de decisão
1864
01:30:13,033 --> 01:30:14,500
vai continuar agindo como louca ou
1865
01:30:15,100 --> 01:30:16,533
vai me contar o que está acontecendo
1866
01:30:20,966 --> 01:30:22,133
Estou namorando Sofia
1867
01:30:22,666 --> 01:30:24,966
Eu já sabia, me perdoe
1868
01:30:25,300 --> 01:30:27,366
me perdoe por não te contar isso você é
1869
01:30:28,100 --> 01:30:29,366
minha irmã da vida
1870
01:30:30,566 --> 01:30:32,200
mas minha cabeça está emaranhada
1871
01:30:33,300 --> 01:30:35,966
mas por que ela está tão emaranhada
1872
01:30:36,600 --> 01:30:37,733
e também você
1873
01:30:37,733 --> 01:30:41,400
Desde quando você tem um relacionamento secreto?
1874
01:30:41,433 --> 01:30:44,166
Você sabe que eu não gosto disso, não sou assim.
1875
01:30:45,233 --> 01:30:48,800
mas Sofia me pediu para manter isso privado
1876
01:30:49,233 --> 01:30:52,000
e a princípio me pareceu
1877
01:30:53,833 --> 01:30:54,933
excitante
1878
01:30:56,033 --> 01:30:57,166
mas então nem tanto
1879
01:30:58,400 --> 01:30:59,866
e eu não estou mais me divertindo tanto
1880
01:31:03,233 --> 01:31:04,200
sim, eu percebi
1881
01:31:06,000 --> 01:31:07,300
e bem, não é saudável
1882
01:31:08,433 --> 01:31:10,733
você esta pulando em uma perna só
1883
01:31:12,000 --> 01:31:12,800
Eu não sei o que fazer
1884
01:31:15,766 --> 01:31:18,000
Não sei se devo acabar definitivamente com isso
1885
01:31:18,633 --> 01:31:19,900
ou continue tentando
1886
01:31:21,733 --> 01:31:22,533
Não sei
1887
01:31:24,233 --> 01:31:25,866
eu entendo tanto
1888
01:31:27,600 --> 01:31:29,566
Já tomei uma decisão com Juan Pablo
1889
01:31:33,000 --> 01:31:34,600
embora eu esteja morrendo de amor
1890
01:31:36,133 --> 01:31:37,600
Eu disse a ele que o melhor é
1891
01:31:39,733 --> 01:31:40,766
não continue com isso
1892
01:31:51,433 --> 01:31:54,633
estamos ferrados, não ferrados
1893
01:31:59,066 --> 01:32:01,366
obrigado com muito prazer
1894
01:32:01,366 --> 01:32:03,233
Que tudo corra muito bem para você, doutora.
1895
01:32:03,233 --> 01:32:04,266
obrigado senhora
1896
01:32:04,266 --> 01:32:04,866
que tudo corra bem
1897
01:32:04,866 --> 01:32:05,800
obrigado doutora
1898
01:32:05,800 --> 01:32:07,133
ainda tem três pacientes
1899
01:32:07,133 --> 01:32:09,533
Os outros dois remarcaram consulta para a próxima semana.
1900
01:32:09,833 --> 01:32:12,466
continue, não é que eu tenho que ir para o departamento, me diga
1901
01:32:14,666 --> 01:32:16,566
venha
1902
01:32:21,333 --> 01:32:24,566
Eu estava pensando muito no aniversário
1903
01:32:24,966 --> 01:32:27,866
e eu não sei o que quer, o que sonha
1904
01:32:28,200 --> 01:32:29,233
Eu posso dar a você
1905
01:32:30,333 --> 01:32:31,833
Eu não quero presentes seus
1906
01:32:33,366 --> 01:32:33,866
OK
1907
01:32:33,866 --> 01:32:35,933
Então, o que preciso fazer para que esse rosto mude?
1908
01:32:36,500 --> 01:32:37,700
você não precisa fazer nada
1909
01:32:37,700 --> 01:32:39,466
porque não vou continuar nesse relacionamento
1910
01:32:40,833 --> 01:32:43,200
E se for um relacionamento secreto?
1911
01:32:43,200 --> 01:32:44,300
como se eu tivesse 13 anos
1912
01:32:44,433 --> 01:32:45,233
Não
1913
01:32:45,800 --> 01:32:48,233
desculpe, o que você está tentando me dizer
1914
01:32:48,800 --> 01:32:50,033
que acabamos por aqui
1915
01:32:52,266 --> 01:32:53,533
não vamos continuar juntas
1916
01:32:54,466 --> 01:32:56,100
Eu não quero ter um relacionamento assim
1917
01:32:56,266 --> 01:32:57,800
Eu não quero voltar no tempo
1918
01:32:58,700 --> 01:32:59,833
nem para você nem para ninguém
1919
01:33:01,333 --> 01:33:02,133
permissão
1920
01:33:09,333 --> 01:33:13,633
Olá, olá, continue
1921
01:33:18,033 --> 01:33:20,300
quer tomar algo hein
1922
01:33:20,966 --> 01:33:26,066
não, não, como é meu aniversário, você precisa de alguma coisa
1923
01:33:26,066 --> 01:33:29,800
um bom vinho está bem, feliz aniversário
1924
01:33:29,800 --> 01:33:31,933
Aliás, trouxe um detalhe para você, espero que goste.
1925
01:33:33,166 --> 01:33:34,300
obrigado
1926
01:33:42,100 --> 01:33:44,633
Este apartamento é muito bonito, é muito confortável
1927
01:33:46,100 --> 01:33:46,900
Sim
1928
01:33:47,600 --> 01:33:49,033
este apartamento é da Alex
1929
01:33:50,133 --> 01:33:52,533
em qualquer lugar ela deixa confortável
1930
01:33:54,400 --> 01:33:58,200
e vocês são boas amigas
1931
01:34:00,900 --> 01:34:03,700
Alex é como minha irmã na vida
1932
01:34:05,633 --> 01:34:07,366
ela me recebeu aqui na casa dela
1933
01:34:07,866 --> 01:34:09,200
quando eu mais precisei
1934
01:34:09,300 --> 01:34:10,600
como se fosse sua família
1935
01:34:11,400 --> 01:34:13,533
em um momento de decepção no amor
1936
01:34:15,233 --> 01:34:16,033
muito difícil
1937
01:34:18,233 --> 01:34:19,033
Joana
1938
01:34:20,933 --> 01:34:22,100
Eu não quero machucá-la
1939
01:34:22,333 --> 01:34:24,166
e eu não quero ter um relacionamento secreto
1940
01:34:31,200 --> 01:34:32,500
e então por que me convidou?
1941
01:35:05,466 --> 01:35:06,733
você me surpreendeu
1942
01:35:12,133 --> 01:35:13,166
surpresa
1943
01:35:17,333 --> 01:35:18,133
desculpe
1944
01:35:19,466 --> 01:35:21,766
ah, desculpe, eu não sabia que você ia fazer isso
1945
01:35:21,766 --> 01:35:23,466
Não sabia que estava acompanhada e que tinha um plano
1946
01:35:23,466 --> 01:35:24,233
Com licença
1947
01:35:24,233 --> 01:35:26,766
Foi uma surpresa de aniversário, mas não é sua culpa
1948
01:35:26,933 --> 01:35:28,500
Não se preocupe, ah, como você pode não me contar?
1949
01:35:35,100 --> 01:35:37,533
me convidou para isso, claro que não.
1950
01:35:40,000 --> 01:35:42,200
até mais doutora Sofía, desculpe
1951
01:35:43,366 --> 01:35:45,233
nós só queríamos
1952
01:35:45,233 --> 01:35:47,733
foi para dar-lhe uma surpresa de aniversário
1953
01:35:47,733 --> 01:35:50,233
mas sim, mas fomos nós que ficamos surpresos
1954
01:35:50,300 --> 01:35:51,566
É com muito carinho
1955
01:35:52,000 --> 01:35:53,133
muito obrigado
1956
01:35:53,700 --> 01:35:54,666
eu te agradeço muito
1957
01:35:54,666 --> 01:35:56,466
que eles querem comemorar meu aniversário
1958
01:35:58,700 --> 01:36:00,700
mas neste momento
1959
01:36:02,133 --> 01:36:04,433
Eu perdi meu desejo por qualquer coisa, me perdoe.
1960
01:36:05,433 --> 01:36:09,033
desculpe, desculpe, desculpe, mas espere, mas
1961
01:36:10,100 --> 01:36:10,900
não, não
1962
01:36:13,166 --> 01:36:15,933
Não, meu Deus, sou a coisa mais malvada do planeta.
1963
01:36:15,966 --> 01:36:16,933
eu estou ferrada
1964
01:36:17,033 --> 01:36:18,866
Não estamos ferrados hoje em dia, pessoal
1965
01:36:19,700 --> 01:36:21,800
igual
Se não vai mais ter festa, ande que a gente volta, não.
1966
01:36:21,800 --> 01:36:22,366
o que vamos fazer?
1967
01:36:22,366 --> 01:36:23,633
qual qual médico onde
1968
01:36:23,633 --> 01:36:26,600
você demorou muito para me convencer a vir
1969
01:36:26,633 --> 01:36:27,300
me dê uma bebida
1970
01:36:27,300 --> 01:36:28,900
Não vou sair daqui, sinto muito e vou.
1971
01:36:30,166 --> 01:36:32,166
tem alguma coisa e vou tentar falar com ela
1972
01:36:32,400 --> 01:36:36,400
ajude-se, ajude-se, não por esse motivo
1973
01:36:41,100 --> 01:36:42,000
Esquece prima
1974
01:36:42,866 --> 01:36:44,533
meus amigos chegaram em casa
1975
01:36:44,766 --> 01:36:46,833
e eles me deram uma surpresa
1976
01:36:46,833 --> 01:36:47,900
que você não pode imaginar
1977
01:36:49,266 --> 01:36:50,366
ah, não, seja tão boba
1978
01:36:51,366 --> 01:36:52,166
Não
1979
01:36:54,033 --> 01:36:55,300
Não é que isso me dê vontade de chorar
1980
01:36:55,300 --> 01:36:57,800
da felicidade de ver todos vocês aqui me comemorando
1981
01:36:58,266 --> 01:37:02,500
São três horas e novamente entra um lobo na minha cabeça
1982
01:37:02,500 --> 01:37:03,300
sim, é mentira
1983
01:37:06,633 --> 01:37:08,233
Eu sabotei meu aniversário novamente
1984
01:37:11,700 --> 01:37:13,466
sempre por mexer com quem eu não deveria
1985
01:37:14,200 --> 01:37:15,033
perdi as contas
1986
01:37:57,733 --> 01:38:01,833
María solicita interconsulta pelo chefe da cardiologia 4
1987
01:38:02,000 --> 01:38:03,433
venha, venha, cara
1988
01:38:03,433 --> 01:38:06,033
e aproveitamos que eu queria pedir desculpas por isso.
1989
01:38:06,033 --> 01:38:08,133
o que aconteceu, que coisa realmente ruim
1990
01:38:08,933 --> 01:38:09,766
muito legal
1991
01:38:10,266 --> 01:38:12,500
obrigado a você que quis comemorar meu aniversário
1992
01:38:12,500 --> 01:38:14,066
ah, mas não como aquel, homem
1993
01:38:15,133 --> 01:38:16,100
não se preocupe
1994
01:38:17,600 --> 01:38:19,033
Sinto muito, é por causa da Dra. Sofia.
1995
01:38:19,733 --> 01:38:21,900
era ela quem queria ter esse relacionamento
1996
01:38:23,033 --> 01:38:25,866
Em particular, não estou mais disposta a isso, não.
1997
01:38:25,866 --> 01:38:27,866
Já passei por isso pouco tempo
1998
01:38:28,033 --> 01:38:29,400
De qualquer maneira, vou lhe contar uma coisa.
1999
01:38:29,400 --> 01:38:31,000
Isso me deixou com muita raiva
2000
01:38:31,433 --> 01:38:34,066
porque é como se eu tivesse julgado você
2001
01:38:34,466 --> 01:38:36,633
por tudo, que fez como uma armadilha para ela
2002
01:38:36,633 --> 01:38:37,866
qual armadilha armadilha do que
2003
01:38:37,866 --> 01:38:39,600
que armadilha contou
2004
01:38:39,766 --> 01:38:41,333
Deixou as coisas claras para ela ou não?
2005
01:38:42,466 --> 01:38:43,533
isso já foi assim
2006
01:38:44,666 --> 01:38:47,200
É melhor você ficar feliz porque vai voltar para o pronto-socorro.
2007
01:38:48,633 --> 01:38:49,333
Levanta a cara
2008
01:38:49,333 --> 01:38:51,866
ser feliz feliz é que eu sou, homem
2009
01:39:03,700 --> 01:39:04,800
venham meninas
2010
01:39:04,833 --> 01:39:06,400
olha o que Betty me mandou
2011
01:39:08,166 --> 01:39:11,566
Então veja o alcance do capitão
2012
01:39:12,566 --> 01:39:14,900
haha sim, isso jogou um pedaço de pau
2013
01:39:16,900 --> 01:39:19,366
Essa é a médica, sério, não é ela.
2014
01:39:19,766 --> 01:39:21,766
Eu juro que é ela, olha.
2015
01:39:21,866 --> 01:39:25,666
Dr. Espinosa é requisitado em pediatria
2016
01:39:25,766 --> 01:39:29,600
Dr. Espinosa é requisitado em pediatria
2017
01:39:55,100 --> 01:39:55,900
Olha
2018
01:39:56,800 --> 01:39:58,300
o que é isso no que você acredita
2019
01:39:59,266 --> 01:40:00,166
O que vai fazer johanna?
2020
01:40:01,066 --> 01:40:02,500
do que eu tinha tanto medo
2021
01:40:06,033 --> 01:40:08,366
graças à sua festa surpresa
2022
01:40:09,000 --> 01:40:10,100
e todos os seus amigos
2023
01:40:10,500 --> 01:40:12,900
Hoje somos a fofoca de todo esse hospital
2024
01:40:12,900 --> 01:40:15,100
Eu já te disse que não tive nada a ver com isso, não entendo
2025
01:40:15,100 --> 01:40:16,233
eu não entendo eu não entendo
2026
01:40:17,433 --> 01:40:18,100
Eu entendo
2027
01:40:18,100 --> 01:40:19,200
como vou terminar de novo
2028
01:40:19,200 --> 01:40:20,800
preso no mesmo problema
2029
01:40:21,333 --> 01:40:23,400
Assim como o que já aconteceu comigo, você sabia
2030
01:40:26,400 --> 01:40:27,433
Não foi tão difícil
2031
01:40:28,733 --> 01:40:30,233
foi tão difícil
2032
01:40:30,333 --> 01:40:32,933
Foi a única coisa que pedi, a única coisa
2033
01:40:38,633 --> 01:40:39,433
Me desculpe, mas agora
2034
01:40:40,833 --> 01:40:42,033
não podemos mais trabalhar juntas
2035
01:40:43,500 --> 01:40:45,533
Vou solicitar sua transferência para outro centro de atendimento
2036
01:40:46,166 --> 01:40:47,100
não se preocupe
2037
01:40:48,066 --> 01:40:50,833
Minha transferência está pronta desde esta manhã, acordei cedo
2038
01:40:51,166 --> 01:40:53,766
Estou aqui porque vim deixar algumas autorizações
2039
01:40:54,733 --> 01:40:56,833
tudo o que temos pendente já está pronto
2040
01:41:02,200 --> 01:41:03,766
se o egoísmo a deixasse ver
2041
01:41:03,766 --> 01:41:05,466
um pouco além desses narizes
2042
01:41:06,533 --> 01:41:09,100
perceberia que está me julgando da pior maneira
2043
01:41:09,600 --> 01:41:10,633
mas está tudo bem
2044
01:41:11,800 --> 01:41:13,733
Está tudo bem que isso aconteça agora.
2045
01:41:14,433 --> 01:41:16,633
perceba o quão primitivo você pode ser
2046
01:41:17,166 --> 01:41:17,966
graças a Deus
2047
01:41:18,833 --> 01:41:20,166
Como isso evolui?
2048
01:41:20,800 --> 01:41:22,733
depois ia me machucar muito
2049
01:41:23,800 --> 01:41:26,266
Agora não me deixa vontade de nao querer vê-la novamente.
2050
01:41:50,566 --> 01:41:51,600
Eu venho falar com você
2051
01:41:51,800 --> 01:41:53,100
permita-me um segundo doutora
2052
01:42:00,100 --> 01:42:01,400
como você está, como você está
2053
01:42:01,833 --> 01:42:03,333
continue senta, sou todo ouvidos
2054
01:42:03,566 --> 01:42:05,333
não, não tenho tempo, muito obrigado
2055
01:42:05,733 --> 01:42:07,333
Eu venho te dizer não
2056
01:42:07,433 --> 01:42:08,966
É melhor eu vir te lembrar
2057
01:42:09,366 --> 01:42:10,233
que eu paguei a dívida
2058
01:42:10,233 --> 01:42:12,000
da exigência que iam fazer a este hospital
2059
01:42:12,000 --> 01:42:12,833
para o caso de Elena
2060
01:42:13,233 --> 01:42:14,866
e você foi salvo de um problema
2061
01:42:14,866 --> 01:42:16,066
não, não, não, não, ótimo
2062
01:42:16,533 --> 01:42:17,400
sim, estou claro
2063
01:42:18,400 --> 01:42:21,733
e mais uma vez obrigado doutora se você nos salvou de um problema
2064
01:42:22,100 --> 01:42:23,400
o que poderia ter sido devastador
2065
01:42:23,733 --> 01:42:24,233
Bem
2066
01:42:24,233 --> 01:42:26,233
Estou muito feliz que você tenha claro, porque eu também
2067
01:42:26,466 --> 01:42:27,633
porque venho cruzar contas
2068
01:42:28,633 --> 01:42:31,566
Quero deixar este hospital por razões muito poderosas.
2069
01:42:31,933 --> 01:42:32,700
obviamente
2070
01:42:32,700 --> 01:42:34,900
Quero sair com meu certificado assinado por você
2071
01:42:34,900 --> 01:42:36,200
que cumpri todo o meu dever
2072
01:42:37,200 --> 01:42:38,500
e se você recusar
2073
01:42:38,566 --> 01:42:39,200
bem
2074
01:42:39,200 --> 01:42:42,500
Eu teria que contratar um super advogado para Elena
2075
01:42:42,733 --> 01:42:44,566
processar você
2076
01:42:45,000 --> 01:42:47,366
por forçá-la a fazer o que não é sua responsabilidade
2077
01:42:49,600 --> 01:42:51,733
Não tenho outra opção, acho que não
2078
01:42:52,800 --> 01:42:54,733
Há tanta coisa em jogo agora
2079
01:42:55,233 --> 01:42:56,700
Eu não tenho energia para
2080
01:42:57,700 --> 01:42:59,800
esse novo conflito então doutor
2081
01:43:01,100 --> 01:43:02,266
faça o que você tem que fazer
2082
01:43:03,400 --> 01:43:05,133
Eu amo isso
2083
01:43:05,133 --> 01:43:07,233
entre pessoas inteligentes nos entendemos melhor
2084
01:43:11,766 --> 01:43:12,566
ensolarado
2085
01:43:19,400 --> 01:43:21,733
Não há pacientes pendentes de cardiologia
2086
01:43:21,833 --> 01:43:23,633
Não vim pelos pacientes, vim por você.
2087
01:43:24,733 --> 01:43:25,266
Joana
2088
01:43:25,266 --> 01:43:27,466
Tenho certeza de que ambos temos coisas pendentes.
2089
01:43:27,466 --> 01:43:28,300
o que devemos resolver
2090
01:43:29,333 --> 01:43:31,266
a única coisa pendente que você e eu temos
2091
01:43:31,266 --> 01:43:32,433
o pedido de desculpas que você me deve
2092
01:43:37,833 --> 01:43:40,366
Se você está preocupada em ser visto conversando, acalme-se.
2093
01:43:40,366 --> 01:43:42,633
Vá para o seu escritório, johanna, não é isso.
2094
01:43:44,400 --> 01:43:46,333
então aproveito para te contar
2095
01:43:46,333 --> 01:43:49,400
que eu não inventei nenhum aniversário
2096
01:43:49,400 --> 01:43:50,466
nenhuma surpresa
2097
01:43:50,466 --> 01:43:51,700
para que todos percebam
2098
01:43:51,700 --> 01:43:53,000
que você e eu estávamos juntas
2099
01:43:53,766 --> 01:43:55,600
Eu não sou tão básica quanto você pensa
2100
01:43:58,100 --> 01:43:59,900
mas você sabe o que há de bom nisso tudo
2101
01:44:01,533 --> 01:44:03,300
Eu já percebi que tipo de mulher você é
2102
01:44:04,100 --> 01:44:05,300
e então minha alma esta sem duvida
2103
01:44:06,700 --> 01:44:08,933
Será mais fácil tirá-la do coração. Johanna.
2104
01:44:08,933 --> 01:44:09,733
para
2105
01:44:10,566 --> 01:44:11,600
é serio pare
2106
01:44:12,600 --> 01:44:13,466
Eu sei que eu estava errada
2107
01:44:14,233 --> 01:44:15,500
e eu venho para que perdoe
2108
01:44:15,666 --> 01:44:16,700
porque eu não quero te perder
2109
01:44:17,766 --> 01:44:18,833
e mais, tomei uma decisão
2110
01:44:18,833 --> 01:44:20,733
Estou saindo deste hospital e quero que você venha comigo
2111
01:44:29,033 --> 01:44:29,833
o que houve
2112
01:44:30,600 --> 01:44:31,833
ah, finalmente chegou
2113
01:44:31,833 --> 01:44:32,866
estou atordoada
2114
01:44:32,866 --> 01:44:35,000
obrigada por ter vindo, eu também estou
2115
01:44:35,066 --> 01:44:37,333
bem, então me diga, me conte o que aconteceu
2116
01:44:38,666 --> 01:44:39,966
Sofia o que
2117
01:44:39,966 --> 01:44:40,500
você pode acreditar
2118
01:44:40,500 --> 01:44:42,966
que depois que ela me culpou por ter inventado
2119
01:44:42,966 --> 01:44:43,700
bem, a celebração
2120
01:44:43,700 --> 01:44:44,833
aniversariante para
2121
01:44:44,833 --> 01:44:46,700
que todos percebessem que estávamos juntas
2122
01:44:47,266 --> 01:44:48,333
veio pedir perdão
2123
01:44:50,033 --> 01:44:51,433
ela me pediu perdão
2124
01:44:53,466 --> 01:44:56,033
e ela propôs que fôssemos construir uma vida juntas
2125
01:44:56,466 --> 01:44:58,733
longe de tudo e de todos
2126
01:44:59,266 --> 01:45:02,400
não não não uma vida juntas longe de tudo e de todos
2127
01:45:02,400 --> 01:45:03,700
essas são palavras grandes
2128
01:45:04,766 --> 01:45:05,566
Sim
2129
01:45:06,333 --> 01:45:07,600
sim e eu não sabia o que dizer
2130
01:45:07,666 --> 01:45:09,500
Fiquei em branco de verdade
2131
01:45:09,866 --> 01:45:11,566
por isso até agora estou falando com você
2132
01:45:11,566 --> 01:45:13,333
Eu penso nas consequências desta decisão
2133
01:45:14,433 --> 01:45:16,700
não sei o que vou dizer bem
2134
01:45:18,133 --> 01:45:19,500
a primeira coisa que devemos saber
2135
01:45:20,466 --> 01:45:21,500
é esta vida
2136
01:45:21,666 --> 01:45:23,533
longe de todos no castelo azul
2137
01:45:24,300 --> 01:45:25,933
é público
2138
01:45:25,933 --> 01:45:26,366
isto é,
2139
01:45:26,366 --> 01:45:28,866
se ela vai assumir seu relacionamento ou se
2140
01:45:29,066 --> 01:45:30,966
quer permanecer em segredo escondido
2141
01:45:31,366 --> 01:45:32,800
porque se for assim
2142
01:45:34,000 --> 01:45:34,933
é melhor perguntar a ela
2143
01:45:34,933 --> 01:45:36,600
para que ela não saia com um pacote chileno
2144
01:45:38,233 --> 01:45:40,633
você está certa vou tirar a dúvida
2145
01:45:49,033 --> 01:45:49,966
sim, continue
2146
01:45:52,500 --> 01:45:54,933
ela está ocupada, preciso perguntar uma coisa a ela
2147
01:45:55,500 --> 01:45:56,800
não não não não continuar
2148
01:46:06,833 --> 01:46:07,966
a proposta que me fez
2149
01:46:07,966 --> 01:46:09,766
inclui ter um relacionamento aberto
2150
01:46:10,133 --> 01:46:12,066
ou teremos que continuar nos escondendo
2151
01:46:12,066 --> 01:46:12,866
de todo o mundo
2152
01:46:13,933 --> 01:46:16,466
Se você disser sim e for comigo
2153
01:46:16,733 --> 01:46:17,733
Eu prometo
2154
01:46:17,866 --> 01:46:19,600
que não vamos nos esconder de nada nem de ninguém
2155
01:46:20,933 --> 01:46:22,100
e é assim que sempre será
2156
01:46:23,100 --> 01:46:23,900
então com
2157
01:46:24,500 --> 01:46:27,300
você decidindo tudo que é decidido em casal
2158
01:46:30,600 --> 01:46:31,400
não, então
2159
01:46:31,700 --> 01:46:34,466
A verdade é que a primeira vez que lhe disse que gostava de você
2160
01:46:34,833 --> 01:46:35,766
você me parou
2161
01:46:36,933 --> 01:46:38,666
mas quando você queria ter algo comigo
2162
01:46:38,666 --> 01:46:39,633
me convidou para tomar café
2163
01:46:41,000 --> 01:46:42,233
e então me propõe
2164
01:46:42,833 --> 01:46:44,800
ter um relacionamento secreto
2165
01:46:46,333 --> 01:46:48,066
e embora não tenha me convencido, aceitei
2166
01:46:49,100 --> 01:46:51,566
então eu digo que vamos viajar
2167
01:46:52,566 --> 01:46:55,133
vamos comemorar meu aniversário você decide não
2168
01:46:55,900 --> 01:46:57,900
e agora quer que eu abandone minha vida aqui
2169
01:46:57,900 --> 01:46:58,833
por ir atrás de você
2170
01:46:59,333 --> 01:47:01,300
muito romântico para o meu gosto doutora
2171
01:47:02,366 --> 01:47:05,233
Bem, pensei que esse fosse o seu problema.
2172
01:47:06,033 --> 01:47:08,833
essas suposições eu acreditava que
2173
01:47:09,900 --> 01:47:12,266
Então sempre faremos as coisas do seu jeito
2174
01:47:15,100 --> 01:47:16,066
Eu confesso para você
2175
01:47:17,066 --> 01:47:18,200
Eu me apaixonei por você
2176
01:47:19,366 --> 01:47:21,166
mas eu não quero ir a lugar nenhum
2177
01:47:22,600 --> 01:47:24,166
Eu não quero abandonar minha vida
2178
01:47:25,000 --> 01:47:26,533
Eu não quero abandonar meus amigos
2179
01:47:27,066 --> 01:47:29,533
Eu não quero deixar meu trabalho ou meu hospital
2180
01:47:31,033 --> 01:47:32,666
se você quiser ter algo comigo
2181
01:47:33,700 --> 01:47:34,700
será em outra vida
2182
01:47:36,300 --> 01:47:37,266
porque nesta não é mais
2183
01:47:57,300 --> 01:47:59,033
Tenho um longo caminho a percorrer até terminar meu turno
2184
01:48:00,433 --> 01:48:01,266
um pouco
2185
01:48:03,133 --> 01:48:03,933
O que aconteceu
2186
01:48:05,900 --> 01:48:06,766
Dra.
2187
01:48:08,600 --> 01:48:09,466
nós terminamos
2188
01:48:10,433 --> 01:48:11,700
como terminaram
2189
01:48:12,533 --> 01:48:14,100
porque fiz o que tem que fazer
2190
01:48:14,100 --> 01:48:14,966
e doi tanto
2191
01:48:16,833 --> 01:48:18,666
você realmente gostava dela
2192
01:48:21,133 --> 01:48:22,466
mas acho que Johanna se saiu bem
2193
01:48:23,566 --> 01:48:24,600
não tem que aceitar
2194
01:48:24,600 --> 01:48:26,733
aquelas condições que ela estava colocando
2195
01:48:27,100 --> 01:48:29,066
São injustas, é verdade
2196
01:48:31,800 --> 01:48:34,066
mas meu estômago está embrulhado, sim
2197
01:48:35,566 --> 01:48:36,666
Fiquei sem vontade de nada
2198
01:48:38,533 --> 01:48:39,733
fofa sente aqui
2199
01:48:51,266 --> 01:48:53,766
Eu quero que você me prometa que não vai deixar nada
2200
01:48:54,233 --> 01:48:56,333
Não deixe ninguém estragar seu aniversário
2201
01:48:58,666 --> 01:48:59,933
Eu não sinto vontade de comemorar
2202
01:49:00,600 --> 01:49:01,933
vamos celebrar a vida
2203
01:49:02,066 --> 01:49:04,033
Há muito que temos para comemorar
2204
01:49:07,100 --> 01:49:08,166
Eu não quero vê-la assim
2205
01:49:09,333 --> 01:49:10,233
vamos fazer uma coisa
2206
01:49:11,800 --> 01:49:13,200
conversamos no apartamento
2207
01:49:13,833 --> 01:49:16,100
E no mínimo compramos um pouco de vinho e comemoramos e pronto
2208
01:49:23,300 --> 01:49:26,800
médico Ortiz vai ao pediatra médico Ortiz
2209
01:49:27,233 --> 01:49:29,566
ah doutora mandou me chamar
2210
01:49:30,266 --> 01:49:32,166
sim, eu queria te contar
2211
01:49:32,166 --> 01:49:33,266
isso, já
tenho o nome da pessoa
2212
01:49:33,266 --> 01:49:34,366
que conquistou a especialização
2213
01:49:34,366 --> 01:49:35,233
ir para Londres
2214
01:49:36,966 --> 01:49:38,933
fiz uma análise bem minuciosa
2215
01:49:39,433 --> 01:49:41,566
de conhecimentos teóricos e práticos
2216
01:49:42,400 --> 01:49:43,866
de capacidades médicas
2217
01:49:44,133 --> 01:49:46,900
de profissionalismo de rigor mas acima de tudo
2218
01:49:47,266 --> 01:49:48,966
de paixão e amor por esta carreira
2219
01:49:49,266 --> 01:49:50,666
e acho que sem dúvida
2220
01:49:50,666 --> 01:49:52,733
é a pessoa que atende a todos esses requisitos
2221
01:49:52,733 --> 01:49:53,766
em todo este hospital
2222
01:49:53,866 --> 01:49:56,833
você está falando sério, sim
2223
01:49:57,833 --> 01:49:59,666
então parabéns
2224
01:49:59,700 --> 01:50:03,000
você é uma ótima médica e uma ótima mulher
2225
01:50:03,000 --> 01:50:04,900
Eu te parabenizo, obrigado
2226
01:50:05,100 --> 01:50:07,833
e prepare todos os documentos
2227
01:50:08,133 --> 01:50:10,333
malas tudo
2228
01:50:10,966 --> 01:50:12,633
porque em menos de dois meses voce vai
2229
01:50:13,966 --> 01:50:15,100
Eu te parabenizo, obrigado
2230
01:50:16,300 --> 01:50:17,300
muito obrigado
2231
01:50:19,300 --> 01:50:21,933
Obrigado, acredite, eu não fiz nada.
2232
01:50:21,966 --> 01:50:22,833
você fez tudo
2233
01:50:38,266 --> 01:50:39,700
Obrigado Jackie
2234
01:50:39,700 --> 01:50:43,233
Doutor Valencia, tiro na cabeça, doutor Valencia
2235
01:50:43,233 --> 01:50:44,966
cabeça necessária
2236
01:50:48,800 --> 01:50:51,766
Virou um hábito para você vir por aqui, doutora
2237
01:50:52,666 --> 01:50:53,300
bem, é que eu
2238
01:50:53,300 --> 01:50:55,833
Definitivamente não vou sair deste país sem você.
2239
01:50:56,000 --> 01:50:57,166
então sim
2240
01:50:57,233 --> 01:50:58,700
Eu tive que esperar que me perdoasse
2241
01:51:00,466 --> 01:51:01,266
obrigado
2242
01:51:02,066 --> 01:51:03,633
obrigado por me fazer ficar
2243
01:51:04,566 --> 01:51:06,333
e obrigado por me fazer ver coisas
2244
01:51:06,466 --> 01:51:07,866
que às vezes escapa
2245
01:51:08,800 --> 01:51:09,966
Eu fiz isso com muito prazer
2246
01:51:12,066 --> 01:51:15,166
Está indo bem, estou de parabéns, está indo muito bem.
2247
01:51:20,000 --> 01:51:21,466
bom dia a todos
2248
01:51:22,666 --> 01:51:23,766
infelizmente
2249
01:51:23,766 --> 01:51:24,566
Dra. Peralta e eu
2250
01:51:24,566 --> 01:51:26,600
fomos declarados insubsistentes
2251
01:51:26,600 --> 01:51:27,266
pelo ministério
2252
01:51:27,266 --> 01:51:29,066
e teremos que abandonar nossas posições
2253
01:51:29,766 --> 01:51:30,933
ainda não sabemos quando
2254
01:51:31,166 --> 01:51:32,666
Eles também nos perguntaram
2255
01:51:32,700 --> 01:51:34,700
parar todos os processos que estavam em execução
2256
01:51:34,700 --> 01:51:36,800
para avançar com a questão da liquidação
2257
01:51:39,133 --> 01:51:42,233
o prazo para isso ainda não está claro
2258
01:51:42,233 --> 01:51:43,933
porque temos que esperar por uma série
2259
01:51:44,100 --> 01:51:47,500
de decisões burocráticas que demoram um pouco
2260
01:51:48,433 --> 01:51:51,766
Acreditamos que isso levará aproximadamente
2261
01:51:51,766 --> 01:51:52,833
um pouco mais de um ano
2262
01:51:53,600 --> 01:51:54,866
representantes do Ministério
2263
01:51:54,866 --> 01:51:55,533
Eles também nos garantem
2264
01:51:55,533 --> 01:51:56,766
que os salários continuarão a ser pagos
2265
01:51:56,766 --> 01:51:57,766
com total normalidade
2266
01:51:57,766 --> 01:51:59,866
e que a base de funcionários do hospital
2267
01:52:00,266 --> 01:52:01,833
vão manter seus contratos
2268
01:52:02,200 --> 01:52:04,433
mas definitivamente
2269
01:52:04,433 --> 01:52:05,833
a liquidação do hospital Santa Rosa
2270
01:52:05,833 --> 01:52:06,866
não tem marcha a ré
2271
01:52:09,433 --> 01:52:10,766
pense nisso então
2272
01:52:11,400 --> 01:52:13,733
querida amiga, lembra que moro com você
2273
01:52:14,366 --> 01:52:16,600
Pelo que eu sei, nenhuma loteria foi ganha.
2274
01:52:16,600 --> 01:52:17,866
então não estou entendendo
2275
01:52:18,166 --> 01:52:20,566
assinando escrituras de quê ou por que quando
2276
01:52:20,566 --> 01:52:23,366
Não sei, fale sério Alex, estou no meio do turno.
2277
01:52:23,533 --> 01:52:25,900
tchau, espero que esse café
2278
01:52:26,833 --> 01:52:27,833
seja como você gosta
2279
01:52:30,933 --> 01:52:33,133
e você planeja me trazer um café delicioso todos os dias
2280
01:52:34,733 --> 01:52:37,366
Bem, vou ter que trazer café para você todos os dias.
2281
01:52:37,366 --> 01:52:40,466
serenatas rosa mariachi
2282
01:52:40,966 --> 01:52:42,333
o que mais você quer?
2283
01:52:43,400 --> 01:52:45,966
Como faço para entender que estou sentindo sua falta?
2284
01:52:45,966 --> 01:52:46,766
e o que eu preciso
2285
01:52:50,333 --> 01:52:51,133
Joana
2286
01:52:53,166 --> 01:52:55,600
Como faço para convencê-la de que me apaixonei por você?
2287
01:53:01,066 --> 01:53:02,033
me convença
2288
01:53:19,300 --> 01:53:20,566
você me surpreendeu
2289
01:53:21,433 --> 01:53:22,233
eu me convenci
2290
01:53:25,233 --> 01:53:26,033
ei
2291
01:53:26,500 --> 01:53:27,566
Te apresento minha namorada
2292
01:53:46,333 --> 01:53:49,066
A proposta é que todos sejamos parceiros
2293
01:53:49,666 --> 01:53:52,766
e que esta continue a ser a nossa família
2294
01:53:53,566 --> 01:53:55,133
procure investidores
2295
01:53:56,033 --> 01:54:00,066
e por que não fazer disso funcionar a nossa vida
2296
01:54:00,166 --> 01:54:01,700
bem, o que você acha
2297
01:54:01,866 --> 01:54:05,266
Vou dar minha opinião, vou dar minha opinião, né
2298
01:54:05,500 --> 01:54:06,700
Eu quero te dizer
2299
01:54:07,866 --> 01:54:10,066
Foi realmente um prazer conhecê-lo.
2300
01:54:10,366 --> 01:54:13,500
Me choca ver o amor que eles têm por este hospital.
2301
01:54:14,633 --> 01:54:15,766
isso mudou minha vida
2302
01:54:17,133 --> 01:54:17,933
e?
2303
01:54:18,633 --> 01:54:20,000
Eu tenho seus contatos
2304
01:54:20,600 --> 01:54:21,766
Eu os tenho no exterior
2305
01:54:21,766 --> 01:54:22,866
Eu tenho investidores
2306
01:54:22,866 --> 01:54:24,633
pessoas que investem em saúde
2307
01:54:25,533 --> 01:54:28,433
então eu assumo a responsabilidade por essa tarefa
2308
01:54:28,566 --> 01:54:30,700
para trazê-los e deixá-los saber
2309
01:54:30,833 --> 01:54:33,100
dessa equipe maravilhosa
2310
01:54:33,100 --> 01:54:35,033
e que eles possam levar esse hospital para dentro
2311
01:54:35,033 --> 01:54:37,833
bravo bravo bravo
2312
01:54:37,933 --> 01:54:39,933
obrigado doutora obrigado
2313
01:54:42,000 --> 02:20:34,941
Obrigado por assistir, 🥰
2314
02:20:34,941 --> 02:54:42,000
inscreva-se e deixe seu like.156901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.