Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:19,756
(CANZONE AFRICANA IN SOTTOFONDO)
2
00:01:09,040 --> 00:01:12,396
(VERSI DEI CAMMELLI)
3
00:01:47,120 --> 00:01:54,754
(TEMA MUSICALE DEL FILM)
4
00:03:23,880 --> 00:03:26,440
(SCAMPANIO)
5
00:03:31,480 --> 00:03:32,629
Dottore?
6
00:03:33,600 --> 00:03:34,749
Dotto'!
7
00:03:36,640 --> 00:03:37,789
Eh?
8
00:03:42,560 --> 00:03:45,996
- Che �?
- Sono Ie 5:30, ti ho portato iI caff�.
9
00:03:46,160 --> 00:03:48,310
- S�.
- S�. - Grazie!
10
00:03:51,360 --> 00:03:52,509
Le 5:30?
11
00:03:53,880 --> 00:03:56,440
Ti sei addormentato
con Ia Iuce accesa ieri sera?
12
00:03:56,560 --> 00:04:00,439
No, � che aspettavo Ia signo --
Ma mia mogIie dov'�?
13
00:04:00,680 --> 00:04:03,433
La signora � neI saIone.
Stanno ancora giocando.
14
00:04:03,520 --> 00:04:05,078
Ancora? E che �?
15
00:04:05,240 --> 00:04:09,074
- Mi ha detto Ia signora di dirti
che iI caff� I'ha fatto Iei. - Grazie!
16
00:04:09,440 --> 00:04:13,194
Guarda che nota spese
m'ha schiaffato qui! Ha fatto iI caff�!
17
00:04:13,960 --> 00:04:15,109
Che brava!
18
00:04:16,040 --> 00:04:18,998
Anticipo aIbergo Cortina:
500.000 Iire.
19
00:04:20,440 --> 00:04:22,908
Mutuo casa: un miIione.
20
00:04:23,280 --> 00:04:26,431
- Pietro: Zia ha bisogno
di un impermeabiIe: 1 25.000 Iire.
21
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
- No. Diciamo un ombreIIo
e diciamo 5.000 Iire.
22
00:04:29,160 --> 00:04:31,993
- Voto a Sant'Antonio
per incidente Ricky, quanto diamo?
23
00:04:32,120 --> 00:04:34,953
A Sant'Antonio pe' 'na ficozza
che vuoi dare?
24
00:04:35,120 --> 00:04:36,553
Minimo 10.000 Iire.
25
00:04:38,160 --> 00:04:42,790
Con Sant'Antonio, totaIe:
2.250.000 Iire.
26
00:04:44,360 --> 00:04:46,112
E poi: ''Vorrei vivere''!
27
00:04:49,760 --> 00:04:51,591
Va beh, ecco.
28
00:04:52,960 --> 00:04:58,910
Giusto giusto. Questi sono 3.000.000.
Chiss� se bastano per vivere...
29
00:05:02,360 --> 00:05:03,713
Ecco fatto.
30
00:05:07,640 --> 00:05:10,712
- EIisa! - S�.
- Metti queste in vaIigia. - Va bene.
31
00:05:11,040 --> 00:05:14,191
E chiama Io zio di mia mogIie
che deve accompagnarmi aII'aeroporto.
32
00:05:14,280 --> 00:05:18,068
No! Da quando mi ha messo Ie mani
addosso, coI professore non parIo pi�.
33
00:05:18,280 --> 00:05:21,272
Perch� non gIieIo dici tu?
E neI saIone con Ia signora.
34
00:05:21,920 --> 00:05:24,150
Non fa niente. Chiamo iI taxi.
35
00:05:25,600 --> 00:05:27,556
II teIefono dov'�?
36
00:05:30,840 --> 00:05:33,149
(fra s�)
Le ha messo Ie mani addosso...
37
00:05:33,320 --> 00:05:35,117
Dove I'hanno portato iI teIefono?
38
00:05:52,160 --> 00:05:55,550
- Mh...
- No, niente! Sono io, pap�.
39
00:05:55,680 --> 00:05:58,752
Serve iI teIefono a pap�!
Buona. Nanna.
40
00:06:00,120 --> 00:06:03,954
- Mh...
- S�, buona, se ne va, pap�.
41
00:06:04,320 --> 00:06:05,992
Pap� se ne va, ecco.
42
00:06:34,280 --> 00:06:36,430
(sottovoce) EccoIo qua.
43
00:06:56,000 --> 00:06:58,878
Che Iegge questo! Che faccia ha!
(SQUILLO DEL TELEFONO)
44
00:06:58,960 --> 00:07:00,518
Ah! Chi �? Sst!
45
00:07:00,600 --> 00:07:03,512
- Ettore: Buongiorno, amore!
Buongiorno, amore!
46
00:07:03,600 --> 00:07:06,160
- Pronto? Ma chi cerca Iei?
- Non � casa Chiocca?
47
00:07:06,240 --> 00:07:08,435
- S�, ma Iei chi �?
- Scusi, ho sbagIiato.
48
00:07:08,520 --> 00:07:12,115
- Uffa! Ma cosa c'�?
- Pap�, ci vuoi far dormire?
49
00:07:12,200 --> 00:07:16,398
- E suonato iI teIefono, pap� parte!
- Ricky: E parti! - Parto s�.
50
00:07:22,240 --> 00:07:26,677
- Ancora qui siete, SiIvia?!
- Beh... 2 fiori.
51
00:07:28,480 --> 00:07:30,436
(SCAMPANIO)
52
00:07:31,440 --> 00:07:35,194
- SiIvia: Pietro che fai?!
- Ecco: vedete che ore sono?
53
00:07:35,360 --> 00:07:38,716
- Ma sei matto?
- Perch� son matto?
54
00:07:39,520 --> 00:07:43,354
- CoI giorno mi fa schifo giocare!
- Ma � giorno! Perch� fai cos�.
55
00:07:44,520 --> 00:07:49,355
- Lo sai che quando fai tardi ti senti
maIe, ti viene maI di testa. - Pazienza.
56
00:07:49,520 --> 00:07:51,351
- Chi dichiara?
- Donna: Lei.
57
00:07:52,320 --> 00:07:54,914
- 3 cuori.
- Io mi meravigIio di voi.
58
00:07:55,000 --> 00:07:58,356
- Di Iei, mamma, non mi meravigIia
pi� nuIIa, ma di te, zio... - Di me?
59
00:07:58,520 --> 00:08:00,476
E tua nipote e sei pure professore!
60
00:08:00,560 --> 00:08:03,233
Prima di tutto,
in questa casa io non conto niente.
61
00:08:03,320 --> 00:08:05,880
Poi 'sto gioco non mi piace,
e poi sono sotto....
62
00:08:06,000 --> 00:08:09,959
SiIvia, mi scrivi: ''Vorrei vivere'',
ma � vita queIIa che fai?
63
00:08:10,400 --> 00:08:12,960
- Non ne ho aItre.
- SiIvia, Pietro, insomma!
64
00:08:13,120 --> 00:08:16,556
Scusi tanto, signora.
Ciao, SiIvia, me ne vado, io parto.
65
00:08:16,640 --> 00:08:20,918
Arrivederci! Anzi scusate se ogni tanto
vengo a casa mia a disturbarvi!
66
00:08:21,440 --> 00:08:24,716
- Arrivederci e buona permanenza!
- Grazie! - Pietro!
67
00:08:25,280 --> 00:08:27,840
- Donna: Non � che smettiamo, eh?
Io perdo!
68
00:08:28,680 --> 00:08:31,672
- Ma Pietro...
- Ti desidero sempre quando viaggio,..
69
00:08:31,760 --> 00:08:33,512
..conto i minuti per riabbracciarti.
70
00:08:33,600 --> 00:08:36,990
StavoIta ho preso 4 coincidenze
per passare una notte a MiIano.
71
00:08:37,160 --> 00:08:41,517
Torno a casa per te e tu non mi vieni
a Ietto? Mi fai dormire soIo?
72
00:08:41,600 --> 00:08:45,149
Non mi hai avvertito: Ia partita
era gi� iniziata quando sei arrivato.
73
00:08:45,280 --> 00:08:49,319
(ridendo) Scusa, eh?
AIIora � coIpa mia, non dovevo venire?
74
00:08:49,400 --> 00:08:53,359
Ma no, hai fatto benissimo!
Anch'io ti desidero quando sei via!
75
00:08:53,800 --> 00:08:56,678
Torna presto, amore!
Ho una beIIa sorpresa per te!
76
00:08:56,800 --> 00:08:58,677
- Tutti: SiIvia!
- S�.
77
00:08:59,200 --> 00:09:02,875
- Donna: Ci spiace per Pietro!
Si � offeso? - SiIvia: No, non � nuIIa.
78
00:09:02,960 --> 00:09:05,030
- Dove va di beIIo?
- In Africa.
79
00:09:05,120 --> 00:09:06,917
- Beato Iui!
- Beato s�.
80
00:09:08,200 --> 00:09:12,557
- AItoparIante: Comunicazione
di servizio: iI piIota De Bernardo..
81
00:09:12,680 --> 00:09:14,875
..� invitato
a contattare I'ufficio turni.
82
00:09:15,200 --> 00:09:16,315
(METALDETECTOR SUONA)
83
00:09:16,400 --> 00:09:18,470
- AIt! Fermo I�!
- (ridendo) Ci risiamo!
84
00:09:18,560 --> 00:09:22,633
- Scusate, ero distratto! Dovevo
avvertirvi prima. - PortateIo in ufficio!
85
00:09:22,720 --> 00:09:25,792
E Ia soIita merce che non conciIia
con i vostri baracchini.
86
00:09:25,880 --> 00:09:27,950
- Dove devo venire?
- Senza discussioni!
87
00:09:28,040 --> 00:09:31,476
Non faccio discussioni, ma se mettono
i ragazzini di Ieva aII'aeroporto!
88
00:09:31,560 --> 00:09:35,394
- Se cambiano sempre iI personaIe!
- Va beh, abbiamo capito. - Cammini!
89
00:09:35,640 --> 00:09:37,551
- Carabiniere: Venga in ufficio.
90
00:09:37,640 --> 00:09:39,790
Prima o poi
mi farete perdere I'aereo!
91
00:09:39,880 --> 00:09:43,668
Mi Ievi 'sta mitragIiatrice!
S�, ecco Ia vaIigetta. La poso.
92
00:09:44,240 --> 00:09:47,994
I cuscinetti a sfera non si possono
fare di Iegno per i vostri aIIarmi!
93
00:09:48,080 --> 00:09:51,072
- Carabiniere: La vaIigetta
ha fatto saItare tutti i congegni.
94
00:09:51,160 --> 00:09:54,311
- Certo!
- Apra. - Subito.
95
00:09:55,000 --> 00:09:58,037
- BeIIa scocciatura, eh?
- A chi Io dice, amico!
96
00:09:58,520 --> 00:10:01,637
Io ho iI soIo torto di viaggiare
in un articoIo di metaIIo.
97
00:10:01,760 --> 00:10:03,910
Ecco.
(TUTTI SUSSULTANO)
98
00:10:04,560 --> 00:10:05,709
- Pietro: Che �?
99
00:10:07,160 --> 00:10:08,718
Questa roba cos'�?
100
00:10:08,880 --> 00:10:12,793
- II mio campionario: sono commesso
viaggiatore in armi da guerra. - Che?
101
00:10:12,880 --> 00:10:14,233
In armi da guerra. Non vede?
102
00:10:14,360 --> 00:10:16,555
Bombe di vario tipo e natura,
munizioni,..
103
00:10:16,680 --> 00:10:20,355
..mezzi mobiIi, camion, camioncini,
carri armati, mortai, ambuIanze,..
104
00:10:20,440 --> 00:10:23,432
..pi� pistoIe, caricatori,
tutto ci� che serve in guerra.
105
00:10:23,520 --> 00:10:26,239
- E Iei vende questa roba?
- Va a ruba! Guardi!
106
00:10:26,320 --> 00:10:30,677
Questi proiettiIi sono gioieIIi!
Vede questo verde? E perforante.
107
00:10:31,080 --> 00:10:33,275
Questo azzurro � dirompente.
108
00:10:33,920 --> 00:10:37,151
Questo marroncino
� perforante e dirompente insieme:
109
00:10:37,440 --> 00:10:39,078
..prima perfora I'obbiettivo..
110
00:10:39,160 --> 00:10:42,470
..ed espIode dentro con una carica
mortaIe per un raggio di 7 metri.
111
00:10:42,600 --> 00:10:44,591
E autorizzato
a fare questo commercio?
112
00:10:44,760 --> 00:10:48,673
(ridendo) Che domande fa?
Certo che sono autorizzato!
113
00:10:49,320 --> 00:10:50,753
Io Iavoro per Ia Panexport.
114
00:10:50,840 --> 00:10:53,434
La mia ditta � iscritta
aIIa Camera di Commercio..
115
00:10:53,520 --> 00:10:56,239
..ed ecco Ie autorizzazioni
di tutti i Ministeri.
116
00:10:56,320 --> 00:11:00,154
Mi meravigIio che non Io sappia. Giro
iI mondo da 10 anni con questi articoIi.
117
00:11:00,240 --> 00:11:04,279
Sono un commesso viaggiatore
come iI mio coIIega qui presente.
118
00:11:04,440 --> 00:11:07,955
''CoIIega'' un cazzo! E toIga Ia mano
daIIa mia spaIIa, per cortesia!
119
00:11:13,240 --> 00:11:17,153
(ROMBO DI AEREO.
STRIDIO DEI FRENI)
120
00:11:29,760 --> 00:11:33,389
(MUSICA E CANTI AFRICANI
IN SOTTOFONDO)
121
00:11:58,880 --> 00:12:01,553
(RAGAZZA EMETTE UN TRILLO)
122
00:12:26,800 --> 00:12:34,150
''No bombs. Away with tanks.
123
00:12:35,600 --> 00:12:40,958
Ma che dicono questi?
''No aIIe bombe, via i carri armati''...
124
00:12:41,480 --> 00:12:43,357
Come: ''Via i carri armati''?
125
00:12:43,520 --> 00:12:46,956
Cosa sono venuto a fare qui in Africa?
Sono venuto per te?
126
00:13:07,800 --> 00:13:10,394
- (in francese) Signor Chiocca, camera 1 4.
- S�.
127
00:13:10,880 --> 00:13:13,189
- Ecco Ie chiavi.
- Grazie miIIe.
128
00:13:13,280 --> 00:13:16,431
Hai dej� aperto Ie casino?
La rouIette, brrr!
129
00:13:16,880 --> 00:13:19,838
- In fondo, aIIa fine deIIe scaIe.
- Grazie miIIe!
130
00:13:20,920 --> 00:13:21,955
Andiamo.
131
00:13:27,280 --> 00:13:30,636
- Signore, � di qua!
- Andavo un attimo aI casino.
132
00:13:30,720 --> 00:13:34,952
- Prendi iI paIt� e portaIo in camera.
Io arrivo subito. - S�, signore.
133
00:13:43,160 --> 00:13:45,549
- VuoIe deIIe fiches, signore?
- No, grazie.
134
00:13:45,640 --> 00:13:46,868
- Scusi...
- S�.
135
00:13:46,960 --> 00:13:48,632
Monsieur Lungaretti Iavora aqui?
136
00:13:48,720 --> 00:13:52,395
- II croupier? - S�.
- Secondo tavoIo. - Secondo? - S�.
137
00:13:57,560 --> 00:14:00,233
- Croupier: Faites vos jeux,
mesdames et messieurs.
138
00:14:00,320 --> 00:14:04,108
3... 1 3, 23.
139
00:14:04,560 --> 00:14:08,109
- Signor Lungaretti, buongiorno.
- Buongiorno.
140
00:14:08,360 --> 00:14:11,238
Mi ha fatto iI suo nome
I'ingegner BucaIossi.
141
00:14:11,760 --> 00:14:14,832
GIieI'ha fatto maIe:
mi chiamo Lungarotti. Rien ne va pIus!
142
00:14:14,920 --> 00:14:16,319
Come Lungarotti?
143
00:14:18,600 --> 00:14:23,958
Ah! E coIpa mia: ho messo una zampetta
suIIa O, Lungarett... Lungarotti...
144
00:14:24,280 --> 00:14:26,430
34, rouge, pair et passe!
145
00:14:26,600 --> 00:14:29,592
Io sono qui per affari
e ho bisogno di una persona..
146
00:14:29,680 --> 00:14:34,356
..che conosca I'ambiente e Ia Iingua
per fare da interprete, pubIic reIation.
147
00:14:34,600 --> 00:14:36,113
No! MoIIa I'osso!
148
00:14:36,200 --> 00:14:38,760
Non � gentiIe! Cattivo!
149
00:14:38,880 --> 00:14:40,279
Ammazza che occhio!
150
00:14:40,360 --> 00:14:42,032
Aveva ragione BucaIossi.
Mi ha detto:
151
00:14:42,120 --> 00:14:45,430
..''L� c'� I'uomo tuo!
DagIi pure 50 doIIari aI giorno''.
152
00:14:45,800 --> 00:14:47,916
Mi guarda? Ci pensa?
Perch�, sono pochi?
153
00:14:48,000 --> 00:14:50,912
S�, va bene, nei momenti Iiberi,
pero, fuori daI Iavoro.
154
00:14:51,000 --> 00:14:54,595
Bene! Sono iI dottor Pietro Chiocca,
forse ho bisogno subito di Iei.
155
00:14:54,680 --> 00:14:57,513
- Quando? - L'avverto io!
- Va bene. Rien ne va pIus!
156
00:15:11,160 --> 00:15:12,639
Bum! (RIDE)
157
00:15:35,840 --> 00:15:38,400
MoIto chic! MoIto beIIo!
158
00:15:42,480 --> 00:15:43,708
Et voiI�!
159
00:15:56,880 --> 00:15:59,110
(SQUILLO DEL TELEFONO)
160
00:16:00,680 --> 00:16:04,116
AIIo! Who's speaking?
Chi? Qui m'attend?
161
00:16:04,280 --> 00:16:08,159
Chi? Le ministre? Ah, iI arriv�?
Scendo subito.
162
00:16:08,440 --> 00:16:12,399
Vous vouIez averti Monsieur Lungarotti
che Io aspetto neIIa haII?
163
00:16:12,480 --> 00:16:14,550
Offr� queIque chose
� boire aI ministre.
164
00:16:14,640 --> 00:16:16,710
Non so...
whiskey, champagne, aIcoI.
165
00:16:17,280 --> 00:16:20,078
Ah, � musuImano?
Non beve? MegIio.
166
00:16:20,360 --> 00:16:22,112
BeIIa reIigione queIIa musuImana!
167
00:16:26,880 --> 00:16:29,110
Signorina, scusi,..
168
00:16:29,280 --> 00:16:32,317
..iI ministro deIIa guerra
ha appuntamento con me. Lo conosce?
169
00:16:32,400 --> 00:16:34,436
Non I'ha visto? E andato aI bar.
170
00:16:34,520 --> 00:16:35,873
S�. Ma Io conosce?
171
00:16:35,960 --> 00:16:39,111
Lo vedo ogni sera. Si giocherebbe
anche Ia paga dei soIdati!
172
00:16:39,200 --> 00:16:41,919
- Ci deve parIare?
- S�. Aspetti...
173
00:16:42,840 --> 00:16:47,391
In citt� ho visto dei manifesti
con un carro armato e una croce..
174
00:16:47,560 --> 00:16:49,232
..e un uomo su un trattore, cos'�?
175
00:16:49,320 --> 00:16:52,676
Propaganda deIIa sinistra, che da noi
sarebbe pi� a destra dei monarchici.
176
00:16:52,800 --> 00:16:55,360
Siccome in parIamento
stanno votando i biIanci,..
177
00:16:55,520 --> 00:16:58,034
..hanno proposto
di Ievare i fondi agIi armamenti..
178
00:16:58,120 --> 00:17:01,874
..e impiegarIi neII'agricoItura.
- Dici che passa? - Magari, poveracci!
179
00:17:01,960 --> 00:17:06,158
- Perch� qui senz'acqua, se non fanno
i canaIi di irrigazione.... - Zitto!
180
00:17:06,560 --> 00:17:09,632
- Ma che: ''poveracci''?
Bravo, fatti sentire daI ministro!
181
00:17:10,520 --> 00:17:12,238
- E Iui?
- S�.
182
00:17:18,240 --> 00:17:19,559
Monsieur Pietro Chiocca?
183
00:17:19,640 --> 00:17:22,552
Sua EcceIIenza
iI ministro Amandou Adiop?
184
00:17:22,640 --> 00:17:27,714
Sono Iieto di conoscerIa
e darIe iI benvenuto deI Presidente.
185
00:17:27,840 --> 00:17:30,195
- Pietro:
Grazie aI signor Presidente.
186
00:17:31,160 --> 00:17:33,390
- E grazie a Iei.
- Si accomodi.
187
00:17:33,640 --> 00:17:35,710
Lungarotti, si sieda, coraggio.
188
00:17:36,520 --> 00:17:38,238
Signor ministro, se permette,..
189
00:17:38,600 --> 00:17:40,318
..ora ognuno parIa Ia Iingua sua..
190
00:17:40,400 --> 00:17:43,198
..perch� io devo fare
deIIe dichiarazioni moIto precise..
191
00:17:43,320 --> 00:17:45,470
..dopo ci� che ho visto e saputo.
Traduca!
192
00:17:45,560 --> 00:17:47,596
(LUNGAROTTI TRADUCE)
193
00:17:47,720 --> 00:17:49,676
Monsieur Ie ministre, et voiI�!
194
00:17:50,240 --> 00:17:52,674
La nostra ditta
pubbIica questo inserto:
195
00:17:52,800 --> 00:17:55,314
..insurrezioni,
rivoIuzioni, guerra civiIe?
196
00:17:55,680 --> 00:17:59,309
Sono questi i vostri probIemi?
La Panexport ve Ii risoIve.
197
00:18:01,280 --> 00:18:03,635
Si � incantato? Mi guarda? Traduca!
198
00:18:05,640 --> 00:18:08,598
Monsieur Ie Ministre,
voi questo inserto Io notate,..
199
00:18:08,720 --> 00:18:11,473
..Io contattate,
scambio di Iettere ufficiaIi.
200
00:18:12,200 --> 00:18:13,758
Dietro vostra richiesta,..
201
00:18:13,840 --> 00:18:17,719
..io Iavoro settimane per preparare
uno studio che tiene conto di tutto:
202
00:18:17,880 --> 00:18:21,839
..potenziamento, rinnovamento,
esigenze tecniche, ecco...
203
00:18:22,680 --> 00:18:27,435
In 3 soIuzioni: coI carro armato,
senza carro armato o con 2 piccoIi.
204
00:18:28,200 --> 00:18:29,235
ExceIIence,..
205
00:18:30,120 --> 00:18:34,830
..io faccio saIti mortaIi per rimanere
neIIa cifra che voi avete stanziato;..
206
00:18:35,520 --> 00:18:39,798
..vengo qui suI cammeIIo
per chiudere iI nostro affare;..
207
00:18:39,920 --> 00:18:43,196
..e invece trovo che iI vostro probIema
non � pi� Ia revoIuzion,..
208
00:18:43,280 --> 00:18:45,191
..ma c'est I'irrigazion?
209
00:18:45,480 --> 00:18:46,469
Ah, bon!
210
00:18:47,960 --> 00:18:52,636
(MINISTRO PARLA IN LINGUA LOCALE)
211
00:18:53,480 --> 00:18:56,313
- Lungarotti: Dice che aItri
in parIamento hanno pensato..
212
00:18:56,400 --> 00:19:01,872
..che forse iI modo migIiore per evitare
Ia rivoIuzione sia fare i canaIi! (RIDE)
213
00:19:02,240 --> 00:19:04,913
Che fai? Ridi? Ha detto una stronzata!
214
00:19:05,560 --> 00:19:08,120
Si ricordi
che � I'aratro che traccia iI soIco,..
215
00:19:08,240 --> 00:19:11,915
..ma � Ia spada che Io difende.
Traduca! Mi faccia Iavorare!
216
00:19:12,080 --> 00:19:14,719
(LUNGAROTTI TRADUCE)
217
00:19:15,560 --> 00:19:19,109
(MINISTRO PARLA IN LINGUA LOCALE)
218
00:19:19,240 --> 00:19:22,437
Dice che un beIIo sIogan,
ma non � Iui che deve convincere,..
219
00:19:22,520 --> 00:19:25,273
..ma gIi 8 deputati
che non hanno ancora deciso.
220
00:19:25,360 --> 00:19:27,749
Bon!
AIIora gIi dica di darmi i nominativi.
221
00:19:27,880 --> 00:19:30,155
(LUNGAROTTI TRADUCE)
Ah, bon.
222
00:19:34,760 --> 00:19:36,910
Da'!
(MINISTRO PARLA IN LINGUA LOCALE)
223
00:19:37,280 --> 00:19:42,513
- Ha detto che vuoIe 100 doIIari.
- Ah, e ti pare? 100 doIIari...
224
00:19:43,320 --> 00:19:47,279
GIi dica di mettere una paIIetta
su tutti i deputati che hanno mogIie.
225
00:19:48,400 --> 00:19:49,674
Ah, bon!
226
00:19:53,640 --> 00:19:57,269
(MINISTRO LEGGE NOMI)
227
00:20:03,440 --> 00:20:04,919
Merci beaucoup.
228
00:20:05,880 --> 00:20:08,997
Ecco. Ora sono cresciuti:
sono 9, ci si � messo anche Iui.
229
00:20:09,080 --> 00:20:10,638
Avr� avuto una crisi sociaIe.
230
00:20:10,720 --> 00:20:13,393
Perch� si � messo 4 paIIette Iui?
231
00:20:15,520 --> 00:20:18,717
- Perch� ha 4 mogIi.
- Ah! CompIiments!
232
00:20:19,440 --> 00:20:21,032
Per� questo non gIieIo traduca:
233
00:20:21,160 --> 00:20:23,310
..mi sa che Ie aItre 3
se Ia pigIiano neI....
234
00:20:23,400 --> 00:20:27,279
(FOLLA ACCLAMA)
235
00:20:45,480 --> 00:20:51,476
(DIALOGO IN LINGUA LOCALE)
236
00:20:51,560 --> 00:20:54,120
Arrivederci! Arrivederci!
Grazie!
237
00:21:00,080 --> 00:21:02,355
- Ministro: Signori!
238
00:21:02,760 --> 00:21:03,954
(SUONO DEL CAMPANELLO)
239
00:21:04,040 --> 00:21:04,995
SiIenzio!
240
00:21:05,080 --> 00:21:07,355
La seduta � aperta per iI voto.
241
00:21:10,000 --> 00:21:21,958
(MINISTRO FA APPELLO)
242
00:21:29,120 --> 00:21:31,998
- Prendete Ie urne.
243
00:21:42,120 --> 00:21:44,270
Per Io spogIio.
244
00:21:47,720 --> 00:21:48,869
Le armi.
245
00:21:52,040 --> 00:21:53,393
L'agricoItura.
246
00:21:53,920 --> 00:21:55,194
- Le armi.
247
00:21:56,400 --> 00:21:57,355
Le armi.
248
00:21:57,440 --> 00:21:58,793
(MORMORIO DEL PUBBLICO)
249
00:21:58,880 --> 00:21:59,835
Le armi.
250
00:22:17,760 --> 00:22:19,079
Vi rendete conto?
251
00:22:19,200 --> 00:22:22,317
L'assembIea ha votato per Ia guerra
e non per I'agricoItura!
252
00:22:22,400 --> 00:22:26,439
(FOLLA PROTESTA)
253
00:22:39,680 --> 00:22:46,119
(BATTUTE INDISTINTE)
254
00:22:48,680 --> 00:22:50,955
Ministro, mantiene cos�
Ie sue promesse?
255
00:22:51,040 --> 00:22:52,314
(COLPO.
GEMITO)
256
00:23:04,000 --> 00:23:06,673
(DONNA GEME)
257
00:23:10,720 --> 00:23:19,389
(MUSICA AFRICANA IN SOTTOFONDO)
258
00:23:28,320 --> 00:23:33,633
Signor Presidente,
� Ia prima voIta neIIa mia vita..
259
00:23:33,800 --> 00:23:36,598
..che faccio
una coIazione africana suII'erba.
260
00:23:36,680 --> 00:23:37,908
(MINISTRO TRADUCE)
261
00:23:38,000 --> 00:23:41,390
Purtroppo, non posso mangiare:
ho maI di stomaco.
262
00:23:41,480 --> 00:23:43,471
Per iI signor Chiocca.
263
00:23:43,560 --> 00:23:47,519
- No, grazie. - S�.
- Sono maIato! - S�.
264
00:23:48,160 --> 00:23:49,912
Eh, me Io vuoi dare?
265
00:23:50,120 --> 00:23:54,352
(MINISTRO E PRESIDENTE
PARLANO IN LINGUA LOCALE)
266
00:24:24,680 --> 00:24:28,309
Mi hanno avveIenato, signor Sonzo.
Comunque iI pranzo � stato utiIe.
267
00:24:32,080 --> 00:24:33,115
S�.
268
00:24:35,360 --> 00:24:36,588
Mh, s�.
269
00:24:39,280 --> 00:24:43,432
Mi sento maIe. Se sapesse
cosa mi hanno messo in bocca!
270
00:24:43,520 --> 00:24:45,795
Comunque,
ora che ho conosciuto I'uomo,..
271
00:24:46,040 --> 00:24:48,679
..sono sicuro
che i carri armati saIiranno a 3.
272
00:24:49,200 --> 00:24:50,758
E un fanatico, un megaIomane.
273
00:24:50,840 --> 00:24:54,628
Pare un ragazzino in un negozio
di giocattoIi, sogna pure I'eIicottero!
274
00:24:55,200 --> 00:24:58,670
Ah, piuttosto: Ia roba � a posto?
275
00:24:59,320 --> 00:25:00,958
RicaIibrata? Rimodernata?
276
00:25:01,640 --> 00:25:05,679
- Perch� sarebbe Ia prima voIta.
- TranquiIIo, far� Ia sua beIIa figura.
277
00:25:06,240 --> 00:25:09,869
- Per quando Ie servono?
- II 22, Ia festa deIIa repubbIica.
278
00:25:09,960 --> 00:25:12,315
Fa un grande d�fiI�, una parata.
279
00:25:13,000 --> 00:25:16,037
Ha invitato tutti i vicini,
aIIeati, nemici...
280
00:25:16,480 --> 00:25:18,914
VuoI dare fumo negIi occhi.
(COLPI ALLA PORTA)
281
00:25:19,000 --> 00:25:22,037
Avanti!
Scusi, bussano aIIa porta. Avanti!
282
00:25:23,600 --> 00:25:26,239
- Non so, chi �? Ah, Lungarotti.
283
00:25:26,600 --> 00:25:31,355
- Che c'�? - EccoIo iI mercenario.
Devo andare, tanto Iui parIa itaIiano.
284
00:25:31,440 --> 00:25:33,670
- ParIi itaIiano?
- Ja, io Cassino 8 mesi.
285
00:25:33,760 --> 00:25:38,117
Mignotta, saIsiccia, puttana, pecorino,
sia Iodato Ges� Cristo!
286
00:25:38,200 --> 00:25:40,714
Sempre sia Iodato! Guarda cosa c'� I�?
287
00:25:42,360 --> 00:25:45,909
- E iI mercenario, signor Sonzo.
L'istruttore deII'esercito.
288
00:25:46,480 --> 00:25:49,950
- Mi serve s�.
Domani ho Ia dimostrazione deI M72.
289
00:25:50,320 --> 00:25:53,551
Con iI nostro Fritz domani
faremo un figurone, vero, Fritz?
290
00:25:53,680 --> 00:25:54,954
- S�, � tedesco.
291
00:25:55,280 --> 00:25:58,829
Appena ho notizie gIieIe comunico.
Grazie, buonanotte!
292
00:25:59,240 --> 00:26:01,879
Ah! Mi fa un piacere personaIe?
293
00:26:02,840 --> 00:26:05,957
Sono 4 ore che teIefono a casa mia,
� sempre occupato.
294
00:26:06,120 --> 00:26:07,269
E mia figIia.
295
00:26:07,760 --> 00:26:11,639
Sente che � intercontinentaIe,
perci� � suo padre, e non riattacca.
296
00:26:11,720 --> 00:26:17,272
- Ci provi Iei. GIi dica che richiamo
domani. Grazie. Buonanotte.
297
00:26:17,840 --> 00:26:20,877
Ah, Fritz! Wunderbar! Good, eh?
298
00:26:21,560 --> 00:26:24,870
Ma che wunderbar! Con questa
noi abbiamo perso guerra neI '45.
299
00:26:24,960 --> 00:26:26,598
Antica, no buona, frateIIo.
300
00:26:26,760 --> 00:26:29,593
Che stai dicendo, mercenaire?
Ho capito...
301
00:26:30,560 --> 00:26:32,755
Pure 'sti 100 doIIari
sono vecchi ma sono buoni.
302
00:26:32,840 --> 00:26:35,035
- Cosa essere questo? Nein!
- Che �?
303
00:26:35,160 --> 00:26:37,276
SpagnoIo ha dato 300
a mio camerata HeImut.
304
00:26:37,360 --> 00:26:38,998
- Che dici?
- HeImut!
305
00:26:41,680 --> 00:26:44,638
- Quanto aveva dato a te spagnoIo?
- 300 doIIari.
306
00:26:45,280 --> 00:26:48,829
Che spagnoIo?
Uno piccoIo, eIegante, con i baffetti?
307
00:26:49,080 --> 00:26:52,959
- Che si crede beIIo e sembra
un sorcio? Come si chiama? - Non so.
308
00:26:53,080 --> 00:26:57,631
Ma Io conosco io, mortacci sua!
E BaIcazar de BarceIIona!
309
00:26:58,080 --> 00:27:01,959
Scusi, in che camera � uno spagnoIo
che si chiama BaIcazar?
310
00:27:02,040 --> 00:27:04,713
- Come? BaIcazar?
- BaIcazar. Guardi...
311
00:27:05,960 --> 00:27:07,632
BaIcazar...
312
00:27:07,720 --> 00:27:12,396
- Receptionist: Buongiorno, signori.
Secondo piano, 221.
313
00:27:12,480 --> 00:27:14,038
Ministro: Buongiorno, care.
314
00:27:23,040 --> 00:27:24,758
SaIve, Chiocca.
315
00:27:35,720 --> 00:27:37,756
(COMMENTO INDISTINTO)
316
00:27:38,840 --> 00:27:40,512
(SCRICCHIOLIO DELLA PANCA)
317
00:27:40,600 --> 00:27:43,876
(BATTUTE IN LINGUA LOCALE)
318
00:27:50,400 --> 00:27:52,675
(SCAMBIO DI SALUTI IN LINGUA LOCALE)
319
00:27:58,120 --> 00:28:00,554
(MOGLI RIDACCHIANO.
SCRICCHIOLIO DELLA PANCA)
320
00:28:00,680 --> 00:28:02,113
Ammazza!
321
00:28:13,920 --> 00:28:16,753
(in spagnoIo)
Ehi, Pietro, sono qui!
322
00:28:19,520 --> 00:28:21,829
BaIcazar, che fai in Africa?
Che fai qui?
323
00:28:21,960 --> 00:28:24,190
Ciao, Pietro!
Che beIIa sorpresa!
324
00:28:24,360 --> 00:28:28,194
- Guarda che sono arrivato prima io.
- No, Pedro, prima io.
325
00:28:28,280 --> 00:28:29,429
Tu sei arrivato Iuned�.
326
00:28:29,520 --> 00:28:31,397
Io domenica sera.
Sono io iI primo.
327
00:28:31,480 --> 00:28:33,152
Sono 3 mesi che ci Iavoro!
328
00:28:33,400 --> 00:28:37,757
Lo s�! Tu fatto muy bonito Iavoro
io te soy muy reconosciente.
329
00:28:37,840 --> 00:28:39,034
Bravo, gracias.
330
00:28:39,120 --> 00:28:42,874
Che, gracias? L'ho fatto per te?
Arrivi qui a pappa scodeIIata..
331
00:28:42,960 --> 00:28:45,633
..e per 3 giacchettine di Iapin
mi fai concorrenza?
332
00:28:45,720 --> 00:28:49,793
Ho visto queIIe bucefaIe deIIe mogIi
deI ministro con i gattacci addosso!
333
00:28:50,080 --> 00:28:51,718
BaIcazar, I'affare � mio.
334
00:28:53,680 --> 00:28:55,511
- Ah, fai cos�. Ho capito.
335
00:28:56,560 --> 00:28:59,233
- Ti faccio vedere io!
- Che vinca iI mejor!
336
00:28:59,320 --> 00:29:01,595
AIIora vinco io,
perch� iI mejor sono sempre....
337
00:29:02,120 --> 00:29:04,236
HeImut, sono gi� d'accordo con Fritz.
338
00:29:04,440 --> 00:29:08,672
Oggi, aIIa prova deIIe armi di BaIcazar,
fate ingrippare iI mitra quaIche voIta.
339
00:29:09,760 --> 00:29:14,709
- Verstehens? 200 doIIari per te.
- Ich habe verstanden, ma vogIio 300.
340
00:29:15,200 --> 00:29:16,428
E ti pare?
341
00:29:17,520 --> 00:29:21,672
- 300, ma devi fare un buon Iavoro.
- HeImut fa sempre un buon Iavoro.
342
00:29:26,200 --> 00:29:27,918
- Possiamo fidarci di Iui?
- Ja.
343
00:29:28,200 --> 00:29:31,988
Monsieur Ie Pr�sident, io estoy pronto.
On peut commencer Ia d�monstration?
344
00:29:32,080 --> 00:29:33,035
- Go!
- Merci beaucoup.
345
00:29:33,120 --> 00:29:35,759
- Pietro: BaIcazar, � inutiIe,
tanto stasera vinco io!
346
00:29:35,840 --> 00:29:37,876
Crepa! Y aprende como se tira!
347
00:29:39,840 --> 00:29:42,718
Attenzione! Fuoco!
348
00:29:42,800 --> 00:29:45,951
(MITRAGLIATRICE SPARA)
349
00:29:51,240 --> 00:29:53,117
(MITRAGLIATRICE SI INCEPPA)
350
00:29:53,280 --> 00:29:55,157
Porqu� no dispara?
Che fai? Che succede?
351
00:29:55,240 --> 00:29:56,389
S'� ingripp�!
352
00:29:56,480 --> 00:29:57,913
(PIETRO RIDE)
353
00:29:58,320 --> 00:30:01,232
Monsieur Ie Pr�sident, excusez-moi
questa petite interruption,..
354
00:30:01,320 --> 00:30:04,869
..ma enseguida Ie dar� una dimostrazion
deIIa perfection de Ias armas!
355
00:30:04,960 --> 00:30:07,110
Atencion! Fuego!
356
00:30:07,280 --> 00:30:13,116
(MITRAGLIATRICE SPARA)
357
00:30:27,080 --> 00:30:29,958
(MITRAGLIATRICE SI INCEPPA)
358
00:30:34,920 --> 00:30:37,275
Armi vecchie, iI sont pas bon.
359
00:30:39,960 --> 00:30:41,951
Hijo de puta!
AIIora Io fate apposta.
360
00:30:42,120 --> 00:30:44,998
Quanto vi ha pagato Chiocca, carogne?
Levati!
361
00:30:45,360 --> 00:30:47,510
(VOCIARE CONFUSO)
362
00:30:48,280 --> 00:30:49,633
GIi sparo!
363
00:30:50,880 --> 00:30:52,438
Atencion!
364
00:31:03,200 --> 00:31:06,431
- VIVA IL PRESIDENTE -
365
00:31:08,840 --> 00:31:10,478
(FOLLA ESULTA E APPLAUDE)
366
00:31:10,560 --> 00:31:13,711
(Pietro: ''Viva iI Presidente'',
crede d'aver vinto?)
367
00:31:16,760 --> 00:31:18,830
Vedrai che combino io stasera!
368
00:31:21,120 --> 00:31:23,634
Presidente: Ancora! Ancora!
369
00:31:23,880 --> 00:31:32,436
(TEMA MUSICALE DEL FILM)
370
00:31:53,360 --> 00:31:57,558
VogIio i poIIi
pi� grandi che ha. Apra.
371
00:31:58,720 --> 00:32:02,269
Regardez, quei due panzoni I�,
Ie rouge et Ie bIanc.
372
00:32:02,720 --> 00:32:05,757
Viens, mammouIets, vie'!
373
00:32:07,600 --> 00:32:09,352
Tiens, prends Ie coccod�!
374
00:32:15,720 --> 00:32:17,631
Un po' di ovetti...
375
00:32:21,640 --> 00:32:23,835
Et voiI�!
Les poissons sont imbaIsam�?
376
00:32:24,000 --> 00:32:27,436
- S�, signore. - E trasparente aIIa Iuce?
- S�, ottimo come Iampada.
377
00:32:27,520 --> 00:32:29,750
Bene. Andiamo!
378
00:33:16,280 --> 00:33:22,628
Presidente, mi permetta di offrirIe
una cena espIosiva,..
379
00:33:22,800 --> 00:33:26,270
..in vostro onore!
- Grazie miIIe.
380
00:33:31,120 --> 00:33:32,678
Si comincia!
381
00:33:34,160 --> 00:33:41,430
Menu: poisson baII� disintegr�.
(SPARI)
382
00:33:44,320 --> 00:33:46,515
- Uova coqu�es!
383
00:33:52,680 --> 00:33:54,557
- Lampadines coIor�.
384
00:33:57,640 --> 00:33:59,392
- PouIets fIamb�.
385
00:34:03,160 --> 00:34:05,720
- And padeIIe samba africaines!
386
00:34:07,160 --> 00:34:11,392
(TEMA MUSICALE DEL FILM)
387
00:34:21,680 --> 00:34:23,238
Le fIammes au cirque!
388
00:34:36,800 --> 00:34:38,836
Le diabIe au corp!
389
00:34:41,960 --> 00:34:43,393
Et voiI�!
390
00:34:44,240 --> 00:34:50,076
Merci, monsieur Ie Pr�sident!
391
00:34:51,640 --> 00:34:52,755
- E questo?
392
00:34:52,920 --> 00:34:56,356
- L'�toiIe com�te porte-fortune!
393
00:34:59,360 --> 00:35:03,797
(ESPLOSIONI)
394
00:35:04,760 --> 00:35:06,239
Et voiI�!
395
00:35:06,880 --> 00:35:09,952
Grazie a tutti!
396
00:35:10,440 --> 00:35:13,989
Signor Presidente,
ho I'onore di presentarIe..
397
00:35:14,120 --> 00:35:16,315
..Ia prima atomica africana!
398
00:35:16,400 --> 00:35:19,551
(FOLLA ESULTA)
399
00:35:23,000 --> 00:35:25,070
Viva iI Presidente!
400
00:35:26,360 --> 00:35:28,794
- FoIIa: Viva iI Presidente!
401
00:35:31,200 --> 00:35:34,431
- Viva iI Presidente!
- FoIIa: Viva iI Presidente!
402
00:35:35,280 --> 00:35:37,111
Aho, non m'ammazzare!
403
00:35:43,120 --> 00:35:44,872
Et voiI�!
404
00:35:46,640 --> 00:35:51,077
BaIcazar, scusa, ma i fuochi d'artificio
sono sempre una gran cosa!
405
00:35:51,240 --> 00:35:55,392
- Hasta Ia vista! II migIiore sono io!
- Non ''migIiore'', ma figIio di puttana!
406
00:35:55,560 --> 00:35:58,597
- Presidente: Ancora! Ancora!
- Pietro: S�, signor Presidente.
407
00:35:59,760 --> 00:36:02,194
- Come?
- Ancora! - Ancora?
408
00:36:03,240 --> 00:36:06,198
E impossibiIe, signor Presidente.
E tutto finito.
409
00:36:07,160 --> 00:36:09,799
Ma da questo momento
Ie armi sono vostre.
410
00:36:09,880 --> 00:36:11,916
Cos� tutte Ie sere
tu te puoi fa' i fochi.
411
00:36:12,000 --> 00:36:15,515
- Eh, furbetto!
- S�, signor Presidente.
412
00:36:15,640 --> 00:36:18,791
L'eIicottero...
413
00:36:18,960 --> 00:36:21,713
- L'eIicottero?
S�, signor Presidente.
414
00:36:21,800 --> 00:36:25,554
Per iI vostro compIeanno
arriver� I'eIicottero!
415
00:37:00,600 --> 00:37:04,752
(BATTUTE IN LINGUA LOCALE)
416
00:37:05,480 --> 00:37:07,630
Va bene? Grazie!
417
00:37:12,400 --> 00:37:18,077
(SPARI RIPETUTI)
418
00:37:26,320 --> 00:37:30,472
Signor Presidente, � automatico.
Bisogna fare attenzione!
419
00:37:32,080 --> 00:37:33,479
(MINISTRO TRADUCE)
420
00:37:33,600 --> 00:37:37,115
Le mie armi sono garantite!
ParoIa d'onore!
421
00:37:39,640 --> 00:37:42,393
(STRIDIO DEI FRENI.
SPARI)
422
00:37:44,880 --> 00:37:46,518
(CAVALLI NITRISCONO)
423
00:37:52,720 --> 00:37:55,598
(SPARI.
OGGETTO SI FRANTUMA)
424
00:37:56,880 --> 00:38:03,194
(MOTORE DI ELICOTTERO.
SIBILO)
425
00:38:07,160 --> 00:38:08,115
(TONFO)
426
00:38:11,160 --> 00:38:15,438
(RUMORI DI INGRANAGGI)
427
00:38:17,320 --> 00:38:18,958
Oh! Chiocca!
428
00:38:19,720 --> 00:38:20,789
Chi �?
429
00:38:21,640 --> 00:38:26,475
(SIBILO.
ESPLOSIONE)
430
00:38:29,240 --> 00:38:30,195
Oui?
431
00:38:30,280 --> 00:38:34,831
- Monsieur Signor Pietro Chiocca...
- Dica.
432
00:38:35,720 --> 00:38:36,675
(PRESIDENTE SPUTA)
433
00:38:37,120 --> 00:38:39,680
Sputato? E come?
434
00:38:39,920 --> 00:38:41,990
In faccia!
435
00:38:43,200 --> 00:38:45,714
Poi mi hanno puntato
una pistoIa qui e una qui..
436
00:38:45,800 --> 00:38:48,360
..e mi hanno portato
a coIIaudare iI materiaIe..
437
00:38:48,440 --> 00:38:52,672
..che secondo Iei mi avrebbe
fatto fare una beIIa figura. - Andiamo!
438
00:38:52,880 --> 00:38:56,919
- E sempre roba che � rimasta 1 5 anni
in fondo aI mare. - Ci doveva restare!
439
00:38:57,080 --> 00:39:00,516
Ogni arma che non funzionava,
un cazzotto qui suI coIIo.
440
00:39:00,720 --> 00:39:04,190
Sono gIi incerti deI mestiere;
in fondo � pagato anche per questo.
441
00:39:04,280 --> 00:39:05,508
Pagato quanto?
442
00:39:06,160 --> 00:39:08,515
Lei non sa cosa mi costa Ia famigIia!
443
00:39:08,600 --> 00:39:12,229
E cosa mi resta se ci scartano
pi� di mezzo materiaIe ogni voIta?
444
00:39:12,320 --> 00:39:16,029
- Si trovi un aItro rappresentante.
- E Iei Io trova un aItro padrone?
445
00:39:16,200 --> 00:39:20,034
No? Se mi sputtano su tutte Ie piazze,
chi mi prende? A chi vendo?
446
00:39:20,120 --> 00:39:21,633
Giusto 3 doppiette a OrgosoIo.
447
00:39:21,720 --> 00:39:25,190
TranquiIIo, Chiocca, ci rifaremo.
Dia un'occhiata a questo.
448
00:39:25,280 --> 00:39:27,999
- Cos'�?
- Un Iistino d'asta. - Ah!
449
00:39:28,080 --> 00:39:30,640
Domattina c'� un'asta
deIIa D�fense Francaise.
450
00:39:30,720 --> 00:39:32,517
Ci sono Iotti moIto interessanti.
451
00:39:32,960 --> 00:39:36,509
E a HonfIeur, in Normandia.
Se parte subito, ce Ia fa tranquiIIo.
452
00:39:36,600 --> 00:39:38,750
- Ma dove va?
- E matto?
453
00:39:38,920 --> 00:39:42,959
Mia mogIie mi aspetta gi� in macchina,
� venuta a prendermi in aeroporto.
454
00:39:44,200 --> 00:39:45,679
- Pietro: SiIvia!
455
00:39:46,800 --> 00:39:47,949
- SiIvia!
456
00:39:49,480 --> 00:39:53,155
Amore, scusami!
Scendo subito! Vengo.
457
00:39:55,720 --> 00:39:58,757
Bene, cos� sua mogIie
pu� riaccompagnarIa aII'aeroporto.
458
00:39:58,920 --> 00:40:02,879
- No, � venuta a prendermi.
Lei non ha capito.
459
00:40:03,280 --> 00:40:06,317
Io vado a casa daIIa mia famigIia
a godermi i miei figIi.
460
00:40:06,440 --> 00:40:09,432
Per i conti, se non vuoI farIi ora,
vengo a chiuderIi domani.
461
00:40:09,520 --> 00:40:12,273
Dica a sua mogIie
che ho qui i suoi effetti.
462
00:40:16,600 --> 00:40:18,158
Mannaggia!
463
00:40:20,320 --> 00:40:21,753
Che devo dire? Che effetti?
464
00:40:21,840 --> 00:40:24,752
Firmati da sua mogIie
in garanzia di prestiti personaIi.
465
00:40:24,840 --> 00:40:26,193
Quando Iei � in viaggio,..
466
00:40:26,280 --> 00:40:29,477
..un impegnino urgente,
una serata andata maIe aI gioco...
467
00:40:29,640 --> 00:40:31,995
Eh, ''andata maIe'': 4 miIioni e mezzo!
468
00:40:32,560 --> 00:40:34,596
Come Ii conteggiamo questi?
469
00:40:39,360 --> 00:40:41,715
Mi faccia vedere queI Iistino d'asta.
470
00:40:42,120 --> 00:40:47,990
- Bravo, Chiocca, cos� si fa!
- Questa � tutta roba buona!
471
00:40:48,160 --> 00:40:51,118
- Guardi iI Iotto 7.
- II 7, ma anche iI 4.
472
00:40:51,280 --> 00:40:54,909
Se avessi una maggiore Iiquidit�,
a quest'asta comprerei tutto.
473
00:40:55,080 --> 00:40:58,709
- Comunque Iei mi porti a casa
Ie armi Ieggere, Iotti 7 e 4. - S�.
474
00:40:58,800 --> 00:41:01,075
Ecco un assegno
garantito daIIa Suisse Bank.
475
00:41:01,160 --> 00:41:05,756
- E su che cifra posso contare?
- 1 50.000 doIIari. Bastano e avanzano!
476
00:41:05,880 --> 00:41:08,394
Bisogna vedere chi trovo.
A chi interessa quest'asta?
477
00:41:08,480 --> 00:41:10,471
Poca gente, tutti pesci piccoIi.
478
00:41:10,560 --> 00:41:13,358
- Passi da Pierre per iI bigIietto
e i fondi spese. - S�.
479
00:41:13,440 --> 00:41:16,512
Ah, per queIIe cambiaIi,
non dica a mia mogIie che io so;..
480
00:41:16,640 --> 00:41:20,474
..poi ci mettiamo d'accordo noi.
- Come vuoIe. Io Ie tengo in sospeso.
481
00:41:20,720 --> 00:41:22,995
Ma... se me ne chiede aItre?
482
00:41:23,640 --> 00:41:27,792
E speriamo di no.
Arrivederci.
483
00:41:28,800 --> 00:41:31,792
- E quando torni?
- Un'asta in Francia, mi sbrigo subito.
484
00:41:31,880 --> 00:41:34,394
Chiedevo
per venirti a prendere aII'aeroporto.
485
00:41:34,640 --> 00:41:37,757
Casomai ti teIefono,
ti faccio sapere o mi mandi tuo zio.
486
00:41:37,840 --> 00:41:40,559
Perch�, non ti vado bene come autista?
(PIETRO RIDE)
487
00:41:50,040 --> 00:41:53,396
- SiIvia, parti con me!
- Sei matto?
488
00:41:54,440 --> 00:41:55,714
Come: ''sono matto''?
489
00:41:55,840 --> 00:42:00,311
A HonfIeur c'� un aIberghetto
suII'oceano, � come una bomboniera.
490
00:42:00,440 --> 00:42:03,193
- Ci ficchiamo dentro fino a Iuned�.
- Ma dai!
491
00:42:03,760 --> 00:42:06,957
- Perch�? - Perch� ci sono
i ragazzi, ho paura deII'aereo,..
492
00:42:07,040 --> 00:42:09,349
..costa troppo
e non possiamo permetterceIo.
493
00:42:09,440 --> 00:42:12,432
Ci� che vuoi fare neIIa bomboniera
possiamo farIo a casa.
494
00:42:12,520 --> 00:42:15,159
S�, poi ti trovo a giocare
e non mi vieni a Ietto.
495
00:42:15,240 --> 00:42:18,118
- Pietro: Sono due settimane
che non penso ad aItro!
496
00:42:18,240 --> 00:42:20,629
- E tu?
- A che ora parte I'aereo?
497
00:42:20,800 --> 00:42:24,952
- AIIe 1 1:00. - AIIora c'� tempo!
- C'� tempo? SiIvia!
498
00:42:25,520 --> 00:42:27,351
Ma Ia MaIpensa � di I�!
499
00:42:30,000 --> 00:42:32,070
Ma dove andiamo? Dove mi porti?
500
00:42:33,960 --> 00:42:36,554
SiIvia, amore mio, io dicevo cos�...
501
00:42:38,840 --> 00:42:41,070
Qui, in macchina? E se ci vedono?
502
00:42:43,360 --> 00:42:45,828
Ma s�, chi se ne frega
se ci vedono tutti!
503
00:42:45,920 --> 00:42:49,071
Lo fanno i cIandestini,
pu� accadere pure a marito e mogIie!
504
00:42:49,160 --> 00:42:52,038
No, che fai? C'� iI fosso!
Sei impazzito?
505
00:42:52,200 --> 00:42:53,918
- Dico io!
- C'� iI fosso, ma....
506
00:42:54,000 --> 00:42:56,719
- Cos'hai capito?
- E che devo capire? - Ora vedrai.
507
00:42:56,800 --> 00:43:00,236
Ricordi che prima deIIa partenza
ti dissi che avevo una sorpresa?
508
00:43:00,320 --> 00:43:02,311
- S�, beh?
- EccoIa.
509
00:43:05,480 --> 00:43:09,029
- Pietro, vieni!
- S�, vengo.
510
00:43:11,080 --> 00:43:14,038
(sospirando)
Pietro, guarda che beIIo!
511
00:43:14,480 --> 00:43:16,232
- Cos'�?
- Non vedi?
512
00:43:16,920 --> 00:43:19,753
Sono 1 2 viIIe,
ognuna con mezzo ettaro di terra.
513
00:43:20,320 --> 00:43:22,470
- Questo � iI Iotto pi� beIIo.
- S�.
514
00:43:24,560 --> 00:43:27,996
EccoIa, Ia viIIa dei baroni Carrozza.
E appena finita.
515
00:43:28,160 --> 00:43:30,594
La vendono
perch� si trasferiscono in AustraIia.
516
00:43:30,760 --> 00:43:33,593
- Io me ne sono subito innamorata.
- S�.
517
00:43:35,280 --> 00:43:37,748
- Entra!
- Che entro?
518
00:43:38,000 --> 00:43:39,877
SiIvia, io non ti capisco.
519
00:43:40,000 --> 00:43:42,753
Non possiamo permetterci
un viaggetto di tre giorni..
520
00:43:42,840 --> 00:43:45,354
..e ti innamori
deIIa viIIa dei baroni Carrozza?
521
00:43:45,440 --> 00:43:48,159
Mi sono informata
e vaIe moIto pi� di quanto costi.
522
00:43:48,240 --> 00:43:50,515
- Guarda I�.
- Che �? - E guarda!
523
00:43:51,960 --> 00:43:54,030
- Pietro:
''Pochi Iotti per pochi eIetti.
524
00:43:54,120 --> 00:43:57,510
Beh, eIetti deputati, senatori,
queIIi se Io possono permettere.
525
00:43:57,600 --> 00:44:01,912
Ma noi viviamo aI centro di MiIano,
in un beIIissimo appartamento.
526
00:44:02,040 --> 00:44:05,874
- Che ti manca?
- Mi manca I'aria.
527
00:44:06,360 --> 00:44:09,033
Se potessi vivere qui,
mi passerebbero tutte Ie angosce.
528
00:44:09,120 --> 00:44:10,394
Ma verrebbero a me.
529
00:44:10,520 --> 00:44:13,398
No, tu sei un uomo,
viaggi, hai iI tuo Iavoro,..
530
00:44:13,480 --> 00:44:15,675
..vai in posti nuovi,
conosci gente nuova.
531
00:44:15,760 --> 00:44:17,591
Io mi ammazzo di fatica!
532
00:44:17,960 --> 00:44:21,316
Sapessi quanto � faticoso
e deprimente non avere nuIIa da fare!
533
00:44:21,960 --> 00:44:26,317
Mentre qui in campagna, coItivare,
zappettare, tornare aIIe radici...
534
00:44:26,400 --> 00:44:27,913
Mangiare Ie radici!
535
00:44:29,160 --> 00:44:31,754
- Quanto costa?
- 240 miIioni.
536
00:44:31,840 --> 00:44:35,435
- 1 40 subito e iI resto a babbo morto.
- E muore s�, gIi prende un coIpo!
537
00:44:35,600 --> 00:44:38,478
Se vendiamo I'appartamento di MiIano,
ci danno 1 40 miIioni
538
00:44:38,600 --> 00:44:41,273
No, ce ne danno 70,
perch� 70 sono di mutuo.
539
00:44:41,400 --> 00:44:46,474
A 240 sono 1 70, non mi dirai
che non riesci a trovare 1 70 miIioni!
540
00:44:46,920 --> 00:44:52,790
No, amore. Hai sposato uno stronzo
incapace di trovare 1 70 miIioni.
541
00:44:52,920 --> 00:44:56,674
- Va bene, non ne parIiamo pi�.
- Aspetta! - Basta!
542
00:44:56,800 --> 00:44:59,075
E stato un beI sogno,
ma mi risvegIio!
543
00:44:59,160 --> 00:45:00,593
Ma vieni qua...
544
00:45:00,760 --> 00:45:05,629
(SILVIA PIANGE)
Sciocchina! Tesoro! Ma che fa? Piange?
545
00:45:06,320 --> 00:45:09,995
Amore! Aspetta, non fare cos�.
546
00:45:10,440 --> 00:45:15,309
Aspetta, aho! SiIvia!
(STRIDIO DEI FRENI)
547
00:45:24,960 --> 00:45:27,520
BaIcazar, una voIta tanto..
548
00:45:27,880 --> 00:45:31,429
..mettiamoci d'accordo prima,
aItrimenti ci sbraniamo tra di noi!
549
00:45:33,560 --> 00:45:36,028
- Cos'� questo?
- Cosa? - Questo?
550
00:45:36,680 --> 00:45:40,912
- Camembert itaIiano. - Bueno?
- MegIio di queIIo francese.
551
00:45:41,000 --> 00:45:42,831
Vuoi? Prendi.
552
00:45:43,520 --> 00:45:49,390
Senti: voi non mi rompete Ie scatoIe
per i Iotti 4 e 7, fuciIi e mitragIiette.
553
00:45:49,920 --> 00:45:53,879
Io vi Iascio i Iotti 1 2 e 1 4,
bazooka e parco camion, va bene?
554
00:45:55,480 --> 00:45:59,189
Va bene. Ma tu mi dai Io 0,20
suIIa tua commissione.
555
00:45:59,280 --> 00:46:02,033
No. E non ti do neanche
iI camembert.
556
00:46:06,520 --> 00:46:07,919
- Ha ancora vino?
- S�.
557
00:46:08,280 --> 00:46:10,271
S�, ecco Ie vin! Com'� andata?
558
00:46:10,400 --> 00:46:13,472
Avec I'aIIemand � fatta:
Iascia tutto, ma vuoIe carri armati.
559
00:46:13,560 --> 00:46:17,030
AI giapponese bastano i mortai
e iI canadese Iascia fare a me.
560
00:46:17,120 --> 00:46:20,112
Bene! AIIora � fatta!
Tieni, vuoi iI camembert?
561
00:46:20,200 --> 00:46:22,760
Ora basta che vi mettete
d'accordo fra voi due...
562
00:46:22,840 --> 00:46:24,717
Parce que iI canadese
� iI cojon che ci crede?
563
00:46:25,480 --> 00:46:28,597
II cogIione sono io
che mi fido di te e deI tedesco.
564
00:46:28,680 --> 00:46:33,151
No, eI cojon sono io che sto a sentire
entrambi! Fammi aIzare che � megIio!
565
00:46:34,720 --> 00:46:37,234
Ridammi iI camembert,
che me Io mangio io!
566
00:46:38,000 --> 00:46:39,115
AIIora, Chiocca?
567
00:46:39,280 --> 00:46:42,556
Vedrete,
ci sbraneremo tutti come Ieoni.
568
00:46:43,080 --> 00:46:43,956
Davvero?
569
00:46:44,240 --> 00:46:47,710
- Tieni, Io vuoi iI camembert?
- Danke schon.
570
00:46:50,240 --> 00:46:53,198
- Champagne, Mr. Jepson?
- Pietro (sussuItando): Chi?
571
00:46:54,200 --> 00:46:55,269
- Pietro: E questo?
572
00:46:55,360 --> 00:46:57,555
Mi piace moIto Io Champagne!
573
00:46:57,640 --> 00:47:00,074
(fra s�) Tutti pesci piccoIi c'erano!
574
00:47:00,160 --> 00:47:02,674
(fra s�) QueI Sonzo
che fregnacce che dice!
575
00:47:06,680 --> 00:47:08,875
Avete visto chi c'� in prima cIasse?
576
00:47:09,000 --> 00:47:12,675
Forquet, BaIcazar, Vidon, BriaIy,
venite qui a vedere!
577
00:47:13,680 --> 00:47:16,478
- Guardate chi c'�: � arrivata Ia baIena.
- Chi c'�?
578
00:47:16,640 --> 00:47:18,790
Guarda: Comings di MontecarIo.
579
00:47:19,040 --> 00:47:21,395
- Lui � Jepson. - II rappresentante?
- E ora?
580
00:47:21,480 --> 00:47:25,234
Se I'asta interessa a Comings,
a noi non Iascia neppure una pistoIa.
581
00:47:25,640 --> 00:47:29,872
- C'est un beI guaio. Si compra tutto?
- Tutto! Lo so: compra tutto iI Iotto.
582
00:47:29,960 --> 00:47:31,313
Non ci voIeva.
583
00:47:31,400 --> 00:47:32,799
Devo mandare un teIegramma.
584
00:47:33,160 --> 00:47:37,517
Capito? Lavorare per Comings:
prima cIasse con champagne!
585
00:47:38,640 --> 00:47:40,915
- Hostess: Signore e signori,
benvenuti in Francia.
586
00:47:44,280 --> 00:47:46,111
(STRIDIO DEI FRENI)
587
00:47:46,360 --> 00:47:48,635
- (francese) Signore e signori,
benvenuti in Francia.
588
00:47:48,760 --> 00:47:50,910
- Aeroporto internazionaIe
di.... (INDISTINTO)
589
00:47:51,160 --> 00:47:53,116
- Siete pregati di restare seduti..
590
00:47:53,200 --> 00:47:57,034
..e di tenere Ie cinture aIIacciate
fino aIIo spegnimento dei motori.
591
00:47:58,240 --> 00:48:00,470
EccoIa! L'ho trovata!
592
00:48:00,840 --> 00:48:05,391
Ragazzi, mi � venuta un'idea:
andate avanti, aspettatemi aII'asta.
593
00:48:05,520 --> 00:48:07,351
- Io mi butto suI nemico.
- Che fai?
594
00:48:07,920 --> 00:48:11,595
(ANNUNCI DALL'ALTOPARLANTE)
595
00:48:12,920 --> 00:48:15,992
- Ecco iI passaporto.
- Grazie.
596
00:48:17,200 --> 00:48:19,839
Sono deII'Associazione MondiaIe
deIIa Sanit�.
597
00:48:20,840 --> 00:48:23,274
Ecco iI documento.
598
00:48:23,600 --> 00:48:25,670
Associazione Sanit�, Roma.
599
00:48:26,240 --> 00:48:27,355
Dipartimento di Roma.
600
00:48:27,520 --> 00:48:28,509
Forza Roma!
601
00:48:28,600 --> 00:48:29,510
E aIIora?
602
00:48:30,280 --> 00:48:34,159
Vede ce monsieur dietro di me,
aIto magro, senza capeIIi? Vede?
603
00:48:34,480 --> 00:48:35,959
S�, Io vedo. S�.
604
00:48:36,640 --> 00:48:39,108
S�. S�. E aIIora che succede?
605
00:48:39,240 --> 00:48:40,639
Viene daII'AIto Bongo.
606
00:48:41,160 --> 00:48:44,675
- E aIIora? - Non sa cosa succede
neII'AIto Bongo? - No.
607
00:48:44,960 --> 00:48:47,793
30.000 morti di coIera
in una semaine. Compris?
608
00:48:47,960 --> 00:48:50,190
S�, ho capito,
ma che ci posso fare?
609
00:48:50,560 --> 00:48:54,872
A Roma noi Ii mettiamo in quarantena:
accertamenti, anaIisi, sangue, urina...
610
00:48:55,200 --> 00:48:57,236
Un controIIo generaIe di tutto.
611
00:48:57,400 --> 00:48:58,992
Vede com'� bianco, paIIido?
612
00:48:59,080 --> 00:49:03,073
- Tutto bianco. Guardi!
- S�. - L'ha visto?
613
00:49:03,160 --> 00:49:06,311
- Bene, io I'ho avvertita.
Fate vostro dovere. - S�.
614
00:49:06,440 --> 00:49:07,395
BeccaIo!
615
00:49:07,480 --> 00:49:09,311
- Arrivederci!
- Grazie.
616
00:49:10,440 --> 00:49:13,159
- MicheI! - Che c'�?
- Chiama iI dottore, � urgente! - S�.
617
00:49:13,840 --> 00:49:16,832
- Dottore, Ia cercano
aI controIIo passaporti. - Arrivo!
618
00:49:22,440 --> 00:49:25,273
- AIt! Lo metta I�.
- Perch�?
619
00:49:25,920 --> 00:49:28,593
- Che succede?
- II signore viene daII'AIto Bongo..
620
00:49:28,680 --> 00:49:31,319
..dove � in corso un'epidemia di coIera.
E contagioso. - Oh!
621
00:49:31,400 --> 00:49:33,516
(in ingIese)
Non capisco... che succede?
622
00:49:33,840 --> 00:49:36,434
Per favore, venga con me.
Prego...
623
00:49:36,520 --> 00:49:41,753
- Venga, venga, � soIo un controIIo.
- Dove mi porta?
624
00:49:41,840 --> 00:49:44,673
Entri, prego,
non abbia paura. Grazie.
625
00:49:48,120 --> 00:49:50,793
- Forquet: Ecco che arriva.
- BriaIy: Ah, Chiocca.
626
00:49:50,880 --> 00:49:55,032
Eccomi, Forquet, BaIcazar, tutto fatto!
L'ho messo in quarantena! (RIDE)
627
00:49:55,120 --> 00:49:56,439
L'asta � nostra.
628
00:49:57,160 --> 00:49:58,195
- Ecco gIi eIenchi.
- Grazie.
629
00:49:58,280 --> 00:50:01,033
I Iotti 4 e 7 sono per te,
garantisco per tutti.
630
00:50:01,120 --> 00:50:04,271
- Bene!
- D'accordo? - D'accordo.
631
00:50:05,120 --> 00:50:06,235
(VOCIARE)
632
00:50:06,360 --> 00:50:07,793
(COLPI SUL TAVOLO)
633
00:50:08,160 --> 00:50:09,513
Signori, attenzione.
634
00:50:37,120 --> 00:50:41,796
- AIIora, siamo d'accordo: 4 e 7?
- Certo, come d'accordo!
635
00:50:42,560 --> 00:50:44,118
Andate.
636
00:51:00,720 --> 00:51:02,153
(VOCIARE CONCITATO)
- Signori, per favore!
637
00:51:13,520 --> 00:51:14,475
(in francese) Io!
638
00:51:14,680 --> 00:51:16,591
- Come?!
- Non � possibiIe!
639
00:51:16,720 --> 00:51:19,632
- Battitore: VuoIe seguirci?
- Con piacere!
640
00:51:19,760 --> 00:51:20,988
Permesso.
641
00:51:21,160 --> 00:51:24,118
(VOCIARE DI PROTESTA)
642
00:51:24,800 --> 00:51:26,756
- Venga!
- S�, voIentieri!
643
00:51:26,880 --> 00:51:28,029
- Uomo 1: Stronzo!
644
00:51:28,120 --> 00:51:29,997
- Uomo 2: FigIio di una mignotta!
645
00:51:31,520 --> 00:51:32,589
Permette, coIonneIIo:
646
00:51:32,680 --> 00:51:35,717
..questo signore ha acquistato
tutto iI materiaIe. - Buongiorno.
647
00:51:43,640 --> 00:51:45,995
Yes, s�, oh! Pardon, oui.
648
00:51:46,480 --> 00:51:48,596
- Si accomodi.
- Grazie.
649
00:51:51,280 --> 00:51:54,078
Per Comings di MontecarIo,
ma per ora mi impegno in proprio.
650
00:51:56,960 --> 00:52:00,794
Pour Ie moment, fermo Ia partita con
iI 10% di anticipo come da regoIamento.
651
00:52:01,920 --> 00:52:05,754
Signor comandante,
ecco un assegno di 1 50.000 doIIari.
652
00:52:05,920 --> 00:52:07,751
Garantito daIIa Suisse Bank.
653
00:52:17,880 --> 00:52:19,711
Mi dia una penna, per favore.
654
00:52:23,800 --> 00:52:26,712
Pietro:
QuaIcuno pagher� a Pietro Chiocca!
655
00:53:25,600 --> 00:53:29,070
- Mr. Chiocca, Mr. Comings Ia aspetta!
- Ah, mi conosci. Bene!
656
00:53:29,160 --> 00:53:31,151
- Permette?
- No, questa � personaIe.
657
00:53:31,240 --> 00:53:33,196
- Dov'� Mr. Comings?
- La attende a bordo.
658
00:53:33,280 --> 00:53:34,349
SaIgo subito.
659
00:53:35,000 --> 00:53:36,638
- (in ingIese) Grazie miIIe.
- Di niente.
660
00:53:43,800 --> 00:53:45,631
Permesso! OhiI�!
661
00:53:48,840 --> 00:53:52,549
- (in ingIese) George, guarda I�!
- Oh, mio Dio! - Buongiorno!
662
00:53:54,120 --> 00:53:56,554
- Pietro: Buongiorno!
- (in coro) Buongiorno!
663
00:53:56,640 --> 00:54:00,189
- Che beIIa sorpresa!
Una suite di beIIe bambine!
664
00:54:00,680 --> 00:54:02,398
- E un beII'uomo!
- S�.
665
00:54:02,640 --> 00:54:04,710
Mi chiamo Chiocca.
666
00:54:05,160 --> 00:54:06,912
II signor Comings mi aspetta.
667
00:54:07,000 --> 00:54:08,274
- Ragazza: Ciao!
- Pietro: Ciao!
668
00:54:08,360 --> 00:54:12,558
- Sei un itaIiano?
- S�, si vede? (RIDE)
669
00:54:13,400 --> 00:54:17,154
- Loro sono Ie figIioIe di Mr. Comings?
- S�. (RIDONO)
670
00:54:19,400 --> 00:54:21,356
(sospirando) Fregna, cha barca!
671
00:54:22,400 --> 00:54:25,153
- Comings: E Iui?
- Jepson: S�, Mr. Comings.
672
00:54:27,600 --> 00:54:30,068
- Comings: Signor Chiocca?
- S�, Mr. Comings!
673
00:54:31,040 --> 00:54:33,679
Ha gi� fatto amicizia con mie bambine!
674
00:54:33,840 --> 00:54:36,274
Sono stato coIpito
daIIa Ioro beIIezza!
675
00:54:37,080 --> 00:54:39,833
- E moIto eIegante!
- Certo, � un itaIiano!
676
00:54:40,960 --> 00:54:43,315
Beato Iei, che amori di bimbe!
677
00:54:44,840 --> 00:54:48,594
- Mr. Chiocca, quanti anni hai?
- 33.
678
00:54:48,760 --> 00:54:50,910
- No! - No?
- 53!
679
00:54:52,720 --> 00:54:54,119
(Se Io sapeva, perch� domanda?)
680
00:54:54,200 --> 00:54:56,794
- Le mie figIie chiedono
iI permesso di Iasciarci.
681
00:54:56,880 --> 00:54:59,235
Ah! Mi dispiace! (RIDE)
682
00:54:59,600 --> 00:55:00,749
(BAMBINE RIDACCHIANO)
683
00:55:00,880 --> 00:55:02,950
A presto, spero! Arrivederci!
684
00:55:03,040 --> 00:55:04,758
FigIia: Liar! He said he was 33!
685
00:55:04,840 --> 00:55:08,879
La prossima voIta
porter� i miei figIioIi, goodbye!
686
00:55:09,000 --> 00:55:11,594
- Comings: Mr. Chiocca!
- Yes, signor Comings?
687
00:55:12,920 --> 00:55:14,956
PIease, sit down.
688
00:55:15,600 --> 00:55:19,070
- Si sieda.
- S�, subito. Thank you.
689
00:55:19,960 --> 00:55:21,393
Thank you very much.
690
00:55:24,080 --> 00:55:25,991
Vi porto quaIcosa?
691
00:55:26,600 --> 00:55:28,636
Vodka? Whiskey? Champagne?
692
00:55:28,760 --> 00:55:31,832
- I'm sorry, non bevo.
- Mh mh. - Yes, sir.
693
00:55:34,400 --> 00:55:37,551
Lei conosce gi�
iI nostro signor Jepson, credo.
694
00:55:37,640 --> 00:55:40,677
Come si pu� non conoscere
chi Iavora per I'Interarms?
695
00:55:43,960 --> 00:55:48,317
- Lei pensa che io sia ingenuo?
- No, signore.
696
00:55:48,760 --> 00:55:53,311
Lei ha versato per queIIe armi
soIdi deIIa societ� per Ia quaIe Iavora.
697
00:55:54,400 --> 00:55:57,119
Fra 6 giorni scade opzione
e Iei non potr� saIdare.
698
00:55:57,200 --> 00:55:58,633
Io no, ma Iei s�.
699
00:55:58,760 --> 00:56:00,512
(COMINGS RIDE)
700
00:56:00,760 --> 00:56:02,318
Io, signor Chiocca?
701
00:56:04,880 --> 00:56:07,633
Io aspetto 6 giorni,
ti Iibero Io stock..
702
00:56:07,720 --> 00:56:10,314
..e Io compro direttamente
daI Governo francese,..
703
00:56:10,400 --> 00:56:13,358
..senza che Iei possa mangiare
nemmeno un doIIaro!
704
00:56:14,880 --> 00:56:17,235
II suo conto verr� intoIIerato..
705
00:56:18,400 --> 00:56:21,949
..e Iei verr� denunciato
per appropriazione indebita.
706
00:56:23,720 --> 00:56:25,870
Lei � un suicida!
707
00:56:26,040 --> 00:56:28,918
No, perch�
io non ci vogIio guadagnare.
708
00:56:29,480 --> 00:56:33,234
VoiI�, questo � iI contratto.
Io gIieIo cedo aIIa pari.
709
00:56:33,320 --> 00:56:36,312
Come vede � un buon prezzo
perch� non avevo concorrenti.
710
00:56:39,200 --> 00:56:42,749
AIIora deve essere pazzo
per aver rischiato questo per nuIIa.
711
00:56:46,040 --> 00:56:50,556
Niente? Sono riuscito a dimostrarIe
Ie mie capacit� professionaIi,..
712
00:56:51,240 --> 00:56:55,199
..I'ho coIpita, ha preso informazioni,
mi ha invitato suI suo yacht,..
713
00:56:55,280 --> 00:56:57,999
..sa quanti anni ho e mi dice niente?
Mr. Comings,..
714
00:56:58,240 --> 00:57:01,550
..ho sempre sognato di Iavorare
per una ditta come Ia sua,..
715
00:57:01,680 --> 00:57:04,592
..vendere armi come Ie sue,
avere cIienti come i suoi.
716
00:57:05,160 --> 00:57:07,435
Io sono stato sempre
sprecato neIIa vita.
717
00:57:07,600 --> 00:57:10,910
Modestamente, mi sento un eIemento
di primissimo ordine.
718
00:57:18,680 --> 00:57:24,630
Lei � davvero un uomo disprezzabiIe
come i suoi sistemi.
719
00:57:24,840 --> 00:57:30,597
- Ci� che ha fatto aI signor Jepson
� scorretto, sIeaIe, disonesto,..
720
00:57:30,840 --> 00:57:34,628
..truffaIdino, napoIetano.
- Pietro: Ma che fai cos� con Ia testa?
721
00:57:34,720 --> 00:57:37,439
Ti ho messo in quarantena
con Ia tessera deIIa Roma!
722
00:57:37,520 --> 00:57:40,239
- Ha saputo? - Come ha cominciato
con questo Iavoro?
723
00:57:40,320 --> 00:57:42,231
1 1 anni fa, per caso.
724
00:57:43,040 --> 00:57:46,350
Vendevo pompe idrauIiche in Oriente
per una ditta di Stoccarda.
725
00:57:46,440 --> 00:57:49,159
D'improvviso in queI Paese
scoppia una guerra intestina.
726
00:57:49,240 --> 00:57:52,676
I cIienti sospendono Ie ordinazioni.
AIIora mi venne un'idea:
727
00:57:53,120 --> 00:57:56,396
..trasformare Ie pompe idrauIiche
in Ianciafiamme e mortai.
728
00:57:56,480 --> 00:57:59,836
Lo feci e guadagnai iI doppio.
Divent� iI mio Iavoro da aIIora.
729
00:58:01,160 --> 00:58:04,038
Lei ha tradito
e derubato iI suo principaIe.
730
00:58:05,200 --> 00:58:08,158
Se Ie capita, Io far� anche con me.
731
00:58:08,320 --> 00:58:11,153
Certo, se trovassi quaIcuno
che mi paga pi� di Iei.
732
00:58:11,320 --> 00:58:13,276
E quanto vuoIe per Iavorare per me?
733
00:58:13,360 --> 00:58:17,273
Un doIIaro di pi� di queIIo che d�
a Iui, per iI primo anno. Poi si vedr�.
734
00:58:17,400 --> 00:58:19,356
(RISATA DI SCHERNO)
735
00:58:20,400 --> 00:58:23,631
- Posso prendere un drink anch'io?
- Ragazzo: Scotch? - No,..
736
00:58:23,720 --> 00:58:25,870
..champagne!
- Hostess: Subito, signore.
737
00:58:26,040 --> 00:58:27,268
- Grazie.
- Prego.
738
00:58:35,440 --> 00:58:37,112
- Brindo aIIa mia nuova casa.
- Auguri!
739
00:58:37,240 --> 00:58:40,277
- Oh, sigarette! Posso approfittare?
- Prego, faccia pure!
740
00:58:53,760 --> 00:58:56,718
- Scendete, ragazzi!
- Su, venite! - Siamo arrivati!
741
00:58:56,880 --> 00:58:58,791
- SiIvia, amore!
- S�...
742
00:58:59,000 --> 00:59:03,118
Di qui si va aI garage e questo
� I'ingresso deIIa nostra nuova casa.
743
00:59:03,680 --> 00:59:05,716
E questo sta ancora qui?
744
00:59:06,000 --> 00:59:10,278
- E gi� venduta,
� nostra questa, ragazzi! - Che beIIo!
745
00:59:10,400 --> 00:59:12,072
Guardate che pineta!
746
00:59:12,640 --> 00:59:15,552
SiIvia: Stupendo, Pietro!
Sei pi� entusiasta di me!
747
00:59:16,200 --> 00:59:18,475
Sentite che aItra aria
si respira quass�?
748
00:59:18,560 --> 00:59:21,154
Che ne dite, ragazzi?
E meravigIioso!
749
00:59:21,480 --> 00:59:25,268
Noi abitiamo
dove Ia gente va a viIIeggiare, vero?
750
00:59:25,360 --> 00:59:27,032
S�, caro. Te I'avevo detto!
751
00:59:27,120 --> 00:59:28,439
Venite, figIiuoIi!
752
00:59:28,560 --> 00:59:34,032
No! Aspetta! Dove vai?
Non si pu� entrare cos�.
753
00:59:34,200 --> 00:59:38,079
- (ridendo) Pietro, ma che fai?
- Ci� che fanno tutti gIi innamorati!
754
00:59:38,160 --> 00:59:42,199
No, mettimi gi�, ti fa maIe!
Sono pesante!
755
00:59:42,280 --> 00:59:45,192
- Pietro: Mi sottovaIuti, steIIazza!
(TONFO)
756
00:59:46,640 --> 00:59:47,789
Sono caduti...
757
00:59:47,960 --> 00:59:48,995
OpI�!
758
00:59:49,960 --> 00:59:50,995
(SILVIA GEME)
759
00:59:51,360 --> 00:59:54,796
Scusa, non ho visto Io scaIino!
Ti sei fatta maIe?
760
00:59:54,880 --> 00:59:57,713
No. Succede quando si fanno cose
che non si usano pi�.
761
00:59:57,800 --> 01:00:01,236
E perch�? Pap� e mamma voIevano fare
come nei fiIm americani.
762
01:00:01,400 --> 01:00:02,230
''VoIevano''... voIevi!
763
01:00:02,320 --> 01:00:06,074
Dai, entrate! Che dite
deIIa vostra nuova casa? Vi piace?
764
01:00:06,320 --> 01:00:08,356
FigIi (con indifferenza): S�, s�...
765
01:00:09,240 --> 01:00:12,994
Sentite: pap� vi porta
neI posto di pochi eIetti,..
766
01:00:13,200 --> 01:00:17,671
..vi compra 'sto po' po' di viIIa
e voi che dite? ''Mh, s�...''. Questo?
767
01:00:17,760 --> 01:00:20,479
Che ti dobbiamo dire?
Abitiamo aI centro di MiIano..
768
01:00:20,560 --> 01:00:22,596
..e tu ci sbatti in mezzo aIIa steppa?
769
01:00:22,680 --> 01:00:24,955
Senti?
NeIIa steppa Ii abbiamo sbattuti!
770
01:00:25,320 --> 01:00:28,437
Aho, figIi! Sapete quanto costa
questa viIIa neIIa steppa?!
771
01:00:28,520 --> 01:00:30,351
Pap� ha firmato due chiIi di cambiaIi!
772
01:00:30,440 --> 01:00:33,432
Non � iI prezzo deIIa casa
che discutono: � iI Iuogo!
773
01:00:33,520 --> 01:00:36,114
Sono grandi, hanno Ia Ioro personaIit�.
Comunque entrate.
774
01:00:36,200 --> 01:00:37,599
S�, fatemi 'sto piacere.
775
01:00:37,680 --> 01:00:39,716
Dovete ammettere che � una beIIa casa.
776
01:00:39,960 --> 01:00:42,030
S�, mamma, ma � Iontana.
777
01:00:42,160 --> 01:00:46,153
Ma no, con Ie moto veIoci, con Ia MW,
tu e Giovannone fate in un attimo!
778
01:00:46,320 --> 01:00:49,039
- Vero, Pietro, che gIi compri Ie moto?
- Per forza!
779
01:00:49,120 --> 01:00:51,475
AIIora, questo
� iI saIone di rappresentanza.
780
01:00:51,560 --> 01:00:53,278
Di qua ci sono Ie nostre camere.
781
01:00:53,440 --> 01:00:56,273
(ironicamente) Giovannone,
scusa se ti do 'sto doIore!
782
01:00:56,360 --> 01:00:59,716
- Ormai � fatta, pap�.
- Pensa che fregnaccia ha fatto pap�!
783
01:00:59,800 --> 01:01:02,633
E non � finita!
Venite gi�, c'� una sorpresa!
784
01:01:02,960 --> 01:01:06,430
Ecco. Tu che dicevi di voIere
un saIotto per ricevere gIi amici.
785
01:01:06,640 --> 01:01:10,235
Qui puoi fare addirittura
un night privato tutto per te.
786
01:01:10,320 --> 01:01:11,753
E per noi no?
787
01:01:11,920 --> 01:01:14,798
Ma certo! Lo arreda Giada,
ma � per tutti voi.
788
01:01:14,880 --> 01:01:17,348
E taIvoIta ci veniamo
a baIIare anch'io e pap�.
789
01:01:17,440 --> 01:01:19,715
- Vero? - Come no?
- Di qui � iI vostro ingresso.
790
01:01:19,800 --> 01:01:22,792
GIi amici Ii fate entrare
daI garage, con Ie auto, Ie moto....
791
01:01:22,880 --> 01:01:25,713
- Con Ie moto entriamo!
- Grazie, mamma!
792
01:01:26,920 --> 01:01:31,994
- Pap�, � beIIissimo!
- Grazie!
793
01:01:32,400 --> 01:01:34,675
MenomaIe.
Una voIta tanto un ringraziamento!
794
01:01:34,760 --> 01:01:36,432
(SILVIA RIDE)
795
01:01:37,120 --> 01:01:40,635
Hai visto che figIi che ti ho dato?
Si accontentano di niente!
796
01:01:41,120 --> 01:01:44,237
Di niente? La viIIa, iI night,
Ie moto e non � finita!
797
01:01:44,320 --> 01:01:47,312
Guarda questo... Giovanno',
c'� quaIcos'aItro che non va?
798
01:01:47,400 --> 01:01:50,517
No, ma in aIternativa aIIa moto
qui ci vorrebbe un cavaIIo.
799
01:01:50,640 --> 01:01:52,517
- Che t'avevo detto?
- Posso avere un cavaIIo?
800
01:01:52,600 --> 01:01:55,239
E dove Io mettiamo? In garage?
801
01:01:55,680 --> 01:01:57,159
- Zio: Ma quaIe garage?
802
01:01:57,240 --> 01:02:01,313
Star� neIIe scuderie deI gaIoppatoio
che stiamo edificando io e iI barone.
803
01:02:01,400 --> 01:02:02,913
- Buongiorno!
- I miei nipotini. II barone.
804
01:02:03,000 --> 01:02:04,433
- MoIto Iieto, signora.
- Buongiorno.
805
01:02:04,520 --> 01:02:07,318
- Un mio carissimo compagno di scuoIa.
- Piacere.
806
01:02:07,400 --> 01:02:08,879
'Nu fetentone!
807
01:02:08,960 --> 01:02:11,599
Abbiamo fatto pi�
dei GaIIi in Francia da giovani!
808
01:02:11,680 --> 01:02:14,911
Mi hanno nominato Presidente
deI cIub ricreativo fra i condomini.
809
01:02:15,320 --> 01:02:18,039
Spero che ci faranno
I'onore di essere dei nostri!
810
01:02:18,240 --> 01:02:21,198
- NaturaImente!
- L'onore � tutto nostro! - Divino!
811
01:02:21,360 --> 01:02:24,955
Fra I'aItro, abbiamo un programma,
vi assicuro, grandioso. Venite!
812
01:02:25,160 --> 01:02:28,197
- Voi conoscerete gi� I'edificato,
suppongo. - Pietro: S�.
813
01:02:28,320 --> 01:02:32,552
- Barone: II compIesso piscine in stiIe
hoIIywoodiano con tutti i servizi.
814
01:02:32,760 --> 01:02:36,799
- II padigIione con saIe da gioco
che funge anche da cIub house.
815
01:02:37,160 --> 01:02:40,835
- II gaIoppatoio, iI goIf a 18 buche
e in progetto un centro commerciaIe...
816
01:02:40,920 --> 01:02:43,639
- Chi si occuper� deII'arredamento
deIIa casa? - Io.
817
01:02:43,720 --> 01:02:47,076
Che dice Pietruccio? VaIe Ia pena
buttarci quaIche miIioncino...
818
01:02:47,160 --> 01:02:48,991
MeravigIiosa Ia convivenza...
819
01:02:49,080 --> 01:02:51,548
- Zio: La casa � beIIissima,
ha uno stiIe,..
820
01:02:51,640 --> 01:02:53,835
..ma non puoi adattarci
i tuoi vecchi mobiIi.
821
01:02:53,960 --> 01:02:58,238
- Ma io cambio, zio.
- MenomaIe. Devi cambiare tutto...
822
01:02:58,440 --> 01:03:02,558
Scusi, dottore, quando Ie fa comodo,
mi mette due firmette su un moduIino?
823
01:03:02,800 --> 01:03:05,268
Sono a sua disposizione
per quaIunque moduIino.
824
01:03:05,360 --> 01:03:08,033
Ho messo tante firmette!
Una pi� una meno... (RIDE)
825
01:03:08,120 --> 01:03:11,556
- Quando torno, per�. - E in partenza?
- Parto oggi per I'Africa.
826
01:03:11,720 --> 01:03:15,759
Ah, se va per un safari,
preparo fuciIe e sacco e parto con Iei.
827
01:03:16,320 --> 01:03:19,790
No, vado per affari, niente safari.
La prossima voIta, per�.
828
01:03:19,880 --> 01:03:21,029
GIieIo organizzo un safari!
829
01:03:21,120 --> 01:03:23,714
- Barone: In bocca aI Ieone!
- Grazie, a presto!
830
01:03:23,800 --> 01:03:27,713
- Zio: ....� un atto di coraggio:
si prende e si butta. - Zio! SiIvia!
831
01:03:27,800 --> 01:03:32,430
Zio: Sai come dicono a NapoIi?
''Dai tutto aI saponaro''. Butta, butta!
832
01:03:32,560 --> 01:03:34,915
- Pietro:
Ma che buttate? Che buttate?!
833
01:03:50,520 --> 01:03:54,069
(STRIDIO DEI FRENI.
SIBILO)
834
01:03:57,480 --> 01:03:58,959
- AItoparIante: Attenzione!
835
01:03:59,080 --> 01:04:01,150
- Sta atterrando
un prototipo di Interarms.
836
01:04:01,560 --> 01:04:03,676
- Avvertire iI GeneraI Gutierrez.
837
01:04:50,560 --> 01:04:52,357
Sono iI GeneraI Gutierrez.
838
01:04:52,480 --> 01:04:55,313
- II signor Chiocca?
- Presiente, meu generaI!
839
01:04:55,400 --> 01:04:58,153
Muito obrigato e muito pIazer
de su presenzia.
840
01:04:58,440 --> 01:05:03,275
ParIo un poco itaIiano.
Ho moIti amici itaIiani a Lisbona.
841
01:05:03,520 --> 01:05:07,559
Anche Sua Maest�, iI vostro Re,
mi onora deIIa sua ospitaIit�.
842
01:05:08,880 --> 01:05:10,199
Come sta Sua Maest�?
843
01:05:10,400 --> 01:05:13,836
- MoIto triste.
- Certo, in esiIio so' cazzi!
844
01:05:14,080 --> 01:05:17,038
- Prego?
- Prego! Ecco, questo � iI prototipo.
845
01:05:17,120 --> 01:05:21,352
- Come vede, Ia base � iI Phantoms 1 1 3.
- Vedo.
846
01:05:21,880 --> 01:05:25,236
Adattato e trasformato
in base aIIe vostre esigenze beIIiche.
847
01:05:25,880 --> 01:05:28,110
L'armamento � stato tutto raddoppiato.
848
01:05:28,600 --> 01:05:32,513
La bIindatura deIIa parte anteriore
� stata aumentata a 9 miIIimetri.
849
01:05:32,800 --> 01:05:36,839
Quindi anche i motori sono stati
potenziati per equiIibrare iI peso.
850
01:05:37,600 --> 01:05:41,195
Abbiamo rivisto e modificato
gIi angoIi di tiro deIIe mitragIiere..
851
01:05:41,280 --> 01:05:43,316
..e queIIi dei missiIi aria-terra
852
01:05:43,560 --> 01:05:47,269
- Da 1 20, Ii abbiamo portati
a 1 40 gradi. - GeneraIe: MoIto bene!
853
01:05:47,360 --> 01:05:50,636
Ci� in previsione deI richiesto
proIungamento deIIe picchiate.
854
01:05:50,720 --> 01:05:54,793
Come vede, abbiamo studiato
con passione tutti i vostri probIemi..
855
01:05:54,880 --> 01:05:57,314
..e credo proprio
che Ii abbiamo tutti risoIti.
856
01:05:57,400 --> 01:06:01,029
Anch'io Io credo, anzi spero.
Facciamo subito un voIo di prova.
857
01:06:01,280 --> 01:06:03,510
- Come dite voi?
- CoIIaudo? - CoIIaudo.
858
01:06:03,600 --> 01:06:07,229
- II maresciaIIo RabaI,
iI nostro migIiore piIota. - S�.
859
01:06:07,320 --> 01:06:09,038
- SaIute!
- E che ce famo co' questo?
860
01:06:09,120 --> 01:06:11,111
- Lei Io accompagner�...
- Io?
861
01:06:11,560 --> 01:06:13,391
- Lei Io accompagner�...
- Io?
862
01:06:13,520 --> 01:06:16,398
- Lei Io accompagner�.
- S�, generaIe, Io accompagner�.
863
01:06:16,520 --> 01:06:19,592
Sar� Iieto di accompagnarIo
in questo voIetto di prova..
864
01:06:19,680 --> 01:06:23,468
..per controIIare i congegni,
ma soprattutto per Ia sua soddisfazione.
865
01:06:23,560 --> 01:06:27,792
Sono sicuro che da 3 caccia a reazione
che stiamo trattando,..
866
01:06:28,160 --> 01:06:29,798
..dopo questo coIIaudo,..
867
01:06:30,080 --> 01:06:34,835
..Iei sapr� convincere iI suo Governo
a commissionarcene aImeno 4 se non 5!
868
01:06:35,600 --> 01:06:37,431
Magari me Io concedessero!
869
01:06:37,680 --> 01:06:39,671
Io sono soIo un funzionario.
870
01:06:40,080 --> 01:06:43,356
In questo momento non posso
permettermi niente di niente.
871
01:06:43,560 --> 01:06:46,677
- Capisco. Ha visto qui sotto?
- Adonde? - Qui sotto?
872
01:06:47,040 --> 01:06:50,555
Venga gi�, attento aIIa testa.
(GEMITO DI SFORZO DEL GENERALE)
873
01:06:50,640 --> 01:06:53,473
Io invece personaImente
posso prometterIe moIto!
874
01:06:53,600 --> 01:06:54,635
(ROMBO DI AEREO)
875
01:06:54,720 --> 01:06:57,871
A un generaIe
esta frase non deve dizer!
876
01:06:58,080 --> 01:07:00,071
Me descuIpi, non voIevo offenderIa.
877
01:07:00,160 --> 01:07:02,754
E una gentiIe consuetudine
deII'Interarms, Ia mia ditta.
878
01:07:02,840 --> 01:07:06,469
- Con me non c'� bisogno!
- Capisco, mi scusi ancora.
879
01:07:10,440 --> 01:07:13,910
AI massimo,
se tu vuoi fa' un regaIino,..
880
01:07:14,680 --> 01:07:17,831
..domani mia piccoIa figIia
prende prima Santa Comunione.
881
01:07:17,920 --> 01:07:20,753
Se vuoi fare ricordino,
ti invito aIIa cerimonia.
882
01:07:20,920 --> 01:07:22,638
La ringrazio infinitamente.
883
01:07:22,760 --> 01:07:25,957
Posso comunicarmi anch'io
con Ia bambina e Ia famigIia?
884
01:07:26,120 --> 01:07:28,475
- Siguro! Ti aspetto!
- Muito obrigato.
885
01:07:33,600 --> 01:07:35,591
- Vamos?
- S�, vamos!
886
01:07:47,680 --> 01:07:51,593
(ROMBO DI AEREO)
887
01:08:17,240 --> 01:08:18,070
Okay.
888
01:08:18,240 --> 01:08:19,593
Okay!
889
01:08:21,160 --> 01:08:23,230
Aho! Aho!
890
01:08:23,560 --> 01:08:25,437
Oh! RabaI!
891
01:08:25,600 --> 01:08:26,749
Aho!
892
01:08:29,120 --> 01:08:29,836
Ah!
893
01:08:31,400 --> 01:08:32,879
Okay! (RIDE)
894
01:08:33,320 --> 01:08:36,198
Ah ah! Aho! Eh no...
895
01:08:36,920 --> 01:08:37,875
Eh no, RabaI!
896
01:08:40,160 --> 01:08:43,277
RabaI, perch� fai cos�.! Su!
897
01:08:44,560 --> 01:08:47,518
- RabaI!
- VogIio vedere se Ie aIi resistono!
898
01:08:47,680 --> 01:08:51,229
Pietro: Ma Ie aIi resistono!
Sono io mi sento maIe!
899
01:08:51,480 --> 01:08:55,473
- Che ti senti?
- Mi va iI sangue in testa!
900
01:08:56,120 --> 01:08:59,954
Sii buono, se mi rigiri,
ti regaIo una cosa.
901
01:09:00,400 --> 01:09:01,958
Va bene, okay!
902
01:09:10,520 --> 01:09:12,670
RabaI, guarda!
903
01:09:13,840 --> 01:09:15,193
Grazie, non fumo!
904
01:09:15,880 --> 01:09:22,513
No, questo non si fuma.
Questo � oro pesante, senti come pesa?
905
01:09:23,600 --> 01:09:26,558
- Va bene, da' qua.
- Prego.
906
01:09:29,120 --> 01:09:35,070
- RabaI, un accendino. Un regaIo per te.
- S�, ma dammi I'oro.
907
01:09:36,760 --> 01:09:39,194
Io ti do I'oro
perch� mi sei simpatico,..
908
01:09:39,560 --> 01:09:44,429
..ma siccome sei tu che coIIaudi,
se tutto va bene riferisci aI comando..
909
01:09:44,600 --> 01:09:48,354
..che questo aereo � formidabiIe
e tutto funziona a meravigIia!
910
01:09:48,440 --> 01:09:51,318
- RabaI: Ora vedo
se tutto funziona a meravigIia.
911
01:09:51,840 --> 01:09:54,229
- RabaI:
Pressione: okay!
912
01:09:54,360 --> 01:09:58,035
Caricatori: okay.
Aeroturbine: okay.
913
01:09:58,120 --> 01:10:02,955
Aria: Okay?
Esta todo okay!
914
01:10:05,080 --> 01:10:10,518
Se todo � okay,
ritorniamo aI campo.
915
01:10:10,880 --> 01:10:16,637
- Torniamo!
- No. Gi� avanti! - Dove?!
916
01:10:17,480 --> 01:10:19,630
(SIBILO.
ESPLOSIONE)
917
01:10:20,120 --> 01:10:25,240
- Pietro: No! Che stai a fa'?
Se c'� quaIcuno I� sotto? RabaI!
918
01:10:25,320 --> 01:10:28,949
Magari! II guerrigIiero
c'� sempre e non c'� mai!
919
01:10:29,200 --> 01:10:32,476
Che guerrigIiero? Non facciamo
Ia guerrigIia, � un coIIaudo!
920
01:10:32,640 --> 01:10:34,471
(SIBILO.
ESPLOSIONE)
921
01:10:34,920 --> 01:10:37,388
Mortacci tua! Che combini?
922
01:10:37,520 --> 01:10:41,115
Sono venuto con te perch� Gutierrez
mi ha detto di accompagnarti,..
923
01:10:41,480 --> 01:10:45,314
..ma se sapevo chi eri,
non sarei mai venuto! (RABAL RIDE)
924
01:10:45,400 --> 01:10:47,550
- Pietro: Che ridi? Si pu� sapere?
925
01:10:48,080 --> 01:10:50,913
(RABAL EMETTE URLA DI GUERRA)
926
01:10:51,000 --> 01:10:53,594
(SPARI)
927
01:10:53,720 --> 01:10:56,792
- Pietro: Sai che ti dico?
Che sei proprio uno stronzo!
928
01:10:56,920 --> 01:11:00,469
Bravo!
Offendi anche tu iI guerrigIiero!
929
01:11:00,840 --> 01:11:03,991
(urIando) No, stronzo a te,
no aI guerrigIiero! Capito?
930
01:11:04,080 --> 01:11:05,957
A stronzo!
(EFFETTO ECO)
931
01:11:06,040 --> 01:11:08,600
(SIBILO.
ESPLOSIONE)
932
01:11:24,720 --> 01:11:26,551
Bom dia, soy iI signor Chiocca.
933
01:11:26,640 --> 01:11:29,359
Bom dia, signor Chiocca.
Appartamento 26,..
934
01:11:29,440 --> 01:11:33,274
..iI migIiore aII'uItimo piano,
con vista suI mar, reservato por o signor.
935
01:11:33,680 --> 01:11:37,150
II signor Chiocca ci � stato
raccomandato daI GeneraI Gutierrez..
936
01:11:37,240 --> 01:11:39,470
..come persona moIto importante.
- Grazie.
937
01:11:39,560 --> 01:11:42,393
II generaIe mi ha detto di chiederIe
se si sente soIo.
938
01:11:42,480 --> 01:11:42,992
In che senso?
939
01:11:43,080 --> 01:11:46,675
Se durante sua permanenza,
iI signor necessitasse una compagnia,..
940
01:11:47,000 --> 01:11:49,116
..iI generaI Ie mander�
Ia signorina Dad�.
941
01:11:49,200 --> 01:11:51,714
Chi � Dad�?
Una segretaria? Una coIIaboradora?
942
01:11:51,920 --> 01:11:55,629
E una coIIaboradora a sua compIeta
disposicao. Intendi?
943
01:11:55,720 --> 01:11:58,996
Intendo, ma non me sento arrapado
in esto momento!
944
01:12:00,040 --> 01:12:02,315
Forse non Ie gusta di coIor?
945
01:12:03,280 --> 01:12:04,554
Come Ie vuoIe, meu senhor?
946
01:12:04,640 --> 01:12:07,712
Meu senhor, vogIio soIo vomitare.
Sapessi da dove vengo!
947
01:12:07,800 --> 01:12:09,472
SvegIiami domani aIIe 8:00..
948
01:12:09,560 --> 01:12:13,030
..che c'� Ia prima comunione
deIIa figIia deI GeneraIe Gutierrez.
949
01:12:13,480 --> 01:12:18,679
Mandami in camera anche un caff�
con una spremuta di Iimone dentro.
950
01:12:18,760 --> 01:12:21,320
- NeI caff�?!
- Eh, neI caff�. - Uh!
951
01:12:21,480 --> 01:12:24,517
- Dove vado?
- O eIevador � do Iato di I�. - 'Namo!
952
01:12:32,200 --> 01:12:34,430
- Benvenuto, signore!
- Grazie.
953
01:12:44,240 --> 01:12:46,708
- SoIdato: Buongiorno!
- Pietro: Buongiorno!
954
01:12:46,800 --> 01:12:48,631
(BATTUTA INDISTINTA
IN PORTOGHESE)
955
01:12:48,920 --> 01:12:51,036
- Oh, signor Chiocca!
- Pietro: Carmencita!
956
01:12:51,120 --> 01:12:56,592
- Grazie deI regaIo! - Pietro: Buongiorno!
- Grazie! Grazie! Grazie!
957
01:12:57,160 --> 01:12:59,037
- Grazie deI regaIo! Grazie!
(RIDE)
958
01:12:59,120 --> 01:13:01,475
Obrigado... obrigado...
959
01:13:02,040 --> 01:13:03,678
Ammazza! Ah ah!
960
01:13:03,760 --> 01:13:09,995
Carmencita! Me dai un beijo?
Un otro beijo? (RIDE)
961
01:13:10,080 --> 01:13:11,229
Un otro...
962
01:13:11,400 --> 01:13:12,913
Va' a giocare!
963
01:13:13,480 --> 01:13:17,553
Che amore di bimba!
I figIi sono una gran benedizione!
964
01:13:17,760 --> 01:13:20,877
- Quanti figIi ha Iei?
- 3 figIi. 3 prime comunioni.
965
01:13:21,000 --> 01:13:22,877
E evidente che ama moIto i bambini.
966
01:13:22,960 --> 01:13:25,838
Visto beIIo presente
a mia Carmencita.
967
01:13:26,280 --> 01:13:29,033
II segreto � scegIiere
un regaIo per i piccoIi..
968
01:13:29,360 --> 01:13:33,239
..con cui si possano divertire
pure i grandi e grossi, cio� i genitori!
969
01:13:33,480 --> 01:13:34,913
(RIDONO)
970
01:13:35,280 --> 01:13:39,319
Ho buone notizie: RabaI ha fatto
un rapporto moIto positivo.
971
01:13:39,480 --> 01:13:42,552
Sono sicuro che iI Governo
ti prende 5 aeropIanos.
972
01:13:42,640 --> 01:13:45,108
- Anch'io. - Espero comunicazione
deI mio Governo.
973
01:13:45,200 --> 01:13:47,236
- Buongiorno, capitano. Come va?
- Mio generaIe!
974
01:13:47,320 --> 01:13:49,880
Un dia de questa semana
yo Ie d� Ia risposta.
975
01:13:49,960 --> 01:13:52,076
VoIemo dire Ia terca-feira.
976
01:13:52,240 --> 01:13:56,791
Perch� � Ia festa de Ia mia signora,
iI signor Chiocca � stato invitato.
977
01:13:57,840 --> 01:13:58,989
(GENERALE RIDE)
978
01:13:59,240 --> 01:14:01,595
- E come si chiama Ia sua signora?
- AmaIia.
979
01:14:02,040 --> 01:14:04,918
AIfonso, sono qui!
E iI signor Chiocca?
980
01:14:05,000 --> 01:14:05,955
Buongiorno!
981
01:14:06,320 --> 01:14:07,389
Ammazza...
982
01:14:10,000 --> 01:14:13,515
- Terca-feira...
- Estoy scrivendo. - Bravo.
983
01:14:13,880 --> 01:14:17,793
Quando verr� aIIa festa,
yo Ie dar� una risposta ufficiaIe.
984
01:14:17,880 --> 01:14:19,871
- D'accordo!
- Champagne qui!
985
01:14:20,280 --> 01:14:21,269
(SCHIOCCO DI TAPPO CHE SALTA)
986
01:14:21,360 --> 01:14:25,990
II mio Governo mi incarga di fare
saber Ie condizioni di pagamento..
987
01:14:26,280 --> 01:14:30,273
..perch� voi pu� dire a MontecarIo
ante di stipuIare contratto.
988
01:14:30,400 --> 01:14:31,594
Che cosa, scusi?
989
01:14:31,760 --> 01:14:35,309
Dovete aceptar in pagamento
por 10% deI prezzo..
990
01:14:36,280 --> 01:14:38,840
..con uno stock
di nostre armi usate.
991
01:14:39,680 --> 01:14:42,433
Lei mi dice che, per condizioni,
dovrei accettare,..
992
01:14:42,560 --> 01:14:44,835
..ma sono armi usate,
che io non conosco.
993
01:14:45,120 --> 01:14:47,873
Le devo vedere, imbaIIare,
caricare su una nave,..
994
01:14:47,960 --> 01:14:51,191
..portare in fabbrica,
controIIare, rimodernare, rispedire.
995
01:14:51,400 --> 01:14:54,551
E un fermo di capitaIe ingente
e devo trovare chi Ie compra.
996
01:14:54,640 --> 01:14:59,839
Sono sicuro che puoi trovare
a venderIe anche qui in Africa.
997
01:15:00,000 --> 01:15:04,039
A patto che non finiscano neIIe mani
dei nostri nemici. Che dice?
998
01:15:04,400 --> 01:15:09,428
E dico: ''A chi Ie vendo?''
Non avete moIti amici, voi!
999
01:15:09,600 --> 01:15:16,073
Non sia ingiusto! Ne abbiamo!
(RISATA COMPIACIUTA)
1000
01:15:18,520 --> 01:15:21,398
- AutobIinda con cingoIi in disuso.
- Esatto.
1001
01:15:22,640 --> 01:15:25,074
- 30 cannoncini de NapoIeon.
- Esatto.
1002
01:15:26,320 --> 01:15:28,197
- 4000 fuciIi.
- Esatto.
1003
01:15:29,120 --> 01:15:30,792
- 1000 mitragIie.
- Esatto.
1004
01:15:32,040 --> 01:15:34,076
- 800 bombarde.
- Esatto.
1005
01:15:34,760 --> 01:15:38,719
- 70 natapaIm.
- Esatto. - Eh? - Esatto. - Mh.
1006
01:15:40,840 --> 01:15:42,796
- 1000 bazooka.
- Esatto.
1007
01:15:43,760 --> 01:15:47,469
- 20 mezzi d'appoggio con mitragIia
senza rencuI. - Senza rencuI!
1008
01:15:47,560 --> 01:15:49,710
- E me Ia prendo io in deI....
- Esatto.
1009
01:15:49,880 --> 01:15:54,032
- Dici: ''Esatto'', ma queste armi
sono in uno stato pietoso. - Como?
1010
01:15:54,600 --> 01:15:57,910
- Eh, como? Chi se Ie pigIia?
- Esatto!
1011
01:15:58,440 --> 01:16:00,032
- AItoparIante: Attenzione!
1012
01:16:00,120 --> 01:16:02,031
- II signor Chiocca aI teIefono.
1013
01:16:02,120 --> 01:16:04,759
- Presentarsi aIIa reception
per Ia comunicazione.
1014
01:16:05,080 --> 01:16:05,990
Signor Chiocca!
1015
01:16:06,080 --> 01:16:07,911
AI teIefono,
ma Ia cabina � occupata.
1016
01:16:08,000 --> 01:16:09,911
Le passiamo Ia chiamata
in camera sua.
1017
01:16:10,000 --> 01:16:12,560
- Es intercontinentaIe? - S�.
- Ah, mea famigIia.
1018
01:16:35,160 --> 01:16:41,508
- HeIIo? Pronto? Senorita?
Soy eI dottor Chiocca. Chi me cerca?
1019
01:16:42,480 --> 01:16:46,951
- AItoparIante ha IIamato iI mio nome.
II mio nombre, dottor Chiocca.
1020
01:16:47,040 --> 01:16:49,156
Anche iI portero
mi ha detto che c'�....
1021
01:16:49,240 --> 01:16:51,196
Lasci perdere, era una scusa.
1022
01:16:52,760 --> 01:16:54,876
(MUSICA DALLA TELEVISIONE)
- Pietro: Che?
1023
01:16:54,960 --> 01:16:57,713
Ci sono orecchie e microfoni
ovunque in questo Paese.
1024
01:16:57,800 --> 01:16:59,438
Ma cos'� questo scherzo?
1025
01:17:00,120 --> 01:17:03,829
- Nessuno scherzo! Sono un giornaIista
itaIiano, AIberto Zini. - Ah.
1026
01:17:04,320 --> 01:17:07,039
Sono un inviato deI Corriere,
mi occupo deI Terzo Mondo..
1027
01:17:07,160 --> 01:17:08,832
..e da che parte sto � chiaro.
1028
01:17:08,920 --> 01:17:10,876
Torno ora da un viaggio neII'interno.
1029
01:17:10,960 --> 01:17:14,589
- Sono tra i pochi che � riuscito
ad arrivarci. - E che me ne frega?
1030
01:17:14,680 --> 01:17:18,116
Io so tutto di Iei: chi �,
cosa � venuto a fare qui,..
1031
01:17:18,240 --> 01:17:23,394
..ma, soprattutto, che cerca compratori
per residuati beIIici governativi.
1032
01:17:23,520 --> 01:17:26,193
(urIando) Senta,
non so ancora cosa vuoIe da me!
1033
01:17:26,720 --> 01:17:29,996
E chiudiamo 'sta teIevisione,
che non ho nuIIa da nascondere!
1034
01:17:30,080 --> 01:17:32,992
Per ora ancora no,
ma fra poco forse s�.
1035
01:17:33,840 --> 01:17:36,593
- E perch�?
- (ironico) Perch�? (RIDE)
1036
01:17:36,760 --> 01:17:40,799
(ridendo) Perch� non vender� a nessuno
queIIe armi. Le dico io a chi Ie dar�:
1037
01:17:40,880 --> 01:17:42,916
..aI Fronte di Liberazione.
1038
01:17:43,080 --> 01:17:44,991
Ma � matto Iei?!
(MUSICA DALLA TELEVISIONE)
1039
01:17:45,080 --> 01:17:48,595
- Vendo Ie armi deI Governo ai ribeIIi?
- Li chiamerei ''guerrigIieri''.
1040
01:17:48,720 --> 01:17:50,870
Li chiami come vuoIe,
anzi non Ii chiami.
1041
01:17:50,960 --> 01:17:52,996
Non vogIio avere
a che fare con queIIi.
1042
01:17:53,080 --> 01:17:55,036
Se mi scoprono,
perdo un affare di miIiardi!
1043
01:17:55,120 --> 01:17:56,872
- MegIio che giocarsi Ia peIIe!
1044
01:17:57,920 --> 01:17:58,750
Come Ia peIIe?
1045
01:17:58,840 --> 01:18:01,513
II Fronte di Liberazione
ha bisogno di queIIe armi.
1046
01:18:01,600 --> 01:18:03,591
Pur di averIe, sono disposti a tutto.
1047
01:18:05,520 --> 01:18:07,192
Senta Iei, come si chiama?
1048
01:18:07,720 --> 01:18:09,870
Sono 1 5 anni che faccio questo Iavoro.
1049
01:18:10,000 --> 01:18:13,959
Arriva Iei con queI barbone, si siede
suI mio Ietto e crede di farmi paura?
1050
01:18:14,040 --> 01:18:16,508
Guardi che sono disposti
a pagarIe moIto.
1051
01:18:16,640 --> 01:18:20,110
- Che vuoI dire: ''MoIto''? Quanto?
- II doppio degIi aItri.
1052
01:18:21,600 --> 01:18:25,639
Beh, ma aIIora � un aItro discorso!
Cos� mi deve parIare Iei.
1053
01:18:25,880 --> 01:18:28,633
Sono un commerciante:
vendo a chi mi paga di pi�.
1054
01:18:29,200 --> 01:18:33,318
E tratto con Iei? No, io Ia metto soIo
in contatto con Ia persona giusta:
1055
01:18:33,400 --> 01:18:35,152
..iI comandante deI fronte nord.
1056
01:18:35,320 --> 01:18:37,959
Bene. Mi mandi questo capo settore
e parIiamo.
1057
01:18:38,040 --> 01:18:39,758
(ZINI RIDE)
1058
01:18:40,560 --> 01:18:43,996
QueIIo � un tipo di cIiente
da andare a trovare a domiciIio.
1059
01:18:44,520 --> 01:18:47,034
I governativi
cercano di beccarIo da 2 anni.
1060
01:18:47,200 --> 01:18:50,033
Sa che tagIia c'� suIIa sua testa?
10 miIioni.
1061
01:18:50,400 --> 01:18:54,234
- Pietro (trasaIendo):
10 miIioni? Hai capito! Chi sar� mai?
1062
01:18:55,600 --> 01:18:58,273
Senta, ma dove sta questo capo?
1063
01:18:59,000 --> 01:19:02,549
Si chiama Manes, nessuno sa dove sia,
pu� essere ovunque.
1064
01:19:03,600 --> 01:19:06,672
- Zini: Manes � dappertutto
e da nessuna parte.
1065
01:19:07,000 --> 01:19:10,276
(FRUSCIO DEL VENTO)
1066
01:19:11,320 --> 01:19:14,278
- Gutierrez:
AI Governo, GeneraI Gutierrez.
1067
01:19:14,520 --> 01:19:16,397
- Qui, signor Chiocca.
- S�.
1068
01:19:16,560 --> 01:19:17,788
''Per Interarms,..
1069
01:19:19,560 --> 01:19:23,189
..Pietro Chiocca.
1070
01:19:24,480 --> 01:19:29,600
- Bom, signor Chiocca.
VogIio dire quaIcosa. - Dica.
1071
01:19:29,880 --> 01:19:33,111
- Vorrei convidarIa....
- Un'aItra festa?
1072
01:19:33,600 --> 01:19:37,639
No, vorrei pregarIa...
A proposito di queIIe nostre armi usate,..
1073
01:19:37,800 --> 01:19:39,472
..trovato un comprador?
1074
01:19:39,560 --> 01:19:43,314
L'ho trovato? Non I'ho trovato.
E come Io trovo, scusi?
1075
01:19:43,480 --> 01:19:44,708
Cosa intende fazer?
1076
01:19:44,840 --> 01:19:47,877
Che intendo fare? Niente.
Informer� Mr. Comings a MontecarIo.
1077
01:19:47,960 --> 01:19:50,633
Lui sta a panza aII'aria,
ma � Iui che decide.
1078
01:19:50,800 --> 01:19:53,234
Io non c'entro,
io prendo soIo ordini. Intiende?
1079
01:19:53,440 --> 01:19:57,479
S�. La mercanzia � vostra
e potete fazer queI che voIete.
1080
01:19:57,920 --> 01:20:00,434
CoIonneIIo, questo documento
� per iI Ministero.
1081
01:20:00,520 --> 01:20:04,798
- AIIora, buon viaggio! Quando parte?
- No, meu generaIe,..
1082
01:20:05,080 --> 01:20:08,993
..come Ie dicevo, attendo ordini
da Mr. Comings, da MontecarIo.
1083
01:20:09,400 --> 01:20:11,516
Cos� ho pensato
di prendermi una vacanza.
1084
01:20:11,600 --> 01:20:14,478
Dicono che ci sono
pIaye maravigIiose Iungo Ia costa.
1085
01:20:14,560 --> 01:20:17,120
Yo tengo un residence
suIIa pIaya in riva aI mare.
1086
01:20:17,200 --> 01:20:20,112
- E Ia pesca...
- La pesca? E Ia mea passion!
1087
01:20:20,240 --> 01:20:22,959
E proprio neIIa baia
do viIIaggio dei pescador.
1088
01:20:23,080 --> 01:20:24,479
Bene! Estupendo!
1089
01:20:25,200 --> 01:20:28,954
- E a sua disposion.
- Esto non posso accettar. - Proqu�?
1090
01:20:29,040 --> 01:20:31,600
Por riverienza a Iei
e aIIa sua famigIia.
1091
01:20:31,880 --> 01:20:37,000
Escusame, meu generaI. VogIio essere
sincero con Iei. Da hombre a hombre.
1092
01:20:37,560 --> 01:20:40,518
Io ho intendido passar
questa mia vacanza non da soI.
1093
01:20:40,600 --> 01:20:43,273
In una paIabra, accetterei voIentier
Ia gentiIe compagnia..
1094
01:20:43,360 --> 01:20:47,399
..che Iei mi fece offrire aII'hoteI
aI mio arrivo. - (ridendo) Ah, Dad�?
1095
01:20:48,240 --> 01:20:52,791
- Ah! Se chiama Dad�? Se pode?
- Segur che pode!
1096
01:20:53,560 --> 01:20:57,519
Avevo paura di essere stato
poco prudente quando rifiut� Dad�.
1097
01:20:57,680 --> 01:21:00,831
Ho pensato es un uomo di famigIia,
timorato de Deu.
1098
01:21:00,960 --> 01:21:04,839
Sono un uomo di famigIia
e anche muito reIigioso, ma..
1099
01:21:05,960 --> 01:21:09,430
..non dimentichiamo che...
sono anche un itaIiano!
1100
01:21:09,600 --> 01:21:14,390
(esuItando) Non mi resta che dizer
buone vacanze e buon divertimento!
1101
01:21:16,320 --> 01:21:20,199
- Obrigado por todo! - Arrivederci.
- Buona permanenzia en mia casa.
1102
01:21:37,240 --> 01:21:40,391
(SUONO DI TAMBURI)
1103
01:21:48,000 --> 01:21:52,471
- Bem-vindo, meu senhor.
- Obrigado.
1104
01:22:08,360 --> 01:22:10,316
- Pietro: HeIIo?
1105
01:22:10,400 --> 01:22:15,076
Yes, aqui Ia casa deI GeneraIe Gutierrez.
Yes, I wait. Espero.
1106
01:22:16,280 --> 01:22:20,398
Pronto? S�, sono io, iI dottor Chiocca.
Posso parIare con Ia mia signora?
1107
01:22:22,520 --> 01:22:23,794
- Pronto?
(DADA' CANTA)
1108
01:22:23,880 --> 01:22:26,952
- Amore, sono io, Pietro!
VoIevo sentire Ia tua voce!
1109
01:22:28,040 --> 01:22:30,190
Sst! Aho! Zitta!
1110
01:22:31,760 --> 01:22:35,309
Pronto? S�, scusa, amore.
E un'interferenza.
1111
01:22:35,680 --> 01:22:38,114
S�, pronto?
(DADA' CANTA SOTTOVOCE)
1112
01:22:39,560 --> 01:22:41,516
Pronto, amore? Ma che hai?
1113
01:22:43,200 --> 01:22:47,751
La tua soIita crisetta, eh?
Hai I'angoscia? Ti sento, sai?
1114
01:22:48,000 --> 01:22:53,199
- Pietro, sapessi che freddo fa qui!
- Certo, � pieno inverno da voi!
1115
01:22:53,640 --> 01:22:55,790
Copriti!
Ti compro apposta Ie peIIicce!
1116
01:22:58,240 --> 01:23:01,835
Cerca di reagire. Sei esaurita!
E tutte Ie notti non giocare!
1117
01:23:01,920 --> 01:23:04,559
AIzati aI mattino, esci,
prendi un po' di soIe!
1118
01:23:04,800 --> 01:23:07,553
Tra I'aItro, mi piaci tanto
quando sei nera nera!
1119
01:23:08,560 --> 01:23:09,879
- Ti desidero, sai, amore?
1120
01:23:11,640 --> 01:23:12,675
E i ragazzi?
1121
01:23:13,040 --> 01:23:15,793
Sapessi che nostaIgia ho
di tutti quanti voi!
1122
01:23:16,240 --> 01:23:18,834
- Mh...
- Mi sento tanto soIo...
1123
01:23:20,040 --> 01:23:23,715
Non so ancora quando potr� tornare.
Ti dar� mie notizie moIto presto.
1124
01:23:23,800 --> 01:23:26,712
E un viaggio neII'interno,
appena posso mi far� vivo.
1125
01:23:27,080 --> 01:23:28,718
A presto, cara. Ciao, amore!
1126
01:23:28,880 --> 01:23:33,032
- (Ianguidamente) Manda bacini...
- S�, amore, bacini...
1127
01:23:33,480 --> 01:23:36,233
(SCHIOCCHI DI BACI)
1128
01:23:36,560 --> 01:23:40,030
Eh, su! ZoccoIona!
Chi t'ha detto di metterti nuda?
1129
01:23:40,960 --> 01:23:43,190
- Non ti piace Dad�?
- No!
1130
01:23:43,800 --> 01:23:45,153
Cio�, escuchame, Dad�.
AscoItami bene.
1131
01:23:46,720 --> 01:23:51,748
- Io no te quiero tue prestazioni
abituaI, profesionaI, comprendi? - Mh.
1132
01:23:52,000 --> 01:23:53,069
Anzi, guarda.
1133
01:23:53,600 --> 01:23:57,149
- Io ti do 500 doIIari dai miei, ecco.
- Mh mh.
1134
01:23:57,440 --> 01:23:58,873
Ma niente fric fric.
1135
01:23:59,720 --> 01:24:02,598
Io soy cIiente speciaI, no normaI.
1136
01:24:02,720 --> 01:24:05,996
OmosexuaI? Masochista?
Ci cago aqui?
1137
01:24:06,120 --> 01:24:07,599
Ma vaffancuIo, zozza!
1138
01:24:08,320 --> 01:24:10,276
Escuchame, Dad�, ascoItami bene.
1139
01:24:10,760 --> 01:24:14,594
- Io devo partir, saIir por dos dias.
Comprendi? - Mh mh.
1140
01:24:14,760 --> 01:24:18,719
Tu te ne resti aqui, soIa, in vacanza.
HoIiday!
1141
01:24:18,800 --> 01:24:22,156
Panza aII'aria, magnar, bere, cantar.
1142
01:24:22,600 --> 01:24:26,957
- Resti aqui, tranquiIIa, a riposar.
- Okay. - Capito? - Mh mh.
1143
01:24:27,080 --> 01:24:28,832
SoIo una cosa io te quiero:
1144
01:24:29,520 --> 01:24:34,275
..se quaIcuno me cerca, me teIefona,
di' a todo eI mundo che sono aI mar.
1145
01:24:34,400 --> 01:24:39,030
Por todos, sono aI mar a pescar.
No es dificiI: siempre a pescar!
1146
01:24:39,120 --> 01:24:42,157
- Posso stare tranquiIIo?
- S�, senor! - Brava, meo amor!
1147
01:24:43,200 --> 01:24:46,112
- II senor Chiocca sta aI mar a pescar.
- S�, senor.
1148
01:25:03,120 --> 01:25:05,793
(CLACSON)
1149
01:25:10,840 --> 01:25:11,829
Che fai?
1150
01:25:11,920 --> 01:25:13,148
La chiamano.
1151
01:25:13,240 --> 01:25:15,674
- E gi� arrivato?
- S�, senor. - Obrigato.
1152
01:25:47,000 --> 01:25:49,116
Pietro: Eccomi. Pronti.
VogIiamo andare?
1153
01:25:49,240 --> 01:25:52,312
- Ma queIIa chi �?
- Niente, una puttana.
1154
01:25:52,560 --> 01:25:55,996
- E aI corrente deI viaggio?
- No, ho detto che andavamo a pesca.
1155
01:25:56,160 --> 01:26:00,199
- E Iontano? - S�, viaggiando
tutto iI giorno, arriveremo aI tramonto.
1156
01:26:29,640 --> 01:26:33,553
II comando?
Qui parIa Dad�. Sono partiti.
1157
01:26:33,640 --> 01:26:37,872
Ricevuto, Dad�. Grazie.
Qui � iI comando, abbiamo ricevuto....
1158
01:26:37,960 --> 01:26:41,555
A todas sentineIIas, do mar,
do viIIaggio, de deserto e de foresta!
1159
01:26:41,640 --> 01:26:45,713
Comunico comando passaggio.
Organizas bIocchi in todas stradas!
1160
01:26:48,000 --> 01:26:50,355
- Me I'aspettavo. EccoIi I�.
- Chi sono?
1161
01:26:50,640 --> 01:26:52,198
(MILITARE FISCHIA)
1162
01:26:55,920 --> 01:26:57,478
- Pietro: Ma che � successo?
1163
01:26:57,600 --> 01:27:00,034
- Zini: Niente, un posto di bIocco.
1164
01:27:00,120 --> 01:27:03,635
- Se quaIcuno ti fa domande,
Iascia parIare me. - No, e chi parIa?
1165
01:27:05,080 --> 01:27:07,753
- Bom dia. - Bom dia, amico.
Documenti, per favore.
1166
01:27:07,920 --> 01:27:11,469
Soy un giornaIista itaIiano,
me IIamo AIberto Zini.
1167
01:27:11,600 --> 01:27:14,478
- MiIitare: Ah, itaIiano.
- Zini: Soy qui para un servicio.
1168
01:27:14,560 --> 01:27:18,314
- Eu fezo un reportage, ta bom?
Esta probIemos?
1169
01:27:18,440 --> 01:27:20,670
(VOCIARE DEI BAMBINI)
1170
01:27:25,160 --> 01:27:26,912
Puoi passar.
1171
01:27:27,440 --> 01:27:30,193
- Zini: Tutto bem?
- Tutto bem, pu� seguir.
1172
01:27:30,280 --> 01:27:31,235
Obrigado.
1173
01:27:39,880 --> 01:27:44,237
- S�, era un giornaIista
con trafficante itaIiano. - Bom. Vai!
1174
01:27:45,080 --> 01:27:46,195
Pronto, generaIe?
1175
01:27:46,280 --> 01:27:49,636
Sono appena passati daI posto
di bIocco deIIa strada principaIe.
1176
01:27:49,920 --> 01:27:52,036
Obrigado.
Tenemos nos sotto controIo.
1177
01:27:52,120 --> 01:27:54,839
(SEGNALI ACUSTICI
DEGLI APPARECCHI DI TRASMISSIONE)
1178
01:28:02,000 --> 01:28:05,356
- Ma perch� fai questo Iavoro?
- Forse per guadagnare di pi�.
1179
01:28:05,840 --> 01:28:09,674
- Ammazzando Ia gente?
- E che I'ammazzo io? - BeIIa scusa!
1180
01:28:09,840 --> 01:28:12,274
- Fai iI giornaIista
e sei ancora cos� ingenuo?
1181
01:28:12,440 --> 01:28:13,555
- S�, ingenuo!
1182
01:28:13,640 --> 01:28:16,473
Perch� noi facciamo deI commercio,
non deIIa poIitica.
1183
01:28:16,560 --> 01:28:17,675
La vedi questa?
1184
01:28:18,720 --> 01:28:20,756
Questa non � n� buona n� cattiva.
1185
01:28:20,840 --> 01:28:23,149
Per me � un oggetto. Cos� te Io vendo.
1186
01:28:23,600 --> 01:28:26,558
Poi sei tu che puoi farIo diventare
buono o cattivo.
1187
01:28:26,720 --> 01:28:31,953
- Io non c'entro pi�. E giusto?
- E giusto, dici. Guarda qui.
1188
01:28:32,680 --> 01:28:35,831
Ho ritagIiato un articoIo
suII'efficacia deIIe uItime bombe.
1189
01:28:35,920 --> 01:28:38,593
Tieni, guarda I�,
Ieggi dove � segnato in rosso.
1190
01:28:39,240 --> 01:28:41,470
- Leggi!
- S�, aspetta.
1191
01:28:50,960 --> 01:28:55,795
''Le uItime nuove bombe antiuomo
sono state usate neI passato confIitto.
1192
01:28:56,280 --> 01:28:59,716
- ''La pi� famosa � Ia CIuster Bomb,
Ia bomba a grappoIi.
1193
01:29:00,200 --> 01:29:04,751
''EspIode proiettando 300 piccoIe bombe
piene di paIIini caIibro 6 miIIimetri..
1194
01:29:05,160 --> 01:29:06,798
..che espIodono a Ioro voIta.
1195
01:29:06,880 --> 01:29:09,440
Ah... questa non Ia conoscevo.
1196
01:29:11,120 --> 01:29:15,750
''La GraveI Mine � avvoIta in un beI
vestitino coIorato come una bamboIa.
1197
01:29:15,840 --> 01:29:17,398
''EspIode quando viene raccoIta..
1198
01:29:17,480 --> 01:29:20,392
..Ianciando schegge di pIastica
invisibiIi ai raggi X.
1199
01:29:20,560 --> 01:29:22,835
Cos� non Ie vedi
neanche con Ia radiografia.
1200
01:29:22,920 --> 01:29:26,356
Non puoi IevarIe aIIa bimba ferita
che ha raccoIto Ia bamboIina.
1201
01:29:26,440 --> 01:29:29,318
Secondo te,
queIIe bamboIe sono buone o cattive?
1202
01:29:30,240 --> 01:29:33,710
Secondo me,
commerciaImente, sono buonissime.
1203
01:29:34,760 --> 01:29:37,513
Se arrivano
suI mercato privato, vanno a ruba.
1204
01:29:37,760 --> 01:29:39,113
Va beh, ho capito.
1205
01:29:39,440 --> 01:29:41,829
Hai capito?
MenomaIe che hai capito.
1206
01:29:52,960 --> 01:29:54,632
La sentineIIa aI comando.
1207
01:29:54,720 --> 01:29:58,759
Hanno Iasciato Ia costa e si dirigono
verso Ia foresta dei baobab.
1208
01:30:31,160 --> 01:30:32,878
Ma � ancora moIto Iontano?
1209
01:30:33,440 --> 01:30:35,874
Dopo i baobab,
prendiamo queIIa pista Iaggi�.
1210
01:30:56,480 --> 01:30:59,517
EccoIi I�. Aspettami.
Ti chiamo io.
1211
01:31:09,760 --> 01:31:12,433
- Bom dia, amigos!
- Bom dia.
1212
01:31:12,600 --> 01:31:16,832
- Eu soy AIberto Zini e poi c'�
o segnor dos armos. - Ta bom!
1213
01:31:16,920 --> 01:31:18,876
- Zini: Chiocca, vieni!
- S�.
1214
01:31:27,440 --> 01:31:31,353
Obrigado. Un momento.
Bom dia, amico.
1215
01:31:36,360 --> 01:31:37,634
(PIETRO SUSSULTA)
1216
01:31:37,880 --> 01:31:40,155
- Oh, Dio! E cos'�?
1217
01:31:40,680 --> 01:31:43,194
Guarda cosa gIi ha fatto
una bomba aI napaIm.
1218
01:31:43,440 --> 01:31:46,398
L'ha sganciata un caccia a reazione
in voIo di coIIaudo.
1219
01:31:47,000 --> 01:31:49,719
Uno di quegIi aerei
comprati daI GeneraIe Gutierrez.
1220
01:31:49,800 --> 01:31:51,233
Vanno bene, come vedi.
1221
01:31:52,000 --> 01:31:55,834
- Ciao. Buon viaggio.
- No, aspetta, dove vai?
1222
01:31:56,720 --> 01:31:59,359
Via, io ho finito.
Ora ti portano Ioro da Manes.
1223
01:32:00,120 --> 01:32:01,838
Ma non conosco iI tuo indirizzo.
1224
01:32:01,920 --> 01:32:04,115
E Ia provvigione
dove te Ia mando?
1225
01:32:04,240 --> 01:32:06,595
- A me?
- Certo! Tu mi hai messo in contatto.
1226
01:32:06,680 --> 01:32:09,114
Mi hai trovato iI cIiente!
Lavori per niente?
1227
01:32:09,560 --> 01:32:12,120
No, non per niente. Ciao.
1228
01:32:14,560 --> 01:32:16,039
- Vamos, amigo.
- S�.
1229
01:32:33,200 --> 01:32:38,228
(ESCLAMAZIONI IN LINGUA LOCALE)
1230
01:32:53,200 --> 01:32:54,155
(RUGGITO)
1231
01:32:54,240 --> 01:32:56,470
E rugito do Ieon!
Estamo distante dao campo?
1232
01:32:56,600 --> 01:32:58,989
Non abbia paura.
Dopo iI ponte siamo arrivati.
1233
01:32:59,080 --> 01:33:00,035
'Namo!
1234
01:33:11,640 --> 01:33:16,395
(ESCLAMAZIONI IN LINGUA LOCALE)
1235
01:33:45,080 --> 01:33:48,834
(VOCIARE)
1236
01:34:07,440 --> 01:34:11,274
(VOCIARE.
BIMBO PIANGE)
1237
01:34:32,440 --> 01:34:39,118
(VOCIARE DI BAMBINI)
1238
01:34:48,840 --> 01:34:52,196
Ragazzo: Signore, Ie chiamo Manes.
Aspetti qui.
1239
01:34:52,280 --> 01:34:53,315
S�.
1240
01:34:59,880 --> 01:35:01,438
(BELATI)
1241
01:35:01,520 --> 01:35:05,672
- Si sieda. - Grazie!
- Di niente. - Grazie.
1242
01:35:07,960 --> 01:35:11,350
Maestro (in francese):
AIIora, adesso canteremo un po'.
1243
01:35:11,760 --> 01:35:15,309
AIIora, chi inizia? Tu in fondo.
1244
01:35:17,400 --> 01:35:19,516
(BIMBO INTONA LA CANZONE)
1245
01:35:19,600 --> 01:35:22,398
Bene, aIIora: 1, 2...
1246
01:35:22,480 --> 01:35:27,952
(BIMBI CANTANO)
1247
01:35:39,840 --> 01:35:41,956
Piacere, signore.
Questa � per Iei.
1248
01:35:42,040 --> 01:35:42,870
- Por migo?
- S�.
1249
01:35:42,960 --> 01:35:45,030
Fa bene, � acqua di cocco.
1250
01:35:45,120 --> 01:35:46,712
Grazie, muito obrigado!
1251
01:36:00,480 --> 01:36:02,232
Agua de coco, refresca!
1252
01:36:17,040 --> 01:36:20,077
- Pap�!
- Come stai, figIio mio?
1253
01:36:20,520 --> 01:36:23,080
Tutto bene! Mamma!
1254
01:36:23,240 --> 01:36:26,073
Oh, Joaquim! FigIio mio.
1255
01:36:27,920 --> 01:36:33,040
- Rosinha!
- Stai bene? - S�, amore mio!
1256
01:37:11,280 --> 01:37:17,799
(UOMO EMETTE DEI RICHIAMI)
1257
01:37:34,000 --> 01:37:37,276
Mh! Muito bona! Saporosa!
1258
01:37:38,000 --> 01:37:40,992
Voss� una brava ragazzaa!
VaIiente!
1259
01:37:42,120 --> 01:37:45,271
Eu feu una proposta,
una buena proposta:
1260
01:37:45,960 --> 01:37:51,114
..Ie gustaria venir a trabacar in ItaIy?
In mi casa. Trabaco domestico.
1261
01:37:51,640 --> 01:37:53,790
La camerera, insomma. Comprende?
1262
01:37:54,440 --> 01:37:58,115
Mea famigIia � rispettabiIe:
muiera, nino,..
1263
01:37:58,680 --> 01:38:01,433
..eu Ie fesu un contratto reguIar.
1264
01:38:02,200 --> 01:38:05,954
Buena retribuzion. In ItaIy,
Ie camerere stanno megIio de padron.
1265
01:38:06,080 --> 01:38:10,153
- Fieste pagate, marchette,
assistenza sociaI... Todo, insomma!
1266
01:38:10,400 --> 01:38:14,757
- Viene con migo? - No.
Sono pi� necesaria aqui. DiscuIpe.
1267
01:38:15,840 --> 01:38:18,479
- Signor, aqueIIa � mia figIia.
- S�. - S�.
1268
01:38:18,640 --> 01:38:21,154
Brava ragazza, vaIiente, muito rara!
1269
01:38:22,040 --> 01:38:26,875
In ItaIy, trovare una bona camerera
� un mas grande probIema!
1270
01:38:27,160 --> 01:38:32,598
- Ah, bon. Anche noi qui abbiamo
probIema moIto importante. - S�.
1271
01:38:34,360 --> 01:38:35,713
- GuerrigIiero: Signore!
1272
01:38:35,880 --> 01:38:36,790
Chi �?
1273
01:38:36,880 --> 01:38:37,869
Manes Ia attende.
1274
01:38:37,960 --> 01:38:38,995
Ah, bon.
1275
01:38:39,080 --> 01:38:41,389
Si � deciso vostro comandante
a chiamarme!
1276
01:38:42,080 --> 01:38:44,435
Con permiso! Con permisao!
1277
01:39:02,080 --> 01:39:03,752
- Por aqui, sehnor.
- Pietro: Eh?
1278
01:39:12,560 --> 01:39:15,358
Prego, pu� entrare.
La aspetta neIIa capanna.
1279
01:39:15,520 --> 01:39:16,953
- Entri.
- Qui?
1280
01:39:18,920 --> 01:39:20,035
Permisao...
1281
01:39:20,200 --> 01:39:26,548
(RESPIRI PROFONDI)
1282
01:39:29,040 --> 01:39:30,189
(BATTITO DI MANI)
1283
01:39:36,000 --> 01:39:38,798
AIIora, stai bene?
1284
01:39:40,880 --> 01:39:43,110
Sta bene.
Potete portarIo via.
1285
01:39:54,000 --> 01:39:56,036
Non sapevo che fosse chirurgo...
1286
01:39:56,120 --> 01:39:57,269
Si sieda.
1287
01:39:57,360 --> 01:39:58,713
Obrigato.
1288
01:40:06,480 --> 01:40:08,755
ParIa portoghese?
1289
01:40:10,240 --> 01:40:14,233
No, je parIe francais. Portughes,
soI 4 paIabras pour Ie restaurant.
1290
01:40:16,880 --> 01:40:20,429
Cosa pensano in ItaIia
de nostro movimento di Iiberasao?
1291
01:40:21,000 --> 01:40:22,479
Eh?
1292
01:40:22,600 --> 01:40:24,272
I giornaIi ne parIano?
1293
01:40:26,640 --> 01:40:30,110
I giornaIi... oui, natureIIement!
1294
01:40:31,080 --> 01:40:33,514
E I'opinione pubbIichi � con noi?
1295
01:40:33,880 --> 01:40:37,555
Eh... I'opinion pubIique... oui.
1296
01:40:39,080 --> 01:40:42,834
En ItaIie, nous avons � pr�sent
Ie centre-sinistre.
1297
01:40:43,480 --> 01:40:46,870
Quanto si conosce deIIe ragioni storiche
deIIa nostra Iotta?
1298
01:40:49,600 --> 01:40:50,555
Eh..
1299
01:40:52,320 --> 01:40:55,630
C'est difficiIe dirIo.
1300
01:40:56,600 --> 01:41:00,479
Oggi, cerchiamo di guardarci indietro
e scoprire chi siamo.
1301
01:41:01,440 --> 01:41:04,876
Ma I'importante � che,
dopo 5 secoIos di coIonizasao,..
1302
01:41:05,760 --> 01:41:08,593
..noi somos per Ia premi�re fois
Ies protagonistes,..
1303
01:41:09,040 --> 01:41:12,999
..non seuIement de nostra storia,
ma aussi de notre avvenire.
1304
01:41:13,880 --> 01:41:16,519
- Intendi?
- Intendi, ma faI�mose chiaro:
1305
01:41:16,640 --> 01:41:18,278
..che sono tutti 'sti preamboIi?
1306
01:41:18,360 --> 01:41:21,079
Perch� se chiede un desconto,
non c'� niente da fare.
1307
01:41:21,160 --> 01:41:23,628
D'aItronde Ie armi che Ie interessano
Ie avevo gi� vendute.
1308
01:41:24,920 --> 01:41:27,673
Non avevo intenzione.
Dammi Ia Iista deI materiaIe.
1309
01:41:27,800 --> 01:41:28,835
S�, signore, subito!
1310
01:41:30,600 --> 01:41:34,036
Ecco. DiscuIpeme, Manes.
Io Io dicevo cos�.
1311
01:41:34,280 --> 01:41:37,636
Anzi, mi viene da ridere
se penso ai portugh�s (VERSO)..
1312
01:41:37,720 --> 01:41:39,756
..neI cu' con Ie Ioro mismas armas!
1313
01:41:40,200 --> 01:41:42,270
Escuta, Manes:
mi vogIio rovinar.
1314
01:41:42,400 --> 01:41:44,755
Loro si sono comprati
gIi aerei super corazzati?
1315
01:41:44,840 --> 01:41:47,877
Bon. Se noi chiudiamo I'affare,
oya che Ie do!
1316
01:41:48,600 --> 01:41:50,556
E questo che �?
Come sta qua dentro?
1317
01:41:50,680 --> 01:41:54,878
EccoIa. Esta bomba, Manes.
GIiene do 10 casses de questa.
1318
01:41:55,440 --> 01:41:58,512
Con 'sta bomba,
fora I'avion come se fosse formaggio.
1319
01:41:58,640 --> 01:42:01,313
As� me botta gi�
un hijo de mignotta che yo cogneso.
1320
01:42:01,400 --> 01:42:02,958
Va ben? Bom? Okay?
(ROMBO DI AEREO)
1321
01:42:03,040 --> 01:42:04,314
- Zitto!
- Che �?
1322
01:42:05,040 --> 01:42:06,519
Manes! Aviones!
1323
01:42:06,600 --> 01:42:08,875
Come ci hanno scoperto?
1324
01:42:09,000 --> 01:42:12,231
(SIBILO.
ESPLOSIONI)
1325
01:42:18,040 --> 01:42:21,476
(VOCIARE CONCITATO)
1326
01:42:26,520 --> 01:42:27,794
Madonna mia beIIa!
1327
01:42:28,560 --> 01:42:31,199
Che fate?
Che facciamo? C'� un rifugio?
1328
01:42:31,560 --> 01:42:33,118
(URLA)
1329
01:42:33,200 --> 01:42:38,433
(SEGNALE ACUSTICO DA APPARECCHIO)
1330
01:42:41,080 --> 01:42:42,149
Ecco cos'�:
1331
01:42:43,000 --> 01:42:45,275
..un riveIatore. E stata Dad�!
1332
01:42:45,520 --> 01:42:49,354
Lei me I'ha messo neIIa vaIigia,
queIIa mignotta spia deI generaIe!
1333
01:42:49,720 --> 01:42:53,952
Esca, venga via da I�.
Si metta in una buca!
1334
01:42:54,120 --> 01:42:57,351
Subito! Ecco, vengo, Manes.
1335
01:42:58,120 --> 01:43:00,156
Mamma mia, � Ia fine!
1336
01:43:00,400 --> 01:43:01,958
(ESPLOSIONE)
1337
01:43:07,680 --> 01:43:14,119
(SIBILI.
BOATI)
1338
01:43:42,480 --> 01:43:48,032
(URLA)
1339
01:44:25,520 --> 01:44:34,679
(BIMBO PIANGE E URLA)
1340
01:45:53,320 --> 01:45:54,469
Ecco, grazie.
1341
01:45:58,040 --> 01:45:59,029
Buongiorno, barone.
1342
01:46:00,480 --> 01:46:02,152
- Barone!
- Beh, che c'�?
1343
01:46:02,360 --> 01:46:04,749
- L'ho saIutata.
- E io non Ie ho risposto.
1344
01:46:04,840 --> 01:46:07,718
Anzi, d'ora in poi,
se non mi saIuta, mi fa un piacere.
1345
01:46:07,840 --> 01:46:10,195
A proposito:
Ia sua domanda � stata respinta.
1346
01:46:10,320 --> 01:46:12,880
Ha avuto paIIa nera da tutti.
1347
01:46:16,240 --> 01:46:17,195
PaIIa nera...
1348
01:46:17,280 --> 01:46:21,512
- Uomo: Dobbiamo scaricare iI night,
� questa ViIIa SiIvia? - Non sai Ieggere?
1349
01:46:21,680 --> 01:46:25,355
- EIisa, che fai I�. E in casa
Ia signora? - Mamma mia, iI dottore!
1350
01:46:25,720 --> 01:46:26,755
EIisa!
1351
01:46:49,240 --> 01:46:50,195
Oh!
1352
01:46:59,760 --> 01:47:03,719
Beh? Mi voIete dire che � successo?
1353
01:47:05,280 --> 01:47:07,840
Neanche pi� aII'aeroporto
mi venite a prendere?
1354
01:47:08,080 --> 01:47:10,640
(aIterato)
Non avete ricevuto iI mio teIegramma?
1355
01:47:12,160 --> 01:47:14,435
Insomma,
si pu� sapere che avete tutti voi?
1356
01:47:14,520 --> 01:47:16,556
Che gioco � questo?
Mi voIete spiegare?
1357
01:47:16,640 --> 01:47:19,996
- Mamma (con sdegno): Mia figIia
non meritava un simiIe destino.
1358
01:47:20,080 --> 01:47:23,038
Che destino?
Che sta dicendo, mamma?!
1359
01:47:23,200 --> 01:47:27,318
- Ricky: Pap�, per te ho fatto quaIcosa
che non mi sarei mai aspettato.
1360
01:47:27,400 --> 01:47:30,551
- Che hai fatto per me?
- Ho pianto. - Hai pianto?
1361
01:47:31,600 --> 01:47:33,955
Ma che � successo? Che �?
1362
01:47:34,480 --> 01:47:35,435
Che �?
1363
01:47:36,400 --> 01:47:37,230
Che �?
1364
01:47:42,080 --> 01:47:44,230
- Pietro:
''II cobra fra Ie sue vittime.
1365
01:47:44,320 --> 01:47:46,754
''Ho incontrato un mercante di morte.
1366
01:47:50,560 --> 01:47:53,791
- Pietro (sarcastico):
Non ha voIuto compensi iI giornaIista!
1367
01:47:55,920 --> 01:47:58,388
- Ah, � per questo, eh? Beh?
1368
01:47:59,320 --> 01:48:02,790
Hai visto chi sono io?
La mogIie di un mercante di morte!
1369
01:48:03,960 --> 01:48:05,791
E noi ''i figIi deI cobra''.
1370
01:48:06,560 --> 01:48:09,711
S�, va beh, con voi parIiamo dopo.
Posso pure capirvi.
1371
01:48:10,400 --> 01:48:12,595
- Ma chi non capisco sei tu, SiIvia.
1372
01:48:12,960 --> 01:48:18,034
Perch� fai cos�. Cos'� 'sto dramma?
Tu sapevi che mestiere facevo, no?
1373
01:48:18,480 --> 01:48:20,516
- Ma... mamma?
- Sta' buono, tu.
1374
01:48:21,080 --> 01:48:26,108
E aIIora? Cos'� 'sta tragedia?
Cos'� 'sto processo?!
1375
01:48:26,720 --> 01:48:30,190
Che �? E che adesso Io sanno tutti!
Lo sa tutta I'ItaIia.
1376
01:48:30,520 --> 01:48:33,273
C'� gente che non mi saIuta,
mi si nega aI teIefono.
1377
01:48:33,560 --> 01:48:36,279
Gemma, I'aItra sera,
guardandomi I'aneIIino nuovo,..
1378
01:48:36,360 --> 01:48:39,397
..mi ha detto: ''Carino!
E scoppiata un'aItra guerra?''
1379
01:48:40,040 --> 01:48:43,510
E ai tuoi figIi, sai cos'hanno fatto
i compagni di scuoIa a Ricky?
1380
01:48:43,600 --> 01:48:45,431
- GIi hanno sputato in faccia
dicendo:
1381
01:48:45,560 --> 01:48:48,597
..''Tuo padre � un porco
che sfrutta iI sangue dei negri!''
1382
01:48:48,840 --> 01:48:49,795
- E Giada?
1383
01:48:50,160 --> 01:48:55,917
Io, pap�, avevo un affetto, un amore;
e tu Io sai: Ettore.
1384
01:48:56,480 --> 01:49:00,439
- No, non Io so. Chi � 'sto Ettore?
- Fai ancora iI padre aII'antica?
1385
01:49:01,560 --> 01:49:04,597
- Giada: Ora, per coIpa tua,
non posso che dirgIi addio.
1386
01:49:06,760 --> 01:49:10,435
- Giovannone:
Pap�, non trovo paroIe per esprimermi.
1387
01:49:10,600 --> 01:49:15,833
- Ne trovo una soIa: vergogna!
Vero, mamma? - S�, caro. Vergogna!
1388
01:49:16,000 --> 01:49:19,117
Ma che cazzo state dicendo?
Vergogna, non vergogna...
1389
01:49:19,200 --> 01:49:21,395
Ma se I'ha fatto per voi,
Ia sua famigIia!
1390
01:49:21,480 --> 01:49:24,119
Ma se non sono riuscito
che a farIi piangere, non vedi?
1391
01:49:24,200 --> 01:49:29,228
Piangono neI Iusso, neI benessere,
neII'agiatezza!
1392
01:49:29,480 --> 01:49:31,118
Di cui non sapevamo Ia fonte.
1393
01:49:31,240 --> 01:49:34,550
Se avessimo saputo da dove veniva,
non I'avremmo mai accettata.
1394
01:49:34,680 --> 01:49:35,510
Va bene.
1395
01:49:36,800 --> 01:49:40,031
Ora Io sapete.
Ditemi voi cosa devo fare.
1396
01:49:40,400 --> 01:49:42,436
- Giada: Cambiare mestiere, pap�!
1397
01:49:43,480 --> 01:49:45,835
- Giovannone: Certo, cosa ci vuoIe?
1398
01:49:46,320 --> 01:49:50,757
Cosa ci vuoIe?! E una paroIa!
AIIa sua et�, che si mette a fare?
1399
01:49:50,920 --> 01:49:51,955
E poi perch�?
1400
01:49:52,720 --> 01:49:56,269
Di queI giornaIe tra 1 5 giorni
nessuno si ricorder� pi�.
1401
01:49:56,720 --> 01:49:59,757
Voi poi non dovete permettervi
di giudicare vostro padre!
1402
01:49:59,920 --> 01:50:02,559
- Sta' zitto, zio.
- Zio: No, gIieIo vogIio dire.
1403
01:50:02,720 --> 01:50:05,996
Non ho nessun risentimento
per quanto mi avete detto, anzi..
1404
01:50:06,440 --> 01:50:10,069
..vi vogIio pi� bene di prima.
Vi abbraccio tutti e vi ringrazio!
1405
01:50:13,440 --> 01:50:16,477
Poich� iI mio Iavoro
� moIto faticoso....
1406
01:50:17,200 --> 01:50:19,668
Questo non I'avevo detto neanche a te,
SiIvia.
1407
01:50:20,160 --> 01:50:22,196
- ....pure rischioso e moIto,..
1408
01:50:23,040 --> 01:50:26,112
..e io mi sono stancato,
anzi, non ne posso pi�.
1409
01:50:27,760 --> 01:50:30,399
Se voi aveste visto
queIIo che ho visto io...
1410
01:50:35,760 --> 01:50:37,910
Va bene. Si pu� fare.
1411
01:50:38,960 --> 01:50:40,916
Posso anche cambiare mestiere.
1412
01:50:42,320 --> 01:50:44,834
Mi rimetto a vendere
Ie pompe idrauIiche,..
1413
01:50:45,080 --> 01:50:49,039
..che � un articoIo sempIice,
pacifico e sociaImente utiIe.
1414
01:50:49,880 --> 01:50:52,838
Le mie 3-400.000 Iire aI mese
Ie guadagno sicuro;..
1415
01:50:54,200 --> 01:50:57,829
..ed � una cifra con cui una famigIia
pu� vivere anche decorosamente.
1416
01:50:58,400 --> 01:51:00,960
Se si pensa che un terzo deI mondo..
1417
01:51:01,120 --> 01:51:03,839
..ha un reddito pro-capite
di 30.000 Iire I'anno!
1418
01:51:04,320 --> 01:51:08,029
Non come voi,
non come abbiamo vissuto noi finora.
1419
01:51:08,520 --> 01:51:12,991
Non ti pare, cara SiIvia?
E anche voi, cari ragazzi?
1420
01:51:13,920 --> 01:51:17,071
E tu, caro zio, che viaggi
sempre e soIo con Ia Jaguar?
1421
01:51:17,240 --> 01:51:21,392
E tu, cara suocera, che a 70 anni,
non per rinfacciare, scusa,..
1422
01:51:21,520 --> 01:51:24,671
..ti fai una dentiera smontabiIe
di 3 miIioni e mezzo?!
1423
01:51:25,640 --> 01:51:28,473
Le guerre non Ie fanno soIo
i trafficanti d'armi..
1424
01:51:28,600 --> 01:51:30,989
..e i commessi viaggiatori
che Ie vendono,..
1425
01:51:31,160 --> 01:51:33,879
..ma anche Ie persone come voi,
Ie famigIie..
1426
01:51:33,960 --> 01:51:37,157
..che vogIiono, vogIiono, vogIiono
e non si accontentano mai!
1427
01:51:37,240 --> 01:51:41,153
ViIIe, macchine, moto, feste, cavaIIo,
aneIIini, bracciaIetti, peIIicce..
1428
01:51:41,320 --> 01:51:43,550
..e tutti i cazzi che ve se fregano!
1429
01:51:45,240 --> 01:51:48,596
Costano moIto e, per procurarIi,
quaIcuno bisogna depredare!
1430
01:51:49,320 --> 01:51:52,073
- Ecco perch� si fanno Ie guerre!
- E permesso?
1431
01:51:52,360 --> 01:51:55,079
- Che vuoIe Iei?
- Siamo qui per scaricare iI night.
1432
01:51:55,160 --> 01:51:57,879
Non dovete scaricare niente!
Non si fa pi� iI night!
1433
01:51:58,000 --> 01:52:00,833
- Ma aIIora che facciamo?
- Aspettate, venite di I�.
1434
01:52:07,800 --> 01:52:11,349
Sentite, io non ce Ia faccio pi�.
Sono morto di stanchezza.
1435
01:52:12,400 --> 01:52:14,755
Ho bisogno di dormire
aImeno un'oretta.
1436
01:52:16,680 --> 01:52:18,955
Dovrei ripartire subito, oggi.
1437
01:52:20,400 --> 01:52:22,072
Ho un aereo aIIe 1 7:10.
1438
01:52:23,520 --> 01:52:26,751
Devo piazzare un carico
di 70.000 mitragIiatrici.
1439
01:52:28,800 --> 01:52:31,678
Va bene: fate voi, decidete voi.
1440
01:52:32,920 --> 01:52:35,070
Tutto ci� che mi dite mi sta bene.
1441
01:52:36,440 --> 01:52:38,795
- Se voIete veramente
che cambi mestiere..
1442
01:52:39,440 --> 01:52:42,193
..e riprenda iI mio Iavoro
deIIe pompe idrauIiche,..
1443
01:52:42,360 --> 01:52:45,511
..non mi svegIiate,
fatemi dormire fino a domattina.
1444
01:52:47,400 --> 01:52:49,789
Se invece decidete
che debba ripartire,..
1445
01:52:50,960 --> 01:52:52,712
..svegIiatemi fra un'ora.
1446
01:52:59,760 --> 01:53:00,829
AIIe 1 5:30.
1447
01:53:15,400 --> 01:53:16,549
(PORTA SI CHIUDE)
1448
01:53:21,000 --> 01:53:23,230
EIisa: Dottore!
1449
01:53:25,080 --> 01:53:27,753
- Eh?
- La signora mi ha detto di svegIiarti.
1450
01:53:31,080 --> 01:53:32,752
- Che ora �?
- Le 1 5:1 5.
1451
01:53:39,800 --> 01:53:41,756
Pure un quarto d'ora prima.
1452
01:54:27,520 --> 01:54:38,590
(TEMA MUSICALE DEL FILM)
1453
01:54:53,720 --> 01:54:57,793
(ROMBO DI MOTORI)
1454
01:55:26,440 --> 01:55:28,670
(ROMBO DI AEREO)
120088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.