Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,958 --> 00:00:05,760
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations,)
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,328
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
3
00:00:09,197 --> 00:00:12,800
Composer Gil Ok Yun wrote it
for his daughter Jung A.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,669
Then it was sung by his wife Patti Kim.
5
00:00:14,669 --> 00:00:18,206
The song "1990" was requested.
6
00:00:18,206 --> 00:00:21,409
Although the couple was divorced
in the end,
7
00:00:21,409 --> 00:00:25,146
their love for their daughter is
well reflected in the song.
8
00:00:26,014 --> 00:00:28,049
It is tonight's last song.
9
00:00:28,856 --> 00:00:31,091
This is Young Ok.
10
00:00:49,370 --> 00:00:50,605
Enjoy.
11
00:00:53,141 --> 00:00:54,676
More side dishes, please.
12
00:00:55,210 --> 00:00:56,144
Yes.
13
00:00:57,979 --> 00:00:59,080
Thank you.
14
00:01:13,761 --> 00:01:16,397
(Meet me at the bakery
at the intersection at 7 p.m.)
15
00:01:22,370 --> 00:01:24,339
- Enjoy.
- Thank you.
16
00:01:33,281 --> 00:01:35,016
- So cute.
- Ready.
17
00:01:35,850 --> 00:01:37,952
One, two, three.
18
00:02:02,877 --> 00:02:07,148
(Episode 10, 1990)
19
00:02:09,717 --> 00:02:10,652
What?
20
00:02:12,587 --> 00:02:14,389
How did you know?
21
00:02:15,290 --> 00:02:17,192
Okay. I'll be right there.
22
00:02:21,196 --> 00:02:22,030
What's wrong?
23
00:02:22,830 --> 00:02:24,065
Why are you startled?
24
00:02:25,733 --> 00:02:28,236
I'm sorry, but I have to go.
25
00:02:28,236 --> 00:02:29,871
You two go ahead without me.
26
00:02:29,871 --> 00:02:30,738
What?
27
00:02:39,013 --> 00:02:41,649
You two were amazing today.
28
00:02:42,584 --> 00:02:45,553
I'm relieved to see you together.
29
00:02:48,122 --> 00:02:49,324
Thank you for everything.
30
00:02:50,592 --> 00:02:52,126
What's going on?
31
00:02:53,528 --> 00:02:54,696
I'll tell you later.
32
00:02:55,196 --> 00:02:56,130
Bye.
33
00:03:02,871 --> 00:03:05,006
- Wait here.
- What?
34
00:03:10,845 --> 00:03:12,614
- Hello?
- It's me.
35
00:03:13,615 --> 00:03:16,818
Make a call to Min Seok. Right now.
36
00:03:18,286 --> 00:03:19,187
What?
37
00:03:19,520 --> 00:03:21,489
(Late Ban Seong Moon)
38
00:03:21,489 --> 00:03:23,491
(Spouse Ha Yoon Seol, Daughter Ban Ji Woo)
39
00:03:23,491 --> 00:03:25,860
What? Is that it?
40
00:03:33,434 --> 00:03:34,736
Mom.
41
00:03:45,179 --> 00:03:47,715
My daughter is only in Grade 12.
42
00:03:48,182 --> 00:03:52,554
She realized she was born out of wedlock
at a sensitive age.
43
00:03:52,554 --> 00:03:55,223
Ma'am. No. Ms. O.
44
00:03:56,124 --> 00:03:57,792
I'm begging you.
45
00:03:57,792 --> 00:03:59,994
Please set him free.
46
00:04:02,297 --> 00:04:05,833
I thought you were just pretty,
but you were also shameless.
47
00:04:06,267 --> 00:04:08,836
You stole a father from my daughter.
48
00:04:09,671 --> 00:04:12,006
What's the big deal about not seeing
a father on the family registration paper?
49
00:04:13,608 --> 00:04:15,243
My husband is...
50
00:04:16,411 --> 00:04:18,179
dead to your daughter anyway.
51
00:04:23,751 --> 00:04:25,253
And whose fault is that?
52
00:04:27,055 --> 00:04:29,824
She's making a fuss every day
to see her dad.
53
00:04:29,824 --> 00:04:31,025
What am I supposed to tell her?
54
00:04:32,260 --> 00:04:35,330
That he started a new life
with a young wench and had another child?
55
00:04:35,964 --> 00:04:37,198
Because he was so busy spoiling her,
56
00:04:38,132 --> 00:04:41,569
even when his own daughter was
on the verge of dying...
57
00:04:41,569 --> 00:04:44,973
or even when I begged him to come
to her school entrance ceremony,
58
00:04:46,074 --> 00:04:47,775
he said it was none of his business.
59
00:04:48,676 --> 00:04:50,979
That son of a gun...
60
00:04:50,979 --> 00:04:53,047
is who her father is.
How can I tell her that?
61
00:04:55,116 --> 00:04:57,685
If he's dead, she'd miss him at least.
62
00:04:58,686 --> 00:05:00,588
I can never see her suffering in pain...
63
00:05:00,588 --> 00:05:03,892
for being abandoned.
64
00:05:06,694 --> 00:05:07,862
Ji Sook.
65
00:05:07,862 --> 00:05:09,464
Where is it?
66
00:05:10,031 --> 00:05:11,533
- Ji Sook.
- Yes.
67
00:05:13,268 --> 00:05:14,502
How can this be?
68
00:05:14,903 --> 00:05:17,639
You said he was fine just a few days ago.
69
00:05:18,706 --> 00:05:20,074
Who are you?
70
00:05:22,844 --> 00:05:25,847
What's wrong with you?
I told you I called Ji Sook.
71
00:05:25,847 --> 00:05:26,714
Ms. Ban.
72
00:05:27,782 --> 00:05:29,217
You can't do this to me.
73
00:05:29,851 --> 00:05:31,352
You know...
74
00:05:31,352 --> 00:05:34,822
what my daughter and I went through...
75
00:05:35,590 --> 00:05:37,091
because of them.
76
00:05:38,459 --> 00:05:40,762
Don't be like this.
77
00:05:41,496 --> 00:05:43,831
Ji Woo received so much love
and support...
78
00:05:43,831 --> 00:05:45,800
from her father.
79
00:05:46,234 --> 00:05:47,202
But she's...
80
00:05:56,110 --> 00:05:57,979
We can talk later.
81
00:05:58,846 --> 00:06:00,081
Let me show my respect to my father.
82
00:06:00,715 --> 00:06:01,883
I don't get it.
83
00:06:03,751 --> 00:06:06,387
He was dead to you all these years.
84
00:06:07,222 --> 00:06:10,992
For what reason
did you come to his funeral?
85
00:06:11,492 --> 00:06:12,527
Yoon Seol.
86
00:06:12,527 --> 00:06:15,163
If you're here for his inheritance,
87
00:06:16,197 --> 00:06:18,566
leave now before you're disappointed.
88
00:06:18,566 --> 00:06:19,934
Are you done talking?
89
00:06:26,841 --> 00:06:27,709
Du Ri.
90
00:06:34,949 --> 00:06:35,817
Who are you?
91
00:06:44,826 --> 00:06:46,528
Who the heck are you?
92
00:06:47,562 --> 00:06:50,565
I'd be the only one who never
pulled out her husband's affair's hair...
93
00:06:50,565 --> 00:06:51,966
or slapped her in the face.
94
00:06:53,201 --> 00:06:55,803
You must slap her in the face...
95
00:06:56,504 --> 00:06:59,073
for me.
96
00:07:00,375 --> 00:07:04,078
Says Ms. O Mal Soon.
97
00:07:06,214 --> 00:07:08,416
What? Affair?
98
00:07:11,519 --> 00:07:12,453
What are you doing?
99
00:07:13,588 --> 00:07:14,956
Go see your dad.
100
00:07:20,028 --> 00:07:20,929
Let's go.
101
00:07:34,275 --> 00:07:38,613
Say anything stupid to Ji Sook.
102
00:07:38,613 --> 00:07:39,447
Then...
103
00:07:41,115 --> 00:07:42,884
it won't be over with a slap.
104
00:07:45,420 --> 00:07:46,387
You...
105
00:07:48,056 --> 00:07:48,957
Who are you?
106
00:07:49,524 --> 00:07:50,725
Who else?
107
00:07:55,597 --> 00:07:58,132
Because I was upset and furious,
I was reborn, you wench.
108
00:07:59,667 --> 00:08:00,635
Mom.
109
00:08:01,836 --> 00:08:03,705
We have to decide on something.
110
00:08:10,278 --> 00:08:13,748
(Spouse Ha Yoon Seol, Daughter Ban Ji Woo)
111
00:08:24,959 --> 00:08:28,162
Ji Sook, are you sure about leaving?
112
00:08:29,197 --> 00:08:32,033
I showed my respect.
What more do I have left?
113
00:08:33,001 --> 00:08:34,102
Ji Sook...
114
00:08:48,816 --> 00:08:50,451
What's going on?
115
00:08:51,519 --> 00:08:53,221
Was Ji Sook's dad alive until now?
116
00:08:55,256 --> 00:08:56,891
Let me ask you a favor.
117
00:09:03,064 --> 00:09:04,265
You're not guilty of anything.
118
00:09:05,366 --> 00:09:06,501
When you think about it,
119
00:09:07,735 --> 00:09:10,405
you did it for Ji Sook.
120
00:09:11,406 --> 00:09:12,340
No.
121
00:09:13,908 --> 00:09:16,511
I was too selfish.
122
00:09:16,511 --> 00:09:17,345
No.
123
00:09:17,979 --> 00:09:20,381
You always put others before yourself.
That's your problem.
124
00:09:22,016 --> 00:09:23,952
You were always like that
even when you were a kid.
125
00:09:25,486 --> 00:09:27,055
You seriously need to stop doing that.
126
00:09:27,455 --> 00:09:28,990
Don't look at anything.
127
00:09:29,757 --> 00:09:31,492
Don't think about anyone.
128
00:09:33,361 --> 00:09:35,263
Just do as your heart says.
129
00:09:36,231 --> 00:09:37,065
Especially...
130
00:09:38,266 --> 00:09:39,434
for your last decision.
131
00:09:41,169 --> 00:09:42,437
My last choice?
132
00:09:58,887 --> 00:09:59,921
Mother.
133
00:10:00,455 --> 00:10:01,456
Are you okay?
134
00:10:06,794 --> 00:10:08,263
You must've been shocked.
135
00:10:08,263 --> 00:10:09,497
I'll tell you everything.
136
00:10:09,864 --> 00:10:10,865
No.
137
00:10:13,067 --> 00:10:14,269
Later.
138
00:10:16,738 --> 00:10:19,107
She's kind of drunk.
139
00:10:22,443 --> 00:10:25,713
Why are you so serious
about other people's business?
140
00:10:26,948 --> 00:10:29,317
Don't do that again or you'll be hurt.
141
00:11:06,654 --> 00:11:07,856
What are you doing? It's cold.
142
00:11:19,901 --> 00:11:22,036
Ji Sook's dad is dead.
143
00:11:22,937 --> 00:11:24,038
And...
144
00:11:26,007 --> 00:11:27,242
it seems Ji Sook...
145
00:11:28,376 --> 00:11:30,144
knew all along.
146
00:11:33,481 --> 00:11:36,718
My poor Ji Sook.
147
00:11:39,954 --> 00:11:43,591
My poor little girl.
148
00:11:45,527 --> 00:11:47,562
My Ji Sook.
149
00:12:14,255 --> 00:12:16,524
The person you have reached is
not available...
150
00:12:23,831 --> 00:12:24,499
(Detective Park)
151
00:12:27,168 --> 00:12:28,336
Yes, Detective Park.
152
00:12:53,061 --> 00:12:54,429
Pour me a glass.
153
00:13:06,407 --> 00:13:08,042
What are you doing?
154
00:13:09,244 --> 00:13:10,812
I can't stay sober.
155
00:13:10,812 --> 00:13:13,014
You know you've been acting weird?
156
00:13:13,915 --> 00:13:17,218
It's none of your business.
Why do you care?
157
00:13:17,218 --> 00:13:18,119
Your mother.
158
00:13:20,088 --> 00:13:22,357
She fell asleep from crying until now.
159
00:13:23,291 --> 00:13:26,461
She felt so bad for you.
160
00:13:28,062 --> 00:13:29,564
She said she was too foolish.
161
00:13:31,299 --> 00:13:33,935
It's none of your business.
I don't want to talk about it anymore.
162
00:13:33,935 --> 00:13:35,036
For once...
163
00:13:37,539 --> 00:13:41,276
Can you listen to your mother's story?
164
00:13:46,915 --> 00:13:49,117
Still, she should've told me.
165
00:13:49,117 --> 00:13:51,219
Whether I hate him or blame him,
166
00:13:51,219 --> 00:13:52,720
it's up to me.
167
00:13:53,321 --> 00:13:54,289
Still,
168
00:13:56,124 --> 00:13:58,493
she wanted to stop it
as much as she could.
169
00:13:59,928 --> 00:14:01,396
She wanted to end...
170
00:14:02,063 --> 00:14:05,400
any tough and dirty matters with her.
171
00:14:05,400 --> 00:14:06,334
No.
172
00:14:06,868 --> 00:14:08,736
She should've left me to hate him.
173
00:14:10,672 --> 00:14:13,007
She made me miss him for my life.
174
00:14:17,178 --> 00:14:18,713
She made me turn that hatred...
175
00:14:19,981 --> 00:14:22,183
toward her.
176
00:14:26,387 --> 00:14:28,022
Do I hate Mom?
177
00:14:29,324 --> 00:14:30,925
Of course, I do.
178
00:14:33,595 --> 00:14:34,662
But...
179
00:14:37,098 --> 00:14:38,233
I pity her at the same time.
180
00:14:39,734 --> 00:14:44,138
She endured everything all alone.
181
00:14:47,842 --> 00:14:51,346
The more I think about it,
182
00:14:56,351 --> 00:14:57,485
her life is so sad.
183
00:15:04,959 --> 00:15:06,194
Sorry.
184
00:15:08,696 --> 00:15:09,564
I'm sorry.
185
00:15:14,302 --> 00:15:15,270
I'm...
186
00:15:16,971 --> 00:15:19,440
uneducated and ignorant for a reason.
187
00:15:20,542 --> 00:15:23,311
I should've known better.
188
00:15:28,216 --> 00:15:29,617
I'm sorry.
189
00:15:31,753 --> 00:15:32,921
About everything.
190
00:15:34,255 --> 00:15:35,723
I didn't...
191
00:15:37,859 --> 00:15:40,028
get to hear anything from Dad.
192
00:15:43,765 --> 00:15:45,366
That he was sorry...
193
00:15:46,234 --> 00:15:47,702
or that he missed me.
194
00:15:50,405 --> 00:15:52,674
I wanted to hear either one from him.
195
00:15:55,310 --> 00:16:00,181
But since the day we first met,
he only blinked.
196
00:16:02,150 --> 00:16:04,485
And his eyes were so sad.
197
00:16:07,188 --> 00:16:10,525
They didn't let me ask him or yell at him.
198
00:16:13,962 --> 00:16:16,231
And he didn't have much time left.
199
00:16:19,434 --> 00:16:23,338
What could I possibly ask the dying man?
200
00:16:25,740 --> 00:16:26,908
All those days I've spent...
201
00:16:27,642 --> 00:16:31,045
without knowing him is a shame.
202
00:16:32,413 --> 00:16:35,116
And the more I think about it,
the more I hate you.
203
00:16:36,684 --> 00:16:40,822
It must've been painful
with all that hate in your heart.
204
00:16:43,892 --> 00:16:45,426
You should've just said it.
205
00:16:46,628 --> 00:16:48,029
You should've just got upset.
206
00:16:49,364 --> 00:16:51,866
I wanted to give you a chance.
207
00:16:53,635 --> 00:16:56,304
But you pretended not to know anything
to the end.
208
00:16:58,139 --> 00:17:02,343
You looked so spiteful and heartless.
209
00:17:04,212 --> 00:17:05,246
But then,
210
00:17:07,148 --> 00:17:09,017
I would've done the same.
211
00:17:12,120 --> 00:17:14,822
I wouldn't have been able to say it
to Ha Na.
212
00:17:16,524 --> 00:17:19,360
It's not that he can't come,
but he wouldn't come.
213
00:17:21,596 --> 00:17:24,098
No matter how much you miss him...
214
00:17:24,098 --> 00:17:27,835
or long for him, he'd never find you.
215
00:17:29,904 --> 00:17:33,975
Even if you miss him,
he'd only break your heart.
216
00:17:35,476 --> 00:17:36,377
No.
217
00:17:38,746 --> 00:17:41,616
Although our relationship
didn't last long, your father...
218
00:17:43,051 --> 00:17:45,920
loved you and cared about you so much.
219
00:17:49,057 --> 00:17:52,660
He gave up on you
because he knew what I was like.
220
00:17:53,928 --> 00:17:56,865
I'm sure he missed you...
221
00:17:58,433 --> 00:18:01,369
and wanted to see you for his whole life.
222
00:18:03,271 --> 00:18:04,439
That's a lie.
223
00:18:06,107 --> 00:18:08,743
If he did, he would've come to see me.
224
00:18:09,344 --> 00:18:12,180
Instead of looking for me as if it was
some unfinished homework before dying.
225
00:18:19,687 --> 00:18:21,556
Whether you're nice or not...
226
00:18:22,190 --> 00:18:23,625
Whether I like you or not...
227
00:18:25,627 --> 00:18:26,928
My only parent is...
228
00:18:30,765 --> 00:18:32,567
you, Mom.
229
00:18:56,558 --> 00:18:59,794
Ha Na, that wench.
She never listens to me.
230
00:18:59,794 --> 00:19:01,362
I wasn't like that at all.
231
00:19:02,063 --> 00:19:03,198
No.
232
00:19:03,831 --> 00:19:05,567
You were exactly the same.
233
00:19:06,634 --> 00:19:08,736
What are you talking about?
234
00:19:08,736 --> 00:19:11,839
Everyone said
I was an easy child to raise.
235
00:19:11,839 --> 00:19:15,510
Hey, what's the point
of looking quiet on the outside?
236
00:19:15,510 --> 00:19:17,946
You were stubborn as a bull.
237
00:19:17,946 --> 00:19:20,782
Whether it was clothes or shoes,
238
00:19:20,782 --> 00:19:22,951
if you didn't like it,
239
00:19:22,951 --> 00:19:25,019
you wouldn't budge.
240
00:19:25,019 --> 00:19:27,088
Whether it was a teacher or anyone,
241
00:19:27,088 --> 00:19:30,658
if you thought they were wrong,
you never yielded.
242
00:19:30,658 --> 00:19:31,793
I even...
243
00:19:31,793 --> 00:19:35,029
had to beg them on my knees
because of you.
244
00:19:35,496 --> 00:19:38,266
Because I didn't do anything wrong.
245
00:19:39,868 --> 00:19:42,136
And you were full of curiosity.
246
00:19:42,136 --> 00:19:44,572
You almost set our room on rent on fire...
247
00:19:44,572 --> 00:19:48,276
over a science experiment.
248
00:19:48,276 --> 00:19:52,313
Then one time, after you watched
the apocalypse movie,
249
00:19:52,313 --> 00:19:54,716
you argued there was no point in studying
when the apocalypse was coming...
250
00:19:55,016 --> 00:19:58,720
and skipped school for three days.
251
00:19:58,720 --> 00:20:01,055
You weren't such an easy kid to raise.
252
00:20:01,055 --> 00:20:02,657
Ha Na's craziness?
253
00:20:02,657 --> 00:20:06,027
She's only as half crazy as you were.
254
00:20:09,831 --> 00:20:10,965
You think so?
255
00:20:12,734 --> 00:20:16,704
Then she'll soon come to her senses.
256
00:20:18,072 --> 00:20:19,040
Just...
257
00:20:20,642 --> 00:20:22,110
trust her.
258
00:20:22,977 --> 00:20:24,479
She's doing great.
259
00:20:25,547 --> 00:20:27,048
I don't know.
260
00:20:29,584 --> 00:20:30,718
I'm tired.
261
00:20:31,953 --> 00:20:34,289
I have to go to work tomorrow.
262
00:22:12,387 --> 00:22:13,955
(Yoo Ji An)
263
00:22:35,348 --> 00:22:36,811
When did you make the soup?
264
00:22:39,681 --> 00:22:42,283
She drank a lot.
Make sure she has a sip at least.
265
00:22:44,652 --> 00:22:46,087
You look good.
266
00:22:47,589 --> 00:22:48,623
What are you saying?
267
00:22:51,092 --> 00:22:53,394
I'm off. Make sure she eats it.
268
00:23:02,003 --> 00:23:04,806
Seriously, pick up your phone at once.
269
00:23:05,506 --> 00:23:08,576
I had so much going on yesterday.
270
00:23:08,576 --> 00:23:10,478
It was hectic.
271
00:23:10,478 --> 00:23:12,013
It was hectic for me too.
272
00:23:12,981 --> 00:23:14,515
And I had tons of work.
273
00:23:14,515 --> 00:23:17,452
Why did you call me so much
if you were that busy?
274
00:23:21,489 --> 00:23:24,259
"What are you doing?
Where are you? Did you eat?"
275
00:23:24,259 --> 00:23:25,760
It was nothing important anyway.
276
00:23:25,760 --> 00:23:27,695
I can still message you
even if it's about nothing important.
277
00:23:32,467 --> 00:23:36,971
Let me ask you a question,
and this is nothing personal.
278
00:23:39,307 --> 00:23:40,909
- Who were you with...
- None of your business.
279
00:23:40,909 --> 00:23:43,878
Don't. You look pitiful.
280
00:23:47,248 --> 00:23:49,884
Right. I look pitiful.
281
00:23:51,853 --> 00:23:53,755
Whose fault is that?
282
00:23:55,223 --> 00:23:56,224
Gosh.
283
00:23:57,592 --> 00:23:58,726
Whatever.
284
00:24:04,365 --> 00:24:06,034
(Lim Ri Na)
285
00:24:07,669 --> 00:24:09,671
It's an emergency. Where are you?
286
00:24:10,104 --> 00:24:12,340
A meeting is summoned.
Get here as fast as you can.
287
00:24:33,761 --> 00:24:34,729
No.
288
00:24:35,597 --> 00:24:36,698
Never.
289
00:24:36,965 --> 00:24:39,767
This isn't what you think it is.
290
00:24:39,767 --> 00:24:41,069
No.
291
00:24:46,341 --> 00:24:48,977
Anything wrong? Why the long face?
292
00:24:53,481 --> 00:24:54,515
This.
293
00:24:56,951 --> 00:24:58,786
What do you think is going to happen
once this gets out?
294
00:24:58,786 --> 00:25:01,623
This isn't something we can overlook.
295
00:25:01,623 --> 00:25:04,459
A scandal upon the debut.
296
00:25:05,193 --> 00:25:08,696
Either sell my stocks
or get her out of the team.
297
00:25:08,696 --> 00:25:10,865
Something has to be done.
298
00:25:10,865 --> 00:25:13,968
Someone as good as Emily's voice,
emotion, and talents.
299
00:25:13,968 --> 00:25:15,637
If you can bring her now, remove her.
300
00:25:17,972 --> 00:25:18,973
I'm not sure if that's possible though.
301
00:25:21,576 --> 00:25:24,012
I saw the collaboration clip.
302
00:25:24,612 --> 00:25:25,914
She's irreplaceable.
303
00:25:26,581 --> 00:25:28,349
We need to talk to Emily first.
304
00:25:28,349 --> 00:25:29,417
- No.
- No.
305
00:25:32,086 --> 00:25:33,421
Let me say this first.
306
00:25:34,889 --> 00:25:35,957
You don't need to worry.
307
00:25:36,624 --> 00:25:39,928
There's nothing between them.
308
00:25:39,928 --> 00:25:41,563
How do you know?
309
00:25:41,563 --> 00:25:42,430
Of course, I do.
310
00:25:46,401 --> 00:25:47,468
Because we're in love.
311
00:25:52,574 --> 00:25:54,409
My goodness.
312
00:25:55,343 --> 00:25:58,346
No need for a joke...
313
00:25:58,346 --> 00:25:59,681
like that now.
314
00:26:00,381 --> 00:26:01,349
Yes.
315
00:26:02,183 --> 00:26:04,485
I love Emily too.
316
00:26:04,485 --> 00:26:08,323
Everyone here adores her, right?
317
00:26:08,857 --> 00:26:12,594
That guy Park Jun in the picture.
He's from her hometown.
318
00:26:12,594 --> 00:26:13,761
Just another male friend.
319
00:26:15,096 --> 00:26:17,565
You all know Emily's from the States.
320
00:26:17,565 --> 00:26:19,534
A hug means nothing more than a greeting.
321
00:26:19,801 --> 00:26:21,903
Park Jun isn't the problem.
322
00:26:21,903 --> 00:26:23,905
CEO Han, what are you pulling here?
323
00:26:24,539 --> 00:26:26,774
What was that? In love?
324
00:26:27,408 --> 00:26:30,211
Are you trying to get in the way
of your own artist?
325
00:26:30,211 --> 00:26:31,246
I'm protecting her.
326
00:26:32,447 --> 00:26:35,083
Stalking, internal criticism,
and fake scandals.
327
00:26:36,918 --> 00:26:40,121
If I don't step out, there's no other way.
328
00:26:40,121 --> 00:26:42,957
- Han Jun Hyuk...
- A malicious photograph like this.
329
00:26:42,957 --> 00:26:44,893
That's privacy invasion and violence.
330
00:26:46,127 --> 00:26:47,962
Stop trying to kick her out.
331
00:26:48,930 --> 00:26:50,298
Find a way to protect her.
332
00:27:05,213 --> 00:27:08,650
A good dancer even makes her hair dance.
333
00:27:08,650 --> 00:27:09,551
Watch.
334
00:27:12,687 --> 00:27:13,621
Like this.
335
00:27:14,722 --> 00:27:17,792
It looks smooth
even when they spin their heads.
336
00:27:17,792 --> 00:27:18,693
Try.
337
00:27:21,896 --> 00:27:22,931
What?
338
00:27:22,931 --> 00:27:24,599
- What?
- What?
339
00:27:24,599 --> 00:27:27,235
No, relax your neck.
340
00:27:29,837 --> 00:27:32,740
Imagine your hair is your brush,
and you're drawing with it.
341
00:27:32,740 --> 00:27:35,376
Make each strand move to the rhythm.
342
00:27:35,376 --> 00:27:36,344
Try again.
343
00:27:37,612 --> 00:27:38,546
Each strand...
344
00:27:44,819 --> 00:27:48,022
Still, you memorized the choreography
when you barely had enough time.
345
00:27:48,022 --> 00:27:50,325
I memorized it all night long last night
after the shoot.
346
00:27:52,760 --> 00:27:53,828
Well...
347
00:27:54,662 --> 00:27:57,298
Something very emotional came up
yesterday.
348
00:27:58,032 --> 00:28:02,036
I felt like bursting into tears
even if someone touched me.
349
00:28:02,036 --> 00:28:04,005
Then right on time, Mr. Park... I mean,
350
00:28:04,772 --> 00:28:06,241
Jun appeared.
351
00:28:08,643 --> 00:28:12,747
But there's nothing between us, really.
352
00:28:12,747 --> 00:28:14,048
Trust me.
353
00:28:14,048 --> 00:28:16,417
Stop. That's enough.
354
00:28:19,787 --> 00:28:20,688
Thank you.
355
00:28:24,158 --> 00:28:25,293
That you're not going out with him.
356
00:28:27,662 --> 00:28:28,863
- Hey.
- Yes?
357
00:28:30,331 --> 00:28:33,167
Sorry. I'll memorize it by tomorrow.
358
00:28:33,635 --> 00:28:34,802
No, that's not what I said.
359
00:28:35,870 --> 00:28:37,038
Are you okay?
360
00:28:37,672 --> 00:28:39,173
You look weird today.
361
00:28:39,807 --> 00:28:41,175
It's nothing.
362
00:28:42,777 --> 00:28:43,711
Hey.
363
00:28:44,712 --> 00:28:47,248
Can I ask you something?
364
00:28:47,715 --> 00:28:48,550
Yes?
365
00:28:53,254 --> 00:28:55,056
What if a man thanks a woman...
366
00:28:56,324 --> 00:28:59,961
for not going out with some other man?
367
00:29:00,795 --> 00:29:02,030
What does that mean?
368
00:29:03,164 --> 00:29:05,366
What else? It means he likes you.
369
00:29:07,835 --> 00:29:09,003
What? Why didn't I know?
370
00:29:09,437 --> 00:29:10,705
My goodness. When did...
371
00:29:11,372 --> 00:29:12,707
that happen?
372
00:29:12,707 --> 00:29:15,510
It's not about me.
It's about my friend's friend.
373
00:29:15,510 --> 00:29:17,312
That's ridiculous. You have no friends.
374
00:29:18,813 --> 00:29:20,582
If you're going to date anyone,
keep it a secret.
375
00:29:20,582 --> 00:29:21,916
Until we debut...
376
00:29:22,650 --> 00:29:24,786
No, even after we debut,
don't let it affect the team.
377
00:29:26,087 --> 00:29:29,324
Date? No way.
I told you it's not about me.
378
00:29:29,324 --> 00:29:31,459
It's about my friend's friend.
379
00:29:31,459 --> 00:29:32,627
Stop following me.
380
00:29:32,627 --> 00:29:33,995
Hey, this is upsetting.
381
00:29:35,763 --> 00:29:38,566
My goodness. It is about her, right?
382
00:29:38,566 --> 00:29:39,467
Yeah.
383
00:29:44,205 --> 00:29:45,273
How do you spin it?
384
00:29:45,907 --> 00:29:48,142
- Just spin your head.
- Okay.
385
00:29:49,310 --> 00:29:50,912
- From left to right?
- Yes. Spin.
386
00:29:52,113 --> 00:29:53,281
Why can't I do it?
387
00:30:12,867 --> 00:30:15,403
Remember what I said
after the audition in LA?
388
00:30:17,105 --> 00:30:19,007
I said I would take care of you
no matter what.
389
00:30:28,149 --> 00:30:29,851
Come to your senses, O Du Ri.
390
00:30:29,851 --> 00:30:32,320
You did just fine for 40 years
without a man.
391
00:30:33,988 --> 00:30:36,357
But you regretted for your whole life
that you didn't become a singer.
392
00:30:39,160 --> 00:30:41,162
No time to be distracted.
393
00:30:50,705 --> 00:30:51,639
So?
394
00:30:54,175 --> 00:30:55,843
The person you like.
395
00:30:56,511 --> 00:30:57,946
How are you going to protect her?
396
00:31:01,482 --> 00:31:02,483
Help me.
397
00:31:09,090 --> 00:31:11,793
Calculate the cost and send me
the report as soon as possible.
398
00:31:12,760 --> 00:31:13,862
Thanks.
399
00:31:22,503 --> 00:31:23,838
Give up on bidding?
400
00:31:25,139 --> 00:31:27,275
Our bidding price has more chance,
401
00:31:27,275 --> 00:31:29,911
and we're the first to include
the safety device for free.
402
00:31:30,378 --> 00:31:31,746
The chance of winning is high...
403
00:31:32,180 --> 00:31:35,016
No, we basically won this project.
It makes no sense to give up on it.
404
00:31:35,016 --> 00:31:37,051
How much is
the Ojin Apartment Project worth?
405
00:31:37,752 --> 00:31:39,254
It's worth 236 million dollars.
406
00:31:39,254 --> 00:31:40,688
We're reconstructing Sangmoo...
407
00:31:40,688 --> 00:31:42,357
right next to it for 620 million dollars.
408
00:31:43,024 --> 00:31:46,728
Junha Construction tried for years
and gave up due to a budget issue.
409
00:31:46,728 --> 00:31:49,831
Then Director Kang Young Eun
quickly snatched it.
410
00:31:49,831 --> 00:31:50,932
Director Kang?
411
00:31:53,935 --> 00:31:55,370
You didn't know?
412
00:31:57,472 --> 00:31:59,674
Seeing your devoted project
going to pieces...
413
00:31:59,674 --> 00:32:01,142
and your subordinate rising...
414
00:32:01,142 --> 00:32:04,078
probably worries you, of course.
415
00:32:04,078 --> 00:32:06,948
But that's your perspective.
416
00:32:07,649 --> 00:32:09,517
It's an unavoidable choice
for the company.
417
00:32:10,852 --> 00:32:12,520
Good luck working together
with Director Kang.
418
00:32:38,780 --> 00:32:40,248
(Ojin Apartment Construction
Project Proposal)
419
00:32:46,254 --> 00:32:48,022
Sorry, I didn't give you a heads-up.
420
00:32:48,690 --> 00:32:51,392
As you know, it's a sensitive matter.
421
00:32:53,828 --> 00:32:59,834
Flower
422
00:33:01,236 --> 00:33:02,170
My goodness.
423
00:33:03,338 --> 00:33:04,839
Ms. Shin.
424
00:33:04,839 --> 00:33:06,674
It's me. Ja Yeong.
425
00:33:06,674 --> 00:33:09,110
- What? Ja Yeong?
- Ja Yeong.
426
00:33:09,110 --> 00:33:10,311
Gosh, you eyesore.
427
00:33:10,845 --> 00:33:14,883
Ms. Shin. Have you heard
or seen anything...
428
00:33:14,883 --> 00:33:16,784
about the rice soup restaurant brothers?
429
00:33:17,385 --> 00:33:20,088
Even a minor pattern or movement.
430
00:33:21,189 --> 00:33:22,190
I'm not sure.
431
00:33:22,924 --> 00:33:23,958
For example,
432
00:33:25,159 --> 00:33:26,528
like buying creamer.
433
00:33:27,128 --> 00:33:28,463
That's right.
434
00:33:28,997 --> 00:33:30,398
- The younger one.
- Yes.
435
00:33:30,398 --> 00:33:32,667
Last time he was here to buy snacks,
436
00:33:32,667 --> 00:33:34,969
and he seemed to be negotiating
the imported car price.
437
00:33:34,969 --> 00:33:36,271
- An imported car?
- Yes.
438
00:33:36,671 --> 00:33:39,340
He said he was getting a large sum
of money soon.
439
00:33:39,340 --> 00:33:41,843
He was inquiring about a cash discount.
440
00:33:43,011 --> 00:33:44,879
A cash discount. Hold on.
441
00:33:45,647 --> 00:33:47,081
- Ja Yeong.
- Yes?
442
00:33:47,081 --> 00:33:51,352
Who carries that these days?
That's so old-fashioned.
443
00:33:51,352 --> 00:33:54,322
A cellphone is all you need.
444
00:33:54,822 --> 00:33:57,025
Sorry for calling you.
445
00:33:57,025 --> 00:33:57,959
Sit down.
446
00:33:59,827 --> 00:34:02,463
You said it was urgent,
so I left in the middle of my work.
447
00:34:02,463 --> 00:34:03,331
Give it to me.
448
00:34:03,331 --> 00:34:06,568
Yes. Here.
449
00:34:06,568 --> 00:34:08,703
It's soup.
450
00:34:08,703 --> 00:34:11,072
How long is it going to take
to analyze the ingredients?
451
00:34:11,472 --> 00:34:14,275
Well, it doesn't take that long,
452
00:34:15,176 --> 00:34:16,878
but I have many on the list.
453
00:34:16,878 --> 00:34:18,279
Right. You're busy.
454
00:34:18,746 --> 00:34:22,584
Buddy, my family business depends on this.
455
00:34:23,284 --> 00:34:25,553
No, my family depends on this.
456
00:34:25,553 --> 00:34:27,088
That's how important this is.
457
00:34:27,922 --> 00:34:29,858
I'm begging you, buddy.
458
00:34:30,658 --> 00:34:32,961
(Bucket List,
2. Narrow the distance with Ji Sook)
459
00:34:32,961 --> 00:34:34,963
(6. Resolve a misunderstanding
with Mal Soon)
460
00:34:34,963 --> 00:34:36,898
(Mal Soon versus Ji Sook)
461
00:34:39,267 --> 00:34:41,603
Trust her.
462
00:34:42,737 --> 00:34:44,038
She's doing great.
463
00:34:46,541 --> 00:34:47,775
I don't know.
464
00:34:49,077 --> 00:34:50,078
I'm tired.
465
00:34:50,845 --> 00:34:53,114
I have to go to work tomorrow.
466
00:35:16,905 --> 00:35:21,309
(2. Narrow the distance with Ji Sook)
467
00:35:27,649 --> 00:35:28,950
Who is it at this hour?
468
00:35:39,761 --> 00:35:41,796
(Police)
469
00:35:48,269 --> 00:35:50,972
You crossed the line.
470
00:35:52,974 --> 00:35:56,411
One must make the last decision
on their own.
471
00:35:56,411 --> 00:35:59,414
Do you remember?
472
00:36:02,817 --> 00:36:04,085
I'm sorry,
473
00:36:04,652 --> 00:36:07,422
but you have to come with me.
474
00:36:24,939 --> 00:36:26,074
Okay. Stop.
475
00:36:26,875 --> 00:36:29,310
I'm proud of you.
476
00:36:29,944 --> 00:36:33,481
I hope this continues without any trouble.
477
00:36:33,982 --> 00:36:37,051
Especially the troublemaker.
478
00:36:37,485 --> 00:36:39,020
Always be careful of who you meet.
479
00:36:40,755 --> 00:36:42,123
That's all for the day.
480
00:36:42,757 --> 00:36:44,726
- Bye.
- Bye.
481
00:36:48,596 --> 00:36:51,065
What? Did you get into trouble
behind my back?
482
00:36:53,635 --> 00:36:55,236
It's a long story.
483
00:36:55,803 --> 00:36:56,905
I'll see you later.
484
00:37:13,121 --> 00:37:14,923
Let's practice this part again.
485
00:37:23,064 --> 00:37:24,299
Taxi.
486
00:37:27,769 --> 00:37:28,770
Hello.
487
00:37:32,840 --> 00:37:34,509
(Emily 2)
488
00:38:17,252 --> 00:38:19,287
(Boss 1)
489
00:38:28,196 --> 00:38:29,297
You're late.
490
00:38:33,468 --> 00:38:36,004
Why the long face?
491
00:38:36,004 --> 00:38:37,105
Is everything okay?
492
00:38:41,543 --> 00:38:43,645
How do I explain this feeling?
493
00:38:45,446 --> 00:38:47,482
That I miss Mom?
494
00:38:48,116 --> 00:38:51,519
Or that I'm glad to have Mom?
495
00:39:04,999 --> 00:39:06,267
Where did she go?
496
00:39:16,010 --> 00:39:17,812
I'm going on a trip.
497
00:39:17,812 --> 00:39:20,048
I'll be fine. Don't worry about me.
498
00:39:20,048 --> 00:39:23,084
I'm always there for you. Love, Mom.
499
00:39:29,958 --> 00:39:31,993
(Fox)
500
00:39:31,993 --> 00:39:34,996
You don't need my help anymore.
501
00:39:35,730 --> 00:39:37,265
I'm going to visit Dad.
502
00:39:43,171 --> 00:39:45,373
(Find your youth again.)
503
00:39:47,976 --> 00:39:49,310
This is your last one.
504
00:39:50,545 --> 00:39:52,280
You're getting on a flight after this.
505
00:40:06,427 --> 00:40:09,063
(Late O Sang Sik)
506
00:40:24,412 --> 00:40:25,513
We need to talk.
507
00:40:43,464 --> 00:40:45,099
What kind of jerk...
508
00:40:46,868 --> 00:40:48,803
It seems it's not the first time
this guy's spying on her.
509
00:40:48,803 --> 00:40:50,939
You know what a scandal means...
510
00:40:50,939 --> 00:40:52,340
to an idol who's about to debut.
511
00:40:54,042 --> 00:40:54,876
Whatever.
512
00:40:54,876 --> 00:40:56,844
I'll find this jerk
and beg for forgiveness.
513
00:40:56,844 --> 00:40:58,613
So if there's any problem,
say it's not true.
514
00:40:58,947 --> 00:41:02,417
No. Just say I'm the stalker.
515
00:41:02,417 --> 00:41:04,319
Say I went to see her and threatened her.
516
00:41:04,886 --> 00:41:06,087
I forced Du Ri to...
517
00:41:06,087 --> 00:41:07,488
Enough with your nonsense.
518
00:41:07,789 --> 00:41:09,090
Aren't you worried about your future?
519
00:41:13,528 --> 00:41:15,296
There's no time to think about it.
520
00:41:17,599 --> 00:41:19,667
Do you know how desperately Du Ri
wanted to become a singer?
521
00:41:21,736 --> 00:41:22,570
No.
522
00:41:23,404 --> 00:41:24,839
Do you even know anything?
523
00:41:25,607 --> 00:41:27,909
The kind of person she is
or the life she had.
524
00:41:28,376 --> 00:41:31,212
Even the minor things like
if she likes roses or chrysanthemums.
525
00:41:32,814 --> 00:41:35,617
I spent more than half
of my life watching her.
526
00:41:38,319 --> 00:41:39,320
You know what I mean?
527
00:41:40,788 --> 00:41:44,559
Yet your heart didn't move her.
528
00:41:45,493 --> 00:41:47,095
That says it all.
529
00:41:51,799 --> 00:41:55,069
I'm going to help Emily debut quietly.
530
00:41:56,838 --> 00:41:58,273
And I hope you do the same.
531
00:42:12,887 --> 00:42:15,089
What a timing.
532
00:42:17,392 --> 00:42:19,260
Whether we reconcile
or I make it up to her,
533
00:42:19,627 --> 00:42:22,130
I was just planning to do something
with Mom.
534
00:42:25,767 --> 00:42:26,935
I can't believe it.
535
00:42:44,752 --> 00:42:47,222
This is starting to get boring.
536
00:43:04,239 --> 00:43:05,640
Fleeing?
537
00:43:09,177 --> 00:43:10,345
Did you do something wrong?
538
00:43:17,652 --> 00:43:18,620
You did.
539
00:43:20,321 --> 00:43:22,590
What are you doing here at this hour?
540
00:43:22,590 --> 00:43:23,525
Hop in first.
541
00:43:25,360 --> 00:43:26,694
Hurry up.
542
00:43:32,700 --> 00:43:33,668
So cold.
543
00:43:40,808 --> 00:43:43,878
If you guess how long I waited here,
544
00:43:43,878 --> 00:43:45,079
I'll forgive you.
545
00:43:46,581 --> 00:43:49,851
What were you doing here? It's cold.
546
00:43:52,020 --> 00:43:52,921
A cold.
547
00:43:55,623 --> 00:43:58,893
If I catch a cold,
will you get me medicine?
548
00:43:59,494 --> 00:44:01,296
I'm going back to the dorm.
549
00:44:02,263 --> 00:44:03,598
It's a waste of time,
550
00:44:04,032 --> 00:44:06,534
and I can't stay focused.
551
00:44:07,802 --> 00:44:09,170
Look at my eyes and say it.
552
00:44:11,439 --> 00:44:13,808
Why do you keep swaying me?
553
00:44:14,309 --> 00:44:17,378
If a scandal breaks, we'll both go down.
554
00:44:22,016 --> 00:44:23,184
I don't know about me,
555
00:44:24,852 --> 00:44:27,622
but that'll never happen to you.
Because I won't let that happen.
556
00:44:29,023 --> 00:44:30,325
Until you debut,
557
00:44:30,859 --> 00:44:32,527
show what you got,
558
00:44:32,527 --> 00:44:34,596
and you're safe enough to date anyone,
559
00:44:35,697 --> 00:44:36,831
I'm going to wait.
560
00:44:41,102 --> 00:44:42,136
As long as you feel...
561
00:44:44,873 --> 00:44:45,940
the same way about me.
562
00:44:50,979 --> 00:44:52,313
Let's run away first.
563
00:44:53,514 --> 00:44:55,049
What do you mean? Run away?
564
00:44:55,049 --> 00:44:57,952
Let's lose the stalker and find a way.
565
00:44:59,787 --> 00:45:02,657
We're in the same boat now.
566
00:45:04,058 --> 00:45:04,893
What?
567
00:45:23,678 --> 00:45:26,581
You're so bright for someone
who's running away.
568
00:45:28,383 --> 00:45:31,252
We need to come up with a plan.
569
00:45:31,252 --> 00:45:32,120
A plan?
570
00:45:33,254 --> 00:45:34,355
You told me already.
571
00:45:34,789 --> 00:45:36,925
You said I'd only regret it
if I avoided it. So I must confront it.
572
00:45:38,893 --> 00:45:39,794
What?
573
00:45:41,196 --> 00:45:43,398
Is this how you confront?
574
00:45:44,265 --> 00:45:45,900
Look at the view.
575
00:45:45,900 --> 00:45:48,102
The air feels different already.
576
00:46:09,224 --> 00:46:11,259
(Ms. O)
577
00:46:12,827 --> 00:46:16,064
I'm going to help Emily debut quietly.
578
00:46:17,899 --> 00:46:19,200
And I hope you do the same.
579
00:46:43,324 --> 00:46:44,225
Where are we?
580
00:46:44,859 --> 00:46:47,061
A place to clear our minds.
581
00:46:48,796 --> 00:46:51,633
When you debut,
it'll be hectic for a while.
582
00:46:51,633 --> 00:46:54,402
Enjoy the fresh air and nice view
while you can.
583
00:46:55,703 --> 00:46:57,238
- Hop off.
- Okay.
584
00:47:02,911 --> 00:47:05,480
I didn't expect a place like this
in the mountains.
585
00:47:05,880 --> 00:47:06,981
Cool.
586
00:47:07,649 --> 00:47:08,616
Don't be so tacky.
587
00:47:09,017 --> 00:47:10,585
Never been to a place like this
for a date before?
588
00:47:11,953 --> 00:47:14,856
What date? I was busy making ends meet.
589
00:47:16,991 --> 00:47:18,159
To be honest, this is my first time.
590
00:47:21,196 --> 00:47:22,197
Wait up.
591
00:47:41,149 --> 00:47:42,517
Stand there. I'll take a picture of you.
592
00:47:43,885 --> 00:47:45,920
One, two, three.
593
00:47:47,155 --> 00:47:48,223
Three.
594
00:47:48,223 --> 00:47:49,858
Do you have any other poses?
595
00:47:50,825 --> 00:47:51,993
One, two, three.
596
00:47:51,993 --> 00:47:53,761
- I'll take a picture of you.
- Let's take it together.
597
00:47:54,562 --> 00:47:55,630
- Sure.
- Pose.
598
00:47:59,000 --> 00:48:00,635
You're not a good photographer.
599
00:48:01,636 --> 00:48:02,503
Done.
600
00:48:05,073 --> 00:48:06,140
Come here.
601
00:48:07,609 --> 00:48:08,943
That's funny.
602
00:48:09,410 --> 00:48:10,712
Dance. It's fun.
603
00:48:10,712 --> 00:48:12,714
Good.
You can form a group of four with them.
604
00:48:30,698 --> 00:48:31,666
Pose.
605
00:48:33,034 --> 00:48:34,702
One, two, three.
606
00:48:36,905 --> 00:48:38,072
Wait. One more.
607
00:48:38,506 --> 00:48:40,708
One, two, three.
608
00:48:40,708 --> 00:48:41,876
Nice.
609
00:48:41,876 --> 00:48:44,145
One, two, three.
610
00:48:44,979 --> 00:48:45,914
Good?
611
00:48:45,914 --> 00:48:46,915
Look.
612
00:48:47,482 --> 00:48:48,349
How is it?
613
00:48:53,922 --> 00:48:55,456
Excuse me.
614
00:48:55,456 --> 00:48:56,724
Can I get a picture?
615
00:48:57,358 --> 00:49:00,428
I'm sorry, but no pictures.
616
00:49:01,763 --> 00:49:04,332
What? Just one, please.
617
00:49:04,332 --> 00:49:07,502
We can't...
618
00:49:07,502 --> 00:49:08,903
get our pictures taken.
619
00:49:10,305 --> 00:49:12,006
I didn't mean you.
620
00:49:12,006 --> 00:49:13,808
A picture of us.
621
00:49:14,309 --> 00:49:15,310
What?
622
00:49:15,310 --> 00:49:16,377
Us.
623
00:49:24,953 --> 00:49:27,188
- Here. I'll do it.
- Thank you.
624
00:49:28,223 --> 00:49:29,090
Move.
625
00:49:30,758 --> 00:49:31,626
All right.
626
00:49:32,560 --> 00:49:34,996
One, two, three.
627
00:49:36,231 --> 00:49:38,433
One, two, three.
628
00:49:42,070 --> 00:49:43,438
- Thank you.
- Thank you.
629
00:49:44,405 --> 00:49:46,341
Do you want me to take a picture
of you two?
630
00:49:47,442 --> 00:49:49,510
We're good.
631
00:49:49,510 --> 00:49:51,446
What? Aren't you going out?
632
00:49:51,446 --> 00:49:52,747
You look great together.
633
00:49:54,549 --> 00:49:57,485
No, we're not...
634
00:49:57,485 --> 00:49:58,620
Can you?
635
00:49:58,620 --> 00:49:59,587
Sure.
636
00:50:07,695 --> 00:50:08,730
When you're ready.
637
00:50:09,931 --> 00:50:11,466
One, two, three.
638
00:50:12,467 --> 00:50:13,368
One more.
639
00:50:14,135 --> 00:50:15,470
Smile, will you?
640
00:50:16,237 --> 00:50:18,406
It's not like I kidnapped you here.
641
00:50:18,773 --> 00:50:19,707
Okay.
642
00:50:22,076 --> 00:50:23,711
One, two, three.
643
00:50:35,857 --> 00:50:37,625
Where is this place?
644
00:50:37,625 --> 00:50:38,593
Hop off.
645
00:50:41,129 --> 00:50:45,900
(Small Cinema)
646
00:51:08,156 --> 00:51:10,024
The actor is very handsome.
647
00:51:42,624 --> 00:51:43,725
It's over.
648
00:51:47,428 --> 00:51:48,363
Okay.
649
00:52:03,778 --> 00:52:05,947
If they were going to break up,
650
00:52:05,947 --> 00:52:07,882
they shouldn't have met
in the first place.
651
00:52:13,488 --> 00:52:16,024
They were still happy
while they were dating.
652
00:52:17,825 --> 00:52:19,894
You say that because you never broke up
with anyone before.
653
00:52:33,408 --> 00:52:35,009
- Thank you.
- Yes.
654
00:52:35,009 --> 00:52:36,177
Enjoy.
655
00:52:37,779 --> 00:52:40,114
Eat up. Dumplings aren't fattening.
656
00:52:42,350 --> 00:52:43,451
Because they're flattened dumplings.
657
00:52:48,156 --> 00:52:49,591
You started it.
658
00:52:55,263 --> 00:52:57,665
What's the past participle for "sprout?"
659
00:52:57,665 --> 00:52:58,566
What?
660
00:52:59,033 --> 00:53:00,802
Have "bean" sprouted.
661
00:53:03,504 --> 00:53:05,874
What's the opposite of hot pepper?
662
00:53:06,741 --> 00:53:08,209
Chili pepper.
663
00:53:09,010 --> 00:53:11,613
Watch what you say around the egg whites.
664
00:53:11,613 --> 00:53:13,414
No. I'm sorry. Don't...
665
00:53:13,414 --> 00:53:15,884
They can't take a yolk.
666
00:53:20,121 --> 00:53:23,191
I told you not to act up.
667
00:53:24,058 --> 00:53:26,094
Are you trying to make me hate you?
668
00:53:27,328 --> 00:53:29,898
Don't say something so scary.
669
00:53:30,465 --> 00:53:34,068
You know what's the hardest and most cruel
in the world? It's hating someone.
670
00:53:34,569 --> 00:53:37,372
If you're physically hurt,
there's a cure for it.
671
00:53:37,372 --> 00:53:38,806
But to stop loving someone...
672
00:53:46,214 --> 00:53:49,317
Have you ever broken up
with someone like that before?
673
00:53:49,317 --> 00:53:50,251
Of course.
674
00:53:53,721 --> 00:53:54,722
I mean,
675
00:53:56,057 --> 00:53:57,625
that's what people said.
676
00:54:01,996 --> 00:54:03,398
I'm becoming more and more curious...
677
00:54:04,632 --> 00:54:05,867
about who you are.
678
00:54:06,834 --> 00:54:09,904
Why do you say that? You see me every day.
679
00:54:11,706 --> 00:54:13,341
Not from what I see.
680
00:54:13,808 --> 00:54:14,876
Who you really are at heart.
681
00:54:19,681 --> 00:54:20,815
I know you're not Emily.
682
00:54:22,850 --> 00:54:26,721
You didn't lose your memory.
You're someone else.
683
00:54:33,294 --> 00:54:34,128
It's good.
684
00:54:35,029 --> 00:54:35,864
Eat up.
685
00:54:50,478 --> 00:54:52,914
(I love you, Grandma.)
686
00:54:53,448 --> 00:54:56,784
(Thank you, Grandma. From Ha Na)
687
00:55:15,670 --> 00:55:18,806
Mother really knows
how to play hard to get.
688
00:55:20,975 --> 00:55:23,111
It won't take long, right?
689
00:55:24,078 --> 00:55:25,079
Of course not.
690
00:55:27,415 --> 00:55:29,050
Besides, we have Du Ri.
691
00:55:30,552 --> 00:55:33,555
You seem very close to Du Ri now.
692
00:55:34,856 --> 00:55:36,457
Not that much.
693
00:55:37,225 --> 00:55:38,660
Don't deny it.
694
00:55:38,660 --> 00:55:41,095
The day your father passed away,
695
00:55:41,796 --> 00:55:44,332
what did you talk about with Du Ri?
696
00:55:45,200 --> 00:55:47,368
You were crying and laughing.
697
00:55:47,835 --> 00:55:50,104
Then you went to bed
just before the sun came up.
698
00:55:50,104 --> 00:55:52,040
Me? With Du Ri?
699
00:55:54,142 --> 00:55:55,210
No.
700
00:55:55,877 --> 00:55:57,845
I talked to Mom all night...
701
00:55:57,845 --> 00:56:00,248
I peeped at you many times
through the door.
702
00:56:01,349 --> 00:56:04,352
Right.
703
00:56:04,352 --> 00:56:07,155
When you were drunk,
704
00:56:07,155 --> 00:56:11,826
you called Du Ri Mom.
705
00:56:13,127 --> 00:56:17,232
So why did you drink so much?
You know you can't take alcohol.
706
00:56:18,066 --> 00:56:19,033
A smack on your back.
707
00:56:33,648 --> 00:56:34,749
What I want to say is that...
708
00:56:36,284 --> 00:56:38,920
you don't need to be pretentious
when you're with me.
709
00:56:40,722 --> 00:56:41,623
I mean,
710
00:56:43,625 --> 00:56:45,093
you shouldn't.
711
00:56:47,695 --> 00:56:49,531
What does it mean to be the real me?
712
00:56:52,033 --> 00:56:54,168
Who should I live as?
713
00:56:55,937 --> 00:56:57,338
I don't see the answer to that either.
714
00:57:00,108 --> 00:57:01,576
When I think about it,
715
00:57:03,011 --> 00:57:05,280
I only thought about how I should live,
716
00:57:06,281 --> 00:57:10,051
but I never thought about
how I wanted to live.
717
00:57:11,319 --> 00:57:12,720
Perhaps that's why.
718
00:57:13,988 --> 00:57:17,525
Even though I fought every day to survive,
I'm full of regrets.
719
00:57:19,961 --> 00:57:21,262
Even now.
720
00:57:22,397 --> 00:57:24,532
I'm overflowing with joy,
721
00:57:25,533 --> 00:57:26,534
but at the same time,
722
00:57:27,502 --> 00:57:30,805
I'm not sure if I deserve it.
723
00:57:30,805 --> 00:57:32,774
I'm afraid and cautious.
724
00:57:33,408 --> 00:57:34,342
What if...
725
00:57:36,211 --> 00:57:37,478
you end up regretting it again?
726
00:57:42,083 --> 00:57:43,318
It's not too late yet.
727
00:57:44,452 --> 00:57:46,955
Live as your heart says from now on.
728
00:57:48,289 --> 00:57:51,025
Listen to your heart and follow it.
729
00:57:53,161 --> 00:57:54,262
That's the answer.
730
00:57:57,465 --> 00:57:58,399
Should I?
731
00:58:00,201 --> 00:58:01,469
Would that be okay?
732
00:58:13,214 --> 00:58:16,117
Okay. I admit it. I lost this time.
733
00:58:16,618 --> 00:58:19,254
But I have one last gift for Jun Hyuk.
734
00:58:20,154 --> 00:58:21,322
One second.
735
00:58:28,363 --> 00:58:29,564
What do you mean?
736
00:58:30,532 --> 00:58:32,600
You agreed to discuss
whatever you do with me.
737
00:58:33,668 --> 00:58:35,303
Torture him one more time.
738
00:58:36,137 --> 00:58:38,439
And I'll do anything to put you in prison.
739
00:58:40,542 --> 00:58:42,644
Jun Hyuk can never do that.
740
00:58:43,378 --> 00:58:45,380
Ask him yourself if you're curious.
741
00:59:05,033 --> 00:59:07,268
When you were drunk,
742
00:59:07,268 --> 00:59:11,573
you called Du Ri Mom.
743
00:59:13,942 --> 00:59:18,012
It must've been painful
with all that hate in your heart.
744
00:59:20,448 --> 00:59:22,217
You should've just said it.
745
00:59:24,586 --> 00:59:25,887
You should've just got upset.
746
00:59:36,898 --> 00:59:38,933
The way you look at me
747
00:59:38,933 --> 00:59:41,035
They like to set me free
748
00:59:43,872 --> 00:59:44,973
By the way,
749
00:59:45,874 --> 00:59:47,408
are you sure it's safe here?
750
00:59:49,444 --> 00:59:52,013
That stalker wouldn't follow us here,
right?
751
00:59:53,648 --> 00:59:56,584
The car that followed us
everywhere we went just until now.
752
00:59:56,584 --> 00:59:57,552
Didn't you see it?
753
00:59:58,887 --> 00:59:59,754
What?
754
01:00:00,688 --> 01:00:04,225
Are you saying you knew all along?
755
01:00:05,026 --> 01:00:06,227
This is crazy.
756
01:00:07,996 --> 01:00:09,364
Finally, it's time to end it.
757
01:00:12,200 --> 01:00:13,034
Don't worry.
758
01:00:14,736 --> 01:00:15,737
I will never...
759
01:00:17,405 --> 01:00:18,806
get you hurt.
760
01:00:50,505 --> 01:00:52,774
(Who Is She!)
761
01:00:53,041 --> 01:00:54,008
Have you seen this?
762
01:00:54,008 --> 01:00:56,144
It's all over the social media.
763
01:00:56,144 --> 01:00:58,580
What on earth have you been doing?
764
01:00:58,580 --> 01:01:00,248
A new female singer's double scandal.
765
01:01:00,248 --> 01:01:01,883
And one is with her agency boss.
766
01:01:01,883 --> 01:01:03,751
How are you going to explain it?
767
01:01:03,751 --> 01:01:05,687
I'm worried about him.
768
01:01:05,687 --> 01:01:07,956
You're not in love with that boy, are you?
769
01:01:07,956 --> 01:01:10,625
I can't fool myself.
770
01:01:10,625 --> 01:01:12,794
Am I getting old again?
771
01:01:12,794 --> 01:01:14,662
No. It can't be.
772
01:01:14,662 --> 01:01:16,764
Don't think about anyone.
773
01:01:16,764 --> 01:01:18,666
Just follow your heart.
774
01:01:18,666 --> 01:01:20,702
Especially for your last decision.
775
01:01:21,302 --> 01:01:22,237
What?
776
01:01:23,567 --> 01:01:25,567
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
777
01:01:25,567 --> 01:01:30,567
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
778
01:01:25,567 --> 01:01:35,567
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
49058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.