All language subtitles for while there is a war, there is a hope Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:19,756 (CANZONE AFRICANA IN SOTTOFONDO) 2 00:01:09,040 --> 00:01:12,396 (VERSI DEI CAMMELLI) 3 00:01:47,120 --> 00:01:54,754 (TEMA MUSICALE DEL FILM) 4 00:03:23,880 --> 00:03:26,440 (SCAMPANIO) 5 00:03:31,480 --> 00:03:32,629 Dottore? 6 00:03:33,600 --> 00:03:34,749 Dotto'! 7 00:03:36,640 --> 00:03:37,789 Eh? 8 00:03:42,560 --> 00:03:45,996 - Che �? - Sono Ie 5:30, ti ho portato iI caff�. 9 00:03:46,160 --> 00:03:48,310 - S�. - S�. - Grazie! 10 00:03:51,360 --> 00:03:52,509 Le 5:30? 11 00:03:53,880 --> 00:03:56,440 Ti sei addormentato con Ia Iuce accesa ieri sera? 12 00:03:56,560 --> 00:04:00,439 No, � che aspettavo Ia signo -- Ma mia mogIie dov'�? 13 00:04:00,680 --> 00:04:03,433 La signora � neI saIone. Stanno ancora giocando. 14 00:04:03,520 --> 00:04:05,078 Ancora? E che �? 15 00:04:05,240 --> 00:04:09,074 - Mi ha detto Ia signora di dirti che iI caff� I'ha fatto Iei. - Grazie! 16 00:04:09,440 --> 00:04:13,194 Guarda che nota spese m'ha schiaffato qui! Ha fatto iI caff�! 17 00:04:13,960 --> 00:04:15,109 Che brava! 18 00:04:16,040 --> 00:04:18,998 Anticipo aIbergo Cortina: 500.000 Iire. 19 00:04:20,440 --> 00:04:22,908 Mutuo casa: un miIione. 20 00:04:23,280 --> 00:04:26,431 - Pietro: Zia ha bisogno di un impermeabiIe: 1 25.000 Iire. 21 00:04:26,520 --> 00:04:29,080 - No. Diciamo un ombreIIo e diciamo 5.000 Iire. 22 00:04:29,160 --> 00:04:31,993 - Voto a Sant'Antonio per incidente Ricky, quanto diamo? 23 00:04:32,120 --> 00:04:34,953 A Sant'Antonio pe' 'na ficozza che vuoi dare? 24 00:04:35,120 --> 00:04:36,553 Minimo 10.000 Iire. 25 00:04:38,160 --> 00:04:42,790 Con Sant'Antonio, totaIe: 2.250.000 Iire. 26 00:04:44,360 --> 00:04:46,112 E poi: ''Vorrei vivere''! 27 00:04:49,760 --> 00:04:51,591 Va beh, ecco. 28 00:04:52,960 --> 00:04:58,910 Giusto giusto. Questi sono 3.000.000. Chiss� se bastano per vivere... 29 00:05:02,360 --> 00:05:03,713 Ecco fatto. 30 00:05:07,640 --> 00:05:10,712 - EIisa! - S�. - Metti queste in vaIigia. - Va bene. 31 00:05:11,040 --> 00:05:14,191 E chiama Io zio di mia mogIie che deve accompagnarmi aII'aeroporto. 32 00:05:14,280 --> 00:05:18,068 No! Da quando mi ha messo Ie mani addosso, coI professore non parIo pi�. 33 00:05:18,280 --> 00:05:21,272 Perch� non gIieIo dici tu? E neI saIone con Ia signora. 34 00:05:21,920 --> 00:05:24,150 Non fa niente. Chiamo iI taxi. 35 00:05:25,600 --> 00:05:27,556 II teIefono dov'�? 36 00:05:30,840 --> 00:05:33,149 (fra s�) Le ha messo Ie mani addosso... 37 00:05:33,320 --> 00:05:35,117 Dove I'hanno portato iI teIefono? 38 00:05:52,160 --> 00:05:55,550 - Mh... - No, niente! Sono io, pap�. 39 00:05:55,680 --> 00:05:58,752 Serve iI teIefono a pap�! Buona. Nanna. 40 00:06:00,120 --> 00:06:03,954 - Mh... - S�, buona, se ne va, pap�. 41 00:06:04,320 --> 00:06:05,992 Pap� se ne va, ecco. 42 00:06:34,280 --> 00:06:36,430 (sottovoce) EccoIo qua. 43 00:06:56,000 --> 00:06:58,878 Che Iegge questo! Che faccia ha! (SQUILLO DEL TELEFONO) 44 00:06:58,960 --> 00:07:00,518 Ah! Chi �? Sst! 45 00:07:00,600 --> 00:07:03,512 - Ettore: Buongiorno, amore! Buongiorno, amore! 46 00:07:03,600 --> 00:07:06,160 - Pronto? Ma chi cerca Iei? - Non � casa Chiocca? 47 00:07:06,240 --> 00:07:08,435 - S�, ma Iei chi �? - Scusi, ho sbagIiato. 48 00:07:08,520 --> 00:07:12,115 - Uffa! Ma cosa c'�? - Pap�, ci vuoi far dormire? 49 00:07:12,200 --> 00:07:16,398 - E suonato iI teIefono, pap� parte! - Ricky: E parti! - Parto s�. 50 00:07:22,240 --> 00:07:26,677 - Ancora qui siete, SiIvia?! - Beh... 2 fiori. 51 00:07:28,480 --> 00:07:30,436 (SCAMPANIO) 52 00:07:31,440 --> 00:07:35,194 - SiIvia: Pietro che fai?! - Ecco: vedete che ore sono? 53 00:07:35,360 --> 00:07:38,716 - Ma sei matto? - Perch� son matto? 54 00:07:39,520 --> 00:07:43,354 - CoI giorno mi fa schifo giocare! - Ma � giorno! Perch� fai cos�. 55 00:07:44,520 --> 00:07:49,355 - Lo sai che quando fai tardi ti senti maIe, ti viene maI di testa. - Pazienza. 56 00:07:49,520 --> 00:07:51,351 - Chi dichiara? - Donna: Lei. 57 00:07:52,320 --> 00:07:54,914 - 3 cuori. - Io mi meravigIio di voi. 58 00:07:55,000 --> 00:07:58,356 - Di Iei, mamma, non mi meravigIia pi� nuIIa, ma di te, zio... - Di me? 59 00:07:58,520 --> 00:08:00,476 E tua nipote e sei pure professore! 60 00:08:00,560 --> 00:08:03,233 Prima di tutto, in questa casa io non conto niente. 61 00:08:03,320 --> 00:08:05,880 Poi 'sto gioco non mi piace, e poi sono sotto.... 62 00:08:06,000 --> 00:08:09,959 SiIvia, mi scrivi: ''Vorrei vivere'', ma � vita queIIa che fai? 63 00:08:10,400 --> 00:08:12,960 - Non ne ho aItre. - SiIvia, Pietro, insomma! 64 00:08:13,120 --> 00:08:16,556 Scusi tanto, signora. Ciao, SiIvia, me ne vado, io parto. 65 00:08:16,640 --> 00:08:20,918 Arrivederci! Anzi scusate se ogni tanto vengo a casa mia a disturbarvi! 66 00:08:21,440 --> 00:08:24,716 - Arrivederci e buona permanenza! - Grazie! - Pietro! 67 00:08:25,280 --> 00:08:27,840 - Donna: Non � che smettiamo, eh? Io perdo! 68 00:08:28,680 --> 00:08:31,672 - Ma Pietro... - Ti desidero sempre quando viaggio,.. 69 00:08:31,760 --> 00:08:33,512 ..conto i minuti per riabbracciarti. 70 00:08:33,600 --> 00:08:36,990 StavoIta ho preso 4 coincidenze per passare una notte a MiIano. 71 00:08:37,160 --> 00:08:41,517 Torno a casa per te e tu non mi vieni a Ietto? Mi fai dormire soIo? 72 00:08:41,600 --> 00:08:45,149 Non mi hai avvertito: Ia partita era gi� iniziata quando sei arrivato. 73 00:08:45,280 --> 00:08:49,319 (ridendo) Scusa, eh? AIIora � coIpa mia, non dovevo venire? 74 00:08:49,400 --> 00:08:53,359 Ma no, hai fatto benissimo! Anch'io ti desidero quando sei via! 75 00:08:53,800 --> 00:08:56,678 Torna presto, amore! Ho una beIIa sorpresa per te! 76 00:08:56,800 --> 00:08:58,677 - Tutti: SiIvia! - S�. 77 00:08:59,200 --> 00:09:02,875 - Donna: Ci spiace per Pietro! Si � offeso? - SiIvia: No, non � nuIIa. 78 00:09:02,960 --> 00:09:05,030 - Dove va di beIIo? - In Africa. 79 00:09:05,120 --> 00:09:06,917 - Beato Iui! - Beato s�. 80 00:09:08,200 --> 00:09:12,557 - AItoparIante: Comunicazione di servizio: iI piIota De Bernardo.. 81 00:09:12,680 --> 00:09:14,875 ..� invitato a contattare I'ufficio turni. 82 00:09:15,200 --> 00:09:16,315 (METALDETECTOR SUONA) 83 00:09:16,400 --> 00:09:18,470 - AIt! Fermo I�! - (ridendo) Ci risiamo! 84 00:09:18,560 --> 00:09:22,633 - Scusate, ero distratto! Dovevo avvertirvi prima. - PortateIo in ufficio! 85 00:09:22,720 --> 00:09:25,792 E Ia soIita merce che non conciIia con i vostri baracchini. 86 00:09:25,880 --> 00:09:27,950 - Dove devo venire? - Senza discussioni! 87 00:09:28,040 --> 00:09:31,476 Non faccio discussioni, ma se mettono i ragazzini di Ieva aII'aeroporto! 88 00:09:31,560 --> 00:09:35,394 - Se cambiano sempre iI personaIe! - Va beh, abbiamo capito. - Cammini! 89 00:09:35,640 --> 00:09:37,551 - Carabiniere: Venga in ufficio. 90 00:09:37,640 --> 00:09:39,790 Prima o poi mi farete perdere I'aereo! 91 00:09:39,880 --> 00:09:43,668 Mi Ievi 'sta mitragIiatrice! S�, ecco Ia vaIigetta. La poso. 92 00:09:44,240 --> 00:09:47,994 I cuscinetti a sfera non si possono fare di Iegno per i vostri aIIarmi! 93 00:09:48,080 --> 00:09:51,072 - Carabiniere: La vaIigetta ha fatto saItare tutti i congegni. 94 00:09:51,160 --> 00:09:54,311 - Certo! - Apra. - Subito. 95 00:09:55,000 --> 00:09:58,037 - BeIIa scocciatura, eh? - A chi Io dice, amico! 96 00:09:58,520 --> 00:10:01,637 Io ho iI soIo torto di viaggiare in un articoIo di metaIIo. 97 00:10:01,760 --> 00:10:03,910 Ecco. (TUTTI SUSSULTANO) 98 00:10:04,560 --> 00:10:05,709 - Pietro: Che �? 99 00:10:07,160 --> 00:10:08,718 Questa roba cos'�? 100 00:10:08,880 --> 00:10:12,793 - II mio campionario: sono commesso viaggiatore in armi da guerra. - Che? 101 00:10:12,880 --> 00:10:14,233 In armi da guerra. Non vede? 102 00:10:14,360 --> 00:10:16,555 Bombe di vario tipo e natura, munizioni,.. 103 00:10:16,680 --> 00:10:20,355 ..mezzi mobiIi, camion, camioncini, carri armati, mortai, ambuIanze,.. 104 00:10:20,440 --> 00:10:23,432 ..pi� pistoIe, caricatori, tutto ci� che serve in guerra. 105 00:10:23,520 --> 00:10:26,239 - E Iei vende questa roba? - Va a ruba! Guardi! 106 00:10:26,320 --> 00:10:30,677 Questi proiettiIi sono gioieIIi! Vede questo verde? E perforante. 107 00:10:31,080 --> 00:10:33,275 Questo azzurro � dirompente. 108 00:10:33,920 --> 00:10:37,151 Questo marroncino � perforante e dirompente insieme: 109 00:10:37,440 --> 00:10:39,078 ..prima perfora I'obbiettivo.. 110 00:10:39,160 --> 00:10:42,470 ..ed espIode dentro con una carica mortaIe per un raggio di 7 metri. 111 00:10:42,600 --> 00:10:44,591 E autorizzato a fare questo commercio? 112 00:10:44,760 --> 00:10:48,673 (ridendo) Che domande fa? Certo che sono autorizzato! 113 00:10:49,320 --> 00:10:50,753 Io Iavoro per Ia Panexport. 114 00:10:50,840 --> 00:10:53,434 La mia ditta � iscritta aIIa Camera di Commercio.. 115 00:10:53,520 --> 00:10:56,239 ..ed ecco Ie autorizzazioni di tutti i Ministeri. 116 00:10:56,320 --> 00:11:00,154 Mi meravigIio che non Io sappia. Giro iI mondo da 10 anni con questi articoIi. 117 00:11:00,240 --> 00:11:04,279 Sono un commesso viaggiatore come iI mio coIIega qui presente. 118 00:11:04,440 --> 00:11:07,955 ''CoIIega'' un cazzo! E toIga Ia mano daIIa mia spaIIa, per cortesia! 119 00:11:13,240 --> 00:11:17,153 (ROMBO DI AEREO. STRIDIO DEI FRENI) 120 00:11:29,760 --> 00:11:33,389 (MUSICA E CANTI AFRICANI IN SOTTOFONDO) 121 00:11:58,880 --> 00:12:01,553 (RAGAZZA EMETTE UN TRILLO) 122 00:12:26,800 --> 00:12:34,150 ''No bombs. Away with tanks. 123 00:12:35,600 --> 00:12:40,958 Ma che dicono questi? ''No aIIe bombe, via i carri armati''... 124 00:12:41,480 --> 00:12:43,357 Come: ''Via i carri armati''? 125 00:12:43,520 --> 00:12:46,956 Cosa sono venuto a fare qui in Africa? Sono venuto per te? 126 00:13:07,800 --> 00:13:10,394 - (in francese) Signor Chiocca, camera 1 4. - S�. 127 00:13:10,880 --> 00:13:13,189 - Ecco Ie chiavi. - Grazie miIIe. 128 00:13:13,280 --> 00:13:16,431 Hai dej� aperto Ie casino? La rouIette, brrr! 129 00:13:16,880 --> 00:13:19,838 - In fondo, aIIa fine deIIe scaIe. - Grazie miIIe! 130 00:13:20,920 --> 00:13:21,955 Andiamo. 131 00:13:27,280 --> 00:13:30,636 - Signore, � di qua! - Andavo un attimo aI casino. 132 00:13:30,720 --> 00:13:34,952 - Prendi iI paIt� e portaIo in camera. Io arrivo subito. - S�, signore. 133 00:13:43,160 --> 00:13:45,549 - VuoIe deIIe fiches, signore? - No, grazie. 134 00:13:45,640 --> 00:13:46,868 - Scusi... - S�. 135 00:13:46,960 --> 00:13:48,632 Monsieur Lungaretti Iavora aqui? 136 00:13:48,720 --> 00:13:52,395 - II croupier? - S�. - Secondo tavoIo. - Secondo? - S�. 137 00:13:57,560 --> 00:14:00,233 - Croupier: Faites vos jeux, mesdames et messieurs. 138 00:14:00,320 --> 00:14:04,108 3... 1 3, 23. 139 00:14:04,560 --> 00:14:08,109 - Signor Lungaretti, buongiorno. - Buongiorno. 140 00:14:08,360 --> 00:14:11,238 Mi ha fatto iI suo nome I'ingegner BucaIossi. 141 00:14:11,760 --> 00:14:14,832 GIieI'ha fatto maIe: mi chiamo Lungarotti. Rien ne va pIus! 142 00:14:14,920 --> 00:14:16,319 Come Lungarotti? 143 00:14:18,600 --> 00:14:23,958 Ah! E coIpa mia: ho messo una zampetta suIIa O, Lungarett... Lungarotti... 144 00:14:24,280 --> 00:14:26,430 34, rouge, pair et passe! 145 00:14:26,600 --> 00:14:29,592 Io sono qui per affari e ho bisogno di una persona.. 146 00:14:29,680 --> 00:14:34,356 ..che conosca I'ambiente e Ia Iingua per fare da interprete, pubIic reIation. 147 00:14:34,600 --> 00:14:36,113 No! MoIIa I'osso! 148 00:14:36,200 --> 00:14:38,760 Non � gentiIe! Cattivo! 149 00:14:38,880 --> 00:14:40,279 Ammazza che occhio! 150 00:14:40,360 --> 00:14:42,032 Aveva ragione BucaIossi. Mi ha detto: 151 00:14:42,120 --> 00:14:45,430 ..''L� c'� I'uomo tuo! DagIi pure 50 doIIari aI giorno''. 152 00:14:45,800 --> 00:14:47,916 Mi guarda? Ci pensa? Perch�, sono pochi? 153 00:14:48,000 --> 00:14:50,912 S�, va bene, nei momenti Iiberi, pero, fuori daI Iavoro. 154 00:14:51,000 --> 00:14:54,595 Bene! Sono iI dottor Pietro Chiocca, forse ho bisogno subito di Iei. 155 00:14:54,680 --> 00:14:57,513 - Quando? - L'avverto io! - Va bene. Rien ne va pIus! 156 00:15:11,160 --> 00:15:12,639 Bum! (RIDE) 157 00:15:35,840 --> 00:15:38,400 MoIto chic! MoIto beIIo! 158 00:15:42,480 --> 00:15:43,708 Et voiI�! 159 00:15:56,880 --> 00:15:59,110 (SQUILLO DEL TELEFONO) 160 00:16:00,680 --> 00:16:04,116 AIIo! Who's speaking? Chi? Qui m'attend? 161 00:16:04,280 --> 00:16:08,159 Chi? Le ministre? Ah, iI arriv�? Scendo subito. 162 00:16:08,440 --> 00:16:12,399 Vous vouIez averti Monsieur Lungarotti che Io aspetto neIIa haII? 163 00:16:12,480 --> 00:16:14,550 Offr� queIque chose � boire aI ministre. 164 00:16:14,640 --> 00:16:16,710 Non so... whiskey, champagne, aIcoI. 165 00:16:17,280 --> 00:16:20,078 Ah, � musuImano? Non beve? MegIio. 166 00:16:20,360 --> 00:16:22,112 BeIIa reIigione queIIa musuImana! 167 00:16:26,880 --> 00:16:29,110 Signorina, scusi,.. 168 00:16:29,280 --> 00:16:32,317 ..iI ministro deIIa guerra ha appuntamento con me. Lo conosce? 169 00:16:32,400 --> 00:16:34,436 Non I'ha visto? E andato aI bar. 170 00:16:34,520 --> 00:16:35,873 S�. Ma Io conosce? 171 00:16:35,960 --> 00:16:39,111 Lo vedo ogni sera. Si giocherebbe anche Ia paga dei soIdati! 172 00:16:39,200 --> 00:16:41,919 - Ci deve parIare? - S�. Aspetti... 173 00:16:42,840 --> 00:16:47,391 In citt� ho visto dei manifesti con un carro armato e una croce.. 174 00:16:47,560 --> 00:16:49,232 ..e un uomo su un trattore, cos'�? 175 00:16:49,320 --> 00:16:52,676 Propaganda deIIa sinistra, che da noi sarebbe pi� a destra dei monarchici. 176 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 Siccome in parIamento stanno votando i biIanci,.. 177 00:16:55,520 --> 00:16:58,034 ..hanno proposto di Ievare i fondi agIi armamenti.. 178 00:16:58,120 --> 00:17:01,874 ..e impiegarIi neII'agricoItura. - Dici che passa? - Magari, poveracci! 179 00:17:01,960 --> 00:17:06,158 - Perch� qui senz'acqua, se non fanno i canaIi di irrigazione.... - Zitto! 180 00:17:06,560 --> 00:17:09,632 - Ma che: ''poveracci''? Bravo, fatti sentire daI ministro! 181 00:17:10,520 --> 00:17:12,238 - E Iui? - S�. 182 00:17:18,240 --> 00:17:19,559 Monsieur Pietro Chiocca? 183 00:17:19,640 --> 00:17:22,552 Sua EcceIIenza iI ministro Amandou Adiop? 184 00:17:22,640 --> 00:17:27,714 Sono Iieto di conoscerIa e darIe iI benvenuto deI Presidente. 185 00:17:27,840 --> 00:17:30,195 - Pietro: Grazie aI signor Presidente. 186 00:17:31,160 --> 00:17:33,390 - E grazie a Iei. - Si accomodi. 187 00:17:33,640 --> 00:17:35,710 Lungarotti, si sieda, coraggio. 188 00:17:36,520 --> 00:17:38,238 Signor ministro, se permette,.. 189 00:17:38,600 --> 00:17:40,318 ..ora ognuno parIa Ia Iingua sua.. 190 00:17:40,400 --> 00:17:43,198 ..perch� io devo fare deIIe dichiarazioni moIto precise.. 191 00:17:43,320 --> 00:17:45,470 ..dopo ci� che ho visto e saputo. Traduca! 192 00:17:45,560 --> 00:17:47,596 (LUNGAROTTI TRADUCE) 193 00:17:47,720 --> 00:17:49,676 Monsieur Ie ministre, et voiI�! 194 00:17:50,240 --> 00:17:52,674 La nostra ditta pubbIica questo inserto: 195 00:17:52,800 --> 00:17:55,314 ..insurrezioni, rivoIuzioni, guerra civiIe? 196 00:17:55,680 --> 00:17:59,309 Sono questi i vostri probIemi? La Panexport ve Ii risoIve. 197 00:18:01,280 --> 00:18:03,635 Si � incantato? Mi guarda? Traduca! 198 00:18:05,640 --> 00:18:08,598 Monsieur Ie Ministre, voi questo inserto Io notate,.. 199 00:18:08,720 --> 00:18:11,473 ..Io contattate, scambio di Iettere ufficiaIi. 200 00:18:12,200 --> 00:18:13,758 Dietro vostra richiesta,.. 201 00:18:13,840 --> 00:18:17,719 ..io Iavoro settimane per preparare uno studio che tiene conto di tutto: 202 00:18:17,880 --> 00:18:21,839 ..potenziamento, rinnovamento, esigenze tecniche, ecco... 203 00:18:22,680 --> 00:18:27,435 In 3 soIuzioni: coI carro armato, senza carro armato o con 2 piccoIi. 204 00:18:28,200 --> 00:18:29,235 ExceIIence,.. 205 00:18:30,120 --> 00:18:34,830 ..io faccio saIti mortaIi per rimanere neIIa cifra che voi avete stanziato;.. 206 00:18:35,520 --> 00:18:39,798 ..vengo qui suI cammeIIo per chiudere iI nostro affare;.. 207 00:18:39,920 --> 00:18:43,196 ..e invece trovo che iI vostro probIema non � pi� Ia revoIuzion,.. 208 00:18:43,280 --> 00:18:45,191 ..ma c'est I'irrigazion? 209 00:18:45,480 --> 00:18:46,469 Ah, bon! 210 00:18:47,960 --> 00:18:52,636 (MINISTRO PARLA IN LINGUA LOCALE) 211 00:18:53,480 --> 00:18:56,313 - Lungarotti: Dice che aItri in parIamento hanno pensato.. 212 00:18:56,400 --> 00:19:01,872 ..che forse iI modo migIiore per evitare Ia rivoIuzione sia fare i canaIi! (RIDE) 213 00:19:02,240 --> 00:19:04,913 Che fai? Ridi? Ha detto una stronzata! 214 00:19:05,560 --> 00:19:08,120 Si ricordi che � I'aratro che traccia iI soIco,.. 215 00:19:08,240 --> 00:19:11,915 ..ma � Ia spada che Io difende. Traduca! Mi faccia Iavorare! 216 00:19:12,080 --> 00:19:14,719 (LUNGAROTTI TRADUCE) 217 00:19:15,560 --> 00:19:19,109 (MINISTRO PARLA IN LINGUA LOCALE) 218 00:19:19,240 --> 00:19:22,437 Dice che un beIIo sIogan, ma non � Iui che deve convincere,.. 219 00:19:22,520 --> 00:19:25,273 ..ma gIi 8 deputati che non hanno ancora deciso. 220 00:19:25,360 --> 00:19:27,749 Bon! AIIora gIi dica di darmi i nominativi. 221 00:19:27,880 --> 00:19:30,155 (LUNGAROTTI TRADUCE) Ah, bon. 222 00:19:34,760 --> 00:19:36,910 Da'! (MINISTRO PARLA IN LINGUA LOCALE) 223 00:19:37,280 --> 00:19:42,513 - Ha detto che vuoIe 100 doIIari. - Ah, e ti pare? 100 doIIari... 224 00:19:43,320 --> 00:19:47,279 GIi dica di mettere una paIIetta su tutti i deputati che hanno mogIie. 225 00:19:48,400 --> 00:19:49,674 Ah, bon! 226 00:19:53,640 --> 00:19:57,269 (MINISTRO LEGGE NOMI) 227 00:20:03,440 --> 00:20:04,919 Merci beaucoup. 228 00:20:05,880 --> 00:20:08,997 Ecco. Ora sono cresciuti: sono 9, ci si � messo anche Iui. 229 00:20:09,080 --> 00:20:10,638 Avr� avuto una crisi sociaIe. 230 00:20:10,720 --> 00:20:13,393 Perch� si � messo 4 paIIette Iui? 231 00:20:15,520 --> 00:20:18,717 - Perch� ha 4 mogIi. - Ah! CompIiments! 232 00:20:19,440 --> 00:20:21,032 Per� questo non gIieIo traduca: 233 00:20:21,160 --> 00:20:23,310 ..mi sa che Ie aItre 3 se Ia pigIiano neI.... 234 00:20:23,400 --> 00:20:27,279 (FOLLA ACCLAMA) 235 00:20:45,480 --> 00:20:51,476 (DIALOGO IN LINGUA LOCALE) 236 00:20:51,560 --> 00:20:54,120 Arrivederci! Arrivederci! Grazie! 237 00:21:00,080 --> 00:21:02,355 - Ministro: Signori! 238 00:21:02,760 --> 00:21:03,954 (SUONO DEL CAMPANELLO) 239 00:21:04,040 --> 00:21:04,995 SiIenzio! 240 00:21:05,080 --> 00:21:07,355 La seduta � aperta per iI voto. 241 00:21:10,000 --> 00:21:21,958 (MINISTRO FA APPELLO) 242 00:21:29,120 --> 00:21:31,998 - Prendete Ie urne. 243 00:21:42,120 --> 00:21:44,270 Per Io spogIio. 244 00:21:47,720 --> 00:21:48,869 Le armi. 245 00:21:52,040 --> 00:21:53,393 L'agricoItura. 246 00:21:53,920 --> 00:21:55,194 - Le armi. 247 00:21:56,400 --> 00:21:57,355 Le armi. 248 00:21:57,440 --> 00:21:58,793 (MORMORIO DEL PUBBLICO) 249 00:21:58,880 --> 00:21:59,835 Le armi. 250 00:22:17,760 --> 00:22:19,079 Vi rendete conto? 251 00:22:19,200 --> 00:22:22,317 L'assembIea ha votato per Ia guerra e non per I'agricoItura! 252 00:22:22,400 --> 00:22:26,439 (FOLLA PROTESTA) 253 00:22:39,680 --> 00:22:46,119 (BATTUTE INDISTINTE) 254 00:22:48,680 --> 00:22:50,955 Ministro, mantiene cos� Ie sue promesse? 255 00:22:51,040 --> 00:22:52,314 (COLPO. GEMITO) 256 00:23:04,000 --> 00:23:06,673 (DONNA GEME) 257 00:23:10,720 --> 00:23:19,389 (MUSICA AFRICANA IN SOTTOFONDO) 258 00:23:28,320 --> 00:23:33,633 Signor Presidente, � Ia prima voIta neIIa mia vita.. 259 00:23:33,800 --> 00:23:36,598 ..che faccio una coIazione africana suII'erba. 260 00:23:36,680 --> 00:23:37,908 (MINISTRO TRADUCE) 261 00:23:38,000 --> 00:23:41,390 Purtroppo, non posso mangiare: ho maI di stomaco. 262 00:23:41,480 --> 00:23:43,471 Per iI signor Chiocca. 263 00:23:43,560 --> 00:23:47,519 - No, grazie. - S�. - Sono maIato! - S�. 264 00:23:48,160 --> 00:23:49,912 Eh, me Io vuoi dare? 265 00:23:50,120 --> 00:23:54,352 (MINISTRO E PRESIDENTE PARLANO IN LINGUA LOCALE) 266 00:24:24,680 --> 00:24:28,309 Mi hanno avveIenato, signor Sonzo. Comunque iI pranzo � stato utiIe. 267 00:24:32,080 --> 00:24:33,115 S�. 268 00:24:35,360 --> 00:24:36,588 Mh, s�. 269 00:24:39,280 --> 00:24:43,432 Mi sento maIe. Se sapesse cosa mi hanno messo in bocca! 270 00:24:43,520 --> 00:24:45,795 Comunque, ora che ho conosciuto I'uomo,.. 271 00:24:46,040 --> 00:24:48,679 ..sono sicuro che i carri armati saIiranno a 3. 272 00:24:49,200 --> 00:24:50,758 E un fanatico, un megaIomane. 273 00:24:50,840 --> 00:24:54,628 Pare un ragazzino in un negozio di giocattoIi, sogna pure I'eIicottero! 274 00:24:55,200 --> 00:24:58,670 Ah, piuttosto: Ia roba � a posto? 275 00:24:59,320 --> 00:25:00,958 RicaIibrata? Rimodernata? 276 00:25:01,640 --> 00:25:05,679 - Perch� sarebbe Ia prima voIta. - TranquiIIo, far� Ia sua beIIa figura. 277 00:25:06,240 --> 00:25:09,869 - Per quando Ie servono? - II 22, Ia festa deIIa repubbIica. 278 00:25:09,960 --> 00:25:12,315 Fa un grande d�fiI�, una parata. 279 00:25:13,000 --> 00:25:16,037 Ha invitato tutti i vicini, aIIeati, nemici... 280 00:25:16,480 --> 00:25:18,914 VuoI dare fumo negIi occhi. (COLPI ALLA PORTA) 281 00:25:19,000 --> 00:25:22,037 Avanti! Scusi, bussano aIIa porta. Avanti! 282 00:25:23,600 --> 00:25:26,239 - Non so, chi �? Ah, Lungarotti. 283 00:25:26,600 --> 00:25:31,355 - Che c'�? - EccoIo iI mercenario. Devo andare, tanto Iui parIa itaIiano. 284 00:25:31,440 --> 00:25:33,670 - ParIi itaIiano? - Ja, io Cassino 8 mesi. 285 00:25:33,760 --> 00:25:38,117 Mignotta, saIsiccia, puttana, pecorino, sia Iodato Ges� Cristo! 286 00:25:38,200 --> 00:25:40,714 Sempre sia Iodato! Guarda cosa c'� I�? 287 00:25:42,360 --> 00:25:45,909 - E iI mercenario, signor Sonzo. L'istruttore deII'esercito. 288 00:25:46,480 --> 00:25:49,950 - Mi serve s�. Domani ho Ia dimostrazione deI M72. 289 00:25:50,320 --> 00:25:53,551 Con iI nostro Fritz domani faremo un figurone, vero, Fritz? 290 00:25:53,680 --> 00:25:54,954 - S�, � tedesco. 291 00:25:55,280 --> 00:25:58,829 Appena ho notizie gIieIe comunico. Grazie, buonanotte! 292 00:25:59,240 --> 00:26:01,879 Ah! Mi fa un piacere personaIe? 293 00:26:02,840 --> 00:26:05,957 Sono 4 ore che teIefono a casa mia, � sempre occupato. 294 00:26:06,120 --> 00:26:07,269 E mia figIia. 295 00:26:07,760 --> 00:26:11,639 Sente che � intercontinentaIe, perci� � suo padre, e non riattacca. 296 00:26:11,720 --> 00:26:17,272 - Ci provi Iei. GIi dica che richiamo domani. Grazie. Buonanotte. 297 00:26:17,840 --> 00:26:20,877 Ah, Fritz! Wunderbar! Good, eh? 298 00:26:21,560 --> 00:26:24,870 Ma che wunderbar! Con questa noi abbiamo perso guerra neI '45. 299 00:26:24,960 --> 00:26:26,598 Antica, no buona, frateIIo. 300 00:26:26,760 --> 00:26:29,593 Che stai dicendo, mercenaire? Ho capito... 301 00:26:30,560 --> 00:26:32,755 Pure 'sti 100 doIIari sono vecchi ma sono buoni. 302 00:26:32,840 --> 00:26:35,035 - Cosa essere questo? Nein! - Che �? 303 00:26:35,160 --> 00:26:37,276 SpagnoIo ha dato 300 a mio camerata HeImut. 304 00:26:37,360 --> 00:26:38,998 - Che dici? - HeImut! 305 00:26:41,680 --> 00:26:44,638 - Quanto aveva dato a te spagnoIo? - 300 doIIari. 306 00:26:45,280 --> 00:26:48,829 Che spagnoIo? Uno piccoIo, eIegante, con i baffetti? 307 00:26:49,080 --> 00:26:52,959 - Che si crede beIIo e sembra un sorcio? Come si chiama? - Non so. 308 00:26:53,080 --> 00:26:57,631 Ma Io conosco io, mortacci sua! E BaIcazar de BarceIIona! 309 00:26:58,080 --> 00:27:01,959 Scusi, in che camera � uno spagnoIo che si chiama BaIcazar? 310 00:27:02,040 --> 00:27:04,713 - Come? BaIcazar? - BaIcazar. Guardi... 311 00:27:05,960 --> 00:27:07,632 BaIcazar... 312 00:27:07,720 --> 00:27:12,396 - Receptionist: Buongiorno, signori. Secondo piano, 221. 313 00:27:12,480 --> 00:27:14,038 Ministro: Buongiorno, care. 314 00:27:23,040 --> 00:27:24,758 SaIve, Chiocca. 315 00:27:35,720 --> 00:27:37,756 (COMMENTO INDISTINTO) 316 00:27:38,840 --> 00:27:40,512 (SCRICCHIOLIO DELLA PANCA) 317 00:27:40,600 --> 00:27:43,876 (BATTUTE IN LINGUA LOCALE) 318 00:27:50,400 --> 00:27:52,675 (SCAMBIO DI SALUTI IN LINGUA LOCALE) 319 00:27:58,120 --> 00:28:00,554 (MOGLI RIDACCHIANO. SCRICCHIOLIO DELLA PANCA) 320 00:28:00,680 --> 00:28:02,113 Ammazza! 321 00:28:13,920 --> 00:28:16,753 (in spagnoIo) Ehi, Pietro, sono qui! 322 00:28:19,520 --> 00:28:21,829 BaIcazar, che fai in Africa? Che fai qui? 323 00:28:21,960 --> 00:28:24,190 Ciao, Pietro! Che beIIa sorpresa! 324 00:28:24,360 --> 00:28:28,194 - Guarda che sono arrivato prima io. - No, Pedro, prima io. 325 00:28:28,280 --> 00:28:29,429 Tu sei arrivato Iuned�. 326 00:28:29,520 --> 00:28:31,397 Io domenica sera. Sono io iI primo. 327 00:28:31,480 --> 00:28:33,152 Sono 3 mesi che ci Iavoro! 328 00:28:33,400 --> 00:28:37,757 Lo s�! Tu fatto muy bonito Iavoro io te soy muy reconosciente. 329 00:28:37,840 --> 00:28:39,034 Bravo, gracias. 330 00:28:39,120 --> 00:28:42,874 Che, gracias? L'ho fatto per te? Arrivi qui a pappa scodeIIata.. 331 00:28:42,960 --> 00:28:45,633 ..e per 3 giacchettine di Iapin mi fai concorrenza? 332 00:28:45,720 --> 00:28:49,793 Ho visto queIIe bucefaIe deIIe mogIi deI ministro con i gattacci addosso! 333 00:28:50,080 --> 00:28:51,718 BaIcazar, I'affare � mio. 334 00:28:53,680 --> 00:28:55,511 - Ah, fai cos�. Ho capito. 335 00:28:56,560 --> 00:28:59,233 - Ti faccio vedere io! - Che vinca iI mejor! 336 00:28:59,320 --> 00:29:01,595 AIIora vinco io, perch� iI mejor sono sempre.... 337 00:29:02,120 --> 00:29:04,236 HeImut, sono gi� d'accordo con Fritz. 338 00:29:04,440 --> 00:29:08,672 Oggi, aIIa prova deIIe armi di BaIcazar, fate ingrippare iI mitra quaIche voIta. 339 00:29:09,760 --> 00:29:14,709 - Verstehens? 200 doIIari per te. - Ich habe verstanden, ma vogIio 300. 340 00:29:15,200 --> 00:29:16,428 E ti pare? 341 00:29:17,520 --> 00:29:21,672 - 300, ma devi fare un buon Iavoro. - HeImut fa sempre un buon Iavoro. 342 00:29:26,200 --> 00:29:27,918 - Possiamo fidarci di Iui? - Ja. 343 00:29:28,200 --> 00:29:31,988 Monsieur Ie Pr�sident, io estoy pronto. On peut commencer Ia d�monstration? 344 00:29:32,080 --> 00:29:33,035 - Go! - Merci beaucoup. 345 00:29:33,120 --> 00:29:35,759 - Pietro: BaIcazar, � inutiIe, tanto stasera vinco io! 346 00:29:35,840 --> 00:29:37,876 Crepa! Y aprende como se tira! 347 00:29:39,840 --> 00:29:42,718 Attenzione! Fuoco! 348 00:29:42,800 --> 00:29:45,951 (MITRAGLIATRICE SPARA) 349 00:29:51,240 --> 00:29:53,117 (MITRAGLIATRICE SI INCEPPA) 350 00:29:53,280 --> 00:29:55,157 Porqu� no dispara? Che fai? Che succede? 351 00:29:55,240 --> 00:29:56,389 S'� ingripp�! 352 00:29:56,480 --> 00:29:57,913 (PIETRO RIDE) 353 00:29:58,320 --> 00:30:01,232 Monsieur Ie Pr�sident, excusez-moi questa petite interruption,.. 354 00:30:01,320 --> 00:30:04,869 ..ma enseguida Ie dar� una dimostrazion deIIa perfection de Ias armas! 355 00:30:04,960 --> 00:30:07,110 Atencion! Fuego! 356 00:30:07,280 --> 00:30:13,116 (MITRAGLIATRICE SPARA) 357 00:30:27,080 --> 00:30:29,958 (MITRAGLIATRICE SI INCEPPA) 358 00:30:34,920 --> 00:30:37,275 Armi vecchie, iI sont pas bon. 359 00:30:39,960 --> 00:30:41,951 Hijo de puta! AIIora Io fate apposta. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,998 Quanto vi ha pagato Chiocca, carogne? Levati! 361 00:30:45,360 --> 00:30:47,510 (VOCIARE CONFUSO) 362 00:30:48,280 --> 00:30:49,633 GIi sparo! 363 00:30:50,880 --> 00:30:52,438 Atencion! 364 00:31:03,200 --> 00:31:06,431 - VIVA IL PRESIDENTE - 365 00:31:08,840 --> 00:31:10,478 (FOLLA ESULTA E APPLAUDE) 366 00:31:10,560 --> 00:31:13,711 (Pietro: ''Viva iI Presidente'', crede d'aver vinto?) 367 00:31:16,760 --> 00:31:18,830 Vedrai che combino io stasera! 368 00:31:21,120 --> 00:31:23,634 Presidente: Ancora! Ancora! 369 00:31:23,880 --> 00:31:32,436 (TEMA MUSICALE DEL FILM) 370 00:31:53,360 --> 00:31:57,558 VogIio i poIIi pi� grandi che ha. Apra. 371 00:31:58,720 --> 00:32:02,269 Regardez, quei due panzoni I�, Ie rouge et Ie bIanc. 372 00:32:02,720 --> 00:32:05,757 Viens, mammouIets, vie'! 373 00:32:07,600 --> 00:32:09,352 Tiens, prends Ie coccod�! 374 00:32:15,720 --> 00:32:17,631 Un po' di ovetti... 375 00:32:21,640 --> 00:32:23,835 Et voiI�! Les poissons sont imbaIsam�? 376 00:32:24,000 --> 00:32:27,436 - S�, signore. - E trasparente aIIa Iuce? - S�, ottimo come Iampada. 377 00:32:27,520 --> 00:32:29,750 Bene. Andiamo! 378 00:33:16,280 --> 00:33:22,628 Presidente, mi permetta di offrirIe una cena espIosiva,.. 379 00:33:22,800 --> 00:33:26,270 ..in vostro onore! - Grazie miIIe. 380 00:33:31,120 --> 00:33:32,678 Si comincia! 381 00:33:34,160 --> 00:33:41,430 Menu: poisson baII� disintegr�. (SPARI) 382 00:33:44,320 --> 00:33:46,515 - Uova coqu�es! 383 00:33:52,680 --> 00:33:54,557 - Lampadines coIor�. 384 00:33:57,640 --> 00:33:59,392 - PouIets fIamb�. 385 00:34:03,160 --> 00:34:05,720 - And padeIIe samba africaines! 386 00:34:07,160 --> 00:34:11,392 (TEMA MUSICALE DEL FILM) 387 00:34:21,680 --> 00:34:23,238 Le fIammes au cirque! 388 00:34:36,800 --> 00:34:38,836 Le diabIe au corp! 389 00:34:41,960 --> 00:34:43,393 Et voiI�! 390 00:34:44,240 --> 00:34:50,076 Merci, monsieur Ie Pr�sident! 391 00:34:51,640 --> 00:34:52,755 - E questo? 392 00:34:52,920 --> 00:34:56,356 - L'�toiIe com�te porte-fortune! 393 00:34:59,360 --> 00:35:03,797 (ESPLOSIONI) 394 00:35:04,760 --> 00:35:06,239 Et voiI�! 395 00:35:06,880 --> 00:35:09,952 Grazie a tutti! 396 00:35:10,440 --> 00:35:13,989 Signor Presidente, ho I'onore di presentarIe.. 397 00:35:14,120 --> 00:35:16,315 ..Ia prima atomica africana! 398 00:35:16,400 --> 00:35:19,551 (FOLLA ESULTA) 399 00:35:23,000 --> 00:35:25,070 Viva iI Presidente! 400 00:35:26,360 --> 00:35:28,794 - FoIIa: Viva iI Presidente! 401 00:35:31,200 --> 00:35:34,431 - Viva iI Presidente! - FoIIa: Viva iI Presidente! 402 00:35:35,280 --> 00:35:37,111 Aho, non m'ammazzare! 403 00:35:43,120 --> 00:35:44,872 Et voiI�! 404 00:35:46,640 --> 00:35:51,077 BaIcazar, scusa, ma i fuochi d'artificio sono sempre una gran cosa! 405 00:35:51,240 --> 00:35:55,392 - Hasta Ia vista! II migIiore sono io! - Non ''migIiore'', ma figIio di puttana! 406 00:35:55,560 --> 00:35:58,597 - Presidente: Ancora! Ancora! - Pietro: S�, signor Presidente. 407 00:35:59,760 --> 00:36:02,194 - Come? - Ancora! - Ancora? 408 00:36:03,240 --> 00:36:06,198 E impossibiIe, signor Presidente. E tutto finito. 409 00:36:07,160 --> 00:36:09,799 Ma da questo momento Ie armi sono vostre. 410 00:36:09,880 --> 00:36:11,916 Cos� tutte Ie sere tu te puoi fa' i fochi. 411 00:36:12,000 --> 00:36:15,515 - Eh, furbetto! - S�, signor Presidente. 412 00:36:15,640 --> 00:36:18,791 L'eIicottero... 413 00:36:18,960 --> 00:36:21,713 - L'eIicottero? S�, signor Presidente. 414 00:36:21,800 --> 00:36:25,554 Per iI vostro compIeanno arriver� I'eIicottero! 415 00:37:00,600 --> 00:37:04,752 (BATTUTE IN LINGUA LOCALE) 416 00:37:05,480 --> 00:37:07,630 Va bene? Grazie! 417 00:37:12,400 --> 00:37:18,077 (SPARI RIPETUTI) 418 00:37:26,320 --> 00:37:30,472 Signor Presidente, � automatico. Bisogna fare attenzione! 419 00:37:32,080 --> 00:37:33,479 (MINISTRO TRADUCE) 420 00:37:33,600 --> 00:37:37,115 Le mie armi sono garantite! ParoIa d'onore! 421 00:37:39,640 --> 00:37:42,393 (STRIDIO DEI FRENI. SPARI) 422 00:37:44,880 --> 00:37:46,518 (CAVALLI NITRISCONO) 423 00:37:52,720 --> 00:37:55,598 (SPARI. OGGETTO SI FRANTUMA) 424 00:37:56,880 --> 00:38:03,194 (MOTORE DI ELICOTTERO. SIBILO) 425 00:38:07,160 --> 00:38:08,115 (TONFO) 426 00:38:11,160 --> 00:38:15,438 (RUMORI DI INGRANAGGI) 427 00:38:17,320 --> 00:38:18,958 Oh! Chiocca! 428 00:38:19,720 --> 00:38:20,789 Chi �? 429 00:38:21,640 --> 00:38:26,475 (SIBILO. ESPLOSIONE) 430 00:38:29,240 --> 00:38:30,195 Oui? 431 00:38:30,280 --> 00:38:34,831 - Monsieur Signor Pietro Chiocca... - Dica. 432 00:38:35,720 --> 00:38:36,675 (PRESIDENTE SPUTA) 433 00:38:37,120 --> 00:38:39,680 Sputato? E come? 434 00:38:39,920 --> 00:38:41,990 In faccia! 435 00:38:43,200 --> 00:38:45,714 Poi mi hanno puntato una pistoIa qui e una qui.. 436 00:38:45,800 --> 00:38:48,360 ..e mi hanno portato a coIIaudare iI materiaIe.. 437 00:38:48,440 --> 00:38:52,672 ..che secondo Iei mi avrebbe fatto fare una beIIa figura. - Andiamo! 438 00:38:52,880 --> 00:38:56,919 - E sempre roba che � rimasta 1 5 anni in fondo aI mare. - Ci doveva restare! 439 00:38:57,080 --> 00:39:00,516 Ogni arma che non funzionava, un cazzotto qui suI coIIo. 440 00:39:00,720 --> 00:39:04,190 Sono gIi incerti deI mestiere; in fondo � pagato anche per questo. 441 00:39:04,280 --> 00:39:05,508 Pagato quanto? 442 00:39:06,160 --> 00:39:08,515 Lei non sa cosa mi costa Ia famigIia! 443 00:39:08,600 --> 00:39:12,229 E cosa mi resta se ci scartano pi� di mezzo materiaIe ogni voIta? 444 00:39:12,320 --> 00:39:16,029 - Si trovi un aItro rappresentante. - E Iei Io trova un aItro padrone? 445 00:39:16,200 --> 00:39:20,034 No? Se mi sputtano su tutte Ie piazze, chi mi prende? A chi vendo? 446 00:39:20,120 --> 00:39:21,633 Giusto 3 doppiette a OrgosoIo. 447 00:39:21,720 --> 00:39:25,190 TranquiIIo, Chiocca, ci rifaremo. Dia un'occhiata a questo. 448 00:39:25,280 --> 00:39:27,999 - Cos'�? - Un Iistino d'asta. - Ah! 449 00:39:28,080 --> 00:39:30,640 Domattina c'� un'asta deIIa D�fense Francaise. 450 00:39:30,720 --> 00:39:32,517 Ci sono Iotti moIto interessanti. 451 00:39:32,960 --> 00:39:36,509 E a HonfIeur, in Normandia. Se parte subito, ce Ia fa tranquiIIo. 452 00:39:36,600 --> 00:39:38,750 - Ma dove va? - E matto? 453 00:39:38,920 --> 00:39:42,959 Mia mogIie mi aspetta gi� in macchina, � venuta a prendermi in aeroporto. 454 00:39:44,200 --> 00:39:45,679 - Pietro: SiIvia! 455 00:39:46,800 --> 00:39:47,949 - SiIvia! 456 00:39:49,480 --> 00:39:53,155 Amore, scusami! Scendo subito! Vengo. 457 00:39:55,720 --> 00:39:58,757 Bene, cos� sua mogIie pu� riaccompagnarIa aII'aeroporto. 458 00:39:58,920 --> 00:40:02,879 - No, � venuta a prendermi. Lei non ha capito. 459 00:40:03,280 --> 00:40:06,317 Io vado a casa daIIa mia famigIia a godermi i miei figIi. 460 00:40:06,440 --> 00:40:09,432 Per i conti, se non vuoI farIi ora, vengo a chiuderIi domani. 461 00:40:09,520 --> 00:40:12,273 Dica a sua mogIie che ho qui i suoi effetti. 462 00:40:16,600 --> 00:40:18,158 Mannaggia! 463 00:40:20,320 --> 00:40:21,753 Che devo dire? Che effetti? 464 00:40:21,840 --> 00:40:24,752 Firmati da sua mogIie in garanzia di prestiti personaIi. 465 00:40:24,840 --> 00:40:26,193 Quando Iei � in viaggio,.. 466 00:40:26,280 --> 00:40:29,477 ..un impegnino urgente, una serata andata maIe aI gioco... 467 00:40:29,640 --> 00:40:31,995 Eh, ''andata maIe'': 4 miIioni e mezzo! 468 00:40:32,560 --> 00:40:34,596 Come Ii conteggiamo questi? 469 00:40:39,360 --> 00:40:41,715 Mi faccia vedere queI Iistino d'asta. 470 00:40:42,120 --> 00:40:47,990 - Bravo, Chiocca, cos� si fa! - Questa � tutta roba buona! 471 00:40:48,160 --> 00:40:51,118 - Guardi iI Iotto 7. - II 7, ma anche iI 4. 472 00:40:51,280 --> 00:40:54,909 Se avessi una maggiore Iiquidit�, a quest'asta comprerei tutto. 473 00:40:55,080 --> 00:40:58,709 - Comunque Iei mi porti a casa Ie armi Ieggere, Iotti 7 e 4. - S�. 474 00:40:58,800 --> 00:41:01,075 Ecco un assegno garantito daIIa Suisse Bank. 475 00:41:01,160 --> 00:41:05,756 - E su che cifra posso contare? - 1 50.000 doIIari. Bastano e avanzano! 476 00:41:05,880 --> 00:41:08,394 Bisogna vedere chi trovo. A chi interessa quest'asta? 477 00:41:08,480 --> 00:41:10,471 Poca gente, tutti pesci piccoIi. 478 00:41:10,560 --> 00:41:13,358 - Passi da Pierre per iI bigIietto e i fondi spese. - S�. 479 00:41:13,440 --> 00:41:16,512 Ah, per queIIe cambiaIi, non dica a mia mogIie che io so;.. 480 00:41:16,640 --> 00:41:20,474 ..poi ci mettiamo d'accordo noi. - Come vuoIe. Io Ie tengo in sospeso. 481 00:41:20,720 --> 00:41:22,995 Ma... se me ne chiede aItre? 482 00:41:23,640 --> 00:41:27,792 E speriamo di no. Arrivederci. 483 00:41:28,800 --> 00:41:31,792 - E quando torni? - Un'asta in Francia, mi sbrigo subito. 484 00:41:31,880 --> 00:41:34,394 Chiedevo per venirti a prendere aII'aeroporto. 485 00:41:34,640 --> 00:41:37,757 Casomai ti teIefono, ti faccio sapere o mi mandi tuo zio. 486 00:41:37,840 --> 00:41:40,559 Perch�, non ti vado bene come autista? (PIETRO RIDE) 487 00:41:50,040 --> 00:41:53,396 - SiIvia, parti con me! - Sei matto? 488 00:41:54,440 --> 00:41:55,714 Come: ''sono matto''? 489 00:41:55,840 --> 00:42:00,311 A HonfIeur c'� un aIberghetto suII'oceano, � come una bomboniera. 490 00:42:00,440 --> 00:42:03,193 - Ci ficchiamo dentro fino a Iuned�. - Ma dai! 491 00:42:03,760 --> 00:42:06,957 - Perch�? - Perch� ci sono i ragazzi, ho paura deII'aereo,.. 492 00:42:07,040 --> 00:42:09,349 ..costa troppo e non possiamo permetterceIo. 493 00:42:09,440 --> 00:42:12,432 Ci� che vuoi fare neIIa bomboniera possiamo farIo a casa. 494 00:42:12,520 --> 00:42:15,159 S�, poi ti trovo a giocare e non mi vieni a Ietto. 495 00:42:15,240 --> 00:42:18,118 - Pietro: Sono due settimane che non penso ad aItro! 496 00:42:18,240 --> 00:42:20,629 - E tu? - A che ora parte I'aereo? 497 00:42:20,800 --> 00:42:24,952 - AIIe 1 1:00. - AIIora c'� tempo! - C'� tempo? SiIvia! 498 00:42:25,520 --> 00:42:27,351 Ma Ia MaIpensa � di I�! 499 00:42:30,000 --> 00:42:32,070 Ma dove andiamo? Dove mi porti? 500 00:42:33,960 --> 00:42:36,554 SiIvia, amore mio, io dicevo cos�... 501 00:42:38,840 --> 00:42:41,070 Qui, in macchina? E se ci vedono? 502 00:42:43,360 --> 00:42:45,828 Ma s�, chi se ne frega se ci vedono tutti! 503 00:42:45,920 --> 00:42:49,071 Lo fanno i cIandestini, pu� accadere pure a marito e mogIie! 504 00:42:49,160 --> 00:42:52,038 No, che fai? C'� iI fosso! Sei impazzito? 505 00:42:52,200 --> 00:42:53,918 - Dico io! - C'� iI fosso, ma.... 506 00:42:54,000 --> 00:42:56,719 - Cos'hai capito? - E che devo capire? - Ora vedrai. 507 00:42:56,800 --> 00:43:00,236 Ricordi che prima deIIa partenza ti dissi che avevo una sorpresa? 508 00:43:00,320 --> 00:43:02,311 - S�, beh? - EccoIa. 509 00:43:05,480 --> 00:43:09,029 - Pietro, vieni! - S�, vengo. 510 00:43:11,080 --> 00:43:14,038 (sospirando) Pietro, guarda che beIIo! 511 00:43:14,480 --> 00:43:16,232 - Cos'�? - Non vedi? 512 00:43:16,920 --> 00:43:19,753 Sono 1 2 viIIe, ognuna con mezzo ettaro di terra. 513 00:43:20,320 --> 00:43:22,470 - Questo � iI Iotto pi� beIIo. - S�. 514 00:43:24,560 --> 00:43:27,996 EccoIa, Ia viIIa dei baroni Carrozza. E appena finita. 515 00:43:28,160 --> 00:43:30,594 La vendono perch� si trasferiscono in AustraIia. 516 00:43:30,760 --> 00:43:33,593 - Io me ne sono subito innamorata. - S�. 517 00:43:35,280 --> 00:43:37,748 - Entra! - Che entro? 518 00:43:38,000 --> 00:43:39,877 SiIvia, io non ti capisco. 519 00:43:40,000 --> 00:43:42,753 Non possiamo permetterci un viaggetto di tre giorni.. 520 00:43:42,840 --> 00:43:45,354 ..e ti innamori deIIa viIIa dei baroni Carrozza? 521 00:43:45,440 --> 00:43:48,159 Mi sono informata e vaIe moIto pi� di quanto costi. 522 00:43:48,240 --> 00:43:50,515 - Guarda I�. - Che �? - E guarda! 523 00:43:51,960 --> 00:43:54,030 - Pietro: ''Pochi Iotti per pochi eIetti. 524 00:43:54,120 --> 00:43:57,510 Beh, eIetti deputati, senatori, queIIi se Io possono permettere. 525 00:43:57,600 --> 00:44:01,912 Ma noi viviamo aI centro di MiIano, in un beIIissimo appartamento. 526 00:44:02,040 --> 00:44:05,874 - Che ti manca? - Mi manca I'aria. 527 00:44:06,360 --> 00:44:09,033 Se potessi vivere qui, mi passerebbero tutte Ie angosce. 528 00:44:09,120 --> 00:44:10,394 Ma verrebbero a me. 529 00:44:10,520 --> 00:44:13,398 No, tu sei un uomo, viaggi, hai iI tuo Iavoro,.. 530 00:44:13,480 --> 00:44:15,675 ..vai in posti nuovi, conosci gente nuova. 531 00:44:15,760 --> 00:44:17,591 Io mi ammazzo di fatica! 532 00:44:17,960 --> 00:44:21,316 Sapessi quanto � faticoso e deprimente non avere nuIIa da fare! 533 00:44:21,960 --> 00:44:26,317 Mentre qui in campagna, coItivare, zappettare, tornare aIIe radici... 534 00:44:26,400 --> 00:44:27,913 Mangiare Ie radici! 535 00:44:29,160 --> 00:44:31,754 - Quanto costa? - 240 miIioni. 536 00:44:31,840 --> 00:44:35,435 - 1 40 subito e iI resto a babbo morto. - E muore s�, gIi prende un coIpo! 537 00:44:35,600 --> 00:44:38,478 Se vendiamo I'appartamento di MiIano, ci danno 1 40 miIioni 538 00:44:38,600 --> 00:44:41,273 No, ce ne danno 70, perch� 70 sono di mutuo. 539 00:44:41,400 --> 00:44:46,474 A 240 sono 1 70, non mi dirai che non riesci a trovare 1 70 miIioni! 540 00:44:46,920 --> 00:44:52,790 No, amore. Hai sposato uno stronzo incapace di trovare 1 70 miIioni. 541 00:44:52,920 --> 00:44:56,674 - Va bene, non ne parIiamo pi�. - Aspetta! - Basta! 542 00:44:56,800 --> 00:44:59,075 E stato un beI sogno, ma mi risvegIio! 543 00:44:59,160 --> 00:45:00,593 Ma vieni qua... 544 00:45:00,760 --> 00:45:05,629 (SILVIA PIANGE) Sciocchina! Tesoro! Ma che fa? Piange? 545 00:45:06,320 --> 00:45:09,995 Amore! Aspetta, non fare cos�. 546 00:45:10,440 --> 00:45:15,309 Aspetta, aho! SiIvia! (STRIDIO DEI FRENI) 547 00:45:24,960 --> 00:45:27,520 BaIcazar, una voIta tanto.. 548 00:45:27,880 --> 00:45:31,429 ..mettiamoci d'accordo prima, aItrimenti ci sbraniamo tra di noi! 549 00:45:33,560 --> 00:45:36,028 - Cos'� questo? - Cosa? - Questo? 550 00:45:36,680 --> 00:45:40,912 - Camembert itaIiano. - Bueno? - MegIio di queIIo francese. 551 00:45:41,000 --> 00:45:42,831 Vuoi? Prendi. 552 00:45:43,520 --> 00:45:49,390 Senti: voi non mi rompete Ie scatoIe per i Iotti 4 e 7, fuciIi e mitragIiette. 553 00:45:49,920 --> 00:45:53,879 Io vi Iascio i Iotti 1 2 e 1 4, bazooka e parco camion, va bene? 554 00:45:55,480 --> 00:45:59,189 Va bene. Ma tu mi dai Io 0,20 suIIa tua commissione. 555 00:45:59,280 --> 00:46:02,033 No. E non ti do neanche iI camembert. 556 00:46:06,520 --> 00:46:07,919 - Ha ancora vino? - S�. 557 00:46:08,280 --> 00:46:10,271 S�, ecco Ie vin! Com'� andata? 558 00:46:10,400 --> 00:46:13,472 Avec I'aIIemand � fatta: Iascia tutto, ma vuoIe carri armati. 559 00:46:13,560 --> 00:46:17,030 AI giapponese bastano i mortai e iI canadese Iascia fare a me. 560 00:46:17,120 --> 00:46:20,112 Bene! AIIora � fatta! Tieni, vuoi iI camembert? 561 00:46:20,200 --> 00:46:22,760 Ora basta che vi mettete d'accordo fra voi due... 562 00:46:22,840 --> 00:46:24,717 Parce que iI canadese � iI cojon che ci crede? 563 00:46:25,480 --> 00:46:28,597 II cogIione sono io che mi fido di te e deI tedesco. 564 00:46:28,680 --> 00:46:33,151 No, eI cojon sono io che sto a sentire entrambi! Fammi aIzare che � megIio! 565 00:46:34,720 --> 00:46:37,234 Ridammi iI camembert, che me Io mangio io! 566 00:46:38,000 --> 00:46:39,115 AIIora, Chiocca? 567 00:46:39,280 --> 00:46:42,556 Vedrete, ci sbraneremo tutti come Ieoni. 568 00:46:43,080 --> 00:46:43,956 Davvero? 569 00:46:44,240 --> 00:46:47,710 - Tieni, Io vuoi iI camembert? - Danke schon. 570 00:46:50,240 --> 00:46:53,198 - Champagne, Mr. Jepson? - Pietro (sussuItando): Chi? 571 00:46:54,200 --> 00:46:55,269 - Pietro: E questo? 572 00:46:55,360 --> 00:46:57,555 Mi piace moIto Io Champagne! 573 00:46:57,640 --> 00:47:00,074 (fra s�) Tutti pesci piccoIi c'erano! 574 00:47:00,160 --> 00:47:02,674 (fra s�) QueI Sonzo che fregnacce che dice! 575 00:47:06,680 --> 00:47:08,875 Avete visto chi c'� in prima cIasse? 576 00:47:09,000 --> 00:47:12,675 Forquet, BaIcazar, Vidon, BriaIy, venite qui a vedere! 577 00:47:13,680 --> 00:47:16,478 - Guardate chi c'�: � arrivata Ia baIena. - Chi c'�? 578 00:47:16,640 --> 00:47:18,790 Guarda: Comings di MontecarIo. 579 00:47:19,040 --> 00:47:21,395 - Lui � Jepson. - II rappresentante? - E ora? 580 00:47:21,480 --> 00:47:25,234 Se I'asta interessa a Comings, a noi non Iascia neppure una pistoIa. 581 00:47:25,640 --> 00:47:29,872 - C'est un beI guaio. Si compra tutto? - Tutto! Lo so: compra tutto iI Iotto. 582 00:47:29,960 --> 00:47:31,313 Non ci voIeva. 583 00:47:31,400 --> 00:47:32,799 Devo mandare un teIegramma. 584 00:47:33,160 --> 00:47:37,517 Capito? Lavorare per Comings: prima cIasse con champagne! 585 00:47:38,640 --> 00:47:40,915 - Hostess: Signore e signori, benvenuti in Francia. 586 00:47:44,280 --> 00:47:46,111 (STRIDIO DEI FRENI) 587 00:47:46,360 --> 00:47:48,635 - (francese) Signore e signori, benvenuti in Francia. 588 00:47:48,760 --> 00:47:50,910 - Aeroporto internazionaIe di.... (INDISTINTO) 589 00:47:51,160 --> 00:47:53,116 - Siete pregati di restare seduti.. 590 00:47:53,200 --> 00:47:57,034 ..e di tenere Ie cinture aIIacciate fino aIIo spegnimento dei motori. 591 00:47:58,240 --> 00:48:00,470 EccoIa! L'ho trovata! 592 00:48:00,840 --> 00:48:05,391 Ragazzi, mi � venuta un'idea: andate avanti, aspettatemi aII'asta. 593 00:48:05,520 --> 00:48:07,351 - Io mi butto suI nemico. - Che fai? 594 00:48:07,920 --> 00:48:11,595 (ANNUNCI DALL'ALTOPARLANTE) 595 00:48:12,920 --> 00:48:15,992 - Ecco iI passaporto. - Grazie. 596 00:48:17,200 --> 00:48:19,839 Sono deII'Associazione MondiaIe deIIa Sanit�. 597 00:48:20,840 --> 00:48:23,274 Ecco iI documento. 598 00:48:23,600 --> 00:48:25,670 Associazione Sanit�, Roma. 599 00:48:26,240 --> 00:48:27,355 Dipartimento di Roma. 600 00:48:27,520 --> 00:48:28,509 Forza Roma! 601 00:48:28,600 --> 00:48:29,510 E aIIora? 602 00:48:30,280 --> 00:48:34,159 Vede ce monsieur dietro di me, aIto magro, senza capeIIi? Vede? 603 00:48:34,480 --> 00:48:35,959 S�, Io vedo. S�. 604 00:48:36,640 --> 00:48:39,108 S�. S�. E aIIora che succede? 605 00:48:39,240 --> 00:48:40,639 Viene daII'AIto Bongo. 606 00:48:41,160 --> 00:48:44,675 - E aIIora? - Non sa cosa succede neII'AIto Bongo? - No. 607 00:48:44,960 --> 00:48:47,793 30.000 morti di coIera in una semaine. Compris? 608 00:48:47,960 --> 00:48:50,190 S�, ho capito, ma che ci posso fare? 609 00:48:50,560 --> 00:48:54,872 A Roma noi Ii mettiamo in quarantena: accertamenti, anaIisi, sangue, urina... 610 00:48:55,200 --> 00:48:57,236 Un controIIo generaIe di tutto. 611 00:48:57,400 --> 00:48:58,992 Vede com'� bianco, paIIido? 612 00:48:59,080 --> 00:49:03,073 - Tutto bianco. Guardi! - S�. - L'ha visto? 613 00:49:03,160 --> 00:49:06,311 - Bene, io I'ho avvertita. Fate vostro dovere. - S�. 614 00:49:06,440 --> 00:49:07,395 BeccaIo! 615 00:49:07,480 --> 00:49:09,311 - Arrivederci! - Grazie. 616 00:49:10,440 --> 00:49:13,159 - MicheI! - Che c'�? - Chiama iI dottore, � urgente! - S�. 617 00:49:13,840 --> 00:49:16,832 - Dottore, Ia cercano aI controIIo passaporti. - Arrivo! 618 00:49:22,440 --> 00:49:25,273 - AIt! Lo metta I�. - Perch�? 619 00:49:25,920 --> 00:49:28,593 - Che succede? - II signore viene daII'AIto Bongo.. 620 00:49:28,680 --> 00:49:31,319 ..dove � in corso un'epidemia di coIera. E contagioso. - Oh! 621 00:49:31,400 --> 00:49:33,516 (in ingIese) Non capisco... che succede? 622 00:49:33,840 --> 00:49:36,434 Per favore, venga con me. Prego... 623 00:49:36,520 --> 00:49:41,753 - Venga, venga, � soIo un controIIo. - Dove mi porta? 624 00:49:41,840 --> 00:49:44,673 Entri, prego, non abbia paura. Grazie. 625 00:49:48,120 --> 00:49:50,793 - Forquet: Ecco che arriva. - BriaIy: Ah, Chiocca. 626 00:49:50,880 --> 00:49:55,032 Eccomi, Forquet, BaIcazar, tutto fatto! L'ho messo in quarantena! (RIDE) 627 00:49:55,120 --> 00:49:56,439 L'asta � nostra. 628 00:49:57,160 --> 00:49:58,195 - Ecco gIi eIenchi. - Grazie. 629 00:49:58,280 --> 00:50:01,033 I Iotti 4 e 7 sono per te, garantisco per tutti. 630 00:50:01,120 --> 00:50:04,271 - Bene! - D'accordo? - D'accordo. 631 00:50:05,120 --> 00:50:06,235 (VOCIARE) 632 00:50:06,360 --> 00:50:07,793 (COLPI SUL TAVOLO) 633 00:50:08,160 --> 00:50:09,513 Signori, attenzione. 634 00:50:37,120 --> 00:50:41,796 - AIIora, siamo d'accordo: 4 e 7? - Certo, come d'accordo! 635 00:50:42,560 --> 00:50:44,118 Andate. 636 00:51:00,720 --> 00:51:02,153 (VOCIARE CONCITATO) - Signori, per favore! 637 00:51:13,520 --> 00:51:14,475 (in francese) Io! 638 00:51:14,680 --> 00:51:16,591 - Come?! - Non � possibiIe! 639 00:51:16,720 --> 00:51:19,632 - Battitore: VuoIe seguirci? - Con piacere! 640 00:51:19,760 --> 00:51:20,988 Permesso. 641 00:51:21,160 --> 00:51:24,118 (VOCIARE DI PROTESTA) 642 00:51:24,800 --> 00:51:26,756 - Venga! - S�, voIentieri! 643 00:51:26,880 --> 00:51:28,029 - Uomo 1: Stronzo! 644 00:51:28,120 --> 00:51:29,997 - Uomo 2: FigIio di una mignotta! 645 00:51:31,520 --> 00:51:32,589 Permette, coIonneIIo: 646 00:51:32,680 --> 00:51:35,717 ..questo signore ha acquistato tutto iI materiaIe. - Buongiorno. 647 00:51:43,640 --> 00:51:45,995 Yes, s�, oh! Pardon, oui. 648 00:51:46,480 --> 00:51:48,596 - Si accomodi. - Grazie. 649 00:51:51,280 --> 00:51:54,078 Per Comings di MontecarIo, ma per ora mi impegno in proprio. 650 00:51:56,960 --> 00:52:00,794 Pour Ie moment, fermo Ia partita con iI 10% di anticipo come da regoIamento. 651 00:52:01,920 --> 00:52:05,754 Signor comandante, ecco un assegno di 1 50.000 doIIari. 652 00:52:05,920 --> 00:52:07,751 Garantito daIIa Suisse Bank. 653 00:52:17,880 --> 00:52:19,711 Mi dia una penna, per favore. 654 00:52:23,800 --> 00:52:26,712 Pietro: QuaIcuno pagher� a Pietro Chiocca! 655 00:53:25,600 --> 00:53:29,070 - Mr. Chiocca, Mr. Comings Ia aspetta! - Ah, mi conosci. Bene! 656 00:53:29,160 --> 00:53:31,151 - Permette? - No, questa � personaIe. 657 00:53:31,240 --> 00:53:33,196 - Dov'� Mr. Comings? - La attende a bordo. 658 00:53:33,280 --> 00:53:34,349 SaIgo subito. 659 00:53:35,000 --> 00:53:36,638 - (in ingIese) Grazie miIIe. - Di niente. 660 00:53:43,800 --> 00:53:45,631 Permesso! OhiI�! 661 00:53:48,840 --> 00:53:52,549 - (in ingIese) George, guarda I�! - Oh, mio Dio! - Buongiorno! 662 00:53:54,120 --> 00:53:56,554 - Pietro: Buongiorno! - (in coro) Buongiorno! 663 00:53:56,640 --> 00:54:00,189 - Che beIIa sorpresa! Una suite di beIIe bambine! 664 00:54:00,680 --> 00:54:02,398 - E un beII'uomo! - S�. 665 00:54:02,640 --> 00:54:04,710 Mi chiamo Chiocca. 666 00:54:05,160 --> 00:54:06,912 II signor Comings mi aspetta. 667 00:54:07,000 --> 00:54:08,274 - Ragazza: Ciao! - Pietro: Ciao! 668 00:54:08,360 --> 00:54:12,558 - Sei un itaIiano? - S�, si vede? (RIDE) 669 00:54:13,400 --> 00:54:17,154 - Loro sono Ie figIioIe di Mr. Comings? - S�. (RIDONO) 670 00:54:19,400 --> 00:54:21,356 (sospirando) Fregna, cha barca! 671 00:54:22,400 --> 00:54:25,153 - Comings: E Iui? - Jepson: S�, Mr. Comings. 672 00:54:27,600 --> 00:54:30,068 - Comings: Signor Chiocca? - S�, Mr. Comings! 673 00:54:31,040 --> 00:54:33,679 Ha gi� fatto amicizia con mie bambine! 674 00:54:33,840 --> 00:54:36,274 Sono stato coIpito daIIa Ioro beIIezza! 675 00:54:37,080 --> 00:54:39,833 - E moIto eIegante! - Certo, � un itaIiano! 676 00:54:40,960 --> 00:54:43,315 Beato Iei, che amori di bimbe! 677 00:54:44,840 --> 00:54:48,594 - Mr. Chiocca, quanti anni hai? - 33. 678 00:54:48,760 --> 00:54:50,910 - No! - No? - 53! 679 00:54:52,720 --> 00:54:54,119 (Se Io sapeva, perch� domanda?) 680 00:54:54,200 --> 00:54:56,794 - Le mie figIie chiedono iI permesso di Iasciarci. 681 00:54:56,880 --> 00:54:59,235 Ah! Mi dispiace! (RIDE) 682 00:54:59,600 --> 00:55:00,749 (BAMBINE RIDACCHIANO) 683 00:55:00,880 --> 00:55:02,950 A presto, spero! Arrivederci! 684 00:55:03,040 --> 00:55:04,758 FigIia: Liar! He said he was 33! 685 00:55:04,840 --> 00:55:08,879 La prossima voIta porter� i miei figIioIi, goodbye! 686 00:55:09,000 --> 00:55:11,594 - Comings: Mr. Chiocca! - Yes, signor Comings? 687 00:55:12,920 --> 00:55:14,956 PIease, sit down. 688 00:55:15,600 --> 00:55:19,070 - Si sieda. - S�, subito. Thank you. 689 00:55:19,960 --> 00:55:21,393 Thank you very much. 690 00:55:24,080 --> 00:55:25,991 Vi porto quaIcosa? 691 00:55:26,600 --> 00:55:28,636 Vodka? Whiskey? Champagne? 692 00:55:28,760 --> 00:55:31,832 - I'm sorry, non bevo. - Mh mh. - Yes, sir. 693 00:55:34,400 --> 00:55:37,551 Lei conosce gi� iI nostro signor Jepson, credo. 694 00:55:37,640 --> 00:55:40,677 Come si pu� non conoscere chi Iavora per I'Interarms? 695 00:55:43,960 --> 00:55:48,317 - Lei pensa che io sia ingenuo? - No, signore. 696 00:55:48,760 --> 00:55:53,311 Lei ha versato per queIIe armi soIdi deIIa societ� per Ia quaIe Iavora. 697 00:55:54,400 --> 00:55:57,119 Fra 6 giorni scade opzione e Iei non potr� saIdare. 698 00:55:57,200 --> 00:55:58,633 Io no, ma Iei s�. 699 00:55:58,760 --> 00:56:00,512 (COMINGS RIDE) 700 00:56:00,760 --> 00:56:02,318 Io, signor Chiocca? 701 00:56:04,880 --> 00:56:07,633 Io aspetto 6 giorni, ti Iibero Io stock.. 702 00:56:07,720 --> 00:56:10,314 ..e Io compro direttamente daI Governo francese,.. 703 00:56:10,400 --> 00:56:13,358 ..senza che Iei possa mangiare nemmeno un doIIaro! 704 00:56:14,880 --> 00:56:17,235 II suo conto verr� intoIIerato.. 705 00:56:18,400 --> 00:56:21,949 ..e Iei verr� denunciato per appropriazione indebita. 706 00:56:23,720 --> 00:56:25,870 Lei � un suicida! 707 00:56:26,040 --> 00:56:28,918 No, perch� io non ci vogIio guadagnare. 708 00:56:29,480 --> 00:56:33,234 VoiI�, questo � iI contratto. Io gIieIo cedo aIIa pari. 709 00:56:33,320 --> 00:56:36,312 Come vede � un buon prezzo perch� non avevo concorrenti. 710 00:56:39,200 --> 00:56:42,749 AIIora deve essere pazzo per aver rischiato questo per nuIIa. 711 00:56:46,040 --> 00:56:50,556 Niente? Sono riuscito a dimostrarIe Ie mie capacit� professionaIi,.. 712 00:56:51,240 --> 00:56:55,199 ..I'ho coIpita, ha preso informazioni, mi ha invitato suI suo yacht,.. 713 00:56:55,280 --> 00:56:57,999 ..sa quanti anni ho e mi dice niente? Mr. Comings,.. 714 00:56:58,240 --> 00:57:01,550 ..ho sempre sognato di Iavorare per una ditta come Ia sua,.. 715 00:57:01,680 --> 00:57:04,592 ..vendere armi come Ie sue, avere cIienti come i suoi. 716 00:57:05,160 --> 00:57:07,435 Io sono stato sempre sprecato neIIa vita. 717 00:57:07,600 --> 00:57:10,910 Modestamente, mi sento un eIemento di primissimo ordine. 718 00:57:18,680 --> 00:57:24,630 Lei � davvero un uomo disprezzabiIe come i suoi sistemi. 719 00:57:24,840 --> 00:57:30,597 - Ci� che ha fatto aI signor Jepson � scorretto, sIeaIe, disonesto,.. 720 00:57:30,840 --> 00:57:34,628 ..truffaIdino, napoIetano. - Pietro: Ma che fai cos� con Ia testa? 721 00:57:34,720 --> 00:57:37,439 Ti ho messo in quarantena con Ia tessera deIIa Roma! 722 00:57:37,520 --> 00:57:40,239 - Ha saputo? - Come ha cominciato con questo Iavoro? 723 00:57:40,320 --> 00:57:42,231 1 1 anni fa, per caso. 724 00:57:43,040 --> 00:57:46,350 Vendevo pompe idrauIiche in Oriente per una ditta di Stoccarda. 725 00:57:46,440 --> 00:57:49,159 D'improvviso in queI Paese scoppia una guerra intestina. 726 00:57:49,240 --> 00:57:52,676 I cIienti sospendono Ie ordinazioni. AIIora mi venne un'idea: 727 00:57:53,120 --> 00:57:56,396 ..trasformare Ie pompe idrauIiche in Ianciafiamme e mortai. 728 00:57:56,480 --> 00:57:59,836 Lo feci e guadagnai iI doppio. Divent� iI mio Iavoro da aIIora. 729 00:58:01,160 --> 00:58:04,038 Lei ha tradito e derubato iI suo principaIe. 730 00:58:05,200 --> 00:58:08,158 Se Ie capita, Io far� anche con me. 731 00:58:08,320 --> 00:58:11,153 Certo, se trovassi quaIcuno che mi paga pi� di Iei. 732 00:58:11,320 --> 00:58:13,276 E quanto vuoIe per Iavorare per me? 733 00:58:13,360 --> 00:58:17,273 Un doIIaro di pi� di queIIo che d� a Iui, per iI primo anno. Poi si vedr�. 734 00:58:17,400 --> 00:58:19,356 (RISATA DI SCHERNO) 735 00:58:20,400 --> 00:58:23,631 - Posso prendere un drink anch'io? - Ragazzo: Scotch? - No,.. 736 00:58:23,720 --> 00:58:25,870 ..champagne! - Hostess: Subito, signore. 737 00:58:26,040 --> 00:58:27,268 - Grazie. - Prego. 738 00:58:35,440 --> 00:58:37,112 - Brindo aIIa mia nuova casa. - Auguri! 739 00:58:37,240 --> 00:58:40,277 - Oh, sigarette! Posso approfittare? - Prego, faccia pure! 740 00:58:53,760 --> 00:58:56,718 - Scendete, ragazzi! - Su, venite! - Siamo arrivati! 741 00:58:56,880 --> 00:58:58,791 - SiIvia, amore! - S�... 742 00:58:59,000 --> 00:59:03,118 Di qui si va aI garage e questo � I'ingresso deIIa nostra nuova casa. 743 00:59:03,680 --> 00:59:05,716 E questo sta ancora qui? 744 00:59:06,000 --> 00:59:10,278 - E gi� venduta, � nostra questa, ragazzi! - Che beIIo! 745 00:59:10,400 --> 00:59:12,072 Guardate che pineta! 746 00:59:12,640 --> 00:59:15,552 SiIvia: Stupendo, Pietro! Sei pi� entusiasta di me! 747 00:59:16,200 --> 00:59:18,475 Sentite che aItra aria si respira quass�? 748 00:59:18,560 --> 00:59:21,154 Che ne dite, ragazzi? E meravigIioso! 749 00:59:21,480 --> 00:59:25,268 Noi abitiamo dove Ia gente va a viIIeggiare, vero? 750 00:59:25,360 --> 00:59:27,032 S�, caro. Te I'avevo detto! 751 00:59:27,120 --> 00:59:28,439 Venite, figIiuoIi! 752 00:59:28,560 --> 00:59:34,032 No! Aspetta! Dove vai? Non si pu� entrare cos�. 753 00:59:34,200 --> 00:59:38,079 - (ridendo) Pietro, ma che fai? - Ci� che fanno tutti gIi innamorati! 754 00:59:38,160 --> 00:59:42,199 No, mettimi gi�, ti fa maIe! Sono pesante! 755 00:59:42,280 --> 00:59:45,192 - Pietro: Mi sottovaIuti, steIIazza! (TONFO) 756 00:59:46,640 --> 00:59:47,789 Sono caduti... 757 00:59:47,960 --> 00:59:48,995 OpI�! 758 00:59:49,960 --> 00:59:50,995 (SILVIA GEME) 759 00:59:51,360 --> 00:59:54,796 Scusa, non ho visto Io scaIino! Ti sei fatta maIe? 760 00:59:54,880 --> 00:59:57,713 No. Succede quando si fanno cose che non si usano pi�. 761 00:59:57,800 --> 01:00:01,236 E perch�? Pap� e mamma voIevano fare come nei fiIm americani. 762 01:00:01,400 --> 01:00:02,230 ''VoIevano''... voIevi! 763 01:00:02,320 --> 01:00:06,074 Dai, entrate! Che dite deIIa vostra nuova casa? Vi piace? 764 01:00:06,320 --> 01:00:08,356 FigIi (con indifferenza): S�, s�... 765 01:00:09,240 --> 01:00:12,994 Sentite: pap� vi porta neI posto di pochi eIetti,.. 766 01:00:13,200 --> 01:00:17,671 ..vi compra 'sto po' po' di viIIa e voi che dite? ''Mh, s�...''. Questo? 767 01:00:17,760 --> 01:00:20,479 Che ti dobbiamo dire? Abitiamo aI centro di MiIano.. 768 01:00:20,560 --> 01:00:22,596 ..e tu ci sbatti in mezzo aIIa steppa? 769 01:00:22,680 --> 01:00:24,955 Senti? NeIIa steppa Ii abbiamo sbattuti! 770 01:00:25,320 --> 01:00:28,437 Aho, figIi! Sapete quanto costa questa viIIa neIIa steppa?! 771 01:00:28,520 --> 01:00:30,351 Pap� ha firmato due chiIi di cambiaIi! 772 01:00:30,440 --> 01:00:33,432 Non � iI prezzo deIIa casa che discutono: � iI Iuogo! 773 01:00:33,520 --> 01:00:36,114 Sono grandi, hanno Ia Ioro personaIit�. Comunque entrate. 774 01:00:36,200 --> 01:00:37,599 S�, fatemi 'sto piacere. 775 01:00:37,680 --> 01:00:39,716 Dovete ammettere che � una beIIa casa. 776 01:00:39,960 --> 01:00:42,030 S�, mamma, ma � Iontana. 777 01:00:42,160 --> 01:00:46,153 Ma no, con Ie moto veIoci, con Ia MW, tu e Giovannone fate in un attimo! 778 01:00:46,320 --> 01:00:49,039 - Vero, Pietro, che gIi compri Ie moto? - Per forza! 779 01:00:49,120 --> 01:00:51,475 AIIora, questo � iI saIone di rappresentanza. 780 01:00:51,560 --> 01:00:53,278 Di qua ci sono Ie nostre camere. 781 01:00:53,440 --> 01:00:56,273 (ironicamente) Giovannone, scusa se ti do 'sto doIore! 782 01:00:56,360 --> 01:00:59,716 - Ormai � fatta, pap�. - Pensa che fregnaccia ha fatto pap�! 783 01:00:59,800 --> 01:01:02,633 E non � finita! Venite gi�, c'� una sorpresa! 784 01:01:02,960 --> 01:01:06,430 Ecco. Tu che dicevi di voIere un saIotto per ricevere gIi amici. 785 01:01:06,640 --> 01:01:10,235 Qui puoi fare addirittura un night privato tutto per te. 786 01:01:10,320 --> 01:01:11,753 E per noi no? 787 01:01:11,920 --> 01:01:14,798 Ma certo! Lo arreda Giada, ma � per tutti voi. 788 01:01:14,880 --> 01:01:17,348 E taIvoIta ci veniamo a baIIare anch'io e pap�. 789 01:01:17,440 --> 01:01:19,715 - Vero? - Come no? - Di qui � iI vostro ingresso. 790 01:01:19,800 --> 01:01:22,792 GIi amici Ii fate entrare daI garage, con Ie auto, Ie moto.... 791 01:01:22,880 --> 01:01:25,713 - Con Ie moto entriamo! - Grazie, mamma! 792 01:01:26,920 --> 01:01:31,994 - Pap�, � beIIissimo! - Grazie! 793 01:01:32,400 --> 01:01:34,675 MenomaIe. Una voIta tanto un ringraziamento! 794 01:01:34,760 --> 01:01:36,432 (SILVIA RIDE) 795 01:01:37,120 --> 01:01:40,635 Hai visto che figIi che ti ho dato? Si accontentano di niente! 796 01:01:41,120 --> 01:01:44,237 Di niente? La viIIa, iI night, Ie moto e non � finita! 797 01:01:44,320 --> 01:01:47,312 Guarda questo... Giovanno', c'� quaIcos'aItro che non va? 798 01:01:47,400 --> 01:01:50,517 No, ma in aIternativa aIIa moto qui ci vorrebbe un cavaIIo. 799 01:01:50,640 --> 01:01:52,517 - Che t'avevo detto? - Posso avere un cavaIIo? 800 01:01:52,600 --> 01:01:55,239 E dove Io mettiamo? In garage? 801 01:01:55,680 --> 01:01:57,159 - Zio: Ma quaIe garage? 802 01:01:57,240 --> 01:02:01,313 Star� neIIe scuderie deI gaIoppatoio che stiamo edificando io e iI barone. 803 01:02:01,400 --> 01:02:02,913 - Buongiorno! - I miei nipotini. II barone. 804 01:02:03,000 --> 01:02:04,433 - MoIto Iieto, signora. - Buongiorno. 805 01:02:04,520 --> 01:02:07,318 - Un mio carissimo compagno di scuoIa. - Piacere. 806 01:02:07,400 --> 01:02:08,879 'Nu fetentone! 807 01:02:08,960 --> 01:02:11,599 Abbiamo fatto pi� dei GaIIi in Francia da giovani! 808 01:02:11,680 --> 01:02:14,911 Mi hanno nominato Presidente deI cIub ricreativo fra i condomini. 809 01:02:15,320 --> 01:02:18,039 Spero che ci faranno I'onore di essere dei nostri! 810 01:02:18,240 --> 01:02:21,198 - NaturaImente! - L'onore � tutto nostro! - Divino! 811 01:02:21,360 --> 01:02:24,955 Fra I'aItro, abbiamo un programma, vi assicuro, grandioso. Venite! 812 01:02:25,160 --> 01:02:28,197 - Voi conoscerete gi� I'edificato, suppongo. - Pietro: S�. 813 01:02:28,320 --> 01:02:32,552 - Barone: II compIesso piscine in stiIe hoIIywoodiano con tutti i servizi. 814 01:02:32,760 --> 01:02:36,799 - II padigIione con saIe da gioco che funge anche da cIub house. 815 01:02:37,160 --> 01:02:40,835 - II gaIoppatoio, iI goIf a 18 buche e in progetto un centro commerciaIe... 816 01:02:40,920 --> 01:02:43,639 - Chi si occuper� deII'arredamento deIIa casa? - Io. 817 01:02:43,720 --> 01:02:47,076 Che dice Pietruccio? VaIe Ia pena buttarci quaIche miIioncino... 818 01:02:47,160 --> 01:02:48,991 MeravigIiosa Ia convivenza... 819 01:02:49,080 --> 01:02:51,548 - Zio: La casa � beIIissima, ha uno stiIe,.. 820 01:02:51,640 --> 01:02:53,835 ..ma non puoi adattarci i tuoi vecchi mobiIi. 821 01:02:53,960 --> 01:02:58,238 - Ma io cambio, zio. - MenomaIe. Devi cambiare tutto... 822 01:02:58,440 --> 01:03:02,558 Scusi, dottore, quando Ie fa comodo, mi mette due firmette su un moduIino? 823 01:03:02,800 --> 01:03:05,268 Sono a sua disposizione per quaIunque moduIino. 824 01:03:05,360 --> 01:03:08,033 Ho messo tante firmette! Una pi� una meno... (RIDE) 825 01:03:08,120 --> 01:03:11,556 - Quando torno, per�. - E in partenza? - Parto oggi per I'Africa. 826 01:03:11,720 --> 01:03:15,759 Ah, se va per un safari, preparo fuciIe e sacco e parto con Iei. 827 01:03:16,320 --> 01:03:19,790 No, vado per affari, niente safari. La prossima voIta, per�. 828 01:03:19,880 --> 01:03:21,029 GIieIo organizzo un safari! 829 01:03:21,120 --> 01:03:23,714 - Barone: In bocca aI Ieone! - Grazie, a presto! 830 01:03:23,800 --> 01:03:27,713 - Zio: ....� un atto di coraggio: si prende e si butta. - Zio! SiIvia! 831 01:03:27,800 --> 01:03:32,430 Zio: Sai come dicono a NapoIi? ''Dai tutto aI saponaro''. Butta, butta! 832 01:03:32,560 --> 01:03:34,915 - Pietro: Ma che buttate? Che buttate?! 833 01:03:50,520 --> 01:03:54,069 (STRIDIO DEI FRENI. SIBILO) 834 01:03:57,480 --> 01:03:58,959 - AItoparIante: Attenzione! 835 01:03:59,080 --> 01:04:01,150 - Sta atterrando un prototipo di Interarms. 836 01:04:01,560 --> 01:04:03,676 - Avvertire iI GeneraI Gutierrez. 837 01:04:50,560 --> 01:04:52,357 Sono iI GeneraI Gutierrez. 838 01:04:52,480 --> 01:04:55,313 - II signor Chiocca? - Presiente, meu generaI! 839 01:04:55,400 --> 01:04:58,153 Muito obrigato e muito pIazer de su presenzia. 840 01:04:58,440 --> 01:05:03,275 ParIo un poco itaIiano. Ho moIti amici itaIiani a Lisbona. 841 01:05:03,520 --> 01:05:07,559 Anche Sua Maest�, iI vostro Re, mi onora deIIa sua ospitaIit�. 842 01:05:08,880 --> 01:05:10,199 Come sta Sua Maest�? 843 01:05:10,400 --> 01:05:13,836 - MoIto triste. - Certo, in esiIio so' cazzi! 844 01:05:14,080 --> 01:05:17,038 - Prego? - Prego! Ecco, questo � iI prototipo. 845 01:05:17,120 --> 01:05:21,352 - Come vede, Ia base � iI Phantoms 1 1 3. - Vedo. 846 01:05:21,880 --> 01:05:25,236 Adattato e trasformato in base aIIe vostre esigenze beIIiche. 847 01:05:25,880 --> 01:05:28,110 L'armamento � stato tutto raddoppiato. 848 01:05:28,600 --> 01:05:32,513 La bIindatura deIIa parte anteriore � stata aumentata a 9 miIIimetri. 849 01:05:32,800 --> 01:05:36,839 Quindi anche i motori sono stati potenziati per equiIibrare iI peso. 850 01:05:37,600 --> 01:05:41,195 Abbiamo rivisto e modificato gIi angoIi di tiro deIIe mitragIiere.. 851 01:05:41,280 --> 01:05:43,316 ..e queIIi dei missiIi aria-terra 852 01:05:43,560 --> 01:05:47,269 - Da 1 20, Ii abbiamo portati a 1 40 gradi. - GeneraIe: MoIto bene! 853 01:05:47,360 --> 01:05:50,636 Ci� in previsione deI richiesto proIungamento deIIe picchiate. 854 01:05:50,720 --> 01:05:54,793 Come vede, abbiamo studiato con passione tutti i vostri probIemi.. 855 01:05:54,880 --> 01:05:57,314 ..e credo proprio che Ii abbiamo tutti risoIti. 856 01:05:57,400 --> 01:06:01,029 Anch'io Io credo, anzi spero. Facciamo subito un voIo di prova. 857 01:06:01,280 --> 01:06:03,510 - Come dite voi? - CoIIaudo? - CoIIaudo. 858 01:06:03,600 --> 01:06:07,229 - II maresciaIIo RabaI, iI nostro migIiore piIota. - S�. 859 01:06:07,320 --> 01:06:09,038 - SaIute! - E che ce famo co' questo? 860 01:06:09,120 --> 01:06:11,111 - Lei Io accompagner�... - Io? 861 01:06:11,560 --> 01:06:13,391 - Lei Io accompagner�... - Io? 862 01:06:13,520 --> 01:06:16,398 - Lei Io accompagner�. - S�, generaIe, Io accompagner�. 863 01:06:16,520 --> 01:06:19,592 Sar� Iieto di accompagnarIo in questo voIetto di prova.. 864 01:06:19,680 --> 01:06:23,468 ..per controIIare i congegni, ma soprattutto per Ia sua soddisfazione. 865 01:06:23,560 --> 01:06:27,792 Sono sicuro che da 3 caccia a reazione che stiamo trattando,.. 866 01:06:28,160 --> 01:06:29,798 ..dopo questo coIIaudo,.. 867 01:06:30,080 --> 01:06:34,835 ..Iei sapr� convincere iI suo Governo a commissionarcene aImeno 4 se non 5! 868 01:06:35,600 --> 01:06:37,431 Magari me Io concedessero! 869 01:06:37,680 --> 01:06:39,671 Io sono soIo un funzionario. 870 01:06:40,080 --> 01:06:43,356 In questo momento non posso permettermi niente di niente. 871 01:06:43,560 --> 01:06:46,677 - Capisco. Ha visto qui sotto? - Adonde? - Qui sotto? 872 01:06:47,040 --> 01:06:50,555 Venga gi�, attento aIIa testa. (GEMITO DI SFORZO DEL GENERALE) 873 01:06:50,640 --> 01:06:53,473 Io invece personaImente posso prometterIe moIto! 874 01:06:53,600 --> 01:06:54,635 (ROMBO DI AEREO) 875 01:06:54,720 --> 01:06:57,871 A un generaIe esta frase non deve dizer! 876 01:06:58,080 --> 01:07:00,071 Me descuIpi, non voIevo offenderIa. 877 01:07:00,160 --> 01:07:02,754 E una gentiIe consuetudine deII'Interarms, Ia mia ditta. 878 01:07:02,840 --> 01:07:06,469 - Con me non c'� bisogno! - Capisco, mi scusi ancora. 879 01:07:10,440 --> 01:07:13,910 AI massimo, se tu vuoi fa' un regaIino,.. 880 01:07:14,680 --> 01:07:17,831 ..domani mia piccoIa figIia prende prima Santa Comunione. 881 01:07:17,920 --> 01:07:20,753 Se vuoi fare ricordino, ti invito aIIa cerimonia. 882 01:07:20,920 --> 01:07:22,638 La ringrazio infinitamente. 883 01:07:22,760 --> 01:07:25,957 Posso comunicarmi anch'io con Ia bambina e Ia famigIia? 884 01:07:26,120 --> 01:07:28,475 - Siguro! Ti aspetto! - Muito obrigato. 885 01:07:33,600 --> 01:07:35,591 - Vamos? - S�, vamos! 886 01:07:47,680 --> 01:07:51,593 (ROMBO DI AEREO) 887 01:08:17,240 --> 01:08:18,070 Okay. 888 01:08:18,240 --> 01:08:19,593 Okay! 889 01:08:21,160 --> 01:08:23,230 Aho! Aho! 890 01:08:23,560 --> 01:08:25,437 Oh! RabaI! 891 01:08:25,600 --> 01:08:26,749 Aho! 892 01:08:29,120 --> 01:08:29,836 Ah! 893 01:08:31,400 --> 01:08:32,879 Okay! (RIDE) 894 01:08:33,320 --> 01:08:36,198 Ah ah! Aho! Eh no... 895 01:08:36,920 --> 01:08:37,875 Eh no, RabaI! 896 01:08:40,160 --> 01:08:43,277 RabaI, perch� fai cos�.! Su! 897 01:08:44,560 --> 01:08:47,518 - RabaI! - VogIio vedere se Ie aIi resistono! 898 01:08:47,680 --> 01:08:51,229 Pietro: Ma Ie aIi resistono! Sono io mi sento maIe! 899 01:08:51,480 --> 01:08:55,473 - Che ti senti? - Mi va iI sangue in testa! 900 01:08:56,120 --> 01:08:59,954 Sii buono, se mi rigiri, ti regaIo una cosa. 901 01:09:00,400 --> 01:09:01,958 Va bene, okay! 902 01:09:10,520 --> 01:09:12,670 RabaI, guarda! 903 01:09:13,840 --> 01:09:15,193 Grazie, non fumo! 904 01:09:15,880 --> 01:09:22,513 No, questo non si fuma. Questo � oro pesante, senti come pesa? 905 01:09:23,600 --> 01:09:26,558 - Va bene, da' qua. - Prego. 906 01:09:29,120 --> 01:09:35,070 - RabaI, un accendino. Un regaIo per te. - S�, ma dammi I'oro. 907 01:09:36,760 --> 01:09:39,194 Io ti do I'oro perch� mi sei simpatico,.. 908 01:09:39,560 --> 01:09:44,429 ..ma siccome sei tu che coIIaudi, se tutto va bene riferisci aI comando.. 909 01:09:44,600 --> 01:09:48,354 ..che questo aereo � formidabiIe e tutto funziona a meravigIia! 910 01:09:48,440 --> 01:09:51,318 - RabaI: Ora vedo se tutto funziona a meravigIia. 911 01:09:51,840 --> 01:09:54,229 - RabaI: Pressione: okay! 912 01:09:54,360 --> 01:09:58,035 Caricatori: okay. Aeroturbine: okay. 913 01:09:58,120 --> 01:10:02,955 Aria: Okay? Esta todo okay! 914 01:10:05,080 --> 01:10:10,518 Se todo � okay, ritorniamo aI campo. 915 01:10:10,880 --> 01:10:16,637 - Torniamo! - No. Gi� avanti! - Dove?! 916 01:10:17,480 --> 01:10:19,630 (SIBILO. ESPLOSIONE) 917 01:10:20,120 --> 01:10:25,240 - Pietro: No! Che stai a fa'? Se c'� quaIcuno I� sotto? RabaI! 918 01:10:25,320 --> 01:10:28,949 Magari! II guerrigIiero c'� sempre e non c'� mai! 919 01:10:29,200 --> 01:10:32,476 Che guerrigIiero? Non facciamo Ia guerrigIia, � un coIIaudo! 920 01:10:32,640 --> 01:10:34,471 (SIBILO. ESPLOSIONE) 921 01:10:34,920 --> 01:10:37,388 Mortacci tua! Che combini? 922 01:10:37,520 --> 01:10:41,115 Sono venuto con te perch� Gutierrez mi ha detto di accompagnarti,.. 923 01:10:41,480 --> 01:10:45,314 ..ma se sapevo chi eri, non sarei mai venuto! (RABAL RIDE) 924 01:10:45,400 --> 01:10:47,550 - Pietro: Che ridi? Si pu� sapere? 925 01:10:48,080 --> 01:10:50,913 (RABAL EMETTE URLA DI GUERRA) 926 01:10:51,000 --> 01:10:53,594 (SPARI) 927 01:10:53,720 --> 01:10:56,792 - Pietro: Sai che ti dico? Che sei proprio uno stronzo! 928 01:10:56,920 --> 01:11:00,469 Bravo! Offendi anche tu iI guerrigIiero! 929 01:11:00,840 --> 01:11:03,991 (urIando) No, stronzo a te, no aI guerrigIiero! Capito? 930 01:11:04,080 --> 01:11:05,957 A stronzo! (EFFETTO ECO) 931 01:11:06,040 --> 01:11:08,600 (SIBILO. ESPLOSIONE) 932 01:11:24,720 --> 01:11:26,551 Bom dia, soy iI signor Chiocca. 933 01:11:26,640 --> 01:11:29,359 Bom dia, signor Chiocca. Appartamento 26,.. 934 01:11:29,440 --> 01:11:33,274 ..iI migIiore aII'uItimo piano, con vista suI mar, reservato por o signor. 935 01:11:33,680 --> 01:11:37,150 II signor Chiocca ci � stato raccomandato daI GeneraI Gutierrez.. 936 01:11:37,240 --> 01:11:39,470 ..come persona moIto importante. - Grazie. 937 01:11:39,560 --> 01:11:42,393 II generaIe mi ha detto di chiederIe se si sente soIo. 938 01:11:42,480 --> 01:11:42,992 In che senso? 939 01:11:43,080 --> 01:11:46,675 Se durante sua permanenza, iI signor necessitasse una compagnia,.. 940 01:11:47,000 --> 01:11:49,116 ..iI generaI Ie mander� Ia signorina Dad�. 941 01:11:49,200 --> 01:11:51,714 Chi � Dad�? Una segretaria? Una coIIaboradora? 942 01:11:51,920 --> 01:11:55,629 E una coIIaboradora a sua compIeta disposicao. Intendi? 943 01:11:55,720 --> 01:11:58,996 Intendo, ma non me sento arrapado in esto momento! 944 01:12:00,040 --> 01:12:02,315 Forse non Ie gusta di coIor? 945 01:12:03,280 --> 01:12:04,554 Come Ie vuoIe, meu senhor? 946 01:12:04,640 --> 01:12:07,712 Meu senhor, vogIio soIo vomitare. Sapessi da dove vengo! 947 01:12:07,800 --> 01:12:09,472 SvegIiami domani aIIe 8:00.. 948 01:12:09,560 --> 01:12:13,030 ..che c'� Ia prima comunione deIIa figIia deI GeneraIe Gutierrez. 949 01:12:13,480 --> 01:12:18,679 Mandami in camera anche un caff� con una spremuta di Iimone dentro. 950 01:12:18,760 --> 01:12:21,320 - NeI caff�?! - Eh, neI caff�. - Uh! 951 01:12:21,480 --> 01:12:24,517 - Dove vado? - O eIevador � do Iato di I�. - 'Namo! 952 01:12:32,200 --> 01:12:34,430 - Benvenuto, signore! - Grazie. 953 01:12:44,240 --> 01:12:46,708 - SoIdato: Buongiorno! - Pietro: Buongiorno! 954 01:12:46,800 --> 01:12:48,631 (BATTUTA INDISTINTA IN PORTOGHESE) 955 01:12:48,920 --> 01:12:51,036 - Oh, signor Chiocca! - Pietro: Carmencita! 956 01:12:51,120 --> 01:12:56,592 - Grazie deI regaIo! - Pietro: Buongiorno! - Grazie! Grazie! Grazie! 957 01:12:57,160 --> 01:12:59,037 - Grazie deI regaIo! Grazie! (RIDE) 958 01:12:59,120 --> 01:13:01,475 Obrigado... obrigado... 959 01:13:02,040 --> 01:13:03,678 Ammazza! Ah ah! 960 01:13:03,760 --> 01:13:09,995 Carmencita! Me dai un beijo? Un otro beijo? (RIDE) 961 01:13:10,080 --> 01:13:11,229 Un otro... 962 01:13:11,400 --> 01:13:12,913 Va' a giocare! 963 01:13:13,480 --> 01:13:17,553 Che amore di bimba! I figIi sono una gran benedizione! 964 01:13:17,760 --> 01:13:20,877 - Quanti figIi ha Iei? - 3 figIi. 3 prime comunioni. 965 01:13:21,000 --> 01:13:22,877 E evidente che ama moIto i bambini. 966 01:13:22,960 --> 01:13:25,838 Visto beIIo presente a mia Carmencita. 967 01:13:26,280 --> 01:13:29,033 II segreto � scegIiere un regaIo per i piccoIi.. 968 01:13:29,360 --> 01:13:33,239 ..con cui si possano divertire pure i grandi e grossi, cio� i genitori! 969 01:13:33,480 --> 01:13:34,913 (RIDONO) 970 01:13:35,280 --> 01:13:39,319 Ho buone notizie: RabaI ha fatto un rapporto moIto positivo. 971 01:13:39,480 --> 01:13:42,552 Sono sicuro che iI Governo ti prende 5 aeropIanos. 972 01:13:42,640 --> 01:13:45,108 - Anch'io. - Espero comunicazione deI mio Governo. 973 01:13:45,200 --> 01:13:47,236 - Buongiorno, capitano. Come va? - Mio generaIe! 974 01:13:47,320 --> 01:13:49,880 Un dia de questa semana yo Ie d� Ia risposta. 975 01:13:49,960 --> 01:13:52,076 VoIemo dire Ia terca-feira. 976 01:13:52,240 --> 01:13:56,791 Perch� � Ia festa de Ia mia signora, iI signor Chiocca � stato invitato. 977 01:13:57,840 --> 01:13:58,989 (GENERALE RIDE) 978 01:13:59,240 --> 01:14:01,595 - E come si chiama Ia sua signora? - AmaIia. 979 01:14:02,040 --> 01:14:04,918 AIfonso, sono qui! E iI signor Chiocca? 980 01:14:05,000 --> 01:14:05,955 Buongiorno! 981 01:14:06,320 --> 01:14:07,389 Ammazza... 982 01:14:10,000 --> 01:14:13,515 - Terca-feira... - Estoy scrivendo. - Bravo. 983 01:14:13,880 --> 01:14:17,793 Quando verr� aIIa festa, yo Ie dar� una risposta ufficiaIe. 984 01:14:17,880 --> 01:14:19,871 - D'accordo! - Champagne qui! 985 01:14:20,280 --> 01:14:21,269 (SCHIOCCO DI TAPPO CHE SALTA) 986 01:14:21,360 --> 01:14:25,990 II mio Governo mi incarga di fare saber Ie condizioni di pagamento.. 987 01:14:26,280 --> 01:14:30,273 ..perch� voi pu� dire a MontecarIo ante di stipuIare contratto. 988 01:14:30,400 --> 01:14:31,594 Che cosa, scusi? 989 01:14:31,760 --> 01:14:35,309 Dovete aceptar in pagamento por 10% deI prezzo.. 990 01:14:36,280 --> 01:14:38,840 ..con uno stock di nostre armi usate. 991 01:14:39,680 --> 01:14:42,433 Lei mi dice che, per condizioni, dovrei accettare,.. 992 01:14:42,560 --> 01:14:44,835 ..ma sono armi usate, che io non conosco. 993 01:14:45,120 --> 01:14:47,873 Le devo vedere, imbaIIare, caricare su una nave,.. 994 01:14:47,960 --> 01:14:51,191 ..portare in fabbrica, controIIare, rimodernare, rispedire. 995 01:14:51,400 --> 01:14:54,551 E un fermo di capitaIe ingente e devo trovare chi Ie compra. 996 01:14:54,640 --> 01:14:59,839 Sono sicuro che puoi trovare a venderIe anche qui in Africa. 997 01:15:00,000 --> 01:15:04,039 A patto che non finiscano neIIe mani dei nostri nemici. Che dice? 998 01:15:04,400 --> 01:15:09,428 E dico: ''A chi Ie vendo?'' Non avete moIti amici, voi! 999 01:15:09,600 --> 01:15:16,073 Non sia ingiusto! Ne abbiamo! (RISATA COMPIACIUTA) 1000 01:15:18,520 --> 01:15:21,398 - AutobIinda con cingoIi in disuso. - Esatto. 1001 01:15:22,640 --> 01:15:25,074 - 30 cannoncini de NapoIeon. - Esatto. 1002 01:15:26,320 --> 01:15:28,197 - 4000 fuciIi. - Esatto. 1003 01:15:29,120 --> 01:15:30,792 - 1000 mitragIie. - Esatto. 1004 01:15:32,040 --> 01:15:34,076 - 800 bombarde. - Esatto. 1005 01:15:34,760 --> 01:15:38,719 - 70 natapaIm. - Esatto. - Eh? - Esatto. - Mh. 1006 01:15:40,840 --> 01:15:42,796 - 1000 bazooka. - Esatto. 1007 01:15:43,760 --> 01:15:47,469 - 20 mezzi d'appoggio con mitragIia senza rencuI. - Senza rencuI! 1008 01:15:47,560 --> 01:15:49,710 - E me Ia prendo io in deI.... - Esatto. 1009 01:15:49,880 --> 01:15:54,032 - Dici: ''Esatto'', ma queste armi sono in uno stato pietoso. - Como? 1010 01:15:54,600 --> 01:15:57,910 - Eh, como? Chi se Ie pigIia? - Esatto! 1011 01:15:58,440 --> 01:16:00,032 - AItoparIante: Attenzione! 1012 01:16:00,120 --> 01:16:02,031 - II signor Chiocca aI teIefono. 1013 01:16:02,120 --> 01:16:04,759 - Presentarsi aIIa reception per Ia comunicazione. 1014 01:16:05,080 --> 01:16:05,990 Signor Chiocca! 1015 01:16:06,080 --> 01:16:07,911 AI teIefono, ma Ia cabina � occupata. 1016 01:16:08,000 --> 01:16:09,911 Le passiamo Ia chiamata in camera sua. 1017 01:16:10,000 --> 01:16:12,560 - Es intercontinentaIe? - S�. - Ah, mea famigIia. 1018 01:16:35,160 --> 01:16:41,508 - HeIIo? Pronto? Senorita? Soy eI dottor Chiocca. Chi me cerca? 1019 01:16:42,480 --> 01:16:46,951 - AItoparIante ha IIamato iI mio nome. II mio nombre, dottor Chiocca. 1020 01:16:47,040 --> 01:16:49,156 Anche iI portero mi ha detto che c'�.... 1021 01:16:49,240 --> 01:16:51,196 Lasci perdere, era una scusa. 1022 01:16:52,760 --> 01:16:54,876 (MUSICA DALLA TELEVISIONE) - Pietro: Che? 1023 01:16:54,960 --> 01:16:57,713 Ci sono orecchie e microfoni ovunque in questo Paese. 1024 01:16:57,800 --> 01:16:59,438 Ma cos'� questo scherzo? 1025 01:17:00,120 --> 01:17:03,829 - Nessuno scherzo! Sono un giornaIista itaIiano, AIberto Zini. - Ah. 1026 01:17:04,320 --> 01:17:07,039 Sono un inviato deI Corriere, mi occupo deI Terzo Mondo.. 1027 01:17:07,160 --> 01:17:08,832 ..e da che parte sto � chiaro. 1028 01:17:08,920 --> 01:17:10,876 Torno ora da un viaggio neII'interno. 1029 01:17:10,960 --> 01:17:14,589 - Sono tra i pochi che � riuscito ad arrivarci. - E che me ne frega? 1030 01:17:14,680 --> 01:17:18,116 Io so tutto di Iei: chi �, cosa � venuto a fare qui,.. 1031 01:17:18,240 --> 01:17:23,394 ..ma, soprattutto, che cerca compratori per residuati beIIici governativi. 1032 01:17:23,520 --> 01:17:26,193 (urIando) Senta, non so ancora cosa vuoIe da me! 1033 01:17:26,720 --> 01:17:29,996 E chiudiamo 'sta teIevisione, che non ho nuIIa da nascondere! 1034 01:17:30,080 --> 01:17:32,992 Per ora ancora no, ma fra poco forse s�. 1035 01:17:33,840 --> 01:17:36,593 - E perch�? - (ironico) Perch�? (RIDE) 1036 01:17:36,760 --> 01:17:40,799 (ridendo) Perch� non vender� a nessuno queIIe armi. Le dico io a chi Ie dar�: 1037 01:17:40,880 --> 01:17:42,916 ..aI Fronte di Liberazione. 1038 01:17:43,080 --> 01:17:44,991 Ma � matto Iei?! (MUSICA DALLA TELEVISIONE) 1039 01:17:45,080 --> 01:17:48,595 - Vendo Ie armi deI Governo ai ribeIIi? - Li chiamerei ''guerrigIieri''. 1040 01:17:48,720 --> 01:17:50,870 Li chiami come vuoIe, anzi non Ii chiami. 1041 01:17:50,960 --> 01:17:52,996 Non vogIio avere a che fare con queIIi. 1042 01:17:53,080 --> 01:17:55,036 Se mi scoprono, perdo un affare di miIiardi! 1043 01:17:55,120 --> 01:17:56,872 - MegIio che giocarsi Ia peIIe! 1044 01:17:57,920 --> 01:17:58,750 Come Ia peIIe? 1045 01:17:58,840 --> 01:18:01,513 II Fronte di Liberazione ha bisogno di queIIe armi. 1046 01:18:01,600 --> 01:18:03,591 Pur di averIe, sono disposti a tutto. 1047 01:18:05,520 --> 01:18:07,192 Senta Iei, come si chiama? 1048 01:18:07,720 --> 01:18:09,870 Sono 1 5 anni che faccio questo Iavoro. 1049 01:18:10,000 --> 01:18:13,959 Arriva Iei con queI barbone, si siede suI mio Ietto e crede di farmi paura? 1050 01:18:14,040 --> 01:18:16,508 Guardi che sono disposti a pagarIe moIto. 1051 01:18:16,640 --> 01:18:20,110 - Che vuoI dire: ''MoIto''? Quanto? - II doppio degIi aItri. 1052 01:18:21,600 --> 01:18:25,639 Beh, ma aIIora � un aItro discorso! Cos� mi deve parIare Iei. 1053 01:18:25,880 --> 01:18:28,633 Sono un commerciante: vendo a chi mi paga di pi�. 1054 01:18:29,200 --> 01:18:33,318 E tratto con Iei? No, io Ia metto soIo in contatto con Ia persona giusta: 1055 01:18:33,400 --> 01:18:35,152 ..iI comandante deI fronte nord. 1056 01:18:35,320 --> 01:18:37,959 Bene. Mi mandi questo capo settore e parIiamo. 1057 01:18:38,040 --> 01:18:39,758 (ZINI RIDE) 1058 01:18:40,560 --> 01:18:43,996 QueIIo � un tipo di cIiente da andare a trovare a domiciIio. 1059 01:18:44,520 --> 01:18:47,034 I governativi cercano di beccarIo da 2 anni. 1060 01:18:47,200 --> 01:18:50,033 Sa che tagIia c'� suIIa sua testa? 10 miIioni. 1061 01:18:50,400 --> 01:18:54,234 - Pietro (trasaIendo): 10 miIioni? Hai capito! Chi sar� mai? 1062 01:18:55,600 --> 01:18:58,273 Senta, ma dove sta questo capo? 1063 01:18:59,000 --> 01:19:02,549 Si chiama Manes, nessuno sa dove sia, pu� essere ovunque. 1064 01:19:03,600 --> 01:19:06,672 - Zini: Manes � dappertutto e da nessuna parte. 1065 01:19:07,000 --> 01:19:10,276 (FRUSCIO DEL VENTO) 1066 01:19:11,320 --> 01:19:14,278 - Gutierrez: AI Governo, GeneraI Gutierrez. 1067 01:19:14,520 --> 01:19:16,397 - Qui, signor Chiocca. - S�. 1068 01:19:16,560 --> 01:19:17,788 ''Per Interarms,.. 1069 01:19:19,560 --> 01:19:23,189 ..Pietro Chiocca. 1070 01:19:24,480 --> 01:19:29,600 - Bom, signor Chiocca. VogIio dire quaIcosa. - Dica. 1071 01:19:29,880 --> 01:19:33,111 - Vorrei convidarIa.... - Un'aItra festa? 1072 01:19:33,600 --> 01:19:37,639 No, vorrei pregarIa... A proposito di queIIe nostre armi usate,.. 1073 01:19:37,800 --> 01:19:39,472 ..trovato un comprador? 1074 01:19:39,560 --> 01:19:43,314 L'ho trovato? Non I'ho trovato. E come Io trovo, scusi? 1075 01:19:43,480 --> 01:19:44,708 Cosa intende fazer? 1076 01:19:44,840 --> 01:19:47,877 Che intendo fare? Niente. Informer� Mr. Comings a MontecarIo. 1077 01:19:47,960 --> 01:19:50,633 Lui sta a panza aII'aria, ma � Iui che decide. 1078 01:19:50,800 --> 01:19:53,234 Io non c'entro, io prendo soIo ordini. Intiende? 1079 01:19:53,440 --> 01:19:57,479 S�. La mercanzia � vostra e potete fazer queI che voIete. 1080 01:19:57,920 --> 01:20:00,434 CoIonneIIo, questo documento � per iI Ministero. 1081 01:20:00,520 --> 01:20:04,798 - AIIora, buon viaggio! Quando parte? - No, meu generaIe,.. 1082 01:20:05,080 --> 01:20:08,993 ..come Ie dicevo, attendo ordini da Mr. Comings, da MontecarIo. 1083 01:20:09,400 --> 01:20:11,516 Cos� ho pensato di prendermi una vacanza. 1084 01:20:11,600 --> 01:20:14,478 Dicono che ci sono pIaye maravigIiose Iungo Ia costa. 1085 01:20:14,560 --> 01:20:17,120 Yo tengo un residence suIIa pIaya in riva aI mare. 1086 01:20:17,200 --> 01:20:20,112 - E Ia pesca... - La pesca? E Ia mea passion! 1087 01:20:20,240 --> 01:20:22,959 E proprio neIIa baia do viIIaggio dei pescador. 1088 01:20:23,080 --> 01:20:24,479 Bene! Estupendo! 1089 01:20:25,200 --> 01:20:28,954 - E a sua disposion. - Esto non posso accettar. - Proqu�? 1090 01:20:29,040 --> 01:20:31,600 Por riverienza a Iei e aIIa sua famigIia. 1091 01:20:31,880 --> 01:20:37,000 Escusame, meu generaI. VogIio essere sincero con Iei. Da hombre a hombre. 1092 01:20:37,560 --> 01:20:40,518 Io ho intendido passar questa mia vacanza non da soI. 1093 01:20:40,600 --> 01:20:43,273 In una paIabra, accetterei voIentier Ia gentiIe compagnia.. 1094 01:20:43,360 --> 01:20:47,399 ..che Iei mi fece offrire aII'hoteI aI mio arrivo. - (ridendo) Ah, Dad�? 1095 01:20:48,240 --> 01:20:52,791 - Ah! Se chiama Dad�? Se pode? - Segur che pode! 1096 01:20:53,560 --> 01:20:57,519 Avevo paura di essere stato poco prudente quando rifiut� Dad�. 1097 01:20:57,680 --> 01:21:00,831 Ho pensato es un uomo di famigIia, timorato de Deu. 1098 01:21:00,960 --> 01:21:04,839 Sono un uomo di famigIia e anche muito reIigioso, ma.. 1099 01:21:05,960 --> 01:21:09,430 ..non dimentichiamo che... sono anche un itaIiano! 1100 01:21:09,600 --> 01:21:14,390 (esuItando) Non mi resta che dizer buone vacanze e buon divertimento! 1101 01:21:16,320 --> 01:21:20,199 - Obrigado por todo! - Arrivederci. - Buona permanenzia en mia casa. 1102 01:21:37,240 --> 01:21:40,391 (SUONO DI TAMBURI) 1103 01:21:48,000 --> 01:21:52,471 - Bem-vindo, meu senhor. - Obrigado. 1104 01:22:08,360 --> 01:22:10,316 - Pietro: HeIIo? 1105 01:22:10,400 --> 01:22:15,076 Yes, aqui Ia casa deI GeneraIe Gutierrez. Yes, I wait. Espero. 1106 01:22:16,280 --> 01:22:20,398 Pronto? S�, sono io, iI dottor Chiocca. Posso parIare con Ia mia signora? 1107 01:22:22,520 --> 01:22:23,794 - Pronto? (DADA' CANTA) 1108 01:22:23,880 --> 01:22:26,952 - Amore, sono io, Pietro! VoIevo sentire Ia tua voce! 1109 01:22:28,040 --> 01:22:30,190 Sst! Aho! Zitta! 1110 01:22:31,760 --> 01:22:35,309 Pronto? S�, scusa, amore. E un'interferenza. 1111 01:22:35,680 --> 01:22:38,114 S�, pronto? (DADA' CANTA SOTTOVOCE) 1112 01:22:39,560 --> 01:22:41,516 Pronto, amore? Ma che hai? 1113 01:22:43,200 --> 01:22:47,751 La tua soIita crisetta, eh? Hai I'angoscia? Ti sento, sai? 1114 01:22:48,000 --> 01:22:53,199 - Pietro, sapessi che freddo fa qui! - Certo, � pieno inverno da voi! 1115 01:22:53,640 --> 01:22:55,790 Copriti! Ti compro apposta Ie peIIicce! 1116 01:22:58,240 --> 01:23:01,835 Cerca di reagire. Sei esaurita! E tutte Ie notti non giocare! 1117 01:23:01,920 --> 01:23:04,559 AIzati aI mattino, esci, prendi un po' di soIe! 1118 01:23:04,800 --> 01:23:07,553 Tra I'aItro, mi piaci tanto quando sei nera nera! 1119 01:23:08,560 --> 01:23:09,879 - Ti desidero, sai, amore? 1120 01:23:11,640 --> 01:23:12,675 E i ragazzi? 1121 01:23:13,040 --> 01:23:15,793 Sapessi che nostaIgia ho di tutti quanti voi! 1122 01:23:16,240 --> 01:23:18,834 - Mh... - Mi sento tanto soIo... 1123 01:23:20,040 --> 01:23:23,715 Non so ancora quando potr� tornare. Ti dar� mie notizie moIto presto. 1124 01:23:23,800 --> 01:23:26,712 E un viaggio neII'interno, appena posso mi far� vivo. 1125 01:23:27,080 --> 01:23:28,718 A presto, cara. Ciao, amore! 1126 01:23:28,880 --> 01:23:33,032 - (Ianguidamente) Manda bacini... - S�, amore, bacini... 1127 01:23:33,480 --> 01:23:36,233 (SCHIOCCHI DI BACI) 1128 01:23:36,560 --> 01:23:40,030 Eh, su! ZoccoIona! Chi t'ha detto di metterti nuda? 1129 01:23:40,960 --> 01:23:43,190 - Non ti piace Dad�? - No! 1130 01:23:43,800 --> 01:23:45,153 Cio�, escuchame, Dad�. AscoItami bene. 1131 01:23:46,720 --> 01:23:51,748 - Io no te quiero tue prestazioni abituaI, profesionaI, comprendi? - Mh. 1132 01:23:52,000 --> 01:23:53,069 Anzi, guarda. 1133 01:23:53,600 --> 01:23:57,149 - Io ti do 500 doIIari dai miei, ecco. - Mh mh. 1134 01:23:57,440 --> 01:23:58,873 Ma niente fric fric. 1135 01:23:59,720 --> 01:24:02,598 Io soy cIiente speciaI, no normaI. 1136 01:24:02,720 --> 01:24:05,996 OmosexuaI? Masochista? Ci cago aqui? 1137 01:24:06,120 --> 01:24:07,599 Ma vaffancuIo, zozza! 1138 01:24:08,320 --> 01:24:10,276 Escuchame, Dad�, ascoItami bene. 1139 01:24:10,760 --> 01:24:14,594 - Io devo partir, saIir por dos dias. Comprendi? - Mh mh. 1140 01:24:14,760 --> 01:24:18,719 Tu te ne resti aqui, soIa, in vacanza. HoIiday! 1141 01:24:18,800 --> 01:24:22,156 Panza aII'aria, magnar, bere, cantar. 1142 01:24:22,600 --> 01:24:26,957 - Resti aqui, tranquiIIa, a riposar. - Okay. - Capito? - Mh mh. 1143 01:24:27,080 --> 01:24:28,832 SoIo una cosa io te quiero: 1144 01:24:29,520 --> 01:24:34,275 ..se quaIcuno me cerca, me teIefona, di' a todo eI mundo che sono aI mar. 1145 01:24:34,400 --> 01:24:39,030 Por todos, sono aI mar a pescar. No es dificiI: siempre a pescar! 1146 01:24:39,120 --> 01:24:42,157 - Posso stare tranquiIIo? - S�, senor! - Brava, meo amor! 1147 01:24:43,200 --> 01:24:46,112 - II senor Chiocca sta aI mar a pescar. - S�, senor. 1148 01:25:03,120 --> 01:25:05,793 (CLACSON) 1149 01:25:10,840 --> 01:25:11,829 Che fai? 1150 01:25:11,920 --> 01:25:13,148 La chiamano. 1151 01:25:13,240 --> 01:25:15,674 - E gi� arrivato? - S�, senor. - Obrigato. 1152 01:25:47,000 --> 01:25:49,116 Pietro: Eccomi. Pronti. VogIiamo andare? 1153 01:25:49,240 --> 01:25:52,312 - Ma queIIa chi �? - Niente, una puttana. 1154 01:25:52,560 --> 01:25:55,996 - E aI corrente deI viaggio? - No, ho detto che andavamo a pesca. 1155 01:25:56,160 --> 01:26:00,199 - E Iontano? - S�, viaggiando tutto iI giorno, arriveremo aI tramonto. 1156 01:26:29,640 --> 01:26:33,553 II comando? Qui parIa Dad�. Sono partiti. 1157 01:26:33,640 --> 01:26:37,872 Ricevuto, Dad�. Grazie. Qui � iI comando, abbiamo ricevuto.... 1158 01:26:37,960 --> 01:26:41,555 A todas sentineIIas, do mar, do viIIaggio, de deserto e de foresta! 1159 01:26:41,640 --> 01:26:45,713 Comunico comando passaggio. Organizas bIocchi in todas stradas! 1160 01:26:48,000 --> 01:26:50,355 - Me I'aspettavo. EccoIi I�. - Chi sono? 1161 01:26:50,640 --> 01:26:52,198 (MILITARE FISCHIA) 1162 01:26:55,920 --> 01:26:57,478 - Pietro: Ma che � successo? 1163 01:26:57,600 --> 01:27:00,034 - Zini: Niente, un posto di bIocco. 1164 01:27:00,120 --> 01:27:03,635 - Se quaIcuno ti fa domande, Iascia parIare me. - No, e chi parIa? 1165 01:27:05,080 --> 01:27:07,753 - Bom dia. - Bom dia, amico. Documenti, per favore. 1166 01:27:07,920 --> 01:27:11,469 Soy un giornaIista itaIiano, me IIamo AIberto Zini. 1167 01:27:11,600 --> 01:27:14,478 - MiIitare: Ah, itaIiano. - Zini: Soy qui para un servicio. 1168 01:27:14,560 --> 01:27:18,314 - Eu fezo un reportage, ta bom? Esta probIemos? 1169 01:27:18,440 --> 01:27:20,670 (VOCIARE DEI BAMBINI) 1170 01:27:25,160 --> 01:27:26,912 Puoi passar. 1171 01:27:27,440 --> 01:27:30,193 - Zini: Tutto bem? - Tutto bem, pu� seguir. 1172 01:27:30,280 --> 01:27:31,235 Obrigado. 1173 01:27:39,880 --> 01:27:44,237 - S�, era un giornaIista con trafficante itaIiano. - Bom. Vai! 1174 01:27:45,080 --> 01:27:46,195 Pronto, generaIe? 1175 01:27:46,280 --> 01:27:49,636 Sono appena passati daI posto di bIocco deIIa strada principaIe. 1176 01:27:49,920 --> 01:27:52,036 Obrigado. Tenemos nos sotto controIo. 1177 01:27:52,120 --> 01:27:54,839 (SEGNALI ACUSTICI DEGLI APPARECCHI DI TRASMISSIONE) 1178 01:28:02,000 --> 01:28:05,356 - Ma perch� fai questo Iavoro? - Forse per guadagnare di pi�. 1179 01:28:05,840 --> 01:28:09,674 - Ammazzando Ia gente? - E che I'ammazzo io? - BeIIa scusa! 1180 01:28:09,840 --> 01:28:12,274 - Fai iI giornaIista e sei ancora cos� ingenuo? 1181 01:28:12,440 --> 01:28:13,555 - S�, ingenuo! 1182 01:28:13,640 --> 01:28:16,473 Perch� noi facciamo deI commercio, non deIIa poIitica. 1183 01:28:16,560 --> 01:28:17,675 La vedi questa? 1184 01:28:18,720 --> 01:28:20,756 Questa non � n� buona n� cattiva. 1185 01:28:20,840 --> 01:28:23,149 Per me � un oggetto. Cos� te Io vendo. 1186 01:28:23,600 --> 01:28:26,558 Poi sei tu che puoi farIo diventare buono o cattivo. 1187 01:28:26,720 --> 01:28:31,953 - Io non c'entro pi�. E giusto? - E giusto, dici. Guarda qui. 1188 01:28:32,680 --> 01:28:35,831 Ho ritagIiato un articoIo suII'efficacia deIIe uItime bombe. 1189 01:28:35,920 --> 01:28:38,593 Tieni, guarda I�, Ieggi dove � segnato in rosso. 1190 01:28:39,240 --> 01:28:41,470 - Leggi! - S�, aspetta. 1191 01:28:50,960 --> 01:28:55,795 ''Le uItime nuove bombe antiuomo sono state usate neI passato confIitto. 1192 01:28:56,280 --> 01:28:59,716 - ''La pi� famosa � Ia CIuster Bomb, Ia bomba a grappoIi. 1193 01:29:00,200 --> 01:29:04,751 ''EspIode proiettando 300 piccoIe bombe piene di paIIini caIibro 6 miIIimetri.. 1194 01:29:05,160 --> 01:29:06,798 ..che espIodono a Ioro voIta. 1195 01:29:06,880 --> 01:29:09,440 Ah... questa non Ia conoscevo. 1196 01:29:11,120 --> 01:29:15,750 ''La GraveI Mine � avvoIta in un beI vestitino coIorato come una bamboIa. 1197 01:29:15,840 --> 01:29:17,398 ''EspIode quando viene raccoIta.. 1198 01:29:17,480 --> 01:29:20,392 ..Ianciando schegge di pIastica invisibiIi ai raggi X. 1199 01:29:20,560 --> 01:29:22,835 Cos� non Ie vedi neanche con Ia radiografia. 1200 01:29:22,920 --> 01:29:26,356 Non puoi IevarIe aIIa bimba ferita che ha raccoIto Ia bamboIina. 1201 01:29:26,440 --> 01:29:29,318 Secondo te, queIIe bamboIe sono buone o cattive? 1202 01:29:30,240 --> 01:29:33,710 Secondo me, commerciaImente, sono buonissime. 1203 01:29:34,760 --> 01:29:37,513 Se arrivano suI mercato privato, vanno a ruba. 1204 01:29:37,760 --> 01:29:39,113 Va beh, ho capito. 1205 01:29:39,440 --> 01:29:41,829 Hai capito? MenomaIe che hai capito. 1206 01:29:52,960 --> 01:29:54,632 La sentineIIa aI comando. 1207 01:29:54,720 --> 01:29:58,759 Hanno Iasciato Ia costa e si dirigono verso Ia foresta dei baobab. 1208 01:30:31,160 --> 01:30:32,878 Ma � ancora moIto Iontano? 1209 01:30:33,440 --> 01:30:35,874 Dopo i baobab, prendiamo queIIa pista Iaggi�. 1210 01:30:56,480 --> 01:30:59,517 EccoIi I�. Aspettami. Ti chiamo io. 1211 01:31:09,760 --> 01:31:12,433 - Bom dia, amigos! - Bom dia. 1212 01:31:12,600 --> 01:31:16,832 - Eu soy AIberto Zini e poi c'� o segnor dos armos. - Ta bom! 1213 01:31:16,920 --> 01:31:18,876 - Zini: Chiocca, vieni! - S�. 1214 01:31:27,440 --> 01:31:31,353 Obrigado. Un momento. Bom dia, amico. 1215 01:31:36,360 --> 01:31:37,634 (PIETRO SUSSULTA) 1216 01:31:37,880 --> 01:31:40,155 - Oh, Dio! E cos'�? 1217 01:31:40,680 --> 01:31:43,194 Guarda cosa gIi ha fatto una bomba aI napaIm. 1218 01:31:43,440 --> 01:31:46,398 L'ha sganciata un caccia a reazione in voIo di coIIaudo. 1219 01:31:47,000 --> 01:31:49,719 Uno di quegIi aerei comprati daI GeneraIe Gutierrez. 1220 01:31:49,800 --> 01:31:51,233 Vanno bene, come vedi. 1221 01:31:52,000 --> 01:31:55,834 - Ciao. Buon viaggio. - No, aspetta, dove vai? 1222 01:31:56,720 --> 01:31:59,359 Via, io ho finito. Ora ti portano Ioro da Manes. 1223 01:32:00,120 --> 01:32:01,838 Ma non conosco iI tuo indirizzo. 1224 01:32:01,920 --> 01:32:04,115 E Ia provvigione dove te Ia mando? 1225 01:32:04,240 --> 01:32:06,595 - A me? - Certo! Tu mi hai messo in contatto. 1226 01:32:06,680 --> 01:32:09,114 Mi hai trovato iI cIiente! Lavori per niente? 1227 01:32:09,560 --> 01:32:12,120 No, non per niente. Ciao. 1228 01:32:14,560 --> 01:32:16,039 - Vamos, amigo. - S�. 1229 01:32:33,200 --> 01:32:38,228 (ESCLAMAZIONI IN LINGUA LOCALE) 1230 01:32:53,200 --> 01:32:54,155 (RUGGITO) 1231 01:32:54,240 --> 01:32:56,470 E rugito do Ieon! Estamo distante dao campo? 1232 01:32:56,600 --> 01:32:58,989 Non abbia paura. Dopo iI ponte siamo arrivati. 1233 01:32:59,080 --> 01:33:00,035 'Namo! 1234 01:33:11,640 --> 01:33:16,395 (ESCLAMAZIONI IN LINGUA LOCALE) 1235 01:33:45,080 --> 01:33:48,834 (VOCIARE) 1236 01:34:07,440 --> 01:34:11,274 (VOCIARE. BIMBO PIANGE) 1237 01:34:32,440 --> 01:34:39,118 (VOCIARE DI BAMBINI) 1238 01:34:48,840 --> 01:34:52,196 Ragazzo: Signore, Ie chiamo Manes. Aspetti qui. 1239 01:34:52,280 --> 01:34:53,315 S�. 1240 01:34:59,880 --> 01:35:01,438 (BELATI) 1241 01:35:01,520 --> 01:35:05,672 - Si sieda. - Grazie! - Di niente. - Grazie. 1242 01:35:07,960 --> 01:35:11,350 Maestro (in francese): AIIora, adesso canteremo un po'. 1243 01:35:11,760 --> 01:35:15,309 AIIora, chi inizia? Tu in fondo. 1244 01:35:17,400 --> 01:35:19,516 (BIMBO INTONA LA CANZONE) 1245 01:35:19,600 --> 01:35:22,398 Bene, aIIora: 1, 2... 1246 01:35:22,480 --> 01:35:27,952 (BIMBI CANTANO) 1247 01:35:39,840 --> 01:35:41,956 Piacere, signore. Questa � per Iei. 1248 01:35:42,040 --> 01:35:42,870 - Por migo? - S�. 1249 01:35:42,960 --> 01:35:45,030 Fa bene, � acqua di cocco. 1250 01:35:45,120 --> 01:35:46,712 Grazie, muito obrigado! 1251 01:36:00,480 --> 01:36:02,232 Agua de coco, refresca! 1252 01:36:17,040 --> 01:36:20,077 - Pap�! - Come stai, figIio mio? 1253 01:36:20,520 --> 01:36:23,080 Tutto bene! Mamma! 1254 01:36:23,240 --> 01:36:26,073 Oh, Joaquim! FigIio mio. 1255 01:36:27,920 --> 01:36:33,040 - Rosinha! - Stai bene? - S�, amore mio! 1256 01:37:11,280 --> 01:37:17,799 (UOMO EMETTE DEI RICHIAMI) 1257 01:37:34,000 --> 01:37:37,276 Mh! Muito bona! Saporosa! 1258 01:37:38,000 --> 01:37:40,992 Voss� una brava ragazzaa! VaIiente! 1259 01:37:42,120 --> 01:37:45,271 Eu feu una proposta, una buena proposta: 1260 01:37:45,960 --> 01:37:51,114 ..Ie gustaria venir a trabacar in ItaIy? In mi casa. Trabaco domestico. 1261 01:37:51,640 --> 01:37:53,790 La camerera, insomma. Comprende? 1262 01:37:54,440 --> 01:37:58,115 Mea famigIia � rispettabiIe: muiera, nino,.. 1263 01:37:58,680 --> 01:38:01,433 ..eu Ie fesu un contratto reguIar. 1264 01:38:02,200 --> 01:38:05,954 Buena retribuzion. In ItaIy, Ie camerere stanno megIio de padron. 1265 01:38:06,080 --> 01:38:10,153 - Fieste pagate, marchette, assistenza sociaI... Todo, insomma! 1266 01:38:10,400 --> 01:38:14,757 - Viene con migo? - No. Sono pi� necesaria aqui. DiscuIpe. 1267 01:38:15,840 --> 01:38:18,479 - Signor, aqueIIa � mia figIia. - S�. - S�. 1268 01:38:18,640 --> 01:38:21,154 Brava ragazza, vaIiente, muito rara! 1269 01:38:22,040 --> 01:38:26,875 In ItaIy, trovare una bona camerera � un mas grande probIema! 1270 01:38:27,160 --> 01:38:32,598 - Ah, bon. Anche noi qui abbiamo probIema moIto importante. - S�. 1271 01:38:34,360 --> 01:38:35,713 - GuerrigIiero: Signore! 1272 01:38:35,880 --> 01:38:36,790 Chi �? 1273 01:38:36,880 --> 01:38:37,869 Manes Ia attende. 1274 01:38:37,960 --> 01:38:38,995 Ah, bon. 1275 01:38:39,080 --> 01:38:41,389 Si � deciso vostro comandante a chiamarme! 1276 01:38:42,080 --> 01:38:44,435 Con permiso! Con permisao! 1277 01:39:02,080 --> 01:39:03,752 - Por aqui, sehnor. - Pietro: Eh? 1278 01:39:12,560 --> 01:39:15,358 Prego, pu� entrare. La aspetta neIIa capanna. 1279 01:39:15,520 --> 01:39:16,953 - Entri. - Qui? 1280 01:39:18,920 --> 01:39:20,035 Permisao... 1281 01:39:20,200 --> 01:39:26,548 (RESPIRI PROFONDI) 1282 01:39:29,040 --> 01:39:30,189 (BATTITO DI MANI) 1283 01:39:36,000 --> 01:39:38,798 AIIora, stai bene? 1284 01:39:40,880 --> 01:39:43,110 Sta bene. Potete portarIo via. 1285 01:39:54,000 --> 01:39:56,036 Non sapevo che fosse chirurgo... 1286 01:39:56,120 --> 01:39:57,269 Si sieda. 1287 01:39:57,360 --> 01:39:58,713 Obrigato. 1288 01:40:06,480 --> 01:40:08,755 ParIa portoghese? 1289 01:40:10,240 --> 01:40:14,233 No, je parIe francais. Portughes, soI 4 paIabras pour Ie restaurant. 1290 01:40:16,880 --> 01:40:20,429 Cosa pensano in ItaIia de nostro movimento di Iiberasao? 1291 01:40:21,000 --> 01:40:22,479 Eh? 1292 01:40:22,600 --> 01:40:24,272 I giornaIi ne parIano? 1293 01:40:26,640 --> 01:40:30,110 I giornaIi... oui, natureIIement! 1294 01:40:31,080 --> 01:40:33,514 E I'opinione pubbIichi � con noi? 1295 01:40:33,880 --> 01:40:37,555 Eh... I'opinion pubIique... oui. 1296 01:40:39,080 --> 01:40:42,834 En ItaIie, nous avons � pr�sent Ie centre-sinistre. 1297 01:40:43,480 --> 01:40:46,870 Quanto si conosce deIIe ragioni storiche deIIa nostra Iotta? 1298 01:40:49,600 --> 01:40:50,555 Eh.. 1299 01:40:52,320 --> 01:40:55,630 C'est difficiIe dirIo. 1300 01:40:56,600 --> 01:41:00,479 Oggi, cerchiamo di guardarci indietro e scoprire chi siamo. 1301 01:41:01,440 --> 01:41:04,876 Ma I'importante � che, dopo 5 secoIos di coIonizasao,.. 1302 01:41:05,760 --> 01:41:08,593 ..noi somos per Ia premi�re fois Ies protagonistes,.. 1303 01:41:09,040 --> 01:41:12,999 ..non seuIement de nostra storia, ma aussi de notre avvenire. 1304 01:41:13,880 --> 01:41:16,519 - Intendi? - Intendi, ma faI�mose chiaro: 1305 01:41:16,640 --> 01:41:18,278 ..che sono tutti 'sti preamboIi? 1306 01:41:18,360 --> 01:41:21,079 Perch� se chiede un desconto, non c'� niente da fare. 1307 01:41:21,160 --> 01:41:23,628 D'aItronde Ie armi che Ie interessano Ie avevo gi� vendute. 1308 01:41:24,920 --> 01:41:27,673 Non avevo intenzione. Dammi Ia Iista deI materiaIe. 1309 01:41:27,800 --> 01:41:28,835 S�, signore, subito! 1310 01:41:30,600 --> 01:41:34,036 Ecco. DiscuIpeme, Manes. Io Io dicevo cos�. 1311 01:41:34,280 --> 01:41:37,636 Anzi, mi viene da ridere se penso ai portugh�s (VERSO).. 1312 01:41:37,720 --> 01:41:39,756 ..neI cu' con Ie Ioro mismas armas! 1313 01:41:40,200 --> 01:41:42,270 Escuta, Manes: mi vogIio rovinar. 1314 01:41:42,400 --> 01:41:44,755 Loro si sono comprati gIi aerei super corazzati? 1315 01:41:44,840 --> 01:41:47,877 Bon. Se noi chiudiamo I'affare, oya che Ie do! 1316 01:41:48,600 --> 01:41:50,556 E questo che �? Come sta qua dentro? 1317 01:41:50,680 --> 01:41:54,878 EccoIa. Esta bomba, Manes. GIiene do 10 casses de questa. 1318 01:41:55,440 --> 01:41:58,512 Con 'sta bomba, fora I'avion come se fosse formaggio. 1319 01:41:58,640 --> 01:42:01,313 As� me botta gi� un hijo de mignotta che yo cogneso. 1320 01:42:01,400 --> 01:42:02,958 Va ben? Bom? Okay? (ROMBO DI AEREO) 1321 01:42:03,040 --> 01:42:04,314 - Zitto! - Che �? 1322 01:42:05,040 --> 01:42:06,519 Manes! Aviones! 1323 01:42:06,600 --> 01:42:08,875 Come ci hanno scoperto? 1324 01:42:09,000 --> 01:42:12,231 (SIBILO. ESPLOSIONI) 1325 01:42:18,040 --> 01:42:21,476 (VOCIARE CONCITATO) 1326 01:42:26,520 --> 01:42:27,794 Madonna mia beIIa! 1327 01:42:28,560 --> 01:42:31,199 Che fate? Che facciamo? C'� un rifugio? 1328 01:42:31,560 --> 01:42:33,118 (URLA) 1329 01:42:33,200 --> 01:42:38,433 (SEGNALE ACUSTICO DA APPARECCHIO) 1330 01:42:41,080 --> 01:42:42,149 Ecco cos'�: 1331 01:42:43,000 --> 01:42:45,275 ..un riveIatore. E stata Dad�! 1332 01:42:45,520 --> 01:42:49,354 Lei me I'ha messo neIIa vaIigia, queIIa mignotta spia deI generaIe! 1333 01:42:49,720 --> 01:42:53,952 Esca, venga via da I�. Si metta in una buca! 1334 01:42:54,120 --> 01:42:57,351 Subito! Ecco, vengo, Manes. 1335 01:42:58,120 --> 01:43:00,156 Mamma mia, � Ia fine! 1336 01:43:00,400 --> 01:43:01,958 (ESPLOSIONE) 1337 01:43:07,680 --> 01:43:14,119 (SIBILI. BOATI) 1338 01:43:42,480 --> 01:43:48,032 (URLA) 1339 01:44:25,520 --> 01:44:34,679 (BIMBO PIANGE E URLA) 1340 01:45:53,320 --> 01:45:54,469 Ecco, grazie. 1341 01:45:58,040 --> 01:45:59,029 Buongiorno, barone. 1342 01:46:00,480 --> 01:46:02,152 - Barone! - Beh, che c'�? 1343 01:46:02,360 --> 01:46:04,749 - L'ho saIutata. - E io non Ie ho risposto. 1344 01:46:04,840 --> 01:46:07,718 Anzi, d'ora in poi, se non mi saIuta, mi fa un piacere. 1345 01:46:07,840 --> 01:46:10,195 A proposito: Ia sua domanda � stata respinta. 1346 01:46:10,320 --> 01:46:12,880 Ha avuto paIIa nera da tutti. 1347 01:46:16,240 --> 01:46:17,195 PaIIa nera... 1348 01:46:17,280 --> 01:46:21,512 - Uomo: Dobbiamo scaricare iI night, � questa ViIIa SiIvia? - Non sai Ieggere? 1349 01:46:21,680 --> 01:46:25,355 - EIisa, che fai I�. E in casa Ia signora? - Mamma mia, iI dottore! 1350 01:46:25,720 --> 01:46:26,755 EIisa! 1351 01:46:49,240 --> 01:46:50,195 Oh! 1352 01:46:59,760 --> 01:47:03,719 Beh? Mi voIete dire che � successo? 1353 01:47:05,280 --> 01:47:07,840 Neanche pi� aII'aeroporto mi venite a prendere? 1354 01:47:08,080 --> 01:47:10,640 (aIterato) Non avete ricevuto iI mio teIegramma? 1355 01:47:12,160 --> 01:47:14,435 Insomma, si pu� sapere che avete tutti voi? 1356 01:47:14,520 --> 01:47:16,556 Che gioco � questo? Mi voIete spiegare? 1357 01:47:16,640 --> 01:47:19,996 - Mamma (con sdegno): Mia figIia non meritava un simiIe destino. 1358 01:47:20,080 --> 01:47:23,038 Che destino? Che sta dicendo, mamma?! 1359 01:47:23,200 --> 01:47:27,318 - Ricky: Pap�, per te ho fatto quaIcosa che non mi sarei mai aspettato. 1360 01:47:27,400 --> 01:47:30,551 - Che hai fatto per me? - Ho pianto. - Hai pianto? 1361 01:47:31,600 --> 01:47:33,955 Ma che � successo? Che �? 1362 01:47:34,480 --> 01:47:35,435 Che �? 1363 01:47:36,400 --> 01:47:37,230 Che �? 1364 01:47:42,080 --> 01:47:44,230 - Pietro: ''II cobra fra Ie sue vittime. 1365 01:47:44,320 --> 01:47:46,754 ''Ho incontrato un mercante di morte. 1366 01:47:50,560 --> 01:47:53,791 - Pietro (sarcastico): Non ha voIuto compensi iI giornaIista! 1367 01:47:55,920 --> 01:47:58,388 - Ah, � per questo, eh? Beh? 1368 01:47:59,320 --> 01:48:02,790 Hai visto chi sono io? La mogIie di un mercante di morte! 1369 01:48:03,960 --> 01:48:05,791 E noi ''i figIi deI cobra''. 1370 01:48:06,560 --> 01:48:09,711 S�, va beh, con voi parIiamo dopo. Posso pure capirvi. 1371 01:48:10,400 --> 01:48:12,595 - Ma chi non capisco sei tu, SiIvia. 1372 01:48:12,960 --> 01:48:18,034 Perch� fai cos�. Cos'� 'sto dramma? Tu sapevi che mestiere facevo, no? 1373 01:48:18,480 --> 01:48:20,516 - Ma... mamma? - Sta' buono, tu. 1374 01:48:21,080 --> 01:48:26,108 E aIIora? Cos'� 'sta tragedia? Cos'� 'sto processo?! 1375 01:48:26,720 --> 01:48:30,190 Che �? E che adesso Io sanno tutti! Lo sa tutta I'ItaIia. 1376 01:48:30,520 --> 01:48:33,273 C'� gente che non mi saIuta, mi si nega aI teIefono. 1377 01:48:33,560 --> 01:48:36,279 Gemma, I'aItra sera, guardandomi I'aneIIino nuovo,.. 1378 01:48:36,360 --> 01:48:39,397 ..mi ha detto: ''Carino! E scoppiata un'aItra guerra?'' 1379 01:48:40,040 --> 01:48:43,510 E ai tuoi figIi, sai cos'hanno fatto i compagni di scuoIa a Ricky? 1380 01:48:43,600 --> 01:48:45,431 - GIi hanno sputato in faccia dicendo: 1381 01:48:45,560 --> 01:48:48,597 ..''Tuo padre � un porco che sfrutta iI sangue dei negri!'' 1382 01:48:48,840 --> 01:48:49,795 - E Giada? 1383 01:48:50,160 --> 01:48:55,917 Io, pap�, avevo un affetto, un amore; e tu Io sai: Ettore. 1384 01:48:56,480 --> 01:49:00,439 - No, non Io so. Chi � 'sto Ettore? - Fai ancora iI padre aII'antica? 1385 01:49:01,560 --> 01:49:04,597 - Giada: Ora, per coIpa tua, non posso che dirgIi addio. 1386 01:49:06,760 --> 01:49:10,435 - Giovannone: Pap�, non trovo paroIe per esprimermi. 1387 01:49:10,600 --> 01:49:15,833 - Ne trovo una soIa: vergogna! Vero, mamma? - S�, caro. Vergogna! 1388 01:49:16,000 --> 01:49:19,117 Ma che cazzo state dicendo? Vergogna, non vergogna... 1389 01:49:19,200 --> 01:49:21,395 Ma se I'ha fatto per voi, Ia sua famigIia! 1390 01:49:21,480 --> 01:49:24,119 Ma se non sono riuscito che a farIi piangere, non vedi? 1391 01:49:24,200 --> 01:49:29,228 Piangono neI Iusso, neI benessere, neII'agiatezza! 1392 01:49:29,480 --> 01:49:31,118 Di cui non sapevamo Ia fonte. 1393 01:49:31,240 --> 01:49:34,550 Se avessimo saputo da dove veniva, non I'avremmo mai accettata. 1394 01:49:34,680 --> 01:49:35,510 Va bene. 1395 01:49:36,800 --> 01:49:40,031 Ora Io sapete. Ditemi voi cosa devo fare. 1396 01:49:40,400 --> 01:49:42,436 - Giada: Cambiare mestiere, pap�! 1397 01:49:43,480 --> 01:49:45,835 - Giovannone: Certo, cosa ci vuoIe? 1398 01:49:46,320 --> 01:49:50,757 Cosa ci vuoIe?! E una paroIa! AIIa sua et�, che si mette a fare? 1399 01:49:50,920 --> 01:49:51,955 E poi perch�? 1400 01:49:52,720 --> 01:49:56,269 Di queI giornaIe tra 1 5 giorni nessuno si ricorder� pi�. 1401 01:49:56,720 --> 01:49:59,757 Voi poi non dovete permettervi di giudicare vostro padre! 1402 01:49:59,920 --> 01:50:02,559 - Sta' zitto, zio. - Zio: No, gIieIo vogIio dire. 1403 01:50:02,720 --> 01:50:05,996 Non ho nessun risentimento per quanto mi avete detto, anzi.. 1404 01:50:06,440 --> 01:50:10,069 ..vi vogIio pi� bene di prima. Vi abbraccio tutti e vi ringrazio! 1405 01:50:13,440 --> 01:50:16,477 Poich� iI mio Iavoro � moIto faticoso.... 1406 01:50:17,200 --> 01:50:19,668 Questo non I'avevo detto neanche a te, SiIvia. 1407 01:50:20,160 --> 01:50:22,196 - ....pure rischioso e moIto,.. 1408 01:50:23,040 --> 01:50:26,112 ..e io mi sono stancato, anzi, non ne posso pi�. 1409 01:50:27,760 --> 01:50:30,399 Se voi aveste visto queIIo che ho visto io... 1410 01:50:35,760 --> 01:50:37,910 Va bene. Si pu� fare. 1411 01:50:38,960 --> 01:50:40,916 Posso anche cambiare mestiere. 1412 01:50:42,320 --> 01:50:44,834 Mi rimetto a vendere Ie pompe idrauIiche,.. 1413 01:50:45,080 --> 01:50:49,039 ..che � un articoIo sempIice, pacifico e sociaImente utiIe. 1414 01:50:49,880 --> 01:50:52,838 Le mie 3-400.000 Iire aI mese Ie guadagno sicuro;.. 1415 01:50:54,200 --> 01:50:57,829 ..ed � una cifra con cui una famigIia pu� vivere anche decorosamente. 1416 01:50:58,400 --> 01:51:00,960 Se si pensa che un terzo deI mondo.. 1417 01:51:01,120 --> 01:51:03,839 ..ha un reddito pro-capite di 30.000 Iire I'anno! 1418 01:51:04,320 --> 01:51:08,029 Non come voi, non come abbiamo vissuto noi finora. 1419 01:51:08,520 --> 01:51:12,991 Non ti pare, cara SiIvia? E anche voi, cari ragazzi? 1420 01:51:13,920 --> 01:51:17,071 E tu, caro zio, che viaggi sempre e soIo con Ia Jaguar? 1421 01:51:17,240 --> 01:51:21,392 E tu, cara suocera, che a 70 anni, non per rinfacciare, scusa,.. 1422 01:51:21,520 --> 01:51:24,671 ..ti fai una dentiera smontabiIe di 3 miIioni e mezzo?! 1423 01:51:25,640 --> 01:51:28,473 Le guerre non Ie fanno soIo i trafficanti d'armi.. 1424 01:51:28,600 --> 01:51:30,989 ..e i commessi viaggiatori che Ie vendono,.. 1425 01:51:31,160 --> 01:51:33,879 ..ma anche Ie persone come voi, Ie famigIie.. 1426 01:51:33,960 --> 01:51:37,157 ..che vogIiono, vogIiono, vogIiono e non si accontentano mai! 1427 01:51:37,240 --> 01:51:41,153 ViIIe, macchine, moto, feste, cavaIIo, aneIIini, bracciaIetti, peIIicce.. 1428 01:51:41,320 --> 01:51:43,550 ..e tutti i cazzi che ve se fregano! 1429 01:51:45,240 --> 01:51:48,596 Costano moIto e, per procurarIi, quaIcuno bisogna depredare! 1430 01:51:49,320 --> 01:51:52,073 - Ecco perch� si fanno Ie guerre! - E permesso? 1431 01:51:52,360 --> 01:51:55,079 - Che vuoIe Iei? - Siamo qui per scaricare iI night. 1432 01:51:55,160 --> 01:51:57,879 Non dovete scaricare niente! Non si fa pi� iI night! 1433 01:51:58,000 --> 01:52:00,833 - Ma aIIora che facciamo? - Aspettate, venite di I�. 1434 01:52:07,800 --> 01:52:11,349 Sentite, io non ce Ia faccio pi�. Sono morto di stanchezza. 1435 01:52:12,400 --> 01:52:14,755 Ho bisogno di dormire aImeno un'oretta. 1436 01:52:16,680 --> 01:52:18,955 Dovrei ripartire subito, oggi. 1437 01:52:20,400 --> 01:52:22,072 Ho un aereo aIIe 1 7:10. 1438 01:52:23,520 --> 01:52:26,751 Devo piazzare un carico di 70.000 mitragIiatrici. 1439 01:52:28,800 --> 01:52:31,678 Va bene: fate voi, decidete voi. 1440 01:52:32,920 --> 01:52:35,070 Tutto ci� che mi dite mi sta bene. 1441 01:52:36,440 --> 01:52:38,795 - Se voIete veramente che cambi mestiere.. 1442 01:52:39,440 --> 01:52:42,193 ..e riprenda iI mio Iavoro deIIe pompe idrauIiche,.. 1443 01:52:42,360 --> 01:52:45,511 ..non mi svegIiate, fatemi dormire fino a domattina. 1444 01:52:47,400 --> 01:52:49,789 Se invece decidete che debba ripartire,.. 1445 01:52:50,960 --> 01:52:52,712 ..svegIiatemi fra un'ora. 1446 01:52:59,760 --> 01:53:00,829 AIIe 1 5:30. 1447 01:53:15,400 --> 01:53:16,549 (PORTA SI CHIUDE) 1448 01:53:21,000 --> 01:53:23,230 EIisa: Dottore! 1449 01:53:25,080 --> 01:53:27,753 - Eh? - La signora mi ha detto di svegIiarti. 1450 01:53:31,080 --> 01:53:32,752 - Che ora �? - Le 1 5:1 5. 1451 01:53:39,800 --> 01:53:41,756 Pure un quarto d'ora prima. 1452 01:54:27,520 --> 01:54:38,590 (TEMA MUSICALE DEL FILM) 1453 01:54:53,720 --> 01:54:57,793 (ROMBO DI MOTORI) 1454 01:55:26,440 --> 01:55:28,670 (ROMBO DI AEREO) 120088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.