All language subtitles for Trailer.Park.Boys.The.SwearNet.Show.Series.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NPMS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:01,932 - Warning. 2 00:00:01,967 --> 00:00:04,418 The following program contains really coarse language, weed, 3 00:00:04,452 --> 00:00:08,146 alcohol consumption, smoking, and sexual inferences. 4 00:00:09,388 --> 00:00:12,909 This content may not be suitable for viewers under 18 5 00:00:12,943 --> 00:00:14,911 to activate parental controls, please press 6 00:00:14,945 --> 00:00:18,156 the big go [beep] yourself button on your remote control! 7 00:00:21,780 --> 00:00:24,369 [piano music] 8 00:00:30,616 --> 00:00:33,757 - Events that are happening right now, I guess, 9 00:00:33,792 --> 00:00:35,069 or close to right now. 10 00:00:37,451 --> 00:00:39,280 - [Sighs] You don't need to explain to people 11 00:00:39,315 --> 00:00:41,489 what a current event is, Ricky 12 00:00:41,524 --> 00:00:44,009 - Oh, people might think its a [beep] like a river current. 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,563 It's an event that's happening in a [beep] river. 14 00:00:47,288 --> 00:00:48,876 - [Julian] Holy [beep], Ricky. 15 00:00:48,910 --> 00:00:50,533 - Nobody would ever think that. 16 00:00:51,637 --> 00:00:53,950 Nobody would ever go, oh [beep], they're gonna talk 17 00:00:53,984 --> 00:00:55,676 about things that are happening in the river. 18 00:00:55,710 --> 00:00:57,264 - Well, I'm the only guy right now that's high, 19 00:00:57,298 --> 00:00:58,886 that's [beep] drinking beer that maybe 20 00:00:58,920 --> 00:00:59,783 when you said current, the first thing 21 00:00:59,818 --> 00:01:00,819 I thought of was a [beep] river. 22 00:01:00,853 --> 00:01:03,097 Is that what you're saying? Fine. 23 00:01:04,167 --> 00:01:05,720 - Next topic. Besides a river. 24 00:01:05,755 --> 00:01:07,101 - We haven't done a topic yet. 25 00:01:07,136 --> 00:01:09,621 - We haven't even-we don't want to talk about a river. 26 00:01:09,655 --> 00:01:11,105 It doesn't make any sense. 27 00:01:11,140 --> 00:01:12,555 - I wasn't going to, I said, it's events 28 00:01:12,589 --> 00:01:14,108 that are happening right now or close to now. 29 00:01:14,143 --> 00:01:15,178 I was explained what it was 30 00:01:15,213 --> 00:01:16,559 not a river [beep] current for people 31 00:01:16,593 --> 00:01:19,113 that might have thought it was a [beep] river current. 32 00:01:19,148 --> 00:01:23,600 What is a [beep] event happening close to now? [beep]! 33 00:01:24,222 --> 00:01:25,499 - California drought. 34 00:01:26,500 --> 00:01:27,535 - [Julian] Yeah, that's a bad one. 35 00:01:27,570 --> 00:01:29,123 - That's a big [beep] current issue. 36 00:01:29,158 --> 00:01:30,504 - [Ricky] Is this a band? A show? 37 00:01:30,538 --> 00:01:32,747 Or what the [beep] are we talking about? 38 00:01:34,335 --> 00:01:36,165 - [Julian] It's a drought. Ricky. 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 There's no rain. There's like, they're, 40 00:01:38,132 --> 00:01:39,340 they're having problems. 41 00:01:39,375 --> 00:01:40,169 - [Bubbles] They're running outta [beep] water. 42 00:01:40,203 --> 00:01:41,273 - [Julian] Running water. 43 00:01:41,308 --> 00:01:42,481 - Okay! It's dry. - [Julian] It's dry. 44 00:01:42,516 --> 00:01:45,691 - California dry. - [Bubbles÷} California 45 00:01:45,726 --> 00:01:49,212 is [beep] losing it's water. 46 00:01:49,247 --> 00:01:51,180 - That's right. There's gotta be ways to fix that. 47 00:01:52,077 --> 00:01:54,010 - Well, okay, tell- how would you 48 00:01:54,044 --> 00:01:56,254 fix the drought problem in California Ricky? 49 00:01:56,288 --> 00:01:57,255 - First thing that comes to mind 50 00:01:57,289 --> 00:02:01,121 with this buzz on is big [beep] fans. 51 00:02:01,155 --> 00:02:03,882 Big, big [beep] fans. You put them up high enough 52 00:02:03,916 --> 00:02:07,886 they blow rain clouds down there 53 00:02:07,920 --> 00:02:11,372 rain on the [beep] place for a few days. 54 00:02:11,407 --> 00:02:15,721 - Fans in the sky, blowing the clouds down. 55 00:02:15,756 --> 00:02:16,653 How the [beep] you? We don't. 56 00:02:16,688 --> 00:02:18,172 [Cross talk] 57 00:02:18,207 --> 00:02:20,416 - Let's share a rain, blow it down there. 58 00:02:20,450 --> 00:02:23,073 - Blow it? So you're gonna have fans up in the 59 00:02:23,108 --> 00:02:24,868 [beep] like two miles up blowing 60 00:02:24,903 --> 00:02:26,698 [beep] clouds down while over. 61 00:02:26,732 --> 00:02:28,044 - Why are you even trying to? 62 00:02:28,078 --> 00:02:29,425 - [sighs] I don't know 63 00:02:29,459 --> 00:02:31,565 - Ricky, do you know how big the [beep] fan 64 00:02:31,599 --> 00:02:36,190 would have to be to blow clouds down to California? 65 00:02:36,225 --> 00:02:38,917 - They build big [beep] ship boys. 66 00:02:38,951 --> 00:02:40,884 - [Bubbles] You know, Ricky, I'm talking. 67 00:02:40,919 --> 00:02:42,300 - Aircraft characters, all that [beep] 68 00:02:42,334 --> 00:02:44,371 they build that [beep], they can build a big [beep] fan. 69 00:02:44,405 --> 00:02:48,444 That's big and high, bigger and taller than the CN tower. 70 00:02:48,478 --> 00:02:51,205 And it blows [beep] clouds. Maybe it moves. 71 00:02:51,240 --> 00:02:52,827 So it kind of blows the clouds and follows 72 00:02:52,862 --> 00:02:53,794 them and keeps blowing them until 73 00:02:53,828 --> 00:02:55,278 they get to where you need them. 74 00:02:56,417 --> 00:02:58,557 - You're talking like a big [beep] like spaceship, 75 00:02:58,592 --> 00:03:00,421 like some from star wars or something here Ricky. 76 00:03:00,456 --> 00:03:01,940 - You could do that too, you could build 77 00:03:01,974 --> 00:03:05,081 a [beep] spaceship that had like a big tarp behind 78 00:03:05,115 --> 00:03:07,497 it like a trawler. Instead of trawling for fish, 79 00:03:07,532 --> 00:03:10,362 you catch a cloud and trawl the [beep] the thing down there 80 00:03:10,397 --> 00:03:11,639 and let it rain, - [Julian] You catch-you catch 81 00:03:11,674 --> 00:03:12,502 a [beep] cloud. Are you kidding me? 82 00:03:12,537 --> 00:03:13,193 Catching [beep] clouds. 83 00:03:13,227 --> 00:03:14,573 - Bye, California dry. 84 00:03:14,608 --> 00:03:16,679 - So you want to catch clouds on a big 85 00:03:16,713 --> 00:03:18,336 aircraft carrier type of thing. 86 00:03:18,370 --> 00:03:21,787 That's in the sky and ship it over to California. 87 00:03:23,133 --> 00:03:24,859 - We're just [beep] shooting out ideas here, guys. 88 00:03:24,894 --> 00:03:26,275 I dumbest buzz on. 89 00:03:26,309 --> 00:03:28,380 - I think that that's one of the dumbest things you've ever 90 00:03:28,415 --> 00:03:29,588 said. Maybe. 91 00:03:29,623 --> 00:03:31,176 - That's a cure for everything. Isn't it. 92 00:03:31,211 --> 00:03:32,350 - Cure for everything. 93 00:03:32,384 --> 00:03:34,248 - What do you mean? - You got a desert? 94 00:03:34,283 --> 00:03:36,802 Not anymore, blow a cloud down there 95 00:03:36,837 --> 00:03:38,632 now it's [beep] nice and wet grass 96 00:03:38,666 --> 00:03:40,737 is growing people living there. 97 00:03:40,772 --> 00:03:41,980 - [Julian] You just, you can't blow 98 00:03:42,014 --> 00:03:44,362 [beep] clouds from- - Not yet you can. 99 00:03:46,053 --> 00:03:48,055 - [sighs] Ricky, oh my [beep] 100 00:03:48,089 --> 00:03:50,230 - What else can we solve? What else you got? 101 00:03:51,127 --> 00:03:52,680 That's just one idea maybe someone 102 00:03:52,715 --> 00:03:55,235 take that idea and make some sense of it and 103 00:03:55,269 --> 00:03:57,029 do something that might work. 104 00:03:57,961 --> 00:04:02,794 [bubbling sound] 105 00:04:03,657 --> 00:04:05,900 [lighter flicks] 106 00:04:05,935 --> 00:04:08,696 [bubbling sound] 107 00:04:08,731 --> 00:04:11,354 [breathing in] 108 00:04:13,563 --> 00:04:17,429 [choking] 109 00:04:22,227 --> 00:04:24,540 - Oh, we rolling yet, bud? 110 00:04:25,679 --> 00:04:27,405 - Yep. Waiting for you, bud. 111 00:04:27,439 --> 00:04:28,958 [bubbling sound] 112 00:04:28,992 --> 00:04:31,305 - You're waiting for me? - Yep 113 00:04:31,340 --> 00:04:34,757 - How you doing everybody, Randy here. 114 00:04:34,791 --> 00:04:36,483 I'm here on the, what the [beep]? 115 00:04:36,517 --> 00:04:39,486 What's it, it's called. Ask me [beep] anything. 116 00:04:39,520 --> 00:04:42,143 That's right, right? Did I say it right? - Right. 117 00:04:42,178 --> 00:04:44,491 Ask me [beep] anything on swear net. 118 00:04:44,525 --> 00:04:48,115 And I'm just here on the, the Randy and Lahey show set. 119 00:04:48,149 --> 00:04:51,014 And we got a bunch of questions here that, that came in. 120 00:04:52,050 --> 00:04:54,466 Just have a little bit of my honey bong cause 121 00:04:54,501 --> 00:04:57,193 there's nothing like a little bit of a honey bong 122 00:04:57,227 --> 00:04:59,368 you know, it helps me relax and stuff. 123 00:04:59,402 --> 00:05:01,301 And, and we got questions from, 124 00:05:01,335 --> 00:05:03,855 I think they came in from Facebook and, 125 00:05:03,889 --> 00:05:05,753 and from the, the swear net site. 126 00:05:05,788 --> 00:05:07,790 And they want ask Randy questions 127 00:05:07,824 --> 00:05:09,516 so I'm gonna answer them. All right. 128 00:05:09,550 --> 00:05:12,726 Ask me [beep] anything. That's a pretty crazy name. 129 00:05:13,968 --> 00:05:16,626 All right. We'll just put that there. [exhale] 130 00:05:16,661 --> 00:05:21,562 Okay, this one here. Question number one is from Lisa. 131 00:05:21,597 --> 00:05:26,291 It says, dear Randy, why do shirts make you itchy? 132 00:05:26,326 --> 00:05:29,777 But not pants or socks or ginch or anything? 133 00:05:29,812 --> 00:05:33,194 Hmm. have you been wearing blue bags 134 00:05:33,229 --> 00:05:35,576 under your pants this whole time? No. 135 00:05:35,611 --> 00:05:38,855 No I haven't. Or, or have you thought of 136 00:05:38,890 --> 00:05:41,168 making shirts out of the same 137 00:05:41,202 --> 00:05:44,378 material as your pants for the occasions 138 00:05:44,413 --> 00:05:47,036 you absolutely need to wear one. 139 00:05:47,070 --> 00:05:49,072 Yeah. Sometimes they make you wear a frigging shirt. 140 00:05:49,107 --> 00:05:50,764 You know, you can't even get into a place 141 00:05:50,798 --> 00:05:52,800 if you don't get a shirt on [beep] 142 00:05:52,835 --> 00:05:54,388 and it, anyway it says, PS, 143 00:05:54,423 --> 00:05:58,116 please don't ever grow a porn stash again. 144 00:05:58,150 --> 00:06:00,739 Okay. Well anyway, that mustache, you know, 145 00:06:00,774 --> 00:06:03,777 you gotta sometimes experiment with the way you look 146 00:06:03,811 --> 00:06:06,193 and you know, I'm a handsome man. 147 00:06:06,227 --> 00:06:10,128 I'm well built, and sometimes that mustache 148 00:06:10,162 --> 00:06:13,373 people took me pretty serious when I had that mustache, 149 00:06:13,407 --> 00:06:16,893 but it started to get in my nose a little bit. 150 00:06:16,928 --> 00:06:19,551 And, and you know, in the wintertime, 151 00:06:19,586 --> 00:06:22,451 your nose runs and it gets a little bit of a snot in there 152 00:06:22,485 --> 00:06:24,349 and it freezes and it doesn't look that good. 153 00:06:24,384 --> 00:06:27,559 So I got rid of it, but the whole, 154 00:06:28,974 --> 00:06:31,460 the whole shirt thing is, well that's, 155 00:06:31,494 --> 00:06:33,496 that's kind of a personal question. 156 00:06:34,980 --> 00:06:37,017 I have not tried to make shirt out 157 00:06:37,051 --> 00:06:40,054 of the same material as my pants. 158 00:06:41,124 --> 00:06:43,506 I mean, my pants, these are nice pants 159 00:06:43,541 --> 00:06:44,438 that I don't get itchy. 160 00:06:44,473 --> 00:06:47,165 And these tighty whities are good. They, 161 00:06:47,199 --> 00:06:49,857 they keep your scrotum close to your body. 162 00:06:49,892 --> 00:06:51,549 So it doesn't hang so much. I mean, 163 00:06:51,583 --> 00:06:56,139 or tighter boxers, you need to have-be tight 164 00:06:56,174 --> 00:06:57,624 in that region because you don't 165 00:06:57,658 --> 00:07:00,178 want floppy, floppy scrotum. 166 00:07:01,904 --> 00:07:06,598 And the whole thing is, well, it happened when I was young. 167 00:07:07,530 --> 00:07:09,359 Mr. Lahey says that sometimes 168 00:07:09,394 --> 00:07:11,741 your brain can control things that, 169 00:07:11,776 --> 00:07:16,297 there it's inexplicable psychosomatics or something, 170 00:07:16,332 --> 00:07:18,886 he said it was because what happened was 171 00:07:18,921 --> 00:07:21,026 I went to a parade, you know, 172 00:07:21,061 --> 00:07:25,306 when I was probably about five or six and the, 173 00:07:25,341 --> 00:07:27,930 a horse was going by and the horse stopped, 174 00:07:27,964 --> 00:07:30,829 and it had to have a pee and a poop. 175 00:07:30,864 --> 00:07:32,382 So because, you know, 176 00:07:32,417 --> 00:07:35,247 and when you're on a horse and it has a poop, 177 00:07:35,282 --> 00:07:37,905 the whole thing shakes, and the poop comes out, 178 00:07:37,940 --> 00:07:39,769 it doesn't come out looking the same as ours, 179 00:07:39,804 --> 00:07:44,878 'cause they eat hay and stuff, but he had a big pee, 180 00:07:44,912 --> 00:07:47,501 a big had horses, have big horse [beep] 181 00:07:47,536 --> 00:07:51,263 big that's a big thing. And he was peeing 182 00:07:51,298 --> 00:07:53,956 and Ricky came up behind me and pushed me. 183 00:07:53,990 --> 00:07:57,891 And I got caught, I got caught underneath the 184 00:07:57,925 --> 00:08:00,928 horse pee and, you know it got all over 185 00:08:00,963 --> 00:08:03,275 the shirt that I was wearing and was a weird 186 00:08:03,310 --> 00:08:05,174 frigging material and stuck to me. 187 00:08:05,208 --> 00:08:09,178 And the doctors had to peel it off. And anyway, 188 00:08:09,212 --> 00:08:12,457 since then I get rashes when I wear shirts 189 00:08:12,492 --> 00:08:15,840 and you know, you get pimply and, and no, 190 00:08:15,874 --> 00:08:18,118 you know, I, I don't like freaking shirts. 191 00:08:18,152 --> 00:08:20,223 They can freaking suck it. Okay. 192 00:08:20,258 --> 00:08:22,398 So that's, that's enough about that. 193 00:08:22,432 --> 00:08:24,227 I got [beep] on by a horse and maybe 194 00:08:24,262 --> 00:08:26,160 in my brain thinks that I can't wear shirts, 195 00:08:26,195 --> 00:08:27,783 so I'm not gonna wear them. 196 00:08:27,817 --> 00:08:28,335 Frick 'em. 197 00:08:29,543 --> 00:08:34,444 - Now I'd like to just read a letter from some of our, 198 00:08:34,479 --> 00:08:39,519 some of our previous radio [stuttering] listeners. 199 00:08:40,727 --> 00:08:45,110 This comes from Brian McKenzie who says dear Ricky Brown. 200 00:08:46,353 --> 00:08:47,837 Are you an ordained minister? Well, 201 00:08:47,872 --> 00:08:49,252 let's just talk about that for a minute. 202 00:08:49,287 --> 00:08:51,323 Ricky brown don't need no mother [beep] 203 00:08:51,358 --> 00:08:54,464 certificate to speak the Lord's words. All right. 204 00:08:54,499 --> 00:08:57,537 The Lord came to Ricky Brown and spoke to him 205 00:08:57,571 --> 00:08:58,365 and told him what to do. 206 00:08:58,399 --> 00:09:01,023 Does Gloria need a certificate for 207 00:09:01,057 --> 00:09:03,577 the delicious potato salad? No. 208 00:09:03,612 --> 00:09:06,615 Do you need a certificate to say that you took, 209 00:09:06,649 --> 00:09:08,340 you know, the perfect [beep] when you did, 210 00:09:08,375 --> 00:09:11,136 after you ate too much food and you get up the next day and 211 00:09:11,171 --> 00:09:13,553 now you done Ricky Brown [indistinct]. 212 00:09:15,037 --> 00:09:17,867 Because the word of Lord can't be measured 213 00:09:17,902 --> 00:09:19,282 by a piece of paper. 214 00:09:21,284 --> 00:09:24,011 Now I understand that there's a lot of piece of papers in 215 00:09:24,046 --> 00:09:25,565 the book that I'm reading, but that's because 216 00:09:25,599 --> 00:09:29,396 it's the word on the paper. Let's just continue, 217 00:09:29,430 --> 00:09:32,813 shall we? James 5:7 Be patient, 218 00:09:32,848 --> 00:09:35,505 then, brothers and sisters, until the Lord's coming 219 00:09:35,540 --> 00:09:37,611 See the farmer who's patient for crops. 220 00:09:37,646 --> 00:09:40,338 You too brother stand. These [beep] lights is hot, 221 00:09:40,372 --> 00:09:42,305 man, [beep] these like, hold on. 222 00:09:42,340 --> 00:09:45,032 Excuse me, can you stop for me please? 223 00:09:45,930 --> 00:09:47,587 Why these [beep] lights so hot, man. 224 00:09:47,621 --> 00:09:50,624 I told you, this is the first time on the [beep] air. 225 00:09:50,659 --> 00:09:53,800 You know what I'm saying? I'm sweating like a pig up here. 226 00:09:53,834 --> 00:09:55,595 They can't [beep] breathe and [beep]. 227 00:09:56,803 --> 00:09:59,357 Trying to look good for other people, man. 228 00:10:00,427 --> 00:10:03,568 Getting [indistinct] I know who it was. 229 00:10:03,603 --> 00:10:05,674 I see you back there. I know it was you, 230 00:10:05,708 --> 00:10:07,676 now turn the God [beep] [beep] down Marlo or I'll 231 00:10:07,710 --> 00:10:10,748 smack you upside your face. You looking for a new job. 232 00:10:14,959 --> 00:10:17,375 [beep] Rick man. Oh, well it seems 233 00:10:17,409 --> 00:10:18,514 that's all the time we had and we just 234 00:10:20,585 --> 00:10:23,623 talking about patience. Well, thanks to your patience, 235 00:10:23,657 --> 00:10:27,005 We, managed to give you the word of Lord today. 236 00:10:30,906 --> 00:10:33,805 So lets play some music, please. 237 00:10:33,840 --> 00:10:37,119 [church organ plays] 238 00:10:41,813 --> 00:10:46,784 [quietly] [beep] my nuts itch. 239 00:10:46,818 --> 00:10:48,509 Let us hang our head in prayer. 240 00:10:51,202 --> 00:10:54,481 [church organ plays] 241 00:10:55,447 --> 00:10:57,035 Okay, let's hold on a minute, listen, 242 00:10:57,070 --> 00:10:59,210 can you play something really upbeat? 243 00:10:59,244 --> 00:11:01,937 Like, I mean [beep] rocking. You know what I mean? 244 00:11:01,971 --> 00:11:05,699 Watch me, hold on. Ready? I mean something like, 245 00:11:07,252 --> 00:11:09,013 I mean you got some soul [beep] 246 00:11:09,047 --> 00:11:11,463 like anything like man [mumbling] 247 00:11:11,498 --> 00:11:15,778 Yeah, here we go. [Singing] Ricky Brown 248 00:11:15,813 --> 00:11:16,848 y'all, hit it! 249 00:11:16,883 --> 00:11:19,609 [church organ] 250 00:11:21,750 --> 00:11:26,720 [scuffling] 251 00:11:31,138 --> 00:11:32,761 Thank you Gloria! 252 00:11:32,795 --> 00:11:35,039 [cymbal tapping] 253 00:11:35,073 --> 00:11:36,972 [tinkling sound] 254 00:11:37,006 --> 00:11:38,180 [slow soul music] 255 00:11:38,214 --> 00:11:41,148 A lot of people used to say that Ricky Brown 256 00:11:41,183 --> 00:11:44,048 shoved the word down their throat too much. 257 00:11:45,049 --> 00:11:48,086 And possibly, maybe he did shove it 258 00:11:48,121 --> 00:11:50,295 down the throat too much, maybe a little too hard. 259 00:11:50,330 --> 00:11:51,918 Ricky Brown I mean he actually, 260 00:11:51,952 --> 00:11:53,609 I actually tear the paper out, 261 00:11:53,643 --> 00:11:57,440 and shove it down the throat. But sometimes, you know, 262 00:11:57,475 --> 00:12:00,305 they just ain't listening and sometimes 263 00:12:00,340 --> 00:12:02,549 you need to have drastic measures to listen. 264 00:12:02,583 --> 00:12:04,827 That's what Ricky Brown was taught by his daddy. 265 00:12:04,862 --> 00:12:06,587 When his daddy used to, you know, 266 00:12:06,622 --> 00:12:09,004 shove food down his throat, that he didn't like, or, 267 00:12:09,038 --> 00:12:11,075 you know, smash his face into a book 268 00:12:11,109 --> 00:12:12,835 when he didn't want to study. 269 00:12:12,870 --> 00:12:14,112 And of course, you know Ricky Brown 270 00:12:14,147 --> 00:12:15,942 certainly started getting better grades after that. 271 00:12:15,976 --> 00:12:20,291 And he, certainly ate the food that he was, 272 00:12:20,325 --> 00:12:22,949 demanded to eat. You say sometimes 273 00:12:22,983 --> 00:12:25,503 he was made to watch other things too, 274 00:12:25,537 --> 00:12:27,608 but we won't get into that. The main thing is, 275 00:12:27,643 --> 00:12:30,266 is that maybe Ricky Brown was a little 276 00:12:30,301 --> 00:12:32,959 too harsh with how he was putting the word down his throat. 277 00:12:32,993 --> 00:12:37,549 But you know, God is a hard God and God is 278 00:12:37,584 --> 00:12:40,035 not a compassionate God. You know, God's 279 00:12:40,069 --> 00:12:44,625 a bit of a [beep] [beep] mad at you smack you around. 280 00:12:45,523 --> 00:12:47,559 Not afraid to grab you by the throat. 281 00:12:47,594 --> 00:12:50,735 Not afraid to when you say yo, this is my problem. 282 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 And God says, you know what? 283 00:12:51,805 --> 00:12:55,291 I don't care, it is what it is. 284 00:12:56,327 --> 00:13:00,400 And Ricky Brown teaches that word way there. 285 00:13:03,161 --> 00:13:08,339 And, Ricky brown is happy to teach a word. 286 00:13:09,512 --> 00:13:12,377 [music fades out] 287 00:13:13,862 --> 00:13:16,830 - Hey, this is Bubbles. Welcome to kitty of the week. 288 00:13:16,865 --> 00:13:17,797 [Laughs] 289 00:13:17,831 --> 00:13:20,006 [Meows] 290 00:13:21,801 --> 00:13:23,561 This week's kitty of the week is 291 00:13:23,595 --> 00:13:27,358 this little gal right here. This is Jo-Jo, 292 00:13:27,392 --> 00:13:31,017 Jo-Jo's a two year old gray and white 293 00:13:31,051 --> 00:13:34,227 domestic short hair. Excellent kitty. 294 00:13:34,261 --> 00:13:36,125 I mean, this is where you want 295 00:13:36,160 --> 00:13:38,162 to get your kitties at shelters like 296 00:13:38,196 --> 00:13:40,647 this. This is why you want to get them is because they're 297 00:13:40,681 --> 00:13:42,960 you know, they're looked after this cat's got all 298 00:13:42,994 --> 00:13:46,446 its, you know, it's needles and spaid 299 00:13:46,480 --> 00:13:48,793 and all that stuff, all taken care of. 300 00:13:48,828 --> 00:13:51,658 She's just ready to go let's see 301 00:13:51,692 --> 00:13:55,558 what this Jo-Jo would like based on her demeanor. 302 00:13:55,593 --> 00:13:58,699 I think she might like, oh I think she might like this guy. 303 00:13:58,734 --> 00:14:02,220 Okay Jo-Jo, look at this. 304 00:14:03,394 --> 00:14:06,362 Look who's this is the guy I built here. 305 00:14:06,397 --> 00:14:10,988 This is Corporal Spoony. [laughs] 306 00:14:11,022 --> 00:14:14,301 [playful mumbling] Hey, 307 00:14:14,336 --> 00:14:17,753 hey look down here, who's this? 308 00:14:19,755 --> 00:14:20,790 - Hello? 309 00:14:22,171 --> 00:14:23,966 - No, you're not really. You know what? 310 00:14:24,001 --> 00:14:26,244 You might not be a spoon kitty. 311 00:14:26,279 --> 00:14:27,659 You might not be a spoon kitty. 312 00:14:27,694 --> 00:14:30,076 Let me put on my Dangler glove. 313 00:14:30,110 --> 00:14:32,457 This here's a Dangler glove I built watch this, 314 00:14:32,492 --> 00:14:33,803 you want to get a kitties attention? 315 00:14:33,838 --> 00:14:36,047 You're just kind of like this and then, 316 00:14:36,979 --> 00:14:41,604 [cooing] who's got your attention now. 317 00:14:42,605 --> 00:14:44,642 That's my Dangler glove. See that? 318 00:14:45,746 --> 00:14:48,473 See that? Yeah. And then you can come in for a pat. 319 00:14:50,096 --> 00:14:53,340 Oh yeah you like that. See that, 320 00:14:53,375 --> 00:14:57,862 you can kill two birds with one stone or what 321 00:14:57,897 --> 00:15:00,416 Ricky says get two birds stoned at once. 322 00:15:00,451 --> 00:15:02,625 You know you can do some neck work. 323 00:15:02,660 --> 00:15:05,007 Jo-Jo is one excellent kitty. 324 00:15:05,801 --> 00:15:07,147 And she's there for the taking, 325 00:15:07,182 --> 00:15:09,563 you know for the right person. 326 00:15:09,598 --> 00:15:12,739 That's a certified excellent kitty right there. 327 00:15:12,773 --> 00:15:13,602 [camera shutter] 328 00:15:13,636 --> 00:15:15,500 [writing] 329 00:15:15,535 --> 00:15:17,468 [meow] 330 00:15:19,539 --> 00:15:21,334 - Oh my [beep] [laughs] it's the [beep] 331 00:15:21,368 --> 00:15:24,026 good kind too. A lot of people don't know this, 332 00:15:24,061 --> 00:15:25,476 but like pepperoni's like a complete meal. 333 00:15:25,510 --> 00:15:27,064 You get everything you need in one [beep] meal 334 00:15:27,098 --> 00:15:29,618 in a package and it's [beep] delicious. 335 00:15:30,757 --> 00:15:34,312 Come on. What the [beep]? 336 00:15:36,176 --> 00:15:37,488 - [Justin] Jesus [beep] Christ, Ricky. 337 00:15:37,522 --> 00:15:39,869 I gotta get my protein, hurry the [beep] up. 338 00:15:39,904 --> 00:15:41,250 - Justin, [beep] off I'm trying 339 00:15:41,285 --> 00:15:43,390 to get this [beep] pepperoni out of here. 340 00:15:43,425 --> 00:15:44,702 - [Justin] What are [beep] you eating at all? 341 00:15:44,736 --> 00:15:47,601 You greedy [beep] pig. - I'm just, oh yes! 342 00:15:49,810 --> 00:15:52,296 I'm taking the rest of the [beep] pepperoni Justin. 343 00:15:52,330 --> 00:15:54,160 - Like [beep] you are. - Well you can have some 344 00:15:54,194 --> 00:15:56,162 [beep] lunch meat, I don't like the lunch meat. 345 00:15:57,163 --> 00:15:59,027 [background chatter] 346 00:15:59,061 --> 00:16:01,926 [machine beeping] 347 00:16:01,961 --> 00:16:03,997 The [beep] is going on in here? 348 00:16:04,032 --> 00:16:05,654 What the [beep] you gimme back my money for 349 00:16:05,688 --> 00:16:06,793 and I don't want the money back 350 00:16:06,827 --> 00:16:09,002 I want my [beep] pepperoni. God [beep]. 351 00:16:11,246 --> 00:16:14,111 Okay. Be nice to me, I'll be nice to you. 352 00:16:14,145 --> 00:16:15,733 We're going to try this again, 353 00:16:16,561 --> 00:16:17,977 [beeping] 354 00:16:18,011 --> 00:16:20,876 [beep] off! [pounding on machine] 355 00:16:20,910 --> 00:16:22,119 - [Justin] You [beep] done yet? 356 00:16:22,153 --> 00:16:23,499 - It won't [beep] gimme my pepperoni. 357 00:16:23,534 --> 00:16:24,914 No one's using this machine I get it, 358 00:16:24,949 --> 00:16:26,226 it's eating my money here. 359 00:16:26,261 --> 00:16:28,366 - Why is that my [beep] problem? 360 00:16:28,401 --> 00:16:31,059 - [pounding] [beep] off. [machine beeping] 361 00:16:31,093 --> 00:16:33,544 - Just gotta [beep] hit the [beep] buttons. 362 00:16:33,578 --> 00:16:34,545 Doesn't [beep] work! 363 00:16:35,373 --> 00:16:37,272 - What the [beep] did you do man? 364 00:16:38,307 --> 00:16:40,137 I don't, [beep]. God [beep] it, 365 00:16:44,969 --> 00:16:48,041 now I don't have enough [beep] money do I? 366 00:16:49,111 --> 00:16:51,803 Here we go, come on. Why won't it 367 00:16:51,838 --> 00:16:53,909 give me the [beep] pepperoni. 368 00:16:53,943 --> 00:16:56,636 C three, C [beep] three! 369 00:16:58,810 --> 00:17:02,297 [slamming into machine] 370 00:17:06,025 --> 00:17:07,681 It took-it just ate my [beep] money. 371 00:17:07,716 --> 00:17:10,374 Are you kidding me? [grunting] 372 00:17:14,826 --> 00:17:16,794 [beep] [beep] pepperoni you [beep] 373 00:17:16,828 --> 00:17:18,140 sucking [beep], [beep]! 374 00:17:21,557 --> 00:17:24,560 Ugh Christ, [beep]! 375 00:17:26,114 --> 00:17:27,391 I need some [beep] help here, 376 00:17:27,425 --> 00:17:30,256 my [beep] arm's stuck! Jesus Christ. 377 00:17:30,290 --> 00:17:31,774 - [Camera Man] He just put pepperoni in there, 378 00:17:31,809 --> 00:17:33,017 so that makes sense. 379 00:17:33,052 --> 00:17:35,606 - [Man] He's trying to fist that thing 380 00:17:35,640 --> 00:17:37,090 like my uncle Tom, the night 381 00:17:37,125 --> 00:17:39,092 he went to the God [beep] Legion too drunk. 382 00:17:39,127 --> 00:17:42,095 Look at him. - That's the stupid boss. 383 00:17:42,130 --> 00:17:44,063 - [groans] You're gonna have to [beep] sleep there, 384 00:17:44,097 --> 00:17:45,098 idiot. - What is he saying? 385 00:17:45,133 --> 00:17:47,549 - He wants help. Yeah, you know what? 386 00:17:47,583 --> 00:17:50,724 He's stuck, the vending company is not back till Monday. 387 00:17:50,759 --> 00:17:52,001 Get a [beep] pillow, idiot. 388 00:17:52,036 --> 00:17:54,003 - I fed you the money you're supposed to give me 389 00:17:54,038 --> 00:17:56,592 my [beep] food, no, you gotta be a [beep] [beep] 390 00:17:56,627 --> 00:17:59,078 don't you? Jesus Christ. 391 00:18:01,149 --> 00:18:03,116 It's about [beep] time. - [Woman] [laughing] 392 00:18:03,151 --> 00:18:04,255 you dumb [beep]. 393 00:18:04,290 --> 00:18:05,912 - I need you guys to [beep] get the keys 394 00:18:05,946 --> 00:18:07,189 and open this thing, my [beep] arm's stuck 395 00:18:07,224 --> 00:18:09,260 and it ate my money, it's being an [beep]. 396 00:18:11,090 --> 00:18:13,161 - Sorry, tough luck. 397 00:18:13,195 --> 00:18:14,334 - What do you mean? Sorry? 398 00:18:14,369 --> 00:18:17,303 What? - We don't have the keys for this. 399 00:18:18,373 --> 00:18:19,339 - What are you talking? We don't have the keys. 400 00:18:19,374 --> 00:18:20,547 How the [beep] did they fill it up? 401 00:18:20,582 --> 00:18:23,102 - It's an independent company. I don't know. 402 00:18:23,136 --> 00:18:24,172 - Well, you're gonna have to get them down here. 403 00:18:24,206 --> 00:18:26,174 I can't like-my [beep] arm, it ate it. 404 00:18:26,208 --> 00:18:27,554 It must have been hungry. 405 00:18:27,589 --> 00:18:29,004 - Can you give me a pepperoni while you're in there? 406 00:18:29,038 --> 00:18:31,386 - I can't even [beep] I'm trying to reach 407 00:18:31,420 --> 00:18:33,042 the [beep] things I can get here, 408 00:18:33,077 --> 00:18:34,527 I can get you a condom or cheese and crackers. 409 00:18:34,561 --> 00:18:36,045 - Well, you're gonna have to get comfortable 410 00:18:36,080 --> 00:18:38,462 cause they're not gonna come till Monday. So. 411 00:18:38,496 --> 00:18:40,222 - What the [beep] does that mean? 412 00:18:40,257 --> 00:18:43,708 I can't sit here with my arm eaten by a vending machine. 413 00:18:46,263 --> 00:18:48,575 - Looks like that's the case. Rick. 414 00:18:48,610 --> 00:18:49,749 - We can get you a pillow. 415 00:18:49,783 --> 00:18:51,095 - Call the company and get them down here. 416 00:18:51,130 --> 00:18:52,165 I can't live like this. 417 00:18:52,200 --> 00:18:54,857 - We can't call. They're not there. Sorry. 418 00:18:54,892 --> 00:18:56,307 - See you on Monday, bud. 419 00:18:59,207 --> 00:19:03,383 - You're [beep] joking. I hope. 420 00:19:08,388 --> 00:19:10,873 - [Ricky] [beep] [beep] - Here you go bud, 421 00:19:10,908 --> 00:19:12,668 I've got a little [beep] stool there. 422 00:19:12,703 --> 00:19:13,773 - Oh [beep] told you. [grunts] 423 00:19:13,807 --> 00:19:16,776 - This [beep] blows. - [beep] angle. 424 00:19:16,810 --> 00:19:17,846 - Oh climb up there, 425 00:19:17,880 --> 00:19:19,261 - Jacked up man, - yeah. There you go. 426 00:19:19,296 --> 00:19:20,780 - Oh [beep] that's so much better 427 00:19:20,814 --> 00:19:21,988 Thanks Terry. - Here you go, 428 00:19:22,022 --> 00:19:24,749 - Oh, wicked man. - [beep] there you go. 429 00:19:24,784 --> 00:19:25,819 - Oh, awesome Ter. 430 00:19:25,854 --> 00:19:27,407 - All right, well have a good one, bud. 431 00:19:27,442 --> 00:19:28,546 - You gonna stay and hang out? Or? 432 00:19:28,581 --> 00:19:30,203 - [Terry] Oh I would. But I got like, 433 00:19:30,238 --> 00:19:34,138 I got a big day tomorrow. I'm [beep] slammed and you know 434 00:19:34,173 --> 00:19:36,692 that floors look a little chilly. 435 00:19:36,727 --> 00:19:40,800 So can I use your leg pillow? I'm just gonna anyway. 436 00:19:43,182 --> 00:19:46,150 - Ter, I might need a [beep] jug. 437 00:19:49,222 --> 00:19:52,087 No? Ter? [sighs] Oh, [beep] sakes. 438 00:20:02,960 --> 00:20:04,030 - [Ricky] There's nothing wrong 439 00:20:04,064 --> 00:20:04,858 with saying other man's good looking. 440 00:20:04,893 --> 00:20:06,101 That doesn't mean you're.. 441 00:20:06,135 --> 00:20:07,482 - [Julian] I'm not saying that, I'm just saying. 442 00:20:07,516 --> 00:20:09,691 - I think Hulk Hogan's a fine looking specimen. 443 00:20:09,725 --> 00:20:10,795 - [Ricky] There you go. 444 00:20:10,830 --> 00:20:12,072 - Okay, so you've got a crush on him. 445 00:20:12,107 --> 00:20:13,902 - No, I don't got a crush on him now. 446 00:20:13,936 --> 00:20:14,937 - You're attracted to him now. 447 00:20:14,972 --> 00:20:16,974 - I'm not, let's not get off topic. 448 00:20:17,008 --> 00:20:17,975 - [Julian] You call another man beautiful 449 00:20:18,009 --> 00:20:19,045 because he has a nice tan, like. 450 00:20:19,079 --> 00:20:20,702 - [Bubbles] I didn't call him beautiful. 451 00:20:20,736 --> 00:20:21,910 - [Julian] Beautiful, man. 452 00:20:21,944 --> 00:20:22,980 - I did not see you're- 453 00:20:23,014 --> 00:20:24,153 - [Julian] You attracted to Hulk Hogan. 454 00:20:24,188 --> 00:20:25,258 - [Ricky] If you called me beautiful 455 00:20:25,293 --> 00:20:26,535 or good looking and I wouldn't think 456 00:20:26,570 --> 00:20:28,330 anything of it, I'd just be like, thanks. 457 00:20:28,365 --> 00:20:29,366 - [Bubbles] I didn't call him beautiful. 458 00:20:29,400 --> 00:20:30,919 I said, he's got a beautiful tan. 459 00:20:30,953 --> 00:20:32,265 That's different than saying [beep] Hulk 460 00:20:32,300 --> 00:20:35,268 Hogan's beautiful. - Okay. Check this out. 461 00:20:35,303 --> 00:20:38,271 If The Green Bastard was in the ring with Hulk Hogan, 462 00:20:38,306 --> 00:20:40,273 - Oh God. - And they'd gotten to move 463 00:20:40,308 --> 00:20:42,171 and some tingling things started happening 464 00:20:42,206 --> 00:20:43,828 for The Green Bastard, which would probably 465 00:20:43,863 --> 00:20:45,313 happen cause he's got such a nice, 466 00:20:45,347 --> 00:20:46,659 beautiful tan. He's beautiful. 467 00:20:46,693 --> 00:20:47,936 - [Ricky] Jesus, boys. I'm triple [mumbles]. 468 00:20:47,970 --> 00:20:49,282 - Would try to bang him, if you could, 469 00:20:49,317 --> 00:20:52,354 if he let you. - I would not. 470 00:20:52,389 --> 00:20:54,494 - If it kinda slipped in there by mistake 471 00:20:55,737 --> 00:20:58,118 and he didn't push away, would you keep going? 472 00:20:59,810 --> 00:21:01,432 - What the [beep] are we talking about? 473 00:21:01,467 --> 00:21:03,848 - Just say man, you've got a crush on Hulk Hogan. 474 00:21:03,883 --> 00:21:05,747 It's, you wanna bang him. 475 00:21:06,679 --> 00:21:08,301 - I don't want bang Hulk Hogan 476 00:21:08,336 --> 00:21:10,061 - [Ricky] How did we get talking about 477 00:21:10,096 --> 00:21:11,546 going from tans to banging? 478 00:21:13,064 --> 00:21:14,307 - He thinks because, all I said was 479 00:21:14,342 --> 00:21:16,309 he's got a beautiful tan and then he goes, 480 00:21:16,344 --> 00:21:17,517 oh, you think he's beautiful? 481 00:21:17,552 --> 00:21:19,036 You want bang him? - You do think he's beautiful 482 00:21:19,070 --> 00:21:20,520 - Know what? - He's got a beautiful tan. 483 00:21:20,555 --> 00:21:23,351 He's beautiful. And you did say he was handsome. 484 00:21:23,385 --> 00:21:26,768 - There's a book by a man named Sigmund Freud 485 00:21:26,802 --> 00:21:28,045 that I read one time Julian. 486 00:21:28,079 --> 00:21:29,840 And guess what you talking about that? 487 00:21:29,874 --> 00:21:31,151 You know what that means? - Nope. 488 00:21:31,186 --> 00:21:33,775 - You want bang Hulk Hogan. - I don't wanna bang. 489 00:21:33,809 --> 00:21:35,052 - You're projecting it over on me. 490 00:21:35,086 --> 00:21:36,847 - Are you kidding me? -You're probably 491 00:21:36,881 --> 00:21:38,158 attracted to muscles. - See, I like 492 00:21:38,193 --> 00:21:39,263 the way I like the way you flipped this around, man. 493 00:21:39,298 --> 00:21:40,644 - I didn't flip it around. 494 00:21:40,678 --> 00:21:41,955 - You're the one that called him beautiful. 495 00:21:41,990 --> 00:21:43,923 And that you wanted to bang him and wanted wrestle 496 00:21:43,957 --> 00:21:45,269 and [beep]. - No, but I didn't bring it up. 497 00:21:45,304 --> 00:21:47,685 You did. And it's probably cause you want to, 498 00:21:47,720 --> 00:21:49,963 you like his oiled up muscles, 499 00:21:49,998 --> 00:21:51,068 [cross-talk] 500 00:21:51,102 --> 00:21:52,345 - Okay. You may not say he is beautiful, 501 00:21:52,380 --> 00:21:54,796 but do you think he has nice muscles? 502 00:21:54,830 --> 00:21:56,349 - No I, don't think, [cross-talk] 503 00:21:56,384 --> 00:21:58,351 - You think he has nice muscles. 504 00:21:58,386 --> 00:21:59,283 - No, man. - [Ricky] You've looked at them 505 00:21:59,318 --> 00:22:00,526 - He's big, he is a big dude. 506 00:22:00,560 --> 00:22:01,837 - [Ricky] He must've crossed your eye. 507 00:22:01,872 --> 00:22:04,046 - Good for him. Congratulations, you got really big. 508 00:22:04,081 --> 00:22:05,807 - Do you have better muscles then Hulk Hogan? 509 00:22:05,841 --> 00:22:07,222 - No, I don't have better muscles, 510 00:22:07,256 --> 00:22:10,467 it's not a better thing here, it doesn't make any sense. 511 00:22:10,501 --> 00:22:12,469 - If he challenged you to a flex off would you take him off? 512 00:22:12,503 --> 00:22:14,919 - Well the international body building 513 00:22:14,954 --> 00:22:17,094 championships would disagree that it's not a better thing. 514 00:22:17,128 --> 00:22:19,614 - He's [beep] huge man. He's way bigger than me. 515 00:22:19,648 --> 00:22:22,375 Okay. - So you are attracted to. 516 00:22:22,410 --> 00:22:24,032 - [laughs] no, I'm not, - [Ricky] maybe 517 00:22:24,066 --> 00:22:27,415 a little jealous. - This is [beep] ridiculous. 518 00:22:27,449 --> 00:22:29,313 I'm not, I don't even like-I'm not a fan of Hulk 519 00:22:29,348 --> 00:22:30,901 - Look I can admit he's got a beautiful tan. 520 00:22:30,935 --> 00:22:33,455 You should just admit that you're attracted to his muscles. 521 00:22:33,490 --> 00:22:34,974 - Anyways, - I'm not attracted to his muscles. 522 00:22:35,008 --> 00:22:36,044 - Whether or not he has a beautiful tan, 523 00:22:36,078 --> 00:22:38,184 and you do or do not like his muscles. 524 00:22:38,218 --> 00:22:40,462 He's dropping in bombs and that's pretty [beep]. 525 00:22:40,497 --> 00:22:41,360 - [Bubbles Julian] Yeah. 526 00:22:41,394 --> 00:22:42,568 - [Julian] Yeah, that is [beep] up. 527 00:22:42,602 --> 00:22:44,086 Okay, moving on. - [beep] you Hulk Hogan 528 00:22:44,121 --> 00:22:45,260 you can't do that. 529 00:22:45,294 --> 00:22:47,158 - You got five more minutes here at Bubs. 530 00:22:47,193 --> 00:22:49,747 - Okay. Really? Then like a nap. 531 00:22:49,782 --> 00:22:50,921 - Then you can have a nap. 532 00:22:50,955 --> 00:22:52,440 - I'm nap in four minutes. Just so you guys, 533 00:22:52,474 --> 00:22:55,408 cause this beer will be gone in about, excuse me, 534 00:22:55,443 --> 00:22:58,135 three minutes. - I can't get it working. 535 00:22:58,169 --> 00:22:59,136 - What the [beep]. - Oh my [beep] 536 00:22:59,170 --> 00:23:00,206 - We can probably just wrap it up. 537 00:23:00,240 --> 00:23:02,415 - Do you want me to [beep] 538 00:23:02,450 --> 00:23:03,899 - We can wrap it up, I think. 539 00:23:03,934 --> 00:23:05,349 - Wrap it up? - Yeah? 540 00:23:05,384 --> 00:23:06,764 - Oh, we could talk about other things, man. 541 00:23:06,799 --> 00:23:09,008 - It's time for my drinking nap. 542 00:23:09,042 --> 00:23:11,976 I'll be good in about an hour. 543 00:23:12,011 --> 00:23:14,703 - All right, Ricky, take a nap 544 00:23:14,738 --> 00:23:16,533 and I'll get reconfigured here. 545 00:23:17,810 --> 00:23:19,605 - What does it mean we're done now. 546 00:23:20,951 --> 00:23:22,504 - Ricky. 547 00:23:22,539 --> 00:23:25,093 [clattering] 548 00:23:29,304 --> 00:23:31,582 - Why didn't you just go into the living room? 549 00:23:31,617 --> 00:23:32,652 Go on the [beep] sofa. 550 00:23:34,274 --> 00:23:38,106 [light piano music] 551 00:23:38,140 --> 00:23:41,143 [birds chirping] 552 00:23:41,178 --> 00:23:44,112 [water flowing] 553 00:23:45,803 --> 00:23:48,427 [boat engine] 554 00:23:51,533 --> 00:23:54,053 [chattering] 555 00:23:56,814 --> 00:23:59,127 [static] 556 00:24:02,579 --> 00:24:05,098 [whispering] 43049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.