All language subtitles for Under.Western.Stars.1938.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,506 --> 00:01:56,131 (Gunshots) 4 00:01:56,131 --> 00:01:58,006 (Gunshots) 5 00:02:03,214 --> 00:02:04,131 You got to hammer faster. Get going. -Yeah, hurry up 6 00:02:04,131 --> 00:02:05,089 You got to hammer faster. Get going. -Yeah, hurry up 7 00:02:06,381 --> 00:02:08,131 there I'm getting hungry. -Come on Roy!- Hey somebody is shooting. 8 00:02:08,131 --> 00:02:10,131 there I'm getting hungry. -Come on Roy!- Hey somebody is shooting. 9 00:02:10,422 --> 00:02:11,131 No. 10 00:02:11,839 --> 00:02:12,131 Why they are too, I heard 'em. 11 00:02:12,131 --> 00:02:12,881 Why they are too, I heard 'em. 12 00:02:15,547 --> 00:02:16,131 Sounds like it's over at the dam. Let's get going. 13 00:02:16,131 --> 00:02:17,131 Sounds like it's over at the dam. Let's get going. 14 00:02:39,631 --> 00:02:40,131 What's that? 15 00:02:40,131 --> 00:02:40,172 What's that? 16 00:02:42,089 --> 00:02:42,131 Yes follow my orders. Use all the forces necessary. I'll 17 00:02:42,131 --> 00:02:44,131 Yes follow my orders. Use all the forces necessary. I'll 18 00:02:44,131 --> 00:02:44,964 Yes follow my orders. Use all the forces necessary. I'll 19 00:02:45,964 --> 00:02:46,131 have the sheriff over from his ranch right away. 20 00:02:46,131 --> 00:02:47,256 have the sheriff over from his ranch right away. 21 00:02:49,339 --> 00:02:50,131 Hello operator, give me 21, Pottingham. 22 00:02:50,131 --> 00:02:51,881 Hello operator, give me 21, Pottingham. 23 00:02:52,547 --> 00:02:53,506 (phone ringing) 24 00:02:58,047 --> 00:02:58,131 Hello. -Hello sheriff, there's 25 00:02:58,131 --> 00:02:59,756 Hello. -Hello sheriff, there's 26 00:03:00,964 --> 00:03:02,131 another fight at the dam. Those rangers have broken loose again. 27 00:03:02,131 --> 00:03:03,464 another fight at the dam. Those rangers have broken loose again. 28 00:03:04,339 --> 00:03:05,797 Well, why don't you give 'em some water then? 29 00:03:06,381 --> 00:03:07,131 That's our business. Are you 30 00:03:08,506 --> 00:03:09,964 going to do your duty, or do we have to kill some of those fools? 31 00:03:11,172 --> 00:03:12,047 All right I'll get out there as soon as I can. 32 00:03:29,881 --> 00:03:30,131 I bet that's Lamb and Hank, they wasn't fooling when they said 33 00:03:30,131 --> 00:03:31,422 I bet that's Lamb and Hank, they wasn't fooling when they said 34 00:03:32,089 --> 00:03:32,131 they's gonna raid the dam. 35 00:03:32,131 --> 00:03:32,839 they's gonna raid the dam. 36 00:03:33,589 --> 00:03:34,131 I guess you're right. -Hey, there's 37 00:03:34,131 --> 00:03:36,047 I guess you're right. -Hey, there's 38 00:03:36,922 --> 00:03:37,506 a couple more of them company guards. 39 00:03:38,172 --> 00:03:39,339 Yeah, well I'll stop them. 40 00:04:24,381 --> 00:04:25,339 You might as well surrender. 41 00:04:41,672 --> 00:04:42,131 Hold it! All 42 00:04:42,131 --> 00:04:42,881 Hold it! All 43 00:04:43,589 --> 00:04:44,131 right, keep 'em up. -Hey yo! 44 00:04:44,131 --> 00:04:45,297 right, keep 'em up. -Hey yo! 45 00:04:52,839 --> 00:04:54,131 Come on, let's get to that bell. 46 00:04:54,131 --> 00:04:54,881 Come on, let's get to that bell. 47 00:05:00,922 --> 00:05:02,131 Hey, wait a minute! 48 00:05:06,047 --> 00:05:06,131 There's some horsemen coming down there. It's probably the 49 00:05:06,131 --> 00:05:07,339 There's some horsemen coming down there. It's probably the 50 00:05:08,464 --> 00:05:09,381 sheriff. You got to go home and take care of that arm, 51 00:05:09,964 --> 00:05:10,131 I'll get the water to you. 52 00:05:10,131 --> 00:05:11,006 I'll get the water to you. 53 00:05:11,547 --> 00:05:11,964 Alright, Roy. 54 00:05:12,839 --> 00:05:13,964 Well we got to work fast. Blow 55 00:05:14,672 --> 00:05:15,047 the lock and open that valve. 56 00:05:38,422 --> 00:05:39,256 You boys, turn them guards loose. 57 00:05:39,881 --> 00:05:40,131 Wait a minute Sheriff! Hold it. 58 00:05:40,131 --> 00:05:41,256 Wait a minute Sheriff! Hold it. 59 00:05:45,547 --> 00:05:46,131 Don't you point that gun at me, Roy. 60 00:05:46,756 --> 00:05:47,131 I don't know how else to keep 61 00:05:48,214 --> 00:05:49,297 your waiting sheriff. The old timers getting this 62 00:05:49,922 --> 00:05:50,131 water need it mighty bad. 63 00:05:50,131 --> 00:05:50,714 water need it mighty bad. 64 00:05:51,464 --> 00:05:52,131 I'm gonna have to take you in. -Take 65 00:05:52,131 --> 00:05:52,381 I'm gonna have to take you in. -Take 66 00:05:53,547 --> 00:05:54,131 it easy, we'll go along to jail peaceably as soon as we get 67 00:05:54,131 --> 00:05:54,631 it easy, we'll go along to jail peaceably as soon as we get 68 00:05:55,839 --> 00:05:56,131 enough water, but not until we do. I said take it easy. -That's 69 00:05:56,131 --> 00:05:58,131 enough water, but not until we do. I said take it easy. -That's 70 00:05:58,131 --> 00:06:00,131 enough water, but not until we do. I said take it easy. -That's 71 00:06:00,131 --> 00:06:00,172 enough water, but not until we do. I said take it easy. -That's 72 00:06:01,339 --> 00:06:02,131 a fine way for you to act. Roy Rogers, son of a congressman, 73 00:06:02,131 --> 00:06:04,006 a fine way for you to act. Roy Rogers, son of a congressman, 74 00:06:04,631 --> 00:06:05,131 fighting the water company. 75 00:06:05,964 --> 00:06:06,131 If my dad had lived there wouldn't 76 00:06:06,131 --> 00:06:06,339 If my dad had lived there wouldn't 77 00:06:07,047 --> 00:06:07,714 have been any water company. 78 00:06:08,506 --> 00:06:09,214 Just the same, the law is the law, and 79 00:06:09,797 --> 00:06:10,131 property's property. 80 00:06:10,131 --> 00:06:10,464 property's property. 81 00:06:11,339 --> 00:06:12,131 And there goes ours. 100 feet a second. Make 82 00:06:12,131 --> 00:06:12,839 And there goes ours. 100 feet a second. Make 83 00:06:13,464 --> 00:06:13,881 them turn off that water. 84 00:06:36,256 --> 00:06:38,131 Hey! I dropped the valve wheel! 85 00:06:38,131 --> 00:06:39,256 Hey! I dropped the valve wheel! 86 00:06:41,172 --> 00:06:42,131 You fellas got any other way of shutting 87 00:06:42,756 --> 00:06:43,131 that water off? 88 00:06:44,131 --> 00:06:44,839 There ain't another valve wheel like that in the whole 89 00:06:45,214 --> 00:06:45,631 county. 90 00:06:49,589 --> 00:06:50,131 All right, Roy. There ain't no use in you holding us here any longer. 91 00:06:50,131 --> 00:06:51,131 All right, Roy. There ain't no use in you holding us here any longer. 92 00:07:00,589 --> 00:07:01,547 Don't be downhearted, Sheriff. 93 00:07:02,422 --> 00:07:03,131 You won't be so chipper when you 94 00:07:03,714 --> 00:07:04,131 get behind bars, Roy. 95 00:07:04,131 --> 00:07:04,714 get behind bars, Roy. 96 00:07:05,756 --> 00:07:06,131 Behind jail bars, huh? Well Sheriff, that reminds me. 97 00:07:06,131 --> 00:07:08,131 Behind jail bars, huh? Well Sheriff, that reminds me. 98 00:07:09,006 --> 00:07:10,131 (Song) Send my mail to the county jail 99 00:07:10,131 --> 00:07:12,131 (Song) Send my mail to the county jail 100 00:07:12,756 --> 00:07:14,131 Send my mail to 101 00:07:14,131 --> 00:07:14,172 Send my mail to 102 00:07:14,589 --> 00:07:16,131 the county jail. 103 00:07:16,131 --> 00:07:16,631 the county jail. 104 00:07:17,464 --> 00:07:18,131 Tell our saddle-pals tonight, if they've got 105 00:07:18,131 --> 00:07:19,256 Tell our saddle-pals tonight, if they've got 106 00:07:20,256 --> 00:07:22,131 some news to write...Send my mail to the county jail. 107 00:07:22,131 --> 00:07:24,131 some news to write...Send my mail to the county jail. 108 00:07:24,131 --> 00:07:24,714 some news to write...Send my mail to the county jail. 109 00:07:25,589 --> 00:07:26,131 Say goodbye to your favorite gal. Say goodbye 110 00:07:26,131 --> 00:07:28,131 Say goodbye to your favorite gal. Say goodbye 111 00:07:28,131 --> 00:07:30,131 Say goodbye to your favorite gal. Say goodbye 112 00:07:30,131 --> 00:07:30,422 Say goodbye to your favorite gal. Say goodbye 113 00:07:30,922 --> 00:07:32,131 to your special gal. 114 00:07:32,131 --> 00:07:32,797 to your special gal. 115 00:07:33,381 --> 00:07:34,131 We're supposed to have a date 116 00:07:34,131 --> 00:07:34,547 We're supposed to have a date 117 00:07:35,881 --> 00:07:36,131 but we reckon we'll be late. Say goodbye to your favorite gal. 118 00:07:36,131 --> 00:07:38,131 but we reckon we'll be late. Say goodbye to your favorite gal. 119 00:07:38,131 --> 00:07:40,131 but we reckon we'll be late. Say goodbye to your favorite gal. 120 00:07:40,131 --> 00:07:40,464 but we reckon we'll be late. Say goodbye to your favorite gal. 121 00:07:40,839 --> 00:07:42,131 Tonight when 122 00:07:42,131 --> 00:07:42,797 Tonight when 123 00:07:43,672 --> 00:07:44,131 coyotes howl, and mountain lions prowl. 124 00:07:44,131 --> 00:07:46,131 coyotes howl, and mountain lions prowl. 125 00:07:46,131 --> 00:07:48,131 coyotes howl, and mountain lions prowl. 126 00:07:48,131 --> 00:07:50,131 coyotes howl, and mountain lions prowl. 127 00:07:50,131 --> 00:07:51,672 coyotes howl, and mountain lions prowl. 128 00:07:52,589 --> 00:07:54,131 I'll be watching the moon and countin' the stars. 129 00:07:54,131 --> 00:07:56,131 I'll be watching the moon and countin' the stars. 130 00:07:56,131 --> 00:07:56,714 I'll be watching the moon and countin' the stars. 131 00:07:57,714 --> 00:07:58,131 Can't you see me looking through the jail house bars? 132 00:07:58,131 --> 00:08:00,131 Can't you see me looking through the jail house bars? 133 00:08:00,131 --> 00:08:00,881 Can't you see me looking through the jail house bars? 134 00:08:02,131 --> 00:08:04,131 Pass the hat and collect our bails, if they 135 00:08:04,131 --> 00:08:06,131 Pass the hat and collect our bails, if they 136 00:08:06,131 --> 00:08:08,131 Pass the hat and collect our bails, if they 137 00:08:08,131 --> 00:08:09,131 Pass the hat and collect our bails, if they 138 00:08:10,214 --> 00:08:12,131 ask you where I am, say I'm in an awful jam. 139 00:08:12,131 --> 00:08:12,839 ask you where I am, say I'm in an awful jam. 140 00:08:13,547 --> 00:08:14,131 Send that bail to the county jail. 141 00:08:14,131 --> 00:08:16,131 Send that bail to the county jail. 142 00:08:16,131 --> 00:08:16,839 Send that bail to the county jail. 143 00:08:17,381 --> 00:08:18,131 (bell) 144 00:08:18,131 --> 00:08:19,006 (bell) 145 00:08:28,506 --> 00:08:30,131 Ho, ho, whoo! 146 00:08:30,131 --> 00:08:30,172 Ho, ho, whoo! 147 00:08:35,589 --> 00:08:36,131 (yelling) 148 00:08:36,131 --> 00:08:36,881 (yelling) 149 00:08:45,131 --> 00:08:46,131 Whoa, Nelly, whoa! 150 00:08:46,131 --> 00:08:47,006 Whoa, Nelly, whoa! 151 00:08:55,797 --> 00:08:56,131 Stop ringing that bell. 152 00:08:56,131 --> 00:08:56,506 Stop ringing that bell. 153 00:08:57,256 --> 00:08:58,131 What do you want on here? 154 00:08:58,131 --> 00:08:58,214 What do you want on here? 155 00:08:58,839 --> 00:09:00,131 I said stop ringing that bell. 156 00:09:00,464 --> 00:09:01,131 Huh? 157 00:09:15,672 --> 00:09:16,131 (laughing) 158 00:09:16,131 --> 00:09:17,006 (laughing) 159 00:09:24,006 --> 00:09:24,131 I thought you said you was coming along peaceably? 160 00:09:24,131 --> 00:09:24,839 I thought you said you was coming along peaceably? 161 00:09:25,422 --> 00:09:26,131 Well I did, but Nelly didn't. 162 00:09:26,131 --> 00:09:26,631 Well I did, but Nelly didn't. 163 00:09:27,256 --> 00:09:28,131 Once a fire horse, always a fire 164 00:09:28,756 --> 00:09:29,297 horse, Doug. 165 00:09:30,214 --> 00:09:31,464 You mean every time that knot-head hears a bell 166 00:09:32,422 --> 00:09:33,631 she's going to act like that? -That's right. 167 00:09:34,589 --> 00:09:36,006 She ain't with me. I'll give her a 168 00:09:37,131 --> 00:09:38,131 good sellin' 'fore anybody finds out about them tricks. 169 00:09:38,131 --> 00:09:39,006 good sellin' 'fore anybody finds out about them tricks. 170 00:09:39,339 --> 00:09:40,006 (laughing) 171 00:09:41,297 --> 00:09:42,131 Stop this noise! You're disturbing the meeting. 172 00:09:42,131 --> 00:09:42,839 Stop this noise! You're disturbing the meeting. 173 00:09:43,964 --> 00:09:44,131 Well, Roy, my boy I'm glad to see you. 174 00:09:44,131 --> 00:09:46,006 Well, Roy, my boy I'm glad to see you. 175 00:09:46,714 --> 00:09:48,006 How are you mayor? -Fine. 176 00:09:49,256 --> 00:09:50,131 I see you brought all your boys in town for the meeting. Come 177 00:09:50,131 --> 00:09:51,131 I see you brought all your boys in town for the meeting. Come 178 00:09:51,714 --> 00:09:52,131 right in boys. 179 00:09:52,131 --> 00:09:52,297 right in boys. 180 00:09:53,006 --> 00:09:54,131 They can't. They're under arrest. 181 00:09:54,131 --> 00:09:54,797 They can't. They're under arrest. 182 00:09:55,339 --> 00:09:56,131 What's the charge? I 183 00:09:56,131 --> 00:09:56,339 What's the charge? I 184 00:09:57,089 --> 00:09:58,131 don't want Roy to miss the meeting. 185 00:09:58,631 --> 00:09:58,964 He's charged with 186 00:10:00,047 --> 00:10:00,131 trespassing on the water company's property, fighting 187 00:10:00,131 --> 00:10:01,256 trespassing on the water company's property, fighting 188 00:10:02,172 --> 00:10:02,839 with the guards and stealing their water. 189 00:10:03,256 --> 00:10:04,131 -Hooray for Roy! 190 00:10:04,131 --> 00:10:04,506 -Hooray for Roy! 191 00:10:04,839 --> 00:10:05,672 (cheers) 192 00:10:06,006 --> 00:10:06,131 Silence! 193 00:10:06,131 --> 00:10:06,672 Silence! 194 00:10:08,922 --> 00:10:10,131 If that's the case, I'll hold court right here and now. I'm sorry boys, 195 00:10:10,131 --> 00:10:11,881 If that's the case, I'll hold court right here and now. I'm sorry boys, 196 00:10:12,589 --> 00:10:14,131 but I'll have to punish you. 197 00:10:14,131 --> 00:10:14,506 but I'll have to punish you. 198 00:10:16,922 --> 00:10:17,922 I fine you for disturbing the 199 00:10:18,547 --> 00:10:20,131 peace. $1 in court cost. 200 00:10:21,172 --> 00:10:22,131 No, no, you can pay the clerk later. Come 201 00:10:22,756 --> 00:10:23,839 on, you're late already. 202 00:10:27,922 --> 00:10:28,131 Before we criticize the congressman who has represented 203 00:10:28,131 --> 00:10:30,131 Before we criticize the congressman who has represented 204 00:10:30,131 --> 00:10:30,506 Before we criticize the congressman who has represented 205 00:10:31,422 --> 00:10:32,131 us so bravely for two terms in Washington, 206 00:10:32,131 --> 00:10:34,131 us so bravely for two terms in Washington, 207 00:10:34,131 --> 00:10:35,756 us so bravely for two terms in Washington, 208 00:10:36,714 --> 00:10:38,131 let us remember...Let us remember! 209 00:10:38,131 --> 00:10:40,131 let us remember...Let us remember! 210 00:10:40,756 --> 00:10:42,131 Just a moment. Just a moment! 211 00:10:42,131 --> 00:10:43,131 Just a moment. Just a moment! 212 00:10:44,297 --> 00:10:46,131 Wait a minute. Pardon me, but there happens to be a meeting 213 00:10:46,131 --> 00:10:47,131 Wait a minute. Pardon me, but there happens to be a meeting 214 00:10:47,672 --> 00:10:48,131 going on here. 215 00:10:48,131 --> 00:10:48,297 going on here. 216 00:10:48,756 --> 00:10:49,756 I'm sorry, Richard. 217 00:10:50,464 --> 00:10:51,131 As the son of a former 218 00:10:52,381 --> 00:10:54,131 congressman, you should have more respect for a public 219 00:10:55,381 --> 00:10:56,131 meeting. It seems to me that you should get here in time in order 220 00:10:56,131 --> 00:10:56,964 meeting. It seems to me that you should get here in time in order 221 00:10:57,422 --> 00:10:58,089 to be posted. 222 00:10:58,631 --> 00:10:59,131 Well, I'm already posted. 223 00:10:59,797 --> 00:11:00,131 Oh, you are, are you? 224 00:11:00,131 --> 00:11:00,422 Oh, you are, are you? 225 00:11:01,589 --> 00:11:02,131 Sure, Mayor Biggs started out by talking about high water rates. 226 00:11:02,131 --> 00:11:03,714 Sure, Mayor Biggs started out by talking about high water rates. 227 00:11:05,089 --> 00:11:06,131 Then he showed a picture of Congressman Scully and denounced 228 00:11:06,131 --> 00:11:06,339 Then he showed a picture of Congressman Scully and denounced 229 00:11:07,547 --> 00:11:08,131 him plenty. And Mayor Jenkins of Hilton City, founded in 1848, 230 00:11:08,131 --> 00:11:10,131 him plenty. And Mayor Jenkins of Hilton City, founded in 1848, 231 00:11:10,131 --> 00:11:10,756 him plenty. And Mayor Jenkins of Hilton City, founded in 1848, 232 00:11:12,089 --> 00:11:12,131 said the water was free then, that it ought to be free now. And 233 00:11:12,131 --> 00:11:13,339 said the water was free then, that it ought to be free now. And 234 00:11:14,422 --> 00:11:15,381 it was time the federal government did something about 235 00:11:16,672 --> 00:11:18,131 it by gosh. And you as manager of the water company said I'd like 236 00:11:18,131 --> 00:11:20,131 it by gosh. And you as manager of the water company said I'd like 237 00:11:20,131 --> 00:11:21,589 it by gosh. And you as manager of the water company said I'd like 238 00:11:22,631 --> 00:11:24,131 to lower the water rates, but we're losing money. 239 00:11:24,131 --> 00:11:24,172 to lower the water rates, but we're losing money. 240 00:11:25,256 --> 00:11:26,131 Marvelous Roy, marvelous. Practically word for word. But 241 00:11:26,131 --> 00:11:28,131 Marvelous Roy, marvelous. Practically word for word. But 242 00:11:28,131 --> 00:11:28,672 Marvelous Roy, marvelous. Practically word for word. But 243 00:11:29,547 --> 00:11:30,131 how did you know? -That's easy. You've 244 00:11:30,131 --> 00:11:30,339 how did you know? -That's easy. You've 245 00:11:31,506 --> 00:11:32,131 all been saying the same thing since my dad was Congressman. 246 00:11:32,131 --> 00:11:33,131 all been saying the same thing since my dad was Congressman. 247 00:11:36,339 --> 00:11:38,131 Wait a minute. I still have the floor. As I was saying before I 248 00:11:38,131 --> 00:11:39,922 Wait a minute. I still have the floor. As I was saying before I 249 00:11:41,131 --> 00:11:42,131 was so rudely interrupted. Let me remind you that Congressman 250 00:11:42,131 --> 00:11:44,131 was so rudely interrupted. Let me remind you that Congressman 251 00:11:44,131 --> 00:11:44,256 was so rudely interrupted. Let me remind you that Congressman 252 00:11:45,464 --> 00:11:46,131 Scully is the only man among us fitted to go to Washington and 253 00:11:46,131 --> 00:11:48,131 Scully is the only man among us fitted to go to Washington and 254 00:11:49,256 --> 00:11:50,131 represent... -The Great Western Water and Power Company. 255 00:11:50,131 --> 00:11:51,881 represent... -The Great Western Water and Power Company. 256 00:11:52,464 --> 00:11:53,131 The Great Western... 257 00:11:53,672 --> 00:11:54,131 (laughing) 258 00:11:54,714 --> 00:11:56,131 I mean... 259 00:11:56,131 --> 00:11:56,297 I mean... 260 00:11:59,256 --> 00:12:00,131 I still say that the best man fitted to represent you in 261 00:12:00,131 --> 00:12:01,339 I still say that the best man fitted to represent you in 262 00:12:02,464 --> 00:12:04,131 Washington is the man whose face you see on that poster! 263 00:12:04,131 --> 00:12:05,381 Washington is the man whose face you see on that poster! 264 00:12:06,756 --> 00:12:07,422 (laughing) 265 00:12:13,631 --> 00:12:14,131 The people's friend? 266 00:12:14,131 --> 00:12:15,506 The people's friend? 267 00:12:17,672 --> 00:12:18,131 Folks, I 268 00:12:18,131 --> 00:12:18,589 Folks, I 269 00:12:19,714 --> 00:12:20,131 just held court for a man who really deserves that title. 270 00:12:20,131 --> 00:12:21,881 just held court for a man who really deserves that title. 271 00:12:23,297 --> 00:12:24,131 He was brought before me for fighting the water company. Now, 272 00:12:24,131 --> 00:12:25,589 He was brought before me for fighting the water company. Now, 273 00:12:26,964 --> 00:12:28,131 are we going to send him to jail? Shall we send him to 274 00:12:28,131 --> 00:12:30,131 are we going to send him to jail? Shall we send him to 275 00:12:31,089 --> 00:12:31,964 Washington like we did his father? 276 00:12:32,464 --> 00:12:33,464 Yes! 277 00:12:36,589 --> 00:12:38,131 Take a wire. Mr. John B. Fairbanks, president the Great 278 00:12:38,131 --> 00:12:39,131 Take a wire. Mr. John B. Fairbanks, president the Great 279 00:12:40,214 --> 00:12:42,131 Western Water and Power Company, Washington, DC. 280 00:12:44,714 --> 00:12:45,297 Look at that, Admiral. 281 00:12:48,714 --> 00:12:50,131 Rogers for Congressman. He hasn't a chance. -What do you know 282 00:12:50,131 --> 00:12:51,672 Rogers for Congressman. He hasn't a chance. -What do you know 283 00:12:52,881 --> 00:12:54,131 about Western politics? You're a Washington attorney. Why with 284 00:12:54,131 --> 00:12:55,131 about Western politics? You're a Washington attorney. Why with 285 00:12:56,422 --> 00:12:57,839 beating up our men and stealing our water, that boy is a hero to 286 00:12:58,422 --> 00:12:58,881 those people out there. 287 00:12:59,714 --> 00:13:00,131 They'll forget all about it before election 288 00:13:00,131 --> 00:13:00,256 They'll forget all about it before election 289 00:13:00,922 --> 00:13:02,131 day. See no cause for alarm. 290 00:13:02,131 --> 00:13:02,464 day. See no cause for alarm. 291 00:13:03,297 --> 00:13:04,131 You don't, eh? Then you need glasses. We're 292 00:13:04,131 --> 00:13:05,464 You don't, eh? Then you need glasses. We're 293 00:13:06,589 --> 00:13:07,756 leaving for Saintsville tonight with Congressman Scully. 294 00:13:09,381 --> 00:13:10,131 But dad, we can't leave tonight. Oh, we're just mailing out the 295 00:13:10,131 --> 00:13:11,339 But dad, we can't leave tonight. Oh, we're just mailing out the 296 00:13:12,214 --> 00:13:13,256 invitation to our reception. -Postpone 297 00:13:13,797 --> 00:13:14,131 it. Postpone it!? 298 00:13:14,131 --> 00:13:14,922 it. Postpone it!? 299 00:13:23,547 --> 00:13:24,131 Helo, Richard. -How do you do, Mr. Pembley? 300 00:13:24,131 --> 00:13:24,672 Helo, Richard. -How do you do, Mr. Pembley? 301 00:13:25,714 --> 00:13:26,131 You know my daughter. Mr. Andrews and Congressman Scully 302 00:13:26,131 --> 00:13:28,131 You know my daughter. Mr. Andrews and Congressman Scully 303 00:13:28,131 --> 00:13:28,589 You know my daughter. Mr. Andrews and Congressman Scully 304 00:13:29,131 --> 00:13:29,672 of course. -Richard. 305 00:13:30,589 --> 00:13:32,131 Welcome home, congressman. Your campaign is on 306 00:13:32,631 --> 00:13:32,881 full blast. 307 00:13:33,797 --> 00:13:34,131 Campaign my butt. Posters never elected anybody. 308 00:13:34,131 --> 00:13:35,381 Campaign my butt. Posters never elected anybody. 309 00:13:40,839 --> 00:13:42,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 310 00:13:42,131 --> 00:13:44,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 311 00:13:44,131 --> 00:13:46,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 312 00:13:46,131 --> 00:13:48,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 313 00:13:48,131 --> 00:13:50,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 314 00:13:50,131 --> 00:13:52,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 315 00:13:52,131 --> 00:13:54,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 316 00:13:54,131 --> 00:13:56,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 317 00:13:56,131 --> 00:13:58,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 318 00:13:58,131 --> 00:14:00,131 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 319 00:14:00,131 --> 00:14:01,547 ("That Pioneer Mother of Mine" by Roy Rogers) 320 00:15:17,297 --> 00:15:18,131 A lot of votes he'll get that way. -You bet your life he will. 321 00:15:18,131 --> 00:15:19,214 A lot of votes he'll get that way. -You bet your life he will. 322 00:15:20,964 --> 00:15:22,131 Don't forget there's plenty of Women Voters. What do you think 323 00:15:22,131 --> 00:15:22,797 Don't forget there's plenty of Women Voters. What do you think 324 00:15:23,506 --> 00:15:24,131 Eleanor? Would you vote for him? 325 00:15:24,131 --> 00:15:24,464 Eleanor? Would you vote for him? 326 00:15:26,422 --> 00:15:27,131 He has a nice voice. 327 00:15:28,422 --> 00:15:30,131 And that's all he's got. -He can't campaign without advertising. He 328 00:15:30,922 --> 00:15:31,131 has no money for that. 329 00:15:31,714 --> 00:15:32,131 (cheering) 330 00:15:32,131 --> 00:15:33,006 (cheering) 331 00:15:41,714 --> 00:15:42,131 (singing) 332 00:15:42,131 --> 00:15:44,131 (singing) 333 00:15:44,131 --> 00:15:44,381 (singing) 334 00:15:48,256 --> 00:15:50,131 I know this western country and I promise to the throne... I'll 335 00:15:50,131 --> 00:15:51,131 I know this western country and I promise to the throne... I'll 336 00:15:52,256 --> 00:15:54,131 prove when he's elected that my steers are never wrong. 337 00:15:54,131 --> 00:15:56,047 prove when he's elected that my steers are never wrong. 338 00:15:56,672 --> 00:15:58,131 (singing) 339 00:15:58,131 --> 00:16:00,131 (singing) 340 00:16:37,672 --> 00:16:38,131 You don't need money for advertising if you have brains. -Brains? 341 00:16:38,131 --> 00:16:40,131 You don't need money for advertising if you have brains. -Brains? 342 00:16:40,589 --> 00:16:41,131 Yes, brains. 343 00:16:43,297 --> 00:16:44,131 Get ahold of Rogers, tell him I want to see him at my hotel. Important and 344 00:16:44,131 --> 00:16:45,464 Get ahold of Rogers, tell him I want to see him at my hotel. Important and 345 00:16:46,172 --> 00:16:47,006 personal business. -Yes, sir. 346 00:16:53,672 --> 00:16:54,131 Now Roy, you're doing fine. -Thanks. 347 00:16:54,131 --> 00:16:54,964 Now Roy, you're doing fine. -Thanks. 348 00:16:55,922 --> 00:16:56,131 I'm out of a campaign manager. 349 00:16:56,131 --> 00:16:56,797 I'm out of a campaign manager. 350 00:16:57,547 --> 00:16:58,131 Well, everything's under control. 351 00:16:58,131 --> 00:16:58,214 Well, everything's under control. 352 00:17:00,381 --> 00:17:02,131 Hi. -Hello Rogers, can I speak to you privately for a 353 00:17:02,131 --> 00:17:02,631 Hi. -Hello Rogers, can I speak to you privately for a 354 00:17:03,006 --> 00:17:03,339 minute? 355 00:17:04,422 --> 00:17:05,589 Anything you have to say to me is all right for my friends to 356 00:17:05,922 --> 00:17:06,131 hear. 357 00:17:06,131 --> 00:17:06,256 hear. 358 00:17:07,047 --> 00:17:08,131 Hello, boys. -Hi.- Hello, friend. -Hi- 359 00:17:08,131 --> 00:17:09,589 Hello, boys. -Hi.- Hello, friend. -Hi- 360 00:17:12,672 --> 00:17:13,131 (laughing) 361 00:17:15,339 --> 00:17:16,131 Very funny, boys. Very funny. Mr. Fairbanks would like 362 00:17:16,131 --> 00:17:18,131 Very funny, boys. Very funny. Mr. Fairbanks would like 363 00:17:18,131 --> 00:17:20,131 Very funny, boys. Very funny. Mr. Fairbanks would like 364 00:17:20,131 --> 00:17:20,964 Very funny, boys. Very funny. Mr. Fairbanks would like 365 00:17:22,172 --> 00:17:24,131 to see you over at his hotel. He said it was very important and 366 00:17:24,714 --> 00:17:25,131 personal. 367 00:17:26,214 --> 00:17:27,714 Sure. Why not? Tell him I'll be over tomorrow. 368 00:17:28,464 --> 00:17:28,756 Okay. 369 00:17:34,839 --> 00:17:36,131 I bet that guy, Fairbanks is scared. He's gonna talk turkey, 370 00:17:36,131 --> 00:17:36,339 I bet that guy, Fairbanks is scared. He's gonna talk turkey, 371 00:17:36,797 --> 00:17:37,131 you'll see. 372 00:17:37,881 --> 00:17:38,131 Maybe. 373 00:17:42,714 --> 00:17:43,422 Anyway, it'll give me a chance to tell him what I think 374 00:17:44,589 --> 00:17:46,131 of him. And that'll be plenty. 50% cut on water rate. Don't 375 00:17:46,131 --> 00:17:48,131 of him. And that'll be plenty. 50% cut on water rate. Don't 376 00:17:48,131 --> 00:17:48,547 of him. And that'll be plenty. 50% cut on water rate. Don't 377 00:17:49,756 --> 00:17:50,131 make me laugh. Mr. Fairbanks. Let me tell you something, you 378 00:17:50,131 --> 00:17:51,464 make me laugh. Mr. Fairbanks. Let me tell you something, you 379 00:17:52,756 --> 00:17:54,131 cuckoo. You run this country into the ground long enough. 60%. Now 380 00:17:54,131 --> 00:17:56,131 cuckoo. You run this country into the ground long enough. 60%. Now 381 00:17:56,131 --> 00:17:57,006 cuckoo. You run this country into the ground long enough. 60%. Now 382 00:17:58,214 --> 00:18:00,131 I didn't come here to haggle Mr. Fairbanks. It's 75% or nothing. 383 00:18:00,131 --> 00:18:00,672 I didn't come here to haggle Mr. Fairbanks. It's 75% or nothing. 384 00:18:03,214 --> 00:18:04,131 So, I'm driving a hard bargain am I? Well, that's too bad. 385 00:18:04,131 --> 00:18:04,839 So, I'm driving a hard bargain am I? Well, that's too bad. 386 00:18:07,047 --> 00:18:08,131 Here's my last word. If you don't knuckle down, we'll run 387 00:18:09,172 --> 00:18:09,672 you and your cutthroat crowd right out of business. 388 00:18:10,381 --> 00:18:12,131 -Bravo! Bravissimo! 389 00:18:12,131 --> 00:18:12,506 -Bravo! Bravissimo! 390 00:18:13,881 --> 00:18:14,131 Keep going partner, you got him on the ropes. 391 00:18:14,131 --> 00:18:14,839 Keep going partner, you got him on the ropes. 392 00:18:16,881 --> 00:18:18,131 Hello. I don't generally talk myself like this. I was just 393 00:18:18,131 --> 00:18:19,131 Hello. I don't generally talk myself like this. I was just 394 00:18:19,672 --> 00:18:20,131 sort of rehearsing. 395 00:18:21,297 --> 00:18:22,131 And doing very well, too. But how about putting a little more 396 00:18:22,131 --> 00:18:24,131 And doing very well, too. But how about putting a little more 397 00:18:24,131 --> 00:18:25,506 And doing very well, too. But how about putting a little more 398 00:18:26,672 --> 00:18:28,131 emphasis on your exit line? Because I presume that is your 399 00:18:28,131 --> 00:18:28,256 emphasis on your exit line? Because I presume that is your 400 00:18:28,714 --> 00:18:29,131 exit line? 401 00:18:30,381 --> 00:18:32,131 Probably. Old man Fairbanks is apt to kick me out when I get 402 00:18:32,131 --> 00:18:32,631 Probably. Old man Fairbanks is apt to kick me out when I get 403 00:18:33,047 --> 00:18:33,131 that far. 404 00:18:34,756 --> 00:18:36,131 I gather you're not exactly an admirer of John Fairbanks. He's 405 00:18:36,131 --> 00:18:36,672 I gather you're not exactly an admirer of John Fairbanks. He's 406 00:18:37,047 --> 00:18:37,506 plenty tough. 407 00:18:38,714 --> 00:18:39,506 Probably the kind of a man who beats his wife. 408 00:18:41,881 --> 00:18:42,131 He does. I heard he schlags his daughter on occasion, then she 409 00:18:42,131 --> 00:18:44,131 He does. I heard he schlags his daughter on occasion, then she 410 00:18:44,131 --> 00:18:46,131 He does. I heard he schlags his daughter on occasion, then she 411 00:18:46,964 --> 00:18:47,881 probably deserves it though. 412 00:18:49,381 --> 00:18:50,131 No doubt she does. If I'm elected, I'll get federal water 413 00:18:50,131 --> 00:18:51,131 No doubt she does. If I'm elected, I'll get federal water 414 00:18:52,506 --> 00:18:53,756 for this state if I have to hog tie every politician in Washington. 415 00:18:55,214 --> 00:18:56,131 Good for you. I hope you're elected. -Thanks. 416 00:18:56,131 --> 00:18:57,547 Good for you. I hope you're elected. -Thanks. 417 00:18:58,922 --> 00:18:59,214 Well, I guess I'll be going. 418 00:19:00,631 --> 00:19:02,047 I'm going that way too, we could ride along together. 419 00:19:02,589 --> 00:19:03,047 Swell. 420 00:19:21,839 --> 00:19:22,131 What is your daughter doing with Rogers? 421 00:19:22,131 --> 00:19:22,756 What is your daughter doing with Rogers? 422 00:19:24,964 --> 00:19:25,839 How do I know? 423 00:19:27,464 --> 00:19:28,131 Well, I don't like it. 424 00:19:30,506 --> 00:19:31,297 Tell that to Eleanor and see what happens. 425 00:19:35,381 --> 00:19:36,131 Gentlemen, may I present Mr. Rogers. This is Tom Andrews. Mr. 426 00:19:36,131 --> 00:19:38,131 Gentlemen, may I present Mr. Rogers. This is Tom Andrews. Mr. 427 00:19:38,131 --> 00:19:38,922 Gentlemen, may I present Mr. Rogers. This is Tom Andrews. Mr. 428 00:19:40,131 --> 00:19:42,131 Richard, your worthy opponent, Congressman Scully. Oh, and my 429 00:19:42,131 --> 00:19:43,131 Richard, your worthy opponent, Congressman Scully. Oh, and my 430 00:19:43,881 --> 00:19:44,131 father, Mr. Fairbanks. 431 00:19:44,131 --> 00:19:45,131 father, Mr. Fairbanks. 432 00:19:46,547 --> 00:19:47,797 Your father? -Yes. 433 00:19:50,297 --> 00:19:52,131 Oh, by the way, dad, Mr. Rogers considers you a skinflint, a 434 00:19:52,131 --> 00:19:52,547 Oh, by the way, dad, Mr. Rogers considers you a skinflint, a 435 00:19:53,464 --> 00:19:54,131 penny pinching pirate, and what was that? 436 00:19:54,131 --> 00:19:55,131 penny pinching pirate, and what was that? 437 00:19:57,006 --> 00:19:58,131 Sounds to me like you just about covered the territory. 438 00:19:58,131 --> 00:19:58,422 Sounds to me like you just about covered the territory. 439 00:19:59,881 --> 00:20:00,131 Beat it rat. We want to talk business. 440 00:20:00,131 --> 00:20:01,131 Beat it rat. We want to talk business. 441 00:20:04,297 --> 00:20:06,131 Well, that reminds me Fairbanks. Is it true you beat your 442 00:20:06,131 --> 00:20:07,089 Well, that reminds me Fairbanks. Is it true you beat your 443 00:20:07,506 --> 00:20:07,547 daughter? 444 00:20:07,964 --> 00:20:08,131 No. 445 00:20:10,214 --> 00:20:11,381 But it's a darn good idea. 446 00:20:14,797 --> 00:20:16,131 Well, sit down. You seem to have a lot of 447 00:20:16,131 --> 00:20:18,131 Well, sit down. You seem to have a lot of 448 00:20:18,131 --> 00:20:18,339 Well, sit down. You seem to have a lot of 449 00:20:19,506 --> 00:20:20,131 common sense, Rogers. I think you're the man I need to look 450 00:20:20,131 --> 00:20:21,131 common sense, Rogers. I think you're the man I need to look 451 00:20:22,172 --> 00:20:22,922 after some of my business interests. 452 00:20:23,672 --> 00:20:23,756 That would mean giving 453 00:20:24,839 --> 00:20:26,131 up my campaign for Congress, wouldn't it? -Well, yes, it 454 00:20:26,131 --> 00:20:26,714 up my campaign for Congress, wouldn't it? -Well, yes, it 455 00:20:27,881 --> 00:20:28,131 would. But your salary would be three times as much as you'd 456 00:20:28,131 --> 00:20:29,714 would. But your salary would be three times as much as you'd 457 00:20:30,297 --> 00:20:30,589 make as a congressman. 458 00:20:31,922 --> 00:20:32,131 Thanks, but I have a family weakness for going to 459 00:20:32,131 --> 00:20:32,714 Thanks, but I have a family weakness for going to 460 00:20:33,881 --> 00:20:34,131 Washington. I'd like to see some of the places my dad told me 461 00:20:34,131 --> 00:20:36,047 Washington. I'd like to see some of the places my dad told me 462 00:20:36,422 --> 00:20:36,464 about. 463 00:20:37,922 --> 00:20:38,131 Would four times as much money interest you? -No, nor 10 464 00:20:38,131 --> 00:20:40,131 Would four times as much money interest you? -No, nor 10 465 00:20:40,131 --> 00:20:41,339 Would four times as much money interest you? -No, nor 10 466 00:20:42,464 --> 00:20:44,047 times as much. -You might regret passing up a mighty good 467 00:20:44,672 --> 00:20:45,131 proposition young man. 468 00:20:46,964 --> 00:20:48,131 Now I'll make you one. Either your company cuts water rates to the 469 00:20:48,131 --> 00:20:48,714 Now I'll make you one. Either your company cuts water rates to the 470 00:20:50,047 --> 00:20:50,131 bone or I'll get federal control of water in the state when I go to 471 00:20:50,131 --> 00:20:51,506 bone or I'll get federal control of water in the state when I go to 472 00:20:51,964 --> 00:20:52,131 Washington. 473 00:20:52,131 --> 00:20:52,256 Washington. 474 00:20:53,297 --> 00:20:54,131 When you go to Washington? Well, you're not there yet Mr. 475 00:20:54,131 --> 00:20:55,381 When you go to Washington? Well, you're not there yet Mr. 476 00:20:55,756 --> 00:20:56,131 Rogers. 477 00:20:56,131 --> 00:20:56,297 Rogers. 478 00:21:07,881 --> 00:21:08,131 Imagine a congressman dressed like that. 479 00:21:08,131 --> 00:21:09,214 Imagine a congressman dressed like that. 480 00:21:09,756 --> 00:21:10,131 (laughing) 481 00:21:10,131 --> 00:21:10,422 (laughing) 482 00:21:13,464 --> 00:21:13,797 Take off those 483 00:21:14,756 --> 00:21:15,506 clothes. -Well, what's the matter with them? 484 00:21:16,297 --> 00:21:18,131 This for one thing...-Say- ...and this! 485 00:21:18,131 --> 00:21:18,631 This for one thing...-Say- ...and this! 486 00:21:19,047 --> 00:21:20,131 What? -Even those 487 00:21:21,381 --> 00:21:22,131 pretty spats. The voters want a man who represents them, not a 488 00:21:22,131 --> 00:21:23,756 pretty spats. The voters want a man who represents them, not a 489 00:21:24,964 --> 00:21:26,131 city dude. You're going to be a man of the people. You're going 490 00:21:26,131 --> 00:21:26,756 city dude. You're going to be a man of the people. You're going 491 00:21:27,672 --> 00:21:28,131 to wear western clothes and ride a horse. 492 00:21:28,131 --> 00:21:28,714 to wear western clothes and ride a horse. 493 00:21:29,297 --> 00:21:30,131 A horse? -Yes!- I can't ride! 494 00:21:30,131 --> 00:21:30,631 A horse? -Yes!- I can't ride! 495 00:21:31,214 --> 00:21:32,131 You will ride! -What?! 496 00:21:32,131 --> 00:21:32,381 You will ride! -What?! 497 00:21:53,297 --> 00:21:54,131 Whoa, Nelly! 498 00:21:54,131 --> 00:21:54,714 Whoa, Nelly! 499 00:22:01,131 --> 00:22:02,131 Just now pray, the people are giving Congressman 500 00:22:03,297 --> 00:22:04,131 Scully a grand ovation. Just listen to all those cheers. You 501 00:22:04,131 --> 00:22:06,131 Scully a grand ovation. Just listen to all those cheers. You 502 00:22:06,131 --> 00:22:06,172 Scully a grand ovation. Just listen to all those cheers. You 503 00:22:07,506 --> 00:22:08,131 know, two days ago, I thought that Rogers was their choice. But now 504 00:22:08,131 --> 00:22:09,756 know, two days ago, I thought that Rogers was their choice. But now 505 00:22:10,839 --> 00:22:12,131 it looks like a landslide for Scully. And now ladies and 506 00:22:12,131 --> 00:22:14,131 it looks like a landslide for Scully. And now ladies and 507 00:22:14,131 --> 00:22:14,881 it looks like a landslide for Scully. And now ladies and 508 00:22:16,089 --> 00:22:16,131 gentlemen, you will hear from your candidate for reelection, 509 00:22:16,131 --> 00:22:17,589 gentlemen, you will hear from your candidate for reelection, 510 00:22:18,047 --> 00:22:18,131 William P Scully. 511 00:22:18,131 --> 00:22:19,256 William P Scully. 512 00:22:27,506 --> 00:22:28,131 Friends, 513 00:22:30,297 --> 00:22:32,131 my friends, it's great to get into these clothes again. I can 514 00:22:32,131 --> 00:22:33,256 my friends, it's great to get into these clothes again. I can 515 00:22:33,964 --> 00:22:34,131 feel a horse beneath me once more. 516 00:22:34,131 --> 00:22:36,131 feel a horse beneath me once more. 517 00:22:36,131 --> 00:22:36,339 feel a horse beneath me once more. 518 00:22:45,964 --> 00:22:46,131 (bells) 519 00:22:46,131 --> 00:22:47,589 (bells) 520 00:23:23,464 --> 00:23:23,797 Ladies and gentlemen, 521 00:23:24,839 --> 00:23:25,464 here's a round by round description that Scully's 522 00:23:26,589 --> 00:23:27,922 saddled horse has just run away with him and Congressman 523 00:23:28,922 --> 00:23:30,131 Roy Rogers has rescued him from the horse trough. 524 00:23:30,131 --> 00:23:30,172 Roy Rogers has rescued him from the horse trough. 525 00:24:01,922 --> 00:24:02,131 What a mess we're in now with Rogers elected. Let a hick 526 00:24:02,131 --> 00:24:04,047 What a mess we're in now with Rogers elected. Let a hick 527 00:24:05,172 --> 00:24:06,131 rancher out-smart us. -You insisted that I ride a horse. I 528 00:24:06,131 --> 00:24:07,131 rancher out-smart us. -You insisted that I ride a horse. I 529 00:24:08,381 --> 00:24:10,131 told you I... -Shut up and get out of here.- Well if that's the way 530 00:24:10,131 --> 00:24:10,256 told you I... -Shut up and get out of here.- Well if that's the way 531 00:24:11,339 --> 00:24:12,131 you feel about it. -Get out before I lose my temper!- 532 00:24:12,131 --> 00:24:12,964 you feel about it. -Get out before I lose my temper!- 533 00:24:13,714 --> 00:24:14,131 No you don't. 534 00:24:14,131 --> 00:24:14,506 No you don't. 535 00:24:19,131 --> 00:24:20,131 Whipped by a smart-aleck yoke. 536 00:24:20,131 --> 00:24:21,089 Whipped by a smart-aleck yoke. 537 00:24:22,714 --> 00:24:23,672 How does it feel to take a licking dad? 538 00:24:24,297 --> 00:24:26,131 Licking? This is only round one. 539 00:24:26,922 --> 00:24:28,131 We're leaving for Washington too. Buck 540 00:24:28,131 --> 00:24:28,714 We're leaving for Washington too. Buck 541 00:24:29,339 --> 00:24:30,131 him there at every turn. 542 00:24:30,131 --> 00:24:30,214 him there at every turn. 543 00:24:31,381 --> 00:24:32,131 (cheering) 544 00:24:32,131 --> 00:24:32,256 (cheering) 545 00:24:44,089 --> 00:24:44,131 Here's a letter for you, Roy. -Thanks. 546 00:24:44,131 --> 00:24:45,339 Here's a letter for you, Roy. -Thanks. 547 00:24:58,339 --> 00:24:59,172 You know any cow-hands that uses 548 00:24:59,589 --> 00:24:59,964 perfume? 549 00:25:04,464 --> 00:25:06,131 Thanks for the send-off, folks. And don't worry, I'm gonna see that 550 00:25:07,422 --> 00:25:08,131 that water bill goes through pronto. I figure I'll be back in 551 00:25:08,131 --> 00:25:08,839 that water bill goes through pronto. I figure I'll be back in 552 00:25:09,297 --> 00:25:09,381 about a week. 553 00:25:15,131 --> 00:25:16,131 Now me, being Congressman Roy Rogers' here personal execute, 554 00:25:16,131 --> 00:25:17,964 Now me, being Congressman Roy Rogers' here personal execute, 555 00:25:18,839 --> 00:25:20,131 even Secretary, I promise that if Roy... 556 00:25:20,131 --> 00:25:20,172 even Secretary, I promise that if Roy... 557 00:25:20,839 --> 00:25:21,506 (laughter) 558 00:25:27,839 --> 00:25:28,131 Hey! Wait for me...wait for me! 559 00:25:28,131 --> 00:25:30,131 Hey! Wait for me...wait for me! 560 00:25:41,172 --> 00:25:42,131 Congressman Marlowe's office please. Good morning, Congressman 561 00:25:42,131 --> 00:25:44,131 Congressman Marlowe's office please. Good morning, Congressman 562 00:25:44,131 --> 00:25:44,506 Congressman Marlowe's office please. Good morning, Congressman 563 00:25:45,839 --> 00:25:46,131 Rogers calling Congressman Marlowe again. Oh, when do you expect him? 564 00:25:46,131 --> 00:25:48,131 Rogers calling Congressman Marlowe again. Oh, when do you expect him? 565 00:25:48,131 --> 00:25:50,131 Rogers calling Congressman Marlowe again. Oh, when do you expect him? 566 00:25:52,547 --> 00:25:54,131 Yes, please have him call me back... I don't know what Marlowe has 567 00:25:54,131 --> 00:25:56,131 Yes, please have him call me back... I don't know what Marlowe has 568 00:25:56,839 --> 00:25:57,464 an office for, he's never in it. 569 00:25:59,089 --> 00:26:00,131 Well, he's got to have some place where you can find out 570 00:26:00,131 --> 00:26:00,631 Well, he's got to have some place where you can find out 571 00:26:01,964 --> 00:26:02,131 that he ain't in. -Anything important?- Oh, no, just the usual 4011 572 00:26:02,131 --> 00:26:04,131 that he ain't in. -Anything important?- Oh, no, just the usual 4011 573 00:26:04,131 --> 00:26:05,964 that he ain't in. -Anything important?- Oh, no, just the usual 4011 574 00:26:07,172 --> 00:26:08,131 constitutions wanting to know where that federal water is you 575 00:26:08,131 --> 00:26:08,631 constitutions wanting to know where that federal water is you 576 00:26:09,964 --> 00:26:10,131 promised them. -So do I.- Ain't there nobody else you can see about 577 00:26:10,131 --> 00:26:12,131 promised them. -So do I.- Ain't there nobody else you can see about 578 00:26:12,131 --> 00:26:12,881 promised them. -So do I.- Ain't there nobody else you can see about 579 00:26:13,422 --> 00:26:13,589 that water bill? 580 00:26:15,214 --> 00:26:16,131 No, sir. Marlowe is the money man and he has to be seen. 581 00:26:16,131 --> 00:26:16,839 No, sir. Marlowe is the money man and he has to be seen. 582 00:26:19,297 --> 00:26:20,131 Huh? Who's that from, Marlowe? 583 00:26:20,131 --> 00:26:21,131 Huh? Who's that from, Marlowe? 584 00:26:22,714 --> 00:26:24,131 No, it's not even signed. Let's say, listen to this. If you want to 585 00:26:24,131 --> 00:26:26,131 No, it's not even signed. Let's say, listen to this. If you want to 586 00:26:27,297 --> 00:26:28,131 meet Congressman Marlowe, join the foxhunt near his country 587 00:26:28,131 --> 00:26:28,881 meet Congressman Marlowe, join the foxhunt near his country 588 00:26:29,464 --> 00:26:30,006 estate next Saturday. 589 00:26:59,756 --> 00:27:00,131 Hey, sounds like a jailbreak. We've got to get out of here. 590 00:27:00,131 --> 00:27:01,422 Hey, sounds like a jailbreak. We've got to get out of here. 591 00:27:02,131 --> 00:27:02,881 Them bloodhounds is vicious. 592 00:27:04,339 --> 00:27:04,964 The hunt's started. Come on. 593 00:27:36,381 --> 00:27:38,131 All them hound dogs against one poor little fox. Ain't no justice. 594 00:27:38,131 --> 00:27:38,464 All them hound dogs against one poor little fox. Ain't no justice. 595 00:27:38,797 --> 00:27:39,672 Tally ho! 596 00:27:43,839 --> 00:27:44,131 Hey, that horse is running away with her! 597 00:27:44,131 --> 00:27:45,131 Hey, that horse is running away with her! 598 00:27:47,256 --> 00:27:48,131 Tally ho! 599 00:27:48,131 --> 00:27:48,589 Tally ho! 600 00:27:52,464 --> 00:27:53,839 Tally ho! 601 00:28:17,589 --> 00:28:18,131 Are you alright? 602 00:28:19,047 --> 00:28:19,922 What in the world do you think you're doing? 603 00:28:22,131 --> 00:28:23,089 I thought your horse was running away. 604 00:28:24,339 --> 00:28:26,131 No, but the fox is. I'd have won his brush in another 100 yards if 605 00:28:26,131 --> 00:28:26,589 No, but the fox is. I'd have won his brush in another 100 yards if 606 00:28:27,297 --> 00:28:28,131 you hadn't played Lochinvar. 607 00:28:28,631 --> 00:28:29,589 I'm awful sorry. 608 00:28:32,464 --> 00:28:32,756 Doesn't matter. 609 00:28:37,381 --> 00:28:38,131 So tell me, 610 00:28:39,297 --> 00:28:40,131 how's this stinking Congressman making out in Washington? 611 00:28:40,131 --> 00:28:40,839 how's this stinking Congressman making out in Washington? 612 00:28:42,047 --> 00:28:42,131 Not so good. The only luck that I had so far is meeting you 613 00:28:42,131 --> 00:28:43,589 Not so good. The only luck that I had so far is meeting you 614 00:28:44,797 --> 00:28:46,131 again. I've tried to follow your advice about seeing Congressman 615 00:28:46,131 --> 00:28:47,256 again. I've tried to follow your advice about seeing Congressman 616 00:28:48,547 --> 00:28:50,131 Marlowe, but he dodges me like a wild mustang. -My advice?- Nobody 617 00:28:50,131 --> 00:28:52,131 Marlowe, but he dodges me like a wild mustang. -My advice?- Nobody 618 00:28:52,131 --> 00:28:52,256 Marlowe, but he dodges me like a wild mustang. -My advice?- Nobody 619 00:28:53,547 --> 00:28:54,131 else I know uses perfumed writing paper. It's mighty nice of you 620 00:28:54,131 --> 00:28:55,381 else I know uses perfumed writing paper. It's mighty nice of you 621 00:28:56,714 --> 00:28:58,131 to show me the ropes, even if Marlowe is too busy crashing society. 622 00:28:58,131 --> 00:28:58,589 to show me the ropes, even if Marlowe is too busy crashing society. 623 00:29:00,214 --> 00:29:02,131 Not crashing society. Congressman Marlowe gave this fox 624 00:29:02,131 --> 00:29:02,422 Not crashing society. Congressman Marlowe gave this fox 625 00:29:03,547 --> 00:29:04,131 hunt because he wanted a political favor from one of his 626 00:29:04,131 --> 00:29:04,756 hunt because he wanted a political favor from one of his 627 00:29:05,131 --> 00:29:05,172 guests. 628 00:29:06,297 --> 00:29:08,006 Like a medicine man putting on a show to get his customers in 629 00:29:08,464 --> 00:29:08,756 line to buy. 630 00:29:09,714 --> 00:29:10,131 Yes, that's it. 631 00:29:10,131 --> 00:29:10,756 Yes, that's it. 632 00:29:11,756 --> 00:29:12,131 You see, here in Washington that's the trick to get the 633 00:29:12,131 --> 00:29:13,547 You see, here in Washington that's the trick to get the 634 00:29:14,172 --> 00:29:14,756 ear of the right person. 635 00:29:16,464 --> 00:29:17,756 Well I couldn't very well give a foxhunt. 636 00:29:19,089 --> 00:29:20,131 No, no, but you can give a party. 637 00:29:20,131 --> 00:29:21,589 No, no, but you can give a party. 638 00:29:22,714 --> 00:29:23,131 Well, who'd come? 639 00:29:23,839 --> 00:29:24,131 Oh...look! 640 00:29:24,131 --> 00:29:25,922 Oh...look! 641 00:29:30,922 --> 00:29:32,131 Get these loud dogs outta here! 642 00:29:32,131 --> 00:29:32,381 Get these loud dogs outta here! 643 00:29:32,964 --> 00:29:33,631 Go away! 644 00:29:34,714 --> 00:29:35,172 Hey, what's happening? 645 00:29:36,339 --> 00:29:37,006 (laughing) 646 00:29:39,089 --> 00:29:40,131 Go on away! Get out of here. 647 00:29:40,131 --> 00:29:40,214 Go on away! Get out of here. 648 00:29:44,464 --> 00:29:46,131 Shew! Get on away from here. Get outta here! 649 00:29:46,839 --> 00:29:47,714 Get these hound dogs out of here. 650 00:29:48,297 --> 00:29:49,172 (laughing) 651 00:29:51,131 --> 00:29:52,131 Dad, you remember Mr. Rogers, don't you? 652 00:29:52,131 --> 00:29:53,131 Dad, you remember Mr. Rogers, don't you? 653 00:29:53,964 --> 00:29:54,131 What? Oh yeah, sure. How do you do? 654 00:29:54,131 --> 00:29:56,131 What? Oh yeah, sure. How do you do? 655 00:29:57,589 --> 00:29:58,131 Oh, Congressman Marlowe, this is Congressman Rogers. 656 00:29:58,131 --> 00:29:59,339 Oh, Congressman Marlowe, this is Congressman Rogers. 657 00:30:01,464 --> 00:30:02,131 I'm glad to know you, Mr. Rogers. -How you do, Congressman? 658 00:30:02,131 --> 00:30:03,089 I'm glad to know you, Mr. Rogers. -How you do, Congressman? 659 00:30:04,339 --> 00:30:05,714 I'd like a few words with you. I want to ask you to... 660 00:30:06,089 --> 00:30:06,131 Oh, um, to be 661 00:30:06,131 --> 00:30:06,964 Oh, um, to be 662 00:30:07,964 --> 00:30:08,131 his guest next Tuesday evening at the Fairview Country 663 00:30:08,131 --> 00:30:10,089 his guest next Tuesday evening at the Fairview Country 664 00:30:11,214 --> 00:30:12,131 Club. All of you... Mr. Rogers is giving a surprise party. 665 00:30:12,131 --> 00:30:14,131 Club. All of you... Mr. Rogers is giving a surprise party. 666 00:30:15,297 --> 00:30:16,131 Doesn't that sound exciting? Oh, well, you'll be there won't you 667 00:30:16,131 --> 00:30:18,131 Doesn't that sound exciting? Oh, well, you'll be there won't you 668 00:30:18,672 --> 00:30:19,214 Senator Wilson? 669 00:30:20,214 --> 00:30:22,131 Certainly Ms. Fairbanks. -And no party would be complete 670 00:30:22,131 --> 00:30:22,881 Certainly Ms. Fairbanks. -And no party would be complete 671 00:30:23,797 --> 00:30:24,131 without you and Mrs. Marlowe, Congressman. 672 00:30:24,131 --> 00:30:25,297 without you and Mrs. Marlowe, Congressman. 673 00:30:27,381 --> 00:30:28,131 A surprise party, of course we'll come, won't we Edward? 674 00:30:28,131 --> 00:30:28,922 A surprise party, of course we'll come, won't we Edward? 675 00:30:29,839 --> 00:30:30,131 Why, I think it's perfectly sweet 676 00:30:30,131 --> 00:30:30,422 Why, I think it's perfectly sweet 677 00:30:31,339 --> 00:30:32,131 of Mr. Rogers to invite us all. Don't you dear? 678 00:30:32,131 --> 00:30:34,131 of Mr. Rogers to invite us all. Don't you dear? 679 00:30:35,172 --> 00:30:36,047 I don't know anything about these eastern parties. 680 00:30:37,714 --> 00:30:38,131 Well, make it Western. 681 00:30:38,131 --> 00:30:38,381 Well, make it Western. 682 00:30:40,589 --> 00:30:41,756 Swell, I'll send a wire to Larry and the boys. 683 00:30:45,172 --> 00:30:45,381 All join 684 00:30:46,672 --> 00:30:48,131 hands, circle down south. Another little moonshine in your mouth. 685 00:30:48,131 --> 00:30:48,506 hands, circle down south. Another little moonshine in your mouth. 686 00:30:49,964 --> 00:30:50,131 You're home and grant field back to the lady in the lead. The man to your left 687 00:30:50,131 --> 00:30:52,131 You're home and grant field back to the lady in the lead. The man to your left 688 00:30:52,131 --> 00:30:52,256 You're home and grant field back to the lady in the lead. The man to your left 689 00:30:53,589 --> 00:30:54,131 and right. Your partner right and left in a hurry up boys. Don't be 690 00:30:54,131 --> 00:30:55,172 and right. Your partner right and left in a hurry up boys. Don't be 691 00:30:56,381 --> 00:30:57,714 slow, the chicken in the bedpan picking up dough. To meet your 692 00:30:59,047 --> 00:31:00,131 partner, all's floor. Meet your honey and pat her on the head. And she 693 00:31:00,131 --> 00:31:01,131 partner, all's floor. Meet your honey and pat her on the head. And she 694 00:31:02,256 --> 00:31:03,422 don't like biscuit, feed her cornbread and chew on tobacco 695 00:31:04,631 --> 00:31:06,131 and squirt it on the wall. And swing that gal, lean and tall. 696 00:31:08,006 --> 00:31:08,131 Rogers certainly has a peculiar idea of entertainment. 697 00:31:08,131 --> 00:31:09,631 Rogers certainly has a peculiar idea of entertainment. 698 00:31:10,672 --> 00:31:11,631 Yes, isn't it quaint? 699 00:31:12,589 --> 00:31:13,797 I don't know when I've had such a good time. 700 00:31:23,756 --> 00:31:24,131 So far, folks, all you've seen of ranch life has been a lot of 701 00:31:24,131 --> 00:31:26,131 So far, folks, all you've seen of ranch life has been a lot of 702 00:31:26,131 --> 00:31:26,506 So far, folks, all you've seen of ranch life has been a lot of 703 00:31:27,672 --> 00:31:28,131 fun. But there's another side I want you to see. And that's a 704 00:31:28,131 --> 00:31:30,131 fun. But there's another side I want you to see. And that's a 705 00:31:30,131 --> 00:31:30,756 fun. But there's another side I want you to see. And that's a 706 00:31:31,339 --> 00:31:32,131 surprise I promised. 707 00:31:36,214 --> 00:31:37,506 These first scenes are the way our ranches 708 00:31:38,714 --> 00:31:40,131 used to look. Every range had dress like that in the summer. 709 00:31:40,131 --> 00:31:40,756 used to look. Every range had dress like that in the summer. 710 00:31:42,297 --> 00:31:44,131 When winter covered it was snow. We had plenty of that good 711 00:31:45,381 --> 00:31:46,131 alfalfa for feed. We flattened our beef on that green. Every 712 00:31:46,131 --> 00:31:48,131 alfalfa for feed. We flattened our beef on that green. Every 713 00:31:48,131 --> 00:31:48,464 alfalfa for feed. We flattened our beef on that green. Every 714 00:31:49,631 --> 00:31:50,131 valley and every canyon had a stream of running water. Then 715 00:31:50,131 --> 00:31:52,131 valley and every canyon had a stream of running water. Then 716 00:31:52,131 --> 00:31:52,256 valley and every canyon had a stream of running water. Then 717 00:31:53,589 --> 00:31:54,131 nature took a handle. Every year we had less and less rain. This is 718 00:31:54,131 --> 00:31:56,131 nature took a handle. Every year we had less and less rain. This is 719 00:31:56,131 --> 00:31:56,381 nature took a handle. Every year we had less and less rain. This is 720 00:31:57,672 --> 00:31:58,131 what happened: dry spells, drought and dust storms. After the dust 721 00:31:58,131 --> 00:32:00,131 what happened: dry spells, drought and dust storms. After the dust 722 00:32:00,131 --> 00:32:01,672 what happened: dry spells, drought and dust storms. After the dust 723 00:32:02,839 --> 00:32:04,131 storm, this is what is left. That's Glen Saunders' house, he 724 00:32:04,131 --> 00:32:06,006 storm, this is what is left. That's Glen Saunders' house, he 725 00:32:07,214 --> 00:32:08,131 lost his two children from dust pneumonia. That's Luke Chalmers 726 00:32:08,131 --> 00:32:10,131 lost his two children from dust pneumonia. That's Luke Chalmers 727 00:32:10,131 --> 00:32:10,547 lost his two children from dust pneumonia. That's Luke Chalmers 728 00:32:11,797 --> 00:32:12,131 place. He just gave up, moved away and never even stopped to dig 729 00:32:12,131 --> 00:32:13,131 place. He just gave up, moved away and never even stopped to dig 730 00:32:14,547 --> 00:32:16,131 up his equipment... Those cattle are Dave Peters'; he lost 150 head 731 00:32:16,131 --> 00:32:18,131 up his equipment... Those cattle are Dave Peters'; he lost 150 head 732 00:32:18,131 --> 00:32:19,672 up his equipment... Those cattle are Dave Peters'; he lost 150 head 733 00:32:20,381 --> 00:32:21,256 which meant every cent he owned. 734 00:32:22,089 --> 00:32:22,131 All of this tragedy and ruin ladies and 735 00:32:22,131 --> 00:32:23,631 All of this tragedy and ruin ladies and 736 00:32:24,922 --> 00:32:26,131 gentlemen, because of lack of water. In times like these, folks 737 00:32:26,131 --> 00:32:28,006 gentlemen, because of lack of water. In times like these, folks 738 00:32:28,714 --> 00:32:30,131 just naturally turn to prayer. 739 00:32:31,339 --> 00:32:32,131 Dust...dust... 740 00:32:32,131 --> 00:32:33,214 Dust...dust... 741 00:32:34,922 --> 00:32:36,131 Dust in the skies. Dust on the trail. Dust in my eyes. Dust. Can't see the sun can't 742 00:32:36,131 --> 00:32:38,131 Dust in the skies. Dust on the trail. Dust in my eyes. Dust. Can't see the sun can't 743 00:32:38,131 --> 00:32:40,131 Dust in the skies. Dust on the trail. Dust in my eyes. Dust. Can't see the sun can't 744 00:32:40,131 --> 00:32:42,131 Dust in the skies. Dust on the trail. Dust in my eyes. Dust. Can't see the sun can't 745 00:32:42,131 --> 00:32:44,131 Dust in the skies. Dust on the trail. Dust in my eyes. Dust. Can't see the sun can't 746 00:32:44,131 --> 00:32:45,964 Dust in the skies. Dust on the trail. Dust in my eyes. Dust. Can't see the sun can't 747 00:32:47,464 --> 00:32:48,131 find my way. The dust has won. The cattle and the sheep put down to sleep, better 748 00:32:48,131 --> 00:32:50,131 find my way. The dust has won. The cattle and the sheep put down to sleep, better 749 00:32:50,131 --> 00:32:52,131 find my way. The dust has won. The cattle and the sheep put down to sleep, better 750 00:32:52,131 --> 00:32:54,131 find my way. The dust has won. The cattle and the sheep put down to sleep, better 751 00:32:54,131 --> 00:32:55,672 find my way. The dust has won. The cattle and the sheep put down to sleep, better 752 00:32:57,047 --> 00:32:58,131 realize their pain. The vultures in the sky know the time is nigh, will 753 00:32:58,131 --> 00:33:00,131 realize their pain. The vultures in the sky know the time is nigh, will 754 00:33:00,131 --> 00:33:02,131 realize their pain. The vultures in the sky know the time is nigh, will 755 00:33:02,131 --> 00:33:04,131 realize their pain. The vultures in the sky know the time is nigh, will 756 00:33:04,131 --> 00:33:04,631 realize their pain. The vultures in the sky know the time is nigh, will 757 00:33:05,297 --> 00:33:06,131 it fly away? Away? -Oh no... 758 00:33:06,131 --> 00:33:08,131 it fly away? Away? -Oh no... 759 00:33:08,131 --> 00:33:09,131 it fly away? Away? -Oh no... 760 00:33:09,756 --> 00:33:10,131 (chorus singing) 761 00:33:10,131 --> 00:33:11,381 (chorus singing) 762 00:33:39,256 --> 00:33:40,131 We were the home 763 00:33:40,131 --> 00:33:40,589 We were the home 764 00:33:41,672 --> 00:33:42,131 where the buffalo roam, where the deer and the antelope play. 765 00:33:42,131 --> 00:33:44,131 where the buffalo roam, where the deer and the antelope play. 766 00:33:44,131 --> 00:33:46,131 where the buffalo roam, where the deer and the antelope play. 767 00:33:46,131 --> 00:33:47,506 where the buffalo roam, where the deer and the antelope play. 768 00:33:48,672 --> 00:33:50,131 Here was a place where 769 00:33:51,422 --> 00:33:52,131 the cattle would graze. The corn and alfalfa once waved. Where are 770 00:33:52,131 --> 00:33:54,131 the cattle would graze. The corn and alfalfa once waved. Where are 771 00:33:54,131 --> 00:33:56,131 the cattle would graze. The corn and alfalfa once waved. Where are 772 00:33:56,131 --> 00:33:58,131 the cattle would graze. The corn and alfalfa once waved. Where are 773 00:33:58,131 --> 00:33:59,047 the cattle would graze. The corn and alfalfa once waved. Where are 774 00:34:00,172 --> 00:34:02,131 the ranches, the cow hunting crowd? What has become of the 775 00:34:02,131 --> 00:34:04,131 the ranches, the cow hunting crowd? What has become of the 776 00:34:05,672 --> 00:34:06,131 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 777 00:34:06,131 --> 00:34:08,131 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 778 00:34:08,131 --> 00:34:10,131 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 779 00:34:10,131 --> 00:34:12,131 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 780 00:34:12,131 --> 00:34:14,131 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 781 00:34:14,131 --> 00:34:16,131 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 782 00:34:16,131 --> 00:34:17,464 range? Out of the blue came a threatening load causing this awful change. 783 00:34:17,881 --> 00:34:18,131 (chorus singing) 784 00:34:18,131 --> 00:34:19,131 (chorus singing) 785 00:34:27,881 --> 00:34:28,131 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 786 00:34:28,131 --> 00:34:30,131 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 787 00:34:30,131 --> 00:34:32,131 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 788 00:34:32,131 --> 00:34:34,131 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 789 00:34:34,131 --> 00:34:36,131 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 790 00:34:36,131 --> 00:34:38,131 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 791 00:34:38,131 --> 00:34:39,339 Oh lord we're in your range and sunshine. Dust. Dust. 792 00:34:40,047 --> 00:34:40,131 Must it be? Can it be? Can it be? 793 00:34:40,131 --> 00:34:42,131 Must it be? Can it be? Can it be? 794 00:34:42,131 --> 00:34:44,131 Must it be? Can it be? Can it be? 795 00:34:44,131 --> 00:34:46,131 Must it be? Can it be? Can it be? 796 00:34:46,131 --> 00:34:46,339 Must it be? Can it be? Can it be? 797 00:34:46,964 --> 00:34:48,131 Oh lord have mercy on poor me. 798 00:34:48,131 --> 00:34:50,131 Oh lord have mercy on poor me. 799 00:34:50,131 --> 00:34:52,131 Oh lord have mercy on poor me. 800 00:34:52,131 --> 00:34:52,714 Oh lord have mercy on poor me. 801 00:34:55,631 --> 00:34:56,131 (clapping) 802 00:34:56,131 --> 00:34:56,631 (clapping) 803 00:35:01,881 --> 00:35:02,131 We've got to get busy on that bill, Marlowe. -I agree with you. 804 00:35:02,131 --> 00:35:04,131 We've got to get busy on that bill, Marlowe. -I agree with you. 805 00:35:04,131 --> 00:35:04,256 We've got to get busy on that bill, Marlowe. -I agree with you. 806 00:35:11,589 --> 00:35:12,131 Rather unethical, but very effective. I'm going west in 807 00:35:12,131 --> 00:35:14,131 Rather unethical, but very effective. I'm going west in 808 00:35:15,214 --> 00:35:16,131 about 10 days and I'll get you relief if I find those 809 00:35:16,131 --> 00:35:17,297 about 10 days and I'll get you relief if I find those 810 00:35:18,256 --> 00:35:19,881 conditions existing. Do you have my support on 811 00:35:20,547 --> 00:35:22,131 that water bill too, Rogers? 812 00:35:22,131 --> 00:35:22,172 that water bill too, Rogers? 813 00:35:23,047 --> 00:35:24,131 Dad, it looks as though you've lost round two. 814 00:35:24,131 --> 00:35:25,131 Dad, it looks as though you've lost round two. 815 00:35:26,297 --> 00:35:28,131 You needn't rub it in. Think it's funny do you? -Fairbanks, 816 00:35:28,131 --> 00:35:29,256 You needn't rub it in. Think it's funny do you? -Fairbanks, 817 00:35:31,006 --> 00:35:32,131 I had no idea that conditions in your state were so serious. 818 00:35:32,131 --> 00:35:33,047 I had no idea that conditions in your state were so serious. 819 00:35:34,172 --> 00:35:35,547 They aren't. I'll take you out there and show you that Rogers 820 00:35:36,714 --> 00:35:38,131 misrepresented things. -I hope you're right for your own good. 821 00:35:38,131 --> 00:35:38,631 misrepresented things. -I hope you're right for your own good. 822 00:35:40,047 --> 00:35:40,131 After all, it's your water company that's 823 00:35:40,131 --> 00:35:41,672 After all, it's your water company that's 824 00:35:42,297 --> 00:35:42,922 on the spot, you know... 825 00:35:46,464 --> 00:35:48,131 Young woman, you helped stage this entertainment. You realize it 826 00:35:48,131 --> 00:35:49,256 Young woman, you helped stage this entertainment. You realize it 827 00:35:49,964 --> 00:35:50,131 might ruin my water company? Oh, 828 00:35:50,131 --> 00:35:51,172 might ruin my water company? Oh, 829 00:35:51,797 --> 00:35:52,131 one of your water companies. 830 00:35:52,131 --> 00:35:53,131 one of your water companies. 831 00:35:55,964 --> 00:35:56,131 Are you in love with this cowboy? -Oh, 832 00:35:56,131 --> 00:35:58,131 Are you in love with this cowboy? -Oh, 833 00:35:58,131 --> 00:35:59,506 Are you in love with this cowboy? -Oh, 834 00:36:00,006 --> 00:36:00,131 I don't know. 835 00:36:00,131 --> 00:36:01,047 I don't know. 836 00:36:03,589 --> 00:36:04,131 Well, you tell him from me that he's in for the dog-gone-dest 837 00:36:04,131 --> 00:36:05,131 Well, you tell him from me that he's in for the dog-gone-dest 838 00:36:06,006 --> 00:36:06,131 licking he ever had. -Oh, yes, I'll 839 00:36:06,131 --> 00:36:07,006 licking he ever had. -Oh, yes, I'll 840 00:36:07,797 --> 00:36:08,131 tell him, but he won't believe me. 841 00:36:08,131 --> 00:36:09,964 tell him, but he won't believe me. 842 00:36:15,506 --> 00:36:16,131 Say, that was swell. And the way you was calling them ranchers out 843 00:36:16,131 --> 00:36:17,422 Say, that was swell. And the way you was calling them ranchers out 844 00:36:18,714 --> 00:36:20,131 by their names you even had me fooled. You'd think they's neighbors 845 00:36:20,131 --> 00:36:20,797 by their names you even had me fooled. You'd think they's neighbors 846 00:36:21,214 --> 00:36:21,714 of ours. 847 00:36:22,131 --> 00:36:23,464 Oh, weren't they? 848 00:36:27,256 --> 00:36:28,131 No, those pictures were taken in another state, Eleanor. I 849 00:36:28,131 --> 00:36:30,131 No, those pictures were taken in another state, Eleanor. I 850 00:36:30,131 --> 00:36:30,256 No, those pictures were taken in another state, Eleanor. I 851 00:36:31,256 --> 00:36:32,131 couldn't get a newsreel of our own dust storms. 852 00:36:32,131 --> 00:36:32,172 couldn't get a newsreel of our own dust storms. 853 00:36:33,922 --> 00:36:34,131 Tell me my friend, is your middle name Barnum by any tune? 854 00:36:34,131 --> 00:36:36,131 Tell me my friend, is your middle name Barnum by any tune? 855 00:36:36,131 --> 00:36:36,672 Tell me my friend, is your middle name Barnum by any tune? 856 00:36:37,881 --> 00:36:38,131 Oh no. His middle name's James. 857 00:36:38,131 --> 00:36:39,089 Oh no. His middle name's James. 858 00:36:40,881 --> 00:36:42,131 Oh, I see after Jesse. Oh no. 859 00:36:42,131 --> 00:36:44,131 Oh, I see after Jesse. Oh no. 860 00:36:45,797 --> 00:36:46,131 Leaving soon Mr. Fairbanks 861 00:36:46,131 --> 00:36:46,797 Leaving soon Mr. Fairbanks 862 00:36:47,672 --> 00:36:48,131 Yes. I'll wipe that grin off your face yet. 863 00:36:48,131 --> 00:36:50,131 Yes. I'll wipe that grin off your face yet. 864 00:36:53,922 --> 00:36:54,131 Nevermind, you were grand. 865 00:36:54,131 --> 00:36:54,672 Nevermind, you were grand. 866 00:36:56,297 --> 00:36:58,131 With your help. When will I see you? I'm leaving for the West 867 00:36:58,131 --> 00:36:58,631 With your help. When will I see you? I'm leaving for the West 868 00:36:59,089 --> 00:36:59,172 pretty soon. 869 00:37:01,089 --> 00:37:02,131 Now what a coincidence. So are we... Oh yes daddy, I'm coming... 870 00:37:02,131 --> 00:37:04,131 Now what a coincidence. So are we... Oh yes daddy, I'm coming... 871 00:37:04,131 --> 00:37:05,464 Now what a coincidence. So are we... Oh yes daddy, I'm coming... 872 00:37:19,297 --> 00:37:20,131 And so I take great pleasure in introducing to you the most 873 00:37:20,131 --> 00:37:21,672 And so I take great pleasure in introducing to you the most 874 00:37:23,006 --> 00:37:24,131 important man who ever hit old Sage County. And the only man who can 875 00:37:24,131 --> 00:37:26,089 important man who ever hit old Sage County. And the only man who can 876 00:37:27,172 --> 00:37:28,131 give us federal control of water. Congressman Marlowe. 877 00:37:28,131 --> 00:37:29,047 give us federal control of water. Congressman Marlowe. 878 00:37:44,797 --> 00:37:46,131 Citizens, as chairman of the Appropriations Committee, I am 879 00:37:46,131 --> 00:37:47,464 Citizens, as chairman of the Appropriations Committee, I am 880 00:37:48,672 --> 00:37:50,131 authorized to announce that we are here to make a study of the 881 00:37:50,131 --> 00:37:51,131 authorized to announce that we are here to make a study of the 882 00:37:52,256 --> 00:37:54,131 drought conditions in this section... Better cover up fast 883 00:37:54,131 --> 00:37:56,131 drought conditions in this section... Better cover up fast 884 00:37:57,339 --> 00:37:58,131 Congressman, before the newspapers get wind of this. 885 00:37:58,131 --> 00:37:58,297 Congressman, before the newspapers get wind of this. 886 00:38:01,881 --> 00:38:02,131 However, we have already learned that conditions are not as bad as 887 00:38:02,131 --> 00:38:04,131 However, we have already learned that conditions are not as bad as 888 00:38:04,131 --> 00:38:04,297 However, we have already learned that conditions are not as bad as 889 00:38:05,506 --> 00:38:06,131 we were led to believe. And we find that existing utilities are 890 00:38:06,131 --> 00:38:08,131 we were led to believe. And we find that existing utilities are 891 00:38:08,131 --> 00:38:08,464 we were led to believe. And we find that existing utilities are 892 00:38:09,631 --> 00:38:10,131 quite adequate for the present. Now that is, all thank you for 893 00:38:10,131 --> 00:38:12,131 quite adequate for the present. Now that is, all thank you for 894 00:38:12,797 --> 00:38:13,047 your kind welcome. 895 00:38:28,964 --> 00:38:30,131 I said your methods were unethical but I underrated you. 896 00:38:30,131 --> 00:38:30,964 I said your methods were unethical but I underrated you. 897 00:38:32,256 --> 00:38:33,714 You're nothing but a cheap trickster. I admit the film I 898 00:38:34,922 --> 00:38:36,131 showed you wasn't taken in this state. But conditions here are 899 00:38:37,464 --> 00:38:38,131 just as bad, if not worse. As far as I'm concerned young man, that 900 00:38:38,131 --> 00:38:39,714 just as bad, if not worse. As far as I'm concerned young man, that 901 00:38:40,381 --> 00:38:41,131 bill never will be passed. 902 00:38:42,089 --> 00:38:42,131 I'll back you up on that, Marlowe. 903 00:38:42,131 --> 00:38:43,047 I'll back you up on that, Marlowe. 904 00:38:44,339 --> 00:38:45,547 I had a right to trick you when the lives of these folks depend 905 00:38:46,797 --> 00:38:48,131 on water. If you don't think this country is dry, just look it 906 00:38:49,381 --> 00:38:50,131 over and see for yourself. -Sorry, but I'm not interested. 907 00:38:50,131 --> 00:38:51,131 over and see for yourself. -Sorry, but I'm not interested. 908 00:38:52,589 --> 00:38:54,131 I came all this way to see the conditions of the dust storm. Don't 909 00:38:54,131 --> 00:38:54,714 I came all this way to see the conditions of the dust storm. Don't 910 00:38:55,422 --> 00:38:56,131 be silly dear, there aren't any. 911 00:38:56,131 --> 00:38:56,506 be silly dear, there aren't any. 912 00:39:03,006 --> 00:39:04,131 I told you I'd wipe that smile off your face. 913 00:39:04,131 --> 00:39:04,547 I told you I'd wipe that smile off your face. 914 00:39:05,922 --> 00:39:06,131 You've had very capable help. I should have known better than to 915 00:39:06,131 --> 00:39:07,881 You've had very capable help. I should have known better than to 916 00:39:08,589 --> 00:39:09,131 trust a woman with a secret. 917 00:39:18,547 --> 00:39:20,131 Edward, I'm so hot and dusty. Perhaps we'd better not go any 918 00:39:20,131 --> 00:39:21,714 Edward, I'm so hot and dusty. Perhaps we'd better not go any 919 00:39:22,256 --> 00:39:22,964 farther after all. 920 00:39:24,089 --> 00:39:24,131 Sorry dear, but it's too late now. You wanted to go, so I 921 00:39:24,131 --> 00:39:26,131 Sorry dear, but it's too late now. You wanted to go, so I 922 00:39:26,131 --> 00:39:26,547 Sorry dear, but it's too late now. You wanted to go, so I 923 00:39:27,547 --> 00:39:28,131 promised Mr. Fairbanks I'd meet him at the dam. 924 00:39:28,131 --> 00:39:28,922 promised Mr. Fairbanks I'd meet him at the dam. 925 00:39:29,589 --> 00:39:30,131 But Edward... 926 00:39:30,131 --> 00:39:30,214 But Edward... 927 00:39:36,464 --> 00:39:38,131 Get out, all of you. Set the drivers, we're taking the cars. -This is an 928 00:39:38,131 --> 00:39:38,506 Get out, all of you. Set the drivers, we're taking the cars. -This is an 929 00:39:39,881 --> 00:39:40,131 outrage, I'm Congressman Marlowe. You can't leave us out here on foot! 930 00:39:40,131 --> 00:39:42,047 outrage, I'm Congressman Marlowe. You can't leave us out here on foot! 931 00:39:42,547 --> 00:39:43,131 You can use our horses. 932 00:39:59,547 --> 00:40:00,131 Well, there's only one thing to do. Take the horses and ride back to 933 00:40:00,131 --> 00:40:01,381 Well, there's only one thing to do. Take the horses and ride back to 934 00:40:01,839 --> 00:40:02,131 Sageville. 935 00:40:10,964 --> 00:40:12,131 My mercy, what a dry country. I don't see how people live here. 936 00:40:12,131 --> 00:40:14,131 My mercy, what a dry country. I don't see how people live here. 937 00:40:14,131 --> 00:40:16,006 My mercy, what a dry country. I don't see how people live here. 938 00:40:18,464 --> 00:40:20,131 It wasn't always like this. Wouldn't be now if the farmers had water. 939 00:40:20,131 --> 00:40:21,172 It wasn't always like this. Wouldn't be now if the farmers had water. 940 00:40:23,256 --> 00:40:24,131 Evidently you still believe in motion pictures. Listen. Listen, 941 00:40:24,131 --> 00:40:26,131 Evidently you still believe in motion pictures. Listen. Listen, 942 00:40:26,131 --> 00:40:28,131 Evidently you still believe in motion pictures. Listen. Listen, 943 00:40:29,381 --> 00:40:30,131 there must be a camp ahead. And that means a drink of water. 944 00:40:30,131 --> 00:40:32,089 there must be a camp ahead. And that means a drink of water. 945 00:40:35,381 --> 00:40:36,131 The old Chuck Wagon's rhythm starts about noon. Then you'll 946 00:40:36,131 --> 00:40:38,131 The old Chuck Wagon's rhythm starts about noon. Then you'll 947 00:40:39,339 --> 00:40:40,131 hear those cow hen sipping soup very soon. And there's music, 948 00:40:40,131 --> 00:40:42,047 hear those cow hen sipping soup very soon. And there's music, 949 00:40:43,172 --> 00:40:44,131 music to the rhythm, music to the rhythm of the range. 950 00:40:44,131 --> 00:40:46,131 music to the rhythm, music to the rhythm of the range. 951 00:40:46,131 --> 00:40:47,256 music to the rhythm, music to the rhythm of the range. 952 00:40:47,756 --> 00:40:48,131 (yodeling) 953 00:40:48,131 --> 00:40:49,256 (yodeling) 954 00:41:06,339 --> 00:41:08,131 Nice of you to drop in. -Hello, Congressman.- Don't tell me 955 00:41:09,547 --> 00:41:10,131 you're making an official tour of the drought section after all. 956 00:41:10,131 --> 00:41:10,422 you're making an official tour of the drought section after all. 957 00:41:11,506 --> 00:41:12,131 We're making a tour, all right, but not an official one. 958 00:41:12,131 --> 00:41:13,047 We're making a tour, all right, but not an official one. 959 00:41:14,297 --> 00:41:16,131 We were held up by bandits and they took our cars away from us 960 00:41:17,089 --> 00:41:18,131 and made us ride these horrible, bumpy horses. 961 00:41:18,131 --> 00:41:18,631 and made us ride these horrible, bumpy horses. 962 00:41:19,797 --> 00:41:20,131 We'll tell you about that later. Right now we are too thirsty to 963 00:41:20,131 --> 00:41:21,131 We'll tell you about that later. Right now we are too thirsty to 964 00:41:21,922 --> 00:41:22,131 talk. -That's too bad. 965 00:41:22,131 --> 00:41:23,131 talk. -That's too bad. 966 00:41:23,797 --> 00:41:24,131 Yeah, ain't that tough. 967 00:41:24,131 --> 00:41:24,172 Yeah, ain't that tough. 968 00:41:25,339 --> 00:41:26,131 We only got about a pint of water left. We done 969 00:41:26,131 --> 00:41:26,464 We only got about a pint of water left. We done 970 00:41:27,089 --> 00:41:27,547 give it to the horses. 971 00:41:28,839 --> 00:41:30,131 You see, we didn't expect to have any visitors. You mean you can't even 972 00:41:30,131 --> 00:41:31,131 You see, we didn't expect to have any visitors. You mean you can't even 973 00:41:32,506 --> 00:41:34,089 give us a drink. Well, we might find enough for the ladies but 974 00:41:35,256 --> 00:41:36,131 the men will have to wait till we reach Larkins place tomorrow. 975 00:41:36,131 --> 00:41:36,381 the men will have to wait till we reach Larkins place tomorrow. 976 00:41:38,172 --> 00:41:40,131 Get the canteen Frog. You folks just make yourself at home. Boys 977 00:41:40,131 --> 00:41:41,131 Get the canteen Frog. You folks just make yourself at home. Boys 978 00:41:42,172 --> 00:41:43,256 go saddle the horses and fix them a bite to eat. 979 00:42:13,756 --> 00:42:14,131 That's all there is. 980 00:42:14,131 --> 00:42:14,464 That's all there is. 981 00:42:14,756 --> 00:42:16,131 (music) 982 00:42:16,131 --> 00:42:18,131 (music) 983 00:42:18,131 --> 00:42:20,131 (music) 984 00:42:20,131 --> 00:42:22,131 (music) 985 00:42:22,131 --> 00:42:23,756 (music) 986 00:43:46,089 --> 00:43:46,131 Much farther to this lock and ranch? 987 00:43:46,131 --> 00:43:47,131 Much farther to this lock and ranch? 988 00:43:48,297 --> 00:43:49,631 Not so much, just the other side of the river. -River. 989 00:43:50,297 --> 00:43:50,756 Did you say River? 990 00:43:52,214 --> 00:43:54,006 Where? -Right there. Used to run bank full when everybody got the 991 00:43:54,506 --> 00:43:54,631 water from it. 992 00:43:56,422 --> 00:43:58,131 But what happened? -Your company built the dam and dried it 993 00:43:58,131 --> 00:43:58,422 But what happened? -Your company built the dam and dried it 994 00:43:59,714 --> 00:44:00,131 up. -Dried it up? Well everything seems dried up in this country. 995 00:44:00,131 --> 00:44:02,047 up. -Dried it up? Well everything seems dried up in this country. 996 00:44:02,756 --> 00:44:03,422 That's what I tried to tell you. 997 00:44:07,589 --> 00:44:08,131 Looks like a water wagon. Hey stop! 998 00:44:08,131 --> 00:44:10,131 Looks like a water wagon. Hey stop! 999 00:44:10,131 --> 00:44:10,464 Looks like a water wagon. Hey stop! 1000 00:44:17,089 --> 00:44:17,506 Can we have some water? 1001 00:44:18,047 --> 00:44:18,131 I reckon you can, mister. 1002 00:44:18,131 --> 00:44:19,047 I reckon you can, mister. 1003 00:44:19,672 --> 00:44:20,131 Right around behind. -Come on. 1004 00:44:20,131 --> 00:44:20,881 Right around behind. -Come on. 1005 00:44:32,297 --> 00:44:34,131 For Mrs. Marlowe. Marlowe? 1006 00:44:36,047 --> 00:44:36,131 Ain't you the Congressman that was going to do so much for us 1007 00:44:36,131 --> 00:44:37,006 Ain't you the Congressman that was going to do so much for us 1008 00:44:37,964 --> 00:44:38,131 ranchers and then change your mind? -Yes, but 1009 00:44:38,131 --> 00:44:39,339 ranchers and then change your mind? -Yes, but 1010 00:44:40,256 --> 00:44:41,672 then conditions were misrepresented and... 1011 00:44:43,006 --> 00:44:44,131 You sure fixed it so I got to haul water 20 Miles. None of you 1012 00:44:44,131 --> 00:44:46,089 You sure fixed it so I got to haul water 20 Miles. None of you 1013 00:44:46,506 --> 00:44:47,131 get a drop. 1014 00:44:47,589 --> 00:44:48,131 (protesting) 1015 00:44:53,839 --> 00:44:54,131 Listen, that's not right. 1016 00:44:54,131 --> 00:44:54,964 Listen, that's not right. 1017 00:44:55,506 --> 00:44:56,131 We've got to have water. 1018 00:44:56,131 --> 00:44:56,506 We've got to have water. 1019 00:45:08,881 --> 00:45:09,381 Why didn't you help me 1020 00:45:09,964 --> 00:45:10,131 stop him? -He has no right... 1021 00:45:10,131 --> 00:45:11,089 stop him? -He has no right... 1022 00:45:12,339 --> 00:45:14,131 As much right as your company had to refuse the ranchers water. 1023 00:45:31,006 --> 00:45:32,131 Look, what is it? A cyclone? 1024 00:45:32,131 --> 00:45:34,131 Look, what is it? A cyclone? 1025 00:45:34,131 --> 00:45:35,131 Look, what is it? A cyclone? 1026 00:45:36,464 --> 00:45:38,131 It's a dust storm and it's coming our way. -What do we do?- You saw 1027 00:45:38,131 --> 00:45:39,381 It's a dust storm and it's coming our way. -What do we do?- You saw 1028 00:45:40,714 --> 00:45:42,047 pictures of one, Mr. Marlowe. Now you're gonna see the real thing. 1029 00:45:42,797 --> 00:45:44,047 We've got to find shelter, come on! 1030 00:46:14,797 --> 00:46:15,839 Get the horses in the shed. 1031 00:46:38,089 --> 00:46:38,131 Howdy, Roy. -Where's your husband, Mrs. Larkin? 1032 00:46:38,131 --> 00:46:39,756 Howdy, Roy. -Where's your husband, Mrs. Larkin? 1033 00:46:40,881 --> 00:46:42,131 He's going to town for grub, he ought to be back pretty soon. 1034 00:46:42,131 --> 00:46:42,756 He's going to town for grub, he ought to be back pretty soon. 1035 00:46:43,214 --> 00:46:44,131 Have you any water? 1036 00:46:45,214 --> 00:46:46,131 We have some now Mister, but the cistern will be full of dust 1037 00:46:46,131 --> 00:46:47,131 We have some now Mister, but the cistern will be full of dust 1038 00:46:47,756 --> 00:46:48,131 after the storm. 1039 00:46:49,256 --> 00:46:50,131 Cistern? I thought you said the Great Western pipeline ran 1040 00:46:50,131 --> 00:46:51,839 Cistern? I thought you said the Great Western pipeline ran 1041 00:46:52,756 --> 00:46:54,131 through here. Well, I had been informed... 1042 00:46:55,381 --> 00:46:56,131 Of course, the water company wouldn't misinform anybody would 1043 00:46:56,131 --> 00:46:57,089 Of course, the water company wouldn't misinform anybody would 1044 00:46:57,506 --> 00:46:57,547 it? -And 1045 00:46:58,797 --> 00:47:00,131 the pump's in the corner right over there. Help yourselves. 1046 00:47:00,131 --> 00:47:00,464 the pump's in the corner right over there. Help yourselves. 1047 00:47:01,339 --> 00:47:02,131 Anything we got here you're welcome to. 1048 00:47:02,131 --> 00:47:02,506 Anything we got here you're welcome to. 1049 00:47:09,547 --> 00:47:10,131 You have dust pneumonia out here Rogers? 1050 00:47:10,131 --> 00:47:10,756 You have dust pneumonia out here Rogers? 1051 00:47:11,922 --> 00:47:12,131 No, you needn't worry. We don't even have dust storms here. They 1052 00:47:12,131 --> 00:47:14,131 No, you needn't worry. We don't even have dust storms here. They 1053 00:47:14,131 --> 00:47:14,714 No, you needn't worry. We don't even have dust storms here. They 1054 00:47:15,422 --> 00:47:15,881 haave them in another state. 1055 00:47:16,422 --> 00:47:17,006 You needn't rub it in. 1056 00:47:20,131 --> 00:47:21,839 I can't stand much more of this! 1057 00:47:22,922 --> 00:47:24,131 I thought you were the one who wanted to see the dust storm? 1058 00:47:24,589 --> 00:47:25,131 Oh! 1059 00:48:04,797 --> 00:48:06,131 Folks, the dust storm's over. 1060 00:48:06,131 --> 00:48:06,381 Folks, the dust storm's over. 1061 00:48:07,297 --> 00:48:08,131 What do we owe you, Mrs. Larkin? 1062 00:48:08,131 --> 00:48:08,714 What do we owe you, Mrs. Larkin? 1063 00:48:10,131 --> 00:48:12,131 Nay, sakes Mister. You don't owe me nothing. Roy paid me yesterday. 1064 00:48:12,131 --> 00:48:13,589 Nay, sakes Mister. You don't owe me nothing. Roy paid me yesterday. 1065 00:48:14,756 --> 00:48:15,464 But we weren't here yesterday. 1066 00:48:16,922 --> 00:48:18,131 So the whole thing was a frame up, eh? 1067 00:48:19,922 --> 00:48:20,131 Everything but the dust storm. That was an added attraction. 1068 00:48:20,131 --> 00:48:22,131 Everything but the dust storm. That was an added attraction. 1069 00:48:22,131 --> 00:48:22,381 Everything but the dust storm. That was an added attraction. 1070 00:48:23,922 --> 00:48:24,131 You mean the hold up and the water wagon were planned? -That's 1071 00:48:24,131 --> 00:48:26,089 You mean the hold up and the water wagon were planned? -That's 1072 00:48:26,464 --> 00:48:26,506 right. 1073 00:48:34,881 --> 00:48:36,131 I see nothing to laugh at. 1074 00:48:38,381 --> 00:48:40,131 Young man, I want to shake you by the hand. Your methods are 1075 00:48:40,131 --> 00:48:40,547 Young man, I want to shake you by the hand. Your methods are 1076 00:48:41,714 --> 00:48:42,131 not only unethical, they're phenomenal. But don't you worry. 1077 00:48:42,131 --> 00:48:44,131 not only unethical, they're phenomenal. But don't you worry. 1078 00:48:45,256 --> 00:48:46,131 I'll okay that water bill. -Thanks! 1079 00:48:46,131 --> 00:48:47,506 I'll okay that water bill. -Thanks! 1080 00:48:57,214 --> 00:48:58,131 Roy, the ranchers are headed to blow up the dam! -Rogers, 1081 00:48:58,131 --> 00:48:59,422 Roy, the ranchers are headed to blow up the dam! -Rogers, 1082 00:49:01,089 --> 00:49:02,131 if they blast that damn, they lose government support. -I'll 1083 00:49:02,131 --> 00:49:02,589 if they blast that damn, they lose government support. -I'll 1084 00:49:03,006 --> 00:49:03,589 stop them! 1085 00:49:20,714 --> 00:49:22,131 Find Congressman Marlowe. Head for the dam and step on it. 1086 00:49:22,131 --> 00:49:22,339 Find Congressman Marlowe. Head for the dam and step on it. 1087 00:49:49,422 --> 00:49:50,131 All right, Richars, thanks for the warning. We'll teach them a 1088 00:49:50,131 --> 00:49:50,922 All right, Richars, thanks for the warning. We'll teach them a 1089 00:49:51,297 --> 00:49:51,714 lesson. 1090 00:50:31,131 --> 00:50:32,131 There they are! -Be smart and take cover! 1091 00:50:32,131 --> 00:50:34,131 There they are! -Be smart and take cover! 1092 00:50:34,131 --> 00:50:34,881 There they are! -Be smart and take cover! 1093 00:51:03,756 --> 00:51:04,131 Turn back! Get behind that hill! 1094 00:51:04,131 --> 00:51:05,839 Turn back! Get behind that hill! 1095 00:51:13,047 --> 00:51:14,131 Now that stopped them. -We better stay 1096 00:51:14,131 --> 00:51:14,297 Now that stopped them. -We better stay 1097 00:51:15,714 --> 00:51:16,131 here a while and make sure. -Yeah. Now that stopped them. -We better stay 1098 00:51:16,131 --> 00:51:16,631 here a while and make sure. -Yeah. Now that stopped them. -We better stay 1099 00:51:28,672 --> 00:51:29,172 Did you see them? 1100 00:51:30,464 --> 00:51:32,131 Yes, we turned them back. They've gone over the hill. Man get back 1101 00:51:32,672 --> 00:51:33,422 here and get down. 1102 00:51:40,589 --> 00:51:42,131 They'll never get to the dam now. Unhook that horse... 1103 00:51:42,131 --> 00:51:42,172 They'll never get to the dam now. Unhook that horse... 1104 00:51:45,631 --> 00:51:46,131 All we got to 1105 00:51:47,547 --> 00:51:48,131 do is turn that dynamite right loose on that hill. Blast the dicks and 1106 00:51:48,131 --> 00:51:49,631 do is turn that dynamite right loose on that hill. Blast the dicks and 1107 00:51:50,797 --> 00:51:52,131 the water can't get to the dam. Get that wagon in the road. 1108 00:51:52,131 --> 00:51:52,506 the water can't get to the dam. Get that wagon in the road. 1109 00:51:59,631 --> 00:52:00,131 That's the dynamite wagon. 1110 00:52:00,131 --> 00:52:00,381 That's the dynamite wagon. 1111 00:52:06,172 --> 00:52:08,131 We've got to get out of here. -No, wait. 1112 00:52:08,131 --> 00:52:08,464 We've got to get out of here. -No, wait. 1113 00:52:27,089 --> 00:52:28,131 (singing 'Vote for Rogers') 1114 00:52:28,131 --> 00:52:30,131 (singing 'Vote for Rogers') 1115 00:52:30,131 --> 00:52:32,131 (singing 'Vote for Rogers') 1116 00:52:32,131 --> 00:52:34,131 (singing 'Vote for Rogers') 1117 00:52:34,131 --> 00:52:35,214 (singing 'Vote for Rogers') 1118 00:52:37,631 --> 00:52:38,131 "I'm out to win a bigger stake and you can show me how." -If you 1119 00:52:38,131 --> 00:52:40,131 "I'm out to win a bigger stake and you can show me how." -If you 1120 00:52:41,547 --> 00:52:42,131 want a happy life, just say yes and be the wife of Rogers, the congressman! 1121 00:52:42,131 --> 00:52:44,131 want a happy life, just say yes and be the wife of Rogers, the congressman! 1122 00:52:44,131 --> 00:52:46,131 want a happy life, just say yes and be the wife of Rogers, the congressman! 1123 00:52:46,131 --> 00:52:47,256 want a happy life, just say yes and be the wife of Rogers, the congressman! 1124 00:52:49,339 --> 00:52:50,131 (bell ringing) 1125 00:52:50,131 --> 00:52:50,714 (bell ringing) 1126 00:52:58,547 --> 00:53:00,131 Hey! Halt! 1127 00:53:00,131 --> 00:53:02,131 Hey! Halt! 1128 00:53:02,131 --> 00:53:04,131 Hey! Halt! 1129 00:53:04,131 --> 00:53:06,131 Hey! Halt! 1130 00:53:06,131 --> 00:53:08,131 Hey! Halt! 1131 00:53:08,131 --> 00:53:10,131 Hey! Halt! 1132 00:53:10,131 --> 00:53:12,131 Hey! Halt! 1133 00:53:12,131 --> 00:53:14,131 Hey! Halt! 1134 00:53:14,131 --> 00:53:16,131 Hey! Halt! 1135 00:53:16,131 --> 00:53:18,131 Hey! Halt! 1136 00:53:18,131 --> 00:53:18,463 Hey! Halt! 90793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.