All language subtitles for toshoshitsu-no-kanojo-seiso-na-kimi-ga-ochiru-made-the-animation-5-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:06,440 {\an5}The Girl in the Library ~Until the Female Teacher Falls from Grace~ 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,190 Chairwoman, what are you saying? 3 00:00:11,190 --> 00:00:12,950 Didn't you hear me? 4 00:00:13,290 --> 00:00:18,840 I said stop snooping around Serizawa-san's and Aida-kun's homes any further. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,410 Wh-Why!? 6 00:00:20,410 --> 00:00:25,070 We can still bring them back! As long as we patiently guide them... 7 00:00:25,070 --> 00:00:26,880 We've been receiving complaints. 8 00:00:27,790 --> 00:00:30,420 They say your frequent visits are a bother 9 00:00:30,420 --> 00:00:32,860 and to leave them alone already. 10 00:00:32,860 --> 00:00:33,840 No way... 11 00:00:34,290 --> 00:00:38,610 I heard that those two are in a relationship. 12 00:00:38,610 --> 00:00:42,500 Isn't that the general reason why they're not showing up to classes? 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,940 We can't do anything about that... 14 00:00:44,940 --> 00:00:45,560 What... 15 00:00:46,020 --> 00:00:48,540 Those two aren't like that! 16 00:00:48,540 --> 00:00:50,770 I'm sure there's a reason behind this! 17 00:00:50,770 --> 00:00:53,110 As a teacher, I can't just leave those two alone... 18 00:00:53,110 --> 00:00:54,490 That's enough! 19 00:00:54,890 --> 00:00:58,040 Shouldn't we be glad that they're not here anymore? 20 00:00:58,040 --> 00:01:01,450 Enough of your sanctimonious meddling around already! 21 00:01:01,450 --> 00:01:04,340 We're talking about the lives of students here! 22 00:01:04,340 --> 00:01:06,430 And you still call yourself an educator!? 23 00:01:06,430 --> 00:01:07,170 Whoa... 24 00:01:07,170 --> 00:01:08,750 Chairman! 25 00:01:08,750 --> 00:01:11,100 If you have the time for them, 26 00:01:11,100 --> 00:01:14,630 use it on counseling other upstanding students instead. 27 00:01:15,760 --> 00:01:20,100 We're done here. Please go back to your post, Takamine-sensei. 28 00:01:21,990 --> 00:01:26,770 The chairman and vice principal value the whole school over individual students... 29 00:01:26,770 --> 00:01:31,040 I have to do something even by myself, but what? 30 00:01:31,040 --> 00:01:34,460 Putting Aida aside, if I at least know where Serizawa is... 31 00:01:35,610 --> 00:01:36,530 Huh? 32 00:01:36,950 --> 00:01:40,490 {\an7}m 0 0 l 220 0 220 78 0 78 33 00:01:36,950 --> 00:01:40,490 {\an7}Calling Private Number 34 00:01:37,730 --> 00:01:40,490 Who is this, a prank caller? 35 00:01:41,110 --> 00:01:42,870 Yes, this is Takamine speaking... 36 00:01:42,870 --> 00:01:47,100 Hey! It's been a while sensei! Do you remember me? 37 00:01:47,100 --> 00:01:49,530 What? I've heard this voice before... 38 00:01:49,530 --> 00:01:51,460 Huh, who is this? 39 00:01:51,460 --> 00:01:54,170 Hey... You're making me feel sad, sensei... 40 00:01:54,520 --> 00:01:58,560 Are you saying there's no need to remember the likes of an old janitor? 41 00:01:58,560 --> 00:01:59,980 Janitor? 42 00:02:00,570 --> 00:02:01,890 No way... 43 00:02:01,890 --> 00:02:03,110 Kitou!? 44 00:02:03,110 --> 00:02:06,160 Oh, you remembered me rather quickly. 45 00:02:06,160 --> 00:02:08,100 You flatter me, sensei! 46 00:02:08,400 --> 00:02:10,690 Where did you get my number? 47 00:02:10,690 --> 00:02:13,860 Calm down... Don't worry about trivial matters. 48 00:02:13,860 --> 00:02:17,460 Anyway, wanna know where Serizawa Yukiha is? 49 00:02:17,460 --> 00:02:18,570 Huh!? 50 00:02:18,830 --> 00:02:22,400 She's in my house right now. 51 00:02:22,400 --> 00:02:24,040 Drop by if you wanna see her. 52 00:02:24,410 --> 00:02:29,000 But you'll have to come alone. Bringing cops is a no-no. 53 00:02:29,000 --> 00:02:33,200 I can't guarantee Yukiha's safety otherwise. 54 00:02:33,200 --> 00:02:36,240 I'll tell you the address later, see ya! 55 00:02:36,240 --> 00:02:37,830 Ahh, hold on... 56 00:02:39,020 --> 00:02:40,550 What's happening here? 57 00:02:40,550 --> 00:02:43,500 Why is that man with Serizawa? 58 00:02:43,500 --> 00:02:45,720 I should inform someone right away... 59 00:02:45,720 --> 00:02:48,370 If you have the time for them, 60 00:02:48,370 --> 00:02:52,370 use it on counseling other upstanding students instead. 61 00:02:52,370 --> 00:02:56,260 Enough of your sanctimonious meddling around already! 62 00:02:57,850 --> 00:03:00,530 I'll have to do something about this on my own. 63 00:03:04,000 --> 00:03:05,610 The door is not locked. 64 00:03:06,370 --> 00:03:09,200 Serizawa! It's me, Takamine! 65 00:03:09,200 --> 00:03:12,250 Answer me if you're here, Serizawa! 66 00:03:12,250 --> 00:03:13,000 Huh!? 67 00:03:14,600 --> 00:03:17,710 Welcome home, master! 68 00:03:19,180 --> 00:03:21,680 Serizawa? 69 00:03:21,680 --> 00:03:25,290 I properly watched the house, 70 00:03:25,290 --> 00:03:29,390 so give me your cock as a reward! Please screw me! 71 00:03:29,390 --> 00:03:32,350 Serizawa, why do you look like that? 72 00:03:32,350 --> 00:03:35,690 And th-that belly of yours... 73 00:03:35,690 --> 00:03:40,110 A-Anyway, let's get out of here quickly! Let's go to the police... 74 00:03:45,210 --> 00:03:47,850 S-Serizawa... 75 00:03:53,780 --> 00:03:54,750 Uhh... 76 00:03:55,090 --> 00:03:59,000 Huh? Wh-What are these things on me? Handcuffs!? 77 00:03:59,000 --> 00:04:01,720 Ooh! You're finally awake, sensei! 78 00:04:01,720 --> 00:04:06,160 Your cock feels good! 79 00:04:12,250 --> 00:04:15,770 You got tighter the moment sensei woke up! 80 00:04:16,050 --> 00:04:19,860 Your cock! I want it in deeper! 81 00:04:19,860 --> 00:04:22,700 Churn up my baby room into a mushy mess! 82 00:04:23,210 --> 00:04:25,920 Shut up, you preggo! 83 00:04:25,920 --> 00:04:28,580 Stop ordering your master around! 84 00:04:28,580 --> 00:04:30,620 Ooh, I'm sorry! 85 00:04:31,050 --> 00:04:32,960 S-Serizawa... 86 00:04:33,360 --> 00:04:35,540 This can't be... No way... 87 00:04:35,540 --> 00:04:37,560 Here, swallow my semen! 88 00:04:37,560 --> 00:04:40,460 Come your brains out while doing the usual thing! 89 00:04:40,810 --> 00:04:44,640 Master, please pump me with your semen milk! 90 00:04:44,640 --> 00:04:48,390 Let my cock sleeve pussy come and swallow it in one gulp! 91 00:04:53,670 --> 00:04:55,890 Hey! It's leaking out, cock sleeve! 92 00:04:55,890 --> 00:04:57,810 Swallow it up to the last drop! 93 00:04:57,810 --> 00:05:00,710 Yeeesh, I'm sowrhee... Ooooh! 94 00:05:02,370 --> 00:05:03,780 I'm coming! 95 00:05:04,370 --> 00:05:07,740 What is happening here? Is this even real? 96 00:05:25,510 --> 00:05:29,000 Well then... You're next, sensei. 97 00:05:29,000 --> 00:05:29,930 Huh? 98 00:05:30,200 --> 00:05:34,700 Can you start by sucking this cock dripping with your student's pussy juice? 99 00:05:34,700 --> 00:05:36,070 Ugh, it stinks! 100 00:05:36,070 --> 00:05:37,650 What's up with this size? 101 00:05:37,650 --> 00:05:42,020 Don't screw with me! No way I'm putting that filthy thing in my mouth! 102 00:05:42,020 --> 00:05:42,610 Huh? 103 00:05:42,970 --> 00:05:43,910 Hngh!? 104 00:05:43,910 --> 00:05:48,070 You think you have any right to refuse? 105 00:05:48,380 --> 00:05:50,210 Come on, open that mouth! 106 00:05:50,210 --> 00:05:53,080 Ugh... No, not that thing in my mouth... 107 00:05:53,930 --> 00:05:56,060 There, don't hit it with your teeth. 108 00:05:56,060 --> 00:05:59,700 Shut up and suck if you don't wanna suffocate to death. 109 00:06:05,280 --> 00:06:09,700 I can't believe this man... How dare he make me eat his filth? 110 00:06:09,700 --> 00:06:11,970 Ooh, your throat is squeezing me! 111 00:06:12,530 --> 00:06:14,750 I won't ever forgive you! 112 00:06:14,750 --> 00:06:17,420 I'll hand you over to the cops! 113 00:06:17,420 --> 00:06:19,540 I don't understand what you're saying! 114 00:06:19,540 --> 00:06:22,200 Phew, I guess I'll bust a nut... 115 00:06:22,200 --> 00:06:23,900 No way, just like this? 116 00:06:28,860 --> 00:06:29,780 Here, swallow it! 117 00:06:34,230 --> 00:06:37,210 His semen is thick and chunky... 118 00:06:37,210 --> 00:06:40,250 I can't breathe! My throat feels like burning! 119 00:06:42,390 --> 00:06:46,360 Kitou! Do you think you can get away with doing this!? 120 00:06:46,360 --> 00:06:48,970 The school and police won't take this sitting down! 121 00:06:49,290 --> 00:06:52,800 The school and police, huh? 122 00:06:52,800 --> 00:06:56,770 Do you want someone to come here and help you in that state? 123 00:06:57,240 --> 00:06:59,350 Huh? No... Stop! 124 00:06:59,660 --> 00:07:04,110 How could you do this to a woman? Are you not ashamed of yourself, human scum!? 125 00:07:04,110 --> 00:07:07,030 Look, the scum's cock is going in! 126 00:07:07,310 --> 00:07:09,530 No way... No, stop! 127 00:07:11,290 --> 00:07:14,450 No way... It went in! 128 00:07:14,880 --> 00:07:19,220 Ooh! Your vagina is tight, just as how your personality is so uptight! 129 00:07:19,220 --> 00:07:21,000 It's huge... 130 00:07:21,000 --> 00:07:23,670 It's bloating my belly up... I can't breathe well... 131 00:07:24,090 --> 00:07:27,450 It hurts! P-Pull it out at once... 132 00:07:27,450 --> 00:07:31,080 Huh, oh well... I'll pull it out for now. 133 00:07:31,080 --> 00:07:33,010 Just kidding! 134 00:07:35,370 --> 00:07:36,930 Stop! 135 00:07:36,930 --> 00:07:39,500 Ahh, sensei! Your pussy feels incredible! 136 00:07:39,500 --> 00:07:41,780 I feel like it's gonna bite my cock off! 137 00:07:44,300 --> 00:07:47,690 I-It's way too huge! My belly hurts! 138 00:07:48,300 --> 00:07:51,080 Y-You bastard! Don't screw with me! 139 00:07:51,080 --> 00:07:53,160 Pull that filthy thing out already! 140 00:07:54,100 --> 00:07:58,120 Oh, shut up! Stop bitching while swaying your huge tits around! 141 00:07:58,120 --> 00:08:01,920 Just keep squeezing me up nice and tight like a virgin! 142 00:08:01,920 --> 00:08:03,440 Shut up! 143 00:08:03,440 --> 00:08:06,440 Do you like my cock that much, huh? 144 00:08:06,440 --> 00:08:09,090 Who'd even like a puny thing like yours!? 145 00:08:09,490 --> 00:08:13,720 This puny thing is about to make you moan. 146 00:08:13,720 --> 00:08:16,920 I'd love to see how long you'll be able to keep that sassy tune. 147 00:08:16,920 --> 00:08:18,810 What? That's absurd... 148 00:08:18,810 --> 00:08:21,040 Don't get carried away with your delusions! 149 00:08:21,040 --> 00:08:23,490 Oh, I can feel my sperm welling up! 150 00:08:23,490 --> 00:08:27,020 I'm coming! Hey, I'm gonna shoot it inside you! 151 00:08:27,020 --> 00:08:28,570 If you do that... 152 00:08:33,770 --> 00:08:36,610 He's getting bigger inside me while we're kissing! 153 00:08:36,610 --> 00:08:40,880 Is he really gonna do it just like this? Anything but that! 154 00:08:40,880 --> 00:08:44,120 I don't want to! No, no, no, no! 155 00:08:45,000 --> 00:08:48,630 Nooooooooooooo! 156 00:08:49,400 --> 00:08:52,050 No way, he's filling me up! 157 00:08:52,050 --> 00:08:54,630 I can feel his sperm flowing inside me! 158 00:08:54,630 --> 00:08:58,520 Phew! Oh, my bad! 159 00:08:58,520 --> 00:09:01,910 Your pussy was so tight that I came right away. 160 00:09:02,600 --> 00:09:05,440 I won't ever forgive you! 161 00:09:05,780 --> 00:09:08,370 Hasn't it been so long since you last got laid? 162 00:09:08,370 --> 00:09:11,490 I should make you enjoy it more or I'd feel bad for you. 163 00:09:11,490 --> 00:09:12,150 Huh!? 164 00:09:12,940 --> 00:09:14,110 Hiiieee!? 165 00:09:14,110 --> 00:09:16,570 But he just came... 166 00:09:17,290 --> 00:09:18,660 H-Hold on! 167 00:09:19,160 --> 00:09:21,020 Stop! 168 00:09:26,580 --> 00:09:29,500 Wh-What is this? My body is acting strange! 169 00:09:30,040 --> 00:09:33,960 My belly feels hot inside and I can't think straight... 170 00:09:34,230 --> 00:09:37,350 Oh? Looks like it's starting to take effect. 171 00:09:37,350 --> 00:09:39,560 Wh-What do you mean? 172 00:09:39,560 --> 00:09:42,160 What, you ask? I'm talking about the aphrodisiac. 173 00:09:42,160 --> 00:09:44,770 I gave you some while you were out cold. 174 00:09:44,770 --> 00:09:46,890 Huh? H-How dare you... 175 00:09:46,890 --> 00:09:49,360 Ahh! No... 176 00:09:50,830 --> 00:09:52,250 What's happening? 177 00:09:52,250 --> 00:09:56,730 Here you go... You can feel it when I tease your clit while screwing you, right? 178 00:09:56,730 --> 00:09:59,320 This can't be... Am I feeling good? 179 00:10:00,060 --> 00:10:02,890 N-No, that can't be true! 180 00:10:02,890 --> 00:10:05,790 There's no way I'm feeling good from being forcibly raped! 181 00:10:07,450 --> 00:10:10,920 It's so deep... A-Ahh, no! 182 00:10:12,520 --> 00:10:15,330 Not my nipples! 183 00:10:16,800 --> 00:10:19,680 Ooh! I can't! 184 00:10:22,420 --> 00:10:24,640 Ohh, my hips won't stop! 185 00:10:25,270 --> 00:10:28,650 When the search request goes through, help will eventually come. 186 00:10:28,650 --> 00:10:32,110 I'll endure this humiliation until then! 187 00:10:32,110 --> 00:10:36,020 An educator won't ever succumb to sexual abuse... 188 00:10:36,790 --> 00:10:38,720 Eh? Huuuh!? 189 00:10:38,720 --> 00:10:41,740 What's this? My head feels numb... 190 00:10:42,120 --> 00:10:45,200 Ah... Hey, sensei! Did you just come? 191 00:10:45,450 --> 00:10:48,660 What do you mean? I won't come just from this... 192 00:10:52,330 --> 00:10:56,740 That doesn't sound convincing when your pussy is twitching. 193 00:10:56,740 --> 00:10:59,110 You have to say it whenever you come. 194 00:11:00,770 --> 00:11:04,070 Ohh... What are you doing, sensei? 195 00:11:04,070 --> 00:11:04,970 Huh? 196 00:11:05,310 --> 00:11:09,830 You came before your master. That's unbecoming of a slave. 197 00:11:09,830 --> 00:11:12,940 Oh, Yukiha! You brought something nice! 198 00:11:13,530 --> 00:11:18,150 I'll lend a hand so you can properly squeeze semen out. 199 00:11:18,700 --> 00:11:21,570 Serizawa... Wh-What are you... 200 00:11:23,370 --> 00:11:27,040 How does getting your clit teased by your own student feel, sensei? 201 00:11:30,490 --> 00:11:33,000 There's so much juice squirting out! How funny! 202 00:11:33,270 --> 00:11:35,300 Nooo! 203 00:11:36,730 --> 00:11:38,820 Here! Come! Come! 204 00:11:38,820 --> 00:11:43,180 S-Stop! Serizawa, make it stop! 205 00:11:43,180 --> 00:11:46,040 Why are you ordering me around? 206 00:11:46,040 --> 00:11:49,890 Isn't it a cock sleeve's duty to shut up and get used by her master? 207 00:11:50,170 --> 00:11:54,150 I'll set it from "low" to "high" as a punishment. 208 00:11:57,120 --> 00:11:59,740 I'm begging you, make it stop... 209 00:11:59,740 --> 00:12:01,780 This is too much! 210 00:12:07,120 --> 00:12:10,660 No, if they stimulate me at the same time like this... 211 00:12:19,480 --> 00:12:20,630 Sensei~! 212 00:12:22,870 --> 00:12:25,550 Didn't I tell you to say whenever you come!? 213 00:12:26,190 --> 00:12:29,370 That's right, this man isn't done yet... 214 00:12:39,810 --> 00:12:44,450 No... I don't wanna come anymore... 215 00:12:53,830 --> 00:12:55,640 Let me go... 216 00:12:57,450 --> 00:12:59,140 No... 217 00:13:08,080 --> 00:13:10,410 No, I'm gonna come... 218 00:13:12,220 --> 00:13:13,930 I'm comiiing! 219 00:13:24,370 --> 00:13:27,070 Phew, let's take a short break. 220 00:13:27,070 --> 00:13:29,180 I'll take a shower. Wash my back. 221 00:13:29,180 --> 00:13:30,910 Yes, master! 222 00:13:33,710 --> 00:13:38,880 I won't give in to this humiliation! 223 00:13:39,340 --> 00:13:42,840 I won't ever give in! 224 00:13:43,450 --> 00:13:47,600 I need to run away while I still have the chance... 225 00:13:48,120 --> 00:13:49,800 T-Takamine-sensei!? 226 00:13:51,000 --> 00:13:53,770 V-Vice-principal! 227 00:13:53,770 --> 00:13:55,520 Did you come here to save us? 228 00:13:55,520 --> 00:13:59,400 It's about time you showed up, vice-principal. 229 00:13:59,990 --> 00:14:01,110 Huh? 230 00:14:02,600 --> 00:14:05,660 Vice-principal? 231 00:15:36,410 --> 00:15:42,420 {\an5}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 24692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.