Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:30,440
Do you see it now?
2
00:00:33,400 --> 00:00:34,880
Do you see it now?
3
00:00:36,320 --> 00:00:37,360
Do you see it now?
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,320
Do you see it now?
5
00:00:40,640 --> 00:00:43,760
Why do you always lie?
6
00:00:44,720 --> 00:00:48,680
You still see it?
7
00:00:48,760 --> 00:00:50,600
Tell me. Go on
8
00:00:51,520 --> 00:00:55,760
You still see it?
9
00:02:11,120 --> 00:02:12,680
Hello?
10
00:02:14,120 --> 00:02:16,080
What, sorry? Come again?
11
00:02:17,320 --> 00:02:18,360
Hello?
12
00:02:18,640 --> 00:02:21,400
(Are you Tang Wai-Ian's family?)
13
00:02:22,080 --> 00:02:23,960
(Hello๏ผ)
14
00:02:24,280 --> 00:02:25,920
(Are you Tang Wai-Ian's family?)
15
00:02:27,800 --> 00:02:29,600
Sorry! Can you repeat?
16
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
Hello?
17
00:02:40,560 --> 00:02:41,760
Mom...
18
00:02:47,760 --> 00:02:50,600
Mom... How come...
19
00:02:51,360 --> 00:02:53,160
Mr Lai?
20
00:02:53,200 --> 00:02:56,040
You'd better come back for your mother
21
00:03:17,320 --> 00:03:19,040
I've been living in Canada with my uncle
22
00:03:19,760 --> 00:03:21,680
For over a decade
23
00:03:22,760 --> 00:03:25,040
It's my first time back ever since
24
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
To be honest
25
00:03:27,720 --> 00:03:29,000
I wouldn't say I like it here
26
00:03:30,600 --> 00:03:32,600
As I can remember nothing...
27
00:03:33,480 --> 00:03:35,160
but horror
28
00:03:36,560 --> 00:03:38,600
They said I have a "third eye"
29
00:03:40,680 --> 00:03:42,600
I felt so unfair
30
00:03:43,040 --> 00:03:44,960
Why was I made to see ghosts
31
00:03:47,000 --> 00:03:48,160
I'm fine now
32
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
I don't see them anymore
33
00:03:51,960 --> 00:03:55,560
I just want to live a normal life
34
00:04:05,560 --> 00:04:06,560
You are...?
35
00:04:07,480 --> 00:04:08,760
I'm her son
36
00:04:09,800 --> 00:04:11,240
Not her social worker?
37
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
Your mother
38
00:04:14,920 --> 00:04:16,200
Inhaled too much smoke
39
00:04:16,399 --> 00:04:17,720
Causing brain hypoxia
40
00:04:18,079 --> 00:04:19,399
She's no longer in danger
41
00:04:19,519 --> 00:04:21,079
But remains in a coma
42
00:04:22,600 --> 00:04:24,040
Call her lucky or not
43
00:04:24,320 --> 00:04:26,120
She made it here just in time
44
00:04:27,320 --> 00:04:28,880
Will she wake up?
45
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
Simply put
46
00:04:33,440 --> 00:04:36,400
Our consciousness
is understood as the "soul"
47
00:04:36,880 --> 00:04:39,560
She hasn't regained consciousness
48
00:04:39,800 --> 00:04:40,640
Some might say
49
00:04:40,680 --> 00:04:42,080
Her "soul" wandered off
50
00:04:42,120 --> 00:04:43,280
And is lost
51
00:04:43,320 --> 00:04:44,560
Whether she'll return
52
00:04:44,600 --> 00:04:47,640
depends on her desire to live
53
00:05:02,560 --> 00:05:04,360
There's a thing, though
54
00:05:05,440 --> 00:05:08,760
Your mother's tongue... is gone
55
00:05:09,760 --> 00:05:11,000
How... how come
56
00:05:11,040 --> 00:05:14,280
I'm afraid that's all we know
57
00:05:16,040 --> 00:05:19,560
The police said she was like this...
58
00:05:20,240 --> 00:05:21,800
when they found her
59
00:05:31,720 --> 00:05:35,960
Why don't you drink it all?
60
00:05:48,680 --> 00:05:50,960
I've left home for too long
61
00:05:51,240 --> 00:05:52,480
Kind of miss it
62
00:05:54,240 --> 00:05:57,360
It's time to go back
63
00:05:58,120 --> 00:06:01,000
Come back
64
00:06:01,720 --> 00:06:04,640
Come back
65
00:06:09,120 --> 00:06:10,640
Come home
66
00:06:10,680 --> 00:06:12,600
It's dark. Come home!
67
00:06:13,120 --> 00:06:15,720
It's dark. Come home!
68
00:06:16,240 --> 00:06:19,280
It's dark. Come home!
69
00:06:19,480 --> 00:06:22,800
It's dark. Come home!
70
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
You...
71
00:07:30,000 --> 00:07:31,560
My... mom lives here
72
00:07:32,400 --> 00:07:33,720
Will you keep the flowers?
73
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
No
74
00:07:36,520 --> 00:07:37,960
I'll throw them away
75
00:07:38,960 --> 00:07:40,280
Can I have them
76
00:07:41,680 --> 00:07:44,240
Sure, if you don't mind
77
00:08:11,080 --> 00:08:12,520
Hey, kiddo. What's your name
78
00:08:12,600 --> 00:08:13,720
Hey, kiddo
79
00:08:22,480 --> 00:08:24,320
Hey, kiddo. Stop hiding
80
00:08:24,400 --> 00:08:25,640
Where's your home?
81
00:09:03,240 --> 00:09:05,200
Do you live here?
82
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
Sort of
83
00:09:08,040 --> 00:09:09,560
I used to live here
84
00:09:11,720 --> 00:09:12,760
No, don't
85
00:09:13,560 --> 00:09:14,200
It's late now
86
00:09:14,320 --> 00:09:15,640
Let's get you home
87
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Is it for me?
88
00:09:21,240 --> 00:09:23,280
You're so kind. Keep it for yourself
89
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
Thank you
90
00:10:20,000 --> 00:10:21,480
(Wish you well, Wing)
91
00:10:21,520 --> 00:10:23,360
(Is it snowing there? Stay warm)
92
00:10:29,720 --> 00:10:32,360
(To Lai Heung-Win) (No such person)
93
00:10:35,520 --> 00:10:37,680
(To Rm 706, Ms Tang Wai-Ian)
94
00:11:12,040 --> 00:11:13,880
"It's fascinating out there"
95
00:11:14,080 --> 00:11:16,720
"But nowhere compares to home"
96
00:11:18,120 --> 00:11:20,960
"Tomorrow is another day"
97
00:11:31,160 --> 00:11:32,960
Mom... Mom. Look
98
00:11:33,160 --> 00:11:34,600
Be careful, son
99
00:11:56,600 --> 00:11:57,880
Mom
100
00:11:58,360 --> 00:11:59,440
Dinner's ready
101
00:11:59,680 --> 00:12:01,360
Set the table
102
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Ah!
103
00:12:32,440 --> 00:12:33,720
What happened, Wing?
104
00:12:34,360 --> 00:12:37,080
Are you hurt?
105
00:12:37,280 --> 00:12:38,320
Are you ok?
106
00:12:41,840 --> 00:12:43,120
Are you hurt?
107
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
Are you hurt?
108
00:12:46,720 --> 00:12:48,560
I told you to be careful
109
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
No
110
00:12:49,800 --> 00:12:53,040
Someone's on my bed
111
00:12:53,480 --> 00:12:55,120
There's no one, silly
112
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
You just felt dizzy
113
00:13:13,720 --> 00:13:15,680
I'm not lying
114
00:13:17,240 --> 00:13:19,880
Where did you get this umbrella?
115
00:16:57,200 --> 00:16:58,040
Does anyone know him?
116
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Do you?
117
00:16:59,280 --> 00:17:00,560
No, just looking
118
00:17:00,600 --> 00:17:01,880
He's still moving
119
00:17:12,040 --> 00:17:12,800
Good morning
120
00:17:13,000 --> 00:17:14,839
Isn't lan's home?
121
00:17:15,160 --> 00:17:16,560
Who's that?
122
00:17:17,160 --> 00:17:19,920
It's lan's son, Spooky
123
00:17:19,960 --> 00:17:21,119
She has a son?
124
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
I didn't know
125
00:17:22,319 --> 00:17:24,800
Where the hell was he
126
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
Too late anyway
127
00:17:27,119 --> 00:17:28,359
What's the point
128
00:17:28,520 --> 00:17:31,080
She always wrote to her son
129
00:17:31,120 --> 00:17:33,840
Hey, Spooky, it's Chung
130
00:17:34,240 --> 00:17:36,280
Your mom always talked about you
131
00:17:36,560 --> 00:17:38,320
Welcome home
132
00:17:44,640 --> 00:17:46,080
Steady, man
133
00:17:52,680 --> 00:17:54,120
If you were him
134
00:17:55,080 --> 00:17:58,200
Would you prefer to hang out?
135
00:17:59,560 --> 00:18:01,680
Or burning charcoal?
136
00:18:06,440 --> 00:18:07,920
I've some rice dumplings
137
00:18:08,280 --> 00:18:09,480
Want one?
138
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
No thanks
139
00:18:17,840 --> 00:18:19,280
Stand back from the cordon
140
00:18:19,480 --> 00:18:20,480
Stay back
141
00:18:20,520 --> 00:18:21,520
Stay back
142
00:18:22,320 --> 00:18:24,480
Can you check on him
143
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Got it
144
00:18:26,200 --> 00:18:27,880
What happened, sir?
145
00:18:30,000 --> 00:18:32,960
He hung himself, nothing suspicious
146
00:18:33,400 --> 00:18:34,480
You know something?
147
00:18:35,040 --> 00:18:36,080
What about you? No...
148
00:18:36,160 --> 00:18:37,560
Just scram, then
149
00:18:38,600 --> 00:18:39,960
Have you done barfing?
150
00:18:40,960 --> 00:18:43,240
But he was fine yesterday
151
00:18:44,680 --> 00:18:47,160
Obviously, he changed his mind
152
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
You're new here?
153
00:18:51,440 --> 00:18:53,160
I'm from 606
154
00:18:56,760 --> 00:18:58,040
This place is cursed
155
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
Hold his back
156
00:19:00,240 --> 00:19:01,440
Burning charcoal
157
00:19:01,720 --> 00:19:03,280
Then hanging
158
00:19:03,760 --> 00:19:05,000
You've been warned
159
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
You're still here?
160
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
I'm telling you
161
00:19:25,880 --> 00:19:27,840
Go elsewhere
If you want to kill yourself
162
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Ok ok
163
00:19:30,120 --> 00:19:31,440
Chill out
164
00:20:16,480 --> 00:20:18,240
Have some pears, Wing
165
00:20:28,000 --> 00:20:30,240
Hey, cuckoo!
166
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
He's here
167
00:20:31,880 --> 00:20:32,640
Oh no, you touched him
168
00:20:32,680 --> 00:20:34,320
It's ok. Mommy's here
169
00:20:34,360 --> 00:20:35,840
His mom is crazy too
170
00:20:36,600 --> 00:20:37,840
Brats!
171
00:20:37,880 --> 00:20:39,320
Shut up!
172
00:20:39,400 --> 00:20:40,160
Come back!
173
00:20:40,200 --> 00:20:41,400
I'll beat you up
174
00:20:41,840 --> 00:20:43,600
Ghost!
175
00:20:43,640 --> 00:20:45,040
Look behind you
176
00:20:49,920 --> 00:20:52,200
Wing
177
00:20:53,280 --> 00:20:54,760
Wing
178
00:21:15,240 --> 00:21:16,560
Spooky
179
00:21:18,760 --> 00:21:20,520
Hello, Chung
180
00:21:25,120 --> 00:21:27,160
Did you make all these?
181
00:21:27,880 --> 00:21:29,120
Look so real
182
00:21:29,480 --> 00:21:31,680
Of course, they're homes
183
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
Huh?
184
00:21:33,120 --> 00:21:37,400
Building them with my own hands
185
00:21:38,400 --> 00:21:41,120
Makes me think about
what it means by a good life
186
00:21:45,320 --> 00:21:48,160
Can you bring the school bag to my shop?
187
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
That one there
188
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
Sure
189
00:22:21,800 --> 00:22:24,920
Is this your idea of the good life?
190
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Wow
191
00:22:27,640 --> 00:22:30,880
You're all grown up and handsome
192
00:22:32,320 --> 00:22:36,560
You were such a tiny baby before
193
00:22:40,840 --> 00:22:43,160
Don't you remember Granny Chung?
194
00:22:45,960 --> 00:22:47,760
It's great to have you back
195
00:22:48,960 --> 00:22:52,080
You'll get used to live here
196
00:22:52,560 --> 00:22:57,960
Later on...
When you start your own family
197
00:22:59,200 --> 00:23:01,760
I can look after your baby for you
198
00:23:03,640 --> 00:23:05,720
Thank you, let me get it
199
00:23:07,400 --> 00:23:09,120
Come on in
200
00:23:09,320 --> 00:23:10,840
If you need anything
201
00:23:10,960 --> 00:23:12,600
We could make one for you
202
00:23:14,360 --> 00:23:15,840
You guys are so funny
203
00:23:16,840 --> 00:23:17,920
Funny?
204
00:23:18,360 --> 00:23:20,240
I'm dead serious
205
00:23:24,760 --> 00:23:25,840
Oh right
206
00:23:26,160 --> 00:23:28,000
Did you make toys...
207
00:23:28,960 --> 00:23:30,040
for the neighbour's kid?
208
00:23:30,760 --> 00:23:31,640
Your neighbour?
209
00:23:31,720 --> 00:23:33,640
Do you mean Yu? Yes I did
210
00:23:35,480 --> 00:23:37,240
Aren't they a bit scary
211
00:23:37,600 --> 00:23:38,960
For kids?
212
00:23:39,120 --> 00:23:42,320
He'd be even lonelier without them
213
00:23:46,320 --> 00:23:47,480
Right
214
00:23:47,880 --> 00:23:49,600
For everyone's sake
215
00:23:49,640 --> 00:23:51,720
Don't hang out with the kid
216
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Wait up, please
217
00:26:30,360 --> 00:26:33,920
For your future, buy an insurance
218
00:26:34,760 --> 00:26:38,320
For your future, buy an insurance
219
00:26:38,520 --> 00:26:41,560
For your future, buy an insurance
220
00:26:41,960 --> 00:26:44,400
For your future, buy an insurance
221
00:26:44,480 --> 00:26:46,480
No thanks. I'm only visiting
222
00:26:47,680 --> 00:26:49,200
Perhaps in the future, then
223
00:26:49,280 --> 00:26:50,480
For your future
224
00:27:24,120 --> 00:27:26,760
Lam Chun Yu
225
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
Lam Chun Yu
226
00:27:40,120 --> 00:27:41,680
Come play with us
227
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
Help!
228
00:28:03,800 --> 00:28:04,960
Kiddo
229
00:28:05,440 --> 00:28:06,600
You alright?
230
00:28:09,640 --> 00:28:10,520
It's ok
231
00:28:10,560 --> 00:28:11,560
The elevator's stuck
232
00:28:22,360 --> 00:28:23,360
Come
233
00:28:26,800 --> 00:28:27,960
It's ok now
234
00:28:28,400 --> 00:28:29,600
Let me patch you up
235
00:28:39,960 --> 00:28:41,680
Have some water
236
00:29:07,080 --> 00:29:09,720
You saw them just now?
237
00:29:12,160 --> 00:29:13,800
I will believe you
238
00:29:14,200 --> 00:29:16,080
When I was your age
239
00:29:19,960 --> 00:29:21,080
I saw them too
240
00:29:23,440 --> 00:29:25,200
Next time round
241
00:29:25,240 --> 00:29:26,560
Pretend that you don't
242
00:29:26,640 --> 00:29:28,000
They'll leave you alone
243
00:29:28,240 --> 00:29:30,000
Will it work?
244
00:29:30,080 --> 00:29:31,360
They seem so real
245
00:29:31,440 --> 00:29:33,080
I can't tell the difference
246
00:29:33,160 --> 00:29:34,560
Just ignore them
247
00:29:34,720 --> 00:29:36,080
look away
248
00:29:36,400 --> 00:29:38,200
You'll grow out of it
249
00:29:40,400 --> 00:29:41,960
Like I did
250
00:29:42,800 --> 00:29:44,240
I went up to 7/F
251
00:29:44,360 --> 00:29:45,720
Am I gonna die?
252
00:29:46,160 --> 00:29:47,160
What?
253
00:29:47,240 --> 00:29:50,000
The fat guy went there too
254
00:29:51,040 --> 00:29:52,400
Nobody's gonna believe me
255
00:29:52,560 --> 00:29:55,200
Go to 7/F and you'll die
256
00:30:09,840 --> 00:30:11,040
Yu
257
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Your mom's here
258
00:30:15,160 --> 00:30:15,840
Let's go
259
00:30:15,960 --> 00:30:16,560
Yu
260
00:30:16,880 --> 00:30:19,680
She's... not my mom
261
00:30:20,320 --> 00:30:21,320
What?
262
00:30:21,680 --> 00:30:24,480
She's just like my mom
263
00:30:25,880 --> 00:30:27,520
Ah, stepmom
264
00:30:28,160 --> 00:30:29,040
Doesn't matter
265
00:30:29,080 --> 00:30:30,600
As long as she's kind
266
00:30:30,760 --> 00:30:32,400
Be nice to her
267
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
You like this car?
268
00:30:35,640 --> 00:30:36,960
You can keep it
269
00:30:40,040 --> 00:30:41,200
Yu
270
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
Yu
271
00:30:44,040 --> 00:30:45,760
There you are. Off you go
272
00:30:52,000 --> 00:30:53,080
I'm sorry
273
00:30:53,200 --> 00:30:54,880
He got hurt in the elevator
274
00:30:55,320 --> 00:30:56,880
So I patched him up
275
00:30:57,120 --> 00:30:59,160
He's a good boy
276
00:31:01,600 --> 00:31:03,040
Sorry for the trouble
277
00:31:03,480 --> 00:31:04,680
You're so kind
278
00:31:07,680 --> 00:31:09,600
He always... talk nonsense
279
00:31:09,720 --> 00:31:11,120
Please don't mind him
280
00:31:11,520 --> 00:31:13,120
Not at all. It's fine
281
00:31:18,360 --> 00:31:19,640
Say goodbye now
282
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
Bye
283
00:31:22,320 --> 00:31:23,760
Take care, ok?
284
00:31:25,760 --> 00:31:26,760
Bye
285
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
Let's go
286
00:31:32,280 --> 00:31:33,600
You've grown taller
287
00:31:34,000 --> 00:31:35,280
Haven't you?
288
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
Wait
289
00:32:08,360 --> 00:32:10,040
Good boy
290
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
Wing
291
00:32:14,720 --> 00:32:16,440
Wing
292
00:32:17,160 --> 00:32:18,160
Wing
293
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
May our ancestors bless us
294
00:32:23,840 --> 00:32:25,600
Grant us our wishes
295
00:32:25,640 --> 00:32:28,360
Keep us healthy and safe
296
00:32:28,400 --> 00:32:30,480
Bring us luck and happiness
297
00:32:30,600 --> 00:32:32,360
Send us helpful friends
298
00:32:36,120 --> 00:32:37,480
Bless us, ancestors
299
00:32:39,800 --> 00:32:42,680
Those evil spirits will stay away
300
00:32:44,720 --> 00:32:46,320
Thank you, master
301
00:32:49,360 --> 00:32:50,560
So?
302
00:32:50,680 --> 00:32:51,880
Do you see them still?
303
00:32:53,200 --> 00:32:54,080
Look around
304
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Can you see them?
305
00:32:55,200 --> 00:32:57,000
It takes time to work
306
00:32:57,920 --> 00:33:01,080
Opening umbrella at home is a taboo
307
00:33:01,160 --> 00:33:02,160
It's very bad
308
00:33:02,920 --> 00:33:04,080
Gotta seal his eye
309
00:33:04,240 --> 00:33:06,600
It'll cost more
310
00:33:06,760 --> 00:33:10,120
But it'll be done once and for all
311
00:33:14,320 --> 00:33:16,600
No Listen to me, Wing
312
00:33:16,760 --> 00:33:18,000
Good boy
313
00:33:18,280 --> 00:33:20,760
Good boy
314
00:33:20,880 --> 00:33:22,440
No, mom
315
00:33:22,800 --> 00:33:23,880
Please
316
00:33:23,920 --> 00:33:25,160
All deities
317
00:33:25,640 --> 00:33:28,040
Subdue every devil
318
00:33:31,680 --> 00:33:32,720
No
319
00:33:34,080 --> 00:33:35,480
Grab him Good boy
320
00:33:41,840 --> 00:33:42,840
Get down
321
00:33:45,160 --> 00:33:46,680
Bless us, ancestors
322
00:33:46,840 --> 00:33:48,600
Bless us, ancestors
323
00:33:48,960 --> 00:33:51,640
I won't talk about them anymore
324
00:33:51,840 --> 00:33:53,320
I won't talk about them
325
00:33:54,400 --> 00:33:59,480
Bless us, ancestors...
326
00:33:59,600 --> 00:34:01,760
I won't talk about them
327
00:34:05,320 --> 00:34:09,440
I don't see them now
328
00:34:13,320 --> 00:34:17,560
I won't talk about them
329
00:35:27,360 --> 00:35:28,360
Hello
330
00:35:32,120 --> 00:35:35,560
As we all know, housing is so unaffordable
331
00:35:36,160 --> 00:35:37,040
Who is it?
332
00:35:37,160 --> 00:35:39,360
With sky-high prices
333
00:35:39,480 --> 00:35:41,320
Even haunted homes seem attractive
334
00:35:41,440 --> 00:35:43,080
Competition is fierce...
335
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
What do you want?
336
00:35:56,560 --> 00:36:00,360
We've invited a renowned Fengshui master...
337
00:36:01,680 --> 00:36:03,920
No, I don't want anything
338
00:36:05,200 --> 00:36:06,760
I said no
339
00:36:10,680 --> 00:36:11,600
I'm sorry, Chung
340
00:36:11,640 --> 00:36:13,120
Thought it's the salesman
341
00:36:13,680 --> 00:36:16,880
My wife made soup
342
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
We've brought some for you
343
00:36:19,160 --> 00:36:21,800
You should drink more soup
344
00:36:21,960 --> 00:36:23,240
You're too kind
345
00:36:23,280 --> 00:36:26,040
Come try my soup
346
00:36:26,240 --> 00:36:28,920
I started cooking this morning
347
00:36:29,000 --> 00:36:32,400
Our neighbours love my soup
348
00:36:32,600 --> 00:36:34,680
Pork tongue, dates and hairy gourd
349
00:36:34,720 --> 00:36:37,360
Grandma Chung is old
350
00:36:37,400 --> 00:36:40,040
Her ears are sensitive
351
00:36:40,560 --> 00:36:44,680
Do you mind turning down...
352
00:36:45,200 --> 00:36:46,600
Of course
353
00:36:50,280 --> 00:36:51,920
Sorry for the noise
354
00:36:52,400 --> 00:36:53,560
No worries
355
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Young man
356
00:36:55,960 --> 00:36:59,200
You can see those things, right?
357
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
What?
358
00:37:01,800 --> 00:37:03,680
Your mom told me
359
00:37:04,280 --> 00:37:09,120
You see things that we cannot see
360
00:37:11,280 --> 00:37:12,560
Of course not
361
00:37:12,720 --> 00:37:14,800
I made that up when I was a kid
362
00:37:16,640 --> 00:37:18,360
So you've got used to it
363
00:37:18,520 --> 00:37:20,040
As you grew up
364
00:37:20,400 --> 00:37:21,400
What?
365
00:37:21,840 --> 00:37:27,040
Shh...
366
00:37:27,680 --> 00:37:30,400
Can you hear it?
367
00:37:42,160 --> 00:37:43,720
You guys are so funny
368
00:37:43,960 --> 00:37:44,760
Really
369
00:37:44,800 --> 00:37:46,880
I liked making up stories
370
00:37:48,560 --> 00:37:50,520
Enjoy the soup
371
00:37:50,680 --> 00:37:53,040
We'll leave you in peace
372
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
Thank you so much
373
00:37:58,360 --> 00:38:02,160
Ian is lucky to have a son like you
374
00:38:03,040 --> 00:38:05,320
Don't you worry
375
00:38:05,440 --> 00:38:08,800
Your mom will come home soon
376
00:38:09,680 --> 00:38:11,520
Have faith in her
377
00:38:12,200 --> 00:38:13,560
Thank you Grandma Chung
378
00:38:14,120 --> 00:38:15,400
Thank you Chung
379
00:40:02,960 --> 00:40:03,680
Go away
380
00:40:03,720 --> 00:40:05,680
I didn't
381
00:40:05,800 --> 00:40:08,000
Go away I beg you
382
00:40:08,240 --> 00:40:10,520
Don't hit me. I beg you
383
00:40:10,600 --> 00:40:11,640
Go away
384
00:40:12,480 --> 00:40:15,520
You see it now?
385
00:40:16,040 --> 00:40:18,560
You see it now?
386
00:40:18,760 --> 00:40:20,440
You still see it?
387
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
You still see it?
388
00:40:23,440 --> 00:40:26,320
Why did you say there's a man here?
389
00:40:26,440 --> 00:40:27,120
Why?
390
00:40:27,200 --> 00:40:29,120
Why do you always lie?
391
00:40:29,200 --> 00:40:31,400
It's your fault, brat
392
00:40:31,480 --> 00:40:33,280
That your dad left us
393
00:40:33,400 --> 00:40:35,240
You still see it?
394
00:40:35,280 --> 00:40:36,440
Tell me, tell me now!
395
00:40:36,560 --> 00:40:38,800
You still see it?
396
00:40:39,120 --> 00:40:41,360
You still see it?
397
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Mr. Lai
398
00:40:45,440 --> 00:40:46,440
Mr. Lai
399
00:40:50,400 --> 00:40:52,560
I've been following your mom's case
400
00:40:52,680 --> 00:40:54,840
Your mother, as she lives alone,
401
00:40:54,920 --> 00:40:56,800
has been under our watch...
402
00:40:56,840 --> 00:40:58,080
for years already You...
403
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
You know she lost her tongue?
404
00:41:02,400 --> 00:41:04,120
I can't answer that
405
00:41:04,680 --> 00:41:06,560
We acted immediately as soon as...
406
00:41:06,640 --> 00:41:08,200
First it was my mom
407
00:41:09,520 --> 00:41:10,640
Then the fat guy
408
00:41:12,720 --> 00:41:14,600
Something's wrong with this housing estate
409
00:41:22,240 --> 00:41:23,680
There were more, actually
410
00:41:24,960 --> 00:41:28,080
Similar incidents happened there before
411
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
Mr. Lai
412
00:41:31,640 --> 00:41:33,560
There's something I wanna show you
413
00:41:41,960 --> 00:41:43,840
The police checked the CCTV footage
414
00:41:43,880 --> 00:41:45,000
I filmed it
415
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
That's mom?
416
00:41:47,240 --> 00:41:48,720
What's with her clothes?
417
00:41:49,160 --> 00:41:50,680
I've known her for years
418
00:41:50,720 --> 00:41:52,240
Never seen her dressed like this
419
00:41:57,480 --> 00:41:59,320
Where did she go?
420
00:41:59,400 --> 00:42:01,240
Any exterior CCTV footage?
421
00:42:01,760 --> 00:42:03,720
She's still in the building
422
00:42:04,240 --> 00:42:06,000
Look at the buttons
423
00:42:07,040 --> 00:42:08,240
7/F
424
00:42:10,480 --> 00:42:11,880
20 minutes later
425
00:42:11,920 --> 00:42:14,160
Ian took the elevator back to 6/F
426
00:42:14,400 --> 00:42:16,240
Then it happened
427
00:42:16,760 --> 00:42:18,400
What did the police say?
428
00:42:18,640 --> 00:42:20,440
Charcoal-burning suicide
429
00:42:20,760 --> 00:42:21,960
No foul play
430
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
No investigation needed
431
00:42:25,320 --> 00:42:28,800
I asked around, apparently,
432
00:42:28,840 --> 00:42:31,440
The entire 7/F is unoccupied
433
00:42:35,160 --> 00:42:36,600
7/F
434
00:43:03,240 --> 00:43:05,080
It's you, young man
435
00:43:25,000 --> 00:43:28,880
I heard strange noise from 7/F
436
00:43:29,400 --> 00:43:30,640
I'll just have a look
437
00:43:37,560 --> 00:43:39,560
When the fat guy hanged himself
438
00:43:40,280 --> 00:43:42,160
The cop said this place is cursed
439
00:43:44,080 --> 00:43:45,240
Do you know anything?
440
00:43:45,360 --> 00:43:48,480
Shush...
441
00:43:57,560 --> 00:44:00,600
Better mind our own business
442
00:44:01,040 --> 00:44:02,800
Don't disturb others
443
00:46:22,680 --> 00:46:24,200
Anyone here?
444
00:46:24,800 --> 00:46:26,040
Anyone here?
445
00:46:29,040 --> 00:46:30,800
Help!
446
00:46:31,760 --> 00:46:32,720
You ok, kiddo?
447
00:46:32,760 --> 00:46:40,760
Help...
448
00:46:41,800 --> 00:46:44,600
Can somebody help me?
449
00:51:01,800 --> 00:51:02,960
You again?
450
00:51:04,520 --> 00:51:05,520
What's his deal?
451
00:51:06,040 --> 00:51:06,960
My friend
452
00:51:07,040 --> 00:51:09,760
Saw a bunch of kids trapped upstairs
453
00:51:09,840 --> 00:51:11,720
He'd like you to help
454
00:51:11,760 --> 00:51:13,160
Trust me, sir
455
00:51:13,920 --> 00:51:15,000
I saw them
456
00:51:19,320 --> 00:51:20,960
You look stoned to me
457
00:51:21,120 --> 00:51:22,120
No no
458
00:51:22,160 --> 00:51:23,840
He's just terrified
459
00:51:24,400 --> 00:51:27,760
Could you come upstairs with us
460
00:51:30,800 --> 00:51:32,160
Not so fast
461
00:51:32,720 --> 00:51:34,480
Gotta follow procedures
462
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
Your ID card
463
00:51:41,560 --> 00:51:43,200
Sorry for being late
464
00:51:43,440 --> 00:51:45,360
I know, check his ID
465
00:51:50,640 --> 00:51:52,320
Don't you have a job?
466
00:51:53,000 --> 00:51:55,280
Maybe he's telling the truth
467
00:51:55,360 --> 00:51:56,640
If not?
468
00:51:56,880 --> 00:51:58,480
Let's have a look first
469
00:52:01,120 --> 00:52:02,040
I wanna help
470
00:52:02,120 --> 00:52:03,080
Sir...
471
00:52:03,120 --> 00:52:05,360
But there're too many false alarms
472
00:52:09,960 --> 00:52:11,480
What happened?
473
00:52:11,680 --> 00:52:12,800
Stay back
474
00:52:13,440 --> 00:52:14,600
Police, stay back
475
00:52:20,160 --> 00:52:21,400
You're barfing again?
476
00:52:23,520 --> 00:52:26,360
Someone fell off the building
in Oi Man Estate
477
00:52:26,400 --> 00:52:27,120
At the square
478
00:52:27,160 --> 00:52:29,880
Send backup and an ambulance
479
00:52:30,840 --> 00:52:36,240
It's cordoned off, move away...
480
00:52:46,400 --> 00:52:47,800
Still moving
481
00:53:12,880 --> 00:53:14,920
Come Home Love in blue cap and blue shirt
482
00:53:15,000 --> 00:53:17,320
The final stretch, Better
Future's in the lead...
483
00:53:17,760 --> 00:53:19,200
7/F's button's broken
484
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Press harder
485
00:53:23,880 --> 00:53:25,240
Look, I'm a cop
486
00:53:25,280 --> 00:53:28,600
7/F is vacant for ages
487
00:53:28,720 --> 00:53:29,920
Elevators don't stop there
488
00:53:31,200 --> 00:53:32,040
That's not true
489
00:53:32,200 --> 00:53:33,840
We suspect unlawful imprisonment
490
00:53:34,160 --> 00:53:35,200
You're the guard
491
00:53:35,360 --> 00:53:36,640
Use your keys
492
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
Unlock it
493
00:53:44,600 --> 00:53:45,800
You're crazy
494
00:53:45,880 --> 00:53:47,120
What is there to see
495
00:53:47,520 --> 00:53:48,560
Trust me
496
00:53:49,640 --> 00:53:51,320
I went there yesterday
497
00:53:51,960 --> 00:53:53,320
People still live there
498
00:53:53,440 --> 00:53:54,440
Nonsense
499
00:53:54,800 --> 00:53:56,800
Mind what you say
500
00:53:56,920 --> 00:53:59,400
It's been empty for 20 years
501
00:53:59,880 --> 00:54:01,120
If you did see ghosts
502
00:54:01,560 --> 00:54:03,000
You'll join them soon
503
00:54:04,920 --> 00:54:07,200
Who'd believe a nutcase
504
00:54:07,280 --> 00:54:08,280
Are you done?
505
00:54:08,360 --> 00:54:09,080
See for yourself
506
00:54:09,120 --> 00:54:10,120
I'll wait here
507
00:54:58,320 --> 00:55:00,480
Don't kill me
508
00:55:00,560 --> 00:55:01,640
Sorry
509
00:55:01,800 --> 00:55:04,400
It's my radio. Sorry
510
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
You go first
511
00:55:18,400 --> 00:55:19,720
What happened?
512
00:55:20,600 --> 00:55:22,280
It didn't look like this last night
513
00:55:37,080 --> 00:55:38,280
I'm warning you
514
00:55:38,800 --> 00:55:40,440
Providing false information to the police
515
00:55:40,520 --> 00:55:41,640
Is a serious crime
516
00:55:41,800 --> 00:55:43,240
See a shrink
517
00:55:43,880 --> 00:55:44,640
And you
518
00:55:44,720 --> 00:55:46,320
Call yourself a social worker?
519
00:55:46,520 --> 00:55:48,600
Keep these loonies off the streets
520
00:55:49,240 --> 00:55:50,240
Got it
521
00:55:50,320 --> 00:55:51,360
Won't happen again
522
00:55:52,080 --> 00:55:53,280
Hurry up
523
00:55:53,320 --> 00:55:54,320
I gotta go
524
00:56:00,600 --> 00:56:01,600
Mr Lai
525
00:56:02,480 --> 00:56:04,320
Go get some rest
526
00:56:06,240 --> 00:56:07,280
You don't believe me?
527
00:56:08,680 --> 00:56:10,200
I was here
528
00:56:10,240 --> 00:56:11,320
Yesterday
529
00:56:12,720 --> 00:56:14,040
There's a hallway here
530
00:56:14,120 --> 00:56:15,760
People were dancing in one room
531
00:56:16,240 --> 00:56:18,720
Then I heard kids screaming for help
532
00:56:19,080 --> 00:56:20,640
At the fire escape
533
00:56:20,920 --> 00:56:22,080
I heard them
534
00:56:22,120 --> 00:56:23,600
Lots of kids screaming
535
00:56:23,840 --> 00:56:26,680
I did see them
536
00:56:28,960 --> 00:56:30,080
I did see them
537
00:56:31,840 --> 00:56:33,400
I did see the kids
538
00:58:14,360 --> 00:58:16,680
Yu. Took the trash out yet?
539
00:58:18,200 --> 00:58:19,200
I'm going
540
00:58:58,200 --> 00:59:00,320
Help me!
541
00:59:00,760 --> 00:59:03,320
I'm here!
542
00:59:03,680 --> 00:59:05,920
Help me!
543
00:59:32,280 --> 00:59:37,360
What time is it, Mr. Fox?
544
00:59:38,920 --> 00:59:40,200
7 o'clock
545
00:59:40,760 --> 00:59:46,920
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
546
00:59:47,880 --> 00:59:51,400
What time is it, Mr. Fox?
547
00:59:51,440 --> 00:59:52,600
7 o'clock
548
00:59:52,640 --> 00:59:58,320
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
549
00:59:58,360 --> 01:00:03,240
What time is it, Mr. Fox?
550
01:00:03,280 --> 01:00:05,000
7 o'clock
551
01:00:05,080 --> 01:00:11,240
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
552
01:00:28,200 --> 01:00:29,600
Kiddo
553
01:00:31,000 --> 01:00:32,480
Where're you?
554
01:00:32,760 --> 01:00:33,760
Kiddo
555
01:00:35,440 --> 01:00:35,960
Kiddo
556
01:00:36,000 --> 01:00:37,800
For your future, buy an insurance
557
01:00:37,880 --> 01:00:39,440
Did you see a kid around? Mister...
558
01:00:39,480 --> 01:00:41,280
For your future, buy an insurance
559
01:00:41,360 --> 01:00:42,496
Did you hear a kid screaming?
560
01:00:42,520 --> 01:00:45,680
For your future, buy an insurance
561
01:00:46,080 --> 01:00:47,336
Just one. You heard it too? Right?
562
01:00:47,360 --> 01:00:49,560
Not just me. Just one...
563
01:00:49,680 --> 01:00:50,840
You heard the kid?
564
01:00:50,920 --> 01:00:53,880
You heard it too? Right? Just one...
565
01:00:54,000 --> 01:00:55,640
I gotta make a sale today
566
01:00:55,920 --> 01:00:58,680
Mister... I gotta make a sale today
567
01:00:59,560 --> 01:01:00,560
Kiddo
568
01:01:01,320 --> 01:01:02,120
Just one
569
01:01:02,240 --> 01:01:03,480
I don't want it
570
01:01:04,720 --> 01:01:06,200
What future?
571
01:01:06,320 --> 01:01:08,000
Does this place have a future?
572
01:01:10,840 --> 01:01:11,840
Kiddo Mr...
573
01:01:11,880 --> 01:01:13,520
Kiddo, where're you? For your future...
574
01:01:13,560 --> 01:01:17,960
Mister... For your future buy an insurance
575
01:01:28,320 --> 01:01:30,680
Help me
576
01:01:44,000 --> 01:01:46,080
Help me
577
01:01:46,640 --> 01:01:48,800
I'm here
578
01:01:53,360 --> 01:01:55,640
Help me
579
01:01:56,520 --> 01:01:59,400
You can see me, right?
580
01:02:00,360 --> 01:02:02,720
I'm here
581
01:02:08,480 --> 01:02:10,360
Hello
582
01:02:10,960 --> 01:02:12,080
Kiddo
583
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Kiddo
584
01:02:18,360 --> 01:02:19,360
Kiddo
585
01:02:48,200 --> 01:02:50,640
I stopped seeing them. Why?
586
01:02:51,840 --> 01:02:53,720
Why don't you leave me alone?
587
01:02:57,840 --> 01:02:58,880
How come
588
01:03:01,080 --> 01:03:02,640
I'll be fine
589
01:03:03,640 --> 01:03:04,800
How come
590
01:03:04,880 --> 01:03:06,000
Why do I see them?
591
01:03:06,040 --> 01:03:07,160
I was fine before
592
01:03:08,160 --> 01:03:09,800
I'll be fine
593
01:03:13,360 --> 01:03:14,400
How come
594
01:03:19,880 --> 01:03:24,160
Hello. Did you see my mom on 7/F?
595
01:03:33,440 --> 01:03:37,360
Excuse me. Did you see my mom on 7/F?
596
01:03:40,720 --> 01:03:44,640
Excuse me. Did you see my mom on 7/F?
597
01:03:47,040 --> 01:03:50,160
Did you see my mom on 7/F?
598
01:03:50,560 --> 01:03:53,400
Please turn the clock back
599
01:03:53,520 --> 01:03:57,120
Please turn the clock back
600
01:03:57,240 --> 01:04:00,240
Can you carry me?
601
01:04:00,360 --> 01:04:03,200
Can you carry me?
602
01:04:03,640 --> 01:04:04,320
No, no
603
01:04:04,400 --> 01:04:05,680
There's no 7/F
604
01:04:05,760 --> 01:04:08,400
Mom should be at 7/F
605
01:04:13,040 --> 01:04:14,200
Wing
606
01:04:14,400 --> 01:04:16,920
I tried pretending not to see them
607
01:04:17,560 --> 01:04:19,840
Why do they keep bothering me?
608
01:04:27,360 --> 01:04:28,360
Wing
609
01:04:30,960 --> 01:04:33,120
It's your turn now
610
01:04:34,160 --> 01:04:35,280
I'm sorry
611
01:04:35,320 --> 01:04:37,440
I gotta go now
612
01:04:37,840 --> 01:04:40,280
Let's finish the game
613
01:04:42,480 --> 01:04:48,680
What time is it, Mr. Fox?
614
01:05:03,600 --> 01:05:04,600
Twelve o'clock
615
01:05:56,160 --> 01:05:58,000
Wing, get up
616
01:06:37,240 --> 01:06:40,280
Wing, get up
617
01:06:42,240 --> 01:06:44,600
Wing, get up
618
01:06:45,680 --> 01:06:49,480
Wing, get up
619
01:06:50,680 --> 01:06:52,800
Come, be quiet
620
01:06:53,280 --> 01:06:55,680
Follow me
621
01:06:58,560 --> 01:06:59,760
Wing
622
01:07:00,320 --> 01:07:01,480
Come in
623
01:07:03,720 --> 01:07:05,920
I don't want to
624
01:07:09,560 --> 01:07:10,720
Good boy
625
01:07:13,800 --> 01:07:16,560
I should've believed you
626
01:07:17,720 --> 01:07:19,040
Why...
627
01:07:19,800 --> 01:07:23,200
Why didn't I believe my own son
628
01:07:26,600 --> 01:07:30,720
Let me clean you up
629
01:07:47,600 --> 01:07:48,960
Here
630
01:07:50,160 --> 01:07:51,800
They're here
631
01:07:52,640 --> 01:07:53,640
In the bathroom
632
01:07:54,760 --> 01:07:56,160
On the bed too
633
01:07:57,800 --> 01:07:59,640
I see them...
634
01:07:59,720 --> 01:08:01,480
Let us both see them
635
01:08:01,800 --> 01:08:02,880
I don't see them
636
01:08:03,600 --> 01:08:04,760
Not anymore
637
01:08:04,840 --> 01:08:05,960
I'm fine
638
01:08:13,760 --> 01:08:14,960
Silly boy
639
01:08:15,280 --> 01:08:17,240
This is a gift
640
01:08:17,359 --> 01:08:20,000
People would kill for it
641
01:08:22,920 --> 01:08:25,000
They're jealous of you
642
01:08:25,800 --> 01:08:26,920
Those teachers
643
01:08:27,040 --> 01:08:27,880
Classmates
644
01:08:27,960 --> 01:08:29,160
Neighbours
645
01:08:29,520 --> 01:08:31,000
The masters too
646
01:08:31,080 --> 01:08:33,040
Because you're special
647
01:08:33,760 --> 01:08:36,880
My son is special
648
01:08:42,080 --> 01:08:43,160
It hurts
649
01:09:10,920 --> 01:09:12,399
Why...
650
01:09:16,399 --> 01:09:20,479
Why are you such a freak?
651
01:09:22,600 --> 01:09:24,680
Freaking brat!
652
01:09:25,600 --> 01:09:26,399
Why...
653
01:09:26,439 --> 01:09:32,640
Can't you be just normal, like other kids
654
01:09:36,520 --> 01:09:38,600
I have had enough
655
01:09:40,720 --> 01:09:43,520
I want a reason...
656
01:09:44,640 --> 01:09:49,520
to believe my son too
657
01:09:51,279 --> 01:09:55,040
But you're dad is gone
658
01:09:55,240 --> 01:09:57,760
I'm shouldering it all alone
659
01:10:00,800 --> 01:10:02,080
Good boy
660
01:10:02,840 --> 01:10:04,320
Come to mommy
661
01:10:05,560 --> 01:10:07,640
Can we call Uncle Sing?
662
01:10:07,680 --> 01:10:09,280
Come to mommy
663
01:10:18,760 --> 01:10:20,440
Good boy
664
01:10:21,440 --> 01:10:24,880
My clever boy
665
01:10:39,680 --> 01:10:41,120
Drink it, Wing
666
01:10:41,200 --> 01:10:42,200
No
667
01:10:44,960 --> 01:10:49,240
Drink it, Wing
668
01:10:50,080 --> 01:10:51,080
Wing
669
01:10:51,280 --> 01:10:52,520
Good boy
670
01:10:53,480 --> 01:10:56,960
Drink...
671
01:10:57,720 --> 01:11:01,480
We'll be freed
672
01:11:01,560 --> 01:11:04,960
Open the door, Wing, it's Uncle Sing
673
01:11:05,080 --> 01:11:06,960
Ian, open up
674
01:11:16,200 --> 01:11:19,040
Why don't you finish it?
675
01:11:37,640 --> 01:11:39,840
Why don't you finish it with me?
676
01:12:01,920 --> 01:12:03,120
See it now?
677
01:12:03,240 --> 01:12:04,560
You still see it?
678
01:12:05,720 --> 01:12:09,240
Why can't you be normal?
679
01:12:09,320 --> 01:12:10,400
I won't talk about it
680
01:12:11,720 --> 01:12:13,640
Your mom's ill
681
01:12:13,760 --> 01:12:15,520
Stay with me for now.
682
01:12:15,600 --> 01:12:17,520
Shh... Is it my fault?
683
01:12:17,600 --> 01:12:19,840
That mom lost her mind
684
01:12:20,160 --> 01:12:23,160
I don't see it now
685
01:12:23,240 --> 01:12:24,520
I don't see it...
686
01:12:24,760 --> 01:12:28,680
I promise I'll be good
687
01:12:29,680 --> 01:12:32,120
I tried ignoring them
688
01:12:32,160 --> 01:12:34,840
Why do they keep bothering us?
689
01:13:35,120 --> 01:13:36,120
Yu
690
01:13:45,240 --> 01:13:46,240
Yu
691
01:13:47,360 --> 01:13:48,360
It's Wing
692
01:14:03,720 --> 01:14:05,320
Yu
693
01:14:06,640 --> 01:14:07,760
It's Wing
694
01:14:47,680 --> 01:14:48,840
Am I pretty?
695
01:15:14,160 --> 01:15:15,040
Excuse me
696
01:15:15,120 --> 01:15:16,280
Is Yu here?
697
01:15:17,680 --> 01:15:19,320
Yu
698
01:15:22,160 --> 01:15:24,240
Is playing with his friends
699
01:15:25,640 --> 01:15:26,960
Wanna wait here?
700
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
No thanks
701
01:15:52,840 --> 01:15:54,320
Yu, you ok?
702
01:15:58,320 --> 01:15:59,520
He's a good boy
703
01:15:59,560 --> 01:16:02,000
Unlike you, you were so naughty
704
01:16:02,320 --> 01:16:03,520
If you're free today
705
01:16:03,560 --> 01:16:04,520
Help me out
706
01:16:04,560 --> 01:16:05,640
It's a big day
707
01:16:06,480 --> 01:16:09,760
What's the occasion?
708
01:16:16,880 --> 01:16:18,200
Excuse me
709
01:16:23,160 --> 01:16:24,160
Hello?
710
01:16:24,400 --> 01:16:26,240
Are you Tang Wai-Ian's family?
711
01:16:43,080 --> 01:16:44,080
Mom
712
01:16:59,120 --> 01:17:01,520
Wing...
713
01:17:14,440 --> 01:17:15,880
I'm Wing
714
01:18:25,200 --> 01:18:26,720
I'm sorry, mom
715
01:18:27,600 --> 01:18:28,800
I'm sorry
716
01:18:37,920 --> 01:18:39,080
You wanna see ghosts?
717
01:18:39,800 --> 01:18:40,800
Take off your clothes
718
01:18:41,480 --> 01:18:44,040
Will it work?
719
01:18:45,360 --> 01:18:46,560
Don't worry
720
01:19:02,840 --> 01:19:05,120
What're you doing?
721
01:19:06,920 --> 01:19:09,400
Don't you want your son's eyes?
722
01:19:12,360 --> 01:19:13,360
Can I?
723
01:19:13,560 --> 01:19:14,720
I'm helping you
724
01:19:15,240 --> 01:19:16,800
Don't you want to see?
725
01:19:17,560 --> 01:19:18,920
I can help you
726
01:20:22,760 --> 01:20:23,440
Careful
727
01:20:23,480 --> 01:20:25,280
One, two
728
01:20:51,240 --> 01:20:52,520
Let's go home, mom
729
01:21:00,520 --> 01:21:02,040
Wanna go there?
730
01:21:04,760 --> 01:21:06,360
You made it, Ian
731
01:21:06,400 --> 01:21:07,600
Come along I'm so happy
732
01:21:08,360 --> 01:21:09,840
Come with me
733
01:21:09,880 --> 01:21:10,880
Ian
734
01:21:16,800 --> 01:21:19,480
Everyone, lan's back home
735
01:21:20,200 --> 01:21:20,920
Congratulations
736
01:21:20,960 --> 01:21:22,560
You're such a strong woman
737
01:21:22,640 --> 01:21:25,160
It's great to be with your family
738
01:21:29,880 --> 01:21:32,560
Everything's fine now
739
01:21:32,920 --> 01:21:35,960
Bon appetit
740
01:21:36,040 --> 01:21:38,080
Be merry
741
01:21:38,560 --> 01:21:39,560
Thank you
742
01:21:46,200 --> 01:21:48,960
Cheers
743
01:21:49,240 --> 01:21:50,760
To health
744
01:22:55,920 --> 01:22:58,720
It's time
745
01:23:22,720 --> 01:23:24,480
Is it the only way
746
01:23:25,200 --> 01:23:26,960
To stay here with everyone?
747
01:23:28,920 --> 01:23:31,720
Well, the choice is yours
748
01:24:00,680 --> 01:24:02,560
This soup is amazing
749
01:24:02,640 --> 01:24:05,000
I didn't feel a thing
750
01:24:45,160 --> 01:24:46,440
You're all insane
751
01:24:46,560 --> 01:24:48,040
You made my mom this way
752
01:25:04,200 --> 01:25:05,480
Where're you going?
753
01:25:08,000 --> 01:25:10,360
We sacrificed so much
754
01:25:11,520 --> 01:25:15,560
To bring peace to this place
755
01:25:19,400 --> 01:25:20,960
Listen to mom
756
01:25:21,640 --> 01:25:26,560
Stay here
757
01:25:27,560 --> 01:25:35,560
Reunite with your family
758
01:26:32,240 --> 01:26:33,960
The Almighty
759
01:26:34,120 --> 01:26:35,800
We're thankful to you
760
01:26:36,600 --> 01:26:39,640
The auspicious July has arrived
761
01:26:40,400 --> 01:26:44,680
We'll gift you our children
762
01:26:45,480 --> 01:26:48,240
Please keep improving us
763
01:26:48,400 --> 01:26:51,720
Bring us a brighter future
764
01:26:52,400 --> 01:26:58,200
A fresh start for our old selves
765
01:27:19,800 --> 01:27:20,800
Let go of me
766
01:28:24,520 --> 01:28:26,440
From this moment on
767
01:28:27,360 --> 01:28:31,000
You're a new man
768
01:28:34,160 --> 01:28:35,920
You're up at last
769
01:28:37,560 --> 01:28:39,160
I was worried sick
770
01:28:39,640 --> 01:28:40,680
Where am I, uncle?
771
01:28:41,000 --> 01:28:42,240
The hospital
772
01:28:42,560 --> 01:28:45,160
You passed out back in Ontario
773
01:28:45,320 --> 01:28:46,760
You vanished for days
774
01:28:46,840 --> 01:28:48,280
So I went to see you
775
01:28:52,200 --> 01:28:55,480
Doctor, why does he seem dazed?
776
01:29:00,360 --> 01:29:01,200
It's normal
777
01:29:01,240 --> 01:29:02,560
The meds and the coma
778
01:29:02,600 --> 01:29:04,200
Often cause transient amnesia
779
01:29:04,240 --> 01:29:05,840
Takes time to recover
780
01:29:13,160 --> 01:29:14,800
Breathe out, breathe in
781
01:29:15,720 --> 01:29:17,400
Breathe out, breathe in
782
01:29:18,600 --> 01:29:20,400
Breathe out, breathe in
783
01:29:21,160 --> 01:29:22,600
Breathe out...
784
01:29:24,200 --> 01:29:25,360
Shh...
785
01:29:26,960 --> 01:29:28,320
My boy
786
01:29:28,520 --> 01:29:30,920
You need to rest
787
01:29:31,520 --> 01:29:32,520
Sweetie
788
01:29:32,640 --> 01:29:33,840
How're you?
789
01:29:33,920 --> 01:29:35,240
Want some water?
790
01:29:37,440 --> 01:29:38,440
It feels weird
791
01:29:40,000 --> 01:29:41,360
Don't worry
792
01:29:41,720 --> 01:29:43,200
You'll be fine
793
01:29:45,400 --> 01:29:46,400
No
794
01:29:48,080 --> 01:29:49,760
Everything is weird
795
01:29:50,640 --> 01:29:52,320
Nothing is the same
796
01:29:54,280 --> 01:29:55,640
You saw certain things
797
01:29:56,360 --> 01:29:58,040
But they're not real
798
01:29:58,880 --> 01:30:00,320
We're here for you
799
01:30:01,920 --> 01:30:03,520
All's good, my boy
800
01:30:04,800 --> 01:30:08,240
Baby just kicked me
801
01:30:08,480 --> 01:30:09,560
Listen
802
01:30:26,240 --> 01:30:27,280
Shh...
803
01:30:29,400 --> 01:30:32,440
There's mommy and your wife here
804
01:30:32,680 --> 01:30:36,720
It's great to be with your family
805
01:30:43,280 --> 01:30:47,160
Isn't it the home of your dream?
806
01:30:52,800 --> 01:30:55,440
See no evil, hear no evil
807
01:30:55,880 --> 01:30:57,480
If you stop questioning
808
01:30:57,840 --> 01:30:58,960
Anywhere can be home
809
01:32:29,800 --> 01:32:31,320
Wake up
46814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.