All language subtitles for Trailer.Park.Boys.The.SwearNet.Show.Series.S04E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NPMS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:02,741 - [Announcer] Warning. 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,526 The following program contains really coarse language, 3 00:00:04,526 --> 00:00:08,312 weed, alcohol consumption, smoking, and sexual inferences. 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,750 This content may not be suitable for viewers under 18. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,535 To activate parental controls, 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,537 please press the go [beep] yourself button on 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,668 your remote control. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,542 [peaceful music] 9 00:00:28,898 --> 00:00:30,508 - Fucking fireworks last night. 10 00:00:30,508 --> 00:00:31,335 - Si. 11 00:00:32,815 --> 00:00:34,686 That was just a little fucking crazy, man. 12 00:00:34,686 --> 00:00:35,513 - Yeah. 13 00:00:37,254 --> 00:00:39,300 - It'd be more enjoyable if you let them off one at a time. 14 00:00:39,300 --> 00:00:41,258 - Has anybody heard from Donny today? 15 00:00:41,258 --> 00:00:42,912 He was fucking wild. 16 00:00:44,348 --> 00:00:46,350 - Next year, you're in charge of the fireworks. 17 00:00:46,350 --> 00:00:48,309 - Well, if you light them off one at a time, 18 00:00:48,309 --> 00:00:50,311 a, it lasts longer. 19 00:00:50,311 --> 00:00:53,444 It's more enjoyable and it's not terrifying. 20 00:00:53,444 --> 00:00:55,098 - And you're not gonna knock them over and have 21 00:00:55,098 --> 00:00:56,969 fucking flames. 22 00:00:56,969 --> 00:00:59,363 - Oh, he puts them all in a big bin and fucking, 23 00:00:59,363 --> 00:01:01,452 just throws gas on them and lights them. 24 00:01:01,452 --> 00:01:02,627 - God. 25 00:01:02,627 --> 00:01:04,238 - That's called a bomb, Ricky. 26 00:01:05,717 --> 00:01:07,937 - That's not going to enjoy fireworks. 27 00:01:07,937 --> 00:01:10,113 That's going to fear for your life and 28 00:01:10,113 --> 00:01:12,507 lighting an unpredictable bomb on fire. 29 00:01:14,509 --> 00:01:16,032 - Was that a bad idea? 30 00:01:16,032 --> 00:01:17,207 - Yes. 31 00:01:17,207 --> 00:01:18,730 - Well. 32 00:01:18,730 --> 00:01:19,905 - I just wanted to sit in the lawn chair, 33 00:01:19,905 --> 00:01:21,646 and one goes up at a time. 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,605 Oh, that was a nice one. 35 00:01:25,041 --> 00:01:27,478 - Man, I'm telling you right now, 36 00:01:27,478 --> 00:01:29,872 you better stop destroying my home. 37 00:01:29,872 --> 00:01:31,874 - I'm not destroying your fucking home. 38 00:01:31,874 --> 00:01:34,137 See, that's what every fireworks place does though. 39 00:01:34,137 --> 00:01:36,139 They go like, "Oh, here, let's make this last." 40 00:01:36,139 --> 00:01:37,009 - I know. 41 00:01:37,009 --> 00:01:38,837 But you can go, 42 00:01:38,837 --> 00:01:40,361 "Oh, look at the reds and the blues in that one. 43 00:01:40,361 --> 00:01:42,014 "That's, oh, look at the nice colors." 44 00:01:42,014 --> 00:01:45,105 And instead you're running for your life, 45 00:01:45,105 --> 00:01:46,671 diving under the deck. 46 00:01:46,671 --> 00:01:48,108 - It's exciting though, isn't it? 47 00:01:48,108 --> 00:01:49,326 - For a minute. 48 00:01:49,326 --> 00:01:50,893 - But you know what? 49 00:01:50,893 --> 00:01:52,895 Deep down everybody that goes to the fireworks 50 00:01:52,895 --> 00:01:54,679 is hoping for it to go fucky. 51 00:01:55,593 --> 00:01:57,421 That's why they go. 52 00:01:57,421 --> 00:01:59,119 They're like, "There's that tiny little chance that 53 00:01:59,119 --> 00:02:01,295 "something's gonna go fucking fucky here, 54 00:02:01,295 --> 00:02:03,514 "and I want to see it." 55 00:02:03,514 --> 00:02:06,604 - Oh, fuck, Julian, you'd think you were addicted to crack. 56 00:02:06,604 --> 00:02:09,041 - I'm not addicted to fucking booze, Bubs. 57 00:02:09,041 --> 00:02:10,652 - You'd think you were on crack. 58 00:02:10,652 --> 00:02:11,653 - It's just a good fucking bottle. 59 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 - Can't sit still. 60 00:02:13,176 --> 00:02:15,178 - I can't drink the shitty stuff anymore. 61 00:02:15,178 --> 00:02:17,049 - What the fuck? 62 00:02:17,049 --> 00:02:18,050 I don't even remember writing any of this shit. 63 00:02:18,050 --> 00:02:18,877 When did I do this? 64 00:02:18,877 --> 00:02:20,052 - Yesterday. 65 00:02:20,052 --> 00:02:21,576 - Oh, that was smart, see? 66 00:02:21,576 --> 00:02:22,751 - Yesterday. 67 00:02:22,751 --> 00:02:23,882 See, I took a nap on Wednesday. 68 00:02:23,882 --> 00:02:25,667 That's maybe why I'm ... 69 00:02:25,667 --> 00:02:27,190 - You need to do smart stuff, 70 00:02:27,190 --> 00:02:29,061 you do it before you get fucking hammered. 71 00:02:31,760 --> 00:02:32,935 There, you happy now 72 00:02:32,935 --> 00:02:34,241 you found a little bit of booze? 73 00:02:36,852 --> 00:02:38,288 - Here, gimme a shot of that. 74 00:02:40,203 --> 00:02:43,685 - Fuck, you guys are impressing me right now. 75 00:02:43,685 --> 00:02:45,469 - That's nice. 76 00:02:45,469 --> 00:02:47,776 - If I take a sip of that, I will fucking puke. 77 00:02:47,776 --> 00:02:49,256 - Take a sip. 78 00:02:49,256 --> 00:02:51,388 - Take a sip, it's fine, you won't puke. 79 00:02:51,388 --> 00:02:53,085 - No, I can't do it yet. 80 00:02:53,085 --> 00:02:56,567 We actually stayed up to see the dark go. 81 00:02:56,567 --> 00:02:59,309 And then we, I fell asleep, I guess, on the floor. 82 00:03:01,093 --> 00:03:03,487 - You actually were only asleep for about 30 minutes, right? 83 00:03:03,487 --> 00:03:05,272 - Okay, good. 84 00:03:05,272 --> 00:03:06,795 That's not bad, that's what Eisenstein used to do, 85 00:03:06,795 --> 00:03:08,057 didn't he? 86 00:03:08,057 --> 00:03:09,885 Nap for 30 minutes and get up 87 00:03:09,885 --> 00:03:10,712 and come up with a formula and go back to sleep? 88 00:03:10,712 --> 00:03:12,235 - Eisenstein? 89 00:03:12,235 --> 00:03:14,106 - Wake up, "Hey, this is how the world works." 90 00:03:14,106 --> 00:03:15,325 Go back to sleep for half hour. 91 00:03:15,325 --> 00:03:16,935 - Was Einstein a fucking napper? 92 00:03:16,935 --> 00:03:18,023 - "Hey, you wanna know about space? 93 00:03:18,023 --> 00:03:19,547 "This is the equation. 94 00:03:19,547 --> 00:03:20,548 "Now I'm gonna go back to sleep." 95 00:03:20,548 --> 00:03:22,158 Fuck, he was good. 96 00:03:22,158 --> 00:03:24,552 - Eisenstein, first of all, is not a person. 97 00:03:25,379 --> 00:03:26,684 - What is he? 98 00:03:26,684 --> 00:03:27,729 - And he didn't nap like that. 99 00:03:27,729 --> 00:03:29,600 - Ball of energy? 100 00:03:29,600 --> 00:03:34,170 - No, he's a person, but his name was Einstein, Ricky. 101 00:03:34,170 --> 00:03:37,042 It's pretty ironic that people say, you know, 102 00:03:37,042 --> 00:03:39,175 when you fuck something up, 103 00:03:39,175 --> 00:03:41,395 "He's the smartest man maybe that ever lived." 104 00:03:41,395 --> 00:03:44,006 But now he's known for, when you fuck something up, 105 00:03:44,006 --> 00:03:46,226 somebody says, "Nice going, Einstein." 106 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 - That's true. 107 00:03:47,227 --> 00:03:48,750 - That's bullshit. 108 00:03:48,750 --> 00:03:49,925 And then he doesn't even get the name right. 109 00:03:49,925 --> 00:03:51,318 So what's the irony there? 110 00:03:52,580 --> 00:03:53,450 - What's the what? 111 00:03:54,669 --> 00:03:56,061 The ironing? 112 00:03:56,061 --> 00:03:57,585 What are you ironing, bud? 113 00:03:57,585 --> 00:03:59,108 [Ricky chuckles] 114 00:03:59,108 --> 00:04:00,762 - It's, that's not what he meant. 115 00:04:00,762 --> 00:04:02,633 - Oh, boys. 116 00:04:02,633 --> 00:04:04,287 - But he, Einstein, he was on his deathbed, wasn't he? 117 00:04:04,287 --> 00:04:05,854 And he was, they were gonna operate. 118 00:04:05,854 --> 00:04:07,377 He was like, "Nope, that's it, I'm done." 119 00:04:07,377 --> 00:04:08,639 - "I gotta write another formula." 120 00:04:08,639 --> 00:04:10,206 - No, and he said, "That's it. 121 00:04:10,206 --> 00:04:12,817 "I fucking, I've done my shit for the world." 122 00:04:12,817 --> 00:04:15,342 - Well, he's probably sick of people. 123 00:04:15,342 --> 00:04:16,908 "How do you solve this problem?" 124 00:04:16,908 --> 00:04:18,388 "For fuck's sake, just gimme a minute. 125 00:04:18,388 --> 00:04:19,911 "I gotta have 30 minute nap." 126 00:04:19,911 --> 00:04:22,174 - "Just gimme a year and I'll figure it out." 127 00:04:23,088 --> 00:04:24,394 - He was a good one. 128 00:04:24,394 --> 00:04:26,266 - He was a good one. 129 00:04:26,266 --> 00:04:27,832 You know what? 130 00:04:27,832 --> 00:04:28,703 I guess he was a real mean bastard though. 131 00:04:28,703 --> 00:04:30,270 - Was he? 132 00:04:30,270 --> 00:04:31,706 - Apparently he was a real cocksucker. 133 00:04:31,706 --> 00:04:33,577 - People probably drove him fucking nuts. 134 00:04:33,577 --> 00:04:35,579 - He was a real cocksucker to deal with apparently. 135 00:04:35,579 --> 00:04:37,102 - What's that psychologist dude? 136 00:04:37,102 --> 00:04:38,365 What's his name? 137 00:04:39,801 --> 00:04:41,106 Freud? Was that his name? 138 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 - Sigmund Freud. 139 00:04:42,673 --> 00:04:45,720 - He was a fuck, he was on the scoops, big time. 140 00:04:45,720 --> 00:04:49,550 - Well, they all, they all were on the scoops back then. 141 00:04:49,550 --> 00:04:50,551 - Cranker. 142 00:04:50,551 --> 00:04:51,813 - Opium, bud, opium. 143 00:04:51,813 --> 00:04:52,814 They were all on it. 144 00:04:52,814 --> 00:04:54,163 - They were into that. 145 00:04:54,163 --> 00:04:54,990 - Who was his partner? 146 00:04:54,990 --> 00:04:56,557 Was it Marx? 147 00:04:56,557 --> 00:04:59,516 - Sigmund Freud and Carl Marx were not partners. 148 00:04:59,516 --> 00:05:01,649 - I thought there was like a duo. 149 00:05:01,649 --> 00:05:02,954 - What, like a comedy gig? 150 00:05:04,173 --> 00:05:05,174 - I don't know. 151 00:05:05,174 --> 00:05:06,001 - Freud and Marx. 152 00:05:06,001 --> 00:05:07,568 [Joey chuckles] 153 00:05:07,568 --> 00:05:08,569 Please welcome to the stage... - Good times. 154 00:05:08,569 --> 00:05:10,135 - ... Freud and Marx. 155 00:05:10,135 --> 00:05:11,136 - [Ricky] "We're all banged up on cocaine." 156 00:05:11,136 --> 00:05:13,008 - All ripped on cocaine. 157 00:05:13,008 --> 00:05:15,010 - Used to give cocaine away as presents to people and shit. 158 00:05:15,010 --> 00:05:16,185 - [Ricky] Nice. 159 00:05:16,185 --> 00:05:17,708 - "Here you go, happy birthday!" 160 00:05:17,708 --> 00:05:19,057 - What the fuck would their comedy routine be? 161 00:05:19,884 --> 00:05:21,321 - Lots of acid. 162 00:05:22,322 --> 00:05:23,366 Tons of acid. 163 00:05:24,280 --> 00:05:26,108 - Oh, fuck. 164 00:05:26,108 --> 00:05:28,676 - They'd be arguing about what's more important. 165 00:05:28,676 --> 00:05:31,374 Your mother's vagina or the proletariat. 166 00:05:31,374 --> 00:05:33,594 [Bubbles laughs] 167 00:05:33,594 --> 00:05:34,812 - I don't get it, man. 168 00:05:34,812 --> 00:05:35,944 I'm sure it was funny. 169 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 - Hey, what's going on? 170 00:05:38,338 --> 00:05:39,687 Bubbles here in my shed. 171 00:05:39,687 --> 00:05:41,558 I got my guitar out. 172 00:05:41,558 --> 00:05:43,386 Got a lot of requests from you guys on how to play 173 00:05:43,386 --> 00:05:46,128 Liquor and Whores, so I'm gonna fucking play the thing, 174 00:05:46,128 --> 00:05:48,565 and I think through the magic of video here, 175 00:05:48,565 --> 00:05:50,088 this guy can put the cords up, 176 00:05:50,088 --> 00:05:51,655 like maybe on the corner of the screen. 177 00:05:51,655 --> 00:05:53,222 Could you do that? 178 00:05:53,222 --> 00:05:54,354 - [Camera Man] I can try it, yeah. 179 00:05:54,354 --> 00:05:56,181 - Yeah, well put the cords up. 180 00:05:56,181 --> 00:05:59,446 It's basically just G, A minor, C and D are the cords. 181 00:05:59,446 --> 00:06:02,536 And then there's a fucking E minor in there, in the solo, 182 00:06:02,536 --> 00:06:04,407 but here's, here's how it goes anyway. 183 00:06:04,407 --> 00:06:09,369 One, two. [Bubbles strums guitar] 184 00:06:15,331 --> 00:06:18,595 ♪ Liquor and whores 185 00:06:18,595 --> 00:06:22,207 ♪ Liquor and whores 186 00:06:22,207 --> 00:06:25,776 ♪ Cigarettes and dope and mustard and bologna ♪ 187 00:06:25,776 --> 00:06:30,433 ♪ Liquor and whores 188 00:06:30,433 --> 00:06:35,438 ♪ When I was down drinking at the Legion ♪ 189 00:06:37,266 --> 00:06:42,010 ♪ I met a girl she was nice she was pretty and pleasing ♪ 190 00:06:44,142 --> 00:06:49,147 ♪ She said hey boy we should do some marrying ♪ 191 00:06:51,846 --> 00:06:55,023 ♪ And I said sure but before we do ♪ 192 00:06:55,023 --> 00:06:58,809 ♪ There's something you should know ♪ 193 00:06:58,809 --> 00:07:02,726 ♪ I like liquor and whores 194 00:07:02,726 --> 00:07:06,295 ♪ Liquor and whores 195 00:07:06,295 --> 00:07:09,820 ♪ Cigarettes and dope and mustard and bologna ♪ 196 00:07:09,820 --> 00:07:13,433 ♪ Liquor and whores 197 00:07:13,433 --> 00:07:16,348 ♪ Do-do-dup-dup-do 198 00:07:34,584 --> 00:07:36,107 That's where the E minor goes. 199 00:07:42,897 --> 00:07:45,856 ♪ And then one night 200 00:07:45,856 --> 00:07:49,773 ♪ Down at the Legion 201 00:07:49,773 --> 00:07:53,124 ♪ She walked in I was drunk on gin ♪ 202 00:07:53,124 --> 00:07:56,780 ♪ Dancing with a lady friend 203 00:07:56,780 --> 00:08:00,175 ♪ She said hey boy 204 00:08:00,175 --> 00:08:04,658 ♪ You better fly the fuck home 205 00:08:04,658 --> 00:08:07,704 ♪ I said no 'cause of five little words ♪ 206 00:08:07,704 --> 00:08:11,316 ♪ I could've swore I said to you ♪ 207 00:08:11,316 --> 00:08:15,277 ♪ I like liquor and whores 208 00:08:15,277 --> 00:08:19,063 ♪ Liquor and whores 209 00:08:19,063 --> 00:08:22,502 ♪ Cigarettes and dope and mustard and bologna ♪ 210 00:08:22,502 --> 00:08:26,027 ♪ Liquor and whores 211 00:08:26,027 --> 00:08:29,944 ♪ I like Liquor and whores 212 00:08:29,944 --> 00:08:33,861 ♪ Liquor and whores 213 00:08:33,861 --> 00:08:38,866 ♪ Cigarettes and dope and mustard and bologna ♪ 214 00:08:43,000 --> 00:08:46,351 ♪ And liquor and whores 215 00:08:51,400 --> 00:08:52,836 [Bubbles laughs] 216 00:08:52,836 --> 00:08:55,360 Liquor and Whores, that's how you play it. 217 00:08:55,360 --> 00:08:57,101 - Slate. [Jim claps] 218 00:08:57,101 --> 00:08:58,102 Take one. 219 00:08:58,102 --> 00:08:59,539 Jim Lahey. 220 00:08:59,539 --> 00:09:02,542 Okay, just wait. [Jim claps] 221 00:09:02,542 --> 00:09:03,760 Take two. 222 00:09:03,760 --> 00:09:06,633 [light piano music] 223 00:09:06,633 --> 00:09:10,288 Jim Lahey with another exciting liquor story. 224 00:09:10,288 --> 00:09:13,204 Being a Canadian means, 225 00:09:13,204 --> 00:09:16,512 you're very proud of being a, 226 00:09:16,512 --> 00:09:20,298 being proud of the Canucks, of Canadians and shit. 227 00:09:20,298 --> 00:09:23,040 This is one of my prize possessions. 228 00:09:23,040 --> 00:09:25,521 It's a RPCM officer. 229 00:09:25,521 --> 00:09:27,088 Uh, without a head. 230 00:09:27,088 --> 00:09:28,829 I just, he used to be a Court Parker. 231 00:09:28,829 --> 00:09:32,876 Anyway, I don't stand on the page of formalities. 232 00:09:32,876 --> 00:09:34,486 I just have a little sip of ... 233 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 Yes. 234 00:09:39,579 --> 00:09:42,190 Canadian whiskey is a special brand. 235 00:09:43,278 --> 00:09:45,236 [Jim mutters incomprehensibly] 236 00:09:45,236 --> 00:09:47,325 I don't know what the fuck I'm doing here. 237 00:09:48,500 --> 00:09:49,850 Take three. [Jim claps] 238 00:09:49,850 --> 00:09:52,374 Jim Lahey, not a super lorry, 239 00:09:52,374 --> 00:09:55,203 with my favorite bottle of all time. 240 00:09:55,203 --> 00:09:57,161 This is RCM-Poo bottle. 241 00:09:57,161 --> 00:09:59,033 And you can drink it right outta the bottle, 242 00:09:59,033 --> 00:10:02,166 or you can pour right outta the neck of the bottle. 243 00:10:02,166 --> 00:10:02,993 Yes. 244 00:10:04,081 --> 00:10:05,822 This is Canadian whiskey. 245 00:10:05,822 --> 00:10:08,651 The finest Canadian whiskey established by one, 246 00:10:08,651 --> 00:10:11,828 a couple hundred years ago by Scottish and Irish immigrants 247 00:10:11,828 --> 00:10:13,656 who came, didn't have the proper things, 248 00:10:13,656 --> 00:10:16,050 but they established the most, you know, 249 00:10:16,050 --> 00:10:20,750 this is Potters, Potters sold to another company in 2004. 250 00:10:22,534 --> 00:10:26,147 And that company way back in 18, 1984 was called 251 00:10:26,147 --> 00:10:28,497 Sunnyvale Liquor Distilleries. 252 00:10:28,497 --> 00:10:30,542 And that is a coincidence that we're gonna 253 00:10:30,542 --> 00:10:32,066 drink a toast to right now. 254 00:10:32,066 --> 00:10:34,024 They're building picture around up high. 255 00:10:34,024 --> 00:10:35,939 I hope you all have a little drinkie poo in your hand, 256 00:10:35,939 --> 00:10:39,900 because this is the day that Jim Lahey tells you about 257 00:10:39,900 --> 00:10:41,684 when I first drink the [indistinct]. 258 00:10:45,035 --> 00:10:46,210 Are you ready? 259 00:10:46,210 --> 00:10:48,952 Sit back, light a candle, 260 00:10:48,952 --> 00:10:51,651 put a nice little fire on, 261 00:10:51,651 --> 00:10:53,696 loosen up your underwear. [Jim chuckles] 262 00:10:53,696 --> 00:10:55,306 I'm gonna tell you something 263 00:10:55,306 --> 00:10:56,743 that's gonna give you a little binkie bone. 264 00:10:58,396 --> 00:11:00,442 I remember when I got out of high school, 265 00:11:01,835 --> 00:11:04,664 all I wanted to do was to join the RCMP. 266 00:11:04,664 --> 00:11:07,231 So I went and I took the test and I started the training. 267 00:11:07,231 --> 00:11:09,581 I became officer, I was training, 268 00:11:09,581 --> 00:11:11,192 and guess where my first post was? 269 00:11:11,192 --> 00:11:14,195 Was up in Whistler, British Columbia. 270 00:11:14,195 --> 00:11:16,110 So I'm up in Whistler, 271 00:11:16,110 --> 00:11:18,068 and it was a real rocking town that time, 272 00:11:18,068 --> 00:11:20,157 'cause they had turf wars going between 273 00:11:20,157 --> 00:11:23,508 the male and female prostitutes up there. 274 00:11:23,508 --> 00:11:24,901 I got called on. 275 00:11:24,901 --> 00:11:26,773 Okay, it was a stormy, stormy night. 276 00:11:26,773 --> 00:11:29,645 You know, it was a dark and stormy night. 277 00:11:29,645 --> 00:11:31,212 And I went in, 278 00:11:31,212 --> 00:11:32,343 I was all by myself, 'cause the other guy 279 00:11:32,343 --> 00:11:33,736 was caught in the quad. 280 00:11:33,736 --> 00:11:36,304 So, I arrested these two guys. 281 00:11:36,304 --> 00:11:38,045 They were fighting in a bar there. 282 00:11:38,045 --> 00:11:41,309 Two like pretty good looking, well hung guys from, 283 00:11:41,309 --> 00:11:44,225 they were skateboard or snowboarder kind of guys. 284 00:11:44,225 --> 00:11:45,748 And I was driving them back. 285 00:11:45,748 --> 00:11:49,752 And all of a sudden on the mountain side, 286 00:11:49,752 --> 00:11:51,885 the big fucking avalanche came down 287 00:11:51,885 --> 00:11:54,844 and buried us in an avalanche. 288 00:11:54,844 --> 00:11:57,281 These two guys are really smart and they were telling me 289 00:11:57,281 --> 00:11:59,153 about not trying to, we tried to, 290 00:11:59,153 --> 00:12:01,677 you couldn't dig the snow away or anything like that. 291 00:12:01,677 --> 00:12:03,679 So we decided we were gonna have to wait there. 292 00:12:03,679 --> 00:12:08,075 So we were there all, we were there for a long time. 293 00:12:08,075 --> 00:12:09,946 These guys convinced me that 294 00:12:09,946 --> 00:12:12,949 the most important thing in the world is to stay warm. 295 00:12:12,949 --> 00:12:14,516 'Cause if we try to run the engine, 296 00:12:14,516 --> 00:12:16,387 we carbon monoxide ourselves to death. 297 00:12:16,387 --> 00:12:18,738 So we all crawl into the backseat together, 298 00:12:18,738 --> 00:12:21,305 and just to keep warm, we all took off our clothes. 299 00:12:21,305 --> 00:12:24,352 Anyway, one thing led to another and pretty soon, 300 00:12:24,352 --> 00:12:25,962 you know ... 301 00:12:25,962 --> 00:12:27,834 Anyway, 302 00:12:27,834 --> 00:12:29,836 one of them was a big mouth and when they got CBC involved 303 00:12:29,836 --> 00:12:31,751 and a couple of days later, 304 00:12:31,751 --> 00:12:33,709 and then I was called down and then everybody saying, 305 00:12:33,709 --> 00:12:35,842 and then they sent me back and then I had to resign. 306 00:12:35,842 --> 00:12:37,844 Well, what could I say? 307 00:12:37,844 --> 00:12:40,672 So with my tail between my legs, as it were, 308 00:12:40,672 --> 00:12:42,762 I go back to Sunnyvale, and what happens? 309 00:12:44,720 --> 00:12:45,547 Nothing. 310 00:12:47,288 --> 00:12:49,420 Anyway, it's not a happy story, 311 00:12:49,420 --> 00:12:51,553 but I can make it happy, 312 00:12:51,553 --> 00:12:53,685 'cause I can share a little drinks with 313 00:12:53,685 --> 00:12:56,645 my favorite biggie bottle tonight with you, 314 00:12:56,645 --> 00:12:58,038 my wonderful friends. 315 00:12:58,038 --> 00:13:02,694 [light piano music continues] 316 00:13:02,694 --> 00:13:03,521 Take three. 317 00:13:05,132 --> 00:13:07,787 Hello, Jim Lahey here. 318 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 Fuck you. 319 00:13:09,701 --> 00:13:13,531 [light piano music concludes] 320 00:13:16,534 --> 00:13:18,406 Watch your good words. 321 00:13:18,406 --> 00:13:20,669 Never be sick of a friend until he is dead, Randy. 322 00:13:22,453 --> 00:13:25,021 - You're a good man, Mr Lahey, you're a good friend. 323 00:13:25,935 --> 00:13:26,806 - Randy. 324 00:13:28,198 --> 00:13:31,114 When I'm gone, I'll still miss you. 325 00:13:32,637 --> 00:13:34,291 - You're not gonna be gone Mr. Lahey. 326 00:13:34,291 --> 00:13:35,684 - You look beautiful, Randy. 327 00:13:38,252 --> 00:13:39,775 - [Prison Warden] One minute, Jim. 328 00:13:41,690 --> 00:13:43,431 - What did you wanna say to me? 329 00:13:44,824 --> 00:13:46,651 - Nothing, Mr. Lahey. 330 00:13:47,739 --> 00:13:49,263 I just wanted to tell you 331 00:13:49,263 --> 00:13:53,006 the two-for deal's back on at the King. 332 00:13:53,006 --> 00:13:56,096 You get two burgers and two fries for $2.22, 333 00:13:56,096 --> 00:13:57,662 which is a good deal. 334 00:13:59,360 --> 00:14:00,970 And well, I just miss having that combo with you. 335 00:14:03,843 --> 00:14:04,669 - Right. 336 00:14:05,757 --> 00:14:07,281 - [Randy] Yeah, you remember? 337 00:14:07,281 --> 00:14:09,196 We used to go and they'd give us extra ketchup. 338 00:14:09,196 --> 00:14:10,937 - Very comforting, Randy. 339 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 - [Randy] Sometimes they, I ... 340 00:14:12,764 --> 00:14:14,375 - [Prison Warden] Time's up, Jim. 341 00:14:14,375 --> 00:14:15,985 - My time's up, Randy. 342 00:14:18,292 --> 00:14:22,426 I hope you and Don are fucking satisfied. 343 00:14:23,340 --> 00:14:24,776 Fuck the book. 344 00:14:24,776 --> 00:14:25,734 - Mr. Lahey. 345 00:14:33,307 --> 00:14:34,395 - Come on. 346 00:14:34,395 --> 00:14:37,050 Son of a whore, stay in. 347 00:14:39,356 --> 00:14:40,836 [Bubbles chuckles] 348 00:14:40,836 --> 00:14:41,663 Boo. 349 00:14:44,709 --> 00:14:45,928 Like a cellophane flower. 350 00:14:47,190 --> 00:14:50,106 [Bubbles chuckles] 351 00:15:05,295 --> 00:15:07,732 Fuck, how long have you guys been staying there? 352 00:15:09,560 --> 00:15:13,608 I hope you, I was just working on the thing here, 353 00:15:13,608 --> 00:15:15,784 concentrating on it. 354 00:15:15,784 --> 00:15:18,918 Trying to get it built in there like that. 355 00:15:18,918 --> 00:15:22,660 I gotta get this finished before I go down to the cafeteria, 356 00:15:22,660 --> 00:15:26,099 the big thing's happening at the cafeteria today. 357 00:15:27,622 --> 00:15:30,016 And Ricky's promised me that he won't, you know, 358 00:15:30,016 --> 00:15:31,713 do anything crazy lady, 359 00:15:31,713 --> 00:15:34,107 but I don't always trust Ricky. 360 00:15:34,107 --> 00:15:36,109 So I feel like if I'm there, 361 00:15:36,109 --> 00:15:39,634 I have a better chance of making sure that doesn't happen. 362 00:15:39,634 --> 00:15:43,377 But I'd like to finish this first and I'm right out of here. 363 00:15:43,377 --> 00:15:45,553 I don't think I'm making any sense. 364 00:15:45,553 --> 00:15:46,380 Am I? 365 00:15:48,077 --> 00:15:50,862 I try to put this, if I figure, 366 00:15:50,862 --> 00:15:52,603 if I can put this down, you know, 367 00:15:52,603 --> 00:15:54,736 if it's curved like a dome, 368 00:15:54,736 --> 00:15:55,911 what do you call that? 369 00:15:55,911 --> 00:15:58,653 Like a curve-a-bolic shape. 370 00:15:59,654 --> 00:16:00,698 Curve-a-bolic. 371 00:16:02,048 --> 00:16:03,571 [Bubbles chuckles] 372 00:16:03,571 --> 00:16:06,052 That's not a word, curve-a-bolic. 373 00:16:06,052 --> 00:16:08,184 I am ready, out of here on this weed. 374 00:16:09,359 --> 00:16:10,970 [buzzer buzzes] 375 00:16:10,970 --> 00:16:12,928 - Hey Bubbles, let's, let's get outta here. 376 00:16:12,928 --> 00:16:14,756 It's tool check time. 377 00:16:14,756 --> 00:16:16,105 - Okay. 378 00:16:16,105 --> 00:16:16,976 - Both of us get home here. 379 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 - All right. 380 00:16:17,977 --> 00:16:18,673 - It's been a long day. 381 00:16:20,066 --> 00:16:21,241 Where's that hammer you signed out? 382 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 - Hammer's right there, sir. 383 00:16:23,025 --> 00:16:23,895 - Good man. 384 00:16:24,984 --> 00:16:26,637 Where's that igniter now? 385 00:16:26,637 --> 00:16:27,464 - Igniter right there. 386 00:16:27,464 --> 00:16:28,422 - Oh, fantastic. 387 00:16:29,423 --> 00:16:30,554 How about the mall? 388 00:16:30,554 --> 00:16:32,252 - Oh, I got the mall. 389 00:16:32,252 --> 00:16:33,427 - Okay, okey-doke. 390 00:16:33,427 --> 00:16:35,385 - Those are my parts there. 391 00:16:35,385 --> 00:16:36,865 - Flathead screwdriver. 392 00:16:36,865 --> 00:16:40,086 - Flathead screwdriver. 393 00:16:40,086 --> 00:16:41,391 Yes, I just had it. 394 00:16:41,391 --> 00:16:44,090 Just give me a second here. 395 00:16:44,090 --> 00:16:46,788 I had the Flathead, here it is. 396 00:16:46,788 --> 00:16:47,876 Flathead. 397 00:16:47,876 --> 00:16:49,008 - What was that? 398 00:16:49,008 --> 00:16:49,921 That was a close one, eh? 399 00:16:49,921 --> 00:16:51,445 Yeah. - Yeah. 400 00:16:51,445 --> 00:16:52,663 - Okay, uh, the black handle multi driver. 401 00:16:52,663 --> 00:16:53,838 Last one. - Yeah. 402 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 - Get that signed off on. 403 00:16:55,144 --> 00:16:57,103 - Black handled multi driver. 404 00:16:58,887 --> 00:17:01,498 I think, I don't think I had the black handled multi driver, 405 00:17:01,498 --> 00:17:03,022 I think ... 406 00:17:03,022 --> 00:17:04,153 - Well, I don't see it here either. 407 00:17:04,153 --> 00:17:04,762 But the trouble is I need it. 408 00:17:06,503 --> 00:17:09,071 - Just wait now, black handle multi driver. 409 00:17:09,071 --> 00:17:11,595 Where's the black handle multi driver? 410 00:17:13,162 --> 00:17:14,729 - Well, look, listen, have a look around. 411 00:17:14,729 --> 00:17:16,470 - Just wait, black handle multi driver. 412 00:17:16,470 --> 00:17:18,037 It's gotta be here. 413 00:17:18,037 --> 00:17:19,995 - You know, listen, if you don't, uh, 414 00:17:19,995 --> 00:17:21,518 if you don't, uh, find this, 415 00:17:21,518 --> 00:17:23,390 it's gonna make me look real bad. 416 00:17:23,390 --> 00:17:24,391 So. 417 00:17:24,391 --> 00:17:25,522 - No, listen, listen. 418 00:17:25,522 --> 00:17:27,263 I can find it, listen. 419 00:17:27,263 --> 00:17:29,048 There was a bunch of people in here today. 420 00:17:29,048 --> 00:17:30,614 You can ask Larry. 421 00:17:30,614 --> 00:17:33,313 I think maybe somebody took it by accident. 422 00:17:33,313 --> 00:17:34,923 Just gimme an hour, 423 00:17:34,923 --> 00:17:36,142 I'll track it down and I'll bring it to you. 424 00:17:36,142 --> 00:17:37,317 - I, I gotta tell you something. 425 00:17:37,317 --> 00:17:38,927 That's really not my problem. 426 00:17:38,927 --> 00:17:40,363 You know, I need to come good for this. 427 00:17:40,363 --> 00:17:42,583 You know, not only that, I gotta get home. 428 00:17:42,583 --> 00:17:44,367 So we're, listen, 429 00:17:44,367 --> 00:17:45,934 we're just gonna go check you out real quick. 430 00:17:45,934 --> 00:17:47,370 - What? 431 00:17:47,370 --> 00:17:48,545 - It's not, no, no. 432 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 It'll be just fine, come on. 433 00:17:50,069 --> 00:17:50,895 Come with me for a few minutes right now. 434 00:17:50,895 --> 00:17:51,896 No, no, come on. 435 00:17:51,896 --> 00:17:53,681 - Just wait please. 436 00:17:53,681 --> 00:17:55,161 - Oh, it'll be all good, come on, it'll be over quick. 437 00:17:55,161 --> 00:17:57,467 - Look up the worst names given to children. 438 00:17:57,467 --> 00:18:00,166 There was one, I can't remember what it was, 439 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 but I think it was a Chinese family and 440 00:18:02,124 --> 00:18:04,605 they named their kid like ... 441 00:18:04,605 --> 00:18:05,606 - Penis. 442 00:18:05,606 --> 00:18:07,825 - Tin Can Fucking ... 443 00:18:07,825 --> 00:18:09,218 - Cock. 444 00:18:09,218 --> 00:18:11,307 - Tin Can Stupid Fuck-Face or something. 445 00:18:11,307 --> 00:18:12,308 Just unbelievable. 446 00:18:12,308 --> 00:18:13,875 - Tin Can Cock Chew. 447 00:18:13,875 --> 00:18:16,530 - I don't know if it was a, if it was a ... 448 00:18:16,530 --> 00:18:19,098 - Is Cockchew a last name over there I wonder? 449 00:18:19,098 --> 00:18:20,316 - Cockchew? - Yeah. 450 00:18:21,448 --> 00:18:23,145 - Tin Can Cock Chew. 451 00:18:23,145 --> 00:18:25,278 - Worst names in history, man, right here. 452 00:18:28,411 --> 00:18:29,804 Steve Shirtz. 453 00:18:31,197 --> 00:18:32,198 Oh, this chick. 454 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 This is the fuck, okay. 455 00:18:34,113 --> 00:18:35,853 Their parents are actually, they got a sense of humor. 456 00:18:35,853 --> 00:18:38,726 This chick's name was BJ Cobbledick. 457 00:18:39,727 --> 00:18:42,382 [all chuckle] 458 00:18:42,382 --> 00:18:43,470 - Cobbledick. 459 00:18:43,470 --> 00:18:45,341 That's a terrible name. 460 00:18:45,341 --> 00:18:47,952 - Chardonnay Hooker, this other name for a chick. 461 00:18:48,997 --> 00:18:49,824 - [Ricky] Yep. 462 00:18:49,824 --> 00:18:50,651 - Harry Balls. 463 00:18:52,957 --> 00:18:54,176 Jarley Mangina. 464 00:18:55,395 --> 00:18:56,439 Hey Jarley. 465 00:18:56,439 --> 00:18:58,789 - Mangina's a last name? 466 00:18:58,789 --> 00:19:00,226 And Balls is a last name? 467 00:19:00,226 --> 00:19:02,228 Fuck, that'd be, that's a cool last name. 468 00:19:02,228 --> 00:19:03,838 - Jesus Condom. - Ricky Balls. 469 00:19:03,838 --> 00:19:05,231 - You remember Carl Balls? 470 00:19:05,231 --> 00:19:06,667 We knew a Balls. 471 00:19:06,667 --> 00:19:08,234 - Jesus. - Carl Balls. 472 00:19:08,234 --> 00:19:11,150 - Look at this guy, Jesus Condom. 473 00:19:11,150 --> 00:19:12,586 - Jesus's Condom? - Yeah. 474 00:19:14,022 --> 00:19:15,850 - That's a good band name, The Jesus Condoms. 475 00:19:15,850 --> 00:19:17,591 - Look at the, you could tell just by this dude's face. 476 00:19:17,591 --> 00:19:18,766 Look at the expression. 477 00:19:18,766 --> 00:19:20,289 He's getting into a fight 478 00:19:20,289 --> 00:19:21,682 after this fucking photo with somebody. 479 00:19:21,682 --> 00:19:23,162 - [Bubbles] Yeah. 480 00:19:23,162 --> 00:19:24,511 - [Ricky] And that's Jesus Condom? 481 00:19:24,511 --> 00:19:26,034 - That's Jesus Condom. Right, guys. 482 00:19:26,034 --> 00:19:27,166 - [Bubbles] Condom, what kind of 483 00:19:27,166 --> 00:19:29,124 a fucking last name is that? 484 00:19:29,124 --> 00:19:30,256 - That's, that's ... 485 00:19:30,256 --> 00:19:31,822 - I'm talking about first names. 486 00:19:31,822 --> 00:19:33,694 - How would they be able to have kids? 487 00:19:33,694 --> 00:19:34,608 - What do you mean? 488 00:19:36,610 --> 00:19:38,394 - I wouldn't think there'd be kids. 489 00:19:38,394 --> 00:19:40,179 - Then their last name doesn't work. 490 00:19:41,136 --> 00:19:42,920 - Hitler Mussolini. 491 00:19:45,706 --> 00:19:49,753 - Dick, Dick is an Assman. 492 00:19:49,753 --> 00:19:50,580 Dick Assman. 493 00:19:50,580 --> 00:19:51,364 Okay, I'm done. 494 00:19:52,887 --> 00:19:54,671 - Those aren't what I was talking about. 495 00:19:54,671 --> 00:19:57,283 There's like first names where people name their kids, 496 00:19:57,283 --> 00:19:59,328 their first names are just fucked. 497 00:19:59,328 --> 00:20:02,288 - Well, those aren't that fucking, they're not great names. 498 00:20:02,288 --> 00:20:07,293 - No, but Google, worst kids' first names given by parents. 499 00:20:09,164 --> 00:20:10,644 - I found out some things, I guess, I don't remember. 500 00:20:10,644 --> 00:20:12,515 I don't even remember writing this shit. 501 00:20:12,515 --> 00:20:14,474 How do you write two pages of shit and don't remember it? 502 00:20:14,474 --> 00:20:16,302 - You do it all the time, Ricky. 503 00:20:16,302 --> 00:20:18,565 - Do you know that German chocolate cake is named after 504 00:20:18,565 --> 00:20:20,958 Sam German, not the country? 505 00:20:22,308 --> 00:20:23,700 I always thought German chocolate cake was 506 00:20:23,700 --> 00:20:25,572 a fucking German thing. 507 00:20:25,572 --> 00:20:28,749 No, just a dude named Sam German came up with it. 508 00:20:28,749 --> 00:20:32,622 - Now black forest cake, I believe is German. 509 00:20:32,622 --> 00:20:36,235 Or is he the German fellow that made that too? 510 00:20:36,235 --> 00:20:38,062 Was Sam German from Germany? 511 00:20:39,368 --> 00:20:40,935 - It doesn't say. 512 00:20:40,935 --> 00:20:43,720 - Well, if he was then it's still German cake. 513 00:20:43,720 --> 00:20:45,244 - Mm, I don't know. 514 00:20:46,375 --> 00:20:47,550 - Sam German. 515 00:20:49,596 --> 00:20:51,467 - But fucking Germany's smart. 516 00:20:51,467 --> 00:20:53,469 They're like, "Oh yeah, we'll take that cake over. 517 00:20:53,469 --> 00:20:57,125 "It's our cake, it's named after our country." 518 00:20:57,125 --> 00:20:58,344 I bet you go to restaurants over there, 519 00:20:58,344 --> 00:21:00,215 it's all you can get for dessert. 520 00:21:00,215 --> 00:21:02,261 German fucking chocolate cake, it's not even theirs. 521 00:21:02,261 --> 00:21:04,524 - Well, any cake you buy in Germany is a German cake, 522 00:21:04,524 --> 00:21:06,656 Ricky, really. 523 00:21:06,656 --> 00:21:08,615 I mean, I guess unless it's imported. 524 00:21:10,356 --> 00:21:12,445 - Have you ate that octopus fucking burger? 525 00:21:12,445 --> 00:21:13,446 That was disgusting. 526 00:21:13,446 --> 00:21:14,751 - I did eat octopus. 527 00:21:14,751 --> 00:21:15,926 - What the fuck are people like? 528 00:21:15,926 --> 00:21:17,101 - Oh yeah, I forgot about that. 529 00:21:17,101 --> 00:21:18,102 You know what, it wasn't bad. 530 00:21:18,102 --> 00:21:20,017 - It wasn't bad at all. 531 00:21:20,017 --> 00:21:22,063 - The thing is its legs and shit were still moving, man. 532 00:21:22,063 --> 00:21:23,499 They were like ... 533 00:21:23,499 --> 00:21:24,500 - They weren't moving for fuck's sake, 534 00:21:24,500 --> 00:21:26,285 I was making them move. 535 00:21:26,285 --> 00:21:27,503 - [Ricky] This was a freaky one. 536 00:21:27,503 --> 00:21:29,026 - He was well dead. 537 00:21:30,158 --> 00:21:31,028 - Well dead? 538 00:21:31,028 --> 00:21:32,421 - Was he cooked? 539 00:21:32,421 --> 00:21:34,336 - Yes, he was cooked. 540 00:21:34,336 --> 00:21:37,339 I didn't eat a raw live octopus on a hamburger bun now. 541 00:21:37,339 --> 00:21:39,210 - No, that wouldn't be as good. 542 00:21:39,210 --> 00:21:42,910 - Octopus are some of the coolest animals ever. 543 00:21:42,910 --> 00:21:44,390 - They're aliens, man. 544 00:21:44,390 --> 00:21:45,565 - No, they are aliens. - They are aliens. 545 00:21:45,565 --> 00:21:47,088 - They are, they've proven it. 546 00:21:48,437 --> 00:21:50,004 - Well. 547 00:21:50,004 --> 00:21:51,179 - They've proven it that it came from 548 00:21:51,179 --> 00:21:52,528 DNA on an asteroid or some shit. 549 00:21:53,877 --> 00:21:54,965 - Wow. 550 00:21:56,793 --> 00:21:59,535 - I, I searched up what the fuck kills the most people. 551 00:21:59,535 --> 00:22:01,972 'Cause I thought snakes or, you know. 552 00:22:01,972 --> 00:22:04,235 - Why would you search that, Ricky? 553 00:22:04,235 --> 00:22:06,325 - I was, I don't know, just wondering about. 554 00:22:06,325 --> 00:22:07,935 Or I thought maybe people, I was wondering, 555 00:22:07,935 --> 00:22:09,806 that's what it was, I was trying, 556 00:22:09,806 --> 00:22:12,505 do snakes kill more people or do people kill more people? 557 00:22:12,505 --> 00:22:14,071 And then I thought about sharks. 558 00:22:14,071 --> 00:22:15,638 I was wrong about it all. 559 00:22:15,638 --> 00:22:17,466 Mosquitoes. - [Bubbles] Yes. 560 00:22:17,466 --> 00:22:18,946 - Kill the most fucking people. 561 00:22:18,946 --> 00:22:19,947 - Yes, they do. 562 00:22:19,947 --> 00:22:21,775 - Fucking bastards. 563 00:22:21,775 --> 00:22:24,125 - 'Cause one mosquito with, you know, shitty disease in 'em. 564 00:22:24,125 --> 00:22:26,910 He could bite 500 fucking people in a day. 565 00:22:26,910 --> 00:22:29,173 - You know how some people like lick their mosquito bites 566 00:22:29,173 --> 00:22:31,915 'cause they're so itchy and they're fucking irritated? 567 00:22:31,915 --> 00:22:33,656 They're licking mosquito piss. 568 00:22:35,136 --> 00:22:36,355 They bite you, they piss on you, man. 569 00:22:36,355 --> 00:22:38,008 - Those dirty little fuckers. 570 00:22:38,008 --> 00:22:39,880 - How much piss have you, yeah, 571 00:22:39,880 --> 00:22:41,795 you've had a lot of mosquito piss over the years, man. 572 00:22:41,795 --> 00:22:43,013 - Big time. 573 00:22:43,013 --> 00:22:45,015 Look, I was fucked. 574 00:22:45,015 --> 00:22:47,366 - Remember the time you passed out with honey on your Wiener 575 00:22:47,366 --> 00:22:48,192 with your pants down? 576 00:22:48,192 --> 00:22:49,585 - And the ants. 577 00:22:49,585 --> 00:22:50,804 - Holy fuck. 578 00:22:50,804 --> 00:22:52,588 - That was not a good day. 579 00:22:52,588 --> 00:22:54,198 - That was unbelievable. 580 00:22:54,198 --> 00:22:55,374 - Did you take a picture of that? 581 00:22:55,374 --> 00:22:57,288 Corey said you did. 582 00:22:57,288 --> 00:22:59,334 - I think I did, but I don't know where the picture is. 583 00:23:00,379 --> 00:23:02,119 - This is fucking trippy. 584 00:23:02,119 --> 00:23:03,599 I should be high for this one. 585 00:23:05,384 --> 00:23:09,300 Before color TV 75% of people dreamed in black and white. 586 00:23:10,998 --> 00:23:14,828 Now it's only 12%, and I'm happy to say that I've done it. 587 00:23:14,828 --> 00:23:16,656 - That doesn't sound right, Ricky. 588 00:23:16,656 --> 00:23:18,527 - Well, it's on one of those sites, doesn't lie. 589 00:23:18,527 --> 00:23:21,400 - It's from watching black and white TVs, you mean? 590 00:23:21,400 --> 00:23:22,531 They would dream in black and white? 591 00:23:22,531 --> 00:23:23,837 - I guess so. 592 00:23:23,837 --> 00:23:25,099 - I could see that actually. 593 00:23:25,099 --> 00:23:26,230 That could be true. 594 00:23:27,623 --> 00:23:29,538 That could be true because if, you know, 595 00:23:29,538 --> 00:23:32,149 people were just as addicted TV back then, even more so, 596 00:23:32,149 --> 00:23:33,977 'cause it was a novelty. 597 00:23:33,977 --> 00:23:36,327 Well you're staring at a black and white picture all day. 598 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 - Especially if you're looking at 599 00:23:37,851 --> 00:23:40,244 some black and white ladies and you think, 600 00:23:40,244 --> 00:23:43,944 "Ooh, I might wanna have a nice dream about her later." 601 00:23:43,944 --> 00:23:47,034 - So you were jacking off in black and white? 602 00:23:48,122 --> 00:23:50,907 - Wow, it's cool if you ask me. 603 00:23:50,907 --> 00:23:52,648 - Not many people do that, man. 604 00:23:52,648 --> 00:23:54,215 - 12%. 605 00:23:54,215 --> 00:23:56,173 - Imagine if you could just turn your eyes, 606 00:23:56,173 --> 00:23:58,828 put a filter on them and you just lived in black and white. 607 00:23:58,828 --> 00:24:00,874 - It'd be confusing though, wouldn't it? 608 00:24:00,874 --> 00:24:03,529 - No, why? 609 00:24:05,356 --> 00:24:07,881 It would if you were playing Twister. 610 00:24:07,881 --> 00:24:10,623 [Bubbles laughs] 611 00:24:13,190 --> 00:24:14,191 Get it? 612 00:24:14,191 --> 00:24:15,758 - Yes, or snooker. 613 00:24:15,758 --> 00:24:17,586 - Snooker, yeah, not as good as Twister though. 614 00:24:17,586 --> 00:24:19,240 - Lame. 615 00:24:19,240 --> 00:24:22,373 [peaceful music] 616 00:24:22,373 --> 00:24:25,289 [seagulls screech] 617 00:24:34,821 --> 00:24:37,432 [fish cursing] 618 00:24:42,176 --> 00:24:44,918 [dramatic music] 44355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.