All language subtitles for To.The.Stars.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,952 --> 00:00:13,421 [crickets chirping] 2 00:00:13,455 --> 00:00:16,458 [burbling water] 3 00:00:36,280 --> 00:00:41,280 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:48,823 --> 00:00:51,160 [dreamy music] 5 00:03:04,160 --> 00:03:07,096 [water splashes] 6 00:03:25,881 --> 00:03:28,616 [birds chirping] 7 00:03:32,720 --> 00:03:35,224 You're going to that prom if I have to sell my body 8 00:03:35,257 --> 00:03:36,058 to get you a date! 9 00:03:36,092 --> 00:03:38,327 [laughing] 10 00:03:40,062 --> 00:03:41,997 Oh honey, you've got no sense of humor. 11 00:03:42,031 --> 00:03:43,199 [Iris] I know, Mama. 12 00:03:43,232 --> 00:03:45,800 Did you know, I knew by the time she was two years old 13 00:03:45,834 --> 00:03:47,136 she had no sense of humor? 14 00:03:47,169 --> 00:03:48,904 And I know where she gets it. 15 00:03:48,938 --> 00:03:51,140 I swear Francie, you better shut up 16 00:03:51,173 --> 00:03:52,141 or that old Hank's gonna hear you. 17 00:03:52,174 --> 00:03:56,078 Well he's out with his cows, his beloved cows. 18 00:03:56,112 --> 00:03:57,246 Still. 19 00:03:57,279 --> 00:04:01,183 [Francie] Okay, aww, is that not the sweetest thing 20 00:04:01,217 --> 00:04:02,084 you've ever seen. 21 00:04:03,886 --> 00:04:05,988 Honey I left a little bit of material up by the bust, 22 00:04:06,021 --> 00:04:07,957 just a little bit, you've finally got something up there. 23 00:04:07,990 --> 00:04:09,657 I just want you to flaunt it a little bit. 24 00:04:09,691 --> 00:04:10,292 Mama. 25 00:04:11,427 --> 00:04:12,895 What do you think? 26 00:04:12,928 --> 00:04:13,828 It's just a little bit. 27 00:04:13,862 --> 00:04:15,730 Honey, don't be such a prude. 28 00:04:15,763 --> 00:04:17,366 Well at least she ain't pregnant. 29 00:04:17,399 --> 00:04:19,068 Are you honey? 30 00:04:19,101 --> 00:04:20,269 [laughing] 31 00:04:20,302 --> 00:04:21,803 Now if Hattie'd take Iris into her crowd, 32 00:04:21,836 --> 00:04:23,005 she'd have a date by tomorrow. 33 00:04:23,038 --> 00:04:25,241 I know, honey, but I can't control who that child likes 34 00:04:25,274 --> 00:04:27,977 any more than I can control the tides. 35 00:04:28,010 --> 00:04:30,312 Honey, you go ahead and try it on for me, all right? 36 00:04:30,346 --> 00:04:33,048 [door thumps] 37 00:04:39,188 --> 00:04:40,923 Ain't you running late for school? 38 00:04:40,956 --> 00:04:41,756 Yes, Daddy. 39 00:04:41,789 --> 00:04:42,857 All right, get going. 40 00:04:48,197 --> 00:04:50,399 Bring a chance of clothes with you, honey. 41 00:04:52,134 --> 00:04:53,135 Iris? 42 00:04:57,973 --> 00:05:00,675 I do not want her embarrassing herself in class, Hank. 43 00:05:03,913 --> 00:05:05,314 You're a horse's ass, Francine. 44 00:05:12,188 --> 00:05:13,155 He should know. 45 00:05:14,890 --> 00:05:16,192 He's seen enough of 'em. 46 00:05:16,225 --> 00:05:18,127 Oh, gal, you're too much. [laughs] 47 00:05:18,160 --> 00:05:21,796 [soft whimsical music] 48 00:05:21,829 --> 00:05:24,832 [wind softly howls] 49 00:06:29,465 --> 00:06:32,468 [wind howls] 50 00:06:46,348 --> 00:06:50,119 [Hal] Well, if it ain't old Stinky Drawers. 51 00:06:50,152 --> 00:06:51,819 Oh man, now she don't smell too bad 52 00:06:51,853 --> 00:06:55,991 now that she got a pair of jugs the size of melons. 53 00:06:56,025 --> 00:06:57,259 Here we go, boys, here we go. 54 00:06:59,361 --> 00:07:01,863 Come on, what are you doing? 55 00:07:01,897 --> 00:07:03,265 [Hal] Iris, what are you doing? 56 00:07:03,299 --> 00:07:05,134 [Jerry] Come on, Iris. 57 00:07:05,167 --> 00:07:06,335 Hey Iris. 58 00:07:06,368 --> 00:07:07,236 [Jerry] Ain't you gonna stop, Iris? 59 00:07:07,269 --> 00:07:09,438 Can I walk you to school? 60 00:07:09,471 --> 00:07:10,105 No, thank you. 61 00:07:11,340 --> 00:07:13,909 Oh come on, let me walk you. 62 00:07:13,942 --> 00:07:15,244 [Hal] [laughs] Come on, grab her tits, Mike. 63 00:07:15,277 --> 00:07:16,979 [Mike] Let me hold your books. 64 00:07:17,012 --> 00:07:18,347 [Hal] Oh, Iris, don't be so stingy. 65 00:07:18,380 --> 00:07:19,415 [Jerry] Come on, Mike, do it! 66 00:07:19,448 --> 00:07:21,216 If you let me carry your books, 67 00:07:21,250 --> 00:07:22,284 I might take you to prom. 68 00:07:23,585 --> 00:07:25,487 Leave me alone. 69 00:07:25,521 --> 00:07:26,955 Let me hold 'em, Iris. 70 00:07:28,324 --> 00:07:29,258 Come on. 71 00:07:29,291 --> 00:07:30,092 What are you waiting for, huh? 72 00:07:30,125 --> 00:07:31,460 Your wedding day? 73 00:07:31,493 --> 00:07:33,262 [Jerry] Then she'll be waiting a long time then. 74 00:07:33,295 --> 00:07:34,096 Give me! 75 00:07:35,164 --> 00:07:36,532 Stop, stop the truck! 76 00:07:37,900 --> 00:07:39,501 She's in the right position now, Mikey. 77 00:07:40,669 --> 00:07:42,338 Ah, Jesus H. Christ. 78 00:07:42,371 --> 00:07:45,107 Get back you inbred son-of-a-bitch! 79 00:07:45,140 --> 00:07:46,275 [Jerry] What the hell? 80 00:07:46,308 --> 00:07:47,543 [Hal] Shit, that's blood. 81 00:07:47,576 --> 00:07:49,044 [Jerry] Mike, you okay? 82 00:07:51,280 --> 00:07:52,881 [Mike] You crazy? 83 00:07:52,915 --> 00:07:54,116 What the hell did you do? 84 00:07:54,149 --> 00:07:55,250 You better get back into that beat up piece 85 00:07:55,284 --> 00:07:58,887 of shit you call a truck before I let loose, farm boy. 86 00:07:58,921 --> 00:08:00,122 [Mike] Who the hell are you? 87 00:08:00,155 --> 00:08:01,390 [Maggie] None of your damn business. 88 00:08:01,423 --> 00:08:03,292 Well, this ain't none of your damn business. 89 00:08:03,325 --> 00:08:05,461 [Maggie] Come over here and stand behind me. 90 00:08:05,494 --> 00:08:06,929 Don't you move. 91 00:08:06,962 --> 00:08:08,330 [Maggie] If you touches you again, 92 00:08:08,364 --> 00:08:10,666 he's gonna be singing soprano in the church choir. 93 00:08:10,699 --> 00:08:12,134 [Mike] Where you think you going, Iris? 94 00:08:12,167 --> 00:08:13,335 [Jerry] Mike, what the hell you doing? 95 00:08:13,369 --> 00:08:14,303 What're you doin' you chicken shit? 96 00:08:14,336 --> 00:08:16,171 Whyn't you come on out? 97 00:08:16,205 --> 00:08:19,074 Better get back over here right now, Stinky. 98 00:08:19,108 --> 00:08:20,376 Son of a bitch! 99 00:08:21,343 --> 00:08:23,045 You do that one more time you're gonna sorry. 100 00:08:23,078 --> 00:08:24,546 Sorry 'cause I forgot my manners 101 00:08:24,580 --> 00:08:26,014 or sorry 'cause you're about to do something? 102 00:08:26,048 --> 00:08:27,282 [Jerry] Mike, it ain't worth it. 103 00:08:27,316 --> 00:08:30,352 I said move it, move it, move it. 104 00:08:30,386 --> 00:08:31,653 [Jerry] Get in! 105 00:08:32,955 --> 00:08:34,123 [Mike] I'll get you, bitch. 106 00:08:34,156 --> 00:08:35,324 Cow fuckers! 107 00:08:37,426 --> 00:08:39,027 Are you okay? 108 00:08:39,061 --> 00:08:41,163 We gotta turn those bastards in. 109 00:08:41,196 --> 00:08:42,030 Bastards! 110 00:08:44,533 --> 00:08:46,435 Hey, where you going? 111 00:08:46,468 --> 00:08:49,471 Wait up a minute, you're probably in shock or something. 112 00:08:49,505 --> 00:08:51,540 I can drive you if you want. 113 00:08:53,308 --> 00:08:54,243 Is it my mouth? 114 00:08:54,276 --> 00:08:55,444 I'm sorry, I've got a mouth like a gutter. 115 00:08:55,477 --> 00:08:57,012 I'm from the city. 116 00:08:57,045 --> 00:08:58,614 [Iris] I can take care of myself. 117 00:09:00,249 --> 00:09:01,450 No need to thank me. 118 00:09:02,384 --> 00:09:03,452 Anytime. 119 00:09:05,087 --> 00:09:07,289 It's not like I risked my life or anything. 120 00:09:13,695 --> 00:09:16,598 [grunts] 121 00:09:16,632 --> 00:09:18,467 Welcome to Oklahoma. 122 00:09:20,602 --> 00:09:23,605 [school bell rings] 123 00:09:32,481 --> 00:09:35,584 [student chattering] 124 00:09:42,524 --> 00:09:45,527 [school bell rings] 125 00:09:54,436 --> 00:09:57,439 [soft somber music] 126 00:10:25,734 --> 00:10:27,669 [sniffs] 127 00:10:27,703 --> 00:10:30,372 [softly sobs] 128 00:10:35,310 --> 00:10:36,745 Settle down, people. 129 00:10:36,778 --> 00:10:39,448 Young ladies, young gentlemen, 130 00:10:39,481 --> 00:10:41,683 homeroom is starting. 131 00:10:41,717 --> 00:10:42,718 Come on up, sweetie. 132 00:10:42,751 --> 00:10:45,787 Class, this is Margot Richmond. 133 00:10:45,821 --> 00:10:46,822 [Maggie] Maggie. 134 00:10:46,855 --> 00:10:47,656 [Ms. Turnbull] Excuse me, dear? 135 00:10:47,689 --> 00:10:48,490 I'm called Maggie. 136 00:10:48,524 --> 00:10:50,192 Well, that's fine. 137 00:10:50,225 --> 00:10:53,161 Margot comes to us all the way from Kansas City. 138 00:10:53,195 --> 00:10:55,097 I expect all of you to welcome her 139 00:10:55,130 --> 00:10:56,532 to our humble farm town. 140 00:10:56,565 --> 00:10:59,434 If that's what they wear in the city, you can have it. 141 00:11:00,469 --> 00:11:01,637 She is pretty though. 142 00:11:01,670 --> 00:11:03,305 In a hard kind of way. 143 00:11:03,338 --> 00:11:06,174 [Rhonda chuckles] 144 00:11:07,576 --> 00:11:09,611 And just why are we late, Miss Deerborne? 145 00:11:10,679 --> 00:11:12,080 [Iris stammers] 146 00:11:12,114 --> 00:11:13,549 Speak up, dear, I can't hear you. 147 00:11:13,582 --> 00:11:15,250 I went to the nurse's office. 148 00:11:15,284 --> 00:11:16,485 [class chuckles] 149 00:11:16,518 --> 00:11:17,753 That's the third time this week. 150 00:11:17,786 --> 00:11:20,322 I don't suppose you brought a note. 151 00:11:20,355 --> 00:11:22,224 Never mind, just sit down. 152 00:11:24,526 --> 00:11:26,094 You have a seat too, Miss Richmond. 153 00:11:26,128 --> 00:11:27,563 [class chuckles] 154 00:11:27,596 --> 00:11:30,566 Okay people, today we will be identifying different 155 00:11:30,599 --> 00:11:34,736 microorganisms on slides through our microscopes. 156 00:11:34,770 --> 00:11:38,840 And do not touch the Bunsen burners. 157 00:11:38,874 --> 00:11:41,476 Alice and Eddie, station one. 158 00:11:41,510 --> 00:11:44,379 Iris and Clarissa, station two. 159 00:11:44,413 --> 00:11:47,516 Can't we switch partners this week? 160 00:11:47,549 --> 00:11:48,885 [Ms. Turnbull] I already told you no. 161 00:11:48,918 --> 00:11:50,887 I just don't understand why I keep getting stuck 162 00:11:50,920 --> 00:11:53,488 with Iris, just 'cause we're both Ds? 163 00:11:53,522 --> 00:11:54,623 [Ms. Turnbull] We don't have time 164 00:11:54,656 --> 00:11:57,159 for your social preferences, Clarissa. 165 00:11:57,192 --> 00:12:00,897 Science doesn't care with whom you are partnered. 166 00:12:00,930 --> 00:12:04,232 [student chattering] 167 00:12:09,371 --> 00:12:10,305 So what'd he do? 168 00:12:14,409 --> 00:12:15,277 What? 169 00:12:15,310 --> 00:12:16,545 Your daddy? 170 00:12:16,578 --> 00:12:18,180 I mean, he must've done something 171 00:12:18,213 --> 00:12:19,748 to land you all in Wakita. 172 00:12:19,781 --> 00:12:21,650 Did he drink away the family fortune? 173 00:12:21,683 --> 00:12:23,552 Or was it gambling? 174 00:12:24,586 --> 00:12:26,254 Is that what your daddy did? 175 00:12:26,288 --> 00:12:28,390 [Rhonda giggles] 176 00:12:28,423 --> 00:12:29,591 Why are you laughing? 177 00:12:30,726 --> 00:12:31,593 Nothing. 178 00:12:32,828 --> 00:12:34,162 I was just... 179 00:12:36,899 --> 00:12:38,266 Nothing. 180 00:12:38,300 --> 00:12:40,535 My daddy invented terraced farming 181 00:12:40,569 --> 00:12:43,605 which just about saved Oklahoma from another dust bowl. 182 00:12:43,639 --> 00:12:45,807 He's the richest man in the tri-county. 183 00:12:45,841 --> 00:12:47,542 [Clarissa] That's right. 184 00:12:47,576 --> 00:12:51,546 Wow, my daddy's never done anything as grand as that. 185 00:12:52,982 --> 00:12:56,251 He just takes pictures for Life Magazine. 186 00:12:56,284 --> 00:12:56,919 He does not. 187 00:12:59,321 --> 00:13:02,624 Well, if your daddy's some big photographer, 188 00:13:02,658 --> 00:13:04,493 then what are y'all doing in Wakita? 189 00:13:07,964 --> 00:13:09,364 Have you ever heard 190 00:13:09,398 --> 00:13:13,268 of Edward R. Murrow's "Harvest of Shame?" 191 00:13:13,301 --> 00:13:14,636 Yeah, of course. 192 00:13:14,670 --> 00:13:16,338 What is that? 193 00:13:16,371 --> 00:13:17,606 Rhonda. 194 00:13:17,639 --> 00:13:18,774 It's a documentary on the exploitation 195 00:13:18,807 --> 00:13:19,976 of migrant farm workers. 196 00:13:20,009 --> 00:13:21,476 I already knew that, Iris Deerborne, 197 00:13:21,510 --> 00:13:22,778 you didn't need to tell me. 198 00:13:22,811 --> 00:13:24,613 You seemed a little confused. 199 00:13:24,646 --> 00:13:25,847 Well, I wasn't. 200 00:13:25,882 --> 00:13:28,918 Anyways, Daddy's doing a follow-up. 201 00:13:30,552 --> 00:13:32,621 "The hardened heartland of America" sort of thing. 202 00:13:32,654 --> 00:13:34,690 Local color and all. 203 00:13:34,723 --> 00:13:36,625 So that's why we came here. 204 00:13:36,658 --> 00:13:39,929 Believe me, I despise moving to some podunk farm town 205 00:13:39,962 --> 00:13:41,329 and soon as I graduate, 206 00:13:41,363 --> 00:13:44,700 you'll see nothin' but my dust. 207 00:13:44,733 --> 00:13:46,635 I'm gonna be an airline hostess. 208 00:13:46,668 --> 00:13:48,437 They interviewed me back in Kansas City 209 00:13:48,470 --> 00:13:49,638 and since I'm already 18, 210 00:13:49,671 --> 00:13:51,606 they said I could just start right away. 211 00:13:51,640 --> 00:13:53,642 Then I'll just travel the world. 212 00:13:54,776 --> 00:13:55,844 I've been to Tulsa. 213 00:13:59,681 --> 00:14:01,717 Take my daddy, for instance, 214 00:14:01,750 --> 00:14:04,352 he flies all around the world. 215 00:14:04,386 --> 00:14:07,656 You might have even seen the picture he did for Marilyn. 216 00:14:07,689 --> 00:14:10,026 Like Marilyn Monroe? 217 00:14:10,059 --> 00:14:11,894 Well, who else? 218 00:14:11,928 --> 00:14:14,696 He mostly does political events. 219 00:14:14,730 --> 00:14:18,734 You know, wars, summit hearings, stuff like that, 220 00:14:18,767 --> 00:14:21,703 but every now and then Hollywood needs him 221 00:14:21,737 --> 00:14:22,939 to take some picture 222 00:14:22,972 --> 00:14:25,307 to capture some famous person's true essence. 223 00:14:25,340 --> 00:14:27,609 [laughing] 224 00:14:27,642 --> 00:14:29,879 Celebrities are real picky about who shoots 'em. 225 00:14:29,912 --> 00:14:33,315 And Marilyn's very particular about her nose. 226 00:14:39,721 --> 00:14:41,757 [Clarissa] You should be a songbird. 227 00:14:41,790 --> 00:14:44,693 Definitely, she'd fit right in with the girls. 228 00:14:44,726 --> 00:14:46,728 Mrs. Hubbard loves us. 229 00:14:46,762 --> 00:14:48,730 We can get you in, no problem. 230 00:14:49,731 --> 00:14:50,732 Maybe. 231 00:14:56,505 --> 00:14:58,807 [soft somber music] 232 00:14:58,840 --> 00:15:00,742 [Rhonda] Do you know what we're doing? 233 00:15:01,978 --> 00:15:04,446 [wind howls] 234 00:16:05,107 --> 00:16:07,076 [soft honky-tonk music plays on the radio] 235 00:16:07,109 --> 00:16:11,080 ♪ What did I do ♪ 236 00:16:11,113 --> 00:16:16,852 ♪ It's all over now ♪ 237 00:16:16,886 --> 00:16:18,820 ♪ What did I do ♪ 238 00:16:20,722 --> 00:16:22,992 [door creaks] 239 00:16:23,025 --> 00:16:23,859 [Grace] Hello? 240 00:16:25,127 --> 00:16:28,430 [bell jingling] 241 00:16:28,463 --> 00:16:31,833 [Hazel] I'll be right back. 242 00:16:34,536 --> 00:16:36,939 Hi, I'm Grace Richmond. 243 00:16:36,973 --> 00:16:38,941 I have a two o'clock appointment. 244 00:16:41,944 --> 00:16:42,811 Come on in. 245 00:16:46,949 --> 00:16:49,584 You have simply got to go to the Disciples of Christ. 246 00:16:49,618 --> 00:16:50,887 You will love Reverend Steve. 247 00:16:50,920 --> 00:16:52,587 We just love Reverend Steve. 248 00:16:52,621 --> 00:16:54,856 He has the most scandalous cleft chin. 249 00:16:54,891 --> 00:16:56,192 Like one of them models on the cover 250 00:16:56,225 --> 00:16:59,929 of those Harlequin Romances. [giggles] 251 00:17:01,863 --> 00:17:03,498 You are a Christian? 252 00:17:03,531 --> 00:17:04,399 Of course. 253 00:17:05,500 --> 00:17:06,835 And I'm sure joining the church 254 00:17:06,868 --> 00:17:09,571 will help us get to know your wonderful community. 255 00:17:10,973 --> 00:17:13,575 My daughter, Maggie, had her first day at Wakita High. 256 00:17:13,608 --> 00:17:14,809 [Edith] Oh, my Hattie goes there. 257 00:17:14,843 --> 00:17:16,845 Oh, and my Clarissa too. 258 00:17:16,879 --> 00:17:20,849 They will love her if she is anything like you. 259 00:17:20,883 --> 00:17:23,920 Miss Atkins, I think I've got that fence shored up 260 00:17:23,953 --> 00:17:25,121 real good for you now. 261 00:17:26,521 --> 00:17:28,224 You'd like to come take a look at it? 262 00:17:28,257 --> 00:17:30,592 Oh, I'm sure everything looks great, Mr. McCoy. 263 00:17:30,625 --> 00:17:32,094 She don't have to check your work 264 00:17:32,128 --> 00:17:33,795 every step of the way, Len. 265 00:17:33,828 --> 00:17:36,564 I just like my customers to approve of my work, dear. 266 00:17:36,598 --> 00:17:38,533 Well, she oughta be since you've been working on her fence 267 00:17:38,566 --> 00:17:40,169 for going on damn-near six whole days now 268 00:17:40,202 --> 00:17:42,804 while Jerry Unger's been waitin' on the barn loft 269 00:17:42,837 --> 00:17:43,638 all this while! 270 00:17:43,672 --> 00:17:45,573 I'll get to it, okay? 271 00:17:45,607 --> 00:17:46,876 I'm sure everything looks great. 272 00:17:46,909 --> 00:17:48,443 Let me just get you your money. 273 00:17:54,016 --> 00:17:57,819 [scoffs] You are working my last nerve. 274 00:17:57,852 --> 00:17:58,653 You hear me? 275 00:18:03,059 --> 00:18:04,994 This looks delicious, sweetheart. 276 00:18:05,995 --> 00:18:07,063 [Emily] Quit it, Tallulah. 277 00:18:07,096 --> 00:18:08,463 Don't do that. 278 00:18:09,831 --> 00:18:11,968 Shh shh shh. 279 00:18:14,602 --> 00:18:15,905 Girls, I don't know how many times I have to tell you 280 00:18:15,938 --> 00:18:18,174 to put your napkin in your lap please. 281 00:18:18,207 --> 00:18:20,042 And Maggie, could you please be a good role model 282 00:18:20,076 --> 00:18:20,943 for your sisters? 283 00:18:24,013 --> 00:18:25,014 Emily. 284 00:18:26,315 --> 00:18:29,919 So, I went by the local beauty salon today. 285 00:18:29,952 --> 00:18:32,021 Met a woman named Barbara Dell. 286 00:18:32,054 --> 00:18:33,923 Her daughter Clarissa is in Maggie's homeroom. 287 00:18:33,956 --> 00:18:35,257 [Gerald] Oh, is that right? 288 00:18:35,291 --> 00:18:37,927 And apparently Clarissa's quite popular. 289 00:18:37,960 --> 00:18:40,262 She can help Maggie meet some new friends. 290 00:18:40,296 --> 00:18:41,696 Some really nice girls. 291 00:18:41,730 --> 00:18:42,932 Yeah, I've met some of them 292 00:18:42,965 --> 00:18:44,967 and they'll kill you with kindness. 293 00:18:46,002 --> 00:18:47,937 [Emily] Stop it, ow. 294 00:18:47,970 --> 00:18:49,939 What, it could be nice to meet some new friends, 295 00:18:49,972 --> 00:18:51,073 some good girls. 296 00:18:52,041 --> 00:18:53,009 Make the best of the situation. 297 00:18:53,042 --> 00:18:53,943 Girls, please. 298 00:18:53,976 --> 00:18:56,312 Just hope they like me. 299 00:18:56,345 --> 00:18:59,315 Oh honey, they have no reason not to. 300 00:18:59,348 --> 00:19:01,984 All right, well, let's pray and eat this delicious meal 301 00:19:02,018 --> 00:19:03,551 that your mother's prepared. 302 00:19:07,189 --> 00:19:08,257 Dear Heavenly Father, 303 00:19:09,258 --> 00:19:11,659 we thank You for this day. 304 00:19:11,693 --> 00:19:13,029 We thank You for this food 305 00:19:13,062 --> 00:19:14,629 and for the preparation of it. 306 00:19:14,662 --> 00:19:16,332 And I ask that You continue to give us strength 307 00:19:16,365 --> 00:19:18,800 to love others around us. 308 00:19:18,833 --> 00:19:20,635 Thank you for this house and the many blessings 309 00:19:20,668 --> 00:19:22,271 that You have given us. 310 00:19:22,304 --> 00:19:23,906 We do not deserve them, God. 311 00:19:24,974 --> 00:19:27,575 [ice jingling] 312 00:19:27,609 --> 00:19:29,078 [Woman On TV] Who cares, you are. 313 00:19:30,913 --> 00:19:33,049 I was gonna bring 'em out to your house. 314 00:19:33,082 --> 00:19:33,983 [Man On TV] Oh, she'll see, 315 00:19:34,016 --> 00:19:35,717 if an attractive girl like you 316 00:19:35,750 --> 00:19:36,919 came to my house, my wife Pat will be very jealous. 317 00:19:36,952 --> 00:19:38,120 [Woman On TV] Oh, say that again. 318 00:19:38,154 --> 00:19:39,321 [Man On TV] My wife Pat will be very... 319 00:19:39,355 --> 00:19:41,856 [Woman On TV] No, the first part. 320 00:19:41,891 --> 00:19:43,725 An attractive girl like you. 321 00:19:43,758 --> 00:19:44,592 Oh. 322 00:19:45,995 --> 00:19:48,030 [Man On TV] An attractive, adorable girl like you. 323 00:19:48,064 --> 00:19:49,764 Now that's a real man. 324 00:19:54,103 --> 00:19:56,638 Those European types, they know a thing or two. 325 00:19:58,040 --> 00:20:00,642 Those European types stay off of farms. 326 00:20:00,675 --> 00:20:01,310 That's for sure. 327 00:20:05,014 --> 00:20:07,049 They steer clear of steer. 328 00:20:09,818 --> 00:20:13,788 They steer clear of steer. [chuckles] 329 00:20:13,822 --> 00:20:17,359 Hey, I'm talking to you. 330 00:20:21,297 --> 00:20:23,232 Leave it be, Francie. 331 00:20:27,036 --> 00:20:28,938 Leave it be, Francie. 332 00:20:35,010 --> 00:20:37,012 That's enough for you. 333 00:20:37,046 --> 00:20:37,980 [Francie] Might be enough for you, 334 00:20:38,013 --> 00:20:40,682 but it sure as shinola ain't enough for me. 335 00:20:40,715 --> 00:20:45,154 Goddammit, Francie, I told you that's enough. 336 00:20:46,222 --> 00:20:48,290 [Francie] Oh, look who got up out of his chair. 337 00:20:49,757 --> 00:20:50,893 Let me have that. 338 00:20:50,926 --> 00:20:52,261 - Mr. Invisible. - No, let me have that. 339 00:20:52,294 --> 00:20:53,661 Don't you tell me what to do. 340 00:20:53,695 --> 00:20:54,863 Now I'm not gonna tell you what... 341 00:20:54,897 --> 00:20:57,066 If I need to grab that out of you, I will. 342 00:20:57,099 --> 00:20:59,068 Don't you take it. 343 00:20:59,101 --> 00:21:01,070 Hank, I swear to God, don't take it! 344 00:21:01,103 --> 00:21:06,108 [arguing] [faint radio music] 345 00:21:09,345 --> 00:21:13,182 [parents arguing escalates] 346 00:21:23,058 --> 00:21:25,261 [Iris sighs] 347 00:21:36,205 --> 00:21:38,908 [house creaks] 348 00:21:38,941 --> 00:21:41,210 [Iris thumps] 349 00:21:43,879 --> 00:21:46,882 [crickets chirping] 350 00:21:50,219 --> 00:21:53,455 [water gently lapping] 351 00:21:55,823 --> 00:21:58,494 I wish I may, I wish I might, 352 00:21:58,527 --> 00:22:00,996 have the wish I wish tonight. 353 00:22:01,030 --> 00:22:03,731 Let me disappear. Let me disappear. 354 00:22:07,802 --> 00:22:08,803 [yelping] 355 00:22:08,836 --> 00:22:10,838 [gasps] 356 00:22:11,540 --> 00:22:13,943 Who is it? Who's there? 357 00:22:14,910 --> 00:22:15,710 It's Maggie. 358 00:22:17,046 --> 00:22:18,080 Maggie? 359 00:22:18,113 --> 00:22:18,948 Maggie Richmond. 360 00:22:20,883 --> 00:22:21,951 What are you doing here? 361 00:22:23,152 --> 00:22:24,786 Swimmin'? 362 00:22:24,819 --> 00:22:26,422 But you can't, this is private. 363 00:22:26,455 --> 00:22:28,057 It's a private place. 364 00:22:28,090 --> 00:22:30,159 Oh, I didn't know. 365 00:22:32,061 --> 00:22:34,463 Well, if it's so private, what are you doing here? 366 00:22:35,898 --> 00:22:37,499 This is my place. 367 00:22:37,533 --> 00:22:39,068 Oh. 368 00:22:39,101 --> 00:22:41,836 Do you mind sharin' it for a little while? 369 00:22:41,869 --> 00:22:42,804 Are you naked? 370 00:22:43,805 --> 00:22:44,974 You can't be naked in here. 371 00:22:45,007 --> 00:22:46,475 What if somebody comes and sees you? 372 00:22:46,508 --> 00:22:48,944 Thought you said this was a private place. 373 00:22:48,978 --> 00:22:49,979 Who's gonna see me? 374 00:22:54,450 --> 00:22:55,850 You better be careful. 375 00:22:56,552 --> 00:22:58,153 Why? 376 00:22:58,187 --> 00:22:59,888 There's a dead body in here. 377 00:23:01,223 --> 00:23:02,925 Charlotte Owings, she drowned here. 378 00:23:04,093 --> 00:23:05,294 Suicide, she just walked right in 379 00:23:05,327 --> 00:23:06,828 until the water covered her head, 380 00:23:06,861 --> 00:23:08,897 and that's why nobody comes here anymore. 381 00:23:10,599 --> 00:23:11,799 You come here. 382 00:23:16,939 --> 00:23:18,974 [sniffs] 383 00:23:19,008 --> 00:23:20,876 Why'd she kill herself? 384 00:23:20,909 --> 00:23:23,245 People said she was the town punch. 385 00:23:23,279 --> 00:23:24,779 [laughs] The town punch? 386 00:23:25,981 --> 00:23:30,019 That she was with other men that weren't her husband. 387 00:23:30,052 --> 00:23:32,588 But that's, that's just what they say. 388 00:23:32,621 --> 00:23:34,757 I don't know, I think she was just sad. 389 00:23:38,627 --> 00:23:40,329 Maybe I should kill myself then. 390 00:23:41,863 --> 00:23:44,133 Lie down at the bottom there with Charlotte Owens. 391 00:23:44,166 --> 00:23:46,302 It's not funny. 392 00:23:46,335 --> 00:23:48,337 She was really sad, she wasn't like you. 393 00:23:49,638 --> 00:23:51,240 What do you know about me? 394 00:23:53,976 --> 00:23:54,576 [gasps] 395 00:23:54,610 --> 00:23:56,345 What? 396 00:23:56,378 --> 00:23:57,946 Someone's got my foot. 397 00:23:57,980 --> 00:24:00,349 - No, they do not. - No, I'm serious, Iris. 398 00:24:00,382 --> 00:24:02,518 Someone's got my foot. [yelps] 399 00:24:02,551 --> 00:24:03,385 [burbling water] 400 00:24:03,419 --> 00:24:04,253 Maggie! 401 00:24:05,654 --> 00:24:06,889 Maggie? 402 00:24:08,891 --> 00:24:11,360 Maggie, where'd you go? 403 00:24:11,393 --> 00:24:13,062 Maggie, there's roots under here, you could get stuck. 404 00:24:13,095 --> 00:24:13,996 That's not funny. 405 00:24:16,899 --> 00:24:20,269 Maggie? [gasps] 406 00:24:20,302 --> 00:24:23,871 [water bubbling and splashing ] 407 00:24:23,906 --> 00:24:26,108 [laughter] 408 00:24:28,610 --> 00:24:29,912 That wasn't funny. 409 00:24:29,945 --> 00:24:31,213 You should have seen your face, 410 00:24:31,246 --> 00:24:32,648 it was hilarious. 411 00:24:32,681 --> 00:24:34,383 You're no better than the rest of 'em. 412 00:24:34,416 --> 00:24:37,319 Think you're big by stepping on somebody else is disgusting. 413 00:24:38,654 --> 00:24:40,222 Wait, Iris I was kidding. 414 00:24:41,924 --> 00:24:42,991 Please, don't go. 415 00:24:44,460 --> 00:24:45,860 Please, we can share it. 416 00:24:50,099 --> 00:24:50,933 Please. 417 00:24:52,000 --> 00:24:54,303 [splashing water] 418 00:24:54,336 --> 00:24:56,338 [sighs] 419 00:24:59,141 --> 00:25:00,676 And then they wanted me to be a model, 420 00:25:00,709 --> 00:25:02,644 but my dad didn't want me to get spoiled. 421 00:25:02,678 --> 00:25:04,680 You know he's worked with all those famous actresses, 422 00:25:04,713 --> 00:25:06,382 and sees how spoiled they get, 423 00:25:06,415 --> 00:25:08,617 but I did take a few modeling classes. 424 00:25:08,650 --> 00:25:10,552 Do you wanna know how to sell lips? 425 00:25:10,586 --> 00:25:11,620 Sell lips? 426 00:25:11,653 --> 00:25:13,455 Yeah, you know if you're a model for lipstick, 427 00:25:13,489 --> 00:25:15,491 you have to know how to sell lips. 428 00:25:15,524 --> 00:25:18,961 It's like this. [clears throat] 429 00:25:20,195 --> 00:25:21,930 [snickers] That looks awful. 430 00:25:21,964 --> 00:25:23,999 What do you mean? That's how you do it. 431 00:25:24,032 --> 00:25:24,666 You try. 432 00:25:26,001 --> 00:25:26,635 You're a liar. 433 00:25:28,437 --> 00:25:29,271 What? 434 00:25:31,006 --> 00:25:32,007 You lie. 435 00:25:32,040 --> 00:25:33,409 You did it today in chemistry, 436 00:25:33,442 --> 00:25:35,677 your daddy doesn't work for Life magazine. 437 00:25:35,711 --> 00:25:37,312 Yes he does. 438 00:25:37,346 --> 00:25:38,313 You didn't take no modeling classes, neither. 439 00:25:38,347 --> 00:25:39,181 I did too. 440 00:25:40,482 --> 00:25:41,984 What do you know about me? 441 00:25:43,152 --> 00:25:44,686 Nothin'. I don't know, 442 00:25:44,720 --> 00:25:47,389 maybe you just want people to like you. 443 00:25:47,423 --> 00:25:48,624 Why do you think that? 444 00:25:49,658 --> 00:25:51,226 You wish people would like you? 445 00:25:53,262 --> 00:25:54,930 I don't care if people like me. 446 00:25:57,633 --> 00:25:58,634 You don't know me. 447 00:26:00,002 --> 00:26:01,437 You don't know anything about me. 448 00:26:02,704 --> 00:26:03,505 Except, you know what? 449 00:26:03,539 --> 00:26:04,373 You're right. 450 00:26:05,741 --> 00:26:07,075 I am a liar. 451 00:26:07,743 --> 00:26:09,211 I don't want to share this place with you. 452 00:26:09,244 --> 00:26:10,145 You can have it. 453 00:26:20,055 --> 00:26:23,058 [crickets chirping] 454 00:26:24,159 --> 00:26:25,994 [dog barking] 455 00:26:26,028 --> 00:26:28,163 [sniffling] 456 00:27:02,264 --> 00:27:03,298 Who were you with? 457 00:27:03,332 --> 00:27:04,166 No one. 458 00:27:05,167 --> 00:27:07,035 [door squeaks] 459 00:27:07,069 --> 00:27:08,303 Maggie? 460 00:27:08,337 --> 00:27:10,272 Grace, get back inside. 461 00:27:10,305 --> 00:27:12,474 Honey, it's late. 462 00:27:12,508 --> 00:27:14,142 Wouldn't it be best if we all came in? 463 00:27:14,176 --> 00:27:16,144 Grace, get back inside. 464 00:27:18,347 --> 00:27:19,181 Alright. 465 00:27:21,183 --> 00:27:24,086 [door closes] 466 00:27:24,119 --> 00:27:26,021 I'm gonna ask you one more time. 467 00:27:27,289 --> 00:27:29,791 Who were you with? 468 00:27:29,825 --> 00:27:31,226 I was swimming alone. 469 00:27:32,861 --> 00:27:37,599 [belt striking] [Maggie yelps and whimpers] 470 00:27:37,633 --> 00:27:40,068 [whispers] I left my job for you. 471 00:27:40,102 --> 00:27:41,436 I moved my family. 472 00:27:42,738 --> 00:27:44,406 You already told me that. 473 00:27:46,208 --> 00:27:47,609 Next time we're gonna go without you. 474 00:27:47,643 --> 00:27:48,710 Do you understand me? 475 00:27:49,845 --> 00:27:51,513 I told you it won't happen again. 476 00:27:53,582 --> 00:27:55,117 Get inside and dry off. 477 00:27:56,218 --> 00:28:01,223 Now. 478 00:28:05,160 --> 00:28:07,863 [door slams] 479 00:28:07,897 --> 00:28:11,400 [inquisitve music] 480 00:28:12,301 --> 00:28:14,736 [wind blows] 481 00:28:58,847 --> 00:29:00,349 What's that bruise? 482 00:29:05,955 --> 00:29:08,256 How come they call you "Stinky Drawers"? 483 00:29:10,459 --> 00:29:13,228 [car tires rumble on road] 484 00:29:14,964 --> 00:29:16,765 [chattering] 485 00:29:16,798 --> 00:29:19,635 [car drives into gravel lot] 486 00:29:22,571 --> 00:29:26,241 [doors opening and closing] 487 00:29:27,509 --> 00:29:30,212 [car honking] 488 00:29:35,450 --> 00:29:37,386 [scoffing laugh] 489 00:29:37,419 --> 00:29:38,487 She might be from the city, 490 00:29:38,520 --> 00:29:39,755 but the girl needs schooling. 491 00:29:43,825 --> 00:29:46,896 [sneakers squeaking and basketball dribbling] 492 00:29:46,929 --> 00:29:51,233 I swear, this damn bra. [sigh] 493 00:29:51,266 --> 00:29:53,468 It's a blessing and a curse, ain't it? 494 00:29:53,502 --> 00:29:54,302 Forget it. 495 00:29:54,336 --> 00:29:55,170 Maggie? 496 00:29:56,605 --> 00:29:58,373 Now don't worry if you can't do the splits 497 00:29:58,407 --> 00:29:59,474 in the tryouts, okay? 498 00:29:59,508 --> 00:30:00,877 They won't hold it against you 499 00:30:00,910 --> 00:30:02,945 as long as you have flexibility in other areas. 500 00:30:02,979 --> 00:30:04,947 Like, there's flexibility besides the splits. 501 00:30:04,981 --> 00:30:06,883 And you oughta know, Hattie. 502 00:30:06,916 --> 00:30:09,718 Now you don't have to be a bitch, Clarissa. 503 00:30:09,751 --> 00:30:12,854 You have to come to the after-game dance tomorrow night. 504 00:30:12,889 --> 00:30:15,757 Oh yeah, it's a good time to nail down a prom date. 505 00:30:15,791 --> 00:30:17,994 Let me tell you, pickin's are gettin' mighty slim. 506 00:30:18,027 --> 00:30:20,762 Todd Ingram and Jerry Junior are already off the market. 507 00:30:20,796 --> 00:30:22,230 Already? 508 00:30:22,264 --> 00:30:24,000 Yes, there's an air of hysteria building. 509 00:30:24,033 --> 00:30:27,302 I'm not worried but, Maggie, 510 00:30:27,335 --> 00:30:28,804 this is a crucial time for you. 511 00:30:28,837 --> 00:30:30,672 We can't afford to be lazy. 512 00:30:30,706 --> 00:30:33,308 - You could get left at home. - You wouldn't want that. 513 00:30:33,341 --> 00:30:35,277 Certainly not. 514 00:30:35,310 --> 00:30:39,381 And Maggie, we know you're new and all. 515 00:30:39,414 --> 00:30:41,884 There's no real way you could know. 516 00:30:41,918 --> 00:30:42,919 But it is essential you 517 00:30:42,952 --> 00:30:45,287 stay away from Iris Deerborne. 518 00:30:45,320 --> 00:30:46,989 [whispers] She's an untouchable. 519 00:30:47,023 --> 00:30:48,356 An untouchable? 520 00:30:48,390 --> 00:30:51,027 Like India? They're the lower class. 521 00:30:51,060 --> 00:30:54,262 They bathe in their own body waste. 522 00:30:54,296 --> 00:30:56,398 Oh Rhonda, please not before lunch. 523 00:30:56,431 --> 00:30:57,332 That's disgusting. 524 00:30:57,365 --> 00:30:58,834 I'm sure you'll still be able to eat. 525 00:30:58,867 --> 00:30:59,701 [laughter] 526 00:30:59,735 --> 00:31:01,037 Clarissa Dell, I will have you know 527 00:31:01,070 --> 00:31:02,504 I've lost 5 pounds this month. 528 00:31:02,537 --> 00:31:04,006 Yeah, you look swell. 529 00:31:04,040 --> 00:31:05,007 But if you're not careful you'll have it 530 00:31:05,041 --> 00:31:06,575 back on by Tuesday. 531 00:31:06,608 --> 00:31:08,510 Songbirds have to set an example, Hattie. 532 00:31:08,543 --> 00:31:10,378 Remember we talked about self-control? 533 00:31:10,412 --> 00:31:12,014 Oh my lord. 534 00:31:13,381 --> 00:31:17,352 The point is, being seen with Iris Deerborne 535 00:31:17,385 --> 00:31:19,254 is social suicide. 536 00:31:20,489 --> 00:31:22,925 As opposed to suicide, which wouldn't be as embarrassing? 537 00:31:24,927 --> 00:31:25,761 Never mind. 538 00:31:29,065 --> 00:31:31,266 [sighs] 539 00:31:32,367 --> 00:31:33,568 How's my form? 540 00:31:33,602 --> 00:31:34,503 It needs work. 541 00:31:39,108 --> 00:31:41,476 Do you think your daddy would photograph 542 00:31:41,510 --> 00:31:43,946 any of the games if [giggles] you made the squad? 543 00:31:45,413 --> 00:31:46,414 If I made the squad. 544 00:31:46,448 --> 00:31:47,282 Okay! 545 00:31:52,587 --> 00:31:55,824 [birds tweeting] 546 00:31:55,857 --> 00:31:58,293 [wind blowing] 547 00:32:05,467 --> 00:32:08,603 [ice clinking in glass] 548 00:32:19,882 --> 00:32:21,616 [motorbike engine turns over] 549 00:32:21,650 --> 00:32:22,784 This thing seat two? 550 00:32:24,486 --> 00:32:25,988 Uh, not easy. 551 00:32:28,557 --> 00:32:31,459 I never said I was easy, young man. 552 00:32:31,493 --> 00:32:34,663 Mrs. Deerborne, you know I didn't mean it like that. 553 00:32:34,696 --> 00:32:35,932 I know what you meant. 554 00:32:35,965 --> 00:32:37,666 How 'bout we go for a quick spin anyways. 555 00:32:38,935 --> 00:32:40,069 I really should be gettin' home. 556 00:32:40,102 --> 00:32:41,603 My grandma's waitin' on me. 557 00:32:41,636 --> 00:32:43,371 Okay, well let's just make it a quick spin. 558 00:32:43,405 --> 00:32:46,909 The wind's already messed up my hair. [giggles] 559 00:32:48,677 --> 00:32:50,378 I don't know if Mr. Deerborne would approve of that. 560 00:32:50,412 --> 00:32:52,581 Hank? Hank's out in the back forty 561 00:32:52,614 --> 00:32:54,083 moonin' on his cows. 562 00:32:54,116 --> 00:32:54,951 C'mon. 563 00:32:54,984 --> 00:32:56,651 I paid for this thing. 564 00:32:56,685 --> 00:32:58,753 Might as well get a ride out of it. 565 00:32:58,787 --> 00:33:00,422 Let's go. 566 00:33:00,455 --> 00:33:01,958 Mrs. Deerborne, I really should go. I'm sorry. 567 00:33:01,991 --> 00:33:03,125 No you don't. 568 00:33:03,159 --> 00:33:04,559 No you don't gotta go. 569 00:33:04,593 --> 00:33:06,128 Now just stop right there 570 00:33:06,162 --> 00:33:08,697 and just give me a ride. 571 00:33:08,730 --> 00:33:09,966 No. 572 00:33:09,999 --> 00:33:11,100 Just 'cause your mama went and drowned herself 573 00:33:11,133 --> 00:33:13,869 don't mean you gotta be scared of every woman you know. 574 00:33:14,870 --> 00:33:15,972 No. 575 00:33:16,005 --> 00:33:17,706 Oh honey, I'm sorry. 576 00:33:17,739 --> 00:33:18,673 Oh! 577 00:33:18,707 --> 00:33:19,175 [gasps] [Iris yelps] 578 00:33:19,208 --> 00:33:21,043 Oh I'm so sorry. 579 00:33:21,077 --> 00:33:24,546 Goddammit Iris. [scoffs] 580 00:33:25,614 --> 00:33:26,949 She just sees a good-lookin' boy, 581 00:33:26,983 --> 00:33:29,018 and she just falls to pieces. 582 00:33:32,687 --> 00:33:33,923 Let the dog get it. 583 00:33:33,956 --> 00:33:35,423 I'll take it out of your allowance. 584 00:33:42,831 --> 00:33:44,699 Take the egg money out of my wages. 585 00:33:48,971 --> 00:33:53,976 [motorbike starts, engine fades into distance] 586 00:33:55,177 --> 00:33:57,412 [faint country song plays on the radio] 587 00:34:00,515 --> 00:34:01,951 ♪ 'Cause I know ♪ 588 00:34:01,984 --> 00:34:03,618 ♪ Very well ♪ 589 00:34:03,652 --> 00:34:06,454 ♪ I can tell ♪ 590 00:34:06,488 --> 00:34:08,723 [door opens] 591 00:34:10,960 --> 00:34:12,460 Iris? 592 00:34:12,494 --> 00:34:15,197 You awake? Baby, you awake? 593 00:34:15,231 --> 00:34:16,498 What, Mama? 594 00:34:17,599 --> 00:34:18,466 Baby? 595 00:34:18,500 --> 00:34:21,203 I want you to try this dress on, okay? 596 00:34:21,237 --> 00:34:22,871 - Mama, no. - Let me tell you something, 597 00:34:22,905 --> 00:34:24,506 This is your boy catcher. 598 00:34:25,807 --> 00:34:28,210 You just don't know how to catch a boy. That is all. 599 00:34:28,244 --> 00:34:30,012 And I'm gonna help you, okay? 600 00:34:30,913 --> 00:34:32,580 - Now get up. - Mama, please. 601 00:34:32,614 --> 00:34:33,815 Get up baby, now c'mon c'mon c'mon. Get up. Get up. 602 00:34:35,184 --> 00:34:36,685 I'm tellin' you, I am sick and tired 603 00:34:36,718 --> 00:34:39,587 of people in this town talkin' down to you. 604 00:34:39,621 --> 00:34:41,123 I'm just sick and tired of it. 605 00:34:41,157 --> 00:34:42,224 [fabric rustling] 606 00:34:42,258 --> 00:34:43,825 No, Mama, don't, Mama. 607 00:34:43,858 --> 00:34:44,927 I'm gonna help you. 608 00:34:46,262 --> 00:34:48,830 When I was your age, I could get any boy I wanted. 609 00:34:48,863 --> 00:34:51,267 I had to beat 'em off with a stick. 610 00:34:51,300 --> 00:34:53,601 If I hadn't gotten pregnant, who knows where I might be? 611 00:34:53,635 --> 00:34:54,437 Mama, I wanna go to sleep. 612 00:34:54,469 --> 00:34:56,105 C'mon sweetheart, let's get up. 613 00:34:56,138 --> 00:34:59,175 [sniffs] And I am not gonna let you use up your chance. 614 00:34:59,208 --> 00:35:01,676 No ma'am. No ma'am. 615 00:35:02,744 --> 00:35:04,779 You are not. [sniffs] 616 00:35:04,813 --> 00:35:06,715 Let's take a look at you now. 617 00:35:06,748 --> 00:35:09,751 ♪ I gave my love ♪ 618 00:35:09,784 --> 00:35:12,821 ♪ To prove to you ♪ 619 00:35:12,854 --> 00:35:14,856 [whispers] Baby, you look so pretty. 620 00:35:17,226 --> 00:35:19,161 You look so pretty. 621 00:35:19,195 --> 00:35:21,763 [whispers] Oh, c'mon baby, let's go. 622 00:35:21,796 --> 00:35:23,265 Let's get out of her room, honey. 623 00:35:23,299 --> 00:35:25,700 I'm not trying to make a problem, baby. 624 00:35:25,734 --> 00:35:27,236 - I know, c'mon. - I'm not trying to make a problem. 625 00:35:27,269 --> 00:35:30,605 Come here, come here. C'mon. Let's go. 626 00:35:32,975 --> 00:35:34,542 I'm sorry, baby. 627 00:35:36,845 --> 00:35:38,713 ♪ My plans and dreams ♪ 628 00:35:38,747 --> 00:35:42,550 ♪ Cannot come true ♪ 629 00:35:42,584 --> 00:35:44,120 ♪ And when you say goodbye ♪ 630 00:35:44,153 --> 00:35:46,155 [sobbing] 631 00:35:46,188 --> 00:35:49,325 ♪ I know I will cry ♪ 632 00:35:49,358 --> 00:35:51,659 ♪ 'Cause I know ♪ 633 00:35:51,693 --> 00:35:55,231 ♪ It's my last date with you. ♪ 634 00:36:00,369 --> 00:36:02,304 Are you okay? 635 00:36:02,338 --> 00:36:06,808 [gasps] Don't come near me. 636 00:36:06,841 --> 00:36:09,011 [sobbing] 637 00:36:13,815 --> 00:36:16,818 I just wanna make sure you're okay, and then I'll go. 638 00:36:16,851 --> 00:36:18,287 No, please get away. 639 00:36:19,687 --> 00:36:21,057 It's okay. 640 00:36:21,090 --> 00:36:22,024 Get back! 641 00:36:24,659 --> 00:36:25,660 It's okay. 642 00:36:27,897 --> 00:36:29,165 I wet myself. 643 00:36:30,399 --> 00:36:31,800 What? 644 00:36:31,833 --> 00:36:37,273 I wet myself. [sobbing] 645 00:36:37,306 --> 00:36:38,140 Oh. 646 00:36:51,187 --> 00:36:53,355 My dad works for Agricultural Quarterly. 647 00:36:57,393 --> 00:36:59,295 He doesn't work for Life magazine. 648 00:37:01,796 --> 00:37:05,167 He doesn't take pictures of Marilyn Monroe. 649 00:37:06,701 --> 00:37:09,838 He takes pictures of drainage pipes and cow shit. 650 00:37:13,375 --> 00:37:15,777 I also could never be a model. 651 00:37:15,810 --> 00:37:18,680 I'm way too flat-chested. [laughs] 652 00:37:21,917 --> 00:37:24,752 They also never interviewed me to be an airline hostess. 653 00:37:26,388 --> 00:37:28,190 I could never be an airline hostess. 654 00:37:29,325 --> 00:37:30,993 Why not? 655 00:37:31,026 --> 00:37:32,094 I get airsick. 656 00:37:34,796 --> 00:37:36,764 The last time I was on an airplane, 657 00:37:36,798 --> 00:37:39,935 I threw up my Ovaltine all over the aisles. 658 00:37:39,969 --> 00:37:41,137 [laughter] 659 00:37:41,170 --> 00:37:43,038 and the airline hostess made me clean it up. 660 00:37:45,174 --> 00:37:46,774 They're all first-class bitches. 661 00:37:49,478 --> 00:37:52,680 [crickets chirping] 662 00:37:54,483 --> 00:37:56,385 They call me "Stinky Drawers" 663 00:37:59,155 --> 00:38:01,656 'cause I've got a weak bladder. 664 00:38:04,726 --> 00:38:06,395 And I hate this dress. 665 00:38:06,428 --> 00:38:09,365 [girls laugh] 666 00:38:09,398 --> 00:38:10,900 I hate this dress! 667 00:38:24,380 --> 00:38:26,982 [large splash] 668 00:38:34,490 --> 00:38:36,025 Here you go. 669 00:38:36,058 --> 00:38:37,026 Thank you. 670 00:38:37,927 --> 00:38:38,928 [grunts] 671 00:38:38,961 --> 00:38:41,063 [splash] 672 00:38:45,301 --> 00:38:48,404 You've got a great arm. 673 00:38:48,437 --> 00:38:51,173 But you just need to work on your aim a little bit. 674 00:38:51,207 --> 00:38:52,508 I learned this really great trick 675 00:38:52,541 --> 00:38:54,776 from my favorite southpaw, Bud Daley. 676 00:38:54,809 --> 00:38:58,180 So, if you point your free hand 677 00:38:58,214 --> 00:38:59,781 where you want the rock to go, 678 00:38:59,814 --> 00:39:03,118 and then with your hand that has the rock, 679 00:39:03,152 --> 00:39:04,386 you just chuck it. 680 00:39:06,188 --> 00:39:07,022 You try. 681 00:39:09,191 --> 00:39:12,061 [mimics baseball announcer] And Deerborne takes the mound. 682 00:39:12,094 --> 00:39:14,330 This rookie's ready to throw some heat. 683 00:39:14,363 --> 00:39:16,764 Here comes the windup. 684 00:39:16,798 --> 00:39:20,835 And it's clocked at 90 miles per hour, 685 00:39:20,868 --> 00:39:22,972 it's a strikeout! [laughs] 686 00:39:23,005 --> 00:39:25,140 Oh my gosh! It worked! 687 00:39:25,174 --> 00:39:26,442 I told you it works. 688 00:39:26,475 --> 00:39:29,844 Bud Daley never fails. [grunts] 689 00:39:29,878 --> 00:39:30,845 Ah! 690 00:39:30,879 --> 00:39:33,382 [girls laugh] 691 00:39:35,017 --> 00:39:36,952 [grunting] 692 00:39:36,986 --> 00:39:37,785 What'd I tell you? 693 00:39:37,819 --> 00:39:39,088 Oh my gosh! 694 00:39:39,121 --> 00:39:39,922 Not so bad. 695 00:39:39,955 --> 00:39:40,556 [girls giggle] 696 00:39:40,589 --> 00:39:41,890 Not so bad. 697 00:39:43,325 --> 00:39:45,561 [wistful music] 698 00:39:45,594 --> 00:39:47,795 You don't have to talk to me at school. 699 00:39:49,565 --> 00:39:53,435 It's 'cause of my parents, the cheerleading and stuff. 700 00:39:54,836 --> 00:39:55,904 I understand. 701 00:39:58,073 --> 00:39:58,907 They hate me. 702 00:39:59,975 --> 00:40:00,808 Who? 703 00:40:01,910 --> 00:40:02,745 My parents. 704 00:40:05,847 --> 00:40:07,815 Sometimes I wonder if they even see me. 705 00:40:09,585 --> 00:40:11,920 Or they're lookin' at what they wish I was. 706 00:40:15,857 --> 00:40:18,060 How could they not see you? 707 00:40:20,162 --> 00:40:22,998 [splashing water] 708 00:40:24,099 --> 00:40:24,933 Let me pull you. 709 00:40:31,407 --> 00:40:33,841 [laughter] 710 00:40:46,322 --> 00:40:49,958 [car rumbling on gravel] 711 00:40:53,095 --> 00:40:54,930 [car horn honks] 712 00:40:54,963 --> 00:40:56,831 Go see who's honkin'. 713 00:41:08,177 --> 00:41:09,178 It's Maggie. 714 00:41:11,380 --> 00:41:12,881 Who's Maggie? 715 00:41:12,915 --> 00:41:13,549 My friend. 716 00:41:39,375 --> 00:41:41,043 Thanks for picking me up for school. 717 00:41:41,076 --> 00:41:43,112 Oh, you shouldn't thank me, 718 00:41:43,145 --> 00:41:44,046 'cause we're ditching. 719 00:41:44,079 --> 00:41:45,547 [tires screeching] 720 00:41:45,581 --> 00:41:46,582 ♪ Three, two, one ♪ 721 00:41:48,951 --> 00:41:51,653 ♪ Hey now, hey now ♪ 722 00:41:51,687 --> 00:41:57,292 ♪ Hey now, hey now ♪ 723 00:41:57,326 --> 00:41:59,194 ♪ Oh yeah ♪ 724 00:41:59,228 --> 00:42:02,364 [car roars by] 725 00:42:02,398 --> 00:42:07,403 ♪ Hey now, hey now ♪ 726 00:42:08,604 --> 00:42:12,040 ♪ Well, I'm just as happy as I could be ♪ 727 00:42:12,074 --> 00:42:14,643 ♪ I'm having me another night with Mary Lee ♪ 728 00:42:14,676 --> 00:42:16,478 ♪ And here it is, almost [music fades] ♪ 729 00:42:16,512 --> 00:42:17,613 Maggie? 730 00:42:17,646 --> 00:42:19,114 [Maggie] Yeah? 731 00:42:19,148 --> 00:42:21,683 I think I'm too big for your mom's stuff. 732 00:42:21,717 --> 00:42:24,386 [Maggie] That's how it's supposed to look, Iris. 733 00:42:26,321 --> 00:42:29,024 ♪ I'm having so much doggone fun ♪ 734 00:42:29,057 --> 00:42:30,526 ♪ So I don't wanna go home ♪ 735 00:42:30,559 --> 00:42:31,960 Is your bust popping out? 736 00:42:31,994 --> 00:42:33,262 [Iris] A little. 737 00:42:33,295 --> 00:42:34,596 [Maggie] Then it's right. 738 00:42:36,498 --> 00:42:38,500 [Iris] Oh. 739 00:42:38,534 --> 00:42:42,104 ♪ I'm having so much fun ♪ 740 00:42:42,137 --> 00:42:46,442 [music and dialogue overlaps] 741 00:42:47,776 --> 00:42:51,313 [cheerful upbeat music] 742 00:43:02,558 --> 00:43:03,559 I'm legally blind. 743 00:43:04,693 --> 00:43:06,228 Well then you won't get arrested. 744 00:43:09,031 --> 00:43:10,666 [chuckles] 745 00:43:10,699 --> 00:43:14,002 [cheerful upbeat music] 746 00:43:16,205 --> 00:43:17,506 Just a little dab. 747 00:43:22,778 --> 00:43:23,579 Beautiful. 748 00:43:25,280 --> 00:43:27,549 And this shadow, Dusky Mauve, 749 00:43:29,051 --> 00:43:30,385 is complimentary if you purchase 750 00:43:30,419 --> 00:43:32,588 the Sun Kissed body makeup. 751 00:43:32,621 --> 00:43:35,757 [cheerful upbeat music] 752 00:43:37,726 --> 00:43:40,629 And now, for the finishing touch. 753 00:43:40,662 --> 00:43:42,966 This is Captive Rouge. 754 00:43:47,769 --> 00:43:50,539 I imagine wearing this while on a deserted island 755 00:43:50,572 --> 00:43:51,473 with Bobby Darin. 756 00:43:53,842 --> 00:43:55,744 This is the perfect moment to sell lips. 757 00:44:02,084 --> 00:44:04,319 [laughing] 758 00:44:05,254 --> 00:44:08,590 [cheerful upbeat music] 759 00:44:17,566 --> 00:44:20,102 [Maggie] Did you see the way he came barreling in 760 00:44:20,135 --> 00:44:21,570 and shooting that gun? 761 00:44:21,603 --> 00:44:23,839 That was the craziest thing I've ever seen. 762 00:44:23,872 --> 00:44:26,441 I've never seen anyone shoot a gun that fast. 763 00:44:26,475 --> 00:44:28,076 Steve McQueen was, 764 00:44:28,844 --> 00:44:30,445 he was nice. 765 00:44:30,479 --> 00:44:31,613 What? 766 00:44:31,647 --> 00:44:32,748 He was what? 767 00:44:32,781 --> 00:44:35,317 [stuttering] He was nice. 768 00:44:35,350 --> 00:44:37,619 [laughing] 769 00:44:40,122 --> 00:44:41,423 Now I can't see anything. 770 00:44:41,456 --> 00:44:43,058 We should get you new glasses. 771 00:44:43,759 --> 00:44:45,394 My mom will never go for that. 772 00:44:45,427 --> 00:44:48,263 She always says, don't fix it if it ain't broke. 773 00:44:48,297 --> 00:44:49,798 [Maggie] Iris, it's broke. 774 00:44:50,699 --> 00:44:52,267 [gasps] Would you look at that? 775 00:44:56,438 --> 00:44:57,306 It's beautiful. 776 00:44:58,440 --> 00:44:59,541 It's meant for you. 777 00:45:01,376 --> 00:45:02,411 You should try it on. 778 00:45:05,681 --> 00:45:07,382 I'd just ruin it. 779 00:45:09,284 --> 00:45:12,087 [sighs] That's why mama never buys me anything nice. 780 00:45:20,295 --> 00:45:22,230 [sighs] 781 00:45:22,264 --> 00:45:22,864 Let's go. 782 00:45:22,899 --> 00:45:24,700 [Maggie] Not yet. 783 00:45:27,469 --> 00:45:30,472 [soft background conversation] 784 00:45:30,505 --> 00:45:31,640 [Nurse] Iris. 785 00:45:39,848 --> 00:45:42,851 [hurried footsteps] 786 00:45:45,721 --> 00:45:46,655 Dr. Kay? 787 00:45:46,688 --> 00:45:47,924 Yes dear? 788 00:45:47,957 --> 00:45:50,592 Do you have Iris Deerborne's results? 789 00:45:50,626 --> 00:45:51,560 I do. 790 00:45:51,593 --> 00:45:53,428 Well I'm her sister, Margot. 791 00:45:53,462 --> 00:45:55,330 Could you tell me what's wrong with her? 792 00:45:57,366 --> 00:46:00,836 Hank Deerborne's only got one child so far as I know. 793 00:46:00,869 --> 00:46:02,939 Well I'm, I'm her friend. 794 00:46:02,972 --> 00:46:06,174 As I told her mother many times before, 795 00:46:06,208 --> 00:46:07,843 I didn't find anything wrong with Iris. 796 00:46:08,878 --> 00:46:10,278 Well then how come she, 797 00:46:10,312 --> 00:46:11,480 how come she keeps wetting herself? 798 00:46:11,513 --> 00:46:12,447 It's all up here. 799 00:46:13,482 --> 00:46:14,349 Psychosomatic. 800 00:46:16,785 --> 00:46:17,619 Dr. Kay? 801 00:46:19,956 --> 00:46:22,624 Maybe this time there is something wrong with her. 802 00:46:24,559 --> 00:46:27,562 [soft gentle music] 803 00:46:40,742 --> 00:46:42,210 That's Clarissa Dell's car. 804 00:46:44,246 --> 00:46:44,881 Oh. 805 00:46:47,582 --> 00:46:49,518 [Iris] We can come back another time. 806 00:46:52,254 --> 00:46:53,789 Okay. 807 00:46:53,822 --> 00:46:56,825 [soft gentle music] 808 00:47:14,743 --> 00:47:15,744 [Iris] Maggie, no. 809 00:47:20,348 --> 00:47:24,519 [radio playing softly in the background] 810 00:47:24,553 --> 00:47:27,789 [bell jingles] 811 00:47:27,823 --> 00:47:30,726 [door thumps shut] 812 00:47:34,629 --> 00:47:35,430 Hi. 813 00:47:39,468 --> 00:47:41,336 Iris Deerborne, is that you? 814 00:47:41,369 --> 00:47:42,604 [Iris] Hi Hazel. 815 00:47:42,637 --> 00:47:43,839 I've never seen you all dolled up. 816 00:47:43,872 --> 00:47:45,707 I hardly recognized ya. What can I do for you? 817 00:47:45,741 --> 00:47:48,410 More like a mud frog in a sweater set. 818 00:47:48,443 --> 00:47:50,846 [giggling] 819 00:47:50,880 --> 00:47:51,713 What'd she say? 820 00:47:53,049 --> 00:47:54,050 Actually, you seem busy. 821 00:47:54,083 --> 00:47:54,884 No, not at all, not at all. 822 00:47:54,917 --> 00:47:56,785 Clarissa and Rhonda are just drying 823 00:47:56,818 --> 00:47:58,820 and Hattie needs to soak. 824 00:47:58,854 --> 00:48:00,957 I've been soaking for 30 minutes. 825 00:48:00,990 --> 00:48:02,491 [Hazel] You have rough calluses, dear. 826 00:48:02,524 --> 00:48:03,993 Come on over. 827 00:48:04,026 --> 00:48:06,028 We need to get Iris ready for the after-game dance. 828 00:48:06,062 --> 00:48:06,896 We do? 829 00:48:06,929 --> 00:48:08,797 What's a dance without its wallflower? 830 00:48:08,830 --> 00:48:10,398 [giggling] 831 00:48:10,432 --> 00:48:11,633 You know, I don't think I put enough 832 00:48:11,666 --> 00:48:13,936 permanent solution in your hair. 833 00:48:13,970 --> 00:48:15,704 I'll be right with you as soon as I figure out 834 00:48:15,737 --> 00:48:17,839 what to do with all of Iris' natural curl. 835 00:48:25,982 --> 00:48:28,316 I told you she was an untouchable. 836 00:48:29,484 --> 00:48:31,653 Shoot, well I guess I'd better warn my dad. 837 00:48:32,854 --> 00:48:33,990 Why? 838 00:48:34,023 --> 00:48:36,591 I know it sounds crazy, but 839 00:48:36,625 --> 00:48:39,327 he's photographing her for the magazine. 840 00:48:39,361 --> 00:48:40,562 For Life Magazine? 841 00:48:40,595 --> 00:48:41,763 Mmhmm. 842 00:48:41,797 --> 00:48:43,799 Somehow he got this idea in his head 843 00:48:43,832 --> 00:48:46,035 that he needs to find the heart of the Heartland 844 00:48:46,068 --> 00:48:50,072 for his next piece so he thinks Iris is deep, 845 00:48:51,506 --> 00:48:54,309 as deep and far reaching as the plains of Oklahoma. 846 00:48:56,545 --> 00:48:57,813 [Hazel] You look a picture. 847 00:48:59,982 --> 00:49:01,550 Let's get started. 848 00:49:01,583 --> 00:49:04,319 [dryers humming] 849 00:49:07,156 --> 00:49:10,692 [mellow cheerful music plays on the radio] 850 00:49:12,394 --> 00:49:16,032 ♪ There she goes ♪ 851 00:49:16,065 --> 00:49:21,070 ♪ An angel in my eyes, there she goes ♪ 852 00:49:22,171 --> 00:49:24,106 ♪ I love her passing by ♪ 853 00:49:24,140 --> 00:49:27,843 ♪ I love her ♪ 854 00:49:27,877 --> 00:49:29,377 ♪ For she is [music fades] ♪ 855 00:49:29,411 --> 00:49:31,981 [apron rattling] 856 00:49:33,883 --> 00:49:37,887 ♪ There she goes ♪ 857 00:49:37,920 --> 00:49:42,925 ♪ I think I'll take a walk, there she goes ♪ 858 00:49:44,093 --> 00:49:47,096 ♪ And maybe we can talk, I'll tell her ♪ 859 00:49:48,097 --> 00:49:49,364 Is that me? 860 00:49:52,567 --> 00:49:54,070 That's you, hon. 861 00:49:56,438 --> 00:49:58,007 I hardly recognize myself. 862 00:49:59,141 --> 00:50:01,409 Clarissa Dell, eat your heart out. 863 00:50:01,443 --> 00:50:04,512 I have a feeling she will. [chuckling] 864 00:50:05,647 --> 00:50:06,615 What about you? 865 00:50:07,549 --> 00:50:09,085 Me? 866 00:50:09,118 --> 00:50:11,586 [Hazel] What can we do with that gorgeous mane? 867 00:50:11,620 --> 00:50:16,158 God. [laughs] 868 00:50:16,192 --> 00:50:19,161 [sighs] It's a mess. 869 00:50:21,463 --> 00:50:22,731 [Hazel] What a beautiful color you have. 870 00:50:22,764 --> 00:50:24,532 [Maggie] Thank you. 871 00:50:28,237 --> 00:50:30,739 Is this your husband? 872 00:50:30,772 --> 00:50:31,740 How did he die? 873 00:50:32,909 --> 00:50:34,743 If it's not too rude of me to ask. 874 00:50:35,878 --> 00:50:37,479 No, it's not rude at all, hon. 875 00:50:39,148 --> 00:50:40,815 He died in the Korean War. 876 00:50:41,716 --> 00:50:44,519 [Iris] Oh, I'm so sorry. 877 00:50:46,554 --> 00:50:47,189 Me too. 878 00:50:51,760 --> 00:50:53,762 [gasps] 879 00:50:54,931 --> 00:50:56,232 Um, you know what? 880 00:50:56,265 --> 00:50:58,034 Um, I actually don't even know what I'm wearing, 881 00:50:58,067 --> 00:50:59,834 but thank you though. 882 00:51:02,138 --> 00:51:05,041 Oh the outfit does pick the hair style. 883 00:51:05,074 --> 00:51:07,475 Mmhmm, Iris, let's go. 884 00:51:07,509 --> 00:51:08,543 All right. 885 00:51:08,576 --> 00:51:09,211 Thanks, Hazel. 886 00:51:10,179 --> 00:51:11,846 [Hazel] It was my pleasure. 887 00:51:12,847 --> 00:51:14,150 You all have fun. 888 00:51:14,183 --> 00:51:17,119 [bell jingles] 889 00:51:17,153 --> 00:51:20,855 [door thumps shut] 890 00:51:20,890 --> 00:51:22,624 [crickets chirping] 891 00:51:22,657 --> 00:51:24,894 [cow moos] 892 00:51:24,927 --> 00:51:27,930 [crickets chirping] 893 00:51:50,652 --> 00:51:52,154 [sighs softly] 894 00:51:52,188 --> 00:51:54,689 [dog panting] 895 00:51:58,227 --> 00:52:00,229 [sighs] 896 00:52:07,802 --> 00:52:10,538 [exhales softly] 897 00:52:19,248 --> 00:52:21,516 Who is this angel before me? 898 00:52:24,920 --> 00:52:27,555 [laughs softly] 899 00:52:33,262 --> 00:52:34,964 What did you do to yourself? 900 00:52:36,298 --> 00:52:38,234 Maggie gave me a beauty makeover. 901 00:52:38,267 --> 00:52:40,269 [Hank] And I'd say she did a mighty fine job. 902 00:52:40,302 --> 00:52:41,270 Where'd you get the money for it? 903 00:52:41,303 --> 00:52:42,204 We don't have that kind of money 904 00:52:42,238 --> 00:52:43,638 just lying around the house. 905 00:52:43,671 --> 00:52:44,672 It's all right if she uses a little 906 00:52:44,706 --> 00:52:45,941 of her own allowance on herself. 907 00:52:45,975 --> 00:52:47,776 [Francie] Where are you glasses? 908 00:52:47,809 --> 00:52:49,979 I took 'em off, but it's just for tonight. 909 00:52:50,012 --> 00:52:52,281 I wanna go to the after-game dance. 910 00:52:52,314 --> 00:52:53,681 You can't go outside without your glasses. 911 00:52:53,715 --> 00:52:55,351 You can't see a foot in front of you. 912 00:52:55,384 --> 00:52:56,584 [Iris] I'll be careful... 913 00:52:56,618 --> 00:52:57,486 Francie, lay off. 914 00:52:57,520 --> 00:52:59,355 Don't tell me how to mind my child. 915 00:52:59,388 --> 00:53:01,257 Edith says this Maggie's mom drives around 916 00:53:01,290 --> 00:53:03,359 in a spanking new car. 917 00:53:03,392 --> 00:53:05,261 She gets her clothes from Dior. 918 00:53:06,728 --> 00:53:08,898 So what are you gonna do when this Maggie says 919 00:53:08,931 --> 00:53:10,366 she don't like the way Iris smells? 920 00:53:10,399 --> 00:53:13,169 [Hank] Francie, leave it be. 921 00:53:13,202 --> 00:53:14,203 Now I mean it. 922 00:53:16,405 --> 00:53:18,773 That is just like the two of you, 923 00:53:18,807 --> 00:53:20,608 just ganging up on me. 924 00:53:23,412 --> 00:53:27,349 Honey, you go on and go to that dance now, all right? 925 00:53:29,185 --> 00:53:31,287 You go on and you enjoy yourself. 926 00:53:31,320 --> 00:53:32,321 You look beautiful. 927 00:53:33,389 --> 00:53:36,624 Thank you. 928 00:53:39,661 --> 00:53:42,730 [door thumps closed] 929 00:53:52,807 --> 00:53:53,775 [door squeaks] 930 00:53:53,808 --> 00:53:56,045 [knocking] 931 00:54:00,883 --> 00:54:03,419 [Maggie] Hey, well hurry up and get ready. 932 00:54:03,452 --> 00:54:04,686 You're gonna be late. 933 00:54:04,719 --> 00:54:07,022 [door squeaks] 934 00:54:07,056 --> 00:54:07,890 I'm not going. 935 00:54:09,291 --> 00:54:11,026 What do you mean you're not going? 936 00:54:12,361 --> 00:54:14,330 It doesn't matter if I change my hair 937 00:54:14,363 --> 00:54:16,332 or I have different clothes or 938 00:54:17,466 --> 00:54:19,368 a different face, I'm still me. 939 00:54:19,401 --> 00:54:21,403 I'm still the same girl I always was. 940 00:54:22,304 --> 00:54:23,239 Iris... 941 00:54:23,272 --> 00:54:24,273 No, you shouldn't miss it. 942 00:54:24,306 --> 00:54:25,107 You should go. 943 00:54:26,408 --> 00:54:28,277 I'm gonna be with you the whole time 944 00:54:29,777 --> 00:54:31,679 and anyone who doesn't like it can go straight to hell. 945 00:54:34,483 --> 00:54:35,717 I can't. 946 00:54:36,418 --> 00:54:38,387 Night, Maggie. 947 00:54:38,420 --> 00:54:40,990 [door squeaks] 948 00:54:46,395 --> 00:54:48,397 [sighs] 949 00:54:49,431 --> 00:54:54,403 [rock n' roll music] 950 00:55:36,412 --> 00:55:38,447 I don't care about your help. 951 00:55:38,480 --> 00:55:43,085 Well, Mads says that we are beautiful young ladies. 952 00:55:43,118 --> 00:55:45,387 [Clarissa] You do pay her for a reason. 953 00:55:46,488 --> 00:55:48,157 [Rhonda] Clarissa. 954 00:55:48,190 --> 00:55:51,726 [rock n' roll music] 955 00:56:01,136 --> 00:56:02,905 [Hattie] There she is. 956 00:56:02,938 --> 00:56:05,140 [Clarissa] Calm down, Hattie, she's not Christ risen. 957 00:56:05,174 --> 00:56:06,542 You made the team! 958 00:56:06,575 --> 00:56:07,943 You're an official songbird. 959 00:56:07,977 --> 00:56:09,545 Which makes you one of us. 960 00:56:09,578 --> 00:56:12,214 [Maggie] Great. What happened to your hair? 961 00:56:12,248 --> 00:56:13,048 [laughing] 962 00:56:13,082 --> 00:56:14,450 Never mind that. 963 00:56:14,483 --> 00:56:16,151 Okay, our first official order of business 964 00:56:16,185 --> 00:56:19,054 for our new songbird is to find her a prom date. 965 00:56:19,088 --> 00:56:21,490 [Hattie] Oh! Brian Emerich asked me. 966 00:56:21,523 --> 00:56:22,558 [Clarissa] The midget. 967 00:56:22,591 --> 00:56:23,959 He is not. 968 00:56:23,993 --> 00:56:26,028 [laughing] He comes up to her bust. 969 00:56:26,061 --> 00:56:27,162 [Hattie] That's only if I'm wearing heels. 970 00:56:27,196 --> 00:56:29,298 Don't be so sensitive, Hattie. 971 00:56:29,331 --> 00:56:30,933 Anyway, we all have football players, 972 00:56:30,966 --> 00:56:32,834 but I think there's one left for you. 973 00:56:32,867 --> 00:56:34,270 Over there. 974 00:56:34,303 --> 00:56:37,006 But we have to wait 10 minutes before we approach. 975 00:56:37,039 --> 00:56:38,240 [Rhonda] Clarissa says, 976 00:56:38,274 --> 00:56:39,508 it's never good to look too eager. 977 00:56:39,541 --> 00:56:40,876 [Clarissa] I do say that. 978 00:56:42,544 --> 00:56:45,881 Well, I wouldn't want to look too eager. 979 00:56:51,053 --> 00:56:52,087 What are these? 980 00:56:53,522 --> 00:56:56,058 I found them in your coat pocket. 981 00:56:56,091 --> 00:56:58,193 Pills for my bladder. 982 00:56:58,227 --> 00:56:59,962 Maggie took me to Dr. Kay. 983 00:56:59,995 --> 00:57:00,862 Maggie? 984 00:57:02,164 --> 00:57:03,299 Maggie, Maggie, Maggie. 985 00:57:04,366 --> 00:57:05,968 She's my friend, mama. 986 00:57:06,001 --> 00:57:07,236 Some friend. 987 00:57:08,404 --> 00:57:10,139 You know what these are? 988 00:57:10,172 --> 00:57:11,540 [Iris] They're pills for my bladder. 989 00:57:11,573 --> 00:57:12,975 They're sugar pills. 990 00:57:13,876 --> 00:57:15,044 That's all they are. 991 00:57:16,278 --> 00:57:17,079 Sugar. 992 00:57:17,980 --> 00:57:19,348 Mama, give me my pills. 993 00:57:20,549 --> 00:57:22,817 Honey, you think this girl is your friend, 994 00:57:24,653 --> 00:57:25,853 I'm the one that knows better. 995 00:57:25,888 --> 00:57:27,556 I'm the one that takes care of you 996 00:57:27,589 --> 00:57:29,191 and I can tell you, 997 00:57:29,224 --> 00:57:32,494 I would never ever give you sugar pills. 998 00:57:32,528 --> 00:57:33,595 Stop it. 999 00:57:33,629 --> 00:57:35,264 No, you do not need these. 1000 00:57:35,297 --> 00:57:37,900 You do not need these, these are no good for you. 1001 00:57:39,902 --> 00:57:42,404 You keep taking these and you will still wet yourself 1002 00:57:42,438 --> 00:57:45,840 and that girl, Maggie will be having one big old laugh. 1003 00:57:53,582 --> 00:57:55,184 Mama, I haven't wet myself. 1004 00:57:59,655 --> 00:58:00,923 I'm dry. 1005 00:58:21,510 --> 00:58:22,611 Well alright then. 1006 00:58:23,645 --> 00:58:26,115 You go on to that dance and you have fun. 1007 00:58:28,617 --> 00:58:30,285 Oh don't forget your candy. 1008 00:58:30,319 --> 00:58:32,921 [bottle thumps] 1009 00:58:38,427 --> 00:58:43,432 ♪ Rosie baby, I love you ♪ 1010 00:58:44,333 --> 00:58:49,004 ♪ And you say you love me too ♪ 1011 00:58:49,972 --> 00:58:51,006 ♪ But [music fades] ♪ 1012 00:58:51,039 --> 00:58:55,043 Craig Butler, this is Maggie Richmond. [laughs] 1013 00:58:55,077 --> 00:58:56,712 She's just as pretty as y'all said she is. 1014 00:58:56,745 --> 00:58:58,213 She's right here. 1015 00:58:58,247 --> 00:58:59,548 Oh she's feisty too. 1016 00:59:00,449 --> 00:59:01,283 I like that. 1017 00:59:03,085 --> 00:59:04,953 [Clarissa] Don't touch. 1018 00:59:04,987 --> 00:59:06,321 If you two go together, 1019 00:59:06,355 --> 00:59:09,057 then we can take yearbook photos together. 1020 00:59:09,091 --> 00:59:10,726 [Rhonda] Maybe Maggie's daddy can take it. 1021 00:59:10,759 --> 00:59:12,361 Oh, he's pretty busy. 1022 00:59:12,394 --> 00:59:14,363 [Hattie] Well you can at least ask. 1023 00:59:16,732 --> 00:59:19,735 [Clarissa] So where are you boys taking us for dinner? 1024 00:59:19,768 --> 00:59:22,604 [Craig] Oh, we were thinking Beef and Chips. 1025 00:59:22,638 --> 00:59:26,642 [Clarissa] Well that's disgusting, Craig Butler. 1026 00:59:26,675 --> 00:59:27,676 Excuse me. 1027 00:59:31,246 --> 00:59:32,748 [Craig] Who is that? 1028 00:59:32,781 --> 00:59:33,982 I don't know. 1029 00:59:35,150 --> 00:59:35,751 Maybe she's new? 1030 00:59:35,784 --> 00:59:37,753 That's Iris Deerborne. 1031 00:59:37,786 --> 00:59:39,555 [Dale] No it's not. 1032 00:59:39,588 --> 00:59:41,023 Yes it is, can't you smell her? 1033 00:59:41,056 --> 00:59:43,525 [giggling] 1034 00:59:43,559 --> 00:59:45,194 You came. 1035 00:59:45,227 --> 00:59:46,595 I came. [laughs] 1036 00:59:46,628 --> 00:59:49,431 I love that you came. 1037 00:59:49,465 --> 00:59:51,366 [slow song plays] 1038 00:59:51,400 --> 00:59:53,735 ♪ You go ♪ 1039 00:59:53,769 --> 00:59:58,974 ♪ Silly quarrels will sometimes start ♪ 1040 01:00:01,443 --> 01:00:06,448 ♪ How no one seems to know ♪ 1041 01:00:09,384 --> 01:00:13,689 ♪ But they're just one of many things ♪ 1042 01:00:15,457 --> 01:00:18,327 Once a pig, always a pig. 1043 01:00:18,360 --> 01:00:19,294 Hmm. 1044 01:00:19,328 --> 01:00:20,362 Definitely. 1045 01:00:20,395 --> 01:00:23,131 [laughs] 1046 01:00:23,165 --> 01:00:26,201 We've got to cure Maggie of her Pygmalion complex. 1047 01:00:29,338 --> 01:00:30,339 Pygmalion. 1048 01:00:31,607 --> 01:00:34,276 Pig, we read it Sophomore Lit. 1049 01:00:35,577 --> 01:00:38,580 God, Rhonda, you're so dense. 1050 01:00:38,614 --> 01:00:41,483 ♪ The one we wouldn't ♪ 1051 01:00:42,684 --> 01:00:44,686 Please don't stay here on my account. 1052 01:00:44,720 --> 01:00:45,754 Go have fun. 1053 01:00:45,787 --> 01:00:47,089 I am having fun. 1054 01:00:47,122 --> 01:00:50,492 ♪ Or so the story goes ♪ 1055 01:00:51,660 --> 01:00:53,562 - I should go home. - Don't you dare. 1056 01:00:55,330 --> 01:00:56,698 [Jeff] Hey, Iris. 1057 01:01:00,202 --> 01:01:02,671 That gorgeous boy just said hey to you. 1058 01:01:03,672 --> 01:01:05,440 I know. 1059 01:01:05,474 --> 01:01:07,175 Why don't you say hey back? 1060 01:01:09,578 --> 01:01:10,412 I can't. 1061 01:01:11,380 --> 01:01:12,414 Why not? 1062 01:01:13,515 --> 01:01:15,784 Because I might throw up. 1063 01:01:17,486 --> 01:01:18,120 Oh. 1064 01:01:22,190 --> 01:01:23,492 You know what? 1065 01:01:24,660 --> 01:01:26,395 I think I will go have some fun. 1066 01:01:28,397 --> 01:01:29,598 Wait, Maggie. 1067 01:01:29,631 --> 01:01:30,432 No, wait. 1068 01:01:30,465 --> 01:01:31,466 Maggie? 1069 01:01:38,340 --> 01:01:39,708 [Jeff] Did you have to pay? 1070 01:01:40,910 --> 01:01:42,511 What? 1071 01:01:42,544 --> 01:01:44,813 Those eggs that we broke. 1072 01:01:44,846 --> 01:01:47,349 Did you have to pay for them? 1073 01:01:47,382 --> 01:01:49,117 No. 1074 01:01:49,151 --> 01:01:51,353 Oh, good. 1075 01:01:51,386 --> 01:01:53,589 Otherwise, I was going to have to pay you back. 1076 01:01:54,690 --> 01:01:59,294 Well, you don't, so. 1077 01:02:01,496 --> 01:02:03,599 You look different without your glasses. 1078 01:02:05,233 --> 01:02:06,635 I'm just going to have to put them right back on. 1079 01:02:06,668 --> 01:02:07,469 I can't see a thing. 1080 01:02:08,870 --> 01:02:11,273 No, no, you look good with them on. 1081 01:02:11,306 --> 01:02:12,140 But... 1082 01:02:14,209 --> 01:02:15,544 I don't know. 1083 01:02:15,577 --> 01:02:16,879 I guess without them you just, 1084 01:02:18,614 --> 01:02:21,249 I don't know, you look all grown-up or something. 1085 01:02:22,952 --> 01:02:23,785 Oh. 1086 01:02:27,789 --> 01:02:30,225 Do you wanna dance? 1087 01:02:30,258 --> 01:02:31,293 What? 1088 01:02:31,326 --> 01:02:33,428 Do you wanna dance with me? 1089 01:02:36,832 --> 01:02:37,633 No. 1090 01:02:39,534 --> 01:02:40,335 Oh. 1091 01:02:42,204 --> 01:02:43,238 I can't dance. 1092 01:02:45,807 --> 01:02:46,909 Neither can I. 1093 01:02:49,611 --> 01:02:51,513 Then why do you wanna dance with me? 1094 01:02:54,383 --> 01:02:58,587 Because Iris, you're the only girl in this town 1095 01:02:58,620 --> 01:03:00,822 who's not phony. 1096 01:03:09,431 --> 01:03:10,265 Come on, 1097 01:03:11,566 --> 01:03:12,401 please? 1098 01:03:13,535 --> 01:03:16,438 [steel guitar slow song] 1099 01:03:41,730 --> 01:03:42,531 Hey. 1100 01:03:43,498 --> 01:03:46,868 Jeff Owings is dancing with Iris Deerborne. 1101 01:03:46,903 --> 01:03:47,803 Shut your mouth! 1102 01:03:53,709 --> 01:03:55,811 [scoffs] 1103 01:03:59,381 --> 01:04:00,515 Maybe she is deep? 1104 01:04:38,620 --> 01:04:39,454 Hey, Iris. 1105 01:04:43,092 --> 01:04:43,926 Hello? 1106 01:04:45,527 --> 01:04:50,532 Today we are creating magnesium oxide in our labs. 1107 01:04:51,633 --> 01:04:53,668 Alice and Eddie, station one. 1108 01:04:53,702 --> 01:04:56,338 Clarissa and Johnna, station two. 1109 01:04:56,371 --> 01:04:58,306 I don't see why we gotta change partners 1110 01:04:58,340 --> 01:05:00,475 just 'cause we have someone new. 1111 01:05:00,509 --> 01:05:03,045 [Ms. Turnbull] Well, that's not very friendly, Clarissa. 1112 01:05:03,079 --> 01:05:05,547 Just who is Johnna supposed to work with? 1113 01:05:05,580 --> 01:05:06,681 How should I know? 1114 01:05:06,715 --> 01:05:08,084 Just when I get used to Iris 1115 01:05:08,117 --> 01:05:10,652 you gotta change everything. 1116 01:05:10,685 --> 01:05:12,721 Kim and Jack, station three. 1117 01:05:12,754 --> 01:05:15,724 Charlie and Scott, station four. 1118 01:05:15,757 --> 01:05:19,028 Katherine and Mona, station five. 1119 01:05:19,061 --> 01:05:21,898 Tripp and Richard, station six. 1120 01:05:21,931 --> 01:05:25,667 [students chatting] 1121 01:05:44,086 --> 01:05:46,755 [clears throat] 1122 01:06:00,735 --> 01:06:01,636 You seen Clarissa? 1123 01:06:04,706 --> 01:06:05,674 No. 1124 01:06:09,811 --> 01:06:11,746 [clears throat] 1125 01:06:11,780 --> 01:06:14,583 She said she might ditch third and go to the drive-up. 1126 01:06:17,987 --> 01:06:18,921 Over here! 1127 01:06:20,957 --> 01:06:21,756 Oh, my God. 1128 01:06:21,790 --> 01:06:22,992 It's hot. 1129 01:06:23,025 --> 01:06:24,726 Why did y'all have to sit in the sun for? 1130 01:06:24,759 --> 01:06:26,661 So we can get a tan before prom. 1131 01:06:26,695 --> 01:06:27,762 Right, Iris? 1132 01:06:29,731 --> 01:06:31,733 [clears throat] 1133 01:06:31,766 --> 01:06:34,036 Did anybody ask you yet? 1134 01:06:34,070 --> 01:06:37,706 We saw you with Jeff Owings the other night dancing. 1135 01:06:38,840 --> 01:06:39,708 No 1136 01:06:39,741 --> 01:06:41,911 Well, he hasn't asked anybody else. 1137 01:06:41,944 --> 01:06:44,679 Susan Laharty is beside herself. 1138 01:06:44,713 --> 01:06:47,116 She thought for sure they'd get back together by prom. 1139 01:06:47,149 --> 01:06:48,050 She can forget it. 1140 01:06:48,084 --> 01:06:49,517 He doesn't even go to prom. 1141 01:06:49,551 --> 01:06:50,852 He's one of them lone wolf types, you know. 1142 01:06:50,887 --> 01:06:54,623 That may be but I'll have Clarissa 1143 01:06:54,656 --> 01:06:55,892 put in a good word with him. 1144 01:06:57,626 --> 01:06:58,760 [Iris] Uh, thanks. 1145 01:06:58,793 --> 01:07:00,862 [laughs] 1146 01:07:01,796 --> 01:07:02,899 [Hattie] I don't want that. 1147 01:07:02,932 --> 01:07:05,767 What's in here, though? 1148 01:07:09,704 --> 01:07:10,739 [distant marching band practice] 1149 01:07:13,976 --> 01:07:16,611 [car brakes squeak] 1150 01:07:16,645 --> 01:07:18,546 Iris, you wanna ride? 1151 01:07:40,769 --> 01:07:41,636 Oh, come on. 1152 01:07:41,670 --> 01:07:42,972 You can't tell me you didn't love it. 1153 01:07:43,005 --> 01:07:44,839 I didn't love it. 1154 01:07:44,873 --> 01:07:45,540 They're gonna find out your daddy doesn't work 1155 01:07:45,573 --> 01:07:47,642 for Life Magazine any second. 1156 01:07:47,676 --> 01:07:50,512 If that's all they find out then I'm gonna be lucky. 1157 01:07:50,545 --> 01:07:53,515 Besides, his magazine's owned by Life. 1158 01:07:53,548 --> 01:07:54,917 You can't keep lying like that. 1159 01:07:54,951 --> 01:07:57,119 I swear I will never lie to you. 1160 01:07:57,153 --> 01:08:02,058 But it was so worth it watching their dumb faces squirm 1161 01:08:02,091 --> 01:08:05,027 when I told them my dad thought you were deep. 1162 01:08:05,061 --> 01:08:07,129 [laughs] 1163 01:08:11,267 --> 01:08:12,201 Hey! 1164 01:08:12,234 --> 01:08:13,835 What are you doing? 1165 01:08:16,205 --> 01:08:17,605 You shouldn't be naked. 1166 01:08:17,639 --> 01:08:19,909 What if someone comes and sees you? 1167 01:08:19,942 --> 01:08:21,210 [Iris] I thought you said this place was private. 1168 01:08:21,243 --> 01:08:22,677 Who's gonna come? 1169 01:08:22,711 --> 01:08:24,779 [laughs] 1170 01:08:25,780 --> 01:08:28,750 [girls laughing] 1171 01:08:33,555 --> 01:08:35,623 - [Maggie] You did it! - [Iris] I did! 1172 01:08:42,864 --> 01:08:43,765 [Gerald] Tallulah, don't forget 1173 01:08:43,798 --> 01:08:44,799 to drink your juice, please. 1174 01:08:47,569 --> 01:08:48,870 Well, I understand a certain young lady 1175 01:08:48,904 --> 01:08:50,638 got asked to the prom. 1176 01:08:50,672 --> 01:08:51,673 [Sisters] Oooo. 1177 01:08:51,706 --> 01:08:52,942 Did I hear that right? 1178 01:08:52,975 --> 01:08:54,210 Candy Butler phoned me this morning 1179 01:08:54,243 --> 01:08:56,012 to tell me that her son Craig asked you. 1180 01:08:56,045 --> 01:08:57,279 [Gerald] Oh. 1181 01:08:57,313 --> 01:08:58,114 [sisters giggling] 1182 01:08:58,147 --> 01:08:59,048 Girls. 1183 01:08:59,081 --> 01:09:00,316 [Gerald] Shh, shh, shh. 1184 01:09:00,349 --> 01:09:02,151 Candy says Craig's a football player. 1185 01:09:02,184 --> 01:09:02,985 Isn't that nice? 1186 01:09:03,019 --> 01:09:04,753 He plays football. 1187 01:09:04,786 --> 01:09:05,620 Sure. 1188 01:09:08,224 --> 01:09:10,092 Well, I thought it would be a good idea if you skip 1189 01:09:10,126 --> 01:09:12,827 school and went to look for a dress with your mother. 1190 01:09:12,861 --> 01:09:13,762 How about that? 1191 01:09:13,795 --> 01:09:14,796 You know I really can't. 1192 01:09:14,829 --> 01:09:16,631 I've got a test in Classics today. 1193 01:09:16,664 --> 01:09:18,867 Oh, I think it's a pretty good idea to go 1194 01:09:18,901 --> 01:09:20,069 look for a dress with your mother. 1195 01:09:20,102 --> 01:09:23,005 I think it's a nice thing for a mother and a daughter 1196 01:09:23,039 --> 01:09:23,838 to do together. 1197 01:09:23,872 --> 01:09:24,907 Don't you think? 1198 01:09:25,941 --> 01:09:26,741 Okay. 1199 01:09:28,077 --> 01:09:28,911 Well, good. 1200 01:09:29,945 --> 01:09:31,147 Good. 1201 01:09:31,180 --> 01:09:33,149 Well, then I'll just go get ready. 1202 01:09:37,719 --> 01:09:39,989 I don't want you to worry about money. 1203 01:09:40,022 --> 01:09:41,623 I want you to get what you want. 1204 01:09:42,958 --> 01:09:43,959 No expense spared. 1205 01:09:43,993 --> 01:09:44,960 All right? 1206 01:09:44,994 --> 01:09:45,961 Thanks, Dad. 1207 01:09:48,663 --> 01:09:52,600 [melancholic music] 1208 01:10:31,907 --> 01:10:35,044 [radio plays reverberant guitar] 1209 01:10:42,351 --> 01:10:43,919 [bell jingles] 1210 01:10:48,857 --> 01:10:52,760 - [rapid knocking] - Hello? 1211 01:10:52,794 --> 01:10:53,628 Um. 1212 01:10:58,968 --> 01:11:02,004 I wasn't expecting anyone. 1213 01:11:02,037 --> 01:11:04,006 Uh, what can I do for ya? 1214 01:11:05,107 --> 01:11:06,942 Got a date to the prom. 1215 01:11:06,976 --> 01:11:09,278 You and half the rest of the town. 1216 01:11:09,311 --> 01:11:11,046 I'm booked the next two weeks solid. 1217 01:11:11,080 --> 01:11:15,417 You know, cuts and perms and latest hairstyles, so. 1218 01:11:17,052 --> 01:11:17,953 Okay. 1219 01:11:17,987 --> 01:11:20,322 Well um, thanks anyway. 1220 01:11:22,925 --> 01:11:25,094 I mean, I can show you how to style it 1221 01:11:25,127 --> 01:11:25,928 if you want. 1222 01:11:26,896 --> 01:11:27,695 Yeah. 1223 01:11:28,964 --> 01:11:29,764 That'd be 1224 01:11:29,797 --> 01:11:30,732 that'd be great. 1225 01:11:30,765 --> 01:11:32,800 Um, I just got this dress today 1226 01:11:32,834 --> 01:11:36,005 and my mom wanted me to see what hairstyle would go with it. 1227 01:11:36,038 --> 01:11:37,406 Well, let's see the dress. 1228 01:11:42,478 --> 01:11:43,879 Was that your choice? 1229 01:11:45,014 --> 01:11:46,415 What do you think? 1230 01:11:46,448 --> 01:11:47,883 I think, no. 1231 01:11:47,917 --> 01:11:48,750 Right. 1232 01:11:50,052 --> 01:11:51,853 Well, you didn't get to pick the dress 1233 01:11:51,887 --> 01:11:54,323 so you're gonna have to pick the hairstyle. 1234 01:11:57,293 --> 01:11:58,860 Can I put it right there? 1235 01:11:58,894 --> 01:11:59,727 Sure can. 1236 01:12:09,338 --> 01:12:12,774 You seem to be adjusting to Wakita pretty fast. 1237 01:12:13,841 --> 01:12:14,742 Yeah, it's okay. 1238 01:12:16,912 --> 01:12:17,913 Do you like it here? 1239 01:12:20,115 --> 01:12:23,919 I wouldn't have chosen it but my great-aunt 1240 01:12:23,953 --> 01:12:26,155 left me the house after she died. 1241 01:12:26,188 --> 01:12:29,091 And I needed a fresh start, 1242 01:12:29,124 --> 01:12:31,026 so here I am. 1243 01:12:35,197 --> 01:12:37,832 Now um, you know, we could give you a 1244 01:12:39,168 --> 01:12:40,369 we could give you a chignon. 1245 01:12:40,402 --> 01:12:42,071 Give you that Roman Holiday look. 1246 01:12:43,539 --> 01:12:46,108 That kind of gives me a headache. 1247 01:12:46,141 --> 01:12:48,010 Goes with the dress. 1248 01:12:48,043 --> 01:12:50,112 [laughs] 1249 01:12:51,914 --> 01:12:55,217 I mean, we could do Dorothy from Wizard of Oz. 1250 01:12:55,251 --> 01:12:57,319 Or Annette Funicello. 1251 01:12:58,921 --> 01:13:01,756 All I need is a bullet bra and something to fill it with. 1252 01:13:05,561 --> 01:13:07,129 I mean, I like you like this. 1253 01:13:09,164 --> 01:13:10,765 Unadorned, you know? 1254 01:13:12,101 --> 01:13:13,135 Just you. 1255 01:13:14,970 --> 01:13:17,172 I don't think you need a style, sweetie. 1256 01:13:17,206 --> 01:13:21,310 But if you want I can fit you in for a set and dry day of. 1257 01:13:22,911 --> 01:13:23,545 Okay. 1258 01:13:25,214 --> 01:13:26,582 What time is the dance? 1259 01:13:26,615 --> 01:13:28,083 Uh, 6:00. 1260 01:13:31,086 --> 01:13:33,289 [Hazel] How about two o'clock? 1261 01:13:33,322 --> 01:13:34,223 That'd be great. 1262 01:13:36,091 --> 01:13:37,426 [Hazel] Two o'clock it is. 1263 01:13:41,063 --> 01:13:41,897 Do you miss him? 1264 01:13:46,068 --> 01:13:46,969 Yes, I do. 1265 01:13:49,038 --> 01:13:50,139 He was a good boy. 1266 01:13:52,207 --> 01:13:54,410 [Maggie] Do you think you'll ever marry again? 1267 01:13:59,348 --> 01:14:01,116 I... I was never married. 1268 01:14:03,952 --> 01:14:06,488 I just told people that when I moved here. 1269 01:14:06,522 --> 01:14:08,390 You know people in a small town, 1270 01:14:09,625 --> 01:14:11,160 they don't wanna know. 1271 01:14:12,127 --> 01:14:14,163 Well, they don't need to know everything. 1272 01:14:15,998 --> 01:14:18,200 So he was your lover? 1273 01:14:18,233 --> 01:14:19,301 No, that would be scandalous. 1274 01:14:19,335 --> 01:14:20,302 No. 1275 01:14:20,336 --> 01:14:22,438 No, that's my brother, Eddie. 1276 01:14:30,179 --> 01:14:32,247 He was 19 when he went to Korea. 1277 01:14:34,183 --> 01:14:36,618 He was so skinny that his uniform hung off him 1278 01:14:36,652 --> 01:14:38,887 like a gunny sack on a broomstick. 1279 01:14:40,089 --> 01:14:41,457 He had pimples all over his forehead. 1280 01:14:44,393 --> 01:14:46,362 He thought he'd never get a girl. 1281 01:14:48,230 --> 01:14:49,932 He was so desperate to get a girl. 1282 01:14:51,166 --> 01:14:53,669 That's the sad part for me 1283 01:14:53,702 --> 01:14:54,536 that um 1284 01:14:55,938 --> 01:14:57,506 that he never outgrew that. 1285 01:15:01,210 --> 01:15:03,612 That notion of being a flawed person. 1286 01:15:21,196 --> 01:15:23,198 So I'll um, I'll see you on the 15th. 1287 01:15:26,001 --> 01:15:26,635 Okay. 1288 01:15:28,270 --> 01:15:29,071 Great. 1289 01:15:30,239 --> 01:15:31,306 - All right. - Bye, thank you. 1290 01:15:36,612 --> 01:15:39,448 [bell jingles] 1291 01:15:39,481 --> 01:15:42,351 [car engine roars] 1292 01:15:48,724 --> 01:15:50,726 [Maggie] Hey! 1293 01:15:50,759 --> 01:15:52,528 I don't recall saying yes. 1294 01:15:56,165 --> 01:15:57,633 [Luther] Better go talk to her, Craig. 1295 01:15:57,666 --> 01:15:59,968 [laughs] 1296 01:16:06,442 --> 01:16:08,210 Can I help you with somethin'? 1297 01:16:08,243 --> 01:16:09,711 I don't think it's very nice that you're telling 1298 01:16:09,745 --> 01:16:12,080 everyone around town you're taking a gal to a dance 1299 01:16:12,114 --> 01:16:14,450 when she never did say yes. 1300 01:16:14,483 --> 01:16:15,417 Don't you think I have the right 1301 01:16:15,451 --> 01:16:17,052 to make up my own mind? 1302 01:16:17,085 --> 01:16:19,354 I figured I knew what was good for ya. 1303 01:16:19,388 --> 01:16:21,356 You think so? 1304 01:16:21,390 --> 01:16:22,291 [Craig] Know so. 1305 01:16:23,425 --> 01:16:24,259 Prove it. 1306 01:16:31,133 --> 01:16:32,601 [Luther] Oh man! 1307 01:16:32,634 --> 01:16:34,269 You just going to leave us like that? 1308 01:16:34,303 --> 01:16:37,239 [teenage boys howling] 1309 01:16:37,272 --> 01:16:40,275 [Luther] Craig! She got a sister? 1310 01:16:40,309 --> 01:16:42,344 [Maggie laughs] 1311 01:16:46,381 --> 01:16:47,349 What are we doing here? 1312 01:16:47,382 --> 01:16:48,650 What, are you chicken? 1313 01:16:49,852 --> 01:16:53,155 I do not need to see a ghost come up out of that water. 1314 01:16:53,188 --> 01:16:56,458 Oh, a big ol' strong man like you ain't afraid of nothing! 1315 01:16:59,561 --> 01:17:03,398 [Craig] Damn, you city girls is fast. 1316 01:17:03,432 --> 01:17:06,201 [Maggie] And you country boys is slow. 1317 01:17:06,235 --> 01:17:10,272 [Craig] We can be if you want us to be. 1318 01:17:10,305 --> 01:17:11,640 [Maggie] I like it fast, 1319 01:17:12,841 --> 01:17:14,243 then slow. 1320 01:17:15,177 --> 01:17:17,045 [Craig] Damn. 1321 01:17:17,079 --> 01:17:18,580 [Maggie] You forget to be afraid. 1322 01:17:20,315 --> 01:17:21,650 [Craig] I'm afraid of you. 1323 01:17:23,218 --> 01:17:24,219 [Maggie giggles] 1324 01:17:28,390 --> 01:17:31,159 [knocks on window] 1325 01:17:31,193 --> 01:17:33,228 [covers rustling] 1326 01:17:41,503 --> 01:17:42,704 What are you doing? 1327 01:17:42,738 --> 01:17:44,540 Let me in before I break my goddamn neck 1328 01:17:44,573 --> 01:17:46,208 for Christ sake. 1329 01:17:46,241 --> 01:17:48,110 [laughing] 1330 01:17:48,143 --> 01:17:51,213 Geez Louise, goodness gracious. 1331 01:17:51,246 --> 01:17:53,815 Shh, shh, you have to be quiet 1332 01:17:53,849 --> 01:17:56,084 'cause if my mom hears you there will be hell to pay. 1333 01:17:56,118 --> 01:17:58,453 Ugh, there's always hell to pay. 1334 01:17:58,487 --> 01:17:59,755 You're drunk. 1335 01:18:00,689 --> 01:18:02,224 I am? 1336 01:18:02,257 --> 01:18:03,225 You smell like... 1337 01:18:04,426 --> 01:18:05,561 What is that? 1338 01:18:05,594 --> 01:18:08,196 Um, lighter fluid? 1339 01:18:08,230 --> 01:18:09,565 [laughs] I think? 1340 01:18:09,598 --> 01:18:10,766 Let me go get you some water. 1341 01:18:10,799 --> 01:18:12,200 No, no, no, don't get any water, 1342 01:18:12,234 --> 01:18:14,303 I'll just get drunker, I don't need any. 1343 01:18:14,336 --> 01:18:15,203 Where you been? 1344 01:18:16,204 --> 01:18:17,406 [laughing] 1345 01:18:17,439 --> 01:18:18,607 I've been to Hell. 1346 01:18:21,310 --> 01:18:25,547 I saw the Devil and he said, "Maggie Richmond, 1347 01:18:26,615 --> 01:18:28,283 "you don't fool me." 1348 01:18:29,451 --> 01:18:30,252 Shh, shh, shh. 1349 01:18:30,285 --> 01:18:32,421 Fool me. Hey, Iris it's just that 1350 01:18:33,822 --> 01:18:37,359 it don't matter if I change my hair, 1351 01:18:39,194 --> 01:18:40,362 or have different clothes. 1352 01:18:40,395 --> 01:18:43,265 I'm still me, I'm still the same person. 1353 01:18:43,298 --> 01:18:44,733 I always was. 1354 01:18:44,766 --> 01:18:46,268 I don't know what you're talking about, Maggie. 1355 01:18:46,301 --> 01:18:47,803 It don't matter if my daddy 1356 01:18:48,938 --> 01:18:52,407 moves me from the city with all of those 1357 01:18:52,441 --> 01:18:55,544 bad influences, and no matter 1358 01:18:56,812 --> 01:18:58,847 I'm sick in the soul 1359 01:18:58,881 --> 01:19:01,617 and I need savin'. 1360 01:19:02,551 --> 01:19:03,785 Oh, Maggie. 1361 01:19:03,819 --> 01:19:05,554 Don't matter if I lose my virginity 1362 01:19:05,587 --> 01:19:09,191 to Craig Butler in the Sumner Pond. 1363 01:19:09,224 --> 01:19:10,359 Maggie. 1364 01:19:10,392 --> 01:19:13,495 Let him put himself inside of me. 1365 01:19:13,528 --> 01:19:15,163 Hey, hey, hey. 1366 01:19:15,197 --> 01:19:17,633 [sobbing] 1367 01:19:17,666 --> 01:19:18,467 It's okay. 1368 01:19:19,501 --> 01:19:22,704 I'm, I'm dirty, 1369 01:19:22,738 --> 01:19:24,573 and I can't get it out of me! 1370 01:19:24,606 --> 01:19:27,576 You're not dirty, Maggie. 1371 01:19:27,609 --> 01:19:29,678 Don't cry, it's all going to be okay. 1372 01:19:29,711 --> 01:19:32,347 You're the only one that gets me. 1373 01:19:33,582 --> 01:19:37,853 You're the only one that [sobbing] understands me. 1374 01:19:39,521 --> 01:19:41,223 I promise, you're okay. 1375 01:19:41,256 --> 01:19:43,792 The only one that gets me. 1376 01:19:43,825 --> 01:19:46,194 Hey, you're going to be. 1377 01:19:51,500 --> 01:19:52,501 Maggie. 1378 01:19:52,534 --> 01:19:53,635 I didn't mean to do that to you. 1379 01:19:53,669 --> 01:19:55,704 Maggie, Maggie, Maggie. 1380 01:19:55,737 --> 01:19:58,306 I'm sorry, nothin' happened. 1381 01:19:58,340 --> 01:19:59,408 It's okay. 1382 01:19:59,441 --> 01:20:00,109 Nothin' happened. I don't think of you that way. 1383 01:20:00,143 --> 01:20:01,677 That's not how I think of you. 1384 01:20:01,710 --> 01:20:03,345 I know you don't! 1385 01:20:03,378 --> 01:20:05,213 It's never been like that with you, I'm sorry. 1386 01:20:05,247 --> 01:20:05,982 Maggie, no! 1387 01:20:06,015 --> 01:20:06,815 Maggie, don't go! 1388 01:20:06,848 --> 01:20:07,783 Maggie! 1389 01:20:07,816 --> 01:20:09,886 Maggie, please don't go! Maggie! 1390 01:20:09,919 --> 01:20:12,621 [tense music] 1391 01:20:18,527 --> 01:20:20,228 [feet pounding] 1392 01:20:32,541 --> 01:20:33,976 [chickens cluck] 1393 01:20:37,813 --> 01:20:40,816 [motorbike engine humming] 1394 01:20:53,662 --> 01:20:54,730 Hi. 1395 01:20:54,763 --> 01:20:56,398 Hi. 1396 01:20:56,431 --> 01:20:57,632 Is your dad around? 1397 01:20:57,666 --> 01:20:59,634 I kinda need to talk to him before school. 1398 01:21:00,903 --> 01:21:03,638 He's in the barn, tractor's down again. 1399 01:21:04,806 --> 01:21:07,009 [Francie] Well you're a sight for sore eyes. 1400 01:21:08,510 --> 01:21:09,711 [Jeff] Good morning, Mrs. Deerborne. 1401 01:21:09,745 --> 01:21:12,681 Oh, call me Francie, make me feel like I'm 100 years old 1402 01:21:12,714 --> 01:21:15,283 calling me Mrs. Deerborne. 1403 01:21:15,317 --> 01:21:18,487 Iris, you best get on to school before you're late. 1404 01:21:18,520 --> 01:21:19,956 I'm waiting for my ride. 1405 01:21:19,989 --> 01:21:21,958 [Francie] It don't look like she's coming. 1406 01:21:23,625 --> 01:21:27,395 Maybe she's moved on to greener pastures. 1407 01:21:27,429 --> 01:21:28,630 Happens. 1408 01:21:32,400 --> 01:21:34,402 [Jeff] Actually I'm her ride today, 1409 01:21:34,436 --> 01:21:35,604 if she wants. 1410 01:21:36,571 --> 01:21:39,474 It's okay, but she don't need your pity. 1411 01:21:39,508 --> 01:21:41,476 She doesn't need my pity, 1412 01:21:41,510 --> 01:21:42,544 she just needs a ride. 1413 01:21:51,353 --> 01:21:54,356 [motorbike starts up] 1414 01:22:00,062 --> 01:22:02,664 [spirited guitar music] 1415 01:22:31,160 --> 01:22:33,062 [students chatter] 1416 01:22:34,964 --> 01:22:37,632 [Jeff] You need a ride back home? 1417 01:22:37,666 --> 01:22:38,733 [Iris] Why? 1418 01:22:40,569 --> 01:22:44,573 I saw you, during that real hot stretch last August, 1419 01:22:44,606 --> 01:22:45,540 at Sumner Pond. 1420 01:22:49,544 --> 01:22:50,980 It was my mom's birthday. 1421 01:22:53,415 --> 01:22:56,518 I just wanted to go someplace where I maybe could you know, 1422 01:22:56,551 --> 01:22:57,954 feel close to her. 1423 01:22:58,955 --> 01:23:00,422 Talk to her maybe. 1424 01:23:03,993 --> 01:23:05,560 Then I saw you there, 1425 01:23:06,695 --> 01:23:08,663 you were sitting there on the shore, 1426 01:23:08,697 --> 01:23:10,832 looking up at the sky. 1427 01:23:10,866 --> 01:23:13,535 You must've been thinking about something real serious. 1428 01:23:13,568 --> 01:23:14,636 [Iris softly laughs] 1429 01:23:18,074 --> 01:23:19,075 I don't know, 1430 01:23:20,977 --> 01:23:23,045 you looked so different alone. 1431 01:23:24,546 --> 01:23:25,580 You seemed so... 1432 01:23:27,682 --> 01:23:28,617 at peace. 1433 01:23:29,986 --> 01:23:32,587 I thought, I don't know maybe, 1434 01:23:34,924 --> 01:23:37,592 she could be at peace too. 1435 01:23:37,626 --> 01:23:40,062 [tender music] 1436 01:23:52,942 --> 01:23:54,609 Iris! 1437 01:23:54,643 --> 01:23:55,744 There you are. 1438 01:23:55,777 --> 01:23:56,645 Hi, Hattie. 1439 01:23:56,678 --> 01:23:57,746 Hi, Jeff. 1440 01:23:57,779 --> 01:23:58,613 Guess what? 1441 01:23:59,748 --> 01:24:01,050 I guess I'll see you. 1442 01:24:01,083 --> 01:24:01,884 Guess what? 1443 01:24:01,918 --> 01:24:02,817 What? 1444 01:24:02,851 --> 01:24:04,653 Craig gave Maggie a ring! 1445 01:24:04,686 --> 01:24:05,922 They're getting married? 1446 01:24:05,955 --> 01:24:07,789 No silly, a promise ring! 1447 01:24:08,723 --> 01:24:10,927 A promise to what? 1448 01:24:10,960 --> 01:24:13,628 Oh Iris Deerborne, I swear you're so deep, 1449 01:24:13,662 --> 01:24:15,463 how come you don't know what a promise ring is? 1450 01:24:15,497 --> 01:24:16,232 Good heavens! 1451 01:24:16,265 --> 01:24:17,832 Come on. 1452 01:24:17,866 --> 01:24:19,068 He did what? 1453 01:24:19,101 --> 01:24:21,703 Craig somehow managed to bootleg 1454 01:24:21,736 --> 01:24:22,905 a bottle of Dom. 1455 01:24:24,040 --> 01:24:24,839 [Hattie] Dom? 1456 01:24:24,873 --> 01:24:25,774 Perignon. 1457 01:24:25,807 --> 01:24:27,709 [Clarissa] It's champagne. 1458 01:24:27,742 --> 01:24:28,743 [Maggie] Ta-da! 1459 01:24:30,679 --> 01:24:31,981 It was his grandmothers. 1460 01:24:33,815 --> 01:24:35,251 Looks new. 1461 01:24:35,284 --> 01:24:36,718 Well I shined it up with some toothpaste, 1462 01:24:36,751 --> 01:24:38,154 but it's a bonafide antique. 1463 01:24:41,023 --> 01:24:44,260 [car engine humming] 1464 01:24:44,293 --> 01:24:46,128 [Rhonda] I like aged things. 1465 01:24:47,595 --> 01:24:50,632 [wistful country song plays on the radio] 1466 01:25:20,762 --> 01:25:22,564 I swear this is the last greasy burger 1467 01:25:22,597 --> 01:25:24,566 I'm having for the next two weeks, 1468 01:25:24,599 --> 01:25:26,002 or I'm going to be blemished for prom. 1469 01:25:26,035 --> 01:25:28,304 Yeah, I think I'm going to skip lunch. 1470 01:25:28,337 --> 01:25:30,973 You have to skip it up to fit in your dress. 1471 01:25:32,141 --> 01:25:33,742 [Hattie] Why do you gals always pick on me? 1472 01:25:33,775 --> 01:25:35,177 Hattie! 1473 01:25:35,211 --> 01:25:37,046 [Hattie] No honestly, I don't know why I put up with it? 1474 01:25:37,079 --> 01:25:38,680 I'll just go get the food. [sighs] 1475 01:25:41,083 --> 01:25:42,517 [car door slams] 1476 01:25:44,819 --> 01:25:46,755 Can you let me out? 1477 01:26:03,838 --> 01:26:05,774 Somethings wrong, I know it. 1478 01:26:05,807 --> 01:26:07,176 Just leave it. 1479 01:26:07,209 --> 01:26:08,310 I can always tell when you're lying. 1480 01:26:08,344 --> 01:26:09,211 I'm not lying. 1481 01:26:10,845 --> 01:26:12,148 I don't believe you. 1482 01:26:12,181 --> 01:26:13,082 Last night... 1483 01:26:13,115 --> 01:26:14,884 I was drunk last night. 1484 01:26:14,917 --> 01:26:16,252 I barely remember anything. 1485 01:26:17,619 --> 01:26:18,320 You swore you'd never lie to me, 1486 01:26:18,354 --> 01:26:20,588 and you're doing it right now. 1487 01:26:20,622 --> 01:26:22,925 Meet me at the pond tonight. 1488 01:26:22,958 --> 01:26:24,026 I can't. 1489 01:26:24,060 --> 01:26:24,894 Yes you can. Meet me. 1490 01:26:27,329 --> 01:26:28,730 I changed my mind. 1491 01:26:30,399 --> 01:26:32,234 I don't need to get fries. 1492 01:26:35,271 --> 01:26:38,274 [crickets chirping] 1493 01:26:42,677 --> 01:26:44,914 [car engine humming] 1494 01:27:01,263 --> 01:27:02,630 Maggie, what are you doing? 1495 01:27:02,664 --> 01:27:03,899 We're having a party, that's what. 1496 01:27:06,335 --> 01:27:09,804 Maggie, I don't see why we have to come here. 1497 01:27:09,838 --> 01:27:11,941 This place gives me the creeps. 1498 01:27:11,974 --> 01:27:13,008 Well that's because our parents 1499 01:27:13,042 --> 01:27:15,111 won't come looking for us here. 1500 01:27:15,144 --> 01:27:16,145 Absolutely not. 1501 01:27:18,380 --> 01:27:19,848 [Iris] What are you doing? 1502 01:27:19,882 --> 01:27:22,151 Maggie, why are they here? This is our own place! 1503 01:27:22,184 --> 01:27:24,120 Don't be so stingy. 1504 01:27:24,153 --> 01:27:26,721 Craig Butler, you better keep your trousers on. 1505 01:27:26,754 --> 01:27:27,389 [Craig] What'd you think it's 1506 01:27:27,423 --> 01:27:28,958 gonna jump out at you? 1507 01:27:28,991 --> 01:27:30,192 Ahhhhhh! 1508 01:27:30,226 --> 01:27:31,360 You better put that away, Craig Butler! 1509 01:27:31,393 --> 01:27:32,428 That's for my eyes only! 1510 01:27:32,461 --> 01:27:34,662 Get them out of here. 1511 01:27:34,696 --> 01:27:36,098 [party chatter] 1512 01:27:36,132 --> 01:27:38,033 [water splashes] 1513 01:27:41,870 --> 01:27:44,873 I am not disrobing if that's what you think. 1514 01:27:44,907 --> 01:27:46,841 We've all seen it about a hundred times, Hattie, 1515 01:27:46,876 --> 01:27:48,843 I don't know what the problem is? 1516 01:27:48,878 --> 01:27:50,279 Oh, fine. 1517 01:27:50,312 --> 01:27:52,281 Maggie, make them go, please. 1518 01:27:52,314 --> 01:27:53,883 Stop! 1519 01:27:53,916 --> 01:27:55,750 Come on in, Maggie! 1520 01:27:55,783 --> 01:27:57,920 [quiet tense music] 1521 01:27:57,953 --> 01:27:59,687 Oh my God! 1522 01:27:59,721 --> 01:28:00,788 Stop it! 1523 01:28:00,822 --> 01:28:02,291 - What are you doing? Get out! - Whoa, whoa, you crazy? 1524 01:28:02,324 --> 01:28:03,125 [Iris] Stop it! 1525 01:28:03,159 --> 01:28:04,692 Get out! 1526 01:28:04,726 --> 01:28:08,830 Get up, get up, get out! 1527 01:28:08,863 --> 01:28:09,899 [Rhonda laughs] 1528 01:28:09,932 --> 01:28:10,966 Don't! 1529 01:28:11,000 --> 01:28:11,833 Stop it! 1530 01:28:11,866 --> 01:28:13,169 [Craig] Calm down. 1531 01:28:13,202 --> 01:28:13,969 Get out! 1532 01:28:15,204 --> 01:28:17,339 She's gone crazy! [laughs] 1533 01:28:17,373 --> 01:28:18,806 [group laughter] 1534 01:28:18,840 --> 01:28:20,442 Get out of my pond! 1535 01:28:20,476 --> 01:28:22,311 Iris! Iris, stop! 1536 01:28:22,344 --> 01:28:23,745 Iris, calm down! 1537 01:28:23,778 --> 01:28:24,380 Stop! 1538 01:28:24,413 --> 01:28:25,447 What's wrong? 1539 01:28:25,481 --> 01:28:27,883 You're not like them, you're nothing like them! 1540 01:28:27,917 --> 01:28:30,486 You lie to them, not me, you lie them. 1541 01:28:30,519 --> 01:28:31,719 [Clarissa] What is she talking about? 1542 01:28:31,753 --> 01:28:33,155 Have you lied to me? 1543 01:28:33,189 --> 01:28:34,890 I don't know what she's saying. 1544 01:28:34,924 --> 01:28:36,392 Maggie, Maggie, please help me. 1545 01:28:36,425 --> 01:28:38,194 Come on, what's wrong with you? What is wrong with you? 1546 01:28:38,227 --> 01:28:40,996 You're what's wrong with me! 1547 01:28:41,030 --> 01:28:42,331 Maggie! 1548 01:28:42,364 --> 01:28:45,067 You're what's wrong with me. 1549 01:28:45,100 --> 01:28:46,734 Stinky drawers. 1550 01:28:46,768 --> 01:28:48,470 [group laughter] 1551 01:28:48,504 --> 01:28:49,972 You're lying. 1552 01:28:50,005 --> 01:28:51,040 Don't. 1553 01:28:52,774 --> 01:28:53,841 I know you. 1554 01:28:56,011 --> 01:28:58,914 [Hattie] Maggie, come on in, the water's nice. 1555 01:28:58,948 --> 01:29:01,317 We didn't want her anyway. [laughs] 1556 01:29:01,350 --> 01:29:03,785 [Rhonda] She'd just stink up the place! 1557 01:29:04,920 --> 01:29:06,088 Don't worry about her. 1558 01:29:13,996 --> 01:29:16,232 Mags, where are you going? 1559 01:29:18,901 --> 01:29:21,003 [knocks on door] 1560 01:29:22,938 --> 01:29:25,107 [crickets chirp] 1561 01:29:45,127 --> 01:29:47,129 You shouldn't be here. 1562 01:30:05,547 --> 01:30:07,449 [bell jingles] 1563 01:30:08,984 --> 01:30:10,486 [door shuts] 1564 01:30:10,519 --> 01:30:12,820 ♪ Only yours, only yours ♪ 1565 01:30:12,854 --> 01:30:14,023 [Rhonda coughs] 1566 01:30:14,056 --> 01:30:17,426 I just don't get why Clarissa gets to decide everything. 1567 01:30:17,459 --> 01:30:19,461 I thought you liked Cattleman's? 1568 01:30:20,462 --> 01:30:21,330 That's not the point. 1569 01:30:21,363 --> 01:30:22,830 [Rhonda giggles] 1570 01:30:22,864 --> 01:30:24,533 She just, she decided where we're eating 1571 01:30:24,566 --> 01:30:26,801 prom night with out asking me or my date. 1572 01:30:28,504 --> 01:30:32,041 I just don't think I'm going to put up with it anymore. 1573 01:30:32,074 --> 01:30:33,976 What are you going to do about it? 1574 01:30:34,009 --> 01:30:35,511 Tell her off? 1575 01:30:35,544 --> 01:30:37,446 I might! 1576 01:30:37,479 --> 01:30:39,081 I'd like to see that. 1577 01:30:39,114 --> 01:30:40,349 What, you think I wouldn't? 1578 01:30:42,084 --> 01:30:43,152 No! 1579 01:30:43,185 --> 01:30:44,486 I don't know. 1580 01:30:44,520 --> 01:30:48,624 Its just, I'd like to see it that's all. 1581 01:30:48,657 --> 01:30:53,629 ♪ Whose arms have someone new ♪ 1582 01:30:53,662 --> 01:30:55,197 Where are we going? 1583 01:30:55,230 --> 01:30:57,366 I'm supposed to pick up some henna for my mom. 1584 01:30:57,399 --> 01:30:59,268 It's after midnight. 1585 01:31:00,536 --> 01:31:03,105 Hazel said she'd leave it on the front porch. 1586 01:31:04,106 --> 01:31:05,107 It's alright. 1587 01:31:06,075 --> 01:31:07,209 [car engine turns off] 1588 01:31:07,242 --> 01:31:08,544 I'll be right back. 1589 01:31:10,913 --> 01:31:12,314 [car door slams] 1590 01:31:12,348 --> 01:31:16,085 She done slam that door, mmm that girl. 1591 01:31:24,927 --> 01:31:27,329 What the Sam Hill are you doing! 1592 01:31:27,363 --> 01:31:28,464 It's late! 1593 01:31:28,497 --> 01:31:29,898 You'll wake her up! 1594 01:31:29,932 --> 01:31:32,067 Maybe she left it on the back stoop? 1595 01:31:32,101 --> 01:31:35,504 Can we not do this in the morning, I'm zonked! 1596 01:31:35,537 --> 01:31:38,340 Keep your shirt on, I'll just be a minute! 1597 01:31:38,374 --> 01:31:40,509 Hattie! 1598 01:31:40,542 --> 01:31:43,545 [crickets chirping] 1599 01:31:54,223 --> 01:31:56,892 [ominous music] 1600 01:31:58,694 --> 01:32:01,530 [kissing sounds] 1601 01:32:11,373 --> 01:32:14,243 [Hattie screaming] 1602 01:32:16,245 --> 01:32:19,982 [car tires crunch on gravel] 1603 01:32:20,749 --> 01:32:23,585 [Edith snoring] 1604 01:32:25,087 --> 01:32:27,556 [door slams shut] 1605 01:32:27,589 --> 01:32:29,658 [footsteps] 1606 01:32:29,691 --> 01:32:34,530 [sobbing] Maggie and Hazel. Maggie and Hazel! 1607 01:32:34,563 --> 01:32:36,231 Maggie and Hazel! 1608 01:32:36,265 --> 01:32:38,267 Hattie, I can't make hide or hair what you're saying. 1609 01:32:38,300 --> 01:32:39,701 Maggie and Hazel. 1610 01:32:39,735 --> 01:32:40,736 What, baby? 1611 01:32:40,769 --> 01:32:43,038 I saw them together. 1612 01:32:43,071 --> 01:32:44,506 What? Together? 1613 01:32:44,540 --> 01:32:46,508 I saw them together. 1614 01:32:46,542 --> 01:32:48,043 [Hattie sobs] 1615 01:32:48,076 --> 01:32:49,678 Baby baby, shh! 1616 01:32:51,547 --> 01:32:53,749 It's alright baby. 1617 01:32:53,782 --> 01:32:55,150 It's alright, it's alright. 1618 01:32:55,184 --> 01:32:56,652 Shh! Mommy's here. 1619 01:32:57,653 --> 01:33:00,522 [ominous music] 1620 01:33:02,291 --> 01:33:05,360 [car engine roaring] 1621 01:33:08,263 --> 01:33:10,432 [brakes squealing] 1622 01:33:13,802 --> 01:33:17,439 [shoes crunching] 1623 01:33:29,318 --> 01:33:32,988 [bat banging on car] 1624 01:33:36,425 --> 01:33:39,161 [glass shatters] 1625 01:33:40,829 --> 01:33:41,730 [thudding] 1626 01:33:41,763 --> 01:33:42,731 [wood cracking] 1627 01:33:42,764 --> 01:33:43,699 [metal clanking] 1628 01:33:44,700 --> 01:33:46,535 [breaking and shattering] 1629 01:33:48,704 --> 01:33:49,605 [porcelain shatters] 1630 01:33:49,638 --> 01:33:50,606 [glass cracks] 1631 01:33:50,639 --> 01:33:51,673 [porcelain shatters] 1632 01:33:55,210 --> 01:33:58,380 [door handle squeaks] 1633 01:34:00,682 --> 01:34:03,485 [door squeaks] 1634 01:34:11,226 --> 01:34:14,463 [door squeaks] [door slams shut] 1635 01:34:39,354 --> 01:34:42,724 [door slams shut] 1636 01:34:42,758 --> 01:34:44,159 I guess men like me 1637 01:34:44,192 --> 01:34:46,161 ain't good enough for you, are we, bitch? 1638 01:34:46,194 --> 01:34:47,863 [car engine starts] 1639 01:34:47,897 --> 01:34:49,097 [glass shatters] 1640 01:34:51,433 --> 01:34:54,570 [Hazel wails] 1641 01:34:54,603 --> 01:34:55,837 [car engine roars] 1642 01:34:55,871 --> 01:34:57,506 You brought all this on yourself, honey! 1643 01:34:59,374 --> 01:35:00,542 You know that? 1644 01:35:02,311 --> 01:35:04,746 [tires screech] 1645 01:35:04,780 --> 01:35:06,214 [men yelling] 1646 01:35:07,416 --> 01:35:10,819 Now you can go back to your sorry life! 1647 01:35:10,852 --> 01:35:13,088 [men yelling] 1648 01:35:17,459 --> 01:35:20,462 [frantic breathing] 1649 01:35:28,470 --> 01:35:31,106 [Hazel weeping] 1650 01:35:44,853 --> 01:35:47,623 [Grace crying] 1651 01:35:49,324 --> 01:35:50,927 [Grace] We can go back to that doctor 1652 01:35:50,960 --> 01:35:53,729 in Kansas city. [sniffs] 1653 01:35:53,762 --> 01:35:54,897 He said he could help them 1654 01:35:54,931 --> 01:35:59,167 they help so many kids like that, help them be normal. 1655 01:36:11,647 --> 01:36:13,649 [sighs] 1656 01:36:25,227 --> 01:36:26,495 [Gerald] Sorry 1657 01:36:30,699 --> 01:36:31,733 You were 1658 01:36:33,970 --> 01:36:37,272 You were my beautiful little baby, 1659 01:36:39,008 --> 01:36:40,208 my little girl. 1660 01:36:41,576 --> 01:36:47,282 And you always woke up smiling to see us 1661 01:36:47,315 --> 01:36:47,950 and so happy. 1662 01:36:49,518 --> 01:36:50,352 I'm sorry. 1663 01:36:52,354 --> 01:36:53,990 [Gerald] We did something wrong. 1664 01:36:54,023 --> 01:36:56,792 I did something wrong. [cries] 1665 01:37:02,965 --> 01:37:05,902 [Gerald weeping] 1666 01:37:07,036 --> 01:37:12,240 You were an angel. [weeping] 1667 01:37:13,775 --> 01:37:16,244 I'm gonna make it better. 1668 01:37:18,346 --> 01:37:19,781 I'm gonna fix this. 1669 01:37:19,815 --> 01:37:20,917 Jesus. Jesus. 1670 01:37:20,950 --> 01:37:22,317 I promise. 1671 01:37:24,352 --> 01:37:26,521 You don't have to worry about me anymore. 1672 01:37:28,057 --> 01:37:28,891 I'm sorry. 1673 01:37:31,293 --> 01:37:32,861 I'm so sorry. 1674 01:37:32,895 --> 01:37:34,262 [Gerald weeps] 1675 01:37:35,697 --> 01:37:37,900 [sighs and sniffs] 1676 01:37:37,934 --> 01:37:39,534 [Grace gasps] 1677 01:37:39,568 --> 01:37:40,869 Maggie! 1678 01:37:42,471 --> 01:37:43,940 [shoes tapping on cement] 1679 01:37:43,973 --> 01:37:45,640 Maggie! 1680 01:37:45,674 --> 01:37:47,342 Maggie! 1681 01:37:48,945 --> 01:37:51,580 [heavy breathing] 1682 01:37:53,715 --> 01:37:55,885 [birds chirping] 1683 01:37:57,819 --> 01:38:01,389 [muffled commotion] 1684 01:38:07,029 --> 01:38:09,664 [Iris sighs] 1685 01:38:16,072 --> 01:38:20,275 [Hattie] Mrs. Deerborne, it was just so terrible. [sighs] 1686 01:38:22,011 --> 01:38:23,745 Oh, I knew it. 1687 01:38:23,779 --> 01:38:25,614 I knew there was something not right with that girl, 1688 01:38:25,647 --> 01:38:26,448 I knew it. 1689 01:38:26,481 --> 01:38:27,315 What's happened, mama? 1690 01:38:28,583 --> 01:38:31,954 You. I don't even wanna talk to you. 1691 01:38:31,988 --> 01:38:34,023 What are you talking about? 1692 01:38:34,056 --> 01:38:36,725 Hattie found that Maggie Richmond and Hazel together. 1693 01:38:37,994 --> 01:38:39,929 [Iris] Hazel cuts Maggie's hair. 1694 01:38:39,962 --> 01:38:43,065 Not like that, you dimwit, together. 1695 01:38:43,099 --> 01:38:45,400 My poor baby is traumatized for life. 1696 01:38:45,433 --> 01:38:46,936 It's all over town. 1697 01:38:46,969 --> 01:38:49,272 Boys done went over to Hazel's and run her off. 1698 01:38:51,439 --> 01:38:52,041 Where's Maggie? 1699 01:38:52,074 --> 01:38:53,475 Ow! 1700 01:38:53,508 --> 01:38:53,943 [Edith] Don't you touch my daughter. 1701 01:38:53,976 --> 01:38:55,644 Where is she? 1702 01:38:55,677 --> 01:38:58,080 Some of the kids saw her go into to Sumner Pond. 1703 01:38:58,114 --> 01:38:59,916 She just walked right in 'til the water covered her head, 1704 01:38:59,949 --> 01:39:01,516 just like Charlotte Owings. 1705 01:39:02,784 --> 01:39:03,920 [huffs and slaps] [gasps] 1706 01:39:03,953 --> 01:39:04,786 [Francie] Iris! 1707 01:39:08,623 --> 01:39:09,691 It's okay. 1708 01:39:09,724 --> 01:39:10,826 [door slams shut] 1709 01:39:10,859 --> 01:39:13,528 [ominous music] 1710 01:39:16,132 --> 01:39:19,068 [birds chirping] 1711 01:39:20,937 --> 01:39:23,839 [Sheriff murmuring] 1712 01:39:36,418 --> 01:39:39,021 [grass rattling] 1713 01:39:39,055 --> 01:39:41,891 [heavy breathing] 1714 01:39:59,942 --> 01:40:01,676 [Gerald] You're Iris? 1715 01:40:01,710 --> 01:40:02,544 Yes. 1716 01:40:04,046 --> 01:40:06,681 [Gerald] Her mother told me you were her friend. 1717 01:40:06,715 --> 01:40:07,616 I am her friend. 1718 01:40:08,550 --> 01:40:09,551 Have you seen her? 1719 01:40:11,153 --> 01:40:12,989 [Iris] Not since yesterday, no. 1720 01:40:15,523 --> 01:40:17,994 I've been looking all over town. 1721 01:40:18,027 --> 01:40:19,896 If you see her, tell her to come home. 1722 01:40:21,130 --> 01:40:23,698 Tell her it doesn't matter, tell her I don't care anymore. 1723 01:40:23,732 --> 01:40:25,500 We don't care if she was bad. 1724 01:40:25,533 --> 01:40:29,171 Mr. Richmond, she was never bad. 1725 01:40:34,076 --> 01:40:35,912 [Man On Boat] We got something! 1726 01:40:35,945 --> 01:40:37,113 [grass rattling] 1727 01:40:37,146 --> 01:40:38,647 [Iris gasping] 1728 01:40:38,680 --> 01:40:40,216 Oh, let her disappear. 1729 01:40:40,249 --> 01:40:42,184 Let her disappear, let her disappear. 1730 01:40:42,218 --> 01:40:45,754 [heavy breathing] 1731 01:40:45,787 --> 01:40:48,224 [Sheriff] What is it? 1732 01:40:48,257 --> 01:40:50,192 [Man On Boat] I don't know! 1733 01:40:51,559 --> 01:40:53,728 Neale, you got your eyes on this? 1734 01:40:57,199 --> 01:40:58,700 [sighs] 1735 01:41:00,102 --> 01:41:03,072 [grass rattling] 1736 01:41:05,942 --> 01:41:08,177 [man on boat grunts] 1737 01:41:08,210 --> 01:41:09,611 Is that? 1738 01:41:09,644 --> 01:41:11,479 [water pouring] 1739 01:41:11,513 --> 01:41:12,248 That looks like my... 1740 01:41:12,281 --> 01:41:13,748 It's a dress! 1741 01:41:15,717 --> 01:41:19,155 [sighs of relief] 1742 01:41:19,188 --> 01:41:21,924 Do you know how much time and labor I put into that dress? 1743 01:41:21,958 --> 01:41:23,225 I do not think this is funny. 1744 01:41:24,793 --> 01:41:25,995 I know mama. 1745 01:41:26,028 --> 01:41:27,096 I never did have a sense of humor. 1746 01:41:27,129 --> 01:41:28,197 None whatsoever. 1747 01:41:33,868 --> 01:41:37,505 [mysterious music] 1748 01:41:58,961 --> 01:42:02,164 [Clarissa giggling faintly] 1749 01:42:26,922 --> 01:42:29,624 [faint mumbling] 1750 01:42:45,374 --> 01:42:48,044 [truck engine roaring] 1751 01:42:48,077 --> 01:42:51,546 [boys faintly hollering] 1752 01:42:54,250 --> 01:42:55,317 [cat calls] 1753 01:42:55,351 --> 01:42:56,285 [books slamming on gravel] 1754 01:42:56,318 --> 01:42:57,752 [Hal] Hey, come on now! 1755 01:42:57,786 --> 01:42:59,221 Hey! 1756 01:42:59,255 --> 01:43:00,289 Stinky drawers! 1757 01:43:00,322 --> 01:43:01,924 Never knew you liked girls! 1758 01:43:01,957 --> 01:43:04,093 [Jerry] Come on Iris, where you going? 1759 01:43:04,126 --> 01:43:05,261 Come on back. 1760 01:43:05,294 --> 01:43:06,195 Hey, what are you doing? 1761 01:43:06,228 --> 01:43:06,996 [Hal] Stop it, stop it! 1762 01:43:07,029 --> 01:43:07,930 You hit this truck. 1763 01:43:07,963 --> 01:43:08,663 [Jerry] I swear, stop that! 1764 01:43:08,696 --> 01:43:09,597 [Hal] Shit! 1765 01:43:09,631 --> 01:43:10,799 [Jerry] Alright come on! 1766 01:43:10,832 --> 01:43:12,867 [Hal] Get the hell outta here, man! 1767 01:43:12,902 --> 01:43:15,104 Don't you ever touch me again! 1768 01:43:15,137 --> 01:43:16,305 You bastards! 1769 01:43:16,338 --> 01:43:18,240 I'll kill you! [car engine roaring] 1770 01:43:18,274 --> 01:43:19,341 I'll kill you! 1771 01:43:19,375 --> 01:43:20,675 [Mike] Crazy dyke! 1772 01:43:21,676 --> 01:43:22,744 Cow fuckers! 1773 01:43:34,423 --> 01:43:35,324 Okay I'm gonna 1774 01:43:35,357 --> 01:43:38,394 have to watch your sticky little fingers. 1775 01:43:38,427 --> 01:43:41,197 Did I tell you Hattie said, 1776 01:43:41,230 --> 01:43:42,131 when she saw them? 1777 01:43:43,399 --> 01:43:44,599 Totally naked. 1778 01:43:46,835 --> 01:43:47,669 Totally? 1779 01:43:48,870 --> 01:43:50,272 Nothing, nothing on. 1780 01:43:53,943 --> 01:43:56,912 Yep, and they still haven't found that girl's body. 1781 01:43:56,946 --> 01:43:59,115 I bet you she's down there with Charlotte, 1782 01:43:59,148 --> 01:44:01,716 trapped in one of them underground caves forever. 1783 01:44:02,885 --> 01:44:04,652 I don't think a girl who can throw rocks 1784 01:44:04,686 --> 01:44:08,924 like Maggie Richmond's gonna let herself die of shame. 1785 01:44:08,958 --> 01:44:10,192 [fridge door slams shut] 1786 01:44:10,226 --> 01:44:12,660 I bet you she got on the night bus out of Wakita 1787 01:44:12,694 --> 01:44:14,662 and she snubbed her nose at all the petty, 1788 01:44:14,696 --> 01:44:17,632 small-minded people who couldn't see her shine. 1789 01:44:18,968 --> 01:44:20,936 Where you going dressed like that? 1790 01:44:20,970 --> 01:44:23,606 [Edith] Maybe she's going to the prom after all. 1791 01:44:24,839 --> 01:44:27,076 I wouldn't go to that prom to save my life. 1792 01:44:28,310 --> 01:44:29,378 I've got a date. 1793 01:44:31,013 --> 01:44:31,779 With who? 1794 01:44:32,982 --> 01:44:34,016 [Iris] A boy. 1795 01:44:38,053 --> 01:44:39,421 Since when do you have a boy? 1796 01:44:42,224 --> 01:44:45,027 I'm never gonna be as beautiful as you are, mama, 1797 01:44:46,462 --> 01:44:48,730 but I've got a date with a boy tonight. 1798 01:44:56,738 --> 01:44:58,274 I do love you, mama. 1799 01:45:01,911 --> 01:45:04,413 [prairie winds blow outside] 1800 01:45:17,893 --> 01:45:20,095 [door slams shut] 1801 01:45:26,335 --> 01:45:29,338 Well, quit staring at me and play your goddamn cards. 1802 01:45:30,406 --> 01:45:33,075 [dreamy music] 1803 01:45:40,983 --> 01:45:42,017 [Iris] You're late. 1804 01:45:43,485 --> 01:45:48,490 Sorry, I had to pick something up for you. 1805 01:45:51,026 --> 01:45:54,096 [cardboard rattling] 1806 01:45:57,399 --> 01:46:00,369 Oh, it's beautiful. 1807 01:46:00,402 --> 01:46:01,470 Here. 1808 01:46:11,080 --> 01:46:12,780 Is this alright? 1809 01:46:18,520 --> 01:46:19,521 Yes. 1810 01:46:31,866 --> 01:46:34,769 [water lapping] 1811 01:47:13,308 --> 01:47:18,308 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1812 01:47:36,265 --> 01:47:38,500 [mysterious music] 1813 01:48:36,058 --> 01:48:38,560 [melancholy music] 1814 01:49:22,404 --> 01:49:24,540 [mysterious music] 1815 01:50:41,817 --> 01:50:44,319 [wistful music] 113299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.