All language subtitles for [ECOTVSubs] Kateikyoushi no Torako EP7 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,520 ECOTV Presents 2 00:00:00,520 --> 00:00:01,150 HOME 3 00:00:01,150 --> 00:00:03,050 TUTOR 4 00:00:03,050 --> 00:00:04,490 TORAKO 5 00:00:05,990 --> 00:00:08,860 - What!? You too!? - I was so surprised. 6 00:00:08,860 --> 00:00:13,040 - This was the first time Teacher Torako took time off without notice. - Me too! 7 00:00:13,040 --> 00:00:16,500 At first I thought maybe she got lost because we moved. 8 00:00:16,500 --> 00:00:18,960 But it was a bold move. 9 00:00:18,960 --> 00:00:23,540 I can't believe you would just throw away your elegant life with that bank president. 10 00:00:23,540 --> 00:00:27,800 But something about this makes me feel totally at home. 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,500 It's not a tenth of the size of the previous house. 12 00:00:30,500 --> 00:00:33,540 On that note, your fashion has become more subdued, 13 00:00:33,540 --> 00:00:35,380 and it suits you well. 14 00:00:36,180 --> 00:00:39,020 You two look stunning as well! 15 00:00:39,020 --> 00:00:43,660 Mrs. Tomoyo recovered from her illness and has a beautiful smile, 16 00:00:43,660 --> 00:00:47,300 and Mrs. Maki is doing the work she wants to do, and thriving. 17 00:00:47,300 --> 00:00:51,300 All of this is thanks to Teacher Torako. 18 00:00:51,640 --> 00:00:56,520 Maybe not just for our children, but it helped us to grow as well. 19 00:00:57,220 --> 00:01:01,480 I found a way to be happy for 10,000 yen. 20 00:01:01,480 --> 00:01:04,440 I figured out what I really should have spent 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,800 the 5,000 yen that was extorted from me. 22 00:01:06,800 --> 00:01:10,220 Oh... You two are amazing for someone so young. 23 00:01:10,220 --> 00:01:12,800 And you, Mamoru, what did you learn from her? 24 00:01:12,800 --> 00:01:17,300 I did a fake live show with the 200,000 yen Teacher Torako gave me, 25 00:01:17,300 --> 00:01:21,180 but I gave it back to her, just like that! 26 00:01:21,180 --> 00:01:23,620 What's that? That's not amazing at all. 27 00:01:23,620 --> 00:01:26,800 No, no, no, if you just listen to the money flow, yes, 28 00:01:26,800 --> 00:01:31,340 but the conclusion I came to, the decision I made, was quite an emotional one 29 00:01:31,340 --> 00:01:32,740 ...listen! 30 00:01:34,840 --> 00:01:38,800 But I wonder what's really going on with Teacher Torako. 31 00:01:39,380 --> 00:01:42,400 It's not like she got an injury or something, right? 32 00:01:42,400 --> 00:01:44,780 I'll call her. 33 00:01:46,520 --> 00:01:47,420 Hello, this is private tutor Torako, if you have some business with... 34 00:01:47,420 --> 00:01:48,400 - So... 35 00:01:49,800 --> 00:01:51,800 Straight to voicemail. 36 00:01:52,460 --> 00:01:55,380 I wonder where Teacher Torako lives? 37 00:01:55,380 --> 00:01:57,620 Does she have a family or something? 38 00:01:57,620 --> 00:02:02,300 Ah, that reminds me, she said that she was in an orphanage in the past. 39 00:02:02,300 --> 00:02:04,640 So something happened to her parents? 40 00:02:04,640 --> 00:02:06,500 No... I didn't ask for details. 41 00:02:06,500 --> 00:02:09,720 Do we know anything about her secretary, Fukuta Fukuda? 42 00:02:09,720 --> 00:02:11,680 I've been thinking about this for a while, 43 00:02:12,520 --> 00:02:14,120 but are they dating? 44 00:02:14,120 --> 00:02:16,120 I don't think so. 45 00:02:16,120 --> 00:02:19,300 I feel like he's completely over his head, that guy. 46 00:02:19,720 --> 00:02:23,420 One day, when I asked him why he was so insistent, 47 00:02:23,420 --> 00:02:27,160 he said, "I just want to fulfill Torako's wish". 48 00:02:27,340 --> 00:02:29,100 What wish could that be? 49 00:02:29,250 --> 00:02:31,260 I don't know either... 50 00:02:31,860 --> 00:02:33,920 Come to think of it, 51 00:02:34,620 --> 00:02:37,800 we probably don't know anything about Teacher Torako. 52 00:02:40,690 --> 00:02:44,800 Relationships formed by wealth will end when the money ends 53 00:02:45,400 --> 00:02:49,890 Hey, the phone keeps ringing. It's the three mothers. 54 00:02:51,460 --> 00:02:54,600 Then it's time to tell them what I told you. 55 00:02:56,940 --> 00:02:57,670 Okay. 56 00:03:05,800 --> 00:03:08,300 Can we just stop this? 57 00:03:09,300 --> 00:03:09,900 Why? 58 00:03:10,300 --> 00:03:14,460 Not only their children, but also their mothers adore you, 59 00:03:15,300 --> 00:03:19,110 and it would hurt them to know that you really don't care about them. 60 00:03:19,110 --> 00:03:22,700 If you're that worried, we won't be able to move on to the next step. 61 00:03:24,510 --> 00:03:26,300 I know, but... 62 00:03:28,300 --> 00:03:31,300 I feel like something bad is gonna happen if we do this. 63 00:03:31,830 --> 00:03:32,740 What's that? 64 00:03:33,830 --> 00:03:37,180 Because what you're trying to do 65 00:03:37,180 --> 00:03:39,100 is too extreme, 66 00:03:39,370 --> 00:03:41,200 and out of touch with reality. 67 00:03:44,380 --> 00:03:48,800 Five years ago, when we met again after a long time, 68 00:03:49,930 --> 00:03:53,620 I was surprised when I heard the real reason you were working as a tutor. 69 00:04:14,730 --> 00:04:16,020 Ah... I'm sorry. 70 00:04:18,600 --> 00:04:21,310 What? Torako, is that you? 71 00:04:22,080 --> 00:04:25,310 It's me, Fukuta, who was with you at the orphanage. 72 00:04:30,380 --> 00:04:33,600 I've missed you! What are you doing now? 73 00:04:33,900 --> 00:04:34,970 You too. 74 00:04:35,510 --> 00:04:36,890 I work there. 75 00:04:37,600 --> 00:04:40,100 - Ministry of Finance? - And you, Torako? 76 00:04:40,410 --> 00:04:41,510 Private tutor. 77 00:04:41,510 --> 00:04:44,100 Oh, really? 78 00:04:44,100 --> 00:04:47,200 You were good at teaching the kids at the orphanage, remember? 79 00:04:48,100 --> 00:04:49,600 Hey! There she is! 80 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 - Damn it! I'm in a hurry. - Wait! 81 00:04:51,600 --> 00:04:54,100 - Wait! You bastards! - What? Wait a minute! 82 00:04:54,100 --> 00:04:55,300 Wait! You bastard! 83 00:04:57,370 --> 00:04:59,990 Why are you running away? You're a tutor! 84 00:05:04,600 --> 00:05:06,350 Wait up, Torako! 85 00:05:11,520 --> 00:05:12,250 What? 86 00:05:16,100 --> 00:05:18,280 Hey! Come out! 87 00:05:18,610 --> 00:05:20,570 Where the hell are you? Hey! 88 00:05:24,750 --> 00:05:26,520 I'm starving. 89 00:05:27,910 --> 00:05:29,600 What the hell are those guys? 90 00:05:29,600 --> 00:05:32,320 They work for the father of the kid I'm teaching now. 91 00:05:32,440 --> 00:05:35,000 What? Those yakuza-looking guys? 92 00:05:35,000 --> 00:05:37,500 Because the father is in fact the yakuza boss. 93 00:05:37,500 --> 00:05:41,080 What? Then what the hell did you do? 94 00:05:41,390 --> 00:05:44,500 His son has bad grades, wouldn't study how much I tried to tell him, 95 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 saying, "It's your teaching style that's bad." So I told him, 96 00:05:47,000 --> 00:05:49,760 "Don't be a spoiled brat!", and I kicked his desk and it broke. 97 00:05:49,760 --> 00:05:52,270 No, no... that's not good. 98 00:05:54,690 --> 00:05:57,000 Oh my... I'm sorry. 99 00:05:57,000 --> 00:05:59,760 Sorry to keep you waiting. What can I get you? 100 00:05:59,920 --> 00:06:02,000 - I'll have the stewed pork set meal. - Okay. 101 00:06:02,000 --> 00:06:04,330 - Where is your toilet? - Toilet is over there. 102 00:06:05,630 --> 00:06:08,070 I'll have... 103 00:06:08,810 --> 00:06:10,080 the fried horse mackerel. 104 00:06:10,910 --> 00:06:13,730 Oh, sorry, we're out of horse mackerels right now. 105 00:06:14,640 --> 00:06:16,350 I'll have the pork cutlet. 106 00:06:17,240 --> 00:06:21,000 We just ran out of cooking oil. 107 00:06:21,000 --> 00:06:24,590 Huh... What can you get me? 108 00:06:25,280 --> 00:06:29,590 I'm sorry, I just took over this store from my father who passed away the other day... 109 00:06:30,000 --> 00:06:32,850 The only one I can serve decently is the stewed pork. 110 00:06:34,290 --> 00:06:35,550 Oh, then, that works for me. 111 00:06:35,550 --> 00:06:38,310 All right, then that's two stewed pork. 112 00:06:38,480 --> 00:06:41,870 - I'm home. - Ah... Welcome home, Takashi. 113 00:06:41,870 --> 00:06:43,990 Mom, let me help you. 114 00:06:43,990 --> 00:06:46,320 Really? Then, come here for a minute. 115 00:06:48,390 --> 00:06:51,550 Here, Takashi. Can you put it up? 116 00:06:51,720 --> 00:06:52,770 What's this? 117 00:06:52,930 --> 00:06:55,190 "Fortune comes in by a merry gate". 118 00:06:55,450 --> 00:06:56,920 If you believe in this, 119 00:06:56,920 --> 00:06:59,730 I'm sure something good will come out of it. 120 00:06:59,950 --> 00:07:03,450 I'm sure Takashi will have a wonderful opportunity in the future. 121 00:07:03,450 --> 00:07:05,020 - Is that so... - Yeah! 122 00:07:09,450 --> 00:07:12,050 - So? - What? 123 00:07:12,450 --> 00:07:16,150 Adopted by your now family at 12, so what have you been doing since then? 124 00:07:17,150 --> 00:07:18,530 It's... 125 00:07:18,890 --> 00:07:20,950 So, you live a life without problems, 126 00:07:20,950 --> 00:07:24,240 study hard every day to repay your foster parents 127 00:07:24,430 --> 00:07:26,120 who love you as if you were their own, 128 00:07:26,120 --> 00:07:29,450 went to private school, graduated from Todai with a degree in law, 129 00:07:29,450 --> 00:07:32,950 passed the national civil service exam, and now you're here? 130 00:07:33,910 --> 00:07:34,800 Well... 131 00:07:34,950 --> 00:07:37,450 Then why the long face? 132 00:07:37,810 --> 00:07:42,120 Working for the Ministry of Finance means you must be making about 6 million a year, right? 133 00:07:42,450 --> 00:07:45,200 Nothing, I'm just a bit busy... 134 00:07:45,330 --> 00:07:46,950 What have you been up to? Since then. 135 00:07:46,950 --> 00:07:47,800 Not much... 136 00:07:48,400 --> 00:07:52,950 After you left, no one took me in so I stayed at the orphanage until high school. 137 00:07:52,950 --> 00:07:55,450 I had no money so I gave up going to college 138 00:07:55,450 --> 00:07:58,290 and worked at lots of companies where high school grads could get jobs, 139 00:07:58,290 --> 00:08:00,950 but they were all crap, so I quit them all 140 00:08:00,950 --> 00:08:02,950 and here I am. 141 00:08:04,920 --> 00:08:07,470 Then where do you live now? 142 00:08:07,540 --> 00:08:11,940 Manga & Internet Manga & Internet Manga & Internet Manga & Internet Manga & Internet 143 00:08:27,560 --> 00:08:28,960 Positive Side of the Japanese Economy 144 00:08:31,080 --> 00:08:34,090 In here? You don't have an apartment? 145 00:08:34,090 --> 00:08:36,950 I don't need that. I just go home and sleep. 146 00:08:37,290 --> 00:08:39,560 Are you really that busy? Being a tutor? 147 00:08:39,560 --> 00:08:41,170 Not only teaching, 148 00:08:41,170 --> 00:08:43,950 I'm also doing all sorts to develop new business. 149 00:08:43,950 --> 00:08:46,130 - All sorts? - It's like, well, 150 00:08:46,610 --> 00:08:48,510 spreading rumors online. 151 00:08:49,950 --> 00:08:53,240 "With the help of private tutor Torako, 152 00:08:53,240 --> 00:08:57,770 you can get into any school you want 100% guaranteed." 153 00:08:58,030 --> 00:08:59,450 Is that even true? 154 00:08:59,650 --> 00:09:03,150 Actually, I've taught 20 and 10 of them have passed. 155 00:09:03,150 --> 00:09:04,690 Huh? Then it's a scam, right? 156 00:09:04,690 --> 00:09:07,320 The other 10 just didn't take the exam. 157 00:09:07,320 --> 00:09:09,650 One got a job because a family member got sick, 158 00:09:09,650 --> 00:09:13,150 another said, "I can't give up on my dream," and set sights on becoming a musician. 159 00:09:13,150 --> 00:09:14,430 Oh, I see. 160 00:09:14,670 --> 00:09:18,720 I was wondering if there was a better way to promote myself. 161 00:09:19,040 --> 00:09:20,810 Oh, yeah! 162 00:09:20,810 --> 00:09:24,320 Maybe I'll hand out flyers in front of a big cram school next time. 163 00:09:24,610 --> 00:09:27,720 I'm sure some kids can't keep up with the class. 164 00:09:27,720 --> 00:09:29,120 PRIVATE TUTOR TORAKO PRIVATE TUTOR TORAKO You're about to give up on taking the exam! 165 00:09:29,120 --> 00:09:33,040 Hey, why are you getting so worked up? 166 00:09:33,560 --> 00:09:37,210 I'm getting some pretty dangerous vibes for a tutor. 167 00:09:37,410 --> 00:09:38,710 I want the world... 168 00:09:39,920 --> 00:09:40,680 What? 169 00:09:44,950 --> 00:09:46,310 "The world" what? 170 00:09:46,450 --> 00:09:48,450 I knew you would laugh at it. 171 00:09:48,810 --> 00:09:50,720 Not true, so just say it. 172 00:09:50,950 --> 00:09:53,950 Why don't you worry about yourself? 173 00:09:53,950 --> 00:09:58,580 I hadn't seen you for so long, and I thought you'd look happier, but you don't look happy at all. 174 00:09:58,840 --> 00:10:01,330 I mean, have you bathed properly? You stink. 175 00:10:01,630 --> 00:10:03,450 Huh? What? 176 00:10:03,910 --> 00:10:07,440 No, it's, you know... 177 00:10:08,160 --> 00:10:10,950 I've been up all night working on a budget... 178 00:10:11,440 --> 00:10:13,350 I'm still a newbie, so there are many things 179 00:10:13,350 --> 00:10:16,070 that may not go the way I want them to. 180 00:10:17,810 --> 00:10:22,670 Then... the teacher has a problem for you. 181 00:10:23,480 --> 00:10:24,950 What's this all of a sudden? 182 00:10:24,950 --> 00:10:29,490 I thought you might like to know how I usually work as a tutor. 183 00:10:30,830 --> 00:10:31,390 And? 184 00:10:31,950 --> 00:10:35,240 A person who earns 6 million a year or a person who earns 3 million a year, 185 00:10:35,450 --> 00:10:38,000 which is happier? 186 00:10:39,450 --> 00:10:42,800 Well, it's the 6 million one, of course. 187 00:10:42,800 --> 00:10:44,430 Why is that, Fukuta? 188 00:10:44,800 --> 00:10:49,160 It's easier to live with a higher income. 189 00:10:49,430 --> 00:10:52,290 - Tsk. - Why did you click your tongue? 190 00:10:52,450 --> 00:10:56,640 Because that doesn't sound like an answer from the elites who hold Japan's national budget. 191 00:10:56,850 --> 00:11:00,800 So are you saying one would be happier with 3 million? Why? 192 00:11:00,950 --> 00:11:02,130 It's... 193 00:11:06,760 --> 00:11:08,450 You have to figure it out yourself. 194 00:11:08,770 --> 00:11:12,200 - Huh? - I have to go to work now. 195 00:11:12,310 --> 00:11:14,360 What? Another yakuza house? 196 00:11:14,360 --> 00:11:16,370 Nope, this time it's the mayor's daughter. 197 00:11:38,450 --> 00:11:41,450 - Look this way, look this way. - Put on a good face. 198 00:11:41,450 --> 00:11:43,950 Say cheese. 199 00:11:46,680 --> 00:11:50,450 Oh, excuse me, could you take our picture? 200 00:11:50,710 --> 00:11:53,850 We just bought this house, so we wanted to take a photo with it. 201 00:11:53,850 --> 00:11:55,160 It's okay. 202 00:11:55,510 --> 00:11:57,350 - Thank you. - Thank you very much. 203 00:11:57,350 --> 00:12:00,950 - The young lady said she'd take the picture. - Is it a girl? 204 00:12:00,950 --> 00:12:03,030 Yes, her name is Chie. 205 00:12:03,030 --> 00:12:05,950 Perhaps you put "Wise Child" in there? 206 00:12:05,950 --> 00:12:07,830 That's right! 207 00:12:08,240 --> 00:12:11,950 Well, if you ever need a tutor in the future, please call me. 208 00:12:12,320 --> 00:12:14,760 Here's a flyer. 209 00:12:15,760 --> 00:12:19,750 But we said it would be fine if we could raise her as freely as possible. 210 00:12:19,750 --> 00:12:22,110 And even without a tutor, 211 00:12:22,110 --> 00:12:25,950 I'm sure this girl will turn out to be a very smart girl. 212 00:12:26,270 --> 00:12:28,570 - Right, Chie-chan! - I hope so. 213 00:12:36,610 --> 00:12:38,770 - This is fine. - Thank you, sir. 214 00:12:42,610 --> 00:12:45,910 What's the matter, Fukuda? Are you too tired to work? 215 00:12:46,280 --> 00:12:47,450 I'm fine, Chief. 216 00:12:47,450 --> 00:12:49,150 Feel free to tell me about anything. 217 00:12:49,560 --> 00:12:53,890 It's the boss's job to create an easy working environment for his cute subordinates. 218 00:12:54,170 --> 00:12:56,130 Can I ask you one thing? 219 00:12:56,130 --> 00:12:57,950 Yes, what is it? 220 00:12:58,520 --> 00:13:01,950 The proposed budget for this year, is this okay? 221 00:13:02,830 --> 00:13:03,520 What? 222 00:13:03,950 --> 00:13:07,950 For example, the lease fees for these computers for various ministries, 223 00:13:08,370 --> 00:13:12,200 wouldn't the public be surprised to find that there are plenty 224 00:13:12,200 --> 00:13:13,950 of unused computers in storage? 225 00:13:13,950 --> 00:13:16,480 Are you mistaking something? 226 00:13:17,680 --> 00:13:19,950 - What? - A newbie like you 227 00:13:20,120 --> 00:13:22,450 should just shut up and do as you're told. 228 00:13:23,950 --> 00:13:26,950 Anyway, we're having a welcome party for the director next week, 229 00:13:26,950 --> 00:13:28,760 so organize it, will you? - What? 230 00:13:28,950 --> 00:13:31,950 Make sure everyone in the office is present, collect dues, 231 00:13:31,950 --> 00:13:33,950 and find a nice restaurant. 232 00:13:34,280 --> 00:13:36,950 No, but I've got a lot of work to do. 233 00:13:36,950 --> 00:13:40,080 You idiot, this is also an important job. 234 00:13:42,210 --> 00:13:45,150 - Chief... - What? 235 00:13:46,440 --> 00:13:51,450 A person who earns 6 million a year or a person who earns 3 million a year, 236 00:13:52,010 --> 00:13:53,970 which do you think is happier? 237 00:13:55,520 --> 00:13:56,960 Are you making fun of me? 238 00:13:56,960 --> 00:13:58,950 No, I'm not, sir... 239 00:13:59,280 --> 00:14:01,120 Then don't ask me something obvious. 240 00:14:03,830 --> 00:14:04,890 Of course. 241 00:14:06,550 --> 00:14:08,290 Okay, next Wednesday, 242 00:14:08,290 --> 00:14:11,450 I think we'll have about 50 people, so please take care of it. 243 00:14:11,450 --> 00:14:13,270 Yes, sir. We will be waiting for you. 244 00:14:13,270 --> 00:14:14,280 If you'll excuse me. 245 00:14:23,930 --> 00:14:26,360 Deputy Manager, I'm sorry for not calling you back. 246 00:14:26,600 --> 00:14:29,730 I would like to confirm your attendance for the Director's welc... 247 00:14:31,950 --> 00:14:35,950 Ah...you've been so busy, so you don't know yet. 248 00:14:36,170 --> 00:14:38,950 I'm sorry, sir. Then call me as soon as you... 249 00:14:45,040 --> 00:14:47,010 What the hell am I doing? 250 00:15:08,490 --> 00:15:09,250 What? 251 00:15:10,070 --> 00:15:13,020 No, I was just in the neighborhood. 252 00:15:16,790 --> 00:15:18,720 Whoa!? Why do you have that? 253 00:15:18,810 --> 00:15:20,550 Huh? I got that from the mayor. 254 00:15:20,750 --> 00:15:23,760 What, you mean 2 million for a course fee? 255 00:15:23,760 --> 00:15:27,950 No, I heard some bad rumors about the mayor, so I asked his daughter, 256 00:15:27,950 --> 00:15:31,330 "Do you know where your father hides his money?", 257 00:15:31,330 --> 00:15:33,530 and she told me where the safe was, 258 00:15:33,530 --> 00:15:35,950 and there was a rolls of cash inside, 259 00:15:35,950 --> 00:15:38,170 I sweet-talked her saying, "I would like some" 260 00:15:38,170 --> 00:15:41,000 and she said, "No problem, I don't know anyway" Like that. 261 00:15:41,450 --> 00:15:45,630 No, no, no... that's stealing. What are you gonna do if you get caught? 262 00:15:45,630 --> 00:15:47,950 They can't report the theft anyway. 263 00:15:47,950 --> 00:15:50,840 It's got to be a slush fund, like a kickback from a contractor. 264 00:15:50,840 --> 00:15:52,950 But that doesn't mean things won't get worse 265 00:15:52,950 --> 00:15:54,680 if they find out you stole it... 266 00:15:54,680 --> 00:15:59,450 That's why I am training like this. I have to protect myself. 267 00:16:05,450 --> 00:16:08,710 Hey, Torako, you wanna come to my apartment? 268 00:16:08,950 --> 00:16:11,170 - Huh? - Ah, no... 269 00:16:11,590 --> 00:16:13,120 Don't get me wrong. 270 00:16:13,760 --> 00:16:16,650 My parents rented it for me near where I work. 271 00:16:16,900 --> 00:16:18,760 I'm often too busy to go home. 272 00:16:29,860 --> 00:16:32,670 You are free to use this place. 273 00:16:33,110 --> 00:16:34,080 Seriously? 274 00:16:34,640 --> 00:16:37,410 I only use it half a week. 275 00:16:44,440 --> 00:16:47,840 You are lucky to be taken in by good parents. 276 00:16:52,430 --> 00:16:55,100 Hey, Torako, can you tell me? 277 00:16:55,450 --> 00:16:59,840 Tell you what? Ah... the answer to the 6 million or 3 million... 278 00:16:59,840 --> 00:17:00,790 Not that. 279 00:17:01,980 --> 00:17:03,200 You almost told me the other day. 280 00:17:03,810 --> 00:17:05,350 About "the world". 281 00:17:08,370 --> 00:17:09,400 What's that all about? 282 00:17:13,780 --> 00:17:16,450 I'm worried about you because you seem to be doing all these 283 00:17:16,450 --> 00:17:18,120 dangerous things for it. 284 00:17:21,660 --> 00:17:24,600 Fukuta, you are just as kind as you were when we were kids. 285 00:17:26,040 --> 00:17:26,950 What the heck? 286 00:17:27,280 --> 00:17:30,710 When we first met, you were like that, meddling in all sorts of ways. 287 00:17:31,170 --> 00:17:33,000 Because I don't get along with anyone. 288 00:17:39,340 --> 00:17:39,890 Natsuzora Home 289 00:17:39,890 --> 00:17:42,820 The Daruma doll fell down! 290 00:17:43,120 --> 00:17:46,270 - You moved! - Fukuta, you're amazing. 291 00:17:47,030 --> 00:17:51,320 Okay! Everyone, listen up for a second. 292 00:17:51,390 --> 00:17:53,950 Starting today, she will be living with us. 293 00:17:53,950 --> 00:17:57,890 This is Nezu Torako. Everyone, please get along with her. 294 00:17:57,890 --> 00:17:59,120 Yes! 295 00:17:59,120 --> 00:18:01,080 Why don't you introduce yourself? 296 00:18:03,450 --> 00:18:04,650 Take your time. 297 00:18:05,320 --> 00:18:09,230 Fukuta, she's also 7 years old, so you should get along with her. 298 00:18:09,450 --> 00:18:10,600 Okay, you got it! 299 00:18:15,230 --> 00:18:17,360 Torako-chan, this seat is vacant. 300 00:18:21,260 --> 00:18:22,330 Nice catch! 301 00:18:31,210 --> 00:18:33,130 What are you doing, Torako-chan? 302 00:18:35,970 --> 00:18:38,110 Is there some place you wanna go? 303 00:18:41,650 --> 00:18:44,950 "Ms. Machiko came to buy a cake. 304 00:18:44,950 --> 00:18:47,450 The small cake costs 270 yen, 305 00:18:47,450 --> 00:18:50,450 and the big cake costs three times that amount. 306 00:18:50,450 --> 00:18:52,920 How much is the big cake?" 307 00:18:54,200 --> 00:18:57,440 Hmm... 270 x 3, so.... 308 00:19:00,310 --> 00:19:05,720 Ah... Why not 200 yen? Then it would be easy... 309 00:19:06,170 --> 00:19:07,600 810 yen. 310 00:19:08,720 --> 00:19:09,140 What? 311 00:19:09,450 --> 00:19:12,280 3 times 200 yen is 600 yen, 312 00:19:12,570 --> 00:19:15,450 and 3 times 70 yen is 210 yen, 313 00:19:15,450 --> 00:19:19,300 if you add 600 yen and 210 yen, you get 810 yen. 314 00:19:19,850 --> 00:19:22,450 Oh, I see! 315 00:19:22,600 --> 00:19:24,450 Then do you know this problem? 316 00:19:26,360 --> 00:19:27,610 2/5. 317 00:19:27,950 --> 00:19:29,790 Wow! 318 00:19:29,790 --> 00:19:33,760 Hey, guys! Torako-chan is so smart, why don't we ask her to teach us? 319 00:19:33,880 --> 00:19:35,450 Oh! 320 00:19:38,170 --> 00:19:40,630 - I got it. It's three. - Correct. 321 00:19:41,880 --> 00:19:43,360 It's done! Yay! 322 00:19:43,360 --> 00:19:46,600 Then you became popular in the orphanage. 323 00:19:47,800 --> 00:19:51,950 Didn't you become a tutor because you were happy to see the grades of the kids 324 00:19:52,220 --> 00:19:53,860 you taught get better and better? 325 00:19:55,510 --> 00:19:56,810 It's not like that. 326 00:19:57,680 --> 00:19:58,420 Then why? 327 00:20:01,620 --> 00:20:05,290 Forget about it. Why don't you go home to your parents once in a while? 328 00:20:05,930 --> 00:20:07,950 They raised you without any inconvenience, 329 00:20:08,220 --> 00:20:10,470 and they love you very much, even now, don't they? 330 00:20:22,950 --> 00:20:25,090 - I'm home. - Oh, welcome home. 331 00:20:25,350 --> 00:20:28,050 My, my... You should have texted us if you're coming home. 332 00:20:28,050 --> 00:20:31,450 - I would have made something. - Sorry, but I ate already. 333 00:20:31,450 --> 00:20:33,950 Wanna go take a bath? You must be tired. 334 00:20:34,500 --> 00:20:34,930 Okay. 335 00:20:38,790 --> 00:20:40,220 Dad's book. It's out again. 336 00:20:40,350 --> 00:20:44,240 Yes, I never thought a book on insects written by an unknown college professor 337 00:20:44,240 --> 00:20:45,480 would sell anyway. 338 00:20:45,850 --> 00:20:49,220 We're thinking of celebrating sometime. Do you have any plans? 339 00:20:49,350 --> 00:20:52,350 Oh... sorry, I've been busy these days. 340 00:20:52,350 --> 00:20:55,350 It's okay. It's okay. It's a tough time right now. 341 00:20:55,590 --> 00:20:58,360 - Just don't overwork yourself. - Thank you. 342 00:21:03,720 --> 00:21:05,990 - Listen, Dad... - Yes, what is it? 343 00:21:07,050 --> 00:21:09,790 A person who earns 6 million a year or a person who earns 3 million, 344 00:21:10,060 --> 00:21:11,350 which do you think is happier? 345 00:21:11,790 --> 00:21:14,350 Well, that's just it. 346 00:21:14,960 --> 00:21:15,400 Yeah. 347 00:21:16,160 --> 00:21:17,770 It depends on the person, doesn't it? 348 00:21:18,030 --> 00:21:21,430 Because there are people with low incomes who seem happy, 349 00:21:21,690 --> 00:21:23,760 and vice versa. 350 00:21:25,830 --> 00:21:26,460 You're right. 351 00:21:26,850 --> 00:21:29,350 What's the matter? Why do you ask that? 352 00:21:29,350 --> 00:21:33,850 No, because I ran into a friend from my time at the orphanage and she asked me that question. 353 00:21:34,130 --> 00:21:35,850 Quite an interesting lady. 354 00:21:35,850 --> 00:21:37,850 Do we know her? 355 00:21:40,040 --> 00:21:42,850 No... maybe you don't know. 356 00:21:47,790 --> 00:21:49,350 Wait a minute, Torako. 357 00:21:49,350 --> 00:21:51,350 You're too slow, Fukuta. 358 00:21:56,780 --> 00:21:58,350 Yes, thank you. 359 00:21:58,350 --> 00:22:00,920 What are you two doing? It already started. 360 00:22:00,920 --> 00:22:02,840 - Okay. - Sorry. 361 00:22:03,350 --> 00:22:06,350 "Although I was only in this orphanage for 4 years, 362 00:22:06,520 --> 00:22:08,410 it has been a great asset for me. 363 00:22:08,850 --> 00:22:13,860 With this asset in my heart, I am now studying hard for an exam with my foster parents." 364 00:22:15,840 --> 00:22:17,120 Why are you not listening? 365 00:22:17,550 --> 00:22:21,240 Because "I'm so happy to have been adopted by a good foster parents," 366 00:22:21,240 --> 00:22:23,350 ...that kind of bragging just pisses me off. 367 00:22:23,350 --> 00:22:25,350 - Hello. - Hello. 368 00:22:25,690 --> 00:22:27,850 Those two are here again. 369 00:22:27,850 --> 00:22:31,850 They have always been very charitable and are certified foster parents, 370 00:22:31,850 --> 00:22:34,850 so they're interested in taking in someone in here. 371 00:22:34,850 --> 00:22:36,600 What? Who is it? 372 00:22:36,850 --> 00:22:38,870 It's not us, that's for sure. 373 00:22:39,030 --> 00:22:42,830 I bet it's those cute little ones than the bratty 6 year olds. 374 00:22:45,240 --> 00:22:46,150 Right. 375 00:22:50,040 --> 00:22:53,120 Thank you as always, Mr. & Mrs. Fukuda. 376 00:22:53,540 --> 00:22:56,350 Then we'll visit again next week. 377 00:22:56,460 --> 00:22:59,160 I wish to talk more with the kids then. 378 00:22:59,160 --> 00:23:01,850 - We understand. - They're coming for interview next week 379 00:23:01,850 --> 00:23:03,850 and pick out a new kid to take in, 380 00:23:03,850 --> 00:23:05,350 It's the little ones anyway, right? 381 00:23:05,680 --> 00:23:06,900 It usually is, 382 00:23:07,030 --> 00:23:10,850 but seems like they want to take in a kid who is really in need, regardless of age. 383 00:23:11,180 --> 00:23:13,350 Oh... Rumor has it 384 00:23:13,840 --> 00:23:15,850 that Torako and Fukuta are on the short list. 385 00:23:16,200 --> 00:23:20,850 Might be the last chance for both of them, they're already in 6th grade. 386 00:23:23,480 --> 00:23:25,270 - What are you doing? - Huh? 387 00:23:26,130 --> 00:23:26,420 - Thank you. - Isn't that great? 388 00:23:26,420 --> 00:23:29,200 One week later 389 00:23:29,200 --> 00:23:30,430 Here you go. 390 00:23:30,430 --> 00:23:32,660 Director, can I talk to you for a second? 391 00:23:33,440 --> 00:23:34,850 Excuse me for a second. 392 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Mr. & Mrs. Fukuda, excuse us for a moment. 393 00:23:42,760 --> 00:23:44,070 What happened? 394 00:23:44,190 --> 00:23:46,350 Torako got hurt and was rushed to the hospital. 395 00:23:46,350 --> 00:23:48,720 - That's terrible, isn't it? - Excuse us. 396 00:23:49,350 --> 00:23:50,760 Wait here for a moment. 397 00:23:56,610 --> 00:23:59,050 Were you with Torako by any chance? 398 00:24:00,240 --> 00:24:00,870 Yes. 399 00:24:03,370 --> 00:24:06,350 Don't worry, I'm sure she'll recover. 400 00:24:07,290 --> 00:24:08,590 Thank you very much. 401 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 Um... I think you are... 402 00:24:11,800 --> 00:24:12,530 I'm Fukuta. 403 00:24:15,800 --> 00:24:17,350 What's so funny? 404 00:24:17,350 --> 00:24:19,940 Because I thought that if he became our child, 405 00:24:19,940 --> 00:24:22,220 his name would be Fukuta Fukuda. 406 00:24:22,940 --> 00:24:23,960 I see. 407 00:24:51,000 --> 00:24:52,310 Torako, you in here? 408 00:24:55,600 --> 00:24:57,480 Hey, what the hell is this? 409 00:24:57,690 --> 00:25:00,850 Oh, sorry, I'll clean it up right away. 410 00:25:05,190 --> 00:25:07,320 Defense Expenditures, Largest in History at 5.1 Trillion Yen 411 00:25:10,330 --> 00:25:11,760 Total damage from the Great Earthquake is estimated at 16.9 trillion yen by the Cabinet Office Kumamoto Earthquake Damage: 3.785 trillion yen for the entire prefecture 412 00:25:11,760 --> 00:25:13,130 Decommissioning cost for Itanaka exceeded 150 billion 413 00:25:13,130 --> 00:25:14,600 Admitted to power harassment, ordered 55 million yen in compensation 414 00:25:14,600 --> 00:25:16,000 Proposed 97 trillion yen Speedy passage to be approved by the end of the fiscal year 415 00:25:16,810 --> 00:25:19,000 Why are you collecting these articles? 416 00:25:19,850 --> 00:25:23,850 I was wondering if this country is using the money in the right way. 417 00:25:24,230 --> 00:25:24,910 What? 418 00:25:26,040 --> 00:25:29,610 Well, if you guys at the Ministry of Finance are working harder, 419 00:25:29,890 --> 00:25:31,850 we won't have any problems. 420 00:25:36,560 --> 00:25:38,710 - Hey, Torako... - What? 421 00:25:39,520 --> 00:25:41,800 If you hadn't had that accident back then 422 00:25:43,680 --> 00:25:47,850 and my parents had taken you instead, I wonder what would've happened? 423 00:25:49,690 --> 00:25:50,980 Why are you asking this now? 424 00:25:52,570 --> 00:25:53,560 Listen... 425 00:26:03,020 --> 00:26:04,250 Excuse me. 426 00:26:07,200 --> 00:26:10,170 Hello... Good evening. 427 00:26:12,030 --> 00:26:16,040 What? Now? But it's already late... 428 00:26:19,720 --> 00:26:22,200 I'm sorry. I'll be right there. 429 00:26:24,850 --> 00:26:28,020 I'm sorry, I have to go to work all of a sudden. 430 00:26:32,650 --> 00:26:34,280 Thanks for your hard work. 431 00:26:34,850 --> 00:26:37,350 - It's so cool. - Yeah. You really think so? 432 00:26:37,350 --> 00:26:39,350 - I'm quite pleased. - It suits you super well. 433 00:26:39,350 --> 00:26:41,000 Sorry, I'm late. 434 00:26:41,000 --> 00:26:44,630 Ah... You're here at last. For now, have a drink. 435 00:26:44,850 --> 00:26:47,350 But, Chief, you said you had something important. 436 00:26:47,350 --> 00:26:50,070 Huh? Oh, that. 437 00:26:50,660 --> 00:26:53,960 It's about deepening our friendship with the MLIT. 438 00:26:54,980 --> 00:26:56,950 - What? - Just have a drink. 439 00:26:57,160 --> 00:26:59,430 Today it's on them. Sit down, sit down. 440 00:26:59,660 --> 00:27:01,680 - No, but... - I said sit down. 441 00:27:01,680 --> 00:27:03,080 Yes, excuse me. 442 00:27:03,560 --> 00:27:06,350 - Mama, congratulations! - Congrats! 443 00:27:10,850 --> 00:27:13,850 - What the hell is going on? - Mama got proposed to. 444 00:27:14,550 --> 00:27:15,350 To whom? 445 00:27:15,850 --> 00:27:19,510 They say he is a future candidate for the president of Tougoku Bank. 446 00:27:19,720 --> 00:27:20,850 Oh, that guy. 447 00:27:21,200 --> 00:27:24,210 Well, there seems to be a lot of bad rumors about him. 448 00:27:24,210 --> 00:27:25,740 He's a nice guy, you know. 449 00:27:25,850 --> 00:27:29,300 And it looks like he will recognize Mama's son who is in middle school. 450 00:27:31,580 --> 00:27:34,350 But what about Mama flirting with him in this store? 451 00:27:34,350 --> 00:27:37,410 No matter how many times I called, she wouldn't come over here at all. 452 00:27:37,880 --> 00:27:40,130 I'm sorry, I think she will be here soon. 453 00:27:40,130 --> 00:27:42,190 Fukuda, go get Mama here now. 454 00:27:42,470 --> 00:27:45,080 - What? But... - Just go get her. 455 00:27:45,320 --> 00:27:47,350 How long is she gonna keep us waiting? 456 00:27:47,720 --> 00:27:49,170 Ah... Yes. 457 00:27:49,350 --> 00:27:51,040 Mama, I'm so jealous! 458 00:27:51,040 --> 00:27:53,170 Excuse me. Excuse me. Mama! Mama! 459 00:27:53,350 --> 00:27:56,090 - I'm sorry for interrupting. - Ah, yes. What is it? 460 00:27:56,090 --> 00:27:58,400 Um, my boss is kind of lonely 461 00:27:58,720 --> 00:28:01,690 because Mama doesn't come over. 462 00:28:01,690 --> 00:28:04,220 - What's he saying? At a time like this. - Read the room, man. 463 00:28:04,220 --> 00:28:08,170 That's okay, I thought I should have come by sooner too. 464 00:28:08,170 --> 00:28:09,850 I'm sorry. Thank you very much. 465 00:28:10,330 --> 00:28:11,510 Then excuse me. 466 00:28:11,510 --> 00:28:13,360 Yes, don't worry about me over here. 467 00:28:15,630 --> 00:28:17,560 Yes, thank you very much. 468 00:28:25,120 --> 00:28:25,850 Hello? 469 00:28:26,260 --> 00:28:29,240 Is this Mr. Fukuda Fukuta's phone number? 470 00:28:29,490 --> 00:28:30,350 Yes, it is... 471 00:28:30,350 --> 00:28:32,850 This is Kibougaoka Medical University Hospital, 472 00:28:33,000 --> 00:28:35,560 do you know a person by the name of Ms. Torako Nezu? 473 00:28:35,850 --> 00:28:37,880 Ah, I do... 474 00:28:43,710 --> 00:28:47,010 Excuse me, where's Torako Nezu's room? 475 00:29:14,590 --> 00:29:18,090 It gave me quite a fright. I heard you were badly injured. 476 00:29:22,680 --> 00:29:25,350 - Hey, what are you doing? - I'm fine now. 477 00:29:25,500 --> 00:29:28,170 No, no, don't be reckless. 478 00:29:28,690 --> 00:29:31,490 If you had lost a bit more blood, you would have died. 479 00:29:32,930 --> 00:29:36,410 The doctor said you need to stay in the hospital for a while. 480 00:29:40,850 --> 00:29:44,350 Hey, what in the world happened this time? 481 00:29:44,720 --> 00:29:45,810 Nothing... 482 00:29:47,400 --> 00:29:49,160 I just got stabbed. 483 00:29:49,680 --> 00:29:50,140 What? 484 00:29:51,610 --> 00:29:53,410 By the yakuza or someone related to the mayor? 485 00:29:53,850 --> 00:29:58,010 No, the girlfriend of a high school student I'm teaching. 486 00:29:58,200 --> 00:29:58,970 Why? 487 00:29:59,450 --> 00:30:00,890 When I told him 488 00:30:02,460 --> 00:30:06,250 "You should break up with that girl because she's getting in the way of your studies," 489 00:30:07,060 --> 00:30:08,690 she got upset. 490 00:30:09,690 --> 00:30:11,080 What the hell... 491 00:30:13,470 --> 00:30:16,730 Torako, please stop taking risks. 492 00:30:18,060 --> 00:30:19,510 Normally, tutoring 493 00:30:20,220 --> 00:30:23,570 is a job you do because you're happy to see your students grow up, right? 494 00:30:23,700 --> 00:30:26,120 So what the hell are you doing? 495 00:30:27,850 --> 00:30:29,850 I... 496 00:30:34,840 --> 00:30:36,850 I want to change the world. 497 00:30:38,640 --> 00:30:39,400 What? 498 00:30:40,040 --> 00:30:42,590 Since you left me when I was 12, 499 00:30:43,990 --> 00:30:48,410 I've experienced all the absurdities and injustices of this world to the point of disgust. 500 00:30:51,490 --> 00:30:54,880 Innocent children suffer from abuse and poverty, 501 00:30:55,730 --> 00:30:59,350 and people who are dumber than I am go to college with bribe money 502 00:30:59,350 --> 00:31:02,320 and work for top companies with their parents' connections. 503 00:31:03,000 --> 00:31:06,600 And yet, people who are working earnestly for cheap wages are not entitled 504 00:31:06,950 --> 00:31:09,080 to workers' compensation when they are injured. 505 00:31:10,160 --> 00:31:15,350 And yet, this country will always continue 506 00:31:15,860 --> 00:31:19,490 amakudari - hiring retired government official in the private sector to waste budgets, embezzle money, and repeat the same old "amakudari" again. 507 00:31:19,850 --> 00:31:21,850 They give away money during elections, 508 00:31:22,040 --> 00:31:24,600 and build infrastructure that is not needed, 509 00:31:24,600 --> 00:31:25,990 and to top it all off, 510 00:31:26,350 --> 00:31:29,350 MP - member of parliament they generously pay bonuses to MPs who don't resign 511 00:31:29,350 --> 00:31:31,710 even after causing such disgraceful crimes. 512 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 Corporate executives and wealthy people 513 00:31:34,920 --> 00:31:39,010 think only of increasing their retained earnings and paying less taxes, 514 00:31:39,350 --> 00:31:43,350 and then spend their money lavishly on membership restaurants and resorts, 515 00:31:43,350 --> 00:31:47,540 and give their idiot sons and daughters expensive cars and vacation homes. 516 00:31:49,610 --> 00:31:50,410 But... 517 00:31:52,350 --> 00:31:55,440 no matter how much you complain about it on social media, 518 00:31:56,500 --> 00:31:58,350 no one will listen to you, 519 00:31:59,860 --> 00:32:01,310 and even if you pray to God, 520 00:32:02,580 --> 00:32:04,740 he will only help the rich, 521 00:32:05,790 --> 00:32:07,490 not the poor. 522 00:32:09,620 --> 00:32:10,770 Then... 523 00:32:13,350 --> 00:32:14,300 I will 524 00:32:15,350 --> 00:32:18,030 create a world where money is spent correctly. 525 00:32:20,880 --> 00:32:22,280 By being a private tutor? 526 00:32:24,350 --> 00:32:27,350 I found out about it when I was tutoring. 527 00:32:27,930 --> 00:32:30,850 Parents whose children have been accepted to the schools 528 00:32:31,330 --> 00:32:34,290 of their choice will do anything I ask, even if it's impossible. 529 00:32:34,620 --> 00:32:37,360 Introduce me to a rich person they know, 530 00:32:37,750 --> 00:32:40,950 or help me out when I get sick or in trouble. 531 00:32:41,680 --> 00:32:43,350 Besides, being a private tutor 532 00:32:44,030 --> 00:32:46,400 is where I can meet people from all walks of life, 533 00:32:46,850 --> 00:32:49,070 and you get to go into their homes. 534 00:32:49,970 --> 00:32:52,350 If I can expand my network 535 00:32:52,840 --> 00:32:55,330 and connect with many people in this way, 536 00:32:56,470 --> 00:32:57,970 that's the power of it. 537 00:33:00,040 --> 00:33:01,140 If you have the power, 538 00:33:02,560 --> 00:33:05,300 you can help those who are truly in need. 539 00:33:07,160 --> 00:33:09,430 Finding a way 540 00:33:10,450 --> 00:33:13,320 to get the money to the people who really need it. 541 00:33:14,200 --> 00:33:15,340 And for that, 542 00:33:16,320 --> 00:33:18,390 I'm willing to get my hands dirty 543 00:33:18,910 --> 00:33:20,860 and put myself in danger. 544 00:33:21,620 --> 00:33:23,380 I will do whatever it takes. 545 00:33:24,640 --> 00:33:25,610 So... 546 00:33:28,520 --> 00:33:31,350 that even one more person in the world 547 00:33:31,720 --> 00:33:34,850 will be happy that their money is being spent correctly! 548 00:33:39,380 --> 00:33:40,420 No way... 549 00:33:44,170 --> 00:33:45,910 Of course it's impossible. 550 00:33:48,630 --> 00:33:50,380 It's not like Don Quixote, 551 00:33:51,010 --> 00:33:54,040 there's no way you could do that by yourself, it's impossible, 552 00:33:54,170 --> 00:33:56,930 unless by some miracle. - I hate it! 553 00:33:58,420 --> 00:33:58,890 What? 554 00:33:59,850 --> 00:34:02,330 Words like "can't" and "it's impossible". 555 00:34:02,960 --> 00:34:04,980 You never know unless you try. 556 00:34:05,610 --> 00:34:09,640 The world will never change because you give up thinking 557 00:34:09,900 --> 00:34:12,440 that you can't do anything on your own, right? 558 00:34:14,840 --> 00:34:18,370 So I won't give up no matter what. 559 00:34:18,850 --> 00:34:23,180 I believe that miracles can happen even if people all over the world make fun of me. 560 00:34:23,300 --> 00:34:25,470 - No, but... - I don't want there 561 00:34:27,630 --> 00:34:30,450 to be any more people like me. 562 00:34:32,850 --> 00:34:34,650 I want to make sure that even 563 00:34:35,130 --> 00:34:38,010 the poorest children can study in a good environment. 564 00:34:38,840 --> 00:34:41,610 I want those who are alone and want to have children 565 00:34:42,260 --> 00:34:45,490 can raise them with peace of mind. 566 00:34:47,190 --> 00:34:50,340 With global warming getting worse and worse, 567 00:34:50,850 --> 00:34:54,350 I want those who suffer from disasters live their lives without fear. 568 00:34:55,990 --> 00:35:00,080 For that purpose, we should just cut the defense expenditure to zero. 569 00:35:00,450 --> 00:35:02,510 If they have time to think about more weapons, 570 00:35:02,510 --> 00:35:05,400 think about getting along with the rest of the world! 571 00:35:05,740 --> 00:35:08,760 Isn't that what we should really be doing as human beings!? 572 00:35:16,830 --> 00:35:17,770 You... 573 00:35:22,440 --> 00:35:23,960 If you say things like that, 574 00:35:26,230 --> 00:35:30,140 I'll say you're crazy. - I don't care. Laugh if you want. 575 00:35:31,580 --> 00:35:36,380 With no education, qualifications, connections, and money, I have no choice but to do this. 576 00:35:37,570 --> 00:35:41,350 I have to keep on living, trusting only my own head and the future. 577 00:35:44,350 --> 00:35:46,120 Hey, what are you doing? 578 00:35:46,350 --> 00:35:49,550 I don't have time to stay here. I have lots of things to do. 579 00:35:50,280 --> 00:35:53,050 What are you gonna do if you get in danger again? 580 00:35:54,280 --> 00:35:56,540 There's no one there to help you, right? 581 00:35:57,730 --> 00:36:00,740 No problem. I'm used to being alone. 582 00:36:01,690 --> 00:36:02,330 What? 583 00:36:04,680 --> 00:36:06,440 Christmas, New Year's, 584 00:36:07,260 --> 00:36:08,880 birthdays, being bullied, 585 00:36:09,960 --> 00:36:11,930 colds, and earthquakes, 586 00:36:12,950 --> 00:36:14,590 I was always alone. 587 00:36:33,240 --> 00:36:36,120 - Teacher, are you okay? - I'm sorry. It's my fault you got hurt. 588 00:36:36,390 --> 00:36:39,230 If you came all the way here to tell me that, you don't have to. 589 00:36:39,230 --> 00:36:40,170 It's not just that. 590 00:36:41,300 --> 00:36:41,840 What? 591 00:36:42,690 --> 00:36:45,890 We know the answer to the problem that you gave us. 592 00:36:46,480 --> 00:36:50,230 6 million or 3 million, which one is happier? 593 00:36:52,010 --> 00:36:52,520 And? 594 00:36:52,850 --> 00:36:53,880 It's the 3 million. 595 00:36:55,800 --> 00:36:56,640 Why? 596 00:36:56,990 --> 00:36:58,850 People who earn 6 million a year 597 00:36:59,240 --> 00:37:02,150 are so busy working that they don't have time off 598 00:37:02,150 --> 00:37:03,850 desperately meeting quotas 599 00:37:04,030 --> 00:37:05,940 to maintain their standard of living, 600 00:37:06,290 --> 00:37:08,350 but those who earn 3 million don't have to, 601 00:37:08,350 --> 00:37:11,850 so they can spend their time on their favorite hobbies and with their families, 602 00:37:12,320 --> 00:37:13,970 and in turn, enjoy their lives. 603 00:37:14,690 --> 00:37:19,570 Even if they force themselves to make money, it doesn't make them happy. 604 00:37:22,730 --> 00:37:25,160 Is that a good answer, Teacher? 605 00:37:33,310 --> 00:37:34,360 That's all right. 606 00:37:35,580 --> 00:37:36,850 - Yes! - Thank goodness... 607 00:37:36,850 --> 00:37:38,030 Great, right? 608 00:37:41,120 --> 00:37:43,140 Teacher, don't quit on us, okay? 609 00:37:43,350 --> 00:37:47,320 My grades are up, and I want you to continue teaching me as you always have. 610 00:37:48,060 --> 00:37:50,850 I'm sure I will get in. My first choice. 611 00:38:13,040 --> 00:38:14,840 Earlier today, a hospital in Tokyo 612 00:38:14,840 --> 00:38:14,990 2 million yen donation from the mayor of Kibougaoka to a hospital in Tokyo 613 00:38:14,990 --> 00:38:18,020 received a donation from the mayor of Kibougaoka, Mr. Mitsunaga, 614 00:38:18,160 --> 00:38:20,250 for a child with an incurable disease requiring advanced medical care, 615 00:38:20,250 --> 00:38:20,780 Two million was donated in the mayor's name 616 00:38:20,780 --> 00:38:23,020 in the amount of 2 million yen. 617 00:38:23,320 --> 00:38:27,030 The accompanying letter said, "Please let me know if you are in trouble. 618 00:38:27,130 --> 00:38:29,580 I still have more money"... 619 00:38:29,580 --> 00:38:30,390 Torako... 620 00:38:30,530 --> 00:38:32,550 The mayor himself has no recollection... 621 00:38:32,600 --> 00:38:35,350 Fukuda, redo this. 622 00:38:36,160 --> 00:38:39,070 - What is it? - Seating order for the Director's welcome party. 623 00:38:39,900 --> 00:38:43,330 I told you it's bad to have them at the same table because they don't get along well. 624 00:38:43,450 --> 00:38:45,570 But you already checked this... 625 00:38:45,570 --> 00:38:48,020 If you've got time to go against me, then redo it. 626 00:38:51,620 --> 00:38:52,720 I said do you got that? 627 00:39:03,210 --> 00:39:07,600 What the hell is our job, exactly? 628 00:39:08,410 --> 00:39:08,880 Huh? 629 00:39:09,060 --> 00:39:10,970 Instead of thinking about 630 00:39:12,150 --> 00:39:14,810 the right way to spend the 100 trillion a year, 631 00:39:15,350 --> 00:39:17,560 all you care about is how you show face 632 00:39:18,250 --> 00:39:21,080 with politicians and coordinate with other ministries 633 00:39:23,610 --> 00:39:26,930 Have you forgotten what makes people in this country happy? 634 00:39:27,680 --> 00:39:29,720 As a person in charge of the national budget. 635 00:39:30,040 --> 00:39:31,090 What are you saying? 636 00:39:31,350 --> 00:39:35,350 And yet, a friend of mine when I was in the orphanage... 637 00:39:38,580 --> 00:39:42,350 She said she wants to create a world where money goes where it's really needed... 638 00:39:43,850 --> 00:39:46,850 and she's working like a fool by herself. 639 00:39:47,640 --> 00:39:49,330 She believes that if she doesn't give up, 640 00:39:50,120 --> 00:39:52,710 she can make a miracle happen someday. 641 00:39:55,690 --> 00:39:56,840 "No way, it's impossible." 642 00:39:58,800 --> 00:40:00,670 Even if people make fun of her... 643 00:40:04,080 --> 00:40:04,940 With no money, 644 00:40:06,740 --> 00:40:10,190 connections, or qualifications, she said this was the only way for her... 645 00:40:11,700 --> 00:40:14,110 - That's enough of you... - It's not just that. 646 00:40:15,420 --> 00:40:17,720 The kids she's been tutoring 647 00:40:19,000 --> 00:40:21,910 are a lot smarter than I am. 648 00:40:24,680 --> 00:40:28,050 They were able to give the answers on their own. 649 00:40:31,530 --> 00:40:34,160 I respect her from the bottom of my heart. 650 00:40:41,690 --> 00:40:42,950 And for all that... 651 00:40:45,880 --> 00:40:48,230 what on earth am I doing? 652 00:40:51,790 --> 00:40:52,870 What can I do 653 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 to live my life with pride with her? 654 00:41:01,030 --> 00:41:04,040 Thank you. I'm Torako, a private tutor. 655 00:41:04,040 --> 00:41:05,490 Thank you very much. 656 00:41:06,110 --> 00:41:08,590 This cram school won't get you to the school of your choice. 657 00:41:08,590 --> 00:41:11,060 I can get you in 100% guaranteed! 658 00:41:11,060 --> 00:41:13,040 - Hoping you'll consider me. - Hey! 659 00:41:14,280 --> 00:41:15,850 What are you doing? 660 00:41:16,050 --> 00:41:18,030 What am I doing? I'm just handing out flyers. 661 00:41:18,660 --> 00:41:20,840 It's obstructing our business. Can you stop it? 662 00:41:20,840 --> 00:41:22,230 It's you who are obstructing. 663 00:41:22,230 --> 00:41:24,040 I'm not saying anything wrong. 664 00:41:24,850 --> 00:41:27,420 - Please. - What? Hey... 665 00:41:27,420 --> 00:41:29,630 - What? Let go of me! - Let's talk inside. 666 00:41:30,300 --> 00:41:32,470 Hey... stop it! 667 00:41:32,470 --> 00:41:34,850 Let go of me! What the hell are you doing? 668 00:41:35,190 --> 00:41:36,670 Torako, get in! 669 00:41:44,040 --> 00:41:45,260 What do you want to talk about? 670 00:41:49,570 --> 00:41:51,010 Why don't you come live with me here? 671 00:42:00,020 --> 00:42:01,140 What do you want to talk about? 672 00:42:05,540 --> 00:42:08,390 Why don't you come live with me here, Torako? 673 00:42:08,680 --> 00:42:10,160 What is this, a proposal? 674 00:42:10,160 --> 00:42:12,770 I quit the Ministry of Finance. 675 00:42:14,030 --> 00:42:14,740 No way... 676 00:42:15,800 --> 00:42:17,320 I'm not elite anymore, 677 00:42:18,830 --> 00:42:20,520 and I don't make 6 million a year... 678 00:42:22,520 --> 00:42:24,530 I decided to support you. 679 00:42:26,880 --> 00:42:27,460 What!? 680 00:42:28,500 --> 00:42:30,460 Even if the world says it's "impossible", 681 00:42:31,920 --> 00:42:33,880 I believe you can make it, Torako. 682 00:42:35,100 --> 00:42:37,000 A world where money is spent correctly. 683 00:42:41,720 --> 00:42:42,460 So... 684 00:42:44,070 --> 00:42:45,620 feel free to use this place. 685 00:42:48,550 --> 00:42:52,070 If you are tired after a hard day's work outside, 686 00:42:53,120 --> 00:42:55,440 you can come home here and rest your wings. 687 00:42:58,060 --> 00:42:59,000 I don't want... 688 00:43:02,130 --> 00:43:03,900 to leave you alone anymore, Torako. 689 00:43:06,750 --> 00:43:09,900 I want to stay close to you and work miracles with you. 690 00:43:12,200 --> 00:43:14,070 I would do anything for that. 691 00:43:15,450 --> 00:43:17,690 Scheduling, health management, 692 00:43:17,810 --> 00:43:19,900 sales strategy, complaint handling. 693 00:43:20,580 --> 00:43:23,760 Cleaning, laundry, cooking, anything. 694 00:43:24,760 --> 00:43:28,590 So that you can focus on fulfilling your dreams while working as a tutor. 695 00:43:33,490 --> 00:43:34,180 Can I be that? 696 00:43:49,960 --> 00:43:50,450 And? 697 00:43:52,010 --> 00:43:52,440 What? 698 00:43:53,560 --> 00:43:55,250 For now, what are you gonna do for me? 699 00:43:59,120 --> 00:44:00,120 That's... 700 00:44:03,640 --> 00:44:06,500 Let's do something about your clothes first. 701 00:44:07,700 --> 00:44:08,190 Huh? 702 00:44:08,920 --> 00:44:11,570 For a tutor, it's not very sociable, 703 00:44:11,980 --> 00:44:14,090 and it doesn't have the impact to draw people in. 704 00:44:19,290 --> 00:44:20,210 I see. 705 00:44:23,570 --> 00:44:24,480 How about this? 706 00:44:25,690 --> 00:44:26,270 No. 707 00:44:27,770 --> 00:44:29,500 - And this one? - No way, 708 00:44:29,770 --> 00:44:32,770 What the heck? You have so many likes and dislikes. 709 00:44:32,950 --> 00:44:33,890 What about this one? 710 00:44:35,630 --> 00:44:38,660 Oh! That's nice. 711 00:44:38,830 --> 00:44:40,410 You know, it's like that... 712 00:44:40,660 --> 00:44:41,620 Mary Poppins? 713 00:44:42,470 --> 00:44:43,480 Yeah, yeah, yeah... 714 00:44:43,890 --> 00:44:47,270 It's classy and kind, but also kind of like a strict teacher. 715 00:44:47,510 --> 00:44:50,770 Then, maybe I'll change characters too. 716 00:44:50,950 --> 00:44:53,270 - To suit the kids I teach. - What? 717 00:44:53,520 --> 00:44:56,370 I'm sure they'll open up to me more quickly that way. 718 00:44:57,610 --> 00:44:59,270 I like that! 719 00:44:59,480 --> 00:45:01,770 Then, what else... 720 00:45:04,520 --> 00:45:06,010 This, an enthusiastic teacher. 721 00:45:06,130 --> 00:45:08,570 Then I guess this is an enchantress type. 722 00:45:09,100 --> 00:45:10,110 Why not? 723 00:45:11,490 --> 00:45:14,040 Anything else that's good? 724 00:45:58,270 --> 00:46:00,740 Okay, here you go! 725 00:46:00,740 --> 00:46:02,270 Let's eat. 726 00:46:08,300 --> 00:46:09,020 How is it? 727 00:46:10,240 --> 00:46:11,220 Not good. 728 00:46:12,830 --> 00:46:15,100 Sorry, I will study from scratch. 729 00:46:15,100 --> 00:46:17,250 What? I thought you were good at cooking? 730 00:46:18,550 --> 00:46:22,270 Well, then, the rules for tutoring are 731 00:46:22,530 --> 00:46:25,270 "Do not peek into the room during class" and 732 00:46:25,560 --> 00:46:28,280 "Do not interfere with the teaching method", is that right? 733 00:46:29,000 --> 00:46:32,270 That way I could have one-on-one with the kids 734 00:46:32,270 --> 00:46:34,400 and prevent parental interference. 735 00:46:34,600 --> 00:46:37,270 But what if they don't like it? 736 00:46:37,530 --> 00:46:39,350 Then, I say, "No, thank you," and call it quits. 737 00:46:40,290 --> 00:46:42,890 I think it would be harder for them to be stubborn. 738 00:46:44,420 --> 00:46:45,410 One more rule 739 00:46:45,600 --> 00:46:49,740 we should add: "On the day that I teach a class, I'll stay at the student's house". 740 00:46:49,770 --> 00:46:51,270 What? Why? 741 00:46:51,270 --> 00:46:55,080 That way I can find out the problems and secrets of the house more quickly. 742 00:46:55,240 --> 00:46:57,890 I see. Then those are the three rules. 743 00:46:59,910 --> 00:47:01,980 And what about fees? 744 00:47:02,710 --> 00:47:04,940 Right now, I'm deciding it based on the client. 745 00:47:06,280 --> 00:47:07,470 Then... 746 00:47:07,770 --> 00:47:10,690 how about we let them decide the course fees? 747 00:47:10,870 --> 00:47:15,040 Ah... that way they would be more aware of the importance 748 00:47:15,040 --> 00:47:16,680 of spending money correctly... - Yeah. 749 00:47:17,090 --> 00:47:22,590 Then, the ads that go online would look something like this. 750 00:47:31,100 --> 00:47:33,100 For those of you who are about to give up on the entrance exam Any school of your choice acceptance rate 751 00:47:33,100 --> 00:47:35,400 What's more, you decide on the course fee 752 00:47:37,160 --> 00:47:37,950 Okay! 753 00:47:38,070 --> 00:47:40,000 - Let's start taking applications. - Yes. 754 00:47:51,900 --> 00:47:54,280 - Hey, Fukuta. - What? 755 00:47:55,840 --> 00:47:57,680 Why are you so supportive? 756 00:47:57,680 --> 00:48:00,600 I told you, I want to support you. 757 00:48:02,060 --> 00:48:02,860 Is that all? 758 00:48:04,010 --> 00:48:04,660 What do you mean? 759 00:48:05,490 --> 00:48:07,400 I felt like there was some other reason. 760 00:48:10,970 --> 00:48:12,070 It's... 761 00:48:18,200 --> 00:48:20,440 You want me to say "I like you" or something? 762 00:48:20,770 --> 00:48:24,770 - If so, then I would do so. - Of course not. 763 00:48:40,680 --> 00:48:41,640 Torako. 764 00:48:43,880 --> 00:48:44,770 What? 765 00:48:46,280 --> 00:48:48,910 Later, why don't we go for a bike ride to the beach? 766 00:48:48,910 --> 00:48:51,770 But the director said we're gonna have a visitor today. 767 00:48:51,770 --> 00:48:53,410 We should be back by then. 768 00:49:09,980 --> 00:49:12,420 Sorry for the wait. Let's go. 769 00:49:12,630 --> 00:49:13,120 Yeah! 770 00:49:31,920 --> 00:49:32,740 Fukuta. 771 00:49:34,760 --> 00:49:36,720 - Huh? - What are you spacing at? 772 00:49:36,720 --> 00:49:38,270 Hurry up and call those three. 773 00:49:38,960 --> 00:49:41,770 Ah... Okay. 774 00:49:46,690 --> 00:49:50,270 Hey... are you sure about this? 775 00:49:52,970 --> 00:49:55,810 I thought you were supposed to believe in me and support me. 776 00:49:59,890 --> 00:50:03,270 - "Please connect the lines". Go. - Okay... 777 00:50:04,990 --> 00:50:06,330 - It's Teacher Torako! - What!? 778 00:50:06,680 --> 00:50:07,320 Really? 779 00:50:08,330 --> 00:50:12,270 Hello. I was worried. I couldn't reach you. 780 00:50:12,810 --> 00:50:15,360 Chie also wants to study with Teacher Torako as soon as... 781 00:50:17,170 --> 00:50:20,120 What? What did you just say? 782 00:50:21,210 --> 00:50:22,920 I am sorry to inform you 783 00:50:24,920 --> 00:50:27,010 but she has suddenly quit tutoring. 784 00:50:27,120 --> 00:50:31,270 What!? Then what will happen to Takashi? 785 00:50:31,410 --> 00:50:33,910 He's working hard for the open mock exam. 786 00:50:33,910 --> 00:50:37,270 I'm sorry, but would you be willing 787 00:50:37,470 --> 00:50:39,990 to go to a cram school or hire another tutor. 788 00:50:40,220 --> 00:50:41,950 Wait just a minute! 789 00:50:42,700 --> 00:50:45,770 Hello? Hello!? 790 00:50:47,490 --> 00:50:49,460 What's wrong, Mom? 791 00:50:49,460 --> 00:50:51,960 Your face is like, "The earth is doomed!" 792 00:50:53,480 --> 00:50:55,270 [In Tsugaru dialect] This is bad. 793 00:50:55,700 --> 00:50:57,520 [In Tsugaru dialect] What are we gonna do? 794 00:51:01,380 --> 00:51:02,920 Are you sure you want to do this? 795 00:51:05,270 --> 00:51:07,770 To spend the money wisely, right? 796 00:51:09,950 --> 00:51:12,660 An amount far greater than I've ever done before. 797 00:51:16,730 --> 00:51:18,890 Chie Nakamura (Mother) 798 00:51:31,270 --> 00:51:33,940 m 239.28 100.76 b 244.59 100.76 249.89 100.77 255.2 100.74 255.84 100.74 255.99 100.89 255.99 101.53 255.97 124.11 255.96 146.69 256 169.27 256 170.3 255.46 170.04 254.94 170.04 227.47 170.04 200 170.04 172.53 170.04 172.53 163.75 172.5 157.47 172.56 151.18 172.57 150.02 172.28 149.74 171.12 149.74 132.57 149.77 94.02 149.77 55.47 149.77 55.47 133.77 55.48 117.78 55.44 101.78 55.44 100.9 55.61 100.73 56.49 100.73 110.41 100.76 164.32 100.76 218.23 100.76 218.27 101 218.26 101.26 218.34 101.49 219.32 104.15 220.35 106.79 221.3 109.46 223.73 116.28 226.13 123.11 228.63 130.16 230.61 124.67 232.51 119.42 234.41 114.17 236.03 109.7 237.66 105.23 239.28 100.76 m 221.9 148.23 b 220.87 145.59 219.91 143.07 218.89 140.56 215.27 131.61 211.62 122.67 208.05 113.7 207.76 112.99 207.49 112.8 206.82 112.81 204.38 112.83 201.94 112.85 199.51 112.8 198.69 112.78 198.44 112.97 198.44 113.83 198.47 124.94 198.48 136.06 198.44 147.17 198.44 148.12 198.75 148.25 199.59 148.25 206.65 148.21 213.7 148.23 220.76 148.23 221.09 148.23 221.43 148.23 221.9 148.23 m 165.34 125.32 b 165.37 118.29 159.68 112.57 152.66 112.56 145.68 112.55 139.97 118.2 139.93 125.14 139.89 132.19 145.54 137.93 152.54 137.96 159.58 138 165.32 132.33 165.34 125.32 m 235.1 148.23 b 241.4 148.23 247.55 148.21 253.7 148.25 254.53 148.25 254.43 147.81 254.43 147.29 254.43 132.59 254.43 117.9 254.42 103.2 254.42 102.91 254.65 102.46 254.19 102.33 253.64 102.17 253.47 102.62 253.31 103.01 252.49 104.99 251.68 106.96 250.87 108.94 247.72 116.66 244.68 124.42 241.58 132.16 239.46 137.46 237.31 142.74 235.1 148.23 m 128.4 117.16 b 127.93 117.5 127.42 117.79 127.01 118.19 126.6 118.58 126.37 118.45 126.09 118.09 123.27 114.37 119.63 112.42 114.88 113.09 112.19 113.47 109.96 114.75 108.34 117 106.17 120.02 105.25 123.31 105.74 127.07 106.13 129.99 107.17 132.59 109.26 134.56 112.22 137.35 115.78 138.11 119.78 136.99 122.57 136.21 124.53 134.43 126.29 132.33 126.78 131.76 127.03 131.65 127.57 132.14 127.77 132.31 128.06 132.39 128.47 132.59 126.91 127.36 127.03 122.27 128.4 117.16 m 162.15 148.23 b 169.33 148.23 176.51 148.21 183.7 148.25 184.66 148.26 184.88 148.03 184.88 147.07 184.84 136.04 184.86 125.02 184.86 113.99 184.86 113.82 184.84 113.64 184.86 113.47 184.92 112.99 184.75 112.8 184.23 112.81 181.21 112.83 178.18 112.82 174.98 112.82 178.58 119.58 179.27 126.53 176.75 133.56 174.21 140.62 169.15 145.39 162.15 148.23 m 204.05 149.51 b 201.27 149.51 198.49 149.53 195.72 149.5 195.07 149.49 194.85 149.64 194.85 150.33 194.89 154.22 194.73 158.11 194.91 161.99 195.06 165.24 197.02 168.26 200.6 169.01 202.31 169.37 203.98 169.58 205.78 169.32 210.64 168.61 212.72 165.94 213.04 161.74 213.32 157.96 213.08 154.14 213.11 150.34 213.12 149.66 212.91 149.49 212.25 149.5 209.52 149.53 206.79 149.51 204.05 149.51 m 231.37 158.89 b 234.57 157.34 234.66 152.81 231.99 150.81 230.57 149.75 228.9 149.61 227.27 149.55 224.28 149.43 221.28 149.55 218.29 149.49 217.39 149.47 217.17 149.71 217.18 150.61 217.23 155.99 217.2 161.37 217.2 166.75 217.2 169.27 217.21 169.32 219.69 169.26 223.28 169.17 226.89 169.62 230.45 168.77 232.63 168.24 234.1 166.92 234.57 164.77 234.99 162.86 234.45 161.13 232.82 159.83 232.36 159.46 231.71 159.42 231.37 158.89 m 183.78 169.25 b 184.97 169.34 186.26 169.17 187.58 168.79 191.99 167.51 192.94 161.25 189.78 158.9 188.9 158.24 187.92 157.81 186.91 157.5 185.49 157.06 184.02 156.83 182.59 156.42 181.93 156.23 181.13 155.95 181.28 155 181.42 154.13 182.14 154.15 182.85 154.12 184.28 154.05 185.54 154.48 186.78 155.13 188.5 156.02 188.51 156 189.6 154.39 189.69 154.26 189.72 154.08 189.81 153.95 191.42 151.68 191.41 151.63 188.77 150.47 188.62 150.4 188.47 150.35 188.32 150.28 186.38 149.39 184.31 149.52 182.26 149.5 180.1 149.49 178.27 150.16 176.79 151.78 174.65 154.13 174.85 158.69 178.16 160.32 180.22 161.33 182.49 161.58 184.61 162.36 185.25 162.6 186.09 162.89 185.85 163.83 185.66 164.61 184.9 164.6 184.21 164.66 181.92 164.85 179.98 163.95 178.19 162.69 177.64 162.3 177.42 162.39 177.08 162.8 176.34 163.71 175.62 164.63 174.86 165.52 174.41 166.05 174.54 166.34 175.09 166.72 177.66 168.52 180.46 169.47 183.78 169.25 m 246.11 149.5 b 244.78 149.54 243.7 149.48 242.61 149.75 240.17 150.34 238.16 152.38 237.99 154.53 237.72 158.17 238.91 159.74 241.92 160.86 243.71 161.52 245.62 161.67 247.33 162.53 247.89 162.81 248.65 163.05 248.43 163.74 248.24 164.37 247.52 164.64 246.78 164.66 244.58 164.72 242.58 164.21 240.87 162.77 240.43 162.41 240.06 162.34 239.65 162.86 239.04 163.61 238.43 164.37 237.72 165.03 236.98 165.73 236.94 166.3 237.79 166.89 238.07 167.07 238.34 167.25 238.62 167.42 241.59 169.22 244.86 169.56 248.19 169.23 250.35 169.02 252.32 168.1 253.4 166.07 255.07 162.93 254.34 159.1 249.93 157.73 248.17 157.18 246.38 156.72 244.62 156.16 244.09 155.99 243.4 155.73 243.67 154.93 243.88 154.3 244.46 154.16 245.09 154.12 246.41 154.06 247.65 154.29 248.82 154.9 249.48 155.25 250.14 155.86 250.79 155.85 251.55 155.83 251.66 154.76 252.14 154.21 252.58 153.72 252.85 153.08 253.29 152.6 253.82 152.04 253.62 151.91 253.05 151.52 250.87 150.01 248.49 149.37 246.11 149.5 m 107.27 102.3 b 103.06 102.3 99.21 102.32 95.36 102.28 94.6 102.27 94.47 102.53 94.47 103.22 94.51 106.08 94.43 108.95 94.52 111.81 94.55 112.91 94.22 113.11 93.19 113.1 85.75 113.05 78.31 113.09 70.87 113.05 70.03 113.05 69.78 113.26 69.82 114.1 69.89 115.6 69.91 117.1 69.82 118.59 69.76 119.55 70.04 119.78 71 119.77 77.67 119.72 84.34 119.74 91 119.75 91.48 119.75 92 119.6 92.29 120.02 94.24 111.7 99.06 105.8 107.27 102.3 m 94.75 137.19 b 93.82 135.53 93.04 133.91 92.74 132.19 92.5 130.8 92.03 130.46 90.62 130.48 84.04 130.58 77.46 130.54 70.89 130.51 70.08 130.5 69.78 130.66 69.82 131.53 69.9 133.07 69.88 134.61 69.83 136.14 69.8 136.93 69.96 137.22 70.85 137.22 78.75 137.18 86.65 137.19 94.75 137.19 m 106.91 148.23 b 101.7 145.97 97.7 142.41 94.75 137.35 94.75 140.87 94.77 144.15 94.73 147.43 94.71 148.18 95.02 148.24 95.62 148.24 99.38 148.22 103.14 148.23 106.91 148.23 m 143.19 148.18 b 142.72 147.64 142.03 147.6 141.46 147.35 138.96 146.25 136.84 144.61 134.76 142.91 134.39 142.6 134.19 142.51 133.82 142.89 133.48 143.25 133.02 143.48 132.66 143.83 130.71 145.72 128.42 147.07 125.73 148.18 131.68 148.18 137.41 148.18 143.19 148.18 m 134.69 107.95 b 137.05 105.28 140.09 103.79 143.24 102.36 137.67 102.36 132.19 102.36 126.71 102.36 129.71 103.73 132.28 105.65 134.69 107.95 m 162.43 102.3 b 165.52 103.43 168.09 105.38 170.74 107.44 170.74 105.92 170.7 104.56 170.75 103.21 170.78 102.5 170.59 102.26 169.85 102.28 167.38 102.33 164.9 102.3 162.43 102.3 m 221.9 148.23 b 221.43 148.23 221.09 148.23 220.76 148.23 213.7 148.23 206.65 148.21 199.59 148.25 198.75 148.25 198.44 148.12 198.44 147.17 198.48 136.06 198.47 124.94 198.44 113.83 198.44 112.97 198.69 112.78 199.51 112.8 201.94 112.85 204.38 112.83 206.82 112.81 207.49 112.8 207.76 112.99 208.05 113.7 211.62 122.67 215.27 131.61 218.89 140.56 219.91 143.07 220.87 145.59 221.9 148.23 m 235.1 148.23 b 237.31 142.74 239.46 137.46 241.58 132.16 244.68 124.42 247.72 116.66 250.87 108.94 251.68 106.96 252.49 104.99 253.31 103.01 253.47 102.62 253.64 102.17 254.19 102.33 254.65 102.46 254.42 102.91 254.42 103.2 254.43 117.9 254.43 132.59 254.43 147.29 254.43 147.81 254.53 148.25 253.7 148.25 247.55 148.21 241.4 148.23 235.1 148.23 m 128.4 117.16 b 127.03 122.27 126.91 127.36 128.47 132.59 128.06 132.39 127.77 132.31 127.57 132.14 127.03 131.65 126.78 131.76 126.29 132.33 124.53 134.43 122.57 136.21 119.78 136.99 115.78 138.11 112.22 137.35 109.26 134.56 107.17 132.59 106.13 129.99 105.74 127.07 105.25 123.31 106.17 120.02 108.34 117 109.96 114.75 112.19 113.47 114.88 113.09 119.63 112.42 123.27 114.37 126.09 118.09 126.37 118.45 126.6 118.58 127.01 118.19 127.42 117.79 127.93 117.5 128.4 117.16 m 165.34 125.32 b 165.32 132.33 159.58 138 152.54 137.96 145.54 137.93 139.89 132.19 139.93 125.14 139.97 118.2 145.68 112.55 152.66 112.56 159.68 112.57 165.37 118.29 165.34 125.32 m 162.15 148.23 b 169.15 145.39 174.21 140.62 176.75 133.56 179.27 126.53 178.58 119.58 174.98 112.82 178.18 112.82 181.21 112.83 184.23 112.81 184.75 112.8 184.92 112.99 184.86 113.47 184.84 113.64 184.86 113.82 184.86 113.99 184.86 125.02 184.84 136.04 184.88 147.07 184.88 148.03 184.66 148.26 183.7 148.25 176.51 148.21 169.33 148.23 162.15 148.23 m 204.05 149.51 b 206.79 149.51 209.52 149.53 212.25 149.5 212.91 149.49 213.12 149.66 213.11 150.34 213.08 154.14 213.32 157.96 213.04 161.74 212.72 165.94 210.64 168.61 205.78 169.32 203.98 169.58 202.31 169.37 200.6 169.01 197.02 168.26 195.06 165.24 194.91 161.99 194.73 158.11 194.89 154.22 194.85 150.33 194.85 149.64 195.07 149.49 195.72 149.5 198.49 149.53 201.27 149.51 204.05 149.51 m 231.37 158.89 b 231.71 159.42 232.36 159.46 232.82 159.83 234.45 161.13 234.99 162.86 234.57 164.77 234.1 166.92 232.63 168.24 230.45 168.77 226.89 169.62 223.28 169.17 219.69 169.26 217.21 169.32 217.2 169.27 217.2 166.75 217.2 161.37 217.23 155.99 217.18 150.61 217.17 149.71 217.39 149.47 218.29 149.49 221.28 149.55 224.28 149.43 227.27 149.55 228.9 149.61 230.57 149.75 231.99 150.81 234.66 152.81 234.57 157.34 231.37 158.89 m 183.78 169.25 b 180.46 169.47 177.66 168.52 175.09 166.72 174.54 166.34 174.41 166.05 174.86 165.52 175.62 164.63 176.34 163.71 177.08 162.8 177.42 162.39 177.64 162.3 178.19 162.69 179.98 163.95 181.92 164.85 184.21 164.66 184.9 164.6 185.66 164.61 185.85 163.83 186.09 162.89 185.25 162.6 184.61 162.36 182.49 161.58 180.22 161.33 178.16 160.32 174.85 158.69 174.65 154.13 176.79 151.78 178.27 150.16 180.1 149.49 182.26 149.5 184.31 149.52 186.38 149.39 188.32 150.28 188.47 150.35 188.62 150.4 188.77 150.47 191.41 151.63 191.42 151.68 189.81 153.95 189.72 154.08 189.69 154.26 189.6 154.39 188.51 156 188.5 156.02 186.78 155.13 185.54 154.48 184.28 154.05 182.85 154.12 182.14 154.15 181.42 154.13 181.28 155 181.13 155.95 181.93 156.23 182.59 156.42 184.02 156.83 185.49 157.06 186.91 157.5 187.92 157.81 188.9 158.24 189.78 158.9 192.94 161.25 191.99 167.51 187.58 168.79 186.26 169.17 184.97 169.34 183.78 169.25 m 246.11 149.5 b 248.49 149.37 250.87 150.01 253.05 151.52 253.62 151.91 253.82 152.04 253.29 152.6 252.85 153.08 252.58 153.72 252.14 154.21 251.66 154.76 251.55 155.83 250.79 155.85 250.14 155.86 249.48 155.25 248.82 154.9 247.65 154.29 246.41 154.06 245.09 154.12 244.46 154.16 243.88 154.3 243.67 154.93 243.4 155.73 244.09 155.99 244.62 156.16 246.38 156.72 248.17 157.18 249.93 157.73 254.34 159.1 255.07 162.93 253.4 166.07 252.32 168.1 250.35 169.02 248.19 169.23 244.86 169.56 241.59 169.22 238.62 167.42 238.34 167.25 238.07 167.07 237.79 166.89 236.94 166.3 236.98 165.73 237.72 165.03 238.43 164.37 239.04 163.61 239.65 162.86 240.06 162.34 240.43 162.41 240.87 162.77 242.58 164.21 244.58 164.72 246.78 164.66 247.52 164.64 248.24 164.37 248.43 163.74 248.65 163.05 247.89 162.81 247.33 162.53 245.62 161.67 243.71 161.52 241.92 160.86 238.91 159.74 237.72 158.17 237.99 154.53 238.16 152.38 240.17 150.34 242.61 149.75 243.7 149.48 244.78 149.54 246.11 149.5 m 107.27 102.3 b 99.06 105.8 94.24 111.7 92.29 120.02 92 119.6 91.48 119.75 91 119.75 84.34 119.74 77.67 119.72 71 119.77 70.04 119.78 69.76 119.55 69.82 118.59 69.91 117.1 69.89 115.6 69.82 114.1 69.78 113.26 70.03 113.05 70.87 113.05 78.31 113.09 85.75 113.05 93.19 113.1 94.22 113.11 94.55 112.91 94.52 111.81 94.43 108.95 94.51 106.08 94.47 103.22 94.47 102.53 94.6 102.27 95.36 102.28 99.21 102.32 103.06 102.3 107.27 102.3 m 94.75 137.19 b 86.65 137.19 78.75 137.18 70.85 137.22 69.96 137.22 69.8 136.93 69.83 136.14 69.88 134.61 69.9 133.07 69.82 131.53 69.78 130.66 70.08 130.5 70.89 130.51 77.46 130.54 84.04 130.58 90.62 130.48 92.03 130.46 92.5 130.8 92.74 132.19 93.04 133.91 93.82 135.53 94.75 137.19 m 106.91 148.23 b 103.14 148.23 99.38 148.22 95.62 148.24 95.02 148.24 94.71 148.18 94.73 147.43 94.77 144.15 94.75 140.87 94.75 137.35 97.7 142.41 101.7 145.97 106.91 148.23 m 143.19 148.18 b 137.41 148.18 131.68 148.18 125.73 148.18 128.42 147.07 130.71 145.72 132.66 143.83 133.02 143.48 133.48 143.25 133.82 142.89 134.19 142.51 134.39 142.6 134.76 142.91 136.84 144.61 138.96 146.25 141.46 147.35 142.03 147.6 142.72 147.64 143.19 148.18 m 134.69 107.95 b 132.28 105.65 129.71 103.73 126.71 102.36 132.19 102.36 137.67 102.36 143.24 102.36 140.09 103.79 137.05 105.28 134.69 107.95 m 162.43 102.3 b 164.9 102.3 167.38 102.33 169.85 102.28 170.59 102.26 170.78 102.5 170.75 103.21 170.7 104.56 170.74 105.92 170.74 107.44 168.09 105.38 165.52 103.43 162.43 102.3 Support me on: https://www.patreon.com/ECOTVSubs https://ko-fi.com/ecotvsubs https://www.buymeacoffee.com/ECOTVSub 799 00:51:33,940 --> 00:51:34,010 NE What the hell!? 800 00:51:34,010 --> 00:51:34,040 XT 801 00:51:34,040 --> 00:51:34,110 NE 802 00:51:34,110 --> 00:51:34,140 EPI 803 00:51:34,140 --> 00:51:34,210 XT 804 00:51:34,210 --> 00:51:34,240 SODE 805 00:51:34,240 --> 00:51:34,340 EPI 806 00:51:34,340 --> 00:51:35,290 SODE 807 00:51:35,290 --> 00:51:39,070 There is a way that only all of you can do it. Earn 1 billion. 808 00:51:39,080 --> 00:51:42,510 I wonder if this is okay? It's like something out of a spy movie. 809 00:51:42,510 --> 00:51:43,530 I'll be waiting for you. 810 00:51:43,530 --> 00:51:44,960 Don't ever call me "Teacher" again! 811 00:51:44,960 --> 00:51:48,750 Are you kidding me!!! It was all your fault!74910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.