All language subtitles for [EiGo] Kamen Rider Gotchard - 11 [72AC00DE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:04,030 Last time on Kamen Rider Gotchard! 2 00:00:04,250 --> 00:00:09,190 During a school trip, Hotaro had to Gotcha & Go fight Malgams sent by Clotho to attack him. 3 00:00:09,190 --> 00:00:16,000 He managed to defeat them thanks to the help of his friends, and Kajiki's burning passion! 4 00:00:16,430 --> 00:00:21,510 All the while Clotho managed to capture the Level Number 10 Chemy UFO-X! 5 00:00:21,510 --> 00:00:27,750 Now the Abyssalis Sisters' terrifying scheme is about to begin... 6 00:00:32,810 --> 00:00:35,410 Here's the Level Number 10 I captured in Kyoto. 7 00:00:36,110 --> 00:00:37,270 Well done. 8 00:00:39,110 --> 00:00:47,610 UFO... UFO...! 9 00:01:07,340 --> 00:01:11,540 UFO!! 10 00:01:17,390 --> 00:01:20,460 My my. It escaped. 11 00:01:21,360 --> 00:01:26,070 Chemy Law. A Level Number 10 cannot be subjugated. 12 00:01:26,070 --> 00:01:27,960 Truly a hassle. 13 00:01:27,970 --> 00:01:29,890 Then I'll go catch it again! 14 00:01:30,580 --> 00:01:34,740 We have other means. For now, let's focus on finishing the Driver. 15 00:01:36,800 --> 00:01:39,310 Master Glion awaits our success. 16 00:01:42,080 --> 00:01:45,290 Through alchemy, miraculous artificial lifeforms called the Chemies were created! 17 00:01:45,290 --> 00:01:46,130 Hopper! 18 00:01:46,130 --> 00:01:48,460 And when the seal on the Chemy Cards became undone, 19 00:01:48,460 --> 00:01:51,510 destiny itself rests upon the shoulders of this young man! 20 00:02:05,440 --> 00:02:10,690 Instead of looking up for answers you don't know 21 00:02:10,690 --> 00:02:15,370 Just taking on the challenge is your Homework 22 00:02:15,370 --> 00:02:18,120 No saying "it's impossible", there's nothing to fear! 23 00:02:18,120 --> 00:02:20,750 Cast your shame away and take the leap 24 00:02:20,750 --> 00:02:25,460 Reach out towards that big grand dream of yours! 25 00:02:25,460 --> 00:02:28,130 Even if someone's always taking the glories 26 00:02:28,130 --> 00:02:30,920 Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries 27 00:02:30,920 --> 00:02:33,130 What matter's our quirks and individuality 28 00:02:33,130 --> 00:02:35,970 Together our reach is tenfold, that's just Math 29 00:02:35,340 --> 00:02:35,970 Transform! 30 00:02:35,970 --> 00:02:39,310 You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY 31 00:02:39,310 --> 00:02:41,680 This bond of ours will go towards the future 32 00:02:41,680 --> 00:02:44,230 Gotcha, Gotcha! The door's open wide 33 00:02:44,230 --> 00:02:46,850 Let's make the task and clear it away together! 34 00:02:46,850 --> 00:02:49,150 This miraculous power might be a Mystery 35 00:02:49,150 --> 00:02:51,860 But it's a chemical reaction born from diversity 36 00:02:51,860 --> 00:02:54,450 Gotcha, Gotcha! Put them together 37 00:02:54,450 --> 00:02:58,280 And our dreams will be Growing Up! 38 00:03:00,660 --> 00:03:01,910 Gotcha & Go! 39 00:03:04,460 --> 00:03:08,250 This is my and your CHEMYxSTORY 40 00:03:19,510 --> 00:03:20,220 Episode 11 41 00:03:19,510 --> 00:03:20,220 Catch! A Spy There!? No Longer Rider!? 42 00:03:19,510 --> 00:03:20,220 Catch! A Spy There!? No Longer Rider!? 43 00:03:20,220 --> 00:03:23,680 Episode 11 44 00:03:20,220 --> 00:03:23,680 Catch! A Spy There!? No Longer Rider!? 45 00:03:22,320 --> 00:03:23,480 The heck is that Chemy...? 46 00:03:23,480 --> 00:03:25,940 Our school trip in Kyoto is over. 47 00:03:25,940 --> 00:03:29,990 Now I'm back to searching for Chemies with my friends at the Alchemist Academy. 48 00:03:32,390 --> 00:03:33,650 Search Mode! 49 00:03:36,920 --> 00:03:39,740 Chemy Hit! Insect Chemy! 50 00:03:39,950 --> 00:03:41,860 I see it! Over there! 51 00:03:41,860 --> 00:03:43,570 Stag! Stag! Stag! Stag! Stag! 52 00:03:42,610 --> 00:03:43,840 Hey, wait! Come back! 53 00:03:43,850 --> 00:03:46,750 Wait! Come back here! StagVine! 54 00:03:47,130 --> 00:03:48,840 - Stay still! - Wait! 55 00:03:48,850 --> 00:03:51,640 I want to befriend even more Chemies. 56 00:03:49,960 --> 00:03:51,990 Vine? Vine! 57 00:03:51,990 --> 00:03:53,840 - Swing and a hit! - Stag! 58 00:03:53,840 --> 00:03:55,270 Chemy Capture! 59 00:03:55,270 --> 00:03:56,820 Stag...! 60 00:03:56,820 --> 00:03:58,570 Nice to meet you, StagVine! 61 00:03:58,570 --> 00:04:00,260 Vine! 62 00:04:02,020 --> 00:04:07,080 That's why I decided to become a big shot alchemist! 63 00:04:02,020 --> 00:04:03,910 Come on! Let's find the next one! 64 00:04:03,910 --> 00:04:05,910 Alright! Gotcha! 65 00:04:05,910 --> 00:04:07,080 Yeah, gotcha! 66 00:04:07,080 --> 00:04:08,390 Ichinose! 67 00:04:10,080 --> 00:04:12,320 Televi and StagVine! 68 00:04:10,500 --> 00:04:12,810 - ...Vi! - Stag! 69 00:04:13,130 --> 00:04:15,850 Bussasorry, BountyBunny. 70 00:04:13,810 --> 00:04:16,110 - Sasorry! - Bunny! 71 00:04:16,110 --> 00:04:18,850 - TsuppariHebi... - And MiteMirror. 72 00:04:16,800 --> 00:04:19,210 - Hebi! - Mirror~ 73 00:04:19,220 --> 00:04:21,160 Don't forget PanpakaParka! 74 00:04:20,210 --> 00:04:21,160 Parka! 75 00:04:21,160 --> 00:04:24,620 We sure reeled in a bunch these last two weeks! 76 00:04:26,710 --> 00:04:27,930 - Sasorry! - Bounty... 77 00:04:27,930 --> 00:04:29,000 Parka? 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,030 - Hebi! - Mirror... 79 00:04:30,030 --> 00:04:31,160 Vine! 80 00:04:31,160 --> 00:04:33,470 Hop! Hopper!~ 81 00:04:34,910 --> 00:04:38,500 You must be pretty happy we made more friends, huh, Hopper1? 82 00:04:38,500 --> 00:04:40,010 Hopper, Hopper! 83 00:04:42,540 --> 00:04:46,450 Hopper! Hopper, Hopper! 84 00:04:46,450 --> 00:04:49,050 Hopper! Hopper~ 85 00:04:48,200 --> 00:04:51,050 But looking back, none of us had realized it yet. 86 00:04:51,040 --> 00:04:52,850 Hopper1...! 87 00:04:51,330 --> 00:04:55,420 The start of that terrible incident had already happened... 88 00:04:52,850 --> 00:04:54,210 - There, there. - Hopper1! 89 00:04:57,760 --> 00:04:59,350 A piece of the Malgam? 90 00:04:59,800 --> 00:05:01,960 They were collecting these. 91 00:05:04,560 --> 00:05:07,550 I also noticed that they possessed Chemy Cards. 92 00:05:08,500 --> 00:05:12,140 About that, inspectors from the Alchemy Association will be arriving soon. 93 00:05:13,120 --> 00:05:14,210 Inspectors? 94 00:05:17,250 --> 00:05:20,390 It seems like a number of Blank Cards have gone missing... 95 00:05:21,520 --> 00:05:26,650 There's a possibility that someone stole and handed them to the Abyssalis Sisters. 96 00:05:27,580 --> 00:05:30,890 There's a spy among the Association? 97 00:05:39,230 --> 00:05:41,070 Oh crap, something weird's happening! 98 00:05:41,070 --> 00:05:42,560 Quick, run for it! 99 00:05:43,360 --> 00:05:45,760 Chemy Hit! Animal Chemy! 100 00:05:50,910 --> 00:05:54,710 How dare you... I'm going to save that Chemy! 101 00:05:55,060 --> 00:05:58,800 Hopper1! SteamLiner! 102 00:05:56,210 --> 00:05:59,540 - Hopper! - Steam...! 103 00:05:58,800 --> 00:05:59,540 Transform! 104 00:05:59,870 --> 00:06:01,430 Gotcha & Go! 105 00:06:01,930 --> 00:06:04,890 SteamHopper! 106 00:06:30,750 --> 00:06:32,150 Gotcharge Gun! 107 00:06:47,660 --> 00:06:48,770 I see... 108 00:06:49,880 --> 00:06:51,410 So that's who I've been hearing about. 109 00:07:17,390 --> 00:07:18,500 Our turn! 110 00:07:18,500 --> 00:07:21,690 Televi! BakuonZemi! 111 00:07:21,690 --> 00:07:23,250 Gotcha & Go! 112 00:07:23,250 --> 00:07:25,540 - Televi! - Bakuon! 113 00:07:26,110 --> 00:07:28,870 BakuonTelevi! 114 00:07:32,680 --> 00:07:34,260 MiteMirror! StagVine! 115 00:07:34,260 --> 00:07:35,800 Gotcha & Go! 116 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 - Stag! - Mirror!~ 117 00:07:37,200 --> 00:07:38,910 StagMirror! 118 00:07:41,440 --> 00:07:43,510 Man, I'm on a roll! 119 00:07:47,990 --> 00:07:50,360 Bussasorry! Greatonbo! 120 00:07:50,360 --> 00:07:51,970 Gotcha & Go! 121 00:07:50,730 --> 00:07:52,870 - Great... - Sasorry! 122 00:07:53,360 --> 00:07:56,400 GreatSasorry! 123 00:07:57,340 --> 00:07:59,120 Take that! And that! 124 00:07:59,670 --> 00:08:02,840 And that, and that! And that! 125 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 DoctorKozo! TsuppariHebi! 126 00:08:04,560 --> 00:08:05,970 - Hebi! - Kozo! 127 00:08:05,440 --> 00:08:06,980 Gotcha & Go! 128 00:08:06,980 --> 00:08:08,430 DoctorHebi! 129 00:08:08,440 --> 00:08:10,890 How do you like DoctorHebi's power?! 130 00:08:10,890 --> 00:08:13,420 BountyBunny! PanpakaParka! 131 00:08:10,890 --> 00:08:13,020 - Bunny!~ - Parka! 132 00:08:13,420 --> 00:08:14,610 Gotcha & Go! 133 00:08:14,610 --> 00:08:16,200 BunnyParka! 134 00:08:32,380 --> 00:08:33,810 Time to finish this! 135 00:08:36,080 --> 00:08:37,020 Get it on! 136 00:08:37,020 --> 00:08:40,000 Gotcha, Gotchard! 137 00:08:37,420 --> 00:08:41,860 RenkingRobo! BulletBaang! SaboNeedle! 138 00:08:40,000 --> 00:08:42,710 Gotcha, oh burning fire! 139 00:08:42,710 --> 00:08:45,500 Gotcha, Gotchard! 140 00:08:45,500 --> 00:08:48,250 Gotcha, oh shining future! 141 00:08:48,250 --> 00:08:51,120 Our justice 142 00:08:51,130 --> 00:08:54,100 Jump into its brilliance! 143 00:08:54,100 --> 00:08:56,720 Tomorrow's success 144 00:08:54,370 --> 00:08:57,590 Got-Got-Got-Gotcharge Buster! 145 00:08:56,720 --> 00:08:58,730 Run past it all! 146 00:08:58,730 --> 00:09:01,480 Gotta go! 147 00:09:06,330 --> 00:09:07,560 Catch... 148 00:09:09,460 --> 00:09:10,590 I Gotcha! 149 00:09:11,690 --> 00:09:13,240 Thanks guys! 150 00:09:13,790 --> 00:09:17,110 Catchula, now you're one of us! 151 00:09:17,110 --> 00:09:19,800 Catch? Catch! 152 00:09:46,190 --> 00:09:47,340 It's complete. 153 00:09:51,840 --> 00:09:54,990 I'll take this and destroy that Kamen Rider brat! 154 00:09:54,990 --> 00:09:59,140 Don't about forget me. That stupid mutt of mine needs to be disciplined. 155 00:09:59,610 --> 00:10:02,040 Now now, you will both get the chance. 156 00:10:02,460 --> 00:10:04,710 First, we have a matter to attend to. 157 00:10:05,040 --> 00:10:06,670 What matter...? 158 00:10:07,810 --> 00:10:11,140 A very fun experiment. 159 00:10:15,970 --> 00:10:19,080 Whatchu cooking, Sabimaru? 160 00:10:19,480 --> 00:10:21,750 A summoning device... 161 00:10:22,430 --> 00:10:24,650 A device to bring in UFO-X. 162 00:10:25,660 --> 00:10:29,260 UFO... X? 163 00:10:29,710 --> 00:10:34,040 Right on. Remember the UFO sightings back in ol' Kyoto? 164 00:10:34,040 --> 00:10:37,070 Sabi figured it was the Level Number 10, 165 00:10:37,070 --> 00:10:40,580 But thanks to the Malgam mess, we lost track of it, and it disappeared. 166 00:10:40,950 --> 00:10:45,030 - Hold on, I'm being bombarded with info... - It was the school trip from before. 167 00:10:45,880 --> 00:10:49,680 They're saying there might've been a UFO Chemy in Kyoto then. 168 00:10:49,990 --> 00:10:51,790 A UFO Chemy...? 169 00:10:53,390 --> 00:10:56,500 Wait, the thing Kajiki saw... 170 00:10:57,280 --> 00:10:58,950 Maybe it was that? 171 00:10:59,270 --> 00:11:02,850 This is the Occult category's Level Number 10, UFO-X! 172 00:11:06,940 --> 00:11:10,230 Woah, it feels different from the other Chemies! 173 00:11:10,590 --> 00:11:14,360 A Level Number 10 is the ultimate Chemy in its category. 174 00:11:14,360 --> 00:11:17,630 They're special creatures possessing immense power! 175 00:11:20,300 --> 00:11:22,830 Why are you trying to summon that specific Chemy, though? 176 00:11:22,830 --> 00:11:25,920 Sabi's always admired ol' UFO-X! 177 00:11:26,800 --> 00:11:27,860 Admired? 178 00:11:30,000 --> 00:11:33,540 So basically, that's Sabimaru's... 179 00:11:34,360 --> 00:11:35,590 Gotcha...! 180 00:11:35,980 --> 00:11:38,060 Oh great, back to spouting poetry. 181 00:11:38,060 --> 00:11:39,940 We'll help you out! 182 00:11:40,880 --> 00:11:42,150 Right, Kudoh?! 183 00:11:42,750 --> 00:11:44,330 Saw that coming too... 184 00:11:50,960 --> 00:11:54,990 It's finally complete, the Sabi Riser! 185 00:11:55,390 --> 00:11:58,600 - That name's lame... - Huh? You wanna go, punk? 186 00:11:59,020 --> 00:12:01,310 I-It's a cool name! 187 00:12:03,200 --> 00:12:05,460 O-Okay! Let's get to testing it! 188 00:12:12,890 --> 00:12:15,600 Alright. Come out, come out, wherever you are! 189 00:12:15,600 --> 00:12:19,130 Show us the stuff of ultimates, UFO-X! 190 00:12:20,030 --> 00:12:20,760 It's gonna come. 191 00:12:21,510 --> 00:12:25,600 Sabi put all his Chemy knowledge into that device! 192 00:12:25,600 --> 00:12:26,820 So I know it'll come! 193 00:12:28,100 --> 00:12:29,270 True... 194 00:12:29,670 --> 00:12:32,620 Sabimaru's basically the Chemy expert... 195 00:12:33,090 --> 00:12:34,980 He's amazing! 196 00:12:40,330 --> 00:12:44,460 If anything, you're the amazing one... 197 00:12:46,750 --> 00:12:48,990 Huh? Did you say something? 198 00:12:48,990 --> 00:12:50,720 Why are you all here? 199 00:12:53,880 --> 00:12:57,270 It's UFO-X... We're trying to summon it... 200 00:12:57,270 --> 00:13:01,140 Not the time for jokes. Head back to the classroom, now. 201 00:13:07,330 --> 00:13:12,430 UFO... UFO...! 202 00:13:19,200 --> 00:13:22,260 Was that... a UFO? 203 00:13:23,150 --> 00:13:24,900 I gotta tell Hijiri...! 204 00:13:27,090 --> 00:13:30,260 I feel like... I'm forgetting something important again. 205 00:13:31,360 --> 00:13:34,170 Oh well. Hey, Hijiri! 206 00:13:39,590 --> 00:13:42,640 Everyone's here now. Let's get to introductions. 207 00:13:43,850 --> 00:13:48,720 This is Inspector Kugimiya and Inspector Harima from the Alchemy Association. 208 00:13:49,300 --> 00:13:52,730 I'm Harima. I hope you'll assist our investigation. 209 00:13:53,360 --> 00:13:54,850 - Y-Yes, ma'am! - I'm sorry, 210 00:13:55,640 --> 00:13:57,690 But what are you investigating exactly? 211 00:13:58,740 --> 00:14:02,810 Truthfully, we suspect there's a spy in the Association working for the Abyssalis Sisters— 212 00:14:02,810 --> 00:14:04,070 But before that, 213 00:14:05,150 --> 00:14:07,600 There is something else we have to inspect. 214 00:14:08,360 --> 00:14:10,730 What may that be, Inspector Kugimiya? 215 00:14:12,520 --> 00:14:14,310 The Kamen Rider, of course. 216 00:14:17,500 --> 00:14:18,950 Ichinose Hotaro. 217 00:14:21,550 --> 00:14:25,390 You received that Driver from that traitorous Kudoh Fuga. 218 00:14:25,900 --> 00:14:29,650 As such, the Alchemy Association does not acknowledge you as Kamen Rider. 219 00:14:29,650 --> 00:14:31,740 I-I mean, even if you tell me that... 220 00:14:31,740 --> 00:14:34,570 I also witnessed your sloppy fighting firsthand. 221 00:14:34,970 --> 00:14:36,490 You're inefficient. 222 00:14:36,490 --> 00:14:38,090 Inefficient how? 223 00:14:38,620 --> 00:14:40,370 Your usage of Chemies. 224 00:14:40,940 --> 00:14:42,410 From what I've heard, 225 00:14:43,230 --> 00:14:47,290 You seem to regard Chemies as comrades or some other nonsense. 226 00:14:47,650 --> 00:14:49,450 The Chemies are tools. 227 00:14:49,450 --> 00:14:52,080 You cannot use them efficiently. Therefore, you are unfit. 228 00:14:52,720 --> 00:14:54,630 Hand over your Driver at once. 229 00:14:54,630 --> 00:14:56,090 I don't know what kinda person you are, 230 00:14:56,090 --> 00:14:57,930 But treasure boy here's doing his best! 231 00:14:57,930 --> 00:15:00,140 That's a bit forceful, sir. If Ichinose can speak— 232 00:15:00,150 --> 00:15:01,500 This is an order. 233 00:15:02,930 --> 00:15:05,810 Now. Hand it over. 234 00:15:05,810 --> 00:15:09,430 Sir. I know you're an inspector, but... 235 00:15:10,220 --> 00:15:14,050 I don't care if you call me unfit or whatever... 236 00:15:16,780 --> 00:15:19,980 - But...! - Don't you dare look down on Chemies! 237 00:15:22,190 --> 00:15:23,450 And who are you supposed to be? 238 00:15:24,090 --> 00:15:26,890 If you have a complaint, then speak for yourself. 239 00:15:29,240 --> 00:15:33,010 You're all the same. Everyone's a problem student. 240 00:15:33,450 --> 00:15:38,130 Inspector Kugimiya, I agree with your assessment. 241 00:15:38,130 --> 00:15:40,080 - Kurogane... - That being said... 242 00:15:41,060 --> 00:15:42,260 You're acting out of line. 243 00:15:43,420 --> 00:15:44,630 What did you say? 244 00:15:45,550 --> 00:15:47,920 You're here to investigate a spy among us, are you not? 245 00:15:48,350 --> 00:15:52,260 Yet here you are, with a different motive. 246 00:15:53,180 --> 00:15:55,390 Are you propositioning that the spy is me? 247 00:15:55,630 --> 00:15:59,530 Let's just take a pause, everyone. Maybe a breathing excercise can— 248 00:16:06,520 --> 00:16:09,250 The Abyssalis Sisters have infiltrated Furasu High. 249 00:16:09,630 --> 00:16:12,390 We can't let normal students get involved. 250 00:16:12,390 --> 00:16:14,250 So we must find them at once. 251 00:16:14,250 --> 00:16:16,110 Hey there, good job today. 252 00:16:23,630 --> 00:16:25,920 We meet again, Rinne. 253 00:16:30,410 --> 00:16:31,720 Why are you here? 254 00:16:32,140 --> 00:16:34,800 I wanted to speak with you, alone. 255 00:16:36,720 --> 00:16:38,890 How is this alone? 256 00:16:50,530 --> 00:16:52,670 Now we can talk without interruptions. 257 00:16:53,150 --> 00:16:56,250 Don't think I'll let you put anyone in danger! 258 00:16:56,670 --> 00:16:57,780 You're truly something. 259 00:16:58,260 --> 00:17:01,200 You weren't usually the type to care for the bystanders. 260 00:17:02,260 --> 00:17:04,170 Just what could've changed that? 261 00:17:04,710 --> 00:17:06,430 I should get rid of them for you. 262 00:17:06,430 --> 00:17:08,190 You're speaking nonsense! 263 00:17:08,930 --> 00:17:10,530 I'm just repeating your words. 264 00:17:10,970 --> 00:17:14,080 "If you're gonna attack anyone, make it us alchemists." 265 00:17:14,570 --> 00:17:16,680 Get away from her, you fiend! 266 00:17:18,390 --> 00:17:19,750 I said no interruptions. 267 00:17:23,550 --> 00:17:25,640 Clink! MadWheel! Clank! 268 00:17:25,640 --> 00:17:26,530 Ironize! 269 00:17:26,530 --> 00:17:30,400 Tune Up! MadWheel! 270 00:17:41,330 --> 00:17:44,950 It must be nice to always be protected. 271 00:17:47,740 --> 00:17:51,670 Just know, all that's about to happen? It's your doing. 272 00:17:55,150 --> 00:17:57,250 Are you unharmed, Kudoh Rinne?! 273 00:18:07,770 --> 00:18:09,500 Intel from Renge! 274 00:18:09,500 --> 00:18:11,730 Apparently Spanner managed to chase off Atropos! 275 00:18:16,120 --> 00:18:18,070 Now that's some good news! 276 00:18:18,670 --> 00:18:20,370 Everyone should be safe then. 277 00:18:23,680 --> 00:18:27,430 - It's UFO-X! - The ultimate Chemy...! 278 00:18:27,610 --> 00:18:29,630 UFO. 279 00:18:30,060 --> 00:18:33,300 - It flew off! Let's chase it, Hotaro! - Yeah! 280 00:18:35,520 --> 00:18:38,380 UFO... 281 00:18:39,980 --> 00:18:42,180 Circling above the same spot... 282 00:18:42,660 --> 00:18:45,000 It really is a UFO! 283 00:18:45,730 --> 00:18:48,030 Alright! Let's make sure to Gotcha it! 284 00:18:48,030 --> 00:18:50,070 A Level Number 10 cannot be subjugated. 285 00:18:51,270 --> 00:18:52,320 What do you mean? 286 00:18:52,560 --> 00:18:54,260 It's Chemy Law. 287 00:18:54,910 --> 00:18:56,680 But... if it's you... 288 00:18:57,050 --> 00:18:59,040 If it's you, Ichinose Hotaro...! 289 00:18:59,040 --> 00:19:01,910 I'm sure even UFO-X will be your friend. 290 00:19:03,620 --> 00:19:05,000 You bet, big shot. 291 00:19:06,220 --> 00:19:09,590 I promise, I'll Gotcha it! 292 00:19:22,720 --> 00:19:25,170 That Malgam... I thought you defeated it! 293 00:19:25,170 --> 00:19:27,660 I did! Then I Gotcha'd Catchula and...! 294 00:19:28,010 --> 00:19:31,590 It's gone! Catchula's card is gone! 295 00:19:32,140 --> 00:19:35,450 UFO... UFO...! 296 00:19:35,450 --> 00:19:38,850 - They're trying to capture UFO-X! - I won't let them! 297 00:19:40,080 --> 00:19:43,290 Hopper1! SteamLiner! 298 00:19:43,290 --> 00:19:44,630 Gotcha & Go! 299 00:19:43,290 --> 00:19:43,910 - Transform! 300 00:19:44,630 --> 00:19:47,460 SteamHopper! 301 00:20:00,350 --> 00:20:01,850 UFO? 302 00:20:04,990 --> 00:20:06,130 I can't move...! 303 00:20:07,400 --> 00:20:09,370 FO! FO! FO! 304 00:20:13,310 --> 00:20:17,080 It's your time to shine, JungleJan and RaiDenji! 305 00:20:14,960 --> 00:20:17,080 - Jan! - Denji! 306 00:20:17,080 --> 00:20:19,970 JungleJan! RaiDenji! 307 00:20:20,400 --> 00:20:22,300 Gotcha & Go! 308 00:20:24,250 --> 00:20:26,830 LightningJungle! 309 00:20:43,770 --> 00:20:45,990 Get away! UFO-X! 310 00:20:50,400 --> 00:20:52,940 You're helping a Chemy again, I see. 311 00:20:53,520 --> 00:20:57,030 You really are inefficient and inept. 312 00:20:58,350 --> 00:21:01,700 Wait, are you... Inspector Kugimiya? 313 00:21:05,740 --> 00:21:08,880 You can do it, Kamen Rider Gotchard! 314 00:21:09,980 --> 00:21:12,630 Thanks for that, Sabimaru! 315 00:21:13,200 --> 00:21:16,300 I'm all charged up! Fully powered! 316 00:21:25,850 --> 00:21:28,240 You insolent...! How about this?! 317 00:21:34,360 --> 00:21:35,920 I've got you now...! 318 00:21:37,630 --> 00:21:41,760 UFO...! U... FO! 319 00:21:46,790 --> 00:21:47,750 Now! 320 00:21:49,370 --> 00:21:52,040 LightningJungle! 321 00:21:59,380 --> 00:22:01,130 Fever!! 322 00:22:07,630 --> 00:22:09,390 Catchula! 323 00:22:12,770 --> 00:22:13,740 I Gotcha! 324 00:22:13,740 --> 00:22:15,600 Catch? Catch! 325 00:22:17,500 --> 00:22:19,670 I knew it, Hotaro is amazing... 326 00:22:19,670 --> 00:22:21,520 UFO... 327 00:22:25,390 --> 00:22:29,080 Catchula, what happened to you? 328 00:22:29,620 --> 00:22:31,400 Why, I just took it. 329 00:22:42,310 --> 00:22:43,970 Like this, you see... 330 00:23:05,410 --> 00:23:08,030 Next time on Kamen Rider Gotchard! 331 00:23:08,030 --> 00:23:09,910 If only I was stronger...! 332 00:23:08,870 --> 00:23:08,990 The Alchemist Academy's in great peril! 333 00:23:08,990 --> 00:23:11,290 The Alchemist Academy's in great peril! 334 00:23:09,910 --> 00:23:13,250 This is the power of forbidden alchemy... 335 00:23:13,250 --> 00:23:16,210 From now on, I grant you the name of the malevolent destroyer, 336 00:23:15,330 --> 00:23:15,500 The Jet-Black Demon Descends 337 00:23:15,500 --> 00:23:17,080 The Jet-Black Demon Descends 338 00:23:16,210 --> 00:23:18,010 Kamen Rider Dread. 339 00:23:17,080 --> 00:23:20,060 Episode 12 340 00:23:17,080 --> 00:23:20,060 The Rampaging Liner! The Dreadful Rider! 341 00:23:18,010 --> 00:23:20,050 Take hold the greatest of Gotchas! 342 00:23:20,050 --> 00:23:22,050 24115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.