All language subtitles for Un-Amor-de-AI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:50,559 (SPRICHT IM SUDANESISCHEN) 2 00:00:53,840 --> 00:00:56,832 (FRAU SPRICHT IM SUDANESISCHEN) 3 00:00:57,040 --> 00:00:59,270 (ÜBERSETZT) "Ich hatte gerade mein letztes Kind zur Welt gebracht." 4 00:00:59,480 --> 00:01:02,313 (SPRICHT IM SUDANESISCHEN) 5 00:01:04,600 --> 00:01:06,830 "Meine Mutter und meine Schwester waren gekommen, um mich zu besuchen 6 00:01:07,040 --> 00:01:09,919 als die Terroristen in mein Dorf kamen und zu schießen begannen." 7 00:01:10,120 --> 00:01:13,431 (SPRICHT IM SUDANESISCHEN) 8 00:01:13,640 --> 00:01:17,270 "Sie schossen auf alles, was sich bewegte: Frauen, Männer und Kinder. 9 00:01:18,000 --> 00:01:20,310 In dem Haus meiner besten Freundin ließen sie niemanden am Leben." 10 00:01:20,520 --> 00:01:21,840 (SPRICHT IM SUDANESISCHEN) 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,680 "Ihre Kinder und ihr Mann wurden enthauptet. 12 00:01:25,440 --> 00:01:27,716 Nur das kleinste ihrer Kinder überlebte..." 13 00:01:27,920 --> 00:01:28,830 (SPRICHT IM SUDANESISCHEN) 14 00:01:29,040 --> 00:01:31,031 weil, als die bewaffneten Männer kamen, 15 00:01:31,240 --> 00:01:32,560 ich mit meinen Kindern spielte. 16 00:01:33,080 --> 00:01:36,311 Ich hielt meine Hand vor den Mund der Kinder, damit sie keinen Lärm machten. 17 00:01:37,160 --> 00:01:38,992 Ich könnte nicht genau sagen, 18 00:01:39,880 --> 00:01:41,837 wie viele Stunden wir eingesperrt waren, 19 00:01:42,160 --> 00:01:44,879 aber ich weiß, dass es viele Stunden waren, weil es Nacht war, als wir hinausgingen 20 00:01:45,080 --> 00:01:47,117 und das einzige Licht, das es gab 21 00:01:47,320 --> 00:01:49,152 war das der Flammen und der Schulen, 22 00:01:50,520 --> 00:01:53,911 des der Praxis und der kleinen Bibliothek. 23 00:01:54,320 --> 00:01:55,799 Alles stand in Flammen. 24 00:01:56,840 --> 00:01:58,353 Dann fingen wir an zu fliehen." 25 00:01:58,560 --> 00:02:01,200 (SPRICHT AUF SUDANESISCH) 26 00:02:02,360 --> 00:02:05,591 "Aber es war für meine Mutter schwierig, weil sie sich beim Fallen verletzt hat und sich den Fuß gebrochen hat." 27 00:02:05,800 --> 00:02:07,757 (FÄHRT FORT, AUF SUDANESISCH ZU SPRECHEN) 28 00:03:19,320 --> 00:03:20,435 (HUSTEN) 29 00:04:30,520 --> 00:04:33,478 (Bellgeräusche auf der Straße) 30 00:05:03,000 --> 00:05:04,399 Was? Schon am Putzen, ja? 31 00:05:05,720 --> 00:05:06,835 So muss es sein. 32 00:05:07,880 --> 00:05:09,757 Hallo, wie geht's? 33 00:05:12,680 --> 00:05:15,559 Wie war die Nacht? Hattest du Angst? 34 00:05:15,760 --> 00:05:18,752 Äh... Nein, nicht wirklich, mehr oder weniger gut. 35 00:05:18,960 --> 00:05:21,076 Ich weiß nicht, ich habe viele Hunde gehört, Gebell. 36 00:05:21,280 --> 00:05:22,873 Gibt es hier Hundehütten oder so, oder? 37 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 Es gibt eine Hundehütte, ja. Was soll ich dir sagen? Ich höre sie nicht mehr. 38 00:05:27,560 --> 00:05:31,110 Die Hunde, das Bellen, ich höre sie nicht. Ich schlafe wie ein Stein. 39 00:05:31,320 --> 00:05:32,435 Natürlich. 40 00:05:32,760 --> 00:05:35,593 Das ist das Land, man hört alles. 41 00:05:35,800 --> 00:05:37,598 Es ist, wie es ist, du wirst dich daran gewöhnen. 42 00:05:42,560 --> 00:05:45,074 Das Fenster oben im Schlafzimmer schließt nicht. 43 00:05:45,280 --> 00:05:48,830 Nun, auch der Wasserhahn in der Badewanne funktioniert nicht. Er leckt Wasser. 44 00:05:51,520 --> 00:05:53,477 Es ist alles sehr schmutzig. 45 00:05:53,680 --> 00:05:56,274 Ja, oder? Das Mädchen hat uns verarscht. 46 00:05:58,840 --> 00:06:00,319 Du hast gesehen, wie es war. 47 00:06:01,600 --> 00:06:04,069 Wenn du in dem Haus geblieben bist, so wie es ist, ist das dein Problem. 48 00:06:04,280 --> 00:06:06,920 Das ist kein "charmantes" Landhaus 49 00:06:07,120 --> 00:06:09,555 und solche Dummheiten. Habe ich dir nicht gesagt, erinnere dich? 50 00:06:11,400 --> 00:06:13,710 Natürlich. Ich sehe es schon kommen, 51 00:06:15,040 --> 00:06:18,271 am Ende bin ich schuld, weil ich dir den Preis des Hauses zweimal gesenkt habe. 52 00:06:19,360 --> 00:06:20,395 Zweimal. 53 00:06:24,720 --> 00:06:26,358 Ich werde mich um die Reparaturen kümmern. 54 00:06:26,560 --> 00:06:27,311 Okay. 55 00:06:27,520 --> 00:06:29,796 Damit du später nicht so viel zu meckern hast. Okay, danke. 56 00:06:31,360 --> 00:06:32,998 Komm. 57 00:06:40,840 --> 00:06:42,035 (Heult) 58 00:06:44,360 --> 00:06:45,794 Jetzt hast du einen Hund. 59 00:06:49,680 --> 00:06:51,637 Was ist los? Gefällt er dir auch nicht? 60 00:06:52,640 --> 00:06:53,835 Ist er gut? 61 00:06:54,920 --> 00:06:57,070 Und glaubst du, ich würde dir einen schlechten Hund bringen oder was? 62 00:06:59,080 --> 00:07:00,195 Was hat er im Gesicht? 63 00:07:00,400 --> 00:07:01,879 Er hat ihn dort reingesteckt, wo er nicht hingehört. 64 00:07:02,440 --> 00:07:03,396 Wie heißt er? 65 00:07:04,320 --> 00:07:05,276 "Unglück". 66 00:07:08,160 --> 00:07:11,790 Hat keinen Namen, du kannst ihm einen schönen Hundenamen geben. Oder einen Hündinnennamen. 67 00:07:12,000 --> 00:07:13,035 Und ist es eine Hündin? 68 00:07:13,240 --> 00:07:14,674 Das wirst du schon herausfinden. 69 00:07:17,800 --> 00:07:19,552 (Auto in Bewegung) 70 00:07:27,760 --> 00:07:28,670 Setz dich. 71 00:07:29,480 --> 00:07:32,711 Setz dich so. Setz dich. 72 00:07:37,400 --> 00:07:39,437 Setz dich... so. 73 00:07:41,240 --> 00:07:43,197 Ah, ja, ja, gut. 74 00:07:43,600 --> 00:07:46,069 Ich geh ihn suchen. Sieh mal. 75 00:07:47,480 --> 00:07:49,437 Kannst du mich hören? Hey. 76 00:07:52,400 --> 00:07:52,992 Hey! 77 00:07:53,200 --> 00:07:55,794 Aber du bewegst dich nicht, beweg dich nicht. 78 00:07:58,280 --> 00:07:59,679 Okay, lass uns etwas anderes machen. 79 00:08:00,880 --> 00:08:02,234 Ich werfe dir einen Stein. 80 00:08:06,760 --> 00:08:06,880 Hallo. Hallo. 81 00:08:06,880 --> 00:08:07,790 Hallo. Hallo. 82 00:08:08,640 --> 00:08:11,792 Haben wir die Tomaten? Zweieinhalb Kilo. 83 00:08:12,000 --> 00:08:14,833 Und die Kartoffeln auch, keine Sorge. 84 00:08:18,840 --> 00:08:20,035 Hallo. Hallo. 85 00:08:20,680 --> 00:08:21,954 Willst du eine Tüte? 86 00:08:22,160 --> 00:08:23,116 Nein, nein. 87 00:08:25,280 --> 00:08:27,317 Okay, das macht 26,90. 88 00:08:27,520 --> 00:08:30,672 (Münzen) 89 00:08:34,800 --> 00:08:36,279 Das reicht mir nicht. (ZWEIFELND) Mmm... 90 00:08:37,440 --> 00:08:38,760 Ich lasse den Kaffee 91 00:08:38,960 --> 00:08:41,270 und hole ihn ein anderes Mal. 92 00:08:42,040 --> 00:08:43,155 Okay. 93 00:08:44,320 --> 00:08:45,833 So ist es gut. 94 00:08:48,280 --> 00:08:51,272 Und du? Was machst du hier? 95 00:08:51,520 --> 00:08:53,033 Kommst du mit Freund? 96 00:08:55,840 --> 00:08:57,831 Kommst du, weil du dich getrennt hast, oder was? 97 00:08:58,040 --> 00:08:58,996 Nein. Bereits. 98 00:08:59,200 --> 00:09:01,635 Manchmal gibt es Leute, die ein neues Leben anfangen wollen 99 00:09:01,840 --> 00:09:04,150 oder die aufs Land gehen, weil die Stadt sie erdrückt. 100 00:09:04,360 --> 00:09:05,998 Vor allem Frauen. (NICKT) 101 00:09:06,200 --> 00:09:09,033 Oh, junge Paare. Aber mehr Frauen. (ASIENTE) 102 00:09:09,280 --> 00:09:12,159 Hey, hast du einen Karton und kann ich das mitnehmen? 103 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 Aus Pappe? (ASIENTE) 104 00:09:13,880 --> 00:09:15,791 Nein. Nein. 105 00:09:39,120 --> 00:09:40,679 Wohin gehst du? 106 00:09:41,160 --> 00:09:41,911 (SEUFZT) 107 00:09:42,160 --> 00:09:44,037 Das ist ein Dussel! 108 00:09:44,240 --> 00:09:46,629 (Bellt) 109 00:09:47,160 --> 00:09:48,992 Dussel. (LACHT) 110 00:09:49,200 --> 00:09:51,589 Dussel! Ich werde dich Dussel nennen, okay? 111 00:09:52,240 --> 00:09:55,198 Komm! Dussel! 112 00:09:59,040 --> 00:10:00,235 (Bellt) 113 00:10:00,560 --> 00:10:01,834 Wow, was für ein nettes Gesicht. 114 00:10:02,040 --> 00:10:03,713 Dieser? Er ist ein Schatz. 115 00:10:03,920 --> 00:10:05,035 Ja, ja, das merkt man. 116 00:10:05,760 --> 00:10:06,795 Ich bin Piter. 117 00:10:07,480 --> 00:10:09,118 Und ich bin Natalia. Also, Nat. 118 00:10:09,320 --> 00:10:10,071 Nat? (ASIENTE) 119 00:10:10,280 --> 00:10:11,429 Freut mich. 120 00:10:11,640 --> 00:10:14,473 Vielleicht habe ich dich in den letzten Tagen auf den Wegen gesehen und... 121 00:10:15,600 --> 00:10:19,434 Gut, und das Haus sauber machen auch, weil... wir leben sehr nah. 122 00:10:19,640 --> 00:10:20,391 Ah, okay. 123 00:10:20,600 --> 00:10:21,999 Wirst du hier alleine leben? 124 00:10:22,200 --> 00:10:23,235 Ja, oder? 125 00:10:23,440 --> 00:10:24,919 Ja. Sehr gut. 126 00:10:25,120 --> 00:10:25,951 (Bellen) 127 00:10:26,160 --> 00:10:28,071 Eh, was schulde ich dir? 11, wäre. 128 00:10:28,280 --> 00:10:30,669 Ah, gut, ich werde futter für den Hund mitnehmen. 129 00:10:30,880 --> 00:10:31,756 Okay. 130 00:10:31,960 --> 00:10:34,429 Nat, gehört der Hund da draußen dir? 131 00:10:35,040 --> 00:10:38,749 Aber den hast du nicht mitgebracht, oder? Nein, das ist einer von deinem Vermieter. 132 00:10:38,960 --> 00:10:39,870 Ja. 133 00:10:40,080 --> 00:10:43,118 Pass auf, denn er kümmert sich überhaupt nicht um sie, weder impft er sie noch sonst etwas. 134 00:10:43,320 --> 00:10:45,152 Außerdem hat er dir sicher den nutzlosesten gegeben. 135 00:10:45,720 --> 00:10:47,119 Ist schon ein komischer Typ. 136 00:10:47,560 --> 00:10:51,110 Ich besorge dir einen Hund, okay? Aber ich meine einen guten, wenn du willst. 137 00:10:51,320 --> 00:10:52,196 Gut. 138 00:10:52,400 --> 00:10:54,311 Eh... Nein, das ist nicht nötig, weil... 139 00:10:56,000 --> 00:10:57,832 ich glaube, er hat nur ein bisschen Angst. 140 00:10:58,040 --> 00:11:01,192 Ich glaube, er ist so, weil er sich an mich und das Dorf gewöhnen muss und so. 141 00:11:01,400 --> 00:11:03,516 Ich habe Angst wegen all der Narben. 142 00:11:03,720 --> 00:11:07,190 Pass auf, Hunde, die gelitten haben, werden früher oder später aggressiv. 143 00:11:07,400 --> 00:11:08,390 Das ist wahr, oder? 144 00:11:09,640 --> 00:11:10,755 Ja. 145 00:11:11,280 --> 00:11:13,794 Äh... Was schulde ich dir? 146 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 32. 147 00:11:20,080 --> 00:11:22,196 Gut... 148 00:11:23,520 --> 00:11:24,794 Es ist egal, welchen ich nehme, oder? 149 00:11:25,000 --> 00:11:28,231 Nun, das blaue ist für Welpen. Nimm besser das andere, denke ich. 150 00:11:28,440 --> 00:11:29,874 Okay. 151 00:11:30,600 --> 00:11:32,352 Okay, danke, ja? Freut mich, Nat. 152 00:11:32,560 --> 00:11:33,994 Tschüss. Tschüss. 153 00:11:34,200 --> 00:11:36,350 (Bellen) 154 00:11:37,000 --> 00:11:40,118 Kerl! (PFEIFT) Komm her. 155 00:11:53,200 --> 00:11:54,520 (SPRICHT IN SUDANESE) 156 00:11:54,760 --> 00:11:58,151 (ÜBERSETZT) "Wir kamen zum Fuj, einem nahegelegenen Dorf." 157 00:11:58,360 --> 00:11:59,759 (SPRICHT IN SUDANESE) 158 00:11:59,960 --> 00:12:01,234 „Die Kinder waren erschöpft." 159 00:12:01,480 --> 00:12:03,391 (SPRICHT IN SUDANESE) 160 00:12:03,600 --> 00:12:05,477 „Der Fuß meiner Mutter hat sehr wehgetan. 161 00:12:06,720 --> 00:12:08,552 Wir blieben dort ein paar Tage. 162 00:12:08,760 --> 00:12:09,909 (SPRICHT AUF SUDANESISCH) 163 00:12:10,120 --> 00:12:11,190 Sie gaben uns zu essen. 164 00:12:12,160 --> 00:12:13,992 Sie hatten Sorghum. 165 00:12:15,360 --> 00:12:18,034 Die Kinder liebten Sorghum-Paste. 166 00:12:27,920 --> 00:12:30,355 (Donner) 167 00:12:33,360 --> 00:12:35,829 (OFF) Ich gebe es dir, schau. Ich weiß nicht, was du willst. 168 00:12:36,040 --> 00:12:38,111 Was willst du? Was willst du? 169 00:12:41,200 --> 00:12:43,032 Gefällt es dir nicht, Sieso? 170 00:12:46,040 --> 00:12:47,838 Es gibt jedoch einen ganzen Sack. 171 00:12:48,480 --> 00:12:50,312 Und es ist ein teures Futter. 172 00:13:04,200 --> 00:13:05,349 Sieso, weg damit. 173 00:13:05,840 --> 00:13:07,638 Weg, das ist Gas. Komm runter. 174 00:13:18,720 --> 00:13:20,757 Sieso, schau mich an. Sieh mich an. 175 00:13:21,480 --> 00:13:24,279 Sieh mich an. Eh. ¡Shhh! 176 00:13:24,720 --> 00:13:26,393 Hallo. 177 00:13:29,640 --> 00:13:30,550 (SEUFZT) 178 00:13:31,520 --> 00:13:32,749 (LACHT) 179 00:13:33,360 --> 00:13:34,589 Okay, hallo. 180 00:13:36,280 --> 00:13:38,271 (Elektromotor) 181 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 Nat. 182 00:13:46,840 --> 00:13:47,989 Nat. 183 00:13:48,640 --> 00:13:49,710 ¿Nat? 184 00:13:49,920 --> 00:13:51,149 Hallo. (LACHE) Hey. 185 00:13:51,360 --> 00:13:52,475 Ich sehe, du hast viel zu tragen, oder? Ja. 186 00:13:52,680 --> 00:13:54,159 Nein, nein, es wiegt viel. Nein, keine Sorge. 187 00:13:54,360 --> 00:13:56,271 Bist du sicher? Gehen wir zum Auto? Komm. 188 00:13:59,040 --> 00:14:00,951 Da. Ich habe schon zwei Kisten hinein getan. Perfekt. 189 00:14:01,160 --> 00:14:02,833 Sehr gut. Ich friere zu Hause. 190 00:14:03,040 --> 00:14:05,680 Aber... Hast du das gekauft? 191 00:14:05,880 --> 00:14:07,678 Das musst du bei deinem Vermieter anfragen. 192 00:14:07,880 --> 00:14:09,951 Ja, aber er hat mir gesagt, dass... 193 00:14:10,160 --> 00:14:11,355 Vorsicht. 194 00:14:12,040 --> 00:14:13,758 Soll er es kaufen und ich gebe ihm den Beleg. 195 00:14:13,960 --> 00:14:15,917 Naja, wir Nachbarn sind dafür da, oder? 196 00:14:16,120 --> 00:14:17,838 Ich besorge dir Holz, ich habe genug Holz. 197 00:14:18,040 --> 00:14:19,394 Fährst du ins Dorf, oder? Ja. 198 00:14:19,600 --> 00:14:21,034 Nimm mich mit, ich will dir etwas zeigen. 199 00:14:21,240 --> 00:14:22,036 Okay? Okay, ja. 200 00:14:22,240 --> 00:14:23,116 Komm. 201 00:14:23,840 --> 00:14:25,353 (Auto in Bewegung) 202 00:14:27,600 --> 00:14:29,716 Die sind meine, ich habe sie gemacht. 203 00:14:29,920 --> 00:14:31,911 Gefällt dir das? Ja. Ja, ja. 204 00:14:32,680 --> 00:14:34,193 Was sind das? Die Landschaften hier? 205 00:14:34,400 --> 00:14:37,518 Ja. Naja, das ist nicht der künstlerischste Ort der Welt, 206 00:14:37,720 --> 00:14:39,199 aber, soweit ich kann, 207 00:14:39,400 --> 00:14:41,835 möchte ich dazu beitragen, ihn zu verschönern. 208 00:14:43,960 --> 00:14:46,076 Also bist du Glasmacher, oder? 209 00:14:46,280 --> 00:14:49,989 Ich weiß nicht, ob "Glasmacher" das richtige Wort wäre, ich würde mich eher 210 00:14:50,200 --> 00:14:51,918 als einen Handwerker 211 00:14:52,240 --> 00:14:55,198 von Glas und Farbe definieren. Klar. 212 00:14:55,400 --> 00:14:57,357 Komm schon, ich widme mich nicht dem Fensterverglasen. Klar. 213 00:14:57,800 --> 00:14:59,518 (TV) Diese Korbträger 214 00:14:59,720 --> 00:15:02,758 werden nur in Santo Domingo de la Calzada verwendet. 215 00:15:04,360 --> 00:15:05,430 Und zu einem festen Zeitpunkt. 216 00:15:06,720 --> 00:15:07,790 -Hier hast du sie. 217 00:15:08,000 --> 00:15:12,119 Weil es der Korbträger ist, denen die Jungfrauen tragen... 218 00:15:12,320 --> 00:15:13,071 Danke. 219 00:15:21,360 --> 00:15:24,876 Zu dieser Zeit scheint die Sonne nicht viel, aber wenn sie scheint, kann man das Gefühl nicht glauben. 220 00:15:29,240 --> 00:15:31,356 Weißt du? Ich denke darüber nach, einen Garten zu kultivieren. 221 00:15:32,160 --> 00:15:34,470 Wo? In dem Land, das du neben deinem Haus hast? 222 00:15:34,680 --> 00:15:37,433 Das zählt nichts, da wird nicht einmal zufällig etwas sprießen. 223 00:15:37,640 --> 00:15:39,677 Du kannst es ein wenig reparieren, wenn du willst, aber... 224 00:15:39,880 --> 00:15:41,837 aber nein. Wirklich, glaub mir, ja? 225 00:15:42,040 --> 00:15:43,792 Nun, vielleicht versuche ich es. 226 00:15:44,400 --> 00:15:46,550 Versuch es, wenn schon... 227 00:15:47,080 --> 00:15:47,990 (LACHEN) 228 00:15:51,600 --> 00:15:53,511 (Bellen) 229 00:15:56,560 --> 00:15:57,675 (PFEIFT) Toller Typ! 230 00:15:57,880 --> 00:16:01,191 (PFEIFT) Toller Typ! Oh! 231 00:16:01,480 --> 00:16:04,711 Dieser Hund ist nicht in Ordnung, ja? Nein, gut... Toller Typ, das ist es. 232 00:16:04,920 --> 00:16:08,390 Nun, da du mich nicht um Hilfe für den Garten gebeten hast, habe ich dir ein Geschenk mitgebracht. 233 00:16:08,600 --> 00:16:10,238 Oh. (LACHT) 234 00:16:10,440 --> 00:16:11,555 Danke. 235 00:16:11,760 --> 00:16:12,670 Toller Typ, das ist es! 236 00:16:12,880 --> 00:16:15,474 Nat, diesen Hund musst du so schnell wie möglich zurückbringen. 237 00:16:15,680 --> 00:16:16,590 Oh nein, der arme... 238 00:16:16,800 --> 00:16:19,269 Ja, Mann. Außerdem haben sie diesem Hund wahrscheinlich schon alles Mögliche angetan. 239 00:16:19,480 --> 00:16:22,438 Ja, aber ich weiß nicht. Genau aus diesem Grund werde ich ihn nicht zurückbringen. 240 00:16:22,640 --> 00:16:23,755 Du siehst mal. Aber nun, 241 00:16:23,960 --> 00:16:26,031 Das Gleiche ist sogar krank und du weißt es nicht einmal. 242 00:16:31,120 --> 00:16:31,951 Es ist genug. 243 00:16:32,160 --> 00:16:32,991 Hallo. 244 00:16:33,200 --> 00:16:33,951 Wie geht's? Gut. 245 00:16:34,160 --> 00:16:35,514 Ich bin Azucena. Ich bin Nat. 246 00:16:35,720 --> 00:16:37,154 Er ist... Sieso. 247 00:16:37,360 --> 00:16:38,873 Sieso. Erster Besuch, oder? Ja. 248 00:16:39,200 --> 00:16:40,554 Lädst du es hoch? 249 00:16:40,800 --> 00:16:42,120 Okay. 250 00:16:46,080 --> 00:16:48,071 (ANSTRENGUNGS GESTE) Wow, das wiegt! 251 00:16:48,400 --> 00:16:49,595 Ja, es wiegt. 252 00:16:52,000 --> 00:16:53,149 Sieso, oder? 253 00:16:54,400 --> 00:16:55,913 Fällt ihm alles zu. 254 00:17:08,760 --> 00:17:11,149 Hey, ist dir aufgefallen, dass er hermaphrodit ist? 255 00:17:11,360 --> 00:17:12,111 Nein. 256 00:17:12,320 --> 00:17:13,799 Ja, ist nicht sehr häufig, oder? 257 00:17:14,560 --> 00:17:16,836 Ich habe vielleicht ein paar Fälle gesehen. Schau mal. 258 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Siehst du? Er hat Hundegentitalien, aber keinen Penis. 259 00:17:20,960 --> 00:17:22,189 Und auch eine Vagina. 260 00:17:22,400 --> 00:17:23,356 Wow! 261 00:17:23,560 --> 00:17:26,996 Dussel, du bist ein ganz besonderer Hund, weißt du das? 262 00:17:27,760 --> 00:17:30,434 Ja. Das ist dir klar. 263 00:17:32,000 --> 00:17:33,399 Die Narben im Gesicht? 264 00:17:36,520 --> 00:17:39,319 Nun... das sind Narben. Keine Ahnung. 265 00:17:40,200 --> 00:17:43,909 Ihm muss als Welpe etwas zugestoßen sein. Vielleicht wollten sie ihn töten. 266 00:17:44,120 --> 00:17:47,397 Aber ehrlich, das muss schon lange her sein, oder? 267 00:17:47,600 --> 00:17:49,318 Er ist ganz stark vernarbt. 268 00:17:49,520 --> 00:17:51,113 Kann es sein, dass er gefährlich ist oder so? 269 00:17:51,320 --> 00:17:53,596 Gefährlich? Nein, keineswegs, unmöglich. 270 00:17:53,800 --> 00:17:56,314 Das Problem ist, dass er nicht daran gewöhnt ist, freundlich behandelt zu werden 271 00:17:56,520 --> 00:17:58,716 oder dass man mit ihm spielt. Oder, mein Schatz? 272 00:17:59,840 --> 00:18:02,195 Nun, er hat Milben in den Ohren 273 00:18:02,400 --> 00:18:05,552 und... wir wissen nicht, ob er Würmer hat. 274 00:18:05,760 --> 00:18:08,070 Er sieht nicht danach aus, aber wir entwurmen ihn. Einverstanden. 275 00:18:08,280 --> 00:18:09,679 Und das Chip muss gesetzt werden, oder? 276 00:18:09,880 --> 00:18:12,633 Äh... Ja, ich brauche die Papiere. 277 00:18:14,240 --> 00:18:15,799 Nein, also, er hat keine Papiere. 278 00:18:16,000 --> 00:18:17,718 Nicht? Was ist mit den Impfungen? 279 00:18:17,920 --> 00:18:19,319 Ich weiß nicht, ich glaube nicht. 280 00:18:20,240 --> 00:18:21,833 Nicht? Und kannst du das herausfinden? 281 00:18:22,920 --> 00:18:24,319 Nein. Nein. Nein, nein. 282 00:18:24,520 --> 00:18:27,797 Okay, ich stelle mir gerade vor, wer es dir schon gegeben hat. Als ob ich es sehe. 283 00:18:28,000 --> 00:18:29,035 Schau, 284 00:18:29,440 --> 00:18:31,113 ich werde sie dir zeigen, okay? Okay. 285 00:18:31,320 --> 00:18:33,880 Ich werde sie dir zeigen, denn, was diesem armen Kerl passiert ist, 286 00:18:34,080 --> 00:18:36,799 eine Impfung mehr schadet ihm sicher nicht. 287 00:18:45,160 --> 00:18:46,753 (Tür öffnet sich) 288 00:18:49,040 --> 00:18:51,111 (Bellen mehrerer Hunde) 289 00:19:03,640 --> 00:19:05,233 Was machst du? Wie bist du hereingekommen? 290 00:19:06,520 --> 00:19:07,430 Durch die Tür. 291 00:19:07,640 --> 00:19:10,553 Du musst mich benachrichtigen, denn vielleicht bin ich an einem Tag nicht zu Hause. 292 00:19:10,760 --> 00:19:12,751 Nun, wenn du nicht da bist, komme ich am nächsten Tag zurück. 293 00:19:22,400 --> 00:19:24,960 Diese Rechnungen sind vierteljährlich, ich bin erst seit einem Monat hier. 294 00:19:26,120 --> 00:19:27,918 Hier hast nur du gelebt und sie gehören dir. 295 00:19:28,120 --> 00:19:31,715 Ja, aber erinnerst du dich, dass ich dir gesagt habe, dass der Wasserhahn oben Wasser verliert? Nun... 296 00:19:32,480 --> 00:19:34,994 der Wasserhahn verliert wasser schon länger als einen Monat. 297 00:19:35,200 --> 00:19:37,111 Sagst du mir, ich solle die Rechnungen bezahlen? 298 00:19:37,920 --> 00:19:39,593 Nein, dass der Wasserhahn Wasser verliert. 299 00:19:40,640 --> 00:19:42,153 Dass die Schuld beim Wasserhahn liegt. 300 00:19:42,480 --> 00:19:44,551 Ah. Mal sehen, ob ich das verstehe, Mädchen. 301 00:19:45,400 --> 00:19:46,799 Jetzt ist der Wasserhahn schuld. 302 00:19:47,800 --> 00:19:51,509 Du lebst hier. Wenn der Wasserhahn kaputtgeht, musst du ihn reparieren, und das ist das Ende. 303 00:19:51,720 --> 00:19:52,755 Das ist die Realität. 304 00:19:54,000 --> 00:19:56,833 Frauen denken immer, dass wir uns um euch kümmern müssen. 305 00:19:57,520 --> 00:20:00,080 Als du hierher gekommen bist, habe ich dir gesagt. Das Haus ist in einem schlechten Zustand. 306 00:20:00,280 --> 00:20:02,351 Wenn du hier wohnen bleiben willst, super, 307 00:20:02,560 --> 00:20:04,471 aber danach komm mir nicht mit Rumgeeiere. 308 00:20:05,640 --> 00:20:08,712 Habe ich dir das gesagt oder nicht? Ganz deutlich. Oder? 309 00:20:10,160 --> 00:20:11,116 (GESTE DER RESIGNATION) 310 00:20:17,560 --> 00:20:20,837 Wenn du nicht willst, dass ich reinkomme, komme ich nicht rein. Ich komme nicht, um dich zu vergewaltigen. 311 00:20:29,760 --> 00:20:32,229 (Traurige Musik) 312 00:20:39,440 --> 00:20:41,272 (FRAU SPRICH IN SUDANESISCH) 313 00:20:41,560 --> 00:20:44,916 (OFF) Unsere Pause war kurz, weil wir weiter fliehen mussten. 314 00:20:45,120 --> 00:20:47,680 (FRAU SPRICH IN SUDANESISCH) 315 00:20:47,920 --> 00:20:51,390 Die bewaffneten Gruppen rückten vor, und jeder floh. 316 00:20:52,280 --> 00:20:53,634 Meine Mutter weigerte sich weiterzugehen. 317 00:20:53,840 --> 00:20:57,117 (SPRICH IN SUDANESISCH) 318 00:20:57,320 --> 00:21:00,358 Sie sagte: "Wovor kann ich noch fliehen? Ich warte lieber." 319 00:21:00,720 --> 00:21:04,190 (SPRICH IN SUDANESISCH) 320 00:21:04,440 --> 00:21:07,637 Was wollte sie warten? Ich weiß es nicht. Aber wir ließen sie dort. 321 00:21:10,840 --> 00:21:12,035 Hallo? 322 00:21:12,320 --> 00:21:15,278 (Bellen) 323 00:21:15,480 --> 00:21:18,120 Hallo, wie geht's? Wie geht's? 324 00:21:18,840 --> 00:21:20,160 Du hast den Hund da draußen angebunden. 325 00:21:20,360 --> 00:21:22,510 Er hat nicht aufgehört zu bellen und ich beende gerade etwas. 326 00:21:22,720 --> 00:21:26,429 Ich habe eine Frist und ich... Ich konnte mich nicht konzentrieren. 327 00:21:26,640 --> 00:21:30,076 Mach, wie du willst. Aber gut... Ich war beim Deutschen 328 00:21:30,280 --> 00:21:33,193 und er hat mir dieses Gemüse gegeben. Und ich habe daran gedacht, es dir mitzubringen. 329 00:21:33,400 --> 00:21:34,151 Der Deutsche? 330 00:21:34,360 --> 00:21:36,829 Ja, na ja, er ist... Ich weiß nicht, so ein Typ... 331 00:21:37,040 --> 00:21:40,715 Du hast ihn wahrscheinlich auf den Wegen gesehen, so groß, sieht sehr seltsam aus... 332 00:21:40,920 --> 00:21:41,910 Nein, ich kann mich nicht erinnern. 333 00:21:42,120 --> 00:21:43,519 Nun, dann... 334 00:21:44,240 --> 00:21:47,676 Danke. Vielen Dank. Ich weiß nicht, was ich mit so vielen machen soll. 335 00:21:47,880 --> 00:21:51,316 Das passiert, wenn man alleine lebt, oder? Es ist schwer, das Essen nicht verderben zu lassen. 336 00:21:51,520 --> 00:21:52,271 Ja. 337 00:21:52,480 --> 00:21:54,357 Wenn du willst, könnten wir morgen zusammen essen. 338 00:21:55,960 --> 00:21:59,351 Ich weiß nicht, wann isst du? Na ja, spiel keine Rolle, ruf mich einfach, okay? 339 00:21:59,560 --> 00:22:01,278 Bring den Hund nicht mit, klar? 340 00:22:01,880 --> 00:22:02,836 Okay, keine Sorge. 341 00:22:03,040 --> 00:22:04,633 Außerdem, so zeige ich dir meine Werkstatt, oder? 342 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Komm, klar. Komm. Tschüss. 343 00:22:11,040 --> 00:22:12,110 (Tür schließt sich) 344 00:22:12,920 --> 00:22:14,558 (Bellen) 345 00:22:27,440 --> 00:22:30,398 Und, na ja, das ist mein Labor, oder? 346 00:22:30,600 --> 00:22:31,556 (LACHT) 347 00:22:31,760 --> 00:22:34,479 Schau, damit du dich ein wenig orientierst, das ist dein Haus. Siehst du? 348 00:22:34,680 --> 00:22:38,753 Und das ist das kleine Chalet, es ist der Teil ihinter dem Fronton des kleinen Chalets. 349 00:22:38,960 --> 00:22:40,758 Hast du das Fronton von deinem Haus aus gesehen? 350 00:22:40,960 --> 00:22:43,793 Nein, aber das kleine Chalet sehe ich direkt von... 351 00:22:44,000 --> 00:22:45,832 Klar, klar. Und na ja, also... 352 00:22:46,040 --> 00:22:48,839 ich sage immer, dass ein Fenster... 353 00:22:49,920 --> 00:22:51,593 jede Wohnung aufwertet. 354 00:22:51,800 --> 00:22:53,871 Sogar die bescheidenste, die du dir vorstellen kannst. 355 00:22:54,440 --> 00:22:57,717 Und, na ja, für diese Serie habe ich mich inspirieren lassen 356 00:22:57,920 --> 00:23:01,515 von denjenigen, die für die Universität von Hadassah in Jerusalem gemacht wurden. 357 00:23:02,000 --> 00:23:03,673 Komm dir nicht bekannt vor, oder? Nein. 358 00:23:03,880 --> 00:23:05,951 Die sind sehr berühmt. Aber na ja... 359 00:23:06,160 --> 00:23:08,879 Und dann habe ich hier ein Projekt geplant, 360 00:23:09,640 --> 00:23:12,393 für die Bibliothek, das ich bekommen habe. 361 00:23:12,600 --> 00:23:15,592 Also, ich habe hier einige Sätze, die ich integrieren würde. 362 00:23:15,800 --> 00:23:18,553 Das sind Sätze von Neruda. Und sie wären hier. 363 00:23:19,000 --> 00:23:21,150 Und, na ja, Neruda ist für mich... 364 00:23:21,400 --> 00:23:25,359 Für mich ist er... Ich weiß nicht, er ist der Schriftsteller, den ich am meisten mag. 365 00:23:25,960 --> 00:23:27,314 Und der, der mich am meisten inspiriert. 366 00:23:27,840 --> 00:23:29,990 Inspiriert dich Neruda, um die Fenster zu gestalten? 367 00:23:30,200 --> 00:23:34,751 Nun, in Neruda und im Licht. 368 00:23:36,840 --> 00:23:39,753 Hier ist es super angenehm, weißt du? 369 00:23:40,120 --> 00:23:42,236 Das ist eine gute Idee. Los. 370 00:23:42,920 --> 00:23:45,196 Ein bisschen Wein, oder? Ja. 371 00:23:47,520 --> 00:23:49,033 Dieser ist großartig, wirst du sehen. 372 00:23:53,040 --> 00:23:56,237 Nun, die Frage des Millionen. 373 00:23:57,040 --> 00:23:59,554 Lass mich sehen, ich weiß, dass jetzt, mit dem Homeoffice, 374 00:23:59,760 --> 00:24:02,036 man überall leben kann, aber... 375 00:24:02,800 --> 00:24:04,154 warum hier? 376 00:24:07,040 --> 00:24:07,950 Warum nicht? 377 00:24:08,160 --> 00:24:10,117 Nun, schau mal, hier ist es herrlich, oder? 378 00:24:10,640 --> 00:24:12,916 Aber, ich weiß nicht, aus Neugier. 379 00:24:13,120 --> 00:24:16,033 Nun, früher war ich Simultanübersetzerin in einem Mediationsbüro. 380 00:24:16,240 --> 00:24:17,719 Oh, wirklich? (NICKT) 381 00:24:17,920 --> 00:24:20,560 In einem Ausschuss für die Aufnahme von Flüchtlingen. 382 00:24:21,080 --> 00:24:23,674 Ich spreche einen Dialekt... aus Afrika. 383 00:24:24,320 --> 00:24:26,516 Echt? Ja, es ist nicht schwierig. 384 00:24:27,200 --> 00:24:30,955 Nein, klar, es wird... ein reduzierter Wortschatz sein, oder? 385 00:24:31,160 --> 00:24:32,514 Nun, das Problem ist, dass... 386 00:24:32,720 --> 00:24:36,429 es Hunderte von Dialekten gibt in jedem afrikanischen Land 387 00:24:36,640 --> 00:24:38,313 und das macht es ein wenig kompliziert. Natürlich. 388 00:24:38,520 --> 00:24:40,636 Aber ich habe aufgehört, kurz bevor ich kam. 389 00:24:40,960 --> 00:24:43,998 Und jetzt übersetze ich Berichte, Texte. 390 00:24:44,920 --> 00:24:46,240 Für dieselbe Organisation. 391 00:24:46,440 --> 00:24:48,875 Ich werde viel weniger bezahlt, aber hier habe ich weniger Ausgaben. 392 00:24:49,080 --> 00:24:50,400 Und... 393 00:24:50,600 --> 00:24:53,194 ein bisschen... Nun, habe ich jetzt einen literarischen Text. 394 00:24:53,880 --> 00:24:54,711 Sieh mal. 395 00:24:54,920 --> 00:24:58,800 Von Simone Weil. Es ist ein sehr schöner Text, es ist sehr schwer, 396 00:24:59,000 --> 00:25:00,035 aber ich mag ihn. 397 00:25:00,240 --> 00:25:03,517 Und... übersetzt du keine Poesie? Oder...? 398 00:25:03,720 --> 00:25:04,994 Nein, Poesie nicht. Nein? 399 00:25:06,600 --> 00:25:09,991 Ich bin mehr für Poesie als für Prosa. Aber gut... 400 00:25:13,200 --> 00:25:15,919 Übrigens, kennst du schon deine Nachbarn? 401 00:25:18,200 --> 00:25:19,634 Nein, ehrlich gesagt nicht. 402 00:25:19,840 --> 00:25:21,274 Nun... 403 00:25:21,800 --> 00:25:24,235 Nun, sie sind ein sehr sympathisches Paar. Hm? 404 00:25:24,440 --> 00:25:26,113 Ja, sie sind das typische Paar, bei dem man sagt: 405 00:25:26,680 --> 00:25:28,990 "Die werden doch bestimmt mal streiten, oder?". (LACHT) 406 00:25:29,800 --> 00:25:32,713 Aber... sehr gut. Und, naja, sie feiern Partys und... 407 00:25:32,920 --> 00:25:33,830 Ach ja? 408 00:25:34,040 --> 00:25:36,111 Partys? - Aber gut, ja? Gut. (LACHT) 409 00:25:38,280 --> 00:25:39,475 Naja, ich habe sie nebenan. 410 00:25:39,880 --> 00:25:42,076 Gefällt es dir? Ja. (LACHT) 411 00:25:42,280 --> 00:25:45,193 Naja, ich kann ihn nicht durch die Stadt bringen. Nein, klar. Klar. 412 00:25:50,280 --> 00:25:51,998 Naja, also... 413 00:25:55,920 --> 00:25:57,513 Das... müssen wir wiederholen. 414 00:25:57,720 --> 00:25:58,471 Natürlich. 415 00:25:58,680 --> 00:25:59,476 (LACHT) 416 00:25:59,680 --> 00:26:00,750 Tschüss. Tschüss. 417 00:26:03,800 --> 00:26:05,029 Nat. 418 00:26:07,120 --> 00:26:08,793 Es ist schön hier, oder? 419 00:26:10,320 --> 00:26:11,549 Ja, sehr schön. Ja. 420 00:26:25,520 --> 00:26:28,751 (LIEBEVOLL) Hallo. Komm. Komm, komm, komm. Sieso, Sieso, komm. 421 00:26:33,040 --> 00:26:34,269 ¿Sieso? 422 00:26:39,440 --> 00:26:40,669 (FRAU) Guten Abend. 423 00:26:40,880 --> 00:26:41,597 Hallo. 424 00:26:41,800 --> 00:26:42,631 Hallo. 425 00:26:42,840 --> 00:26:44,194 Bist du Nat? 426 00:26:44,440 --> 00:26:45,430 Ja. 427 00:26:45,640 --> 00:26:48,075 Ja, dass du hier bist, oder? Das hat uns Píter schon gesagt. 428 00:26:48,280 --> 00:26:50,510 Gut, ich bin Carlos. Hallo. 429 00:26:50,720 --> 00:26:52,552 Wir sind nur an den Wochenenden hier, 430 00:26:52,760 --> 00:26:54,478 aber für alles, was du brauchst, wissen wir schon. 431 00:26:54,680 --> 00:26:57,798 Ehrlich gesagt, brauchen wir ein bisschen Ruhe, unter der Woche ist alles stressig. 432 00:26:58,000 --> 00:26:58,751 Ja. 433 00:26:58,960 --> 00:27:01,952 Schau, sobald ich ankomme, ziehe ich mich um, nehme das Rad... und gehe. 434 00:27:02,160 --> 00:27:04,754 Ehrlich gesagt brauche ich ein bisschen... Ruhe. 435 00:27:04,960 --> 00:27:06,758 Hey, wir machen morgen eine Grillparty. 436 00:27:06,960 --> 00:27:08,951 Freunde kommen zu uns nach Hause. Hast du Lust? 437 00:27:09,720 --> 00:27:10,676 Es wird Spaß machen. 438 00:27:11,880 --> 00:27:12,915 Natürlich. Ja? 439 00:27:13,560 --> 00:27:15,198 Gut. Wie schön. 440 00:27:15,400 --> 00:27:17,198 Also bis morgen. Okay, bis morgen. 441 00:27:17,400 --> 00:27:18,959 Begeistert. Ebenfalls. 442 00:27:22,440 --> 00:27:24,078 "Entschuldigung, Mama", musst du sagen. 443 00:27:24,880 --> 00:27:26,393 "Entschuldigung, Mama". 444 00:27:29,440 --> 00:27:34,230 Leute, stellt euch dahin, wo es euch am besten gefällt. Da? Gefällt euch das? Sehr gut. 445 00:27:34,600 --> 00:27:36,318 Mal sehen, warte, warte, warte. Eins... 446 00:27:37,720 --> 00:27:40,234 Es ist okay, oder? -Heb sie ein bisschen an. Da, da, da. 447 00:27:40,880 --> 00:27:42,917 Los. Schaut hierher. Eins, zwei und... 448 00:27:43,120 --> 00:27:45,634 (ALLE) Käse! 449 00:27:46,360 --> 00:27:47,873 -Sehr gut. 450 00:27:48,080 --> 00:27:50,640 Wechselt die Position, wo ihr möchtet. Stellt euch... Da? 451 00:27:50,840 --> 00:27:52,353 Sehr gut. Mach du das Foto, mach du das Foto. 452 00:27:53,960 --> 00:27:55,678 Los. Soll ich mich hier hinstellen? 453 00:27:58,200 --> 00:28:00,669 -Es ist nur so, dass die Casa nicht... -Aber was redest du? 454 00:28:00,880 --> 00:28:03,759 Pieter! Was für ein tolles Geschenk, oder? 455 00:28:03,960 --> 00:28:05,439 Wie geht's? 456 00:28:05,640 --> 00:28:06,755 Wie geht's? 457 00:28:06,960 --> 00:28:07,916 Aber hallo! 458 00:28:08,120 --> 00:28:09,872 Du hättest es selbst machen sollen. -Hast du gesehen? 459 00:28:10,080 --> 00:28:13,038 Das ist genial. Ja? Uns fehlen die Fenster, oder? 460 00:28:13,240 --> 00:28:15,800 Hier ein paar wunderbare Buntglasfenster. 461 00:28:17,040 --> 00:28:19,316 (SCHREIEN DER KINDER) 462 00:28:31,080 --> 00:28:33,469 Hallo. Hey, Nat! 463 00:28:33,800 --> 00:28:34,870 Wie geht's dir? Gut. 464 00:28:35,080 --> 00:28:35,876 Du bist gekommen! 465 00:28:36,080 --> 00:28:37,991 Ich sehe, dass es der Geburtstag deiner Töchter ist. 466 00:28:38,200 --> 00:28:40,555 Und es tut mir leid, ich habe nichts mitgebracht. Mach dir keine Sorgen, du musstest nichts. 467 00:28:40,760 --> 00:28:42,831 Ich dachte, es wäre etwas kleiner, wie eine Grillfeier... 468 00:28:43,040 --> 00:28:44,360 Wir haben gegrillt... Isst du Fleisch? 469 00:28:44,560 --> 00:28:45,516 Ja, ja. Oh, wie schön. 470 00:28:45,720 --> 00:28:47,757 Schau, der Grill ist dort. Okay. 471 00:28:47,960 --> 00:28:48,870 Ich werde dich vorstellen. 472 00:28:49,080 --> 00:28:51,469 -Soll ich dir etwas geben? Ich gebe dir ein bisschen Würstchen. 473 00:28:51,680 --> 00:28:54,638 -Also, hast du dich hier alleine niedergelassen? Ich beneide dich. 474 00:28:55,120 --> 00:28:59,193 Wenn ich das Anzug, die Hypothek, die Kinder hinterlassen könnte... 475 00:28:59,400 --> 00:29:00,231 (LACHT) 476 00:29:00,440 --> 00:29:02,033 Natürlich, ich nehme an. 477 00:29:02,480 --> 00:29:05,279 Du musst die Gelegenheit nutzen, dass es hier nicht so viele Ablenkungen gibt, oder? 478 00:29:05,480 --> 00:29:06,311 -Ja, ja. 479 00:29:06,520 --> 00:29:08,955 -Das wäre in einem Küstendorf eine Hölle. 480 00:29:09,320 --> 00:29:11,436 Ja. Naja, der Strand ist nicht für mich. Also, dass... 481 00:29:11,640 --> 00:29:13,790 Für mich auch nicht. Mach schon, mach schon, was für ein Horror. 482 00:29:14,000 --> 00:29:17,709 All diese Buden voller touristischer Leute, und die Strände überfüllt. 483 00:29:17,920 --> 00:29:19,513 (JUNGEN SCHREIEN FRÖHLICH) 484 00:29:19,720 --> 00:29:21,916 Genau. (LARA) Oh! 485 00:29:22,400 --> 00:29:24,152 Hier. Oh, danke. 486 00:29:24,360 --> 00:29:25,919 Ich bin Lara, die Frau von Carlos. 487 00:29:26,120 --> 00:29:27,793 Ah, hallo. Ich bin Nat. Ja. 488 00:29:28,000 --> 00:29:29,718 Zwei Küsschen, oder? Wir sind Nachbarn. 489 00:29:31,240 --> 00:29:34,073 Ich wollte dich fragen, ob der Hund, das Tier, das auf dem Weg ist... dir gehört. 490 00:29:34,280 --> 00:29:35,509 Ja, Sieso. 491 00:29:36,000 --> 00:29:38,560 Du hast ihn geimpft und so, oder? Richtig? 492 00:29:38,760 --> 00:29:40,194 Also, nicht aus einem bestimmten Grund, aber... 493 00:29:40,400 --> 00:29:42,914 ich bin eine dieser Mütter, die ein bisschen paranoid sind. Und mit den Mädchen... 494 00:29:43,120 --> 00:29:44,793 Klar. Weil ich ihn so wild sehe und so, 495 00:29:45,000 --> 00:29:48,755 gibt es mir ein ungutes Gefühl, dass er sie beißen könnte oder so. Nein, überhaupt nicht. Er ist sehr zahm, er ist sehr brav. 496 00:29:48,960 --> 00:29:49,711 WIRKLICH? (NICKT) 497 00:29:50,160 --> 00:29:51,230 Mach dir keine Sorgen. 498 00:29:53,200 --> 00:29:54,190 Mama... 499 00:29:55,080 --> 00:29:56,229 (FLÜSTERND) Komm mit mir. 500 00:29:57,040 --> 00:29:59,873 Liebling, weißt du, Kuchen hat viel Zucker. 501 00:30:00,080 --> 00:30:02,833 und es ist nicht gut für dich. Wir wollen nicht, dass deine Zähne ruiniert werden. 502 00:30:03,520 --> 00:30:04,919 Geh mit deiner Schwester spielen. 503 00:30:09,000 --> 00:30:11,435 Ich spreche ihnen auf Englisch. Es ist ein Werkzeug, das sie schon haben. 504 00:30:11,640 --> 00:30:15,031 Und mir, ehrlich gesagt, fällt es nicht schwer. Klar, sehr gut. 505 00:30:19,560 --> 00:30:22,154 Nun, nichts, ich wollte nur Hallo sagen. Ich habe viel zu tun. 506 00:30:22,360 --> 00:30:25,876 Weil Carlos Leute einlädt, aber letztendlich bin ich diejenige, die sich um alles kümmert. 507 00:30:26,080 --> 00:30:28,310 Du hast deinen Ballon, dir geht's gut. Kann ich dir irgendwie helfen? 508 00:30:28,520 --> 00:30:29,476 Überhaupt nicht. Bist du sicher? 509 00:30:29,680 --> 00:30:32,638 Nein, nein, du, du weißt schon, genieß es. 510 00:30:32,840 --> 00:30:33,591 Danke. 511 00:30:33,800 --> 00:30:35,518 Wem fehlt hier ein Ballon? 512 00:30:35,720 --> 00:30:36,676 (SCHREIE DER KINDER) 513 00:30:37,280 --> 00:30:40,511 ...und das Wichtigste, alle Projektion. 514 00:30:40,720 --> 00:30:43,155 Und wie das Licht hereinkommt. Das ist am wichtigsten. Einen Moment. 515 00:30:43,360 --> 00:30:45,590 Nat. Nat. Nat, wohin gehst du? 516 00:30:45,800 --> 00:30:48,110 Willst du nicht einen anderen Wein? Bist du okay? Sie sind großartig, oder? 517 00:30:48,320 --> 00:30:49,469 Ja, super gut. Ja? 518 00:30:49,680 --> 00:30:51,671 Ja. Nun, bei Lara weiß ich nicht, ob ich ihr so gut gefalle. 519 00:30:51,880 --> 00:30:54,793 Was sagst du? Lara? Aber komm schon, sie ist ein Schatz. 520 00:30:55,000 --> 00:30:57,753 Außerdem sind wir sehr gute Freunde, wir haben Vertrauen. Sie hätte mir etwas gesagt. 521 00:30:57,960 --> 00:31:00,679 Weißt du, wem es super gefällt hat? 522 00:31:00,880 --> 00:31:01,711 Wem? 523 00:31:01,920 --> 00:31:02,591 Carlos. 524 00:31:02,800 --> 00:31:03,517 Ah. 525 00:31:06,360 --> 00:31:07,714 (Sturm) 526 00:31:08,200 --> 00:31:11,079 Los, Sieso, renn! Renn! Renn! 527 00:31:16,120 --> 00:31:17,679 (KEUCHEN) 528 00:32:32,200 --> 00:32:33,599 (Knacken und Schlag) 529 00:32:44,680 --> 00:32:45,670 (HUSTEN) 530 00:32:51,760 --> 00:32:53,592 Ich habe die Nacht mit dem Schaufeln von Wasser verbracht. 531 00:32:53,800 --> 00:32:56,235 Sieh dir an, wie die Decke aussieht. Sieh dir das Loch an, das da ist. 532 00:32:57,280 --> 00:32:58,554 Und der Boden bricht auf. 533 00:32:58,760 --> 00:33:01,320 Naja, Mädchen, als ob es täglich solche Stürme geben würde. 534 00:33:01,720 --> 00:33:03,393 Naja, aber es wird wieder regnen, oder? 535 00:33:04,280 --> 00:33:06,112 Ich will nicht, dass mir das aus dem Kopf fällt. 536 00:33:08,080 --> 00:33:11,232 Aber mal ehrlich, wer wohnt hier? Ich? Nein, oder? 537 00:33:11,440 --> 00:33:13,238 Wenn der Boden verrottet, ist das nicht mein Problem. 538 00:33:13,440 --> 00:33:14,555 Du bist die Mieterin. 539 00:33:15,160 --> 00:33:18,073 Eine Mieterin, die sich nicht seit ihrer Ankunft beschwert. 540 00:33:18,280 --> 00:33:21,113 Glaubst du, dass ich mit dem Mistmietpreis, den du mir zahlst, Renovierungen machen kann? 541 00:33:21,320 --> 00:33:22,594 Yate, ich habe dich gewarnt, 542 00:33:22,800 --> 00:33:25,269 wenn du bleibst, ist das Haus, was es gibt. Entweder nimmst du es oder lässt es. 543 00:33:25,480 --> 00:33:27,596 Wie oft muss ich dir das sagen, eh? 544 00:33:27,800 --> 00:33:29,234 Was soll ich tun? Soll ich mit den Eimern weitermachen? 545 00:33:30,280 --> 00:33:31,270 Genau so. 546 00:33:31,560 --> 00:33:32,789 Das finde ich nicht normal. 547 00:33:33,000 --> 00:33:33,751 Ach, nicht? 548 00:33:33,960 --> 00:33:36,839 Was ich nicht normal finde, ist, dass du denkst, ich müsste das lösen. 549 00:33:37,040 --> 00:33:40,078 Ihr seid alle gleich, seht viele Filme über das Land: 550 00:33:40,600 --> 00:33:43,069 Sternchen am Abend, Lämmchen am frühen Morgen... 551 00:33:43,280 --> 00:33:46,432 Aber dann kommt die Überraschung, oder? Das Gras, der Regen, 552 00:33:46,640 --> 00:33:48,916 es ist kalt, kein Holz, die Undichtigkeiten... Das hat uns ruinieren! 553 00:33:49,120 --> 00:33:52,317 Die Dame hat sich über die Wasserhähne beschwert. Nun, ich bin gekommen, um die Wasserhähne zu reparieren. 554 00:33:52,520 --> 00:33:55,638 Aber da ich unangemeldet gekommen bin, hast du dich darüber beschwert, dass ich dich vergewaltigen würde. 555 00:33:55,840 --> 00:33:57,558 Weißt du, was ich dir sage? Ich gehe. 556 00:33:57,760 --> 00:34:00,434 Wenn dir dein kleines Landhaus nicht gefällt, weißt du, was du tun musst. 557 00:34:00,640 --> 00:34:01,755 Luft! 558 00:34:26,800 --> 00:34:28,120 (Trockene und wiederholte Schläge) 559 00:34:40,560 --> 00:34:41,391 Hallo. 560 00:34:41,600 --> 00:34:42,590 Hallo. 561 00:34:45,600 --> 00:34:46,670 Willst du? 562 00:34:47,440 --> 00:34:49,113 Ja, das passt mir gut. 563 00:34:51,040 --> 00:34:52,758 Da sind Lecks. 564 00:34:52,960 --> 00:34:54,359 Ja, das weiß ich schon. 565 00:34:54,920 --> 00:34:57,389 Oben habe ich mehr, ich habe einen Wasserfall. 566 00:34:59,320 --> 00:35:01,197 Hast du eine Leiter? 567 00:35:02,440 --> 00:35:04,556 Das sieht so aus, als wäre das schon viel zu lange so. 568 00:35:04,760 --> 00:35:08,151 Sicherlich sind viele Dachziegel kaputt. 569 00:35:15,960 --> 00:35:17,359 Was hat dein Vermieter gesagt? 570 00:35:17,560 --> 00:35:18,959 Dass es nicht sein Problem ist. 571 00:35:20,960 --> 00:35:23,236 Es wird jedes Mal wieder alles überflutet, wenn es regnet. 572 00:35:24,320 --> 00:35:26,072 Ich könnte es dir reparieren. 573 00:35:26,280 --> 00:35:28,874 Ja, aber das ist nicht meine Aufgabe, diesen Mist zu reparieren, oder? 574 00:35:29,080 --> 00:35:30,150 Das ist sein Haus. 575 00:35:30,360 --> 00:35:32,795 Ja, es ist nicht deine Aufgabe, aber du wirst die Lecks ausbaden. 576 00:35:34,360 --> 00:35:35,998 Ich kann es mir einfach nicht leisten. 577 00:35:38,680 --> 00:35:41,149 Es scheint, dass der Schaden strukturell ist. 578 00:35:42,120 --> 00:35:44,555 Ich könnte dir eine ungefähre Kostenschätzung machen, aber, 579 00:35:44,760 --> 00:35:47,673 bis ich nicht dort oben nachsehe und einen Blick aufs Dach werfe, 580 00:35:47,880 --> 00:35:49,996 wüsste ich nicht zu sagen, wie viel es dich kosten wird. 581 00:35:50,320 --> 00:35:51,435 Ja. 582 00:35:52,920 --> 00:35:54,513 Nun, ich hoffe, dass es nicht mehr regnet. 583 00:35:55,600 --> 00:35:57,273 Kaufe größere Eimer. 584 00:35:58,960 --> 00:36:00,633 Was schulde ich dir für das Gemüse? 585 00:36:00,840 --> 00:36:02,194 Die Spende. 586 00:36:02,400 --> 00:36:04,198 Ich weiß nicht, wie viel die Spende ist. 587 00:36:04,400 --> 00:36:06,391 Entweder ich übertreibe oder ich bin zu kurz. Was schulde ich dir? 588 00:36:12,120 --> 00:36:14,509 Für das nächste Mal sind die fünfzehn Euro die Spende. 589 00:36:17,800 --> 00:36:18,949 Du bist Andreas, oder? 590 00:36:21,760 --> 00:36:23,194 Und du bist Nat. 591 00:36:26,080 --> 00:36:28,674 Hier weiß jeder alles aus dem Leben der anderen. 592 00:36:29,840 --> 00:36:31,751 Nun, das ist der Vorteil dieser Orte. 593 00:36:35,360 --> 00:36:37,431 Ich würde es nicht Vorteil nennen. 594 00:36:50,480 --> 00:36:51,276 Gute Nacht. 595 00:36:51,480 --> 00:36:52,754 Gute Nacht. 596 00:36:52,960 --> 00:36:56,476 (Gespräche drinnen) 597 00:36:56,680 --> 00:36:59,798 "Die Schönheit verführt den Körper um die Erlaubnis zu erhalten 598 00:37:00,000 --> 00:37:01,798 bis zur 'Seele'." 599 00:37:03,960 --> 00:37:06,918 "Die Schönheit verführt den Körper um die Erlaubnis zu erhalten 600 00:37:07,120 --> 00:37:09,191 bis zur 'Seele'." 601 00:37:11,120 --> 00:37:12,235 (Es wird an die Tür geklopft) 602 00:37:12,800 --> 00:37:13,915 (Bellen) 603 00:37:43,440 --> 00:37:44,760 Ich möchte nicht, dass du wütend wirst. 604 00:37:45,840 --> 00:37:48,832 Du hast das Recht, wütend zu sein, das ist ein Risiko, das ich eingehe. 605 00:37:49,040 --> 00:37:50,439 Warum sollte ich wütend werden? 606 00:37:53,880 --> 00:37:56,076 Ich bin schon lange alleine, ohne eine Frau. 607 00:37:58,080 --> 00:38:02,074 Aber die Wahrheit ist, dass ich keine Lust habe, jemanden zu erobern. 608 00:38:03,960 --> 00:38:05,109 Du verstehst schon, 609 00:38:06,280 --> 00:38:08,556 das ganze Verführungsspiel. 610 00:38:10,160 --> 00:38:12,629 Ich bin auch nicht verzweifelt, versteh mich nicht falsch. 611 00:38:12,840 --> 00:38:14,478 Ich komme gut allein zurecht. 612 00:38:15,640 --> 00:38:17,950 Aber ich habe darüber nachgedacht, dass... 613 00:38:18,160 --> 00:38:20,470 ich dir direkt ohne Umschweife sprechen könnte, 614 00:38:20,680 --> 00:38:22,512 ganz direkt. 615 00:38:23,560 --> 00:38:26,074 Oder vielleicht auch nicht. Ich weiß es nicht, ich kenne dich nicht. 616 00:38:28,800 --> 00:38:30,393 Entschuldigung, ich verstehe dich nicht. 617 00:38:34,400 --> 00:38:35,754 Die undichten Stellen werden schlimmer. 618 00:38:36,920 --> 00:38:38,831 Jedes Mal, wenn es regnet, wird das Loch im Dach 619 00:38:39,040 --> 00:38:40,758 größer. 620 00:38:42,440 --> 00:38:44,829 Ich kann dir das Dach reparieren im Austausch 621 00:38:45,240 --> 00:38:48,153 dass du mich für eine Weile in dich lässt. 622 00:38:53,480 --> 00:38:55,153 Dass ich in dich eindringen darf. 623 00:38:57,000 --> 00:38:58,070 Wie wäre es...? 624 00:38:59,240 --> 00:39:00,878 Wie wäre das genau? 625 00:39:03,640 --> 00:39:06,473 Nun, du legst dich hin und ich versuche, schnell fertig zu werden. 626 00:39:07,600 --> 00:39:10,433 Ich werde dich nicht zu sehr stören, du bist keine Prostituierte. Und... 627 00:39:11,760 --> 00:39:15,071 das Letzte, was ich will, ist, dass du denkst, ich halte dich für so jemanden. 628 00:39:16,280 --> 00:39:18,715 Es ist nur so, dass ich gerne 629 00:39:19,080 --> 00:39:20,673 in dich eindringen würde. 630 00:39:23,760 --> 00:39:25,876 Ich dachte, ich könnte dich darum bitten. 631 00:39:28,360 --> 00:39:29,350 Nein. 632 00:39:49,760 --> 00:39:51,592 (ATME TIEF EIN) 633 00:39:58,120 --> 00:40:00,157 (Wasser plätschert) 634 00:40:10,720 --> 00:40:13,439 (Hunde bellen) 635 00:40:20,440 --> 00:40:22,716 Hallo. Hallo, guten Morgen, 636 00:40:22,920 --> 00:40:24,797 Du bist Nat, die neue Nachbarin, oder? Ja. 637 00:40:25,000 --> 00:40:27,514 Ich bin Joaquín und das ist Roberta. 638 00:40:27,720 --> 00:40:29,040 Hallo. Möchtest du reinkommen? 639 00:40:29,600 --> 00:40:31,432 Äh... Nun. 640 00:40:34,680 --> 00:40:35,670 Hallo. 641 00:40:37,160 --> 00:40:38,514 Was ist das hier? 642 00:40:39,160 --> 00:40:40,833 Das war ein Kloster. 643 00:40:41,040 --> 00:40:43,759 Es war ein Kloster aus dem 17. Jahrhundert. Franziskaner. 644 00:40:44,920 --> 00:40:47,355 Wir haben das Glück, dass wir im Schatten des Klosters wohnen. 645 00:40:47,560 --> 00:40:48,880 Es ist sehr schön. 646 00:40:49,600 --> 00:40:52,638 Ja, das stimmt wirklich. Hast du etwas dagegen, wenn ich dich um einen Gefallen bitte? 647 00:40:52,840 --> 00:40:53,716 Nein, natürlich nicht. 648 00:40:53,920 --> 00:40:56,878 Bleibst du kurz bei ihr? Ich muss dem Deutschen Eier bringen. 649 00:40:57,080 --> 00:40:58,639 Ich hätte sie ihm gestern bringen sollen, 650 00:40:58,840 --> 00:41:01,309 aber die Hühner legen, wann sie wollen und nicht, wann man es sich wünscht. 651 00:41:01,520 --> 00:41:03,750 Ich wusste nicht, dass ihr Eier verkauft. Nein. 652 00:41:03,960 --> 00:41:06,270 Er gibt mir Tomaten, Zucchini 653 00:41:06,480 --> 00:41:08,630 und so einen Kram, und ich gebe ihm Eier. 654 00:41:08,840 --> 00:41:10,274 Also, ein Tauschgeschäft. Klar. 655 00:41:10,480 --> 00:41:13,677 Hier, nimm, damit du sie probierst. Du wirst sehen, wie sie schmecken. 656 00:41:14,240 --> 00:41:15,753 Naja, das Problem ist, dass ich... 657 00:41:15,960 --> 00:41:18,429 Schweig. Es sind ein halbes Dutzend Eier. Wenn sie dir schmecken, gebe ich dir mehr. 658 00:41:18,640 --> 00:41:21,029 Außerdem wirst du bei ihr bleiben. Ja, ja, klar. 659 00:41:21,640 --> 00:41:24,996 Heute ist sie sehr ruhig. Und es scheint, dass sie dich mag. 660 00:41:26,720 --> 00:41:27,630 Sie hat... 661 00:41:29,920 --> 00:41:31,433 Demenz. Und, naja, 662 00:41:33,880 --> 00:41:36,793 dieses hässliche Tor musste ich wegen ihr aufstellen, 663 00:41:37,000 --> 00:41:38,593 weil sie manchmal einfach weggeht. 664 00:41:41,280 --> 00:41:43,556 Ich bin gleich wieder da, okay? 665 00:41:43,760 --> 00:41:45,637 Bleibst du bei ihr? Ja, ja. 666 00:41:45,840 --> 00:41:48,195 Danke. Ich brauche nicht lange, wirklich. Nein, geh ruhig. 667 00:41:51,640 --> 00:41:54,359 Hallo, Tochter. Was kommst du anschauen? Die Nonnen? 668 00:41:55,200 --> 00:41:56,998 Ja, genau. Ich wusste nicht, dass sie hier sind. 669 00:41:57,200 --> 00:42:00,397 Früher flogen viele Flugzeuge über das Kloster. 670 00:42:00,600 --> 00:42:01,396 Ach, wirklich? 671 00:42:01,600 --> 00:42:05,673 Viel Lärm. Die Nonnen reisen die ganze Zeit. 672 00:42:05,880 --> 00:42:08,440 Sehr viel, mit Koffern. 673 00:42:08,640 --> 00:42:09,550 Und wohin gingen sie? 674 00:42:09,760 --> 00:42:13,310 Oh, nun ja, um... neue Orte zu entdecken. 675 00:42:13,520 --> 00:42:16,273 Sie waren nicht die Art, die wie andere einfach bleiben, 676 00:42:16,480 --> 00:42:19,120 Plätzchen und Donuts backen. Nein, nein, nein. 677 00:42:22,480 --> 00:42:25,598 Sag mal, Roberta, ist dieser Deutsche wirklich deutsch? 678 00:42:25,800 --> 00:42:27,279 Ich glaube schon. 679 00:42:27,560 --> 00:42:30,200 Und er ist ein guter Freund der Nonnen. 680 00:44:06,920 --> 00:44:09,514 Haben die Regenfälle dich zum Umdenken gebracht? 681 00:44:16,040 --> 00:44:17,678 Willst du, dass ich jetzt gehe? 682 00:44:26,560 --> 00:44:29,120 Wenn du drinnen warten möchtest, werde ich mich duschen. 683 00:44:56,600 --> 00:44:57,510 Kommst du? 684 00:46:27,680 --> 00:46:28,590 (SPUCKT) 685 00:46:42,160 --> 00:46:44,436 (Plastikknistern) 686 00:47:06,960 --> 00:47:08,030 (GESTE DES VERGNÜGENS) 687 00:47:37,440 --> 00:47:38,316 Schau mich an. 688 00:47:41,400 --> 00:47:42,879 Schau mich an, schau mich an. 689 00:47:47,800 --> 00:47:50,189 (Rhythmisches Bettklopfen) 690 00:47:53,360 --> 00:47:55,192 (GROBEN ORGASMUS-GESTE) 691 00:48:01,360 --> 00:48:03,556 (KEUCHEN) 692 00:49:03,840 --> 00:49:05,513 (HUSTET) 693 00:49:26,240 --> 00:49:28,117 Ich komme morgen vorbei. 694 00:49:31,040 --> 00:49:32,235 Wie? 695 00:49:32,440 --> 00:49:33,510 Morgen. 696 00:49:34,480 --> 00:49:36,073 Um die Lecks zu reparieren. 697 00:49:36,560 --> 00:49:38,358 (Musik) 698 00:49:58,400 --> 00:49:59,549 (Es klopft an die Tür) 699 00:50:01,400 --> 00:50:02,390 (Tür öffnet sich) 700 00:50:06,200 --> 00:50:07,679 Hallo. Hallo. 701 00:50:11,600 --> 00:50:13,637 (Klopfen) 702 00:50:38,000 --> 00:50:39,559 Wie geht's? 703 00:50:46,600 --> 00:50:48,398 Wenn du etwas brauchst, ich bin unten. 704 00:51:03,680 --> 00:51:05,318 (FLÜSTERN) Ruhig, ruhig. 705 00:51:10,200 --> 00:51:12,430 Ich gehe ins Lager, um neue Ziegel zu holen. 706 00:51:12,640 --> 00:51:13,755 Okay. 707 00:51:13,960 --> 00:51:15,871 Komm. Komm, Sieso, komm. 708 00:51:16,320 --> 00:51:19,233 Bellt dieser Hund nicht oder was? Ja, naja, wann er will. 709 00:51:22,080 --> 00:51:24,356 Dann muss ich hier drinnen auch arbeiten. 710 00:51:38,440 --> 00:51:40,238 (Auto läuft) 711 00:51:49,920 --> 00:51:52,833 (Klopfen) 712 00:51:56,200 --> 00:51:57,110 (SCHNAUZEN) 713 00:52:22,400 --> 00:52:24,357 (Hunde bellen) 714 00:52:42,360 --> 00:52:43,430 Wie läuft's? 715 00:52:45,240 --> 00:52:47,595 Hier ist es einfach, auswärts war es schlimmer. 716 00:52:53,560 --> 00:52:55,597 Willst du ein Bier oder einen Wein? 717 00:52:57,040 --> 00:52:59,600 Nein, das ist schon fast fertig. 718 00:53:07,840 --> 00:53:08,796 Ich gehe. 719 00:53:11,400 --> 00:53:13,311 (Musik) 720 00:53:17,520 --> 00:53:18,430 (Tür schließt) 721 00:53:26,720 --> 00:53:27,949 (Auto läuft) 722 00:53:28,160 --> 00:53:28,956 (SEUFZT) 723 00:53:33,240 --> 00:53:36,073 Ich sehe, dass du dir von allen helfen lässt, oder?, nur nicht von mir. 724 00:53:38,760 --> 00:53:40,910 Ich habe den Deutschen gesehen, wie er dort auf dem Dach herumwerkelt. 725 00:53:44,120 --> 00:53:46,794 Nun, ja. Er kam neulich mit Gemüse vorbei 726 00:53:47,680 --> 00:53:51,036 und hatte gerade ein paar undichte Stellen dort, Sah sie und hat mir... 727 00:53:52,080 --> 00:53:54,151 Ich weiß nicht, er hat sich angeboten, die Undichtigkeiten zu reparieren. 728 00:53:54,360 --> 00:53:58,069 Aber gut, oder? Denn er hat es schnell, sauber und gut gemacht, 729 00:53:58,280 --> 00:54:00,840 und hat super wenig verlangt. Also... Hast du ihn bezahlt? 730 00:54:01,960 --> 00:54:04,759 Nein, ich habe es vorstreckt, und der Vermieter zahlt es später. 731 00:54:06,520 --> 00:54:09,433 Ich verstehe nicht. Der Deutsche ist ein Pfuscher, das weiß jeder. 732 00:54:10,440 --> 00:54:13,558 Ich hätte dir helfen können. Ein paar Undichtigkeiten, das kann jeder. 733 00:54:13,760 --> 00:54:16,513 Ich weiß nicht, er war den ganzen Tag hier. Er war eine Menge Stunden hier, okay? 734 00:54:16,720 --> 00:54:18,313 Als ob das etwas bedeuten würde, komm schon. 735 00:54:18,520 --> 00:54:22,991 Schau, oft so viele Stunden auf so etwas Einfaches zu verwenden, ist 736 00:54:23,200 --> 00:54:25,840 oder tollpatschig oder dreist, um später Ausgaben zu rechtfertigen. 737 00:54:26,200 --> 00:54:27,429 Wie viel hat er dir berechnet? 738 00:54:28,920 --> 00:54:33,198 (FRAU SPRICHT IN SUDANESISCH) 739 00:54:33,400 --> 00:54:36,756 Wir hörten die Motoren, aber wir dachten, es wäre vielleicht das Rote Kreuz. 740 00:54:37,000 --> 00:54:41,392 (SPRICHT IN SUDANESISCH) 741 00:54:42,160 --> 00:54:45,391 Sie kamen näher und die Kinder waren immer hoffnungsvoller. 742 00:54:46,000 --> 00:54:48,230 (SPRICHT IN SUDANESISCH) 743 00:54:48,440 --> 00:54:50,078 "Mama, denkst du, sie bringen uns Essen?". 744 00:54:54,440 --> 00:54:57,114 (SPRICHT IN SUDANESISCH) 745 00:54:57,320 --> 00:54:59,436 Wir hatten keine Kraft mehr zu rennen, 746 00:54:59,640 --> 00:55:02,029 wir konnten uns nicht verstecken. 747 00:55:03,200 --> 00:55:05,271 Zuerst haben sie meine Schwester genommen. 748 00:55:05,560 --> 00:55:08,473 Sie rissen mir die Kleine aus den Armen. 749 00:55:16,200 --> 00:55:18,476 (SEUFZT ERSCHÖPFT) 750 00:55:19,760 --> 00:55:20,795 (Es klopft an der Tür) 751 00:55:28,160 --> 00:55:29,594 Wie war die Nacht? 752 00:55:31,000 --> 00:55:31,910 Gut. 753 00:55:33,360 --> 00:55:37,115 Die Undichtigkeiten, der Regen... Ah, ja, ja. Gut, gut. 754 00:55:37,320 --> 00:55:39,357 Die Undichtigkeiten sind gut, nicht ein Tropfen ist hereingekommen. 755 00:55:40,960 --> 00:55:42,951 Wenn es irgendwelche Änderungen gibt, sag mir Bescheid. 756 00:56:01,960 --> 00:56:02,870 Hallo, wie geht's? 757 00:56:03,080 --> 00:56:03,876 Hallo. 758 00:56:04,440 --> 00:56:06,556 Ein bisschen spazieren gehen, um die Beine zu dehnen. 759 00:56:06,760 --> 00:56:09,513 Sehr gut, klar doch. Wie läuft's mit dem Laden? 760 00:56:11,120 --> 00:56:12,599 Und der Hund? Wie geht's dem Hund? 761 00:56:12,800 --> 00:56:15,076 Also, das ist sehr gut, Roberta. Wir sind zum Tierarzt gegangen. 762 00:56:15,280 --> 00:56:17,078 Wir haben ihm einen Chip eingesetzt. Entwurmung, ja. 763 00:56:17,280 --> 00:56:20,910 Ich habe hier sehr gutes Futter für ihn gekauft. Aber naja, er vertraut noch nicht. 764 00:56:21,120 --> 00:56:23,794 Langsam. Ich glaube, dass sie den armen Kerl schlecht behandelt haben. 765 00:56:24,000 --> 00:56:25,320 Mit den Ziegeln. 766 00:56:25,520 --> 00:56:28,558 Ja, nun ja, Ziegel oder Steine. Ich weiß es nicht, die Leute sind sehr grausam. 767 00:56:28,760 --> 00:56:30,398 Der Hund nicht. 768 00:56:30,600 --> 00:56:33,319 Der Deutsche und die Ziegel. -Was ist mit den Ziegeln? 769 00:56:33,520 --> 00:56:34,715 -Alles. 770 00:56:35,680 --> 00:56:39,310 Sie gibt ihm Obst und er legt Ziegel. 771 00:56:39,520 --> 00:56:41,318 Entschuldigung, er weiß nicht, was er sagt. 772 00:56:41,520 --> 00:56:42,999 Nein, es ist schon gut. Entschuldige. Lass uns gehen. 773 00:56:48,160 --> 00:56:49,958 Was ist das mit dem Deutschen und den Ziegeln? 774 00:57:25,960 --> 00:57:26,870 (Tür schließt sich) 775 00:57:28,120 --> 00:57:29,633 (Schritte kommen langsam näher) 776 00:59:37,440 --> 00:59:38,589 (ORGAISMUS-GESTE) 777 01:00:33,480 --> 01:00:34,436 (Maunzen) 778 01:00:34,800 --> 01:00:36,279 Hast du eine Katze? 779 01:00:51,520 --> 01:00:53,750 (SINGEN AUF ENGLISCH) 780 01:01:09,800 --> 01:01:11,757 (CARLOS) Von der anderen Seite! (NIÑA) Oh! 781 01:01:20,720 --> 01:01:22,916 Hey, was ist los? 782 01:01:23,120 --> 01:01:24,519 Schau. 783 01:01:25,600 --> 01:01:27,273 Schau, nimm. 784 01:01:28,400 --> 01:01:29,595 (SYMATHISCH) Mmm... 785 01:01:29,800 --> 01:01:31,837 Warte, warte. 786 01:01:32,040 --> 01:01:33,030 Nimm. 787 01:01:33,280 --> 01:01:34,554 (Handy auf Vibration) 788 01:01:44,200 --> 01:01:46,032 (STÖHNEN DES VERGNÜGENS) 789 01:01:53,200 --> 01:01:54,395 (TIERISCHES STÖHNEN) 790 01:02:34,720 --> 01:02:36,154 (STÖHNEN DES VERGNÜGENS) 791 01:03:04,720 --> 01:03:06,996 Du siehst aus wie ein Berg wenn du kommst. 792 01:03:13,600 --> 01:03:16,877 Du bist wie einer dieser Berge da draußen. 793 01:03:24,440 --> 01:03:26,192 Und ich, wie sehe ich aus? 794 01:03:27,360 --> 01:03:28,720 Hast du das bemerkt? 795 01:03:28,720 --> 01:03:29,198 Hast du das bemerkt? 796 01:03:30,960 --> 01:03:32,359 Oder hast du es nicht bemerkt? 797 01:03:40,080 --> 01:03:42,151 Du drehst die Dinge sehr oft im Kreis. 798 01:03:45,520 --> 01:03:47,193 Möchtest du zum Essen bleiben? 799 01:03:52,000 --> 01:03:54,560 Mach dir keine Sorgen, ich möchte nicht, dass du dir Sorgen machst. 800 01:04:04,200 --> 01:04:06,191 Möchtest du zum Essen bleiben? 801 01:04:09,120 --> 01:04:10,190 Ja. 802 01:04:10,760 --> 01:04:10,960 (Gegacker) 803 01:04:10,960 --> 01:04:12,837 (Gegacker) 804 01:04:18,400 --> 01:04:20,198 Mann! (LACHT) 805 01:04:22,200 --> 01:04:25,158 Es ist kompliziert, letztens mit dir in Kontakt zu treten. 806 01:04:26,480 --> 01:04:28,232 Klar, du bist so beschäftigt. Oder? 807 01:04:28,440 --> 01:04:31,432 Nein, ich habe eine Abgabe, Piter. Und ich habe mich nicht so gut gefühlt. 808 01:04:31,640 --> 01:04:34,598 Nun, aber du wirst einen Moment haben, um mit mir ein Bier zu trinken, oder? 809 01:04:35,640 --> 01:04:36,994 Lieber ein anderes Mal, okay? 810 01:04:37,200 --> 01:04:39,953 Ich bin schon so oft gekommen, und das ist das erste Mal, dass ich dich sehe. 811 01:04:40,160 --> 01:04:43,152 Komm schon, Mädchen, du musst nichts nehmen. Ich lade dich ein, okay? 812 01:04:43,360 --> 01:04:44,589 Ich muss nach... gehen. 813 01:04:44,800 --> 01:04:46,598 Hallo, Piter. Wie geht's dir? Was ist los, Julián? 814 01:04:46,800 --> 01:04:48,996 Ich muss zu Robertas und Joaquíns Haus. 815 01:04:49,200 --> 01:04:50,873 Nun, ich möchte nicht stören, okay? 816 01:04:51,600 --> 01:04:54,353 Aber ich dachte, dass dir Gesellschaft gut tun würde. 817 01:04:55,320 --> 01:04:58,597 Ich weiß nicht, weil... weil du gearbeitet hast, 818 01:04:58,800 --> 01:04:59,915 beschäftigt, Kopfschmerzen... 819 01:05:00,120 --> 01:05:02,475 Nun, dass dir ein wenig Gesellschaft gut täte, aber... 820 01:05:02,680 --> 01:05:05,638 aber, naja, vielleicht bist du auch nicht so allein, oder? 821 01:05:07,040 --> 01:05:09,509 Dass du mir nichts verheimlichen musst, oder Nat? 822 01:05:10,680 --> 01:05:12,478 Nein, klar. Klar. 823 01:05:12,680 --> 01:05:14,591 Nun, ich erzähle dir das ein anderes Mal, okay? 824 01:05:14,800 --> 01:05:15,676 Die Details. 825 01:05:15,880 --> 01:05:16,836 Wie? 826 01:05:17,040 --> 01:05:20,715 Dass du mir die Details erzählen wirst, was wichtig ist... weiß ich bereits. 827 01:05:21,640 --> 01:05:23,074 Wovon? 828 01:05:23,280 --> 01:05:26,432 Nun, von dir... und vom Deutschen. 829 01:05:28,520 --> 01:05:29,271 (LACHT) 830 01:05:29,480 --> 01:05:32,871 Schau mal, das sind ein Haufen von Häusern mitten im Nirgendwo. 831 01:05:33,080 --> 01:05:35,674 Was hast du erwartet, ob ich es nicht herausfinden würde oder...? 832 01:05:36,120 --> 01:05:38,873 Aber es ist nichts Schlimmes, oder? Es ist nichts Schlimmes. 833 01:05:39,600 --> 01:05:42,752 Ich habe nichts zu sagen, solange es dir gut geht. 834 01:05:43,360 --> 01:05:44,430 Okay? 835 01:05:45,560 --> 01:05:47,756 Schau dir an, was die Geier angestellt haben, oder? 836 01:05:47,960 --> 01:05:49,234 Tschüss. 837 01:05:51,480 --> 01:05:54,040 (KRAKELN) 838 01:06:04,120 --> 01:06:06,077 Hast du mich von Anfang an gemocht? 839 01:06:09,400 --> 01:06:11,391 Ich hatte ehrlich gesagt nicht auf dich geachtet. 840 01:06:14,480 --> 01:06:18,235 Ich hatte dich auf den Wegen gesehen und eines Tages, glaube ich... 841 01:06:18,480 --> 01:06:19,800 dass du im Laden bist. 842 01:06:32,760 --> 01:06:34,273 Dann konntest du... 843 01:06:39,640 --> 01:06:41,358 Ich meine, ich bin es, wie hätte ich jemand anderes sein können. 844 01:06:46,760 --> 01:06:50,799 Du hättest jemand anderes sein können und ich hätte auch jemand anderer sein können. 845 01:06:51,000 --> 01:06:53,116 In Wirklichkeit ist es immer so. 846 01:07:00,400 --> 01:07:03,631 Aber wenn ich nicht nach dir nach dem ersten Mal gekommen wäre, 847 01:07:06,080 --> 01:07:08,913 glaubst du, dass das... passiert wäre? 848 01:07:11,000 --> 01:07:12,752 Nein, ich glaube nicht. 849 01:07:20,360 --> 01:07:22,271 Es tut ein bisschen weh, das von dir zu hören. 850 01:07:24,560 --> 01:07:26,278 Es sollte dir nicht wehtun, letztendlich ist es passiert. 851 01:07:26,480 --> 01:07:28,596 Es bist du und ich. Das zählt, oder? 852 01:07:30,360 --> 01:07:32,271 Hast du dich denn in mich verliebt? 853 01:07:36,320 --> 01:07:37,833 Ist es nicht dasselbe? 854 01:07:58,160 --> 01:07:59,992 Darf ich ein Lied anspielen? 855 01:08:00,520 --> 01:08:02,158 Klar. 856 01:08:04,520 --> 01:08:07,751 (Musik im Autoradio) 857 01:08:18,920 --> 01:08:20,433 £ Es wird wieder gut. 858 01:08:20,640 --> 01:08:22,233 £ Es wird wieder gut. 859 01:08:22,440 --> 01:08:24,556 (ÜBERSETZE GLEICHZEITIG) "Alles wird gut sein, 860 01:08:26,400 --> 01:08:28,118 auch wenn es nicht so aussieht. 861 01:08:29,800 --> 01:08:31,359 "Das letzte Mal war..." 862 01:08:32,440 --> 01:08:33,635 "es war sehr schwierig," 863 01:08:36,560 --> 01:08:39,120 "aber der Schmerz wird verschwinden..." 864 01:08:41,400 --> 01:08:42,674 "und du wirst sehen..." 865 01:08:45,800 --> 01:08:47,438 "dass es dir wieder gut gehen wird." 866 01:08:51,880 --> 01:08:54,554 "Es wird wieder gut."\n"Es wird wieder gut". 867 01:09:06,400 --> 01:09:08,391 $ Es ging alles schief, 868 01:09:10,680 --> 01:09:12,398 ganz massiv. 869 01:09:14,480 --> 01:09:17,279 Es war, wenn man mal ehrlich ist, 870 01:09:19,080 --> 01:09:20,400 ein Tief. 871 01:09:21,960 --> 01:09:24,713 $ Es geht mal runter und mal rauf, 872 01:09:26,560 --> 01:09:28,392 (ANBOS) % nimm's in Kauf. 873 01:09:30,280 --> 01:09:33,272 $ Im Leben wie beim Dauerlauf, 874 01:09:34,480 --> 01:09:36,312 $ gib nicht auf. 875 01:09:38,240 --> 01:09:40,550 $ Es wird wieder gut, 876 01:09:42,160 --> 01:09:45,437 $ auch wenn's nicht so aussieht. 877 01:09:47,160 --> 01:09:49,595 $ Die letzte Zeit war sehr... 878 01:09:51,080 --> 01:09:52,434 £ schwer. 879 01:09:54,160 --> 01:09:56,549 $ Es wird wieder gut... 880 01:09:58,040 --> 01:09:59,553 Früher habe ich getanzt. 881 01:10:00,080 --> 01:10:01,673 Ich mochte es sehr zu tanzen. 882 01:10:04,320 --> 01:10:05,549 Und jetzt? 883 01:10:07,920 --> 01:10:08,955 Jetzt... 884 01:10:10,680 --> 01:10:12,557 Nein, jetzt nicht. 885 01:10:37,320 --> 01:10:39,118 Du siehst heute schön aus. 886 01:11:16,600 --> 01:11:19,558 (MÄDCHEN SUMMT) 887 01:11:38,560 --> 01:11:40,756 Hey, Sieso, komm mal runter, ja? 888 01:11:43,680 --> 01:11:45,239 Komm schon, lass uns gehen. 889 01:11:46,280 --> 01:11:47,429 Komm schon, Sieso. 890 01:11:52,800 --> 01:11:54,234 Hast du Zucker reingetan? Ein bisschen. 891 01:11:54,440 --> 01:11:56,636 Für sie auch? Ja. 892 01:11:56,920 --> 01:11:58,638 Naja, für einen Tag ist das in Ordnung. 893 01:11:59,600 --> 01:12:02,353 Naja, dann, ich habe gedacht, dass ich euch helfen könnte. 894 01:12:02,560 --> 01:12:05,757 Ich finde das gut. Außerdem, ist das Übersetzen sehr einsam. 895 01:12:05,960 --> 01:12:07,997 Und wie gut es uns helfen wird, oder? 896 01:12:08,400 --> 01:12:09,674 Tut mir leid, dass ich dir nicht mehr bezahlen kann. 897 01:12:09,880 --> 01:12:11,518 Mach dir darüber keine Sorgen, ist schon in Ordnung. 898 01:12:12,480 --> 01:12:14,756 Und ich könnte auch eure Einkäufe machen, wenn ihr wollt. 899 01:12:15,360 --> 01:12:16,873 So bringe ich die Tüten mit 900 01:12:17,080 --> 01:12:20,277 und ihr müsst das Haus nicht verlassen, wenn ihr nicht... wenn ihr nicht wollt. 901 01:12:20,480 --> 01:12:22,835 Also großartig. Und so kann ich mehr Zeit mit ihr verbringen. 902 01:12:23,200 --> 01:12:25,794 Sie hat gute Tage, aber auch schlechte Tage 903 01:12:26,080 --> 01:12:29,436 und sie sind kompliziert. - Hey, ich bin hier! 904 01:12:29,640 --> 01:12:33,156 Ihr redet überhaupt nicht mit mir. - Wir reden über dich, Liebling. 905 01:12:33,360 --> 01:12:35,431 Bleibe ein paar Tage bei uns, wenn es dir recht ist. 906 01:12:35,760 --> 01:12:36,955 Ist das in Ordnung für dich, Roberta? 907 01:12:37,160 --> 01:12:38,753 Ja, ja, ja. 908 01:12:39,200 --> 01:12:39,871 Super. 909 01:12:44,680 --> 01:12:47,752 (Fahrzeug nähert sich) 910 01:13:17,440 --> 01:13:19,158 (Sturm) 911 01:13:22,960 --> 01:13:23,756 Komm schon. 912 01:13:34,400 --> 01:13:35,913 Komm, komm. 913 01:13:41,640 --> 01:13:42,596 Komm. 914 01:13:53,720 --> 01:13:55,836 Wer das gemacht hat, wusste genau, was er tat. 915 01:13:58,480 --> 01:13:59,914 Wer war das? Der Deutsche? 916 01:14:01,480 --> 01:14:03,232 Es war bestimmt der Deutsche, oder? 917 01:14:04,480 --> 01:14:06,471 Der ist auch kein Deutscher, man weiß nicht, was er ist. 918 01:14:11,960 --> 01:14:13,951 Wie geht's dem Biest? Gut, sehr gut. 919 01:14:15,000 --> 01:14:16,229 Ich habe ihn lange nicht gesehen. 920 01:14:16,440 --> 01:14:17,760 Weil er sich versteckt, Toma. 921 01:14:21,200 --> 01:14:22,634 Versteckt er sich? 922 01:14:24,680 --> 01:14:26,637 Und vor wem versteckt er sich? 923 01:14:27,320 --> 01:14:29,072 Versteckt er sich nicht vor mir, oder? 924 01:14:29,760 --> 01:14:33,515 Nein, er versteckt sich, weil er ein einsamer Hund ist. Er macht, was er will. 925 01:14:37,040 --> 01:14:39,429 Deshalb bindest du ihn nachts, weil er macht, was er will? 926 01:14:45,520 --> 01:14:47,557 Ich binde ihn, weil die Hunde hier verrückt werden. 927 01:14:47,760 --> 01:14:49,671 Alle bellen und ich habe Angst, dass sie ihn angreifen. 928 01:14:52,040 --> 01:14:54,873 Mädchen, das ist ein Hund, er bellt. So ist das. 929 01:14:55,280 --> 01:14:57,351 Hunde bellen und das war's. 930 01:14:57,560 --> 01:14:59,198 Wenn du ihn bindest, wird es schlimmer. 931 01:15:02,080 --> 01:15:06,199 Ein Hund muss rumlaufen, andere Hündinnen suchen... oder Hunde. 932 01:15:06,400 --> 01:15:10,439 Hier ist nicht klar, ob er auf das eine oder das andere steht, oder? 933 01:15:13,080 --> 01:15:14,991 Wenn du ihn bindest, wird er verrückt. 934 01:15:15,920 --> 01:15:17,752 Du machst ihn verrückt. 935 01:16:20,680 --> 01:16:23,672 (STÖHNEN DER BEFRIEDIGUNG) 936 01:18:04,480 --> 01:18:06,437 Ich habe angefangen, mich um die Nachbarin, Roberta, zu kümmern. 937 01:18:09,120 --> 01:18:11,714 Ich glaube, es würde mir guttun, es mit der Arbeit und so abzuwechseln. 938 01:18:14,240 --> 01:18:15,594 Das ist gut. 939 01:18:19,640 --> 01:18:21,438 Ich gehe mit ihr spazieren, 940 01:18:23,080 --> 01:18:25,390 ich bade sie, ich füttere sie, 941 01:18:25,600 --> 01:18:26,670 Ich gehe zum Laden... 942 01:18:32,080 --> 01:18:34,594 Eines Tages habe ich dich und Sofía im Auto gesehen. 943 01:18:37,880 --> 01:18:39,791 Ich bringe sie ins Dorf, sie hat kein Auto. 944 01:18:58,920 --> 01:19:01,833 Weißt du? Hier haben sie die Nonnen stehend begraben. 945 01:19:02,040 --> 01:19:02,677 Es gab viele. 946 01:19:02,880 --> 01:19:03,915 Stehend? Hier? 947 01:19:04,200 --> 01:19:06,271 Ja, sie passten nicht liegend. 948 01:19:09,560 --> 01:19:11,278 Hast du kalt, Roberta? 949 01:19:12,040 --> 01:19:14,316 Ich nicht, aber du schon. 950 01:19:14,520 --> 01:19:17,034 Nein, heute nicht. Heute geht's mir gut. 951 01:19:17,760 --> 01:19:19,398 Schau, ich wohne dort, 952 01:19:20,440 --> 01:19:21,760 am Fuße des Berges. 953 01:19:23,200 --> 01:19:26,556 Du gehst immer zu ihm nach Hause, er kommt nie zu dir. 954 01:19:31,640 --> 01:19:33,199 Roberta, und wer hat dir das gesagt? 955 01:19:33,880 --> 01:19:37,919 Joaquín, der denkt, während er spricht, merke ich es nicht. 956 01:19:40,720 --> 01:19:42,552 Wirst du keine weiteren Gemüse verkaufen? 957 01:19:45,040 --> 01:19:47,953 Nein. So oder so hatte ich vor, den Garten aufzugeben. 958 01:19:49,560 --> 01:19:50,880 Es ist schade. 959 01:19:53,040 --> 01:19:55,759 Ich will nicht mein Leben damit verbringen, Gemüse zu verteilen. 960 01:20:01,680 --> 01:20:05,150 Letztes Jahr hat ein Bekannter von mir im Dorf eine Vermessungsfirma gegründet. 961 01:20:06,520 --> 01:20:07,635 Zuerst hat er es alleine getragen, 962 01:20:07,840 --> 01:20:10,593 aber jetzt hat er mehr Kunden und braucht mehr Leute. 963 01:20:11,360 --> 01:20:13,920 Er hat mir den Job angeboten, ich fange nächste Woche an. 964 01:20:15,720 --> 01:20:17,677 Es gibt kein Rathaus, völlig gleich wie klein es ist, 965 01:20:17,880 --> 01:20:20,952 das nicht mit städtebaulichen Projekten und öffentlichen Arbeiten prahlt. 966 01:20:23,240 --> 01:20:24,833 Aber hast du dafür studiert? 967 01:20:28,760 --> 01:20:30,558 Ich habe vier Jahre Geografie studiert. 968 01:20:34,280 --> 01:20:36,237 Ich sehe nicht aus wie ein Landvermesser. 969 01:20:41,160 --> 01:20:43,754 Vielleicht dachtest du, ich wäre nur gut zum Salatpflanzen, 970 01:20:45,320 --> 01:20:47,789 und um undichte Stellen zu reparieren und... 971 01:20:48,760 --> 01:20:50,637 dich zum Kommen zu bringen. 972 01:20:53,120 --> 01:20:54,872 Als ob du nicht kommen würdest. 973 01:20:57,040 --> 01:20:59,077 Wie ein Berg. 974 01:21:01,280 --> 01:21:04,671 Vielleicht komme ich nicht so oft, weil wir uns jetzt nicht so oft sehen, oder? 975 01:21:05,880 --> 01:21:07,473 Wirst du nachmittags arbeiten? 976 01:21:09,360 --> 01:21:11,078 Hast du nichts zu übersetzen? 977 01:21:19,840 --> 01:21:23,720 Es gibt viele Nonnen, die rauchen und viele Huren, die beten. 978 01:21:27,840 --> 01:21:29,353 Amen. 979 01:21:37,800 --> 01:21:40,030 Ich glaube, Li ist dicker geworden. 980 01:21:42,560 --> 01:21:43,959 Vielleicht ist sie schwanger. 981 01:21:44,760 --> 01:21:46,080 Es wäre nicht das erste Mal. 982 01:21:47,120 --> 01:21:49,634 Als meine Frau mich verließ, versicherte sie mir, dass sie unfruchtbar sei. 983 01:21:49,840 --> 01:21:51,751 Aber da hast du sie, sie nimmt wieder zu. 984 01:21:55,600 --> 01:21:58,558 Aber gehört Lino dir? Er gehörte meiner Frau, 985 01:21:59,680 --> 01:22:01,830 aber sie wird nicht kommen, um sie abzuholen. 986 01:22:03,040 --> 01:22:04,838 Ich wusste nicht, dass du verheiratet bist. 987 01:22:06,480 --> 01:22:08,551 Das war bevor ich hier lebte. Wie hättest du das wissen können? 988 01:22:13,600 --> 01:22:14,920 Und was ist passiert? 989 01:22:18,320 --> 01:22:19,310 Sie war sehr jung. 990 01:22:19,520 --> 01:22:23,229 Wir lagen mehr als zwanzig Jahre auseinander. 991 01:22:24,960 --> 01:22:26,837 Und sie wollte Dinge, die ich ihr nicht geben konnte. 992 01:22:27,040 --> 01:22:28,030 Welche Dinge? 993 01:22:31,680 --> 01:22:32,909 Häuser, 994 01:22:34,120 --> 01:22:35,554 Reisen, 995 01:22:37,120 --> 01:22:38,519 Kinder. 996 01:22:39,600 --> 01:22:41,511 Dinge, die mir egal sind. 997 01:22:41,720 --> 01:22:43,631 Also hatte sie genug... 998 01:22:46,160 --> 01:22:47,230 und ging weg. 999 01:22:49,920 --> 01:22:51,991 Hey hey, Mädels! Mädels, hört auf! 1000 01:22:52,280 --> 01:22:54,430 Vorsichtig, - Ich muss auf alles achten. 1001 01:22:54,640 --> 01:22:56,438 Man muss schauen. Auf die eine und die andere Seite. Wie ist es? 1002 01:22:56,640 --> 01:22:59,075 -Komm her. Lass uns sehen. Komm schon. 1003 01:22:59,440 --> 01:23:01,158 Du musst hier sehen. Klar. 1004 01:23:01,360 --> 01:23:02,111 Hallo, Nat! 1005 01:23:02,400 --> 01:23:03,390 Hallo. Hallo. 1006 01:23:03,680 --> 01:23:05,717 Wie geht's euch? Gut, und dir? 1007 01:23:05,920 --> 01:23:07,274 Sehr gut. Gut, gut. 1008 01:23:07,480 --> 01:23:08,754 Wir sind schwanger, ja. 1009 01:23:08,960 --> 01:23:11,315 Kommt, Mädels, kommt her. Los, Mädels. Herzlichen Glückwunsch. 1010 01:23:11,520 --> 01:23:12,476 Danke. 1011 01:23:13,360 --> 01:23:15,158 Möchtest du zum Essen kommen und anstoßen? 1012 01:23:15,760 --> 01:23:16,636 Gut. 1013 01:23:16,840 --> 01:23:18,274 Ich nehme Saft, aber... 1014 01:23:18,480 --> 01:23:19,959 Klar. (LACHT) 1015 01:23:20,160 --> 01:23:21,150 Okay. 1016 01:23:25,200 --> 01:23:27,191 Die Einladung ist nur für dich. 1017 01:23:30,440 --> 01:23:33,273 Ich meine, wir würden nicht möchten, dass der Deutsche kommt. 1018 01:23:33,920 --> 01:23:35,638 Andreas, meinst du? (NICKT) 1019 01:23:39,320 --> 01:23:40,310 Okay, klar. 1020 01:23:42,720 --> 01:23:45,189 Weißt du? Ich habe meinen Job aufgegeben, bevor ich hierher kam. 1021 01:23:47,920 --> 01:23:50,992 Ich habe für eine Firma für Simult Übersetzung gearbeitet, 1022 01:23:51,800 --> 01:23:54,440 in einem Büro für Vermittlung für Flüchtlinge. 1023 01:23:56,000 --> 01:23:58,037 Um zu sehen, ob sie Asyl erhielten oder nicht. 1024 01:23:59,720 --> 01:24:01,950 Ich fühlte mich die ganze Zeit schuldig, weil, 1025 01:24:02,480 --> 01:24:03,914 klar, die Übersetzung kann dazu führen, 1026 01:24:04,120 --> 01:24:06,839 dass ein Zeugnis zuverlässiger oder weniger zuverlässig wirkt. 1027 01:24:07,800 --> 01:24:09,871 Und die Geschichten, die sie erzählten... 1028 01:24:11,160 --> 01:24:14,198 Aber ich begann, Albträume zu haben, ich konnte nicht schlafen. 1029 01:24:18,400 --> 01:24:19,834 Am Ende musste ich es aufgeben. 1030 01:24:27,920 --> 01:24:29,319 Und ich bin hierher gekommen. 1031 01:24:31,520 --> 01:24:33,318 (ATMET TIEF EIN) 1032 01:24:35,840 --> 01:24:36,910 Hörst du mich? 1033 01:24:37,800 --> 01:24:38,756 Ja. 1034 01:24:42,880 --> 01:24:44,029 (FLÜSTERN) Du sagst nichts. 1035 01:24:49,680 --> 01:24:52,240 Hast du jemals darüber nachgedacht, über das Leben anderer, 1036 01:24:54,120 --> 01:24:56,680 über die echten Sorgen, die die Menschen haben? 1037 01:24:59,800 --> 01:25:00,596 Hmmm? 1038 01:25:02,320 --> 01:25:04,994 Natürlich, bei dieser Arbeit musste ich jeden Tag daran denken. 1039 01:25:06,320 --> 01:25:09,073 Arbeit, die du aufgegeben hast, nur weil du nicht... 1040 01:25:09,400 --> 01:25:12,313 ertragen konntest, dass es Menschen gibt, die wirklich leiden. 1041 01:25:14,360 --> 01:25:17,910 Die Flüchtlinge leiden, aber sie machen weiter. Du übersetzt nur und lässt es dabei. 1042 01:25:18,560 --> 01:25:19,231 Mmm? 1043 01:25:22,160 --> 01:25:24,834 Es gibt Menschen, die keine zweiten Chancen haben, 1044 01:25:25,080 --> 01:25:28,436 die von einem Tag auf den anderen ohne Erklärung entlassen werden. Und was ist mit dir? 1045 01:25:29,320 --> 01:25:30,958 Was möchtest du erzählen? 1046 01:25:32,800 --> 01:25:34,598 Hast du den Mut, einen Job aufzugeben 1047 01:25:34,800 --> 01:25:37,076 nur weil du es nicht ertragen konntest, so viel Unglück zu hören? 1048 01:25:37,280 --> 01:25:39,032 Nein, das sage ich nicht. Nein? 1049 01:25:39,240 --> 01:25:41,151 (WÜTEND) Was redest du? Was sagst du? 1050 01:25:43,760 --> 01:25:45,194 Meine Mutter war Armenierin. 1051 01:25:45,760 --> 01:25:48,479 In sehr jungem Alter floh sie aus einem Land, welches ihre Leute massakriert hatte. 1052 01:25:48,680 --> 01:25:50,193 Sie ging mit einem Baby im Arm. Ich! 1053 01:25:50,880 --> 01:25:54,111 Ihr Leben war eine Strafe nach der anderen, ein Unglück nach dem anderen. 1054 01:25:54,800 --> 01:25:57,360 Als sie es nach Deutschland geschafft hatte, wurden ihr Jobs entzogen, 1055 01:25:57,560 --> 01:26:00,439 sie wurde überall abgelehnt. Sie war eine wirklich intelligente Frau, 1056 01:26:00,640 --> 01:26:03,393 die ihr Leben damit verbrachte, anderes Elend zu beseitigen! 1057 01:26:03,600 --> 01:26:05,034 Sie hat sich nie über irgendetwas beschwert! 1058 01:26:05,800 --> 01:26:07,074 Nie! 1059 01:26:15,520 --> 01:26:16,999 (LEISE) Es tut mir leid. 1060 01:26:19,040 --> 01:26:20,838 Was genau fühlst du? 1061 01:26:24,600 --> 01:26:26,591 Das Leiden meiner Mutter? 1062 01:26:30,160 --> 01:26:32,913 Oder hast du dich beschwert? Du kennst mich nicht. 1063 01:26:33,120 --> 01:26:34,679 Du kennst mich nicht. 1064 01:26:34,880 --> 01:26:37,998 (LEISE) Du kennst mich überhaupt nicht, ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht. 1065 01:26:41,280 --> 01:26:43,999 (LARA) Das Schlimmste hier ist der Sommer. Wie kann das das Schlimmste sein? 1066 01:26:44,200 --> 01:26:46,919 Nicht wegen des Sommers selbst, der ist sehr lustig, sondern wegen der Hitze. 1067 01:26:47,120 --> 01:26:49,191 Und zum Glück haben wir den Pool schön groß gemacht. 1068 01:26:49,400 --> 01:26:52,552 Ich meine, noch eine Hitzewelle mit diesem, der auf dem Weg ist, da kriege ich etwas. 1069 01:26:52,760 --> 01:26:53,955 Du warst nicht hier im Sommer, 1070 01:26:54,160 --> 01:26:56,436 aber die machen dermaßen Partys am Pool. 1071 01:26:56,640 --> 01:26:58,631 Ehrlich gesagt, ich wollte immer eine große Familie sein. 1072 01:26:58,840 --> 01:27:01,719 Das hat sie mir schon beim ersten Date gesagt. Sie hat mich gewarnt, oder nicht? 1073 01:27:01,920 --> 01:27:04,673 Außerdem wird sie nicht aufhören, bis sie den Ausweis für eine große Familie bekommt. 1074 01:27:04,880 --> 01:27:06,359 Du kannst jetzt mit deiner Firma in die Puschen kommen. 1075 01:27:06,560 --> 01:27:09,996 Hey, "unserer" Firma, Hübscher, vergiss nicht, dass Global Coach auch mir gehört. 1076 01:27:10,200 --> 01:27:11,270 -Nun, ja, ja. 1077 01:27:11,480 --> 01:27:13,278 -Du bist manchmal wie aus einer anderen Zeit, Piter. Na ja... 1078 01:27:13,680 --> 01:27:16,877 Das Schlechte an so einem großen Pool ist, dass die Wartung sehr teuer ist, oder? 1079 01:27:17,080 --> 01:27:18,753 Ganz abgesehen davon, dass es nicht nachhaltig ist. 1080 01:27:18,960 --> 01:27:22,316 Glaub nicht, dass es so ist. Schau, wir geben Salz zu, das ökologisch ist. 1081 01:27:22,520 --> 01:27:23,430 das funktioniert sehr gut. 1082 01:27:23,640 --> 01:27:25,472 Es ist eine Menge Wasser, das du jedes Jahr verschwendest... 1083 01:27:25,680 --> 01:27:27,796 Das erscheint mir absurd, oder? 1084 01:27:28,000 --> 01:27:29,673 Das Wasser wird nicht jedes Mal verschwendet, Nat. 1085 01:27:29,880 --> 01:27:32,349 Und mit den ökologischen Salzen, außerdem passiert nichts. 1086 01:27:33,200 --> 01:27:34,838 Das erscheint mir ein wenig verantwortungslos, ehrlich gesagt. 1087 01:27:35,040 --> 01:27:37,316 Sehr verantwortungslos, ehrlich gesagt. (LARA RIE) 1088 01:27:37,520 --> 01:27:39,909 Du wirst im Sommer sehen, dass sie die Erste ist, die kopfüber springt. 1089 01:27:40,120 --> 01:27:42,191 Wann ist das Baby fällig? Badest du? 1090 01:27:42,400 --> 01:27:44,789 Wann ist das Baby fällig? Ähm... Ich weiß nicht, 1091 01:27:45,000 --> 01:27:47,799 und welchen Namen werdet ihr ihm geben? Nun, sie möchte Lorenzo. 1092 01:27:48,000 --> 01:27:49,991 -Lorenzo, ich finde das klingt ein bisschen... Ich liebe es. 1093 01:27:50,200 --> 01:27:52,476 Loren, Loren. -Ich finde es ein bisschen altmodisch, oder? 1094 01:27:52,680 --> 01:27:53,909 Nein. Und Gabriel? Gabriel. 1095 01:27:54,120 --> 01:27:56,839 Gabriel? Ist superaktuell. -Nein, Gabriel ist schön. 1096 01:27:57,040 --> 01:27:58,519 Lorenzo. Lorenzo ist besser. 1097 01:27:58,720 --> 01:28:00,791 Gabriel, Lorenzo. Ich bin dabei, okay? Merke dir... 1098 01:28:01,000 --> 01:28:02,195 Klingt Loren für dich nicht gut? 1099 01:28:02,400 --> 01:28:03,799 Ah, Loren. Es ist sehr schön. 1100 01:28:04,000 --> 01:28:04,876 Gabi, Gabri. 1101 01:28:05,080 --> 01:28:06,150 Es ist Gabri... Gabi. 1102 01:28:06,360 --> 01:28:08,112 Gabri, Loren. Gebt ihm beiden. 1103 01:28:08,320 --> 01:28:09,879 Gabriel Lorenzo. (LACHT) 1104 01:28:10,080 --> 01:28:12,196 Nat, magst du ihn? 1105 01:28:14,520 --> 01:28:16,158 Äh... Ich mag Gabriel. 1106 01:28:16,960 --> 01:28:19,793 Gabriel ist hübsch. Gabriel ist sehr hübsch. 1107 01:28:20,760 --> 01:28:21,955 Ein Dessert? Ja. 1108 01:28:22,160 --> 01:28:24,390 "Wie viele Süßigkeiten"... Das ist es. Ich nehme es mit. 1109 01:28:24,600 --> 01:28:26,273 Ja, hier, nimm. Lass uns gehen. 1110 01:28:38,000 --> 01:28:38,831 (Schlagloch) 1111 01:28:39,040 --> 01:28:39,916 (SCHRECKT AUF) 1112 01:28:46,400 --> 01:28:47,231 (SEUFZT) 1113 01:28:47,600 --> 01:28:50,240 (Dramatische Musik) 1114 01:28:50,440 --> 01:28:52,670 (ATMET PRÜDE) 1115 01:29:04,600 --> 01:29:05,351 Danke. 1116 01:29:17,000 --> 01:29:20,755 (Glocken) 1117 01:30:06,000 --> 01:30:08,469 (Sturm) 1118 01:30:12,240 --> 01:30:14,117 Woran denkst du, wenn du bei mir bist? 1119 01:30:29,600 --> 01:30:31,557 Ich denke an nichts. 1120 01:31:05,840 --> 01:31:08,116 Niemand denkt an nichts. Alle denken an... 1121 01:31:09,160 --> 01:31:09,956 Dinge. 1122 01:31:28,000 --> 01:31:31,595 Weißt du, dass ich Sieso nicht mehr nachts anbinde, er schläft bei mir? 1123 01:31:36,280 --> 01:31:38,556 Ich glaube, ich muss ihm einen neuen Namen geben, Sieso hat das nicht verdient. 1124 01:31:38,760 --> 01:31:40,990 Oh Mann! Mein Gott, dieser Käse ist blau, 1125 01:31:41,400 --> 01:31:43,391 im Grunde genommen ist er ein wenig scharf, aber... 1126 01:31:43,600 --> 01:31:45,511 der zweite Bissen... 1127 01:31:45,880 --> 01:31:47,996 Mmm, unglaublich. 1128 01:31:48,200 --> 01:31:50,396 Das wird mit dem Wein aber echt gut schmecken, 1129 01:31:50,600 --> 01:31:52,352 Soll ich dir Brot toasten? Das brauchst du nicht, oder? 1130 01:31:52,560 --> 01:31:54,278 Nein. Okay, dann... 1131 01:31:55,520 --> 01:31:57,079 dann ist es so. (LACHT) 1132 01:31:59,320 --> 01:32:01,994 Das Blaue, das Blaue. Wow, sehr lecker. 1133 01:32:02,880 --> 01:32:04,473 Es ist sehr stark. 1134 01:32:12,800 --> 01:32:14,757 Wusstest du, dass der Deutsche verheiratet war? 1135 01:32:15,360 --> 01:32:18,591 Wer weiß. Der Typ ist halb autistisch, redet nicht und gar nichts. 1136 01:32:20,920 --> 01:32:22,115 Wie weißt du das? 1137 01:32:22,320 --> 01:32:24,391 Er hat es mir neulich so, zufällig gesagt. 1138 01:32:24,600 --> 01:32:25,635 Zufällig? (NICKT) 1139 01:32:27,440 --> 01:32:30,432 Ich weiß nicht. Komisch, oder?, Dass er so zufällig das sagt. 1140 01:32:31,720 --> 01:32:33,199 Hat er dir irgendwelche Details gegeben? 1141 01:32:34,920 --> 01:32:36,354 Nicht? Oder Niemand? 1142 01:32:37,880 --> 01:32:39,837 Die war zwanzig Jahre jünger als er. 1143 01:32:40,040 --> 01:32:41,519 Verdammt. (LACHT) 1144 01:32:41,720 --> 01:32:44,234 Der Deutsche, mein Gott, wie heimlich hat er das gehalten, oder? 1145 01:32:47,080 --> 01:32:49,799 Was ist los? Habe ich etwas gesagt, daß dich gestört hat? 1146 01:32:50,000 --> 01:32:51,911 Nein. Und? 1147 01:32:53,040 --> 01:32:55,634 Ich will nur, dass es dir gut geht, Nat. Und du weißt es. 1148 01:32:55,840 --> 01:32:57,638 Mir geht's gut. 1149 01:32:58,080 --> 01:33:00,913 Ich wollte es dir nicht sagen, aber ich sehe dich in letzter Zeit nicht... nicht gut. 1150 01:33:01,120 --> 01:33:03,873 Mir geht's gut, ich sage es dir. Entschuldige, okay? Nicht... 1151 01:33:04,480 --> 01:33:05,550 Du bist okay, du bist okay. 1152 01:33:05,760 --> 01:33:07,558 Mir geht's gut. Entschuldige. 1153 01:33:08,680 --> 01:33:09,476 Hey. 1154 01:33:12,240 --> 01:33:13,469 Nat. Hmm? 1155 01:33:14,880 --> 01:33:18,874 Ich finde, du bist eine zehn, okay? 1156 01:33:20,320 --> 01:33:22,789 Eine zehn? Ja. (LACHT) 1157 01:33:24,560 --> 01:33:25,550 Danke. 1158 01:33:25,760 --> 01:33:26,716 Gern geschehen. 1159 01:33:31,720 --> 01:33:34,280 Willst du... die Nacht hier mit mir verbringen? 1160 01:33:38,600 --> 01:33:40,238 Was kümmert es dich, oder? 1161 01:33:44,480 --> 01:33:46,198 ¿Hmm? Ein anderer Tag. 1162 01:33:53,280 --> 01:33:54,918 Genauso will ich an einem anderen Tag nicht, ¿eh? 1163 01:33:55,720 --> 01:33:57,677 (Bellen) 1164 01:34:07,600 --> 01:34:10,638 Ich muss gehen, habe Sieso allein zu Hause gelassen. 1165 01:34:34,320 --> 01:34:35,276 (Tür schließt sich) 1166 01:34:35,520 --> 01:34:36,510 Hallo. 1167 01:34:36,960 --> 01:34:37,836 Hallo. 1168 01:34:38,040 --> 01:34:38,996 (Miauen) 1169 01:34:42,920 --> 01:34:44,035 Was macht er da draußen? 1170 01:34:45,760 --> 01:34:47,831 Er hat viel miaut und ich konnte nicht arbeiten. 1171 01:34:49,520 --> 01:34:51,397 Vielleicht hat sie Wehen bekommen. 1172 01:34:51,600 --> 01:34:52,795 Sie hat heute Morgen geworfen. 1173 01:34:53,000 --> 01:34:54,673 Ach ja? Und wo sind sie? 1174 01:34:56,120 --> 01:34:57,110 Wer sind sie? 1175 01:34:57,320 --> 01:34:58,549 Die Kleinen. 1176 01:34:59,680 --> 01:35:01,796 Ich habe sie in einem Waschbecken ertränkt. 1177 01:35:03,640 --> 01:35:05,153 Hast du sie ertränkt? 1178 01:35:05,720 --> 01:35:06,471 (NICKT) 1179 01:35:07,720 --> 01:35:09,677 Das ist das Beste für sie, glaub mir. 1180 01:35:10,640 --> 01:35:12,711 Ist das das Beste für sie? 1181 01:35:15,560 --> 01:35:17,551 Gab es keine andere Möglichkeit? Verschenken oder behalten, 1182 01:35:17,760 --> 01:35:19,319 hast du Platz? 1183 01:35:20,640 --> 01:35:22,039 Verdammtes, du hast kein Mitgefühl. 1184 01:35:24,320 --> 01:35:26,755 Du bist die unempfindlichste Person, die ich je in meinem Leben gesehen habe. 1185 01:35:29,080 --> 01:35:32,357 Du glaubst, du hast das Recht zu urteilen, aber du hast keine Ahnung von nichts. 1186 01:35:33,120 --> 01:35:36,476 Du solltest lernen, dich umzusehen und deinen Mund zu halten. 1187 01:35:37,600 --> 01:35:39,511 Du redest wie mein Vermieter, mit dem gleichen Verachtung. 1188 01:35:39,720 --> 01:35:42,030 Was glaubst du, dass du über den anderen stehst oder was? 1189 01:35:42,800 --> 01:35:44,677 Vielleicht hatte dein Vermieter recht. 1190 01:35:46,320 --> 01:35:48,152 Ja, er hätte auch die Katzen umgebracht. 1191 01:35:48,360 --> 01:35:51,557 Und er hätte auch die Undichtigkeiten repariert. Wenn ich ihn gefickt hätte, natürlich. 1192 01:35:54,080 --> 01:35:55,639 Ich möchte das stoppen. 1193 01:35:58,040 --> 01:35:59,713 Stoppen mit was? 1194 01:36:00,840 --> 01:36:03,798 Mit dem, was wir haben. Wie auch immer du es nennen willst. 1195 01:36:04,000 --> 01:36:04,990 Was haben wir? 1196 01:36:07,840 --> 01:36:11,390 Sage es mir, du bist diejenige, die jede Nacht in mein Bett kommt. 1197 01:36:11,600 --> 01:36:12,920 Und was ist das? 1198 01:36:14,360 --> 01:36:15,316 Was ist das? 1199 01:36:16,840 --> 01:36:18,513 Spionierst du deswegen nach mir? 1200 01:36:19,160 --> 01:36:20,878 Streifst du deswegen um mein Haus? 1201 01:36:21,360 --> 01:36:24,193 Du beobachtest mich weil du wissen willst, was das ist. 1202 01:36:30,840 --> 01:36:32,478 Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 1203 01:36:34,680 --> 01:36:36,830 Du weißt genau, wovon ich spreche. 1204 01:36:37,840 --> 01:36:39,399 (TIEFE ATEMZUG) 1205 01:36:39,640 --> 01:36:40,835 Das ist es, es ist vorbei. 1206 01:36:47,560 --> 01:36:48,834 Das meinst du nicht ernst. 1207 01:36:55,320 --> 01:36:56,913 Es wäre besser, wenn du gehst. 1208 01:36:58,560 --> 01:36:59,550 Jetzt. 1209 01:37:03,280 --> 01:37:04,998 (Melancholische Musik) 1210 01:37:07,360 --> 01:37:09,351 (Hunde bellen) 1211 01:37:24,280 --> 01:37:25,873 (Telefonklingeln) 1212 01:37:38,120 --> 01:37:38,916 Pst! 1213 01:37:39,160 --> 01:37:40,912 (Telefonklingeln) 1214 01:37:42,080 --> 01:37:44,515 Nein. Nein, Sieso, komm runter. 1215 01:37:45,280 --> 01:37:47,157 Komm runter, Sieso! 1216 01:37:50,760 --> 01:37:51,636 Lass mich in Ruhe, Sieso. 1217 01:37:51,840 --> 01:37:54,400 (Telefonklingeln) 1218 01:37:54,400 --> 01:37:56,437 Nimm es, (SCHNÜFFT) 1219 01:37:56,840 --> 01:37:59,036 Nimm es, nimm es. 1220 01:38:08,040 --> 01:38:11,237 Andreas, bitte, ich meinte das nicht ernst. Lass mich gehen und ich erkläre es dir. 1221 01:38:12,720 --> 01:38:15,519 Lass mich dir das erklären, bitte. 1222 01:38:15,720 --> 01:38:17,119 Wir werden uns nicht mehr sehen. 1223 01:38:17,560 --> 01:38:20,871 Ich verspreche dir, wenn ich einen Moment gehen kann, erkläre ich es dir und es wird gelöst. Ich schwöre es. 1224 01:38:21,080 --> 01:38:24,391 Lass mich einfach für einen Moment kommen dann wird es gelöst. Ich schwöre es. Nur das. 1225 01:38:24,680 --> 01:38:27,069 Nur einen Moment, weißt du? Nur einen Moment. 1226 01:38:27,280 --> 01:38:28,554 Alles ist schon besprochen. 1227 01:38:30,000 --> 01:38:32,799 Nein, nein, nein. Warte, warte, warte. 1228 01:39:02,080 --> 01:39:03,275 (Es klopft an eine Tür) 1229 01:39:07,920 --> 01:39:09,115 (SEUFZT) 1230 01:39:24,240 --> 01:39:26,675 Ich habe dir ein kleines Geschenk mitgebracht, weil ich gehört habe, dass es dir nicht gut geht. 1231 01:39:26,880 --> 01:39:28,279 Ich habe eine Box für dich mit den Mädchen gemacht 1232 01:39:28,480 --> 01:39:32,951 und wir haben dir Tees für die Verdauung, entspannend... hinzugefügt. 1233 01:39:34,280 --> 01:39:35,554 Hier, nimm. 1234 01:39:35,760 --> 01:39:36,955 Das war nicht nötig. 1235 01:39:37,160 --> 01:39:38,753 Frau, wir Nachbarn sind dafür da. 1236 01:39:38,960 --> 01:39:40,439 Du würdest auch das Gleiche tun. 1237 01:39:42,160 --> 01:39:43,833 (Geräusch einer Spieluhr) 1238 01:39:45,800 --> 01:39:47,677 Was ist los mit dir und Andreas? 1239 01:39:47,880 --> 01:39:49,518 Nichts, es ist nichts los. 1240 01:39:50,440 --> 01:39:52,078 Du hast mir verboten, ihn zu dir nach Hause zu bringen. 1241 01:39:53,280 --> 01:39:56,477 "Verbieten" ist ein sehr starkes Wort, ich habe dich nur darum gebeten. 1242 01:39:56,680 --> 01:39:57,715 Warum? 1243 01:39:59,040 --> 01:40:00,360 (Donner) 1244 01:40:01,960 --> 01:40:03,075 Er wird gleich fallen... 1245 01:40:03,680 --> 01:40:07,196 Du hast das in Ordnung gebracht, oder? Gott sei Dank. 1246 01:40:07,400 --> 01:40:10,916 Wir hatten auch undichte Stellen. Es war ein Horror. 1247 01:40:11,120 --> 01:40:13,475 Aber Andreas hat sie repariert € er hat gute Arbeit geleistet. 1248 01:40:14,560 --> 01:40:15,994 Sehr professionell, oder? 1249 01:40:21,240 --> 01:40:23,117 Egal, wir sind bis Montag da. 1250 01:40:23,320 --> 01:40:23,991 Pass auf dich auf. 1251 01:40:38,920 --> 01:40:42,436 (Melancholische Musik) 1252 01:41:02,680 --> 01:41:05,399 (Mädchen weinen) 1253 01:41:05,600 --> 01:41:07,830 -Wir werden dich heilen. Wir werden dich heilen, okay? 1254 01:41:12,040 --> 01:41:12,757 Komm schon. 1255 01:41:12,960 --> 01:41:14,314 (Hunde bellen) 1256 01:41:14,520 --> 01:41:15,794 Schnell. Komm, lass uns gehen. 1257 01:41:21,520 --> 01:41:23,318 (Sirene) 1258 01:41:31,320 --> 01:41:33,231 Warum bindest du deinen Hund nicht an? Was ist passiert? 1259 01:41:33,440 --> 01:41:35,590 Warum bindest du ihn nicht an, wenn du weißt, dass er ein Biest ist? 1260 01:41:35,920 --> 01:41:38,355 Er hat dem Mädchen ins Gesicht gebissen. Was ist passiert? 1261 01:41:38,560 --> 01:41:41,916 Dein Hund, der das Gesicht von dem Mädchen, Nat, zerfetzt hat. Dein verdammter Hund! 1262 01:41:42,120 --> 01:41:43,599 Was? Wie? Sieso? 1263 01:41:43,800 --> 01:41:46,713 Ja, Sieso, er hat ihr das Gesicht zerfetzt! 1264 01:41:50,840 --> 01:41:51,591 Wo ist Sieso? 1265 01:41:51,800 --> 01:41:54,235 Es ist mir egal, was mit deinem Hund ist, Schätzchen! 1266 01:41:55,520 --> 01:41:56,396 Gott! 1267 01:41:57,760 --> 01:41:58,830 Sieso? 1268 01:41:59,200 --> 01:42:00,315 Sieso? 1269 01:42:01,600 --> 01:42:02,920 Sieso? 1270 01:42:05,400 --> 01:42:06,390 Sieso? 1271 01:42:08,120 --> 01:42:09,190 Sieso! 1272 01:42:37,440 --> 01:42:38,555 Nun, 1273 01:42:39,240 --> 01:42:41,675 am Ende war es nicht so schlimm. 1274 01:42:44,240 --> 01:42:46,959 Die Wunden waren nicht so tief 1275 01:42:48,040 --> 01:42:52,079 und anscheinend werden die Narben mit der Zeit verschwinden. 1276 01:42:53,920 --> 01:42:58,551 Aber gut, Nat, ich denke, du solltest rausgehen und nach dem Mädchen fragen, oder? 1277 01:42:59,760 --> 01:43:00,431 Hmm? 1278 01:43:08,240 --> 01:43:09,355 Es ist nicht meine Schuld. 1279 01:43:10,560 --> 01:43:14,349 Schau, ich werde mich nicht in deine Angelegenheiten einmischen, aber ein kleines bisschen Schuld hast du schon. 1280 01:43:16,240 --> 01:43:18,914 Jetzt solltest du den Hund finden. 1281 01:43:19,120 --> 01:43:20,315 und es abgeben. 1282 01:43:33,440 --> 01:43:35,033 Warum abgeben? 1283 01:43:35,400 --> 01:43:38,836 Nun, bemerkst du nicht, dass das, was sie getan hat, das Mädchen ist? 1284 01:43:39,040 --> 01:43:40,360 Kann man das bei jedem machen? 1285 01:43:56,720 --> 01:43:59,917 Sieso hätte das Mädchen nicht angegriffen, wenn das Mädchen nicht ins Haus gegangen wäre. 1286 01:44:01,280 --> 01:44:03,112 Die Schuld liegt bei ihren Eltern, sie allein zu lassen. 1287 01:44:03,320 --> 01:44:04,594 Hör mir zu. 1288 01:44:05,200 --> 01:44:08,591 Das, was du mir gesagt hast, sag es niemandem, hörst du? 1289 01:44:09,200 --> 01:44:12,192 Ich sage es dir zu deinem Besten. Niemandem. 1290 01:44:37,360 --> 01:44:38,395 (Tür) 1291 01:44:58,080 --> 01:44:59,309 (Ton der Anruf) 1292 01:44:59,960 --> 01:45:02,634 Píter, ich weiß, dass es früh ist, aber du musst mir helfen. 1293 01:45:02,840 --> 01:45:05,036 Was ist los? Sieso ist zurück. 1294 01:45:05,240 --> 01:45:07,117 Wir müssen ihn zu einem Tierheim bringen. 1295 01:45:07,320 --> 01:45:09,550 Ich habe gesehen, dass es einen gibt, der sechzig Kilometer von hier entfernt ist. 1296 01:45:09,760 --> 01:45:11,034 Gehen wir zu dem, nicht zu diesem hier. 1297 01:45:11,240 --> 01:45:13,959 Aber lass uns in deinem Auto fahren, weil es diskreter ist, okay? 1298 01:45:15,120 --> 01:45:17,316 Ich danke dir vielmals, danke. 1299 01:45:17,520 --> 01:45:19,477 Ich warte hier auf dich. Ja, ja. 1300 01:45:19,680 --> 01:45:21,876 Alles klar? In Ordnung, bis jetzt. 1301 01:45:41,440 --> 01:45:42,919 Hallo, guten Morgen, meine Dame. 1302 01:45:43,120 --> 01:45:45,236 Wir kommen, um Ihr Tier abzuholen, Sieso. 1303 01:45:46,360 --> 01:45:48,874 Es hat eine Person gebissen und wir müssen es mitnehmen. 1304 01:45:49,080 --> 01:45:50,275 Es ist nicht da. 1305 01:45:51,320 --> 01:45:53,834 Ja, wir wissen, dass es da ist, okay? Sie müssen es mitnehmen. 1306 01:45:54,040 --> 01:45:56,350 Nein, es ist nicht zurückgekehrt. Wirklich. Ich weiß nicht. 1307 01:45:56,880 --> 01:45:58,996 Wir lassen Ihnen einen Maulkorb zum Anlegen da, 1308 01:45:59,200 --> 01:46:00,998 bringen Sie es ein bisschen bis zur Tür... 1309 01:46:01,200 --> 01:46:03,874 Kooperieren Sie. Es hat ein Mädchen gebissen, wir müssen den Hund mitnehmen. 1310 01:46:04,080 --> 01:46:04,990 Nein. 1311 01:46:05,200 --> 01:46:07,111 Ich werde es anlegen, okay? Ich kenne den Hund. 1312 01:46:07,320 --> 01:46:09,994 Ja, ich muss den Maulkorb anlegen. Sie werden es mitnehmen. 1313 01:46:10,200 --> 01:46:11,952 Mach es nicht schwieriger. Nein. 1314 01:46:12,160 --> 01:46:13,389 Kommt schon, bitte. Nein. 1315 01:46:15,240 --> 01:46:17,277 Mal sehen. Nein. Nein. 1316 01:46:17,480 --> 01:46:19,630 Hör mir zu. Ich muss den Hund mitnehmen, okay? 1317 01:46:19,840 --> 01:46:23,674 Diese Leute werden Sie anzeigen, machen Sie es nicht schwieriger. 1318 01:46:24,360 --> 01:46:26,158 Hör mir zu. Hör mir zu, Nat. Nein. 1319 01:46:26,360 --> 01:46:28,476 Es wird nicht leiden, es wird nicht leiden. 1320 01:46:28,680 --> 01:46:31,991 Es zittert, bitte. Es ist gut, schau es dir an. Es ist gut, schau es dir an. 1321 01:46:32,200 --> 01:46:33,349 Du hast es mir gesagt. 1322 01:46:33,680 --> 01:46:35,273 Lass mich. Ich muss den Hund mitnehmen. 1323 01:46:35,480 --> 01:46:39,030 Nein! Nein! Bitte, wir müssen ihn mitnehmen. 1324 01:46:39,240 --> 01:46:42,153 Egal wie du dich anstellst. Nein. Raus! 1325 01:46:42,360 --> 01:46:44,351 Wir nehmen ihn mit. Nein! 1326 01:46:45,000 --> 01:46:45,956 (Klagendes Heulen) 1327 01:47:03,040 --> 01:47:03,916 (Es wird an eine Tür geklopft) 1328 01:47:04,480 --> 01:47:05,276 Geht. 1329 01:47:09,920 --> 01:47:10,910 Hallo, Joaquín. 1330 01:47:11,120 --> 01:47:12,155 Hallo. 1331 01:47:13,560 --> 01:47:15,517 Gehen wir spazieren? Oder was machen wir heute? 1332 01:47:15,720 --> 01:47:18,439 Nein, du musst nicht mehr kommen, um spazieren zu gehen. 1333 01:47:18,640 --> 01:47:20,039 Außerdem, 1334 01:47:20,400 --> 01:47:22,994 würde ich dich bitten, 1335 01:47:23,200 --> 01:47:25,999 bis das alles vorbei ist, wegen des Hundes, des Mädchens... , 1336 01:47:26,840 --> 01:47:29,070 wäre es besser, wenn du nicht wieder mit uns arbeitest. 1337 01:47:31,240 --> 01:47:33,117 Das würde uns ein Problem bereiten. 1338 01:47:34,840 --> 01:47:37,354 Das ist klein und wir kennen uns alle. 1339 01:47:37,840 --> 01:47:38,910 Es ist ein Dorf. 1340 01:47:41,760 --> 01:47:42,670 Ja, klar. 1341 01:47:43,440 --> 01:47:47,070 Ehrlich, es ist nichts gegen dich. Und ich würde gerne... 1342 01:47:47,280 --> 01:47:49,635 ich würde gerne, dass, wenn das alles vorbei ist, du zurückkommst. 1343 01:47:52,000 --> 01:47:54,037 Wirklich. Klar. 1344 01:48:22,200 --> 01:48:25,352 Alle Idioten wollen etwas Besonderes für das Silvesterdinner! 1345 01:48:25,560 --> 01:48:26,755 Ich habe die Schnauze voll. 1346 01:48:29,280 --> 01:48:31,920 Ich würde ein paar Pommes und ein paar Chistorras essen, und Punkt. 1347 01:48:32,120 --> 01:48:34,509 Ich würde ein paar Liter trinken und dann, ab ins Bett. 1348 01:48:34,720 --> 01:48:36,870 Es sind die Frauen, die alles kompliziert machen, 1349 01:48:37,080 --> 01:48:39,549 die Geburtstage feiern wollen, die besonderen Feste. 1350 01:48:39,760 --> 01:48:41,159 Sie verlieren den Kopf über das Essen, 1351 01:48:41,360 --> 01:48:43,795 Als ob das Essen nicht jeden Tag aus dem Ruder laufen würde, oder? 1352 01:48:47,960 --> 01:48:50,520 Und was ist mit dir? Eh? 1353 01:48:51,160 --> 01:48:52,673 Es hat nicht geklappt, oder? 1354 01:48:53,560 --> 01:48:55,471 Naja, normal. 1355 01:49:00,640 --> 01:49:01,869 Lass mich in Ruhe. 1356 01:49:03,880 --> 01:49:06,554 Es war sicher deine Schuld, du konntest es nicht gut handhaben. 1357 01:49:08,880 --> 01:49:12,111 Mit diesen Biestern sollte man nicht ganz so zärtlich umgehen, das sieht man später. 1358 01:49:13,680 --> 01:49:17,355 Der Tierarzt, die Impfungen, festgehalten mit der Leine... 1359 01:49:17,560 --> 01:49:18,914 Es ist normal, dass er verrückt wurde. 1360 01:49:20,240 --> 01:49:21,389 Wie nervig du bist. 1361 01:49:27,200 --> 01:49:30,830 Und was wirst du jetzt tun, hm? Was wirst du jetzt tun? 1362 01:49:31,040 --> 01:49:34,237 Jetzt, wo du dich hier nicht mehr auf einen einlässt, was wirst du tun? Hmm? 1363 01:49:35,200 --> 01:49:37,316 Klar, du bist sicher mit jemand anderem zusammen, oder? 1364 01:49:37,520 --> 01:49:40,160 Irgendwie ist das egal, es gibt immer einen. 1365 01:49:40,360 --> 01:49:41,555 Ja, oder? 1366 01:49:42,200 --> 01:49:43,998 (LASCIV) Es gibt immer einen für dich. 1367 01:49:44,320 --> 01:49:45,993 (FLÜSTERN) Sag es, jeder wäre dir recht. 1368 01:49:46,440 --> 01:49:47,953 Das ist, wie es ist. 1369 01:49:48,160 --> 01:49:50,390 Das ist, wie es ist! Nein! 1370 01:49:50,840 --> 01:49:52,035 Nein! Nein! 1371 01:49:52,440 --> 01:49:53,760 Das ist, wie es ist. 1372 01:49:54,840 --> 01:49:58,117 (SCHREI VOR SCHMERZ) 1373 01:49:58,320 --> 01:49:59,993 Verdammte Scheiße! 1374 01:50:00,200 --> 01:50:03,431 Gott! Ich scheiße auf Gott! 1375 01:50:06,320 --> 01:50:07,469 Gott! 1376 01:50:10,880 --> 01:50:14,271 Miststück! (SCHREI) 1377 01:50:16,120 --> 01:50:18,157 (HECHELND) 1378 01:50:23,600 --> 01:50:25,591 (Fahrzeug in Bewegung) 1379 01:50:30,440 --> 01:50:34,479 Das ist, wie es ist. So ist das. So ist das. Das ist, wie es ist. 1380 01:50:35,280 --> 01:50:38,511 Das ist, wie es ist. Das ist, wie es ist. So ist das. 1381 01:50:39,240 --> 01:50:40,435 Das ist so. 1382 01:50:40,640 --> 01:50:44,554 Das ist, was es ist! Das ist so! 1383 01:50:47,880 --> 01:50:49,712 (Musik) 1384 01:51:30,960 --> 01:51:33,315 Was ist los, gehst du? Wie ist das möglich? 1385 01:51:33,520 --> 01:51:34,430 Ja, ich gehe. 1386 01:51:35,280 --> 01:51:37,556 Bist du gekommen, um dich zu verabschieden? Das passt dir, oder? 1387 01:51:37,760 --> 01:51:39,398 Nein, ich bin nicht gekommen, um mich zu verabschieden. 1388 01:51:39,600 --> 01:51:40,954 Und warum bist du dann gekommen? 1389 01:51:42,080 --> 01:51:44,594 Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass deine Fenster schrecklich sind, 1390 01:51:44,800 --> 01:51:46,677 sie sind das hässlichste, was ich je gesehen habe. 1391 01:51:56,800 --> 01:51:59,633 (Lied "Es wird wieder gut") 1392 01:52:05,240 --> 01:52:07,436 # Es wird wieder gut, 1393 01:52:09,200 --> 01:52:12,318 # auch wenn's nicht so aussieht. 1394 01:52:14,120 --> 01:52:16,555 # Die letzte Zeit war sehr... 1395 01:52:18,160 --> 01:52:19,195 # schwer. 1396 01:52:21,120 --> 01:52:23,475 # Es wird wieder gut, 1397 01:52:24,920 --> 01:52:27,878 # der Schmerz wird vergehen 1398 01:52:29,200 --> 01:52:31,919 # und du wirst sehen: 1399 01:52:33,000 --> 01:52:35,230 # Es wird wieder gut. 1400 01:52:36,920 --> 01:52:39,389 # Es wird wieder gut. 1401 01:52:52,840 --> 01:52:55,070 # Alles ging schief, 1402 01:52:57,080 --> 01:52:58,912 # ganz massiv. 1403 01:53:00,760 --> 01:53:03,752 # Es war, wenn man ehrlich ist, 1404 01:53:05,440 --> 01:53:06,760 # ein Tief. 1405 01:53:08,280 --> 01:53:11,033 # Es geht mal runter und mal rauf, 1406 01:53:12,880 --> 01:53:14,951 # nimm's in Kauf. 1407 01:53:16,680 --> 01:53:19,672 # Im Leben wie beim Dauerlauf, 1408 01:53:20,960 --> 01:53:22,917 # gib nicht auf. 1409 01:53:24,600 --> 01:53:27,114 # Es wird wieder gut, 1410 01:53:28,560 --> 01:53:31,837 $ auch wenn's nicht so aussieht. 1411 01:53:33,520 --> 01:53:36,080 $ Die letzte Zeit war sehr... 1412 01:53:37,480 --> 01:53:38,800 # schwer. 1413 01:53:40,520 --> 01:53:43,034 # Es wird wieder gut. 1414 01:53:44,400 --> 01:53:47,677 # Der Schmerz wird vergehen 1415 01:53:48,640 --> 01:53:51,393 # und du wirst sehen: 1416 01:53:52,440 --> 01:53:55,034 # Es wird wieder gut. 1417 01:53:55,240 --> 01:53:58,232 (Instrumentalpart des Liedes) 1418 01:55:16,040 --> 01:55:18,395 # Es wird wieder gut. 1419 01:55:26,920 --> 01:55:30,709 (JADEA) 1420 01:55:44,120 --> 01:55:45,997 (LACHT) 1421 01:56:11,240 --> 01:56:11,991 Komm, Sieso. 1422 01:56:28,080 --> 01:56:29,434 Komm, Sieso. 1423 01:56:32,080 --> 01:56:33,559 (CARIÑOSA) Hallo. 1424 01:56:33,760 --> 01:56:35,114 Hallo. 1425 01:56:44,760 --> 01:56:45,830 Lass uns gehen. 1426 01:56:46,880 --> 01:56:49,633 Lass uns gehen, Sieso. Lass uns gehen. 1427 01:56:55,280 --> 01:56:56,714 (Auto startet) 1428 01:57:03,040 --> 01:57:06,271 ("Es wird wieder gut" instrumental) 110380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.