Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,760
Last time on Kamen Rider Gotchard!
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,560
Hotaro and Sabimaru were in pursuit of
UFO-X when it suddenly emerged.
3
00:00:07,560 --> 00:00:11,400
But they Gotcha & Got attacked by the
Spider Malgam they previously defeated.
4
00:00:11,410 --> 00:00:14,800
Although they won the battle over UFO-X,
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
UFO-X itself escaped from their grasps.
6
00:00:17,680 --> 00:00:23,350
Then they discover that the true identity
of the Malgam was someone unexpected!
7
00:00:25,680 --> 00:00:26,880
Catchula!
8
00:00:26,880 --> 00:00:27,930
Surprised, are you?
9
00:00:27,930 --> 00:00:32,260
This was how an enemy you previously
defeated managed to come back.
10
00:00:32,970 --> 00:00:35,770
Spatial reconfiguration...
11
00:00:35,770 --> 00:00:40,260
That's forbidden alchemy!
Your arm's going to fall apart!
12
00:00:40,260 --> 00:00:42,720
That's the beauty of it...
13
00:00:42,720 --> 00:00:43,820
Catch...
14
00:00:43,820 --> 00:00:46,950
Give Catchula back!
You're spooking it out!
15
00:00:47,430 --> 00:00:49,530
You understand the hearts of Chemies?
16
00:00:49,530 --> 00:00:50,320
Of course I do!
17
00:00:51,200 --> 00:00:55,770
All Chemies are pure at heart.
But humans' dark malice corrupts them!
18
00:00:57,550 --> 00:00:59,900
Kugimiya was right...
19
00:01:00,580 --> 00:01:02,960
Your regard for them is meaningless.
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,040
It's almost laughable!
21
00:01:11,380 --> 00:01:13,520
So, kind-hearted Kamen Rider,
22
00:01:13,790 --> 00:01:15,790
Which Chemy do you wish to fight next?
23
00:01:15,790 --> 00:01:17,230
- Hopper!
- Appare!
24
00:01:17,740 --> 00:01:19,680
- Hopper1!
- Sabo...
25
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
- Hopper!
- Appare!
26
00:01:25,150 --> 00:01:28,360
Through alchemy, miraculous artificial lifeforms called the Chemies were created!
27
00:01:28,360 --> 00:01:29,190
Hopper!
28
00:01:29,190 --> 00:01:31,530
And when the seal on
the Chemy Cards became undone,
29
00:01:31,530 --> 00:01:34,570
destiny itself rests upon
the shoulders of this young man!
30
00:01:48,500 --> 00:01:53,760
Instead of looking up for answers you don't know
31
00:01:53,760 --> 00:01:58,430
Just taking on the challenge is your Homework
32
00:01:58,430 --> 00:02:01,180
No saying "it's impossible", there's nothing to fear!
33
00:02:01,180 --> 00:02:03,810
Cast your shame away and take the leap
34
00:02:03,810 --> 00:02:08,520
Reach out towards that big grand dream of yours!
35
00:02:08,520 --> 00:02:11,190
Even if someone's always taking the glories
36
00:02:11,190 --> 00:02:13,990
Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries
37
00:02:13,990 --> 00:02:16,200
What matter's our quirks and individuality
38
00:02:16,200 --> 00:02:19,040
Together our reach is tenfold, that's just Math
39
00:02:18,410 --> 00:02:19,040
Transform!
40
00:02:19,040 --> 00:02:22,370
You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY
41
00:02:22,370 --> 00:02:24,750
This bond of ours will go towards the future
42
00:02:24,750 --> 00:02:27,290
Gotcha, Gotcha! The door's open wide
43
00:02:27,290 --> 00:02:29,920
Let's make the task and clear it away together!
44
00:02:29,920 --> 00:02:32,220
This miraculous power might be a Mystery
45
00:02:32,220 --> 00:02:34,930
But it's a chemical reaction born from diversity
46
00:02:34,930 --> 00:02:37,510
Gotcha, Gotcha! Put them together
47
00:02:37,510 --> 00:02:41,350
And our dreams will be Growing Up!
48
00:02:43,730 --> 00:02:44,980
Gotcha & Go!
49
00:02:47,520 --> 00:02:51,320
This is my and your CHEMYxSTORY
50
00:03:02,580 --> 00:03:03,290
Episode 12
51
00:03:02,580 --> 00:03:03,290
The Rampaging Liner! The Dreadful Rider!
52
00:03:02,580 --> 00:03:03,290
The Rampaging Liner! The Dreadful Rider!
53
00:03:02,850 --> 00:03:05,650
So? Which will it be?
54
00:03:03,290 --> 00:03:06,750
Episode 12
55
00:03:03,290 --> 00:03:06,750
The Rampaging Liner! The Dreadful Rider!
56
00:03:06,120 --> 00:03:09,160
How about... a Hopper Malgam?
57
00:03:09,160 --> 00:03:10,500
Hopper...!
58
00:03:10,500 --> 00:03:12,090
Don't you dare!
59
00:03:12,090 --> 00:03:14,960
As from the One are all things born!
60
00:03:20,180 --> 00:03:21,100
Sabimaru!
61
00:03:21,100 --> 00:03:24,520
A childish rendition of alchemy. How trite.
62
00:03:24,520 --> 00:03:25,440
Now!
63
00:03:25,440 --> 00:03:29,340
- AppareAppare!
- Sabo!
64
00:03:29,340 --> 00:03:30,710
Hopper!
65
00:03:32,570 --> 00:03:33,840
Nice work, guys!
66
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
- Hopper!
- Appare!
67
00:03:34,820 --> 00:03:35,990
Hotaro...
68
00:03:36,560 --> 00:03:39,240
So he was waiting for a chance to turn it around...?
69
00:03:39,520 --> 00:03:41,160
You impudent little—!
70
00:03:47,690 --> 00:03:49,540
This is as far as you go.
71
00:03:53,110 --> 00:03:56,510
So you were the spy, Inspector Harima Shiori?
72
00:03:58,090 --> 00:04:00,480
Why would a representative of the Association...
73
00:04:00,490 --> 00:04:03,240
Hand Blank Cards over to the Abyssalis Sisters?
74
00:04:07,340 --> 00:04:09,700
Were you mind-controlled by Atropos...?
75
00:04:10,080 --> 00:04:11,110
Mind control?
76
00:04:12,060 --> 00:04:15,610
Please. I helped them out of my own volition.
77
00:04:15,920 --> 00:04:19,530
I simply revere the Abyssalis Sisters!
78
00:04:19,530 --> 00:04:21,000
What a ridiculous joke.
79
00:04:21,420 --> 00:04:23,200
Why those monsters...?
80
00:04:23,210 --> 00:04:27,540
They aim to open the Door of Darkness
and bring about change to the world.
81
00:04:27,540 --> 00:04:30,910
An exceptionally grand and beautiful goal.
82
00:04:30,910 --> 00:04:32,510
It's more than just a "change"!
83
00:04:32,510 --> 00:04:35,090
They're trying to destroy the whole world!
84
00:04:35,090 --> 00:04:36,580
You just don't get it.
85
00:04:36,580 --> 00:04:41,000
Not you, or those stubborn morons ten years ago...
86
00:04:41,000 --> 00:04:45,240
They missed the one-in-a-thousand
opportunity to grasp the truth of alchemy.
87
00:04:46,430 --> 00:04:48,530
This time, things will be different.
88
00:04:49,580 --> 00:04:50,400
You're right.
89
00:04:51,020 --> 00:04:54,990
I don't get what you're saying at all.
90
00:05:01,450 --> 00:05:04,740
But I know that your actions hurt the Chemies!
91
00:05:04,740 --> 00:05:06,820
So I can't let you get away with it!
92
00:05:07,410 --> 00:05:09,370
Not ever...!
93
00:05:10,040 --> 00:05:11,250
Ichinose...
94
00:05:13,370 --> 00:05:14,710
Cheeky brat.
95
00:05:16,800 --> 00:05:20,290
You don't even understand
the basics of alchemy...!
96
00:05:23,450 --> 00:05:24,390
Let Ichinose go!
97
00:05:31,440 --> 00:05:32,370
Everyone...!
98
00:05:32,890 --> 00:05:37,020
What do you think? This is the
power of forbidden alchemy.
99
00:05:37,020 --> 00:05:38,950
And once the Door of Darkness is opened,
100
00:05:38,950 --> 00:05:42,440
I will be able to obtain even greater power!
101
00:05:42,830 --> 00:05:45,510
An unstoppable alchemist even!
102
00:05:49,500 --> 00:05:51,800
Child. You can stop now.
103
00:06:00,230 --> 00:06:01,910
The Abyssalis Sisters...!
104
00:06:04,350 --> 00:06:07,480
For all three of you to grace
me with your presence...!
105
00:06:08,190 --> 00:06:10,890
So it's finally begun. The great—!
106
00:06:10,890 --> 00:06:12,230
Know your place,
107
00:06:14,320 --> 00:06:15,910
Harima Shiori.
108
00:06:19,020 --> 00:06:22,170
B-But why...? Why am I...?!
109
00:06:22,170 --> 00:06:24,110
You've fulfilled your role.
110
00:06:24,610 --> 00:06:28,170
Are you serious? Even after all that I helped with?
111
00:06:28,540 --> 00:06:32,550
No! I don't want... to go—!
112
00:06:38,220 --> 00:06:39,040
Ichinose!
113
00:06:41,590 --> 00:06:44,320
- Ichinose!
- You okay, treasure boy?!
114
00:06:48,930 --> 00:06:52,490
Why...? Wasn't she one of yours...?!
115
00:06:55,020 --> 00:06:58,680
What do you think... human lives are?!
116
00:06:58,680 --> 00:07:01,610
And there it is. Your weakness.
117
00:07:02,410 --> 00:07:03,610
Weakness?
118
00:07:03,840 --> 00:07:07,540
You believe and rely on
something as vague as comradery.
119
00:07:08,230 --> 00:07:11,870
I wonder what you will do... once you lose it?
120
00:07:24,140 --> 00:07:25,480
- Sabi!
- Sabimaru!
121
00:07:26,310 --> 00:07:28,380
This brat's been selected!
122
00:07:28,650 --> 00:07:31,650
Sabimaru's basically the Chemy expert...
123
00:07:31,650 --> 00:07:33,620
He's amazing!
124
00:07:35,880 --> 00:07:37,600
{\an8}Dreadriver.
125
00:07:36,640 --> 00:07:38,690
As a guinea pig.
126
00:07:39,080 --> 00:07:40,890
What in the world is that Driver...?!
127
00:07:42,020 --> 00:07:44,890
A product of human malice.
128
00:07:47,010 --> 00:07:49,830
Stop! Stop it, stop it, stop it!
129
00:07:50,470 --> 00:07:52,770
Steam...
130
00:07:53,190 --> 00:07:57,170
From now on, I grant you the name of the malevolent destroyer,
131
00:07:57,610 --> 00:07:59,580
Kamen Rider Dread.
132
00:08:14,750 --> 00:08:16,810
SteamLiner.
133
00:08:20,240 --> 00:08:23,500
Now then, what was that phrase again?
134
00:08:26,220 --> 00:08:32,570
Trans... form...
135
00:08:37,780 --> 00:08:42,210
Steeeeam...!
136
00:08:49,250 --> 00:08:52,470
Dread: Type Zero.
137
00:09:01,400 --> 00:09:05,860
Sabimaru transformed... into a dark Kamen Rider?
138
00:09:06,570 --> 00:09:08,650
What a ridiculous joke!
139
00:09:08,650 --> 00:09:10,980
Clink! MadWheel! Clank!
140
00:09:10,990 --> 00:09:12,210
Ironize!
141
00:09:12,210 --> 00:09:15,360
Valvarush! Tune Up! Madwheel!
142
00:09:15,360 --> 00:09:16,890
Stop it, Spanner!
143
00:09:18,880 --> 00:09:22,020
I wouldn't normally attack
if there's a hostage involved.
144
00:09:22,020 --> 00:09:23,580
But this isn't that!
145
00:09:48,860 --> 00:09:51,270
Dread Breaking!
146
00:10:00,260 --> 00:10:01,610
No way!
147
00:10:01,610 --> 00:10:05,730
Spanner... lost to him?
148
00:10:06,630 --> 00:10:08,420
Just know, all that's about to happen?
149
00:10:08,420 --> 00:10:09,830
It's your doing.
150
00:10:12,970 --> 00:10:15,640
He's way better than I expected!
151
00:10:16,580 --> 00:10:19,310
I'm a little disappointed in you, mutt.
152
00:10:19,310 --> 00:10:22,020
Come. It's your turn next.
153
00:10:22,940 --> 00:10:24,400
Kamen Rider.
154
00:10:31,190 --> 00:10:32,950
Just wait, Sabimaru...
155
00:10:34,160 --> 00:10:35,610
I will save you.
156
00:10:37,060 --> 00:10:38,560
Hopper1!
157
00:10:39,570 --> 00:10:41,810
SteamLiner!
158
00:10:42,200 --> 00:10:46,080
Gotcha & Go! SteamHopper!
159
00:10:42,200 --> 00:10:43,250
- Transform!
160
00:10:48,810 --> 00:10:52,870
PikaHotaru, Drain...
161
00:11:01,070 --> 00:11:05,020
BulletBaang, Drain...
162
00:11:11,480 --> 00:11:12,700
Gotcharge Gun!
163
00:11:14,480 --> 00:11:16,820
He's using the Chemies' powers one after another!
164
00:11:16,820 --> 00:11:19,750
It's just like how Ichinose fights!
165
00:11:19,750 --> 00:11:21,290
You made copies of the Chemy Cards?!
166
00:11:21,290 --> 00:11:22,580
Indeed.
167
00:11:23,270 --> 00:11:25,800
Now we have an abundance of
Replica Chemy Cards.
168
00:11:25,800 --> 00:11:26,590
What...?!
169
00:11:30,090 --> 00:11:33,190
HawkStar! SaboNeedle!
170
00:11:33,190 --> 00:11:37,260
Gotcha & Go! NeedleHawk!
171
00:11:40,300 --> 00:11:44,240
Odorippa, Drain...
172
00:11:52,740 --> 00:11:53,820
Then how about this?!
173
00:11:53,830 --> 00:11:56,700
Skebows! AppareBushido!
174
00:11:56,700 --> 00:11:59,530
Skebows, Drain...
175
00:12:00,000 --> 00:12:03,240
Gotcha & Go! AppareSkebow!
176
00:12:03,250 --> 00:12:07,210
AppareBushido, Drain...
177
00:12:16,710 --> 00:12:17,770
This then!
178
00:12:17,770 --> 00:12:19,640
Wrestler G! Antrooper!
179
00:12:20,230 --> 00:12:21,540
Gotcha & Go!
180
00:12:21,540 --> 00:12:24,740
Wrestler G, Drain...
181
00:12:26,540 --> 00:12:28,810
He saw all of Ichinose's attacks coming...
182
00:12:28,810 --> 00:12:30,100
Not just that!
183
00:12:30,950 --> 00:12:34,820
He understands each Chemy's characteristics,
bringing out their full potential!
184
00:12:37,440 --> 00:12:41,820
It's because of Sabi! That dark
Kamen Rider is using Sabi's knowledge...
185
00:12:42,400 --> 00:12:45,190
I don't want... to fight...
186
00:12:45,810 --> 00:12:47,030
That voice...
187
00:12:47,620 --> 00:12:49,080
I don't want to fight...
188
00:12:49,990 --> 00:12:53,380
I don't want to fight Hotaro...!
189
00:12:53,840 --> 00:12:58,220
It's Sabi's voice! He's having Issac speak for him!
190
00:12:59,280 --> 00:13:05,530
I don't want to use... the Chemies' powers like this...!
191
00:13:06,870 --> 00:13:10,410
Help... Help me...!
192
00:13:10,940 --> 00:13:13,050
HELP ME!
193
00:13:15,840 --> 00:13:17,180
Why...?
194
00:13:19,460 --> 00:13:22,150
Why wouldja put Sabi through this torture?!
195
00:13:22,440 --> 00:13:25,400
As from the One are all things born!
196
00:13:28,380 --> 00:13:32,560
You're a noisy one. Shall I eradicate you too?
197
00:13:35,440 --> 00:13:38,430
VenomDake, Drain...
198
00:13:43,370 --> 00:13:46,090
My body's... all numb...!
199
00:13:48,700 --> 00:13:51,110
Run...! Renge!
200
00:13:51,110 --> 00:13:52,940
Renge...!
201
00:14:01,920 --> 00:14:04,310
Stay right here, Teach!
202
00:14:17,780 --> 00:14:21,280
Are you unharmed, Kudoh... Rinne?!
203
00:14:25,570 --> 00:14:29,700
What a loyal mutt. How hilarious!
204
00:14:51,260 --> 00:14:52,920
I want to protect them...
205
00:14:56,510 --> 00:14:57,890
I want to protect them!
206
00:14:58,720 --> 00:15:02,260
I want to... protect everyone!
207
00:15:03,630 --> 00:15:06,050
Hopper1! SteamLiner!
208
00:15:06,050 --> 00:15:09,720
Gotcha & Go! SteamHopper!
209
00:15:39,260 --> 00:15:42,610
GorillaSensei, Drain...
210
00:15:47,280 --> 00:15:49,320
Blood Sacrifice!
211
00:16:13,380 --> 00:16:15,540
Stop it! You'll kill him!
212
00:16:17,820 --> 00:16:19,280
Oh no you don't.
213
00:16:23,990 --> 00:16:27,460
Now burn this sight into your eyes.
214
00:16:28,770 --> 00:16:30,130
Ichinose...!
215
00:16:31,350 --> 00:16:32,730
Ichinose!
216
00:16:37,250 --> 00:16:38,980
It hurts doesn't it, Sabi?
217
00:16:38,990 --> 00:16:40,930
Being forced to do such cruelty.
218
00:16:42,430 --> 00:16:46,620
Hang in there! Don't lose to that dark power!
219
00:16:47,250 --> 00:16:50,110
Break free and save treasure boy!
220
00:16:50,110 --> 00:16:51,060
It's no use.
221
00:16:52,190 --> 00:16:53,790
Your voices can't reach him.
222
00:16:55,340 --> 00:16:56,660
Don't lose!
223
00:16:58,080 --> 00:16:59,670
SABI!
224
00:17:19,410 --> 00:17:21,310
Sabimaru...!
225
00:17:23,440 --> 00:17:25,220
Sabimaru...!
226
00:17:27,690 --> 00:17:29,300
Sabimaru!
227
00:17:32,940 --> 00:17:37,040
I will save you...! I swear!
228
00:17:38,540 --> 00:17:40,170
So please...!
229
00:17:40,860 --> 00:17:43,590
Let's look for Chemies together again...
230
00:17:44,480 --> 00:17:46,130
You love Chemies, don't you?
231
00:17:48,340 --> 00:17:49,880
Please!
232
00:17:54,830 --> 00:17:56,490
About time we end this.
233
00:18:14,900 --> 00:18:15,950
Sabimaru, you're...?
234
00:18:15,950 --> 00:18:20,580
S-Stop it... No...!
235
00:18:35,100 --> 00:18:36,490
UFO-X...?
236
00:19:03,510 --> 00:19:05,340
Destroy him, Dread.
237
00:19:17,280 --> 00:19:21,020
That's right. This sword is...
238
00:19:27,400 --> 00:19:31,030
This sword is... the EXGotchalibur!
239
00:19:43,620 --> 00:19:46,090
RaiDenji! Xlash!!
240
00:19:50,560 --> 00:19:52,870
You're next...!
241
00:20:09,580 --> 00:20:11,190
Now! Fall back!
242
00:20:19,370 --> 00:20:21,180
UFO...
243
00:20:22,320 --> 00:20:25,740
Thank you... UFO-X...
244
00:20:37,550 --> 00:20:38,950
They escaped.
245
00:20:39,830 --> 00:20:40,850
Worry not.
246
00:20:41,520 --> 00:20:44,470
They've merely delayed their destruction by a bit.
247
00:20:50,630 --> 00:20:52,390
Ichinose Hotaro...
248
00:20:52,780 --> 00:20:56,410
Could you be the one to utilize a Level Number 10?
249
00:21:06,310 --> 00:21:09,270
This isn't something that
students like you can face.
250
00:21:09,950 --> 00:21:11,460
We need the higher ups for help.
251
00:21:13,870 --> 00:21:15,410
Even if it won't do much...
252
00:21:24,440 --> 00:21:25,300
If only...
253
00:21:27,410 --> 00:21:29,350
If only I was stronger...!
254
00:21:32,320 --> 00:21:34,420
A big shot alchemist, was it?
255
00:21:35,230 --> 00:21:37,280
What a ridiculous joke.
256
00:21:37,280 --> 00:21:39,510
Don't you dare make fun of Ichinose.
257
00:21:39,510 --> 00:21:41,680
Right! He tried his best to save Sabi—!
258
00:21:41,680 --> 00:21:44,900
Oh he did! He did try.
259
00:21:45,800 --> 00:21:47,660
But he wasn't successful now, was he?
260
00:21:48,820 --> 00:21:54,330
And that's not the worst of it...
We all could've died today!
261
00:21:56,990 --> 00:22:00,300
You've all been blinded by those
sweet dreams and ideals of yours.
262
00:22:00,310 --> 00:22:01,260
But think!
263
00:22:01,820 --> 00:22:06,540
How many alchemists have lost their
lives to protect the natural order?!
264
00:22:08,020 --> 00:22:09,510
That's the kind of world this is...
265
00:22:11,100 --> 00:22:12,660
And you're living in it.
266
00:22:24,780 --> 00:22:26,410
He's right...
267
00:22:27,600 --> 00:22:29,830
We could've died.
268
00:22:30,470 --> 00:22:32,490
I never thought of that until today...
269
00:22:37,550 --> 00:22:38,930
But I won't give up!
270
00:22:40,530 --> 00:22:47,530
I want everyone... to be able to smile again...
271
00:22:50,380 --> 00:22:51,380
Ichinose...
272
00:22:53,280 --> 00:22:54,540
I swear...
273
00:22:58,000 --> 00:23:00,900
I swear I will save Sabimaru!
274
00:23:05,440 --> 00:23:08,040
Next time on Kamen Rider Gotchard!
275
00:23:08,040 --> 00:23:10,450
Sabi, what happened to you...?
276
00:23:08,160 --> 00:23:08,410
Sabimaru Needs To Be Saved!
277
00:23:08,410 --> 00:23:10,240
Sabimaru Needs To Be Saved!
278
00:23:10,450 --> 00:23:13,240
Every time he transforms into Dread,
his lifespan diminishes.
279
00:23:13,240 --> 00:23:14,880
I will take down Dread myself!
280
00:23:14,880 --> 00:23:17,830
UFO-X! We need your power!
281
00:23:16,000 --> 00:23:17,830
Their feelings reach out to... UFO-X!
282
00:23:17,830 --> 00:23:20,040
Episode 13
283
00:23:17,830 --> 00:23:20,040
Rescue! Unity × Forever!
284
00:23:17,830 --> 00:23:20,040
Take hold the greatest of Gotchas!
285
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
19703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.