Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:50,559
(SPRICHT IM SUDANESISCHEN)
2
00:00:53,840 --> 00:00:56,832
(FRAU SPRICHT IM SUDANESISCHEN)
3
00:00:57,040 --> 00:00:59,270
(ÜBERSETZT) "Ich hatte gerade mein
letztes Kind zur Welt gebracht."
4
00:00:59,480 --> 00:01:02,313
(SPRICHT IM SUDANESISCHEN)
5
00:01:04,600 --> 00:01:06,830
"Meine Mutter und meine Schwester
waren gekommen, um mich zu besuchen
6
00:01:07,040 --> 00:01:09,919
als die Terroristen in mein Dorf kamen
und zu schießen begannen."
7
00:01:10,120 --> 00:01:13,431
(SPRICHT IM SUDANESISCHEN)
8
00:01:13,640 --> 00:01:17,270
"Sie schossen auf alles, was
sich bewegte: Frauen, Männer und Kinder.
9
00:01:18,000 --> 00:01:20,310
In dem Haus meiner besten Freundin
ließen sie niemanden am Leben."
10
00:01:20,520 --> 00:01:21,840
(SPRICHT IM SUDANESISCHEN)
11
00:01:22,040 --> 00:01:24,680
"Ihre Kinder und ihr Mann
wurden enthauptet.
12
00:01:25,440 --> 00:01:27,716
Nur das kleinste
ihrer Kinder überlebte..."
13
00:01:27,920 --> 00:01:28,830
(SPRICHT IM SUDANESISCHEN)
14
00:01:29,040 --> 00:01:31,031
weil, als die bewaffneten
Männer kamen,
15
00:01:31,240 --> 00:01:32,560
ich mit meinen Kindern spielte.
16
00:01:33,080 --> 00:01:36,311
Ich hielt meine Hand vor den Mund der
Kinder, damit sie keinen Lärm machten.
17
00:01:37,160 --> 00:01:38,992
Ich könnte nicht genau sagen,
18
00:01:39,880 --> 00:01:41,837
wie viele Stunden
wir eingesperrt waren,
19
00:01:42,160 --> 00:01:44,879
aber ich weiß, dass es viele Stunden waren,
weil es Nacht war, als wir hinausgingen
20
00:01:45,080 --> 00:01:47,117
und das einzige Licht, das es gab
21
00:01:47,320 --> 00:01:49,152
war das der Flammen
und der Schulen,
22
00:01:50,520 --> 00:01:53,911
des der Praxis
und der kleinen Bibliothek.
23
00:01:54,320 --> 00:01:55,799
Alles stand in Flammen.
24
00:01:56,840 --> 00:01:58,353
Dann fingen wir an zu fliehen."
25
00:01:58,560 --> 00:02:01,200
(SPRICHT AUF SUDANESISCH)
26
00:02:02,360 --> 00:02:05,591
"Aber es war für meine Mutter schwierig, weil sie sich
beim Fallen verletzt hat und sich den Fuß gebrochen hat."
27
00:02:05,800 --> 00:02:07,757
(FÄHRT FORT, AUF SUDANESISCH ZU SPRECHEN)
28
00:03:19,320 --> 00:03:20,435
(HUSTEN)
29
00:04:30,520 --> 00:04:33,478
(Bellgeräusche auf der Straße)
30
00:05:03,000 --> 00:05:04,399
Was? Schon am Putzen, ja?
31
00:05:05,720 --> 00:05:06,835
So muss es sein.
32
00:05:07,880 --> 00:05:09,757
Hallo, wie geht's?
33
00:05:12,680 --> 00:05:15,559
Wie war die Nacht?
Hattest du Angst?
34
00:05:15,760 --> 00:05:18,752
Äh... Nein, nicht wirklich, mehr oder weniger gut.
35
00:05:18,960 --> 00:05:21,076
Ich weiß nicht, ich habe
viele Hunde gehört, Gebell.
36
00:05:21,280 --> 00:05:22,873
Gibt es hier Hundehütten oder so, oder?
37
00:05:24,640 --> 00:05:27,280
Es gibt eine Hundehütte, ja. Was soll ich
dir sagen? Ich höre sie nicht mehr.
38
00:05:27,560 --> 00:05:31,110
Die Hunde, das Bellen, ich höre sie nicht.
Ich schlafe wie ein Stein.
39
00:05:31,320 --> 00:05:32,435
Natürlich.
40
00:05:32,760 --> 00:05:35,593
Das ist das Land, man hört alles.
41
00:05:35,800 --> 00:05:37,598
Es ist, wie es ist, du wirst dich daran gewöhnen.
42
00:05:42,560 --> 00:05:45,074
Das Fenster oben im Schlafzimmer
schließt nicht.
43
00:05:45,280 --> 00:05:48,830
Nun, auch der Wasserhahn
in der Badewanne funktioniert nicht. Er leckt Wasser.
44
00:05:51,520 --> 00:05:53,477
Es ist alles sehr schmutzig.
45
00:05:53,680 --> 00:05:56,274
Ja, oder? Das Mädchen hat uns verarscht.
46
00:05:58,840 --> 00:06:00,319
Du hast gesehen, wie es war.
47
00:06:01,600 --> 00:06:04,069
Wenn du in dem Haus geblieben bist,
so wie es ist, ist das dein Problem.
48
00:06:04,280 --> 00:06:06,920
Das ist kein "charmantes"
Landhaus
49
00:06:07,120 --> 00:06:09,555
und solche Dummheiten.
Habe ich dir nicht gesagt, erinnere dich?
50
00:06:11,400 --> 00:06:13,710
Natürlich.
Ich sehe es schon kommen,
51
00:06:15,040 --> 00:06:18,271
am Ende bin ich schuld, weil
ich dir den Preis des Hauses zweimal gesenkt habe.
52
00:06:19,360 --> 00:06:20,395
Zweimal.
53
00:06:24,720 --> 00:06:26,358
Ich werde mich um die Reparaturen kümmern.
54
00:06:26,560 --> 00:06:27,311
Okay.
55
00:06:27,520 --> 00:06:29,796
Damit du später nicht so viel zu meckern hast.
Okay, danke.
56
00:06:31,360 --> 00:06:32,998
Komm.
57
00:06:40,840 --> 00:06:42,035
(Heult)
58
00:06:44,360 --> 00:06:45,794
Jetzt hast du einen Hund.
59
00:06:49,680 --> 00:06:51,637
Was ist los? Gefällt er dir auch nicht?
60
00:06:52,640 --> 00:06:53,835
Ist er gut?
61
00:06:54,920 --> 00:06:57,070
Und glaubst du, ich würde dir
einen schlechten Hund bringen oder was?
62
00:06:59,080 --> 00:07:00,195
Was hat er im Gesicht?
63
00:07:00,400 --> 00:07:01,879
Er hat ihn dort reingesteckt, wo er nicht hingehört.
64
00:07:02,440 --> 00:07:03,396
Wie heißt er?
65
00:07:04,320 --> 00:07:05,276
"Unglück".
66
00:07:08,160 --> 00:07:11,790
Hat keinen Namen, du kannst ihm
einen schönen Hundenamen geben.
Oder einen Hündinnennamen.
67
00:07:12,000 --> 00:07:13,035
Und ist es eine Hündin?
68
00:07:13,240 --> 00:07:14,674
Das wirst du schon herausfinden.
69
00:07:17,800 --> 00:07:19,552
(Auto in Bewegung)
70
00:07:27,760 --> 00:07:28,670
Setz dich.
71
00:07:29,480 --> 00:07:32,711
Setz dich so. Setz dich.
72
00:07:37,400 --> 00:07:39,437
Setz dich... so.
73
00:07:41,240 --> 00:07:43,197
Ah, ja, ja, gut.
74
00:07:43,600 --> 00:07:46,069
Ich geh ihn suchen. Sieh mal.
75
00:07:47,480 --> 00:07:49,437
Kannst du mich hören? Hey.
76
00:07:52,400 --> 00:07:52,992
Hey!
77
00:07:53,200 --> 00:07:55,794
Aber du bewegst dich nicht, beweg dich nicht.
78
00:07:58,280 --> 00:07:59,679
Okay, lass uns etwas anderes machen.
79
00:08:00,880 --> 00:08:02,234
Ich werfe dir einen Stein.
80
00:08:06,760 --> 00:08:06,880
Hallo.
Hallo.
81
00:08:06,880 --> 00:08:07,790
Hallo.
Hallo.
82
00:08:08,640 --> 00:08:11,792
Haben wir die Tomaten?
Zweieinhalb Kilo.
83
00:08:12,000 --> 00:08:14,833
Und die Kartoffeln auch,
keine Sorge.
84
00:08:18,840 --> 00:08:20,035
Hallo.
Hallo.
85
00:08:20,680 --> 00:08:21,954
Willst du eine Tüte?
86
00:08:22,160 --> 00:08:23,116
Nein, nein.
87
00:08:25,280 --> 00:08:27,317
Okay, das macht 26,90.
88
00:08:27,520 --> 00:08:30,672
(Münzen)
89
00:08:34,800 --> 00:08:36,279
Das reicht mir nicht. (ZWEIFELND) Mmm...
90
00:08:37,440 --> 00:08:38,760
Ich lasse den Kaffee
91
00:08:38,960 --> 00:08:41,270
und hole ihn ein anderes Mal.
92
00:08:42,040 --> 00:08:43,155
Okay.
93
00:08:44,320 --> 00:08:45,833
So ist es gut.
94
00:08:48,280 --> 00:08:51,272
Und du? Was machst du hier?
95
00:08:51,520 --> 00:08:53,033
Kommst du mit Freund?
96
00:08:55,840 --> 00:08:57,831
Kommst du, weil
du dich getrennt hast, oder was?
97
00:08:58,040 --> 00:08:58,996
Nein.
Bereits.
98
00:08:59,200 --> 00:09:01,635
Manchmal gibt es Leute,
die ein neues Leben anfangen wollen
99
00:09:01,840 --> 00:09:04,150
oder die aufs Land gehen,
weil die Stadt sie erdrückt.
100
00:09:04,360 --> 00:09:05,998
Vor allem Frauen.
(NICKT)
101
00:09:06,200 --> 00:09:09,033
Oh, junge Paare. Aber mehr Frauen.
(ASIENTE)
102
00:09:09,280 --> 00:09:12,159
Hey, hast du einen Karton
und kann ich das mitnehmen?
103
00:09:12,360 --> 00:09:13,680
Aus Pappe?
(ASIENTE)
104
00:09:13,880 --> 00:09:15,791
Nein. Nein.
105
00:09:39,120 --> 00:09:40,679
Wohin gehst du?
106
00:09:41,160 --> 00:09:41,911
(SEUFZT)
107
00:09:42,160 --> 00:09:44,037
Das ist ein Dussel!
108
00:09:44,240 --> 00:09:46,629
(Bellt)
109
00:09:47,160 --> 00:09:48,992
Dussel. (LACHT)
110
00:09:49,200 --> 00:09:51,589
Dussel!
Ich werde dich Dussel nennen, okay?
111
00:09:52,240 --> 00:09:55,198
Komm! Dussel!
112
00:09:59,040 --> 00:10:00,235
(Bellt)
113
00:10:00,560 --> 00:10:01,834
Wow, was für ein nettes Gesicht.
114
00:10:02,040 --> 00:10:03,713
Dieser? Er ist ein Schatz.
115
00:10:03,920 --> 00:10:05,035
Ja, ja, das merkt man.
116
00:10:05,760 --> 00:10:06,795
Ich bin Piter.
117
00:10:07,480 --> 00:10:09,118
Und ich bin Natalia. Also, Nat.
118
00:10:09,320 --> 00:10:10,071
Nat?
(ASIENTE)
119
00:10:10,280 --> 00:10:11,429
Freut mich.
120
00:10:11,640 --> 00:10:14,473
Vielleicht habe ich dich in den letzten Tagen
auf den Wegen gesehen und...
121
00:10:15,600 --> 00:10:19,434
Gut, und das Haus sauber machen auch,
weil... wir leben sehr nah.
122
00:10:19,640 --> 00:10:20,391
Ah, okay.
123
00:10:20,600 --> 00:10:21,999
Wirst du hier alleine leben?
124
00:10:22,200 --> 00:10:23,235
Ja, oder?
125
00:10:23,440 --> 00:10:24,919
Ja.
Sehr gut.
126
00:10:25,120 --> 00:10:25,951
(Bellen)
127
00:10:26,160 --> 00:10:28,071
Eh, was schulde ich dir?
11, wäre.
128
00:10:28,280 --> 00:10:30,669
Ah, gut, ich werde
futter für den Hund mitnehmen.
129
00:10:30,880 --> 00:10:31,756
Okay.
130
00:10:31,960 --> 00:10:34,429
Nat, gehört der Hund da draußen dir?
131
00:10:35,040 --> 00:10:38,749
Aber den hast du nicht mitgebracht, oder?
Nein, das ist einer von deinem Vermieter.
132
00:10:38,960 --> 00:10:39,870
Ja.
133
00:10:40,080 --> 00:10:43,118
Pass auf, denn er kümmert sich
überhaupt nicht um sie, weder impft er sie noch sonst etwas.
134
00:10:43,320 --> 00:10:45,152
Außerdem hat er dir
sicher den nutzlosesten gegeben.
135
00:10:45,720 --> 00:10:47,119
Ist schon ein komischer Typ.
136
00:10:47,560 --> 00:10:51,110
Ich besorge dir einen Hund, okay?
Aber ich meine einen guten, wenn du willst.
137
00:10:51,320 --> 00:10:52,196
Gut.
138
00:10:52,400 --> 00:10:54,311
Eh... Nein, das ist nicht nötig, weil...
139
00:10:56,000 --> 00:10:57,832
ich glaube, er hat nur ein bisschen Angst.
140
00:10:58,040 --> 00:11:01,192
Ich glaube, er ist so, weil er sich
an mich und das Dorf gewöhnen muss und so.
141
00:11:01,400 --> 00:11:03,516
Ich habe Angst
wegen all der Narben.
142
00:11:03,720 --> 00:11:07,190
Pass auf, Hunde, die gelitten haben,
werden früher oder später aggressiv.
143
00:11:07,400 --> 00:11:08,390
Das ist wahr, oder?
144
00:11:09,640 --> 00:11:10,755
Ja.
145
00:11:11,280 --> 00:11:13,794
Äh... Was schulde ich dir?
146
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
32.
147
00:11:20,080 --> 00:11:22,196
Gut...
148
00:11:23,520 --> 00:11:24,794
Es ist egal, welchen ich nehme, oder?
149
00:11:25,000 --> 00:11:28,231
Nun, das blaue ist für Welpen.
Nimm besser das andere, denke ich.
150
00:11:28,440 --> 00:11:29,874
Okay.
151
00:11:30,600 --> 00:11:32,352
Okay, danke, ja?
Freut mich, Nat.
152
00:11:32,560 --> 00:11:33,994
Tschüss.
Tschüss.
153
00:11:34,200 --> 00:11:36,350
(Bellen)
154
00:11:37,000 --> 00:11:40,118
Kerl! (PFEIFT) Komm her.
155
00:11:53,200 --> 00:11:54,520
(SPRICHT IN SUDANESE)
156
00:11:54,760 --> 00:11:58,151
(ÜBERSETZT) "Wir kamen zum Fuj,
einem nahegelegenen Dorf."
157
00:11:58,360 --> 00:11:59,759
(SPRICHT IN SUDANESE)
158
00:11:59,960 --> 00:12:01,234
„Die Kinder waren erschöpft."
159
00:12:01,480 --> 00:12:03,391
(SPRICHT IN SUDANESE)
160
00:12:03,600 --> 00:12:05,477
„Der Fuß meiner Mutter
hat sehr wehgetan.
161
00:12:06,720 --> 00:12:08,552
Wir blieben dort ein paar Tage.
162
00:12:08,760 --> 00:12:09,909
(SPRICHT AUF SUDANESISCH)
163
00:12:10,120 --> 00:12:11,190
Sie gaben uns zu essen.
164
00:12:12,160 --> 00:12:13,992
Sie hatten Sorghum.
165
00:12:15,360 --> 00:12:18,034
Die Kinder liebten
Sorghum-Paste.
166
00:12:27,920 --> 00:12:30,355
(Donner)
167
00:12:33,360 --> 00:12:35,829
(OFF) Ich gebe es dir, schau.
Ich weiß nicht, was du willst.
168
00:12:36,040 --> 00:12:38,111
Was willst du? Was willst du?
169
00:12:41,200 --> 00:12:43,032
Gefällt es dir nicht, Sieso?
170
00:12:46,040 --> 00:12:47,838
Es gibt jedoch einen ganzen Sack.
171
00:12:48,480 --> 00:12:50,312
Und es ist ein teures Futter.
172
00:13:04,200 --> 00:13:05,349
Sieso, weg damit.
173
00:13:05,840 --> 00:13:07,638
Weg, das ist Gas. Komm runter.
174
00:13:18,720 --> 00:13:20,757
Sieso, schau mich an. Sieh mich an.
175
00:13:21,480 --> 00:13:24,279
Sieh mich an. Eh. ¡Shhh!
176
00:13:24,720 --> 00:13:26,393
Hallo.
177
00:13:29,640 --> 00:13:30,550
(SEUFZT)
178
00:13:31,520 --> 00:13:32,749
(LACHT)
179
00:13:33,360 --> 00:13:34,589
Okay, hallo.
180
00:13:36,280 --> 00:13:38,271
(Elektromotor)
181
00:13:44,880 --> 00:13:46,200
Nat.
182
00:13:46,840 --> 00:13:47,989
Nat.
183
00:13:48,640 --> 00:13:49,710
¿Nat?
184
00:13:49,920 --> 00:13:51,149
Hallo. (LACHE)
Hey.
185
00:13:51,360 --> 00:13:52,475
Ich sehe, du hast viel zu tragen, oder?
Ja.
186
00:13:52,680 --> 00:13:54,159
Nein, nein, es wiegt viel.
Nein, keine Sorge.
187
00:13:54,360 --> 00:13:56,271
Bist du sicher?
Gehen wir zum Auto? Komm.
188
00:13:59,040 --> 00:14:00,951
Da. Ich habe schon zwei Kisten hinein getan.
Perfekt.
189
00:14:01,160 --> 00:14:02,833
Sehr gut.
Ich friere zu Hause.
190
00:14:03,040 --> 00:14:05,680
Aber...
Hast du das gekauft?
191
00:14:05,880 --> 00:14:07,678
Das musst du
bei deinem Vermieter anfragen.
192
00:14:07,880 --> 00:14:09,951
Ja, aber er hat mir gesagt, dass...
193
00:14:10,160 --> 00:14:11,355
Vorsicht.
194
00:14:12,040 --> 00:14:13,758
Soll er es kaufen
und ich gebe ihm den Beleg.
195
00:14:13,960 --> 00:14:15,917
Naja, wir Nachbarn
sind dafür da, oder?
196
00:14:16,120 --> 00:14:17,838
Ich besorge dir Holz,
ich habe genug Holz.
197
00:14:18,040 --> 00:14:19,394
Fährst du ins Dorf, oder?
Ja.
198
00:14:19,600 --> 00:14:21,034
Nimm mich mit,
ich will dir etwas zeigen.
199
00:14:21,240 --> 00:14:22,036
Okay?
Okay, ja.
200
00:14:22,240 --> 00:14:23,116
Komm.
201
00:14:23,840 --> 00:14:25,353
(Auto in Bewegung)
202
00:14:27,600 --> 00:14:29,716
Die sind meine, ich habe sie gemacht.
203
00:14:29,920 --> 00:14:31,911
Gefällt dir das?
Ja. Ja, ja.
204
00:14:32,680 --> 00:14:34,193
Was sind das? Die Landschaften hier?
205
00:14:34,400 --> 00:14:37,518
Ja. Naja, das ist nicht der
künstlerischste Ort der Welt,
206
00:14:37,720 --> 00:14:39,199
aber, soweit ich kann,
207
00:14:39,400 --> 00:14:41,835
möchte ich dazu beitragen, ihn zu verschönern.
208
00:14:43,960 --> 00:14:46,076
Also bist du Glasmacher, oder?
209
00:14:46,280 --> 00:14:49,989
Ich weiß nicht, ob "Glasmacher" das
richtige Wort wäre, ich würde mich eher
210
00:14:50,200 --> 00:14:51,918
als einen Handwerker
211
00:14:52,240 --> 00:14:55,198
von Glas und Farbe definieren.
Klar.
212
00:14:55,400 --> 00:14:57,357
Komm schon, ich widme mich
nicht dem Fensterverglasen.
Klar.
213
00:14:57,800 --> 00:14:59,518
(TV) Diese Korbträger
214
00:14:59,720 --> 00:15:02,758
werden nur in
Santo Domingo de la Calzada verwendet.
215
00:15:04,360 --> 00:15:05,430
Und zu einem festen Zeitpunkt.
216
00:15:06,720 --> 00:15:07,790
-Hier hast du sie.
217
00:15:08,000 --> 00:15:12,119
Weil es der Korbträger ist,
denen die Jungfrauen tragen...
218
00:15:12,320 --> 00:15:13,071
Danke.
219
00:15:21,360 --> 00:15:24,876
Zu dieser Zeit scheint die Sonne nicht viel,
aber wenn sie scheint,
kann man das Gefühl nicht glauben.
220
00:15:29,240 --> 00:15:31,356
Weißt du?
Ich denke darüber nach, einen Garten zu kultivieren.
221
00:15:32,160 --> 00:15:34,470
Wo? In dem Land, das du neben deinem Haus hast?
222
00:15:34,680 --> 00:15:37,433
Das zählt nichts, da wird nicht
einmal zufällig etwas sprießen.
223
00:15:37,640 --> 00:15:39,677
Du kannst es ein wenig reparieren,
wenn du willst, aber...
224
00:15:39,880 --> 00:15:41,837
aber nein. Wirklich, glaub mir, ja?
225
00:15:42,040 --> 00:15:43,792
Nun, vielleicht versuche ich es.
226
00:15:44,400 --> 00:15:46,550
Versuch es, wenn schon...
227
00:15:47,080 --> 00:15:47,990
(LACHEN)
228
00:15:51,600 --> 00:15:53,511
(Bellen)
229
00:15:56,560 --> 00:15:57,675
(PFEIFT) Toller Typ!
230
00:15:57,880 --> 00:16:01,191
(PFEIFT) Toller Typ! Oh!
231
00:16:01,480 --> 00:16:04,711
Dieser Hund ist nicht in Ordnung, ja?
Nein, gut... Toller Typ, das ist es.
232
00:16:04,920 --> 00:16:08,390
Nun, da du mich nicht um Hilfe für den Garten gebeten hast, habe ich dir ein Geschenk mitgebracht.
233
00:16:08,600 --> 00:16:10,238
Oh.
(LACHT)
234
00:16:10,440 --> 00:16:11,555
Danke.
235
00:16:11,760 --> 00:16:12,670
Toller Typ, das ist es!
236
00:16:12,880 --> 00:16:15,474
Nat, diesen Hund musst du so schnell wie möglich zurückbringen.
237
00:16:15,680 --> 00:16:16,590
Oh nein, der arme...
238
00:16:16,800 --> 00:16:19,269
Ja, Mann. Außerdem haben sie diesem Hund
wahrscheinlich schon alles Mögliche angetan.
239
00:16:19,480 --> 00:16:22,438
Ja, aber ich weiß nicht.
Genau aus diesem Grund
werde ich ihn nicht zurückbringen.
240
00:16:22,640 --> 00:16:23,755
Du siehst mal. Aber nun,
241
00:16:23,960 --> 00:16:26,031
Das Gleiche ist sogar krank
und du weißt es nicht einmal.
242
00:16:31,120 --> 00:16:31,951
Es ist genug.
243
00:16:32,160 --> 00:16:32,991
Hallo.
244
00:16:33,200 --> 00:16:33,951
Wie geht's?
Gut.
245
00:16:34,160 --> 00:16:35,514
Ich bin Azucena.
Ich bin Nat.
246
00:16:35,720 --> 00:16:37,154
Er ist... Sieso.
247
00:16:37,360 --> 00:16:38,873
Sieso. Erster Besuch, oder?
Ja.
248
00:16:39,200 --> 00:16:40,554
Lädst du es hoch?
249
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
Okay.
250
00:16:46,080 --> 00:16:48,071
(ANSTRENGUNGS GESTE) Wow, das wiegt!
251
00:16:48,400 --> 00:16:49,595
Ja, es wiegt.
252
00:16:52,000 --> 00:16:53,149
Sieso, oder?
253
00:16:54,400 --> 00:16:55,913
Fällt ihm alles zu.
254
00:17:08,760 --> 00:17:11,149
Hey, ist dir aufgefallen,
dass er hermaphrodit ist?
255
00:17:11,360 --> 00:17:12,111
Nein.
256
00:17:12,320 --> 00:17:13,799
Ja, ist nicht sehr häufig, oder?
257
00:17:14,560 --> 00:17:16,836
Ich habe vielleicht ein paar Fälle gesehen.
Schau mal.
258
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
Siehst du? Er hat Hundegentitalien,
aber keinen Penis.
259
00:17:20,960 --> 00:17:22,189
Und auch eine Vagina.
260
00:17:22,400 --> 00:17:23,356
Wow!
261
00:17:23,560 --> 00:17:26,996
Dussel, du bist ein ganz besonderer Hund,
weißt du das?
262
00:17:27,760 --> 00:17:30,434
Ja. Das ist dir klar.
263
00:17:32,000 --> 00:17:33,399
Die Narben im Gesicht?
264
00:17:36,520 --> 00:17:39,319
Nun... das sind Narben.
Keine Ahnung.
265
00:17:40,200 --> 00:17:43,909
Ihm muss als Welpe etwas zugestoßen sein.
Vielleicht wollten sie ihn töten.
266
00:17:44,120 --> 00:17:47,397
Aber ehrlich, das muss schon lange her sein, oder?
267
00:17:47,600 --> 00:17:49,318
Er ist ganz stark vernarbt.
268
00:17:49,520 --> 00:17:51,113
Kann es sein, dass er gefährlich ist oder so?
269
00:17:51,320 --> 00:17:53,596
Gefährlich? Nein, keineswegs, unmöglich.
270
00:17:53,800 --> 00:17:56,314
Das Problem ist, dass er nicht daran gewöhnt ist,
freundlich behandelt zu werden
271
00:17:56,520 --> 00:17:58,716
oder dass man mit ihm spielt.
Oder, mein Schatz?
272
00:17:59,840 --> 00:18:02,195
Nun, er hat Milben in den Ohren
273
00:18:02,400 --> 00:18:05,552
und... wir wissen nicht,
ob er Würmer hat.
274
00:18:05,760 --> 00:18:08,070
Er sieht nicht danach aus, aber wir entwurmen ihn.
Einverstanden.
275
00:18:08,280 --> 00:18:09,679
Und das Chip muss gesetzt werden, oder?
276
00:18:09,880 --> 00:18:12,633
Äh... Ja, ich brauche die Papiere.
277
00:18:14,240 --> 00:18:15,799
Nein, also, er hat keine Papiere.
278
00:18:16,000 --> 00:18:17,718
Nicht? Was ist mit
den Impfungen?
279
00:18:17,920 --> 00:18:19,319
Ich weiß nicht, ich glaube nicht.
280
00:18:20,240 --> 00:18:21,833
Nicht? Und kannst du das herausfinden?
281
00:18:22,920 --> 00:18:24,319
Nein. Nein. Nein, nein.
282
00:18:24,520 --> 00:18:27,797
Okay, ich stelle mir gerade vor, wer
es dir schon gegeben hat. Als ob ich es sehe.
283
00:18:28,000 --> 00:18:29,035
Schau,
284
00:18:29,440 --> 00:18:31,113
ich werde sie dir zeigen, okay?
Okay.
285
00:18:31,320 --> 00:18:33,880
Ich werde sie dir zeigen, denn,
was diesem armen Kerl passiert ist,
286
00:18:34,080 --> 00:18:36,799
eine Impfung mehr schadet ihm
sicher nicht.
287
00:18:45,160 --> 00:18:46,753
(Tür öffnet sich)
288
00:18:49,040 --> 00:18:51,111
(Bellen mehrerer Hunde)
289
00:19:03,640 --> 00:19:05,233
Was machst du? Wie bist du hereingekommen?
290
00:19:06,520 --> 00:19:07,430
Durch die Tür.
291
00:19:07,640 --> 00:19:10,553
Du musst mich benachrichtigen, denn
vielleicht bin ich an einem Tag nicht zu Hause.
292
00:19:10,760 --> 00:19:12,751
Nun, wenn du nicht da bist,
komme ich am nächsten Tag zurück.
293
00:19:22,400 --> 00:19:24,960
Diese Rechnungen sind vierteljährlich,
ich bin erst seit einem Monat hier.
294
00:19:26,120 --> 00:19:27,918
Hier hast nur du gelebt und sie gehören dir.
295
00:19:28,120 --> 00:19:31,715
Ja, aber erinnerst du dich, dass ich dir gesagt habe,
dass der Wasserhahn oben Wasser verliert? Nun...
296
00:19:32,480 --> 00:19:34,994
der Wasserhahn verliert wasser
schon länger als einen Monat.
297
00:19:35,200 --> 00:19:37,111
Sagst du mir,
ich solle die Rechnungen bezahlen?
298
00:19:37,920 --> 00:19:39,593
Nein, dass der Wasserhahn Wasser verliert.
299
00:19:40,640 --> 00:19:42,153
Dass die Schuld beim Wasserhahn liegt.
300
00:19:42,480 --> 00:19:44,551
Ah. Mal sehen, ob ich das verstehe, Mädchen.
301
00:19:45,400 --> 00:19:46,799
Jetzt ist der Wasserhahn schuld.
302
00:19:47,800 --> 00:19:51,509
Du lebst hier. Wenn der Wasserhahn kaputtgeht,
musst du ihn reparieren, und das ist das Ende.
303
00:19:51,720 --> 00:19:52,755
Das ist die Realität.
304
00:19:54,000 --> 00:19:56,833
Frauen denken immer, dass
wir uns um euch kümmern müssen.
305
00:19:57,520 --> 00:20:00,080
Als du hierher gekommen bist, habe ich dir gesagt.
Das Haus ist in einem schlechten Zustand.
306
00:20:00,280 --> 00:20:02,351
Wenn du hier wohnen bleiben willst,
super,
307
00:20:02,560 --> 00:20:04,471
aber danach
komm mir nicht mit Rumgeeiere.
308
00:20:05,640 --> 00:20:08,712
Habe ich dir das gesagt oder nicht?
Ganz deutlich. Oder?
309
00:20:10,160 --> 00:20:11,116
(GESTE DER RESIGNATION)
310
00:20:17,560 --> 00:20:20,837
Wenn du nicht willst, dass ich reinkomme,
komme ich nicht rein. Ich komme nicht, um dich zu vergewaltigen.
311
00:20:29,760 --> 00:20:32,229
(Traurige Musik)
312
00:20:39,440 --> 00:20:41,272
(FRAU SPRICH IN SUDANESISCH)
313
00:20:41,560 --> 00:20:44,916
(OFF) Unsere Pause war kurz,
weil wir weiter fliehen mussten.
314
00:20:45,120 --> 00:20:47,680
(FRAU SPRICH IN SUDANESISCH)
315
00:20:47,920 --> 00:20:51,390
Die bewaffneten Gruppen rückten vor,
und jeder floh.
316
00:20:52,280 --> 00:20:53,634
Meine Mutter weigerte sich weiterzugehen.
317
00:20:53,840 --> 00:20:57,117
(SPRICH IN SUDANESISCH)
318
00:20:57,320 --> 00:21:00,358
Sie sagte: "Wovor kann ich noch fliehen?
Ich warte lieber."
319
00:21:00,720 --> 00:21:04,190
(SPRICH IN SUDANESISCH)
320
00:21:04,440 --> 00:21:07,637
Was wollte sie warten? Ich weiß es nicht.
Aber wir ließen sie dort.
321
00:21:10,840 --> 00:21:12,035
Hallo?
322
00:21:12,320 --> 00:21:15,278
(Bellen)
323
00:21:15,480 --> 00:21:18,120
Hallo, wie geht's?
Wie geht's?
324
00:21:18,840 --> 00:21:20,160
Du hast den Hund da draußen angebunden.
325
00:21:20,360 --> 00:21:22,510
Er hat nicht aufgehört zu bellen
und ich beende gerade etwas.
326
00:21:22,720 --> 00:21:26,429
Ich habe eine Frist
und ich... Ich konnte mich nicht konzentrieren.
327
00:21:26,640 --> 00:21:30,076
Mach, wie du willst. Aber gut...
Ich war beim Deutschen
328
00:21:30,280 --> 00:21:33,193
und er hat mir dieses Gemüse gegeben.
Und ich habe daran gedacht, es dir mitzubringen.
329
00:21:33,400 --> 00:21:34,151
Der Deutsche?
330
00:21:34,360 --> 00:21:36,829
Ja, na ja, er ist...
Ich weiß nicht, so ein Typ...
331
00:21:37,040 --> 00:21:40,715
Du hast ihn wahrscheinlich auf den Wegen gesehen,
so groß, sieht sehr seltsam aus...
332
00:21:40,920 --> 00:21:41,910
Nein, ich kann mich nicht erinnern.
333
00:21:42,120 --> 00:21:43,519
Nun, dann...
334
00:21:44,240 --> 00:21:47,676
Danke. Vielen Dank.
Ich weiß nicht, was ich mit so vielen machen soll.
335
00:21:47,880 --> 00:21:51,316
Das passiert, wenn man alleine lebt, oder?
Es ist schwer, das Essen nicht verderben zu lassen.
336
00:21:51,520 --> 00:21:52,271
Ja.
337
00:21:52,480 --> 00:21:54,357
Wenn du willst,
könnten wir morgen zusammen essen.
338
00:21:55,960 --> 00:21:59,351
Ich weiß nicht, wann isst du? Na ja,
spiel keine Rolle, ruf mich einfach, okay?
339
00:21:59,560 --> 00:22:01,278
Bring den Hund nicht mit, klar?
340
00:22:01,880 --> 00:22:02,836
Okay, keine Sorge.
341
00:22:03,040 --> 00:22:04,633
Außerdem, so zeige ich dir meine Werkstatt, oder?
342
00:22:05,000 --> 00:22:07,560
Komm, klar.
Komm. Tschüss.
343
00:22:11,040 --> 00:22:12,110
(Tür schließt sich)
344
00:22:12,920 --> 00:22:14,558
(Bellen)
345
00:22:27,440 --> 00:22:30,398
Und, na ja,
das ist mein Labor, oder?
346
00:22:30,600 --> 00:22:31,556
(LACHT)
347
00:22:31,760 --> 00:22:34,479
Schau, damit du dich ein wenig orientierst,
das ist dein Haus. Siehst du?
348
00:22:34,680 --> 00:22:38,753
Und das ist das kleine Chalet, es ist der Teil
ihinter dem Fronton des kleinen Chalets.
349
00:22:38,960 --> 00:22:40,758
Hast du das Fronton von deinem Haus aus gesehen?
350
00:22:40,960 --> 00:22:43,793
Nein, aber das kleine Chalet
sehe ich direkt von...
351
00:22:44,000 --> 00:22:45,832
Klar, klar. Und na ja, also...
352
00:22:46,040 --> 00:22:48,839
ich sage immer, dass ein Fenster...
353
00:22:49,920 --> 00:22:51,593
jede Wohnung aufwertet.
354
00:22:51,800 --> 00:22:53,871
Sogar die bescheidenste,
die du dir vorstellen kannst.
355
00:22:54,440 --> 00:22:57,717
Und, na ja,
für diese Serie habe ich mich inspirieren lassen
356
00:22:57,920 --> 00:23:01,515
von denjenigen, die für die Universität von Hadassah in Jerusalem gemacht wurden.
357
00:23:02,000 --> 00:23:03,673
Komm dir nicht bekannt vor, oder?
Nein.
358
00:23:03,880 --> 00:23:05,951
Die sind sehr berühmt. Aber na ja...
359
00:23:06,160 --> 00:23:08,879
Und dann habe ich hier ein Projekt geplant,
360
00:23:09,640 --> 00:23:12,393
für die Bibliothek, das ich bekommen habe.
361
00:23:12,600 --> 00:23:15,592
Also, ich habe hier
einige Sätze, die ich integrieren würde.
362
00:23:15,800 --> 00:23:18,553
Das sind Sätze von Neruda.
Und sie wären hier.
363
00:23:19,000 --> 00:23:21,150
Und, na ja, Neruda ist für mich...
364
00:23:21,400 --> 00:23:25,359
Für mich ist er... Ich weiß nicht,
er ist der Schriftsteller, den ich am meisten mag.
365
00:23:25,960 --> 00:23:27,314
Und der, der mich am meisten inspiriert.
366
00:23:27,840 --> 00:23:29,990
Inspiriert dich Neruda,
um die Fenster zu gestalten?
367
00:23:30,200 --> 00:23:34,751
Nun, in Neruda und im Licht.
368
00:23:36,840 --> 00:23:39,753
Hier ist es super angenehm, weißt du?
369
00:23:40,120 --> 00:23:42,236
Das ist eine gute Idee.
Los.
370
00:23:42,920 --> 00:23:45,196
Ein bisschen Wein, oder?
Ja.
371
00:23:47,520 --> 00:23:49,033
Dieser ist großartig, wirst du sehen.
372
00:23:53,040 --> 00:23:56,237
Nun,
die Frage des Millionen.
373
00:23:57,040 --> 00:23:59,554
Lass mich sehen, ich weiß, dass jetzt,
mit dem Homeoffice,
374
00:23:59,760 --> 00:24:02,036
man überall leben kann, aber...
375
00:24:02,800 --> 00:24:04,154
warum hier?
376
00:24:07,040 --> 00:24:07,950
Warum nicht?
377
00:24:08,160 --> 00:24:10,117
Nun, schau mal,
hier ist es herrlich, oder?
378
00:24:10,640 --> 00:24:12,916
Aber, ich weiß nicht, aus Neugier.
379
00:24:13,120 --> 00:24:16,033
Nun, früher war ich Simultanübersetzerin
in einem Mediationsbüro.
380
00:24:16,240 --> 00:24:17,719
Oh, wirklich?
(NICKT)
381
00:24:17,920 --> 00:24:20,560
In einem Ausschuss für
die Aufnahme von Flüchtlingen.
382
00:24:21,080 --> 00:24:23,674
Ich spreche einen Dialekt... aus Afrika.
383
00:24:24,320 --> 00:24:26,516
Echt?
Ja, es ist nicht schwierig.
384
00:24:27,200 --> 00:24:30,955
Nein, klar, es wird...
ein reduzierter Wortschatz sein, oder?
385
00:24:31,160 --> 00:24:32,514
Nun, das Problem ist, dass...
386
00:24:32,720 --> 00:24:36,429
es Hunderte von Dialekten
gibt in jedem afrikanischen Land
387
00:24:36,640 --> 00:24:38,313
und das macht es ein wenig kompliziert.
Natürlich.
388
00:24:38,520 --> 00:24:40,636
Aber ich habe aufgehört, kurz bevor ich kam.
389
00:24:40,960 --> 00:24:43,998
Und jetzt übersetze ich Berichte, Texte.
390
00:24:44,920 --> 00:24:46,240
Für dieselbe Organisation.
391
00:24:46,440 --> 00:24:48,875
Ich werde viel weniger bezahlt,
aber hier habe ich weniger Ausgaben.
392
00:24:49,080 --> 00:24:50,400
Und...
393
00:24:50,600 --> 00:24:53,194
ein bisschen... Nun,
habe ich jetzt einen literarischen Text.
394
00:24:53,880 --> 00:24:54,711
Sieh mal.
395
00:24:54,920 --> 00:24:58,800
Von Simone Weil. Es ist ein sehr
schöner Text, es ist sehr schwer,
396
00:24:59,000 --> 00:25:00,035
aber ich mag ihn.
397
00:25:00,240 --> 00:25:03,517
Und... übersetzt du keine Poesie? Oder...?
398
00:25:03,720 --> 00:25:04,994
Nein, Poesie nicht.
Nein?
399
00:25:06,600 --> 00:25:09,991
Ich bin mehr für Poesie
als für Prosa. Aber gut...
400
00:25:13,200 --> 00:25:15,919
Übrigens, kennst du schon deine Nachbarn?
401
00:25:18,200 --> 00:25:19,634
Nein, ehrlich gesagt nicht.
402
00:25:19,840 --> 00:25:21,274
Nun...
403
00:25:21,800 --> 00:25:24,235
Nun, sie sind ein sehr sympathisches Paar.
Hm?
404
00:25:24,440 --> 00:25:26,113
Ja, sie sind das typische Paar, bei dem man sagt:
405
00:25:26,680 --> 00:25:28,990
"Die werden doch bestimmt mal streiten, oder?".
(LACHT)
406
00:25:29,800 --> 00:25:32,713
Aber... sehr gut.
Und, naja, sie feiern Partys und...
407
00:25:32,920 --> 00:25:33,830
Ach ja?
408
00:25:34,040 --> 00:25:36,111
Partys? -
Aber gut, ja? Gut. (LACHT)
409
00:25:38,280 --> 00:25:39,475
Naja, ich habe sie nebenan.
410
00:25:39,880 --> 00:25:42,076
Gefällt es dir?
Ja. (LACHT)
411
00:25:42,280 --> 00:25:45,193
Naja, ich kann ihn nicht durch die Stadt bringen.
Nein, klar. Klar.
412
00:25:50,280 --> 00:25:51,998
Naja, also...
413
00:25:55,920 --> 00:25:57,513
Das... müssen wir wiederholen.
414
00:25:57,720 --> 00:25:58,471
Natürlich.
415
00:25:58,680 --> 00:25:59,476
(LACHT)
416
00:25:59,680 --> 00:26:00,750
Tschüss.
Tschüss.
417
00:26:03,800 --> 00:26:05,029
Nat.
418
00:26:07,120 --> 00:26:08,793
Es ist schön hier, oder?
419
00:26:10,320 --> 00:26:11,549
Ja, sehr schön.
Ja.
420
00:26:25,520 --> 00:26:28,751
(LIEBEVOLL) Hallo. Komm. Komm, komm, komm.
Sieso, Sieso, komm.
421
00:26:33,040 --> 00:26:34,269
¿Sieso?
422
00:26:39,440 --> 00:26:40,669
(FRAU) Guten Abend.
423
00:26:40,880 --> 00:26:41,597
Hallo.
424
00:26:41,800 --> 00:26:42,631
Hallo.
425
00:26:42,840 --> 00:26:44,194
Bist du Nat?
426
00:26:44,440 --> 00:26:45,430
Ja.
427
00:26:45,640 --> 00:26:48,075
Ja, dass du hier bist, oder?
Das hat uns Píter schon gesagt.
428
00:26:48,280 --> 00:26:50,510
Gut, ich bin Carlos.
Hallo.
429
00:26:50,720 --> 00:26:52,552
Wir sind nur
an den Wochenenden hier,
430
00:26:52,760 --> 00:26:54,478
aber für alles, was du brauchst,
wissen wir schon.
431
00:26:54,680 --> 00:26:57,798
Ehrlich gesagt, brauchen wir ein bisschen
Ruhe, unter der Woche ist alles stressig.
432
00:26:58,000 --> 00:26:58,751
Ja.
433
00:26:58,960 --> 00:27:01,952
Schau, sobald ich ankomme,
ziehe ich mich um, nehme das Rad... und gehe.
434
00:27:02,160 --> 00:27:04,754
Ehrlich gesagt brauche ich
ein bisschen... Ruhe.
435
00:27:04,960 --> 00:27:06,758
Hey,
wir machen morgen eine Grillparty.
436
00:27:06,960 --> 00:27:08,951
Freunde kommen zu uns nach Hause.
Hast du Lust?
437
00:27:09,720 --> 00:27:10,676
Es wird Spaß machen.
438
00:27:11,880 --> 00:27:12,915
Natürlich.
Ja?
439
00:27:13,560 --> 00:27:15,198
Gut.
Wie schön.
440
00:27:15,400 --> 00:27:17,198
Also bis morgen.
Okay, bis morgen.
441
00:27:17,400 --> 00:27:18,959
Begeistert.
Ebenfalls.
442
00:27:22,440 --> 00:27:24,078
"Entschuldigung, Mama", musst du sagen.
443
00:27:24,880 --> 00:27:26,393
"Entschuldigung, Mama".
444
00:27:29,440 --> 00:27:34,230
Leute, stellt euch dahin, wo es euch am besten gefällt.
Da? Gefällt euch das? Sehr gut.
445
00:27:34,600 --> 00:27:36,318
Mal sehen, warte, warte, warte.
Eins...
446
00:27:37,720 --> 00:27:40,234
Es ist okay, oder?
-Heb sie ein bisschen an. Da, da, da.
447
00:27:40,880 --> 00:27:42,917
Los. Schaut hierher. Eins, zwei und...
448
00:27:43,120 --> 00:27:45,634
(ALLE) Käse!
449
00:27:46,360 --> 00:27:47,873
-Sehr gut.
450
00:27:48,080 --> 00:27:50,640
Wechselt die Position, wo ihr möchtet.
Stellt euch... Da?
451
00:27:50,840 --> 00:27:52,353
Sehr gut. Mach du das Foto, mach du das Foto.
452
00:27:53,960 --> 00:27:55,678
Los. Soll ich mich hier hinstellen?
453
00:27:58,200 --> 00:28:00,669
-Es ist nur so, dass die Casa nicht...
-Aber was redest du?
454
00:28:00,880 --> 00:28:03,759
Pieter!
Was für ein tolles Geschenk, oder?
455
00:28:03,960 --> 00:28:05,439
Wie geht's?
456
00:28:05,640 --> 00:28:06,755
Wie geht's?
457
00:28:06,960 --> 00:28:07,916
Aber hallo!
458
00:28:08,120 --> 00:28:09,872
Du hättest es selbst machen sollen.
-Hast du gesehen?
459
00:28:10,080 --> 00:28:13,038
Das ist genial.
Ja? Uns fehlen die Fenster, oder?
460
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Hier ein paar wunderbare Buntglasfenster.
461
00:28:17,040 --> 00:28:19,316
(SCHREIEN DER KINDER)
462
00:28:31,080 --> 00:28:33,469
Hallo.
Hey, Nat!
463
00:28:33,800 --> 00:28:34,870
Wie geht's dir?
Gut.
464
00:28:35,080 --> 00:28:35,876
Du bist gekommen!
465
00:28:36,080 --> 00:28:37,991
Ich sehe, dass es
der Geburtstag deiner Töchter ist.
466
00:28:38,200 --> 00:28:40,555
Und es tut mir leid, ich habe nichts mitgebracht.
Mach dir keine Sorgen, du musstest nichts.
467
00:28:40,760 --> 00:28:42,831
Ich dachte, es wäre etwas kleiner,
wie eine Grillfeier...
468
00:28:43,040 --> 00:28:44,360
Wir haben gegrillt... Isst du Fleisch?
469
00:28:44,560 --> 00:28:45,516
Ja, ja.
Oh, wie schön.
470
00:28:45,720 --> 00:28:47,757
Schau, der Grill ist dort.
Okay.
471
00:28:47,960 --> 00:28:48,870
Ich werde dich vorstellen.
472
00:28:49,080 --> 00:28:51,469
-Soll ich dir etwas geben?
Ich gebe dir ein bisschen Würstchen.
473
00:28:51,680 --> 00:28:54,638
-Also, hast du dich hier alleine niedergelassen?
Ich beneide dich.
474
00:28:55,120 --> 00:28:59,193
Wenn ich das Anzug,
die Hypothek, die Kinder hinterlassen könnte...
475
00:28:59,400 --> 00:29:00,231
(LACHT)
476
00:29:00,440 --> 00:29:02,033
Natürlich, ich nehme an.
477
00:29:02,480 --> 00:29:05,279
Du musst die Gelegenheit nutzen, dass es hier
nicht so viele Ablenkungen gibt, oder?
478
00:29:05,480 --> 00:29:06,311
-Ja, ja.
479
00:29:06,520 --> 00:29:08,955
-Das wäre in einem Küstendorf
eine Hölle.
480
00:29:09,320 --> 00:29:11,436
Ja. Naja, der Strand ist nicht für mich.
Also, dass...
481
00:29:11,640 --> 00:29:13,790
Für mich auch nicht.
Mach schon, mach schon, was für ein Horror.
482
00:29:14,000 --> 00:29:17,709
All diese Buden voller
touristischer Leute, und die Strände überfüllt.
483
00:29:17,920 --> 00:29:19,513
(JUNGEN SCHREIEN FRÖHLICH)
484
00:29:19,720 --> 00:29:21,916
Genau.
(LARA) Oh!
485
00:29:22,400 --> 00:29:24,152
Hier.
Oh, danke.
486
00:29:24,360 --> 00:29:25,919
Ich bin Lara, die Frau von Carlos.
487
00:29:26,120 --> 00:29:27,793
Ah, hallo. Ich bin Nat.
Ja.
488
00:29:28,000 --> 00:29:29,718
Zwei Küsschen, oder? Wir sind Nachbarn.
489
00:29:31,240 --> 00:29:34,073
Ich wollte dich fragen, ob der Hund,
das Tier, das auf dem Weg ist... dir gehört.
490
00:29:34,280 --> 00:29:35,509
Ja, Sieso.
491
00:29:36,000 --> 00:29:38,560
Du hast ihn geimpft und so, oder?
Richtig?
492
00:29:38,760 --> 00:29:40,194
Also, nicht aus einem bestimmten Grund, aber...
493
00:29:40,400 --> 00:29:42,914
ich bin eine dieser Mütter,
die ein bisschen paranoid sind. Und mit den Mädchen...
494
00:29:43,120 --> 00:29:44,793
Klar.
Weil ich ihn so wild sehe und so,
495
00:29:45,000 --> 00:29:48,755
gibt es mir ein ungutes Gefühl, dass er sie beißen könnte oder so.
Nein, überhaupt nicht. Er ist sehr zahm, er ist sehr brav.
496
00:29:48,960 --> 00:29:49,711
WIRKLICH?
(NICKT)
497
00:29:50,160 --> 00:29:51,230
Mach dir keine Sorgen.
498
00:29:53,200 --> 00:29:54,190
Mama...
499
00:29:55,080 --> 00:29:56,229
(FLÜSTERND) Komm mit mir.
500
00:29:57,040 --> 00:29:59,873
Liebling, weißt du,
Kuchen hat viel Zucker.
501
00:30:00,080 --> 00:30:02,833
und es ist nicht gut für dich.
Wir wollen nicht, dass deine Zähne ruiniert werden.
502
00:30:03,520 --> 00:30:04,919
Geh mit deiner Schwester spielen.
503
00:30:09,000 --> 00:30:11,435
Ich spreche ihnen auf Englisch.
Es ist ein Werkzeug, das sie schon haben.
504
00:30:11,640 --> 00:30:15,031
Und mir, ehrlich gesagt, fällt es nicht schwer.
Klar, sehr gut.
505
00:30:19,560 --> 00:30:22,154
Nun, nichts, ich wollte nur
Hallo sagen. Ich habe viel zu tun.
506
00:30:22,360 --> 00:30:25,876
Weil Carlos Leute einlädt, aber
letztendlich bin ich diejenige, die sich um alles kümmert.
507
00:30:26,080 --> 00:30:28,310
Du hast deinen Ballon, dir geht's gut.
Kann ich dir irgendwie helfen?
508
00:30:28,520 --> 00:30:29,476
Überhaupt nicht.
Bist du sicher?
509
00:30:29,680 --> 00:30:32,638
Nein, nein, du, du weißt schon, genieß es.
510
00:30:32,840 --> 00:30:33,591
Danke.
511
00:30:33,800 --> 00:30:35,518
Wem fehlt hier ein Ballon?
512
00:30:35,720 --> 00:30:36,676
(SCHREIE DER KINDER)
513
00:30:37,280 --> 00:30:40,511
...und das Wichtigste,
alle Projektion.
514
00:30:40,720 --> 00:30:43,155
Und wie das Licht hereinkommt. Das ist
am wichtigsten. Einen Moment.
515
00:30:43,360 --> 00:30:45,590
Nat. Nat. Nat, wohin gehst du?
516
00:30:45,800 --> 00:30:48,110
Willst du nicht einen anderen Wein?
Bist du okay? Sie sind großartig, oder?
517
00:30:48,320 --> 00:30:49,469
Ja, super gut.
Ja?
518
00:30:49,680 --> 00:30:51,671
Ja. Nun, bei Lara weiß ich nicht,
ob ich ihr so gut gefalle.
519
00:30:51,880 --> 00:30:54,793
Was sagst du? Lara?
Aber komm schon, sie ist ein Schatz.
520
00:30:55,000 --> 00:30:57,753
Außerdem sind wir sehr gute Freunde, wir haben
Vertrauen. Sie hätte mir etwas gesagt.
521
00:30:57,960 --> 00:31:00,679
Weißt du, wem
es super gefällt hat?
522
00:31:00,880 --> 00:31:01,711
Wem?
523
00:31:01,920 --> 00:31:02,591
Carlos.
524
00:31:02,800 --> 00:31:03,517
Ah.
525
00:31:06,360 --> 00:31:07,714
(Sturm)
526
00:31:08,200 --> 00:31:11,079
Los, Sieso, renn! Renn! Renn!
527
00:31:16,120 --> 00:31:17,679
(KEUCHEN)
528
00:32:32,200 --> 00:32:33,599
(Knacken und Schlag)
529
00:32:44,680 --> 00:32:45,670
(HUSTEN)
530
00:32:51,760 --> 00:32:53,592
Ich habe die Nacht
mit dem Schaufeln von Wasser verbracht.
531
00:32:53,800 --> 00:32:56,235
Sieh dir an, wie die Decke aussieht.
Sieh dir das Loch an, das da ist.
532
00:32:57,280 --> 00:32:58,554
Und der Boden bricht auf.
533
00:32:58,760 --> 00:33:01,320
Naja, Mädchen, als ob es
täglich solche Stürme geben würde.
534
00:33:01,720 --> 00:33:03,393
Naja,
aber es wird wieder regnen, oder?
535
00:33:04,280 --> 00:33:06,112
Ich will nicht, dass mir das
aus dem Kopf fällt.
536
00:33:08,080 --> 00:33:11,232
Aber mal ehrlich, wer wohnt hier?
Ich? Nein, oder?
537
00:33:11,440 --> 00:33:13,238
Wenn der Boden verrottet,
ist das nicht mein Problem.
538
00:33:13,440 --> 00:33:14,555
Du bist die Mieterin.
539
00:33:15,160 --> 00:33:18,073
Eine Mieterin, die sich nicht
seit ihrer Ankunft beschwert.
540
00:33:18,280 --> 00:33:21,113
Glaubst du, dass ich mit dem Mistmietpreis,
den du mir zahlst, Renovierungen machen kann?
541
00:33:21,320 --> 00:33:22,594
Yate, ich habe dich gewarnt,
542
00:33:22,800 --> 00:33:25,269
wenn du bleibst, ist das Haus, was es gibt.
Entweder nimmst du es oder lässt es.
543
00:33:25,480 --> 00:33:27,596
Wie oft muss ich dir
das sagen, eh?
544
00:33:27,800 --> 00:33:29,234
Was soll ich tun? Soll ich mit den Eimern weitermachen?
545
00:33:30,280 --> 00:33:31,270
Genau so.
546
00:33:31,560 --> 00:33:32,789
Das finde ich nicht normal.
547
00:33:33,000 --> 00:33:33,751
Ach, nicht?
548
00:33:33,960 --> 00:33:36,839
Was ich nicht normal finde, ist, dass
du denkst, ich müsste das lösen.
549
00:33:37,040 --> 00:33:40,078
Ihr seid alle gleich,
seht viele Filme über das Land:
550
00:33:40,600 --> 00:33:43,069
Sternchen am Abend,
Lämmchen am frühen Morgen...
551
00:33:43,280 --> 00:33:46,432
Aber dann kommt die Überraschung, oder?
Das Gras, der Regen,
552
00:33:46,640 --> 00:33:48,916
es ist kalt, kein Holz,
die Undichtigkeiten... Das hat uns ruinieren!
553
00:33:49,120 --> 00:33:52,317
Die Dame hat sich über die Wasserhähne beschwert.
Nun, ich bin gekommen,
um die Wasserhähne zu reparieren.
554
00:33:52,520 --> 00:33:55,638
Aber da ich unangemeldet gekommen bin,
hast du dich darüber beschwert,
dass ich dich vergewaltigen würde.
555
00:33:55,840 --> 00:33:57,558
Weißt du, was ich dir sage?
Ich gehe.
556
00:33:57,760 --> 00:34:00,434
Wenn dir dein kleines Landhaus nicht gefällt,
weißt du, was du tun musst.
557
00:34:00,640 --> 00:34:01,755
Luft!
558
00:34:26,800 --> 00:34:28,120
(Trockene und wiederholte Schläge)
559
00:34:40,560 --> 00:34:41,391
Hallo.
560
00:34:41,600 --> 00:34:42,590
Hallo.
561
00:34:45,600 --> 00:34:46,670
Willst du?
562
00:34:47,440 --> 00:34:49,113
Ja, das passt mir gut.
563
00:34:51,040 --> 00:34:52,758
Da sind Lecks.
564
00:34:52,960 --> 00:34:54,359
Ja, das weiß ich schon.
565
00:34:54,920 --> 00:34:57,389
Oben habe ich mehr,
ich habe einen Wasserfall.
566
00:34:59,320 --> 00:35:01,197
Hast du eine Leiter?
567
00:35:02,440 --> 00:35:04,556
Das sieht so aus,
als wäre das schon viel zu lange so.
568
00:35:04,760 --> 00:35:08,151
Sicherlich sind viele
Dachziegel kaputt.
569
00:35:15,960 --> 00:35:17,359
Was hat dein Vermieter gesagt?
570
00:35:17,560 --> 00:35:18,959
Dass es nicht sein Problem ist.
571
00:35:20,960 --> 00:35:23,236
Es wird jedes Mal
wieder alles überflutet,
wenn es regnet.
572
00:35:24,320 --> 00:35:26,072
Ich könnte es dir reparieren.
573
00:35:26,280 --> 00:35:28,874
Ja, aber das ist nicht meine
Aufgabe, diesen Mist zu reparieren, oder?
574
00:35:29,080 --> 00:35:30,150
Das ist sein Haus.
575
00:35:30,360 --> 00:35:32,795
Ja, es ist nicht deine Aufgabe, aber
du wirst die Lecks ausbaden.
576
00:35:34,360 --> 00:35:35,998
Ich kann es mir einfach nicht leisten.
577
00:35:38,680 --> 00:35:41,149
Es scheint, dass der Schaden
strukturell ist.
578
00:35:42,120 --> 00:35:44,555
Ich könnte dir
eine ungefähre Kostenschätzung machen, aber,
579
00:35:44,760 --> 00:35:47,673
bis ich nicht dort oben nachsehe
und einen Blick aufs Dach werfe,
580
00:35:47,880 --> 00:35:49,996
wüsste ich nicht zu sagen,
wie viel es dich kosten wird.
581
00:35:50,320 --> 00:35:51,435
Ja.
582
00:35:52,920 --> 00:35:54,513
Nun, ich hoffe, dass es nicht mehr regnet.
583
00:35:55,600 --> 00:35:57,273
Kaufe größere Eimer.
584
00:35:58,960 --> 00:36:00,633
Was schulde ich dir für das Gemüse?
585
00:36:00,840 --> 00:36:02,194
Die Spende.
586
00:36:02,400 --> 00:36:04,198
Ich weiß nicht, wie viel die Spende ist.
587
00:36:04,400 --> 00:36:06,391
Entweder ich übertreibe oder ich bin zu kurz.
Was schulde ich dir?
588
00:36:12,120 --> 00:36:14,509
Für das nächste Mal
sind die fünfzehn Euro die Spende.
589
00:36:17,800 --> 00:36:18,949
Du bist Andreas, oder?
590
00:36:21,760 --> 00:36:23,194
Und du bist Nat.
591
00:36:26,080 --> 00:36:28,674
Hier weiß jeder alles
aus dem Leben der anderen.
592
00:36:29,840 --> 00:36:31,751
Nun, das ist der Vorteil dieser Orte.
593
00:36:35,360 --> 00:36:37,431
Ich würde es nicht Vorteil nennen.
594
00:36:50,480 --> 00:36:51,276
Gute Nacht.
595
00:36:51,480 --> 00:36:52,754
Gute Nacht.
596
00:36:52,960 --> 00:36:56,476
(Gespräche drinnen)
597
00:36:56,680 --> 00:36:59,798
"Die Schönheit verführt den Körper
um die Erlaubnis zu erhalten
598
00:37:00,000 --> 00:37:01,798
bis zur 'Seele'."
599
00:37:03,960 --> 00:37:06,918
"Die Schönheit verführt den Körper
um die Erlaubnis zu erhalten
600
00:37:07,120 --> 00:37:09,191
bis zur 'Seele'."
601
00:37:11,120 --> 00:37:12,235
(Es wird an die Tür geklopft)
602
00:37:12,800 --> 00:37:13,915
(Bellen)
603
00:37:43,440 --> 00:37:44,760
Ich möchte nicht, dass du wütend wirst.
604
00:37:45,840 --> 00:37:48,832
Du hast das Recht, wütend zu sein,
das ist ein Risiko, das ich eingehe.
605
00:37:49,040 --> 00:37:50,439
Warum sollte ich wütend werden?
606
00:37:53,880 --> 00:37:56,076
Ich bin schon lange alleine,
ohne eine Frau.
607
00:37:58,080 --> 00:38:02,074
Aber die Wahrheit ist, dass ich keine
Lust habe, jemanden zu erobern.
608
00:38:03,960 --> 00:38:05,109
Du verstehst schon,
609
00:38:06,280 --> 00:38:08,556
das ganze Verführungsspiel.
610
00:38:10,160 --> 00:38:12,629
Ich bin auch nicht verzweifelt,
versteh mich nicht falsch.
611
00:38:12,840 --> 00:38:14,478
Ich komme gut allein zurecht.
612
00:38:15,640 --> 00:38:17,950
Aber ich habe darüber nachgedacht, dass...
613
00:38:18,160 --> 00:38:20,470
ich dir direkt ohne Umschweife sprechen könnte,
614
00:38:20,680 --> 00:38:22,512
ganz direkt.
615
00:38:23,560 --> 00:38:26,074
Oder vielleicht auch nicht. Ich weiß es nicht, ich kenne dich nicht.
616
00:38:28,800 --> 00:38:30,393
Entschuldigung, ich verstehe dich nicht.
617
00:38:34,400 --> 00:38:35,754
Die undichten Stellen werden schlimmer.
618
00:38:36,920 --> 00:38:38,831
Jedes Mal, wenn es regnet,
wird das Loch im Dach
619
00:38:39,040 --> 00:38:40,758
größer.
620
00:38:42,440 --> 00:38:44,829
Ich kann dir das Dach reparieren
im Austausch
621
00:38:45,240 --> 00:38:48,153
dass du mich für eine Weile in dich lässt.
622
00:38:53,480 --> 00:38:55,153
Dass ich in dich eindringen darf.
623
00:38:57,000 --> 00:38:58,070
Wie wäre es...?
624
00:38:59,240 --> 00:39:00,878
Wie wäre das genau?
625
00:39:03,640 --> 00:39:06,473
Nun, du legst dich hin
und ich versuche, schnell fertig zu werden.
626
00:39:07,600 --> 00:39:10,433
Ich werde dich nicht zu sehr stören,
du bist keine Prostituierte. Und...
627
00:39:11,760 --> 00:39:15,071
das Letzte, was ich will, ist,
dass du denkst, ich halte dich für so jemanden.
628
00:39:16,280 --> 00:39:18,715
Es ist nur so, dass ich gerne
629
00:39:19,080 --> 00:39:20,673
in dich eindringen würde.
630
00:39:23,760 --> 00:39:25,876
Ich dachte, ich könnte dich darum bitten.
631
00:39:28,360 --> 00:39:29,350
Nein.
632
00:39:49,760 --> 00:39:51,592
(ATME TIEF EIN)
633
00:39:58,120 --> 00:40:00,157
(Wasser plätschert)
634
00:40:10,720 --> 00:40:13,439
(Hunde bellen)
635
00:40:20,440 --> 00:40:22,716
Hallo.
Hallo, guten Morgen,
636
00:40:22,920 --> 00:40:24,797
Du bist Nat, die neue Nachbarin, oder?
Ja.
637
00:40:25,000 --> 00:40:27,514
Ich bin Joaquín und das ist Roberta.
638
00:40:27,720 --> 00:40:29,040
Hallo.
Möchtest du reinkommen?
639
00:40:29,600 --> 00:40:31,432
Äh... Nun.
640
00:40:34,680 --> 00:40:35,670
Hallo.
641
00:40:37,160 --> 00:40:38,514
Was ist das hier?
642
00:40:39,160 --> 00:40:40,833
Das war ein Kloster.
643
00:40:41,040 --> 00:40:43,759
Es war ein Kloster aus dem 17. Jahrhundert.
Franziskaner.
644
00:40:44,920 --> 00:40:47,355
Wir haben das Glück, dass wir
im Schatten des Klosters wohnen.
645
00:40:47,560 --> 00:40:48,880
Es ist sehr schön.
646
00:40:49,600 --> 00:40:52,638
Ja, das stimmt wirklich.
Hast du etwas dagegen, wenn ich dich um einen Gefallen bitte?
647
00:40:52,840 --> 00:40:53,716
Nein, natürlich nicht.
648
00:40:53,920 --> 00:40:56,878
Bleibst du kurz bei ihr?
Ich muss dem Deutschen Eier bringen.
649
00:40:57,080 --> 00:40:58,639
Ich hätte sie ihm gestern bringen sollen,
650
00:40:58,840 --> 00:41:01,309
aber die Hühner legen, wann sie wollen
und nicht, wann man es sich wünscht.
651
00:41:01,520 --> 00:41:03,750
Ich wusste nicht, dass ihr Eier verkauft.
Nein.
652
00:41:03,960 --> 00:41:06,270
Er gibt mir Tomaten, Zucchini
653
00:41:06,480 --> 00:41:08,630
und so einen Kram, und ich gebe ihm Eier.
654
00:41:08,840 --> 00:41:10,274
Also, ein Tauschgeschäft.
Klar.
655
00:41:10,480 --> 00:41:13,677
Hier, nimm, damit du sie probierst.
Du wirst sehen, wie sie schmecken.
656
00:41:14,240 --> 00:41:15,753
Naja, das Problem ist, dass ich...
657
00:41:15,960 --> 00:41:18,429
Schweig. Es sind ein halbes Dutzend Eier.
Wenn sie dir schmecken, gebe ich dir mehr.
658
00:41:18,640 --> 00:41:21,029
Außerdem wirst du bei ihr bleiben.
Ja, ja, klar.
659
00:41:21,640 --> 00:41:24,996
Heute ist sie sehr ruhig.
Und es scheint, dass sie dich mag.
660
00:41:26,720 --> 00:41:27,630
Sie hat...
661
00:41:29,920 --> 00:41:31,433
Demenz. Und, naja,
662
00:41:33,880 --> 00:41:36,793
dieses hässliche Tor
musste ich wegen ihr aufstellen,
663
00:41:37,000 --> 00:41:38,593
weil sie manchmal einfach
weggeht.
664
00:41:41,280 --> 00:41:43,556
Ich bin gleich wieder da, okay?
665
00:41:43,760 --> 00:41:45,637
Bleibst du bei ihr?
Ja, ja.
666
00:41:45,840 --> 00:41:48,195
Danke. Ich brauche nicht lange, wirklich.
Nein, geh ruhig.
667
00:41:51,640 --> 00:41:54,359
Hallo, Tochter.
Was kommst du anschauen? Die Nonnen?
668
00:41:55,200 --> 00:41:56,998
Ja, genau. Ich wusste nicht, dass sie hier sind.
669
00:41:57,200 --> 00:42:00,397
Früher flogen viele
Flugzeuge über das Kloster.
670
00:42:00,600 --> 00:42:01,396
Ach, wirklich?
671
00:42:01,600 --> 00:42:05,673
Viel Lärm.
Die Nonnen reisen die ganze Zeit.
672
00:42:05,880 --> 00:42:08,440
Sehr viel, mit Koffern.
673
00:42:08,640 --> 00:42:09,550
Und wohin gingen sie?
674
00:42:09,760 --> 00:42:13,310
Oh, nun ja, um... neue Orte zu entdecken.
675
00:42:13,520 --> 00:42:16,273
Sie waren nicht die Art, die
wie andere einfach bleiben,
676
00:42:16,480 --> 00:42:19,120
Plätzchen und Donuts backen.
Nein, nein, nein.
677
00:42:22,480 --> 00:42:25,598
Sag mal, Roberta,
ist dieser Deutsche wirklich deutsch?
678
00:42:25,800 --> 00:42:27,279
Ich glaube schon.
679
00:42:27,560 --> 00:42:30,200
Und er ist ein guter Freund der Nonnen.
680
00:44:06,920 --> 00:44:09,514
Haben die Regenfälle dich
zum Umdenken gebracht?
681
00:44:16,040 --> 00:44:17,678
Willst du, dass ich jetzt gehe?
682
00:44:26,560 --> 00:44:29,120
Wenn du drinnen warten möchtest,
werde ich mich duschen.
683
00:44:56,600 --> 00:44:57,510
Kommst du?
684
00:46:27,680 --> 00:46:28,590
(SPUCKT)
685
00:46:42,160 --> 00:46:44,436
(Plastikknistern)
686
00:47:06,960 --> 00:47:08,030
(GESTE DES VERGNÜGENS)
687
00:47:37,440 --> 00:47:38,316
Schau mich an.
688
00:47:41,400 --> 00:47:42,879
Schau mich an, schau mich an.
689
00:47:47,800 --> 00:47:50,189
(Rhythmisches Bettklopfen)
690
00:47:53,360 --> 00:47:55,192
(GROBEN ORGASMUS-GESTE)
691
00:48:01,360 --> 00:48:03,556
(KEUCHEN)
692
00:49:03,840 --> 00:49:05,513
(HUSTET)
693
00:49:26,240 --> 00:49:28,117
Ich komme morgen vorbei.
694
00:49:31,040 --> 00:49:32,235
Wie?
695
00:49:32,440 --> 00:49:33,510
Morgen.
696
00:49:34,480 --> 00:49:36,073
Um die Lecks zu reparieren.
697
00:49:36,560 --> 00:49:38,358
(Musik)
698
00:49:58,400 --> 00:49:59,549
(Es klopft an die Tür)
699
00:50:01,400 --> 00:50:02,390
(Tür öffnet sich)
700
00:50:06,200 --> 00:50:07,679
Hallo.
Hallo.
701
00:50:11,600 --> 00:50:13,637
(Klopfen)
702
00:50:38,000 --> 00:50:39,559
Wie geht's?
703
00:50:46,600 --> 00:50:48,398
Wenn du etwas brauchst, ich bin unten.
704
00:51:03,680 --> 00:51:05,318
(FLÜSTERN) Ruhig, ruhig.
705
00:51:10,200 --> 00:51:12,430
Ich gehe ins Lager,
um neue Ziegel zu holen.
706
00:51:12,640 --> 00:51:13,755
Okay.
707
00:51:13,960 --> 00:51:15,871
Komm. Komm, Sieso, komm.
708
00:51:16,320 --> 00:51:19,233
Bellt dieser Hund nicht oder was?
Ja, naja, wann er will.
709
00:51:22,080 --> 00:51:24,356
Dann muss ich hier drinnen
auch arbeiten.
710
00:51:38,440 --> 00:51:40,238
(Auto läuft)
711
00:51:49,920 --> 00:51:52,833
(Klopfen)
712
00:51:56,200 --> 00:51:57,110
(SCHNAUZEN)
713
00:52:22,400 --> 00:52:24,357
(Hunde bellen)
714
00:52:42,360 --> 00:52:43,430
Wie läuft's?
715
00:52:45,240 --> 00:52:47,595
Hier ist es einfach,
auswärts war es schlimmer.
716
00:52:53,560 --> 00:52:55,597
Willst du ein Bier oder einen Wein?
717
00:52:57,040 --> 00:52:59,600
Nein, das ist schon fast fertig.
718
00:53:07,840 --> 00:53:08,796
Ich gehe.
719
00:53:11,400 --> 00:53:13,311
(Musik)
720
00:53:17,520 --> 00:53:18,430
(Tür schließt)
721
00:53:26,720 --> 00:53:27,949
(Auto läuft)
722
00:53:28,160 --> 00:53:28,956
(SEUFZT)
723
00:53:33,240 --> 00:53:36,073
Ich sehe, dass du dir von allen helfen lässt,
oder?, nur nicht von mir.
724
00:53:38,760 --> 00:53:40,910
Ich habe den Deutschen gesehen,
wie er dort auf dem Dach herumwerkelt.
725
00:53:44,120 --> 00:53:46,794
Nun, ja.
Er kam neulich mit Gemüse vorbei
726
00:53:47,680 --> 00:53:51,036
und hatte gerade ein paar undichte Stellen dort,
Sah sie und hat mir...
727
00:53:52,080 --> 00:53:54,151
Ich weiß nicht,
er hat sich angeboten, die Undichtigkeiten zu reparieren.
728
00:53:54,360 --> 00:53:58,069
Aber gut, oder? Denn
er hat es schnell, sauber und gut gemacht,
729
00:53:58,280 --> 00:54:00,840
und hat super wenig verlangt. Also...
Hast du ihn bezahlt?
730
00:54:01,960 --> 00:54:04,759
Nein, ich habe es vorstreckt,
und der Vermieter zahlt es später.
731
00:54:06,520 --> 00:54:09,433
Ich verstehe nicht. Der Deutsche ist
ein Pfuscher, das weiß jeder.
732
00:54:10,440 --> 00:54:13,558
Ich hätte dir helfen können. Ein paar Undichtigkeiten,
das kann jeder.
733
00:54:13,760 --> 00:54:16,513
Ich weiß nicht, er war den ganzen Tag hier.
Er war eine Menge Stunden hier, okay?
734
00:54:16,720 --> 00:54:18,313
Als ob das etwas bedeuten würde, komm schon.
735
00:54:18,520 --> 00:54:22,991
Schau, oft so viele Stunden
auf so etwas Einfaches zu verwenden, ist
736
00:54:23,200 --> 00:54:25,840
oder tollpatschig oder dreist,
um später Ausgaben zu rechtfertigen.
737
00:54:26,200 --> 00:54:27,429
Wie viel hat er dir berechnet?
738
00:54:28,920 --> 00:54:33,198
(FRAU SPRICHT IN SUDANESISCH)
739
00:54:33,400 --> 00:54:36,756
Wir hörten die Motoren, aber
wir dachten, es wäre vielleicht das Rote Kreuz.
740
00:54:37,000 --> 00:54:41,392
(SPRICHT IN SUDANESISCH)
741
00:54:42,160 --> 00:54:45,391
Sie kamen näher und die Kinder
waren immer hoffnungsvoller.
742
00:54:46,000 --> 00:54:48,230
(SPRICHT IN SUDANESISCH)
743
00:54:48,440 --> 00:54:50,078
"Mama, denkst du, sie bringen uns Essen?".
744
00:54:54,440 --> 00:54:57,114
(SPRICHT IN SUDANESISCH)
745
00:54:57,320 --> 00:54:59,436
Wir hatten keine Kraft mehr zu rennen,
746
00:54:59,640 --> 00:55:02,029
wir konnten uns nicht verstecken.
747
00:55:03,200 --> 00:55:05,271
Zuerst haben sie meine Schwester genommen.
748
00:55:05,560 --> 00:55:08,473
Sie rissen
mir die Kleine aus den Armen.
749
00:55:16,200 --> 00:55:18,476
(SEUFZT ERSCHÖPFT)
750
00:55:19,760 --> 00:55:20,795
(Es klopft an der Tür)
751
00:55:28,160 --> 00:55:29,594
Wie war die Nacht?
752
00:55:31,000 --> 00:55:31,910
Gut.
753
00:55:33,360 --> 00:55:37,115
Die Undichtigkeiten, der Regen...
Ah, ja, ja. Gut, gut.
754
00:55:37,320 --> 00:55:39,357
Die Undichtigkeiten sind gut,
nicht ein Tropfen ist hereingekommen.
755
00:55:40,960 --> 00:55:42,951
Wenn es irgendwelche Änderungen gibt, sag mir Bescheid.
756
00:56:01,960 --> 00:56:02,870
Hallo, wie geht's?
757
00:56:03,080 --> 00:56:03,876
Hallo.
758
00:56:04,440 --> 00:56:06,556
Ein bisschen spazieren gehen,
um die Beine zu dehnen.
759
00:56:06,760 --> 00:56:09,513
Sehr gut, klar doch.
Wie läuft's mit dem Laden?
760
00:56:11,120 --> 00:56:12,599
Und der Hund? Wie geht's dem Hund?
761
00:56:12,800 --> 00:56:15,076
Also, das ist sehr gut, Roberta.
Wir sind zum Tierarzt gegangen.
762
00:56:15,280 --> 00:56:17,078
Wir haben ihm einen Chip eingesetzt.
Entwurmung, ja.
763
00:56:17,280 --> 00:56:20,910
Ich habe hier sehr gutes Futter für ihn gekauft.
Aber naja, er vertraut noch nicht.
764
00:56:21,120 --> 00:56:23,794
Langsam. Ich glaube,
dass sie den armen Kerl schlecht behandelt haben.
765
00:56:24,000 --> 00:56:25,320
Mit den Ziegeln.
766
00:56:25,520 --> 00:56:28,558
Ja, nun ja, Ziegel oder Steine.
Ich weiß es nicht, die Leute sind sehr grausam.
767
00:56:28,760 --> 00:56:30,398
Der Hund nicht.
768
00:56:30,600 --> 00:56:33,319
Der Deutsche und die Ziegel.
-Was ist mit den Ziegeln?
769
00:56:33,520 --> 00:56:34,715
-Alles.
770
00:56:35,680 --> 00:56:39,310
Sie gibt ihm Obst und er legt Ziegel.
771
00:56:39,520 --> 00:56:41,318
Entschuldigung, er weiß nicht, was er sagt.
772
00:56:41,520 --> 00:56:42,999
Nein, es ist schon gut.
Entschuldige. Lass uns gehen.
773
00:56:48,160 --> 00:56:49,958
Was ist das mit dem Deutschen
und den Ziegeln?
774
00:57:25,960 --> 00:57:26,870
(Tür schließt sich)
775
00:57:28,120 --> 00:57:29,633
(Schritte kommen langsam näher)
776
00:59:37,440 --> 00:59:38,589
(ORGAISMUS-GESTE)
777
01:00:33,480 --> 01:00:34,436
(Maunzen)
778
01:00:34,800 --> 01:00:36,279
Hast du eine Katze?
779
01:00:51,520 --> 01:00:53,750
(SINGEN AUF ENGLISCH)
780
01:01:09,800 --> 01:01:11,757
(CARLOS) Von der anderen Seite!
(NIÑA) Oh!
781
01:01:20,720 --> 01:01:22,916
Hey, was ist los?
782
01:01:23,120 --> 01:01:24,519
Schau.
783
01:01:25,600 --> 01:01:27,273
Schau, nimm.
784
01:01:28,400 --> 01:01:29,595
(SYMATHISCH) Mmm...
785
01:01:29,800 --> 01:01:31,837
Warte, warte.
786
01:01:32,040 --> 01:01:33,030
Nimm.
787
01:01:33,280 --> 01:01:34,554
(Handy auf Vibration)
788
01:01:44,200 --> 01:01:46,032
(STÖHNEN DES VERGNÜGENS)
789
01:01:53,200 --> 01:01:54,395
(TIERISCHES STÖHNEN)
790
01:02:34,720 --> 01:02:36,154
(STÖHNEN DES VERGNÜGENS)
791
01:03:04,720 --> 01:03:06,996
Du siehst aus wie ein Berg
wenn du kommst.
792
01:03:13,600 --> 01:03:16,877
Du bist wie einer dieser Berge
da draußen.
793
01:03:24,440 --> 01:03:26,192
Und ich, wie sehe ich aus?
794
01:03:27,360 --> 01:03:28,720
Hast du das bemerkt?
795
01:03:28,720 --> 01:03:29,198
Hast du das bemerkt?
796
01:03:30,960 --> 01:03:32,359
Oder hast du es nicht bemerkt?
797
01:03:40,080 --> 01:03:42,151
Du drehst die Dinge sehr oft im Kreis.
798
01:03:45,520 --> 01:03:47,193
Möchtest du zum Essen bleiben?
799
01:03:52,000 --> 01:03:54,560
Mach dir keine Sorgen,
ich möchte nicht, dass du dir Sorgen machst.
800
01:04:04,200 --> 01:04:06,191
Möchtest du zum Essen bleiben?
801
01:04:09,120 --> 01:04:10,190
Ja.
802
01:04:10,760 --> 01:04:10,960
(Gegacker)
803
01:04:10,960 --> 01:04:12,837
(Gegacker)
804
01:04:18,400 --> 01:04:20,198
Mann! (LACHT)
805
01:04:22,200 --> 01:04:25,158
Es ist kompliziert,
letztens mit dir in Kontakt zu treten.
806
01:04:26,480 --> 01:04:28,232
Klar, du bist so beschäftigt. Oder?
807
01:04:28,440 --> 01:04:31,432
Nein, ich habe eine Abgabe, Piter.
Und ich habe mich nicht so gut gefühlt.
808
01:04:31,640 --> 01:04:34,598
Nun, aber du wirst einen Moment haben,
um mit mir ein Bier zu trinken, oder?
809
01:04:35,640 --> 01:04:36,994
Lieber ein anderes Mal, okay?
810
01:04:37,200 --> 01:04:39,953
Ich bin schon so oft gekommen,
und das ist das erste Mal,
dass ich dich sehe.
811
01:04:40,160 --> 01:04:43,152
Komm schon, Mädchen, du musst nichts
nehmen. Ich lade dich ein, okay?
812
01:04:43,360 --> 01:04:44,589
Ich muss nach... gehen.
813
01:04:44,800 --> 01:04:46,598
Hallo, Piter.
Wie geht's dir? Was ist los, Julián?
814
01:04:46,800 --> 01:04:48,996
Ich muss zu Robertas und Joaquíns Haus.
815
01:04:49,200 --> 01:04:50,873
Nun, ich möchte nicht stören, okay?
816
01:04:51,600 --> 01:04:54,353
Aber ich dachte, dass dir
Gesellschaft gut tun würde.
817
01:04:55,320 --> 01:04:58,597
Ich weiß nicht, weil...
weil du gearbeitet hast,
818
01:04:58,800 --> 01:04:59,915
beschäftigt, Kopfschmerzen...
819
01:05:00,120 --> 01:05:02,475
Nun, dass dir ein wenig Gesellschaft
gut täte, aber...
820
01:05:02,680 --> 01:05:05,638
aber, naja, vielleicht bist du auch
nicht so allein, oder?
821
01:05:07,040 --> 01:05:09,509
Dass du mir nichts
verheimlichen musst, oder Nat?
822
01:05:10,680 --> 01:05:12,478
Nein, klar.
Klar.
823
01:05:12,680 --> 01:05:14,591
Nun,
ich erzähle dir das ein anderes Mal, okay?
824
01:05:14,800 --> 01:05:15,676
Die Details.
825
01:05:15,880 --> 01:05:16,836
Wie?
826
01:05:17,040 --> 01:05:20,715
Dass du mir die Details erzählen wirst,
was wichtig ist... weiß ich bereits.
827
01:05:21,640 --> 01:05:23,074
Wovon?
828
01:05:23,280 --> 01:05:26,432
Nun, von dir... und vom Deutschen.
829
01:05:28,520 --> 01:05:29,271
(LACHT)
830
01:05:29,480 --> 01:05:32,871
Schau mal, das sind ein Haufen
von Häusern mitten im Nirgendwo.
831
01:05:33,080 --> 01:05:35,674
Was hast du erwartet,
ob ich es nicht herausfinden würde oder...?
832
01:05:36,120 --> 01:05:38,873
Aber es ist nichts Schlimmes, oder?
Es ist nichts Schlimmes.
833
01:05:39,600 --> 01:05:42,752
Ich habe nichts zu sagen,
solange es dir gut geht.
834
01:05:43,360 --> 01:05:44,430
Okay?
835
01:05:45,560 --> 01:05:47,756
Schau dir an, was die Geier angestellt haben,
oder?
836
01:05:47,960 --> 01:05:49,234
Tschüss.
837
01:05:51,480 --> 01:05:54,040
(KRAKELN)
838
01:06:04,120 --> 01:06:06,077
Hast du mich von Anfang an gemocht?
839
01:06:09,400 --> 01:06:11,391
Ich hatte ehrlich gesagt
nicht auf dich geachtet.
840
01:06:14,480 --> 01:06:18,235
Ich hatte dich auf den Wegen gesehen
und eines Tages, glaube ich...
841
01:06:18,480 --> 01:06:19,800
dass du im Laden bist.
842
01:06:32,760 --> 01:06:34,273
Dann konntest du...
843
01:06:39,640 --> 01:06:41,358
Ich meine, ich bin es, wie hätte ich
jemand anderes sein können.
844
01:06:46,760 --> 01:06:50,799
Du hättest jemand anderes sein können
und ich hätte auch jemand anderer sein können.
845
01:06:51,000 --> 01:06:53,116
In Wirklichkeit ist es immer so.
846
01:07:00,400 --> 01:07:03,631
Aber wenn ich nicht nach dir
nach dem ersten Mal gekommen wäre,
847
01:07:06,080 --> 01:07:08,913
glaubst du, dass das... passiert wäre?
848
01:07:11,000 --> 01:07:12,752
Nein, ich glaube nicht.
849
01:07:20,360 --> 01:07:22,271
Es tut ein bisschen weh, das von dir zu hören.
850
01:07:24,560 --> 01:07:26,278
Es sollte dir nicht wehtun,
letztendlich ist es passiert.
851
01:07:26,480 --> 01:07:28,596
Es bist du und ich.
Das zählt, oder?
852
01:07:30,360 --> 01:07:32,271
Hast du dich denn in mich verliebt?
853
01:07:36,320 --> 01:07:37,833
Ist es nicht dasselbe?
854
01:07:58,160 --> 01:07:59,992
Darf ich ein Lied anspielen?
855
01:08:00,520 --> 01:08:02,158
Klar.
856
01:08:04,520 --> 01:08:07,751
(Musik im Autoradio)
857
01:08:18,920 --> 01:08:20,433
£ Es wird wieder gut.
858
01:08:20,640 --> 01:08:22,233
£ Es wird wieder gut.
859
01:08:22,440 --> 01:08:24,556
(ÜBERSETZE GLEICHZEITIG)
"Alles wird gut sein,
860
01:08:26,400 --> 01:08:28,118
auch wenn es nicht so aussieht.
861
01:08:29,800 --> 01:08:31,359
"Das letzte Mal war..."
862
01:08:32,440 --> 01:08:33,635
"es war sehr schwierig,"
863
01:08:36,560 --> 01:08:39,120
"aber der Schmerz wird verschwinden..."
864
01:08:41,400 --> 01:08:42,674
"und du wirst sehen..."
865
01:08:45,800 --> 01:08:47,438
"dass es dir wieder gut gehen wird."
866
01:08:51,880 --> 01:08:54,554
"Es wird wieder gut."\n"Es wird wieder gut".
867
01:09:06,400 --> 01:09:08,391
$ Es ging alles schief,
868
01:09:10,680 --> 01:09:12,398
ganz massiv.
869
01:09:14,480 --> 01:09:17,279
Es war, wenn man mal ehrlich ist,
870
01:09:19,080 --> 01:09:20,400
ein Tief.
871
01:09:21,960 --> 01:09:24,713
$ Es geht mal runter und mal rauf,
872
01:09:26,560 --> 01:09:28,392
(ANBOS) % nimm's in Kauf.
873
01:09:30,280 --> 01:09:33,272
$ Im Leben wie beim Dauerlauf,
874
01:09:34,480 --> 01:09:36,312
$ gib nicht auf.
875
01:09:38,240 --> 01:09:40,550
$ Es wird wieder gut,
876
01:09:42,160 --> 01:09:45,437
$ auch wenn's nicht so aussieht.
877
01:09:47,160 --> 01:09:49,595
$ Die letzte Zeit war sehr...
878
01:09:51,080 --> 01:09:52,434
£ schwer.
879
01:09:54,160 --> 01:09:56,549
$ Es wird wieder gut...
880
01:09:58,040 --> 01:09:59,553
Früher habe ich getanzt.
881
01:10:00,080 --> 01:10:01,673
Ich mochte es sehr zu tanzen.
882
01:10:04,320 --> 01:10:05,549
Und jetzt?
883
01:10:07,920 --> 01:10:08,955
Jetzt...
884
01:10:10,680 --> 01:10:12,557
Nein, jetzt nicht.
885
01:10:37,320 --> 01:10:39,118
Du siehst heute schön aus.
886
01:11:16,600 --> 01:11:19,558
(MÄDCHEN SUMMT)
887
01:11:38,560 --> 01:11:40,756
Hey, Sieso, komm mal runter, ja?
888
01:11:43,680 --> 01:11:45,239
Komm schon, lass uns gehen.
889
01:11:46,280 --> 01:11:47,429
Komm schon, Sieso.
890
01:11:52,800 --> 01:11:54,234
Hast du Zucker reingetan?
Ein bisschen.
891
01:11:54,440 --> 01:11:56,636
Für sie auch?
Ja.
892
01:11:56,920 --> 01:11:58,638
Naja, für einen Tag ist das in Ordnung.
893
01:11:59,600 --> 01:12:02,353
Naja, dann, ich habe gedacht,
dass ich euch helfen könnte.
894
01:12:02,560 --> 01:12:05,757
Ich finde das gut. Außerdem,
ist das Übersetzen sehr einsam.
895
01:12:05,960 --> 01:12:07,997
Und wie gut es uns helfen wird,
oder?
896
01:12:08,400 --> 01:12:09,674
Tut mir leid, dass ich dir nicht mehr bezahlen kann.
897
01:12:09,880 --> 01:12:11,518
Mach dir darüber keine Sorgen,
ist schon in Ordnung.
898
01:12:12,480 --> 01:12:14,756
Und ich könnte auch eure Einkäufe machen,
wenn ihr wollt.
899
01:12:15,360 --> 01:12:16,873
So bringe ich die Tüten mit
900
01:12:17,080 --> 01:12:20,277
und ihr müsst das Haus nicht verlassen,
wenn ihr nicht... wenn ihr nicht wollt.
901
01:12:20,480 --> 01:12:22,835
Also großartig. Und so
kann ich mehr Zeit mit ihr verbringen.
902
01:12:23,200 --> 01:12:25,794
Sie hat gute Tage,
aber auch schlechte Tage
903
01:12:26,080 --> 01:12:29,436
und sie sind kompliziert.
- Hey, ich bin hier!
904
01:12:29,640 --> 01:12:33,156
Ihr redet überhaupt nicht mit mir.
- Wir reden über dich, Liebling.
905
01:12:33,360 --> 01:12:35,431
Bleibe ein paar Tage bei uns,
wenn es dir recht ist.
906
01:12:35,760 --> 01:12:36,955
Ist das in Ordnung für dich, Roberta?
907
01:12:37,160 --> 01:12:38,753
Ja, ja, ja.
908
01:12:39,200 --> 01:12:39,871
Super.
909
01:12:44,680 --> 01:12:47,752
(Fahrzeug nähert sich)
910
01:13:17,440 --> 01:13:19,158
(Sturm)
911
01:13:22,960 --> 01:13:23,756
Komm schon.
912
01:13:34,400 --> 01:13:35,913
Komm, komm.
913
01:13:41,640 --> 01:13:42,596
Komm.
914
01:13:53,720 --> 01:13:55,836
Wer das gemacht hat,
wusste genau, was er tat.
915
01:13:58,480 --> 01:13:59,914
Wer war das? Der Deutsche?
916
01:14:01,480 --> 01:14:03,232
Es war bestimmt der Deutsche, oder?
917
01:14:04,480 --> 01:14:06,471
Der ist auch kein Deutscher,
man weiß nicht, was er ist.
918
01:14:11,960 --> 01:14:13,951
Wie geht's dem Biest?
Gut, sehr gut.
919
01:14:15,000 --> 01:14:16,229
Ich habe ihn lange nicht gesehen.
920
01:14:16,440 --> 01:14:17,760
Weil er sich versteckt, Toma.
921
01:14:21,200 --> 01:14:22,634
Versteckt er sich?
922
01:14:24,680 --> 01:14:26,637
Und vor wem versteckt er sich?
923
01:14:27,320 --> 01:14:29,072
Versteckt er sich nicht vor mir, oder?
924
01:14:29,760 --> 01:14:33,515
Nein, er versteckt sich, weil er
ein einsamer Hund ist. Er macht, was er will.
925
01:14:37,040 --> 01:14:39,429
Deshalb bindest du ihn nachts,
weil er macht, was er will?
926
01:14:45,520 --> 01:14:47,557
Ich binde ihn, weil die Hunde
hier verrückt werden.
927
01:14:47,760 --> 01:14:49,671
Alle bellen
und ich habe Angst, dass sie ihn angreifen.
928
01:14:52,040 --> 01:14:54,873
Mädchen, das ist ein Hund, er bellt.
So ist das.
929
01:14:55,280 --> 01:14:57,351
Hunde bellen und das war's.
930
01:14:57,560 --> 01:14:59,198
Wenn du ihn bindest, wird es schlimmer.
931
01:15:02,080 --> 01:15:06,199
Ein Hund muss rumlaufen,
andere Hündinnen suchen... oder Hunde.
932
01:15:06,400 --> 01:15:10,439
Hier ist nicht klar, ob er
auf das eine oder das andere steht, oder?
933
01:15:13,080 --> 01:15:14,991
Wenn du ihn bindest, wird er verrückt.
934
01:15:15,920 --> 01:15:17,752
Du machst ihn verrückt.
935
01:16:20,680 --> 01:16:23,672
(STÖHNEN DER BEFRIEDIGUNG)
936
01:18:04,480 --> 01:18:06,437
Ich habe angefangen, mich um die Nachbarin,
Roberta, zu kümmern.
937
01:18:09,120 --> 01:18:11,714
Ich glaube, es würde mir guttun,
es mit der Arbeit und so abzuwechseln.
938
01:18:14,240 --> 01:18:15,594
Das ist gut.
939
01:18:19,640 --> 01:18:21,438
Ich gehe mit ihr spazieren,
940
01:18:23,080 --> 01:18:25,390
ich bade sie, ich füttere sie,
941
01:18:25,600 --> 01:18:26,670
Ich gehe zum Laden...
942
01:18:32,080 --> 01:18:34,594
Eines Tages habe ich dich und Sofía
im Auto gesehen.
943
01:18:37,880 --> 01:18:39,791
Ich bringe sie ins Dorf, sie hat kein Auto.
944
01:18:58,920 --> 01:19:01,833
Weißt du?
Hier haben sie die Nonnen stehend begraben.
945
01:19:02,040 --> 01:19:02,677
Es gab viele.
946
01:19:02,880 --> 01:19:03,915
Stehend? Hier?
947
01:19:04,200 --> 01:19:06,271
Ja, sie passten nicht liegend.
948
01:19:09,560 --> 01:19:11,278
Hast du kalt, Roberta?
949
01:19:12,040 --> 01:19:14,316
Ich nicht, aber du schon.
950
01:19:14,520 --> 01:19:17,034
Nein, heute nicht. Heute geht's mir gut.
951
01:19:17,760 --> 01:19:19,398
Schau, ich wohne dort,
952
01:19:20,440 --> 01:19:21,760
am Fuße des Berges.
953
01:19:23,200 --> 01:19:26,556
Du gehst immer zu ihm nach Hause,
er kommt nie zu dir.
954
01:19:31,640 --> 01:19:33,199
Roberta, und wer hat dir das gesagt?
955
01:19:33,880 --> 01:19:37,919
Joaquín, der denkt,
während er spricht, merke ich es nicht.
956
01:19:40,720 --> 01:19:42,552
Wirst du keine weiteren Gemüse verkaufen?
957
01:19:45,040 --> 01:19:47,953
Nein. So oder so
hatte ich vor, den Garten aufzugeben.
958
01:19:49,560 --> 01:19:50,880
Es ist schade.
959
01:19:53,040 --> 01:19:55,759
Ich will nicht mein Leben damit verbringen,
Gemüse zu verteilen.
960
01:20:01,680 --> 01:20:05,150
Letztes Jahr hat ein Bekannter von mir
im Dorf eine Vermessungsfirma gegründet.
961
01:20:06,520 --> 01:20:07,635
Zuerst hat er es alleine getragen,
962
01:20:07,840 --> 01:20:10,593
aber jetzt hat er mehr Kunden
und braucht mehr Leute.
963
01:20:11,360 --> 01:20:13,920
Er hat mir den Job angeboten,
ich fange nächste Woche an.
964
01:20:15,720 --> 01:20:17,677
Es gibt kein Rathaus,
völlig gleich wie klein es ist,
965
01:20:17,880 --> 01:20:20,952
das nicht mit städtebaulichen Projekten
und öffentlichen Arbeiten prahlt.
966
01:20:23,240 --> 01:20:24,833
Aber hast du dafür studiert?
967
01:20:28,760 --> 01:20:30,558
Ich habe vier Jahre Geografie studiert.
968
01:20:34,280 --> 01:20:36,237
Ich sehe nicht aus wie ein Landvermesser.
969
01:20:41,160 --> 01:20:43,754
Vielleicht dachtest du, ich wäre nur gut
zum Salatpflanzen,
970
01:20:45,320 --> 01:20:47,789
und um undichte Stellen zu reparieren und...
971
01:20:48,760 --> 01:20:50,637
dich zum Kommen zu bringen.
972
01:20:53,120 --> 01:20:54,872
Als ob du nicht kommen würdest.
973
01:20:57,040 --> 01:20:59,077
Wie ein Berg.
974
01:21:01,280 --> 01:21:04,671
Vielleicht komme ich nicht so oft, weil
wir uns jetzt nicht so oft sehen, oder?
975
01:21:05,880 --> 01:21:07,473
Wirst du nachmittags arbeiten?
976
01:21:09,360 --> 01:21:11,078
Hast du nichts zu übersetzen?
977
01:21:19,840 --> 01:21:23,720
Es gibt viele Nonnen, die rauchen
und viele Huren, die beten.
978
01:21:27,840 --> 01:21:29,353
Amen.
979
01:21:37,800 --> 01:21:40,030
Ich glaube, Li ist dicker geworden.
980
01:21:42,560 --> 01:21:43,959
Vielleicht ist sie schwanger.
981
01:21:44,760 --> 01:21:46,080
Es wäre nicht das erste Mal.
982
01:21:47,120 --> 01:21:49,634
Als meine Frau mich verließ,
versicherte sie mir, dass sie unfruchtbar sei.
983
01:21:49,840 --> 01:21:51,751
Aber da hast du sie,
sie nimmt wieder zu.
984
01:21:55,600 --> 01:21:58,558
Aber gehört Lino dir?
Er gehörte meiner Frau,
985
01:21:59,680 --> 01:22:01,830
aber sie wird nicht kommen, um sie abzuholen.
986
01:22:03,040 --> 01:22:04,838
Ich wusste nicht, dass du verheiratet bist.
987
01:22:06,480 --> 01:22:08,551
Das war bevor ich hier lebte.
Wie hättest du das wissen können?
988
01:22:13,600 --> 01:22:14,920
Und was ist passiert?
989
01:22:18,320 --> 01:22:19,310
Sie war sehr jung.
990
01:22:19,520 --> 01:22:23,229
Wir lagen mehr als zwanzig Jahre auseinander.
991
01:22:24,960 --> 01:22:26,837
Und sie wollte Dinge, die ich ihr nicht geben konnte.
992
01:22:27,040 --> 01:22:28,030
Welche Dinge?
993
01:22:31,680 --> 01:22:32,909
Häuser,
994
01:22:34,120 --> 01:22:35,554
Reisen,
995
01:22:37,120 --> 01:22:38,519
Kinder.
996
01:22:39,600 --> 01:22:41,511
Dinge, die mir egal sind.
997
01:22:41,720 --> 01:22:43,631
Also hatte sie genug...
998
01:22:46,160 --> 01:22:47,230
und ging weg.
999
01:22:49,920 --> 01:22:51,991
Hey hey, Mädels! Mädels, hört auf!
1000
01:22:52,280 --> 01:22:54,430
Vorsichtig,
- Ich muss auf alles achten.
1001
01:22:54,640 --> 01:22:56,438
Man muss schauen. Auf die eine und die andere Seite.
Wie ist es?
1002
01:22:56,640 --> 01:22:59,075
-Komm her.
Lass uns sehen. Komm schon.
1003
01:22:59,440 --> 01:23:01,158
Du musst hier sehen.
Klar.
1004
01:23:01,360 --> 01:23:02,111
Hallo, Nat!
1005
01:23:02,400 --> 01:23:03,390
Hallo.
Hallo.
1006
01:23:03,680 --> 01:23:05,717
Wie geht's euch?
Gut, und dir?
1007
01:23:05,920 --> 01:23:07,274
Sehr gut.
Gut, gut.
1008
01:23:07,480 --> 01:23:08,754
Wir sind schwanger, ja.
1009
01:23:08,960 --> 01:23:11,315
Kommt, Mädels, kommt her. Los, Mädels.
Herzlichen Glückwunsch.
1010
01:23:11,520 --> 01:23:12,476
Danke.
1011
01:23:13,360 --> 01:23:15,158
Möchtest du zum Essen kommen
und anstoßen?
1012
01:23:15,760 --> 01:23:16,636
Gut.
1013
01:23:16,840 --> 01:23:18,274
Ich nehme Saft, aber...
1014
01:23:18,480 --> 01:23:19,959
Klar.
(LACHT)
1015
01:23:20,160 --> 01:23:21,150
Okay.
1016
01:23:25,200 --> 01:23:27,191
Die Einladung ist nur für dich.
1017
01:23:30,440 --> 01:23:33,273
Ich meine, wir würden nicht möchten,
dass der Deutsche kommt.
1018
01:23:33,920 --> 01:23:35,638
Andreas, meinst du?
(NICKT)
1019
01:23:39,320 --> 01:23:40,310
Okay, klar.
1020
01:23:42,720 --> 01:23:45,189
Weißt du?
Ich habe meinen Job aufgegeben, bevor ich hierher kam.
1021
01:23:47,920 --> 01:23:50,992
Ich habe für eine Firma
für Simult Übersetzung gearbeitet,
1022
01:23:51,800 --> 01:23:54,440
in einem Büro für Vermittlung
für Flüchtlinge.
1023
01:23:56,000 --> 01:23:58,037
Um zu sehen, ob sie Asyl erhielten oder nicht.
1024
01:23:59,720 --> 01:24:01,950
Ich fühlte mich die ganze Zeit schuldig,
weil,
1025
01:24:02,480 --> 01:24:03,914
klar, die Übersetzung kann dazu führen,
1026
01:24:04,120 --> 01:24:06,839
dass ein Zeugnis
zuverlässiger oder weniger zuverlässig wirkt.
1027
01:24:07,800 --> 01:24:09,871
Und die Geschichten, die sie erzählten...
1028
01:24:11,160 --> 01:24:14,198
Aber ich begann, Albträume zu haben,
ich konnte nicht schlafen.
1029
01:24:18,400 --> 01:24:19,834
Am Ende musste ich es aufgeben.
1030
01:24:27,920 --> 01:24:29,319
Und ich bin hierher gekommen.
1031
01:24:31,520 --> 01:24:33,318
(ATMET TIEF EIN)
1032
01:24:35,840 --> 01:24:36,910
Hörst du mich?
1033
01:24:37,800 --> 01:24:38,756
Ja.
1034
01:24:42,880 --> 01:24:44,029
(FLÜSTERN) Du sagst nichts.
1035
01:24:49,680 --> 01:24:52,240
Hast du jemals darüber nachgedacht,
über das Leben anderer,
1036
01:24:54,120 --> 01:24:56,680
über die echten Sorgen,
die die Menschen haben?
1037
01:24:59,800 --> 01:25:00,596
Hmmm?
1038
01:25:02,320 --> 01:25:04,994
Natürlich, bei dieser Arbeit
musste ich jeden Tag daran denken.
1039
01:25:06,320 --> 01:25:09,073
Arbeit, die du aufgegeben hast,
nur weil du nicht...
1040
01:25:09,400 --> 01:25:12,313
ertragen konntest, dass es Menschen gibt,
die wirklich leiden.
1041
01:25:14,360 --> 01:25:17,910
Die Flüchtlinge leiden, aber sie machen weiter.
Du übersetzt nur und lässt es dabei.
1042
01:25:18,560 --> 01:25:19,231
Mmm?
1043
01:25:22,160 --> 01:25:24,834
Es gibt Menschen, die keine
zweiten Chancen haben,
1044
01:25:25,080 --> 01:25:28,436
die von einem Tag auf den anderen
ohne Erklärung entlassen werden. Und was ist mit dir?
1045
01:25:29,320 --> 01:25:30,958
Was möchtest du erzählen?
1046
01:25:32,800 --> 01:25:34,598
Hast du den Mut,
einen Job aufzugeben
1047
01:25:34,800 --> 01:25:37,076
nur weil du es nicht ertragen konntest,
so viel Unglück zu hören?
1048
01:25:37,280 --> 01:25:39,032
Nein, das sage ich nicht.
Nein?
1049
01:25:39,240 --> 01:25:41,151
(WÜTEND)
Was redest du? Was sagst du?
1050
01:25:43,760 --> 01:25:45,194
Meine Mutter war Armenierin.
1051
01:25:45,760 --> 01:25:48,479
In sehr jungem Alter floh sie aus einem Land,
welches ihre Leute massakriert hatte.
1052
01:25:48,680 --> 01:25:50,193
Sie ging mit einem Baby im Arm. Ich!
1053
01:25:50,880 --> 01:25:54,111
Ihr Leben war eine Strafe nach der anderen,
ein Unglück nach dem anderen.
1054
01:25:54,800 --> 01:25:57,360
Als sie es nach Deutschland geschafft hatte,
wurden ihr Jobs entzogen,
1055
01:25:57,560 --> 01:26:00,439
sie wurde überall abgelehnt.
Sie war eine wirklich intelligente Frau,
1056
01:26:00,640 --> 01:26:03,393
die ihr Leben damit verbrachte,
anderes Elend zu beseitigen!
1057
01:26:03,600 --> 01:26:05,034
Sie hat sich nie über irgendetwas beschwert!
1058
01:26:05,800 --> 01:26:07,074
Nie!
1059
01:26:15,520 --> 01:26:16,999
(LEISE) Es tut mir leid.
1060
01:26:19,040 --> 01:26:20,838
Was genau fühlst du?
1061
01:26:24,600 --> 01:26:26,591
Das Leiden meiner Mutter?
1062
01:26:30,160 --> 01:26:32,913
Oder hast du dich beschwert?
Du kennst mich nicht.
1063
01:26:33,120 --> 01:26:34,679
Du kennst mich nicht.
1064
01:26:34,880 --> 01:26:37,998
(LEISE) Du kennst mich überhaupt nicht,
ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht.
1065
01:26:41,280 --> 01:26:43,999
(LARA) Das Schlimmste hier ist der Sommer.
Wie kann das das Schlimmste sein?
1066
01:26:44,200 --> 01:26:46,919
Nicht wegen des Sommers selbst, der ist
sehr lustig, sondern wegen der Hitze.
1067
01:26:47,120 --> 01:26:49,191
Und zum Glück haben wir
den Pool schön groß gemacht.
1068
01:26:49,400 --> 01:26:52,552
Ich meine, noch eine Hitzewelle mit diesem,
der auf dem Weg ist, da kriege ich etwas.
1069
01:26:52,760 --> 01:26:53,955
Du warst nicht hier im Sommer,
1070
01:26:54,160 --> 01:26:56,436
aber die machen dermaßen
Partys am Pool.
1071
01:26:56,640 --> 01:26:58,631
Ehrlich gesagt, ich wollte immer
eine große Familie sein.
1072
01:26:58,840 --> 01:27:01,719
Das hat sie mir schon beim ersten Date gesagt.
Sie hat mich gewarnt, oder nicht?
1073
01:27:01,920 --> 01:27:04,673
Außerdem wird sie nicht aufhören,
bis sie den Ausweis für eine große Familie bekommt.
1074
01:27:04,880 --> 01:27:06,359
Du kannst jetzt mit deiner Firma
in die Puschen kommen.
1075
01:27:06,560 --> 01:27:09,996
Hey, "unserer" Firma, Hübscher,
vergiss nicht, dass Global Coach auch mir gehört.
1076
01:27:10,200 --> 01:27:11,270
-Nun, ja, ja.
1077
01:27:11,480 --> 01:27:13,278
-Du bist manchmal wie aus einer anderen Zeit, Piter.
Na ja...
1078
01:27:13,680 --> 01:27:16,877
Das Schlechte an so einem großen Pool ist,
dass die Wartung sehr teuer ist, oder?
1079
01:27:17,080 --> 01:27:18,753
Ganz abgesehen davon, dass es nicht nachhaltig ist.
1080
01:27:18,960 --> 01:27:22,316
Glaub nicht, dass es so ist. Schau, wir
geben Salz zu, das ökologisch ist.
1081
01:27:22,520 --> 01:27:23,430
das funktioniert sehr gut.
1082
01:27:23,640 --> 01:27:25,472
Es ist eine Menge Wasser,
das du jedes Jahr verschwendest...
1083
01:27:25,680 --> 01:27:27,796
Das erscheint mir absurd, oder?
1084
01:27:28,000 --> 01:27:29,673
Das Wasser wird nicht jedes Mal verschwendet, Nat.
1085
01:27:29,880 --> 01:27:32,349
Und mit den ökologischen Salzen,
außerdem passiert nichts.
1086
01:27:33,200 --> 01:27:34,838
Das erscheint mir ein wenig verantwortungslos,
ehrlich gesagt.
1087
01:27:35,040 --> 01:27:37,316
Sehr verantwortungslos, ehrlich gesagt.
(LARA RIE)
1088
01:27:37,520 --> 01:27:39,909
Du wirst im Sommer sehen,
dass sie die Erste ist, die kopfüber springt.
1089
01:27:40,120 --> 01:27:42,191
Wann ist das Baby fällig?
Badest du?
1090
01:27:42,400 --> 01:27:44,789
Wann ist das Baby fällig?
Ähm... Ich weiß nicht,
1091
01:27:45,000 --> 01:27:47,799
und welchen Namen werdet ihr ihm geben?
Nun, sie möchte Lorenzo.
1092
01:27:48,000 --> 01:27:49,991
-Lorenzo, ich finde das klingt ein bisschen...
Ich liebe es.
1093
01:27:50,200 --> 01:27:52,476
Loren, Loren.
-Ich finde es ein bisschen altmodisch, oder?
1094
01:27:52,680 --> 01:27:53,909
Nein.
Und Gabriel? Gabriel.
1095
01:27:54,120 --> 01:27:56,839
Gabriel? Ist superaktuell.
-Nein, Gabriel ist schön.
1096
01:27:57,040 --> 01:27:58,519
Lorenzo. Lorenzo ist besser.
1097
01:27:58,720 --> 01:28:00,791
Gabriel, Lorenzo.
Ich bin dabei, okay? Merke dir...
1098
01:28:01,000 --> 01:28:02,195
Klingt Loren für dich nicht gut?
1099
01:28:02,400 --> 01:28:03,799
Ah, Loren.
Es ist sehr schön.
1100
01:28:04,000 --> 01:28:04,876
Gabi, Gabri.
1101
01:28:05,080 --> 01:28:06,150
Es ist Gabri...
Gabi.
1102
01:28:06,360 --> 01:28:08,112
Gabri, Loren. Gebt ihm beiden.
1103
01:28:08,320 --> 01:28:09,879
Gabriel Lorenzo. (LACHT)
1104
01:28:10,080 --> 01:28:12,196
Nat, magst du ihn?
1105
01:28:14,520 --> 01:28:16,158
Äh... Ich mag Gabriel.
1106
01:28:16,960 --> 01:28:19,793
Gabriel ist hübsch.
Gabriel ist sehr hübsch.
1107
01:28:20,760 --> 01:28:21,955
Ein Dessert?
Ja.
1108
01:28:22,160 --> 01:28:24,390
"Wie viele Süßigkeiten"... Das ist es.
Ich nehme es mit.
1109
01:28:24,600 --> 01:28:26,273
Ja, hier, nimm.
Lass uns gehen.
1110
01:28:38,000 --> 01:28:38,831
(Schlagloch)
1111
01:28:39,040 --> 01:28:39,916
(SCHRECKT AUF)
1112
01:28:46,400 --> 01:28:47,231
(SEUFZT)
1113
01:28:47,600 --> 01:28:50,240
(Dramatische Musik)
1114
01:28:50,440 --> 01:28:52,670
(ATMET PRÜDE)
1115
01:29:04,600 --> 01:29:05,351
Danke.
1116
01:29:17,000 --> 01:29:20,755
(Glocken)
1117
01:30:06,000 --> 01:30:08,469
(Sturm)
1118
01:30:12,240 --> 01:30:14,117
Woran denkst du, wenn du bei mir bist?
1119
01:30:29,600 --> 01:30:31,557
Ich denke an nichts.
1120
01:31:05,840 --> 01:31:08,116
Niemand denkt an nichts.
Alle denken an...
1121
01:31:09,160 --> 01:31:09,956
Dinge.
1122
01:31:28,000 --> 01:31:31,595
Weißt du, dass ich Sieso nicht mehr
nachts anbinde, er schläft bei mir?
1123
01:31:36,280 --> 01:31:38,556
Ich glaube, ich muss ihm
einen neuen Namen geben, Sieso hat das nicht verdient.
1124
01:31:38,760 --> 01:31:40,990
Oh Mann!
Mein Gott, dieser Käse ist blau,
1125
01:31:41,400 --> 01:31:43,391
im Grunde genommen ist er ein wenig
scharf, aber...
1126
01:31:43,600 --> 01:31:45,511
der zweite Bissen...
1127
01:31:45,880 --> 01:31:47,996
Mmm, unglaublich.
1128
01:31:48,200 --> 01:31:50,396
Das wird mit dem Wein
aber echt gut schmecken,
1129
01:31:50,600 --> 01:31:52,352
Soll ich dir Brot toasten?
Das brauchst du nicht, oder?
1130
01:31:52,560 --> 01:31:54,278
Nein.
Okay, dann...
1131
01:31:55,520 --> 01:31:57,079
dann ist es so. (LACHT)
1132
01:31:59,320 --> 01:32:01,994
Das Blaue, das Blaue. Wow, sehr lecker.
1133
01:32:02,880 --> 01:32:04,473
Es ist sehr stark.
1134
01:32:12,800 --> 01:32:14,757
Wusstest du, dass der Deutsche
verheiratet war?
1135
01:32:15,360 --> 01:32:18,591
Wer weiß. Der Typ ist halb autistisch,
redet nicht und gar nichts.
1136
01:32:20,920 --> 01:32:22,115
Wie weißt du das?
1137
01:32:22,320 --> 01:32:24,391
Er hat es mir neulich so,
zufällig gesagt.
1138
01:32:24,600 --> 01:32:25,635
Zufällig?
(NICKT)
1139
01:32:27,440 --> 01:32:30,432
Ich weiß nicht. Komisch, oder?,
Dass er so zufällig das sagt.
1140
01:32:31,720 --> 01:32:33,199
Hat er dir irgendwelche Details gegeben?
1141
01:32:34,920 --> 01:32:36,354
Nicht? Oder
Niemand?
1142
01:32:37,880 --> 01:32:39,837
Die war zwanzig Jahre jünger als er.
1143
01:32:40,040 --> 01:32:41,519
Verdammt. (LACHT)
1144
01:32:41,720 --> 01:32:44,234
Der Deutsche, mein Gott,
wie heimlich hat er das gehalten, oder?
1145
01:32:47,080 --> 01:32:49,799
Was ist los? Habe ich etwas gesagt,
daß dich gestört hat?
1146
01:32:50,000 --> 01:32:51,911
Nein.
Und?
1147
01:32:53,040 --> 01:32:55,634
Ich will nur, dass es dir gut geht, Nat.
Und du weißt es.
1148
01:32:55,840 --> 01:32:57,638
Mir geht's gut.
1149
01:32:58,080 --> 01:33:00,913
Ich wollte es dir nicht sagen, aber ich
sehe dich in letzter Zeit nicht... nicht gut.
1150
01:33:01,120 --> 01:33:03,873
Mir geht's gut, ich sage es dir.
Entschuldige, okay? Nicht...
1151
01:33:04,480 --> 01:33:05,550
Du bist okay, du bist okay.
1152
01:33:05,760 --> 01:33:07,558
Mir geht's gut.
Entschuldige.
1153
01:33:08,680 --> 01:33:09,476
Hey.
1154
01:33:12,240 --> 01:33:13,469
Nat.
Hmm?
1155
01:33:14,880 --> 01:33:18,874
Ich finde, du bist
eine zehn, okay?
1156
01:33:20,320 --> 01:33:22,789
Eine zehn?
Ja. (LACHT)
1157
01:33:24,560 --> 01:33:25,550
Danke.
1158
01:33:25,760 --> 01:33:26,716
Gern geschehen.
1159
01:33:31,720 --> 01:33:34,280
Willst du... die Nacht hier
mit mir verbringen?
1160
01:33:38,600 --> 01:33:40,238
Was kümmert es dich, oder?
1161
01:33:44,480 --> 01:33:46,198
¿Hmm?
Ein anderer Tag.
1162
01:33:53,280 --> 01:33:54,918
Genauso will ich an einem anderen Tag nicht, ¿eh?
1163
01:33:55,720 --> 01:33:57,677
(Bellen)
1164
01:34:07,600 --> 01:34:10,638
Ich muss gehen,
habe Sieso allein zu Hause gelassen.
1165
01:34:34,320 --> 01:34:35,276
(Tür schließt sich)
1166
01:34:35,520 --> 01:34:36,510
Hallo.
1167
01:34:36,960 --> 01:34:37,836
Hallo.
1168
01:34:38,040 --> 01:34:38,996
(Miauen)
1169
01:34:42,920 --> 01:34:44,035
Was macht er da draußen?
1170
01:34:45,760 --> 01:34:47,831
Er hat viel miaut und ich konnte nicht arbeiten.
1171
01:34:49,520 --> 01:34:51,397
Vielleicht hat sie Wehen bekommen.
1172
01:34:51,600 --> 01:34:52,795
Sie hat heute Morgen geworfen.
1173
01:34:53,000 --> 01:34:54,673
Ach ja? Und wo sind sie?
1174
01:34:56,120 --> 01:34:57,110
Wer sind sie?
1175
01:34:57,320 --> 01:34:58,549
Die Kleinen.
1176
01:34:59,680 --> 01:35:01,796
Ich habe sie in einem Waschbecken ertränkt.
1177
01:35:03,640 --> 01:35:05,153
Hast du sie ertränkt?
1178
01:35:05,720 --> 01:35:06,471
(NICKT)
1179
01:35:07,720 --> 01:35:09,677
Das ist das Beste für sie, glaub mir.
1180
01:35:10,640 --> 01:35:12,711
Ist das das Beste für sie?
1181
01:35:15,560 --> 01:35:17,551
Gab es keine andere Möglichkeit?
Verschenken oder behalten,
1182
01:35:17,760 --> 01:35:19,319
hast du Platz?
1183
01:35:20,640 --> 01:35:22,039
Verdammtes, du hast kein Mitgefühl.
1184
01:35:24,320 --> 01:35:26,755
Du bist die unempfindlichste Person,
die ich je in meinem Leben gesehen habe.
1185
01:35:29,080 --> 01:35:32,357
Du glaubst, du hast das Recht zu urteilen,
aber du hast keine Ahnung von nichts.
1186
01:35:33,120 --> 01:35:36,476
Du solltest lernen, dich umzusehen
und deinen Mund zu halten.
1187
01:35:37,600 --> 01:35:39,511
Du redest wie mein Vermieter,
mit dem gleichen Verachtung.
1188
01:35:39,720 --> 01:35:42,030
Was glaubst du, dass du
über den anderen stehst oder was?
1189
01:35:42,800 --> 01:35:44,677
Vielleicht hatte dein Vermieter recht.
1190
01:35:46,320 --> 01:35:48,152
Ja, er hätte auch
die Katzen umgebracht.
1191
01:35:48,360 --> 01:35:51,557
Und er hätte auch die Undichtigkeiten repariert.
Wenn ich ihn gefickt hätte, natürlich.
1192
01:35:54,080 --> 01:35:55,639
Ich möchte das stoppen.
1193
01:35:58,040 --> 01:35:59,713
Stoppen mit was?
1194
01:36:00,840 --> 01:36:03,798
Mit dem, was wir haben.
Wie auch immer du es nennen willst.
1195
01:36:04,000 --> 01:36:04,990
Was haben wir?
1196
01:36:07,840 --> 01:36:11,390
Sage es mir, du bist diejenige, die jede Nacht
in mein Bett kommt.
1197
01:36:11,600 --> 01:36:12,920
Und was ist das?
1198
01:36:14,360 --> 01:36:15,316
Was ist das?
1199
01:36:16,840 --> 01:36:18,513
Spionierst du deswegen nach mir?
1200
01:36:19,160 --> 01:36:20,878
Streifst du deswegen um mein Haus?
1201
01:36:21,360 --> 01:36:24,193
Du beobachtest mich
weil du wissen willst, was das ist.
1202
01:36:30,840 --> 01:36:32,478
Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
1203
01:36:34,680 --> 01:36:36,830
Du weißt genau, wovon ich spreche.
1204
01:36:37,840 --> 01:36:39,399
(TIEFE ATEMZUG)
1205
01:36:39,640 --> 01:36:40,835
Das ist es, es ist vorbei.
1206
01:36:47,560 --> 01:36:48,834
Das meinst du nicht ernst.
1207
01:36:55,320 --> 01:36:56,913
Es wäre besser, wenn du gehst.
1208
01:36:58,560 --> 01:36:59,550
Jetzt.
1209
01:37:03,280 --> 01:37:04,998
(Melancholische Musik)
1210
01:37:07,360 --> 01:37:09,351
(Hunde bellen)
1211
01:37:24,280 --> 01:37:25,873
(Telefonklingeln)
1212
01:37:38,120 --> 01:37:38,916
Pst!
1213
01:37:39,160 --> 01:37:40,912
(Telefonklingeln)
1214
01:37:42,080 --> 01:37:44,515
Nein. Nein, Sieso, komm runter.
1215
01:37:45,280 --> 01:37:47,157
Komm runter, Sieso!
1216
01:37:50,760 --> 01:37:51,636
Lass mich in Ruhe, Sieso.
1217
01:37:51,840 --> 01:37:54,400
(Telefonklingeln)
1218
01:37:54,400 --> 01:37:56,437
Nimm es, (SCHNÜFFT)
1219
01:37:56,840 --> 01:37:59,036
Nimm es, nimm es.
1220
01:38:08,040 --> 01:38:11,237
Andreas, bitte, ich meinte das nicht ernst.
Lass mich gehen und ich erkläre es dir.
1221
01:38:12,720 --> 01:38:15,519
Lass mich dir das erklären,
bitte.
1222
01:38:15,720 --> 01:38:17,119
Wir werden uns nicht mehr sehen.
1223
01:38:17,560 --> 01:38:20,871
Ich verspreche dir, wenn ich einen Moment gehen kann,
erkläre ich es dir und es wird gelöst. Ich schwöre es.
1224
01:38:21,080 --> 01:38:24,391
Lass mich einfach für einen Moment kommen
dann wird es gelöst. Ich schwöre es. Nur das.
1225
01:38:24,680 --> 01:38:27,069
Nur einen Moment, weißt du?
Nur einen Moment.
1226
01:38:27,280 --> 01:38:28,554
Alles ist schon besprochen.
1227
01:38:30,000 --> 01:38:32,799
Nein, nein, nein.
Warte, warte, warte.
1228
01:39:02,080 --> 01:39:03,275
(Es klopft an eine Tür)
1229
01:39:07,920 --> 01:39:09,115
(SEUFZT)
1230
01:39:24,240 --> 01:39:26,675
Ich habe dir ein kleines Geschenk mitgebracht,
weil ich gehört habe, dass es dir nicht gut geht.
1231
01:39:26,880 --> 01:39:28,279
Ich habe eine Box für dich mit den Mädchen gemacht
1232
01:39:28,480 --> 01:39:32,951
und wir haben dir Tees
für die Verdauung, entspannend... hinzugefügt.
1233
01:39:34,280 --> 01:39:35,554
Hier, nimm.
1234
01:39:35,760 --> 01:39:36,955
Das war nicht nötig.
1235
01:39:37,160 --> 01:39:38,753
Frau,
wir Nachbarn sind dafür da.
1236
01:39:38,960 --> 01:39:40,439
Du würdest auch das Gleiche tun.
1237
01:39:42,160 --> 01:39:43,833
(Geräusch einer Spieluhr)
1238
01:39:45,800 --> 01:39:47,677
Was ist los mit dir und Andreas?
1239
01:39:47,880 --> 01:39:49,518
Nichts, es ist nichts los.
1240
01:39:50,440 --> 01:39:52,078
Du hast mir verboten, ihn zu dir nach Hause zu bringen.
1241
01:39:53,280 --> 01:39:56,477
"Verbieten" ist ein sehr starkes Wort,
ich habe dich nur darum gebeten.
1242
01:39:56,680 --> 01:39:57,715
Warum?
1243
01:39:59,040 --> 01:40:00,360
(Donner)
1244
01:40:01,960 --> 01:40:03,075
Er wird gleich fallen...
1245
01:40:03,680 --> 01:40:07,196
Du hast das in Ordnung gebracht, oder?
Gott sei Dank.
1246
01:40:07,400 --> 01:40:10,916
Wir hatten auch undichte Stellen.
Es war ein Horror.
1247
01:40:11,120 --> 01:40:13,475
Aber Andreas hat sie repariert
€ er hat gute Arbeit geleistet.
1248
01:40:14,560 --> 01:40:15,994
Sehr professionell, oder?
1249
01:40:21,240 --> 01:40:23,117
Egal,
wir sind bis Montag da.
1250
01:40:23,320 --> 01:40:23,991
Pass auf dich auf.
1251
01:40:38,920 --> 01:40:42,436
(Melancholische Musik)
1252
01:41:02,680 --> 01:41:05,399
(Mädchen weinen)
1253
01:41:05,600 --> 01:41:07,830
-Wir werden dich heilen.
Wir werden dich heilen, okay?
1254
01:41:12,040 --> 01:41:12,757
Komm schon.
1255
01:41:12,960 --> 01:41:14,314
(Hunde bellen)
1256
01:41:14,520 --> 01:41:15,794
Schnell. Komm, lass uns gehen.
1257
01:41:21,520 --> 01:41:23,318
(Sirene)
1258
01:41:31,320 --> 01:41:33,231
Warum bindest du deinen Hund nicht an?
Was ist passiert?
1259
01:41:33,440 --> 01:41:35,590
Warum bindest du ihn nicht an,
wenn du weißt, dass er ein Biest ist?
1260
01:41:35,920 --> 01:41:38,355
Er hat dem Mädchen ins Gesicht gebissen.
Was ist passiert?
1261
01:41:38,560 --> 01:41:41,916
Dein Hund, der das Gesicht
von dem Mädchen, Nat, zerfetzt hat. Dein verdammter Hund!
1262
01:41:42,120 --> 01:41:43,599
Was? Wie? Sieso?
1263
01:41:43,800 --> 01:41:46,713
Ja, Sieso, er hat ihr das Gesicht zerfetzt!
1264
01:41:50,840 --> 01:41:51,591
Wo ist Sieso?
1265
01:41:51,800 --> 01:41:54,235
Es ist mir egal, was mit deinem Hund ist, Schätzchen!
1266
01:41:55,520 --> 01:41:56,396
Gott!
1267
01:41:57,760 --> 01:41:58,830
Sieso?
1268
01:41:59,200 --> 01:42:00,315
Sieso?
1269
01:42:01,600 --> 01:42:02,920
Sieso?
1270
01:42:05,400 --> 01:42:06,390
Sieso?
1271
01:42:08,120 --> 01:42:09,190
Sieso!
1272
01:42:37,440 --> 01:42:38,555
Nun,
1273
01:42:39,240 --> 01:42:41,675
am Ende war es nicht so schlimm.
1274
01:42:44,240 --> 01:42:46,959
Die Wunden waren nicht so tief
1275
01:42:48,040 --> 01:42:52,079
und anscheinend werden die Narben
mit der Zeit verschwinden.
1276
01:42:53,920 --> 01:42:58,551
Aber gut, Nat, ich denke, du solltest
rausgehen und nach dem Mädchen fragen, oder?
1277
01:42:59,760 --> 01:43:00,431
Hmm?
1278
01:43:08,240 --> 01:43:09,355
Es ist nicht meine Schuld.
1279
01:43:10,560 --> 01:43:14,349
Schau, ich werde mich nicht in deine Angelegenheiten einmischen,
aber ein kleines bisschen Schuld hast du schon.
1280
01:43:16,240 --> 01:43:18,914
Jetzt solltest du den Hund finden.
1281
01:43:19,120 --> 01:43:20,315
und es abgeben.
1282
01:43:33,440 --> 01:43:35,033
Warum abgeben?
1283
01:43:35,400 --> 01:43:38,836
Nun, bemerkst du nicht, dass das, was sie getan hat, das Mädchen ist?
1284
01:43:39,040 --> 01:43:40,360
Kann man das bei jedem machen?
1285
01:43:56,720 --> 01:43:59,917
Sieso hätte das Mädchen nicht angegriffen, wenn das Mädchen nicht ins Haus gegangen wäre.
1286
01:44:01,280 --> 01:44:03,112
Die Schuld liegt bei ihren Eltern, sie allein zu lassen.
1287
01:44:03,320 --> 01:44:04,594
Hör mir zu.
1288
01:44:05,200 --> 01:44:08,591
Das, was du mir gesagt hast, sag es niemandem, hörst du?
1289
01:44:09,200 --> 01:44:12,192
Ich sage es dir zu deinem Besten.
Niemandem.
1290
01:44:37,360 --> 01:44:38,395
(Tür)
1291
01:44:58,080 --> 01:44:59,309
(Ton der Anruf)
1292
01:44:59,960 --> 01:45:02,634
Píter, ich weiß, dass es früh ist, aber du musst mir helfen.
1293
01:45:02,840 --> 01:45:05,036
Was ist los? Sieso ist zurück.
1294
01:45:05,240 --> 01:45:07,117
Wir müssen ihn zu einem Tierheim bringen.
1295
01:45:07,320 --> 01:45:09,550
Ich habe gesehen, dass es einen gibt, der sechzig Kilometer von hier entfernt ist.
1296
01:45:09,760 --> 01:45:11,034
Gehen wir zu dem, nicht zu diesem hier.
1297
01:45:11,240 --> 01:45:13,959
Aber lass uns in deinem Auto fahren, weil es diskreter ist, okay?
1298
01:45:15,120 --> 01:45:17,316
Ich danke dir vielmals, danke.
1299
01:45:17,520 --> 01:45:19,477
Ich warte hier auf dich.
Ja, ja.
1300
01:45:19,680 --> 01:45:21,876
Alles klar? In Ordnung, bis jetzt.
1301
01:45:41,440 --> 01:45:42,919
Hallo, guten Morgen, meine Dame.
1302
01:45:43,120 --> 01:45:45,236
Wir kommen, um Ihr Tier abzuholen, Sieso.
1303
01:45:46,360 --> 01:45:48,874
Es hat eine Person gebissen
und wir müssen es mitnehmen.
1304
01:45:49,080 --> 01:45:50,275
Es ist nicht da.
1305
01:45:51,320 --> 01:45:53,834
Ja, wir wissen, dass es da ist, okay?
Sie müssen es mitnehmen.
1306
01:45:54,040 --> 01:45:56,350
Nein, es ist nicht zurückgekehrt. Wirklich. Ich weiß nicht.
1307
01:45:56,880 --> 01:45:58,996
Wir lassen Ihnen einen Maulkorb
zum Anlegen da,
1308
01:45:59,200 --> 01:46:00,998
bringen Sie es ein bisschen
bis zur Tür...
1309
01:46:01,200 --> 01:46:03,874
Kooperieren Sie. Es hat ein Mädchen gebissen,
wir müssen den Hund mitnehmen.
1310
01:46:04,080 --> 01:46:04,990
Nein.
1311
01:46:05,200 --> 01:46:07,111
Ich werde es anlegen, okay?
Ich kenne den Hund.
1312
01:46:07,320 --> 01:46:09,994
Ja, ich muss den Maulkorb anlegen.
Sie werden es mitnehmen.
1313
01:46:10,200 --> 01:46:11,952
Mach es nicht schwieriger.
Nein.
1314
01:46:12,160 --> 01:46:13,389
Kommt schon, bitte.
Nein.
1315
01:46:15,240 --> 01:46:17,277
Mal sehen.
Nein. Nein.
1316
01:46:17,480 --> 01:46:19,630
Hör mir zu.
Ich muss den Hund mitnehmen, okay?
1317
01:46:19,840 --> 01:46:23,674
Diese Leute werden Sie anzeigen,
machen Sie es nicht schwieriger.
1318
01:46:24,360 --> 01:46:26,158
Hör mir zu. Hör mir zu, Nat.
Nein.
1319
01:46:26,360 --> 01:46:28,476
Es wird nicht leiden, es wird nicht leiden.
1320
01:46:28,680 --> 01:46:31,991
Es zittert, bitte.
Es ist gut, schau es dir an. Es ist gut, schau es dir an.
1321
01:46:32,200 --> 01:46:33,349
Du hast es mir gesagt.
1322
01:46:33,680 --> 01:46:35,273
Lass mich.
Ich muss den Hund mitnehmen.
1323
01:46:35,480 --> 01:46:39,030
Nein! Nein!
Bitte, wir müssen ihn mitnehmen.
1324
01:46:39,240 --> 01:46:42,153
Egal wie du dich anstellst.
Nein. Raus!
1325
01:46:42,360 --> 01:46:44,351
Wir nehmen ihn mit.
Nein!
1326
01:46:45,000 --> 01:46:45,956
(Klagendes Heulen)
1327
01:47:03,040 --> 01:47:03,916
(Es wird an eine Tür geklopft)
1328
01:47:04,480 --> 01:47:05,276
Geht.
1329
01:47:09,920 --> 01:47:10,910
Hallo, Joaquín.
1330
01:47:11,120 --> 01:47:12,155
Hallo.
1331
01:47:13,560 --> 01:47:15,517
Gehen wir spazieren?
Oder was machen wir heute?
1332
01:47:15,720 --> 01:47:18,439
Nein, du musst nicht mehr
kommen, um spazieren zu gehen.
1333
01:47:18,640 --> 01:47:20,039
Außerdem,
1334
01:47:20,400 --> 01:47:22,994
würde ich dich bitten,
1335
01:47:23,200 --> 01:47:25,999
bis das alles vorbei ist,
wegen des Hundes, des Mädchens... ,
1336
01:47:26,840 --> 01:47:29,070
wäre es besser, wenn du nicht
wieder mit uns arbeitest.
1337
01:47:31,240 --> 01:47:33,117
Das würde uns ein Problem bereiten.
1338
01:47:34,840 --> 01:47:37,354
Das ist klein
und wir kennen uns alle.
1339
01:47:37,840 --> 01:47:38,910
Es ist ein Dorf.
1340
01:47:41,760 --> 01:47:42,670
Ja, klar.
1341
01:47:43,440 --> 01:47:47,070
Ehrlich, es ist nichts gegen dich.
Und ich würde gerne...
1342
01:47:47,280 --> 01:47:49,635
ich würde gerne, dass,
wenn das alles vorbei ist, du zurückkommst.
1343
01:47:52,000 --> 01:47:54,037
Wirklich.
Klar.
1344
01:48:22,200 --> 01:48:25,352
Alle Idioten wollen etwas
Besonderes für das Silvesterdinner!
1345
01:48:25,560 --> 01:48:26,755
Ich habe die Schnauze voll.
1346
01:48:29,280 --> 01:48:31,920
Ich würde ein paar Pommes
und ein paar Chistorras essen, und Punkt.
1347
01:48:32,120 --> 01:48:34,509
Ich würde ein paar Liter trinken
und dann, ab ins Bett.
1348
01:48:34,720 --> 01:48:36,870
Es sind die Frauen,
die alles kompliziert machen,
1349
01:48:37,080 --> 01:48:39,549
die Geburtstage feiern wollen,
die besonderen Feste.
1350
01:48:39,760 --> 01:48:41,159
Sie verlieren den Kopf über das Essen,
1351
01:48:41,360 --> 01:48:43,795
Als ob das Essen nicht jeden Tag
aus dem Ruder laufen würde, oder?
1352
01:48:47,960 --> 01:48:50,520
Und was ist mit dir? Eh?
1353
01:48:51,160 --> 01:48:52,673
Es hat nicht geklappt, oder?
1354
01:48:53,560 --> 01:48:55,471
Naja, normal.
1355
01:49:00,640 --> 01:49:01,869
Lass mich in Ruhe.
1356
01:49:03,880 --> 01:49:06,554
Es war sicher deine Schuld,
du konntest es nicht gut handhaben.
1357
01:49:08,880 --> 01:49:12,111
Mit diesen Biestern sollte man nicht
ganz so zärtlich umgehen, das sieht man später.
1358
01:49:13,680 --> 01:49:17,355
Der Tierarzt, die Impfungen,
festgehalten mit der Leine...
1359
01:49:17,560 --> 01:49:18,914
Es ist normal, dass er verrückt wurde.
1360
01:49:20,240 --> 01:49:21,389
Wie nervig du bist.
1361
01:49:27,200 --> 01:49:30,830
Und was wirst du jetzt tun, hm?
Was wirst du jetzt tun?
1362
01:49:31,040 --> 01:49:34,237
Jetzt, wo du dich hier nicht mehr auf einen einlässt,
was wirst du tun? Hmm?
1363
01:49:35,200 --> 01:49:37,316
Klar, du bist sicher mit jemand anderem zusammen, oder?
1364
01:49:37,520 --> 01:49:40,160
Irgendwie ist das egal, es gibt immer einen.
1365
01:49:40,360 --> 01:49:41,555
Ja, oder?
1366
01:49:42,200 --> 01:49:43,998
(LASCIV) Es gibt immer einen für dich.
1367
01:49:44,320 --> 01:49:45,993
(FLÜSTERN)
Sag es, jeder wäre dir recht.
1368
01:49:46,440 --> 01:49:47,953
Das ist, wie es ist.
1369
01:49:48,160 --> 01:49:50,390
Das ist, wie es ist!
Nein!
1370
01:49:50,840 --> 01:49:52,035
Nein! Nein!
1371
01:49:52,440 --> 01:49:53,760
Das ist, wie es ist.
1372
01:49:54,840 --> 01:49:58,117
(SCHREI VOR SCHMERZ)
1373
01:49:58,320 --> 01:49:59,993
Verdammte Scheiße!
1374
01:50:00,200 --> 01:50:03,431
Gott! Ich scheiße auf Gott!
1375
01:50:06,320 --> 01:50:07,469
Gott!
1376
01:50:10,880 --> 01:50:14,271
Miststück! (SCHREI)
1377
01:50:16,120 --> 01:50:18,157
(HECHELND)
1378
01:50:23,600 --> 01:50:25,591
(Fahrzeug in Bewegung)
1379
01:50:30,440 --> 01:50:34,479
Das ist, wie es ist. So ist das.
So ist das. Das ist, wie es ist.
1380
01:50:35,280 --> 01:50:38,511
Das ist, wie es ist.
Das ist, wie es ist. So ist das.
1381
01:50:39,240 --> 01:50:40,435
Das ist so.
1382
01:50:40,640 --> 01:50:44,554
Das ist, was es ist! Das ist so!
1383
01:50:47,880 --> 01:50:49,712
(Musik)
1384
01:51:30,960 --> 01:51:33,315
Was ist los, gehst du?
Wie ist das möglich?
1385
01:51:33,520 --> 01:51:34,430
Ja, ich gehe.
1386
01:51:35,280 --> 01:51:37,556
Bist du gekommen, um dich zu verabschieden?
Das passt dir, oder?
1387
01:51:37,760 --> 01:51:39,398
Nein, ich bin nicht gekommen, um mich zu verabschieden.
1388
01:51:39,600 --> 01:51:40,954
Und warum bist du dann gekommen?
1389
01:51:42,080 --> 01:51:44,594
Ich bin gekommen, um dir zu sagen,
dass deine Fenster schrecklich sind,
1390
01:51:44,800 --> 01:51:46,677
sie sind das hässlichste,
was ich je gesehen habe.
1391
01:51:56,800 --> 01:51:59,633
(Lied "Es wird wieder gut")
1392
01:52:05,240 --> 01:52:07,436
# Es wird wieder gut,
1393
01:52:09,200 --> 01:52:12,318
# auch wenn's nicht so aussieht.
1394
01:52:14,120 --> 01:52:16,555
# Die letzte Zeit war sehr...
1395
01:52:18,160 --> 01:52:19,195
# schwer.
1396
01:52:21,120 --> 01:52:23,475
# Es wird wieder gut,
1397
01:52:24,920 --> 01:52:27,878
# der Schmerz wird vergehen
1398
01:52:29,200 --> 01:52:31,919
# und du wirst sehen:
1399
01:52:33,000 --> 01:52:35,230
# Es wird wieder gut.
1400
01:52:36,920 --> 01:52:39,389
# Es wird wieder gut.
1401
01:52:52,840 --> 01:52:55,070
# Alles ging schief,
1402
01:52:57,080 --> 01:52:58,912
# ganz massiv.
1403
01:53:00,760 --> 01:53:03,752
# Es war, wenn man ehrlich ist,
1404
01:53:05,440 --> 01:53:06,760
# ein Tief.
1405
01:53:08,280 --> 01:53:11,033
# Es geht mal runter und mal rauf,
1406
01:53:12,880 --> 01:53:14,951
# nimm's in Kauf.
1407
01:53:16,680 --> 01:53:19,672
# Im Leben wie beim Dauerlauf,
1408
01:53:20,960 --> 01:53:22,917
# gib nicht auf.
1409
01:53:24,600 --> 01:53:27,114
# Es wird wieder gut,
1410
01:53:28,560 --> 01:53:31,837
$ auch wenn's nicht so aussieht.
1411
01:53:33,520 --> 01:53:36,080
$ Die letzte Zeit war sehr...
1412
01:53:37,480 --> 01:53:38,800
# schwer.
1413
01:53:40,520 --> 01:53:43,034
# Es wird wieder gut.
1414
01:53:44,400 --> 01:53:47,677
# Der Schmerz wird vergehen
1415
01:53:48,640 --> 01:53:51,393
# und du wirst sehen:
1416
01:53:52,440 --> 01:53:55,034
# Es wird wieder gut.
1417
01:53:55,240 --> 01:53:58,232
(Instrumentalpart des Liedes)
1418
01:55:16,040 --> 01:55:18,395
# Es wird wieder gut.
1419
01:55:26,920 --> 01:55:30,709
(JADEA)
1420
01:55:44,120 --> 01:55:45,997
(LACHT)
1421
01:56:11,240 --> 01:56:11,991
Komm, Sieso.
1422
01:56:28,080 --> 01:56:29,434
Komm, Sieso.
1423
01:56:32,080 --> 01:56:33,559
(CARIÑOSA) Hallo.
1424
01:56:33,760 --> 01:56:35,114
Hallo.
1425
01:56:44,760 --> 01:56:45,830
Lass uns gehen.
1426
01:56:46,880 --> 01:56:49,633
Lass uns gehen, Sieso. Lass uns gehen.
1427
01:56:55,280 --> 01:56:56,714
(Auto startet)
1428
01:57:03,040 --> 01:57:06,271
("Es wird wieder gut" instrumental)
110380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.